Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob9b7eeb62cd1032c1607fb76d7587cffbd848ac2f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:11+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Databas %1$s har skapats."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Databaskommentar: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Tabellkommentarer"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #| msgid "Column names"
135 msgid "Column"
136 msgstr "Kolumn"
138 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
139 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
140 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
141 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
142 #: libraries/export/texytext.php:227
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
146 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
147 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
148 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
149 #: tbl_tracking.php:315
150 msgid "Type"
151 msgstr "Typ"
153 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
154 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
155 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
159 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
160 #: tbl_tracking.php:321
161 msgid "Null"
162 msgstr "Null"
164 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
165 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
166 #: libraries/export/texytext.php:229
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
170 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
171 msgid "Default"
172 msgstr "Standard"
174 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
179 msgid "Links to"
180 msgstr "Länkar till"
182 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
183 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
184 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
185 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
186 #: libraries/export/texytext.php:234
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Kommentarer"
193 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
194 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
195 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
196 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
199 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
200 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
201 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
202 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
203 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Nej"
208 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
220 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
221 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
222 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Ja"
228 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Skriv ut"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
237 #: export.php:371 navigation.php:308
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Markera alla"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Avmarkera alla"
249 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Databasens namn är tomt!"
253 #: db_operations.php:268
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
258 #: db_operations.php:272
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
263 #: db_operations.php:395
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Döp om databasen till"
267 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Kommando"
271 #: db_operations.php:429
272 #| msgid "Rename database to"
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Radera databasen"
276 #: db_operations.php:441
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
281 #: db_operations.php:446
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
285 #: db_operations.php:474
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Kopiera databas till"
289 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Enbart struktur"
293 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Struktur och data"
297 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Enbart data"
301 #: db_operations.php:491
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
305 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
306 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
307 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Lägg till %s"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
317 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Lägg till restriktioner"
321 #: db_operations.php:515
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Byt till kopierad databas"
325 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
329 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
330 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
331 #: tbl_tracking.php:320
332 msgid "Collation"
333 msgstr "Kollationering"
335 #: db_operations.php:548
336 #, php-format
337 #| msgid ""
338 #| "The additional features for working with linked tables have been "
339 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
345 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
347 #: db_operations.php:581
348 #| msgid "Relational schema"
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
353 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
356 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
357 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
358 #: test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Tabell"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:869
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Rader"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Storlek"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
375 #: libraries/export/sql.php:964
376 msgid "in use"
377 msgstr "används"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:579
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:901
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Skapades"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:584
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:909
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Senaste uppdatering"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:589
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:917
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Senaste kontroll"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
401 #, php-format
402 #| msgid "%s table(s)"
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
419 #: db_qbe.php:182
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Byt till"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "grafisk modellerare"
427 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Sortering"
432 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Stigande"
439 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:291
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Fallande"
446 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Visa"
451 #: db_qbe.php:319
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Villkor"
455 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Infoga"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
460 msgid "And"
461 msgstr "Och"
463 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
464 msgid "Del"
465 msgstr "Ta bort"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
469 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
470 msgid "Or"
471 msgstr "Eller"
473 #: db_qbe.php:526
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Ändra"
477 #: db_qbe.php:603
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
482 #: db_qbe.php:615
483 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:636
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:659
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:65 db_search.php:308
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:66 db_search.php:309
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:67 db_search.php:310
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:68 db_search.php:311
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:230
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:248
533 #, php-format
534 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
541 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Visa"
547 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Radera"
559 #: db_search.php:260
560 #, php-format
561 #| msgid "Dumping data for table"
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
565 #: db_search.php:273
566 #, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
571 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Sök i databas"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Hitta:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "I tabell(er):"
593 #: db_search.php:352
594 #| msgid "Inside field:"
595 msgid "Inside column:"
596 msgstr "Inuti kolumnen:"
598 #: db_structure.php:59
599 #| msgid "No tables found in database."
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
603 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Tabellen %s har tömts"
608 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
613 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
618 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "Spårning är aktiv."
622 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "Spårning är inte aktiv."
626 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
630 "s."
631 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
633 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
634 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
635 msgid "View"
636 msgstr "Vy"
638 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
639 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
640 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
641 msgid "Replication"
642 msgstr "Replikering"
644 #: db_structure.php:443
645 msgid "Sum"
646 msgstr "Summa"
648 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
649 #, php-format
650 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
651 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
653 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
656 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
657 #: tbl_structure.php:554
658 msgid "With selected:"
659 msgstr "Med markerade:"
661 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
662 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
663 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
664 msgid "Check All"
665 msgstr "Markera alla"
667 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
669 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
670 msgid "Uncheck All"
671 msgstr "Avmarkera alla"
673 #: db_structure.php:490
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Markera ooptimerade"
677 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
678 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
681 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
682 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
683 #: tbl_row_action.php:58
684 msgid "Export"
685 msgstr "Exportera"
687 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
689 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
690 msgid "Print view"
691 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
693 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
694 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Töm"
699 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
700 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
701 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
703 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
704 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
705 msgid "Drop"
706 msgstr "Radera"
708 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
709 #: tbl_operations.php:583
710 msgid "Check table"
711 msgstr "Kontrollera tabell"
713 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
714 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
715 msgid "Optimize table"
716 msgstr "Optimera tabell"
718 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
719 #: tbl_operations.php:613
720 msgid "Repair table"
721 msgstr "Reparera tabell"
723 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
724 #: tbl_operations.php:603
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Analysera tabell"
728 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Datalexikon"
732 #: db_tracking.php:78
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Spårade tabeller"
736 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
742 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Databas"
748 #: db_tracking.php:85
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Senaste versionen"
752 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Skapad"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Uppdaterad"
760 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Status"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
768 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
769 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Åtgärd"
773 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
777 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktiv"
782 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "inaktiv"
787 #: db_tracking.php:133
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versioner"
791 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Spårningsrapport"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
799 #: db_tracking.php:164
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Ej spårade tabeller"
803 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Spåra tabell"
808 #: db_tracking.php:212
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Databas logg"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
825 #: enum_editor.php:67
826 msgid "Output"
827 msgstr "Utdata"
829 #: enum_editor.php:68
830 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
831 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
833 #: export.php:73
834 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
835 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
837 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
838 #, php-format
839 msgid "Insufficient space to save the file %s."
840 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
842 #: export.php:307
843 #, php-format
844 msgid ""
845 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
846 msgstr ""
847 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
848 "alternativet."
850 #: export.php:311 export.php:315
851 #, php-format
852 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
853 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
855 #: export.php:664
856 #, php-format
857 msgid "Dump has been saved to file %s."
858 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
860 #: import.php:58
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
864 "s for ways to workaround this limit."
865 msgstr ""
866 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
867 "för att gå runt denna begränsning."
869 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
870 #: libraries/File.class.php:611
871 msgid "File could not be read"
872 msgstr "Filen kunde inte läsas"
874 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
875 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
876 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
880 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
881 msgstr ""
882 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
883 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
885 #: import.php:335
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
892 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
893 "Se FAQ 1.16."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
899 #: import.php:395
900 msgid "The bookmark has been deleted."
901 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
903 #: import.php:399
904 msgid "Showing bookmark"
905 msgstr "Visar bokmärke"
907 #: import.php:401 sql.php:811
908 #, php-format
909 msgid "Bookmark %s created"
910 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
912 #: import.php:407 import.php:413
913 #, php-format
914 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
915 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
917 #: import.php:422
918 msgid ""
919 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
920 "file and import will resume."
921 msgstr ""
922 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
923 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
925 #: import.php:424
926 msgid ""
927 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
928 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
929 msgstr ""
930 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
931 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
932 "tidsbegränsningar."
934 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
935 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
936 msgid "Back"
937 msgstr "Bakåt"
939 #: index.php:183
940 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
941 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
943 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
944 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
945 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
946 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
947 msgid "Click to select"
948 msgstr "Klicka för att markera"
950 #: js/messages.php:26
951 msgid "Click to unselect"
952 msgstr "Klicka för att avmarkera"
954 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
955 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
956 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
958 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
959 msgid "Do you really want to "
960 msgstr "Vill du verkligen "
962 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
963 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
964 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
966 #: js/messages.php:32
967 msgid "Dropping Event"
968 msgstr "Tar bort Händelse"
970 #: js/messages.php:33
971 #| msgid "Procedures"
972 msgid "Dropping Procedure"
973 msgstr "Tar bort Procedur"
975 #: js/messages.php:35
976 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Tar bort spårdata"
980 #: js/messages.php:36
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
984 #: js/messages.php:37
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
988 #: js/messages.php:40
989 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
990 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
992 #: js/messages.php:41
993 #, php-format
994 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
995 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
997 #: js/messages.php:44
998 msgid "Missing value in the form!"
999 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1001 #: js/messages.php:45
1002 msgid "This is not a number!"
1003 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1005 #: js/messages.php:48
1006 msgid "The host name is empty!"
1007 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1009 #: js/messages.php:49
1010 msgid "The user name is empty!"
1011 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1013 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1014 msgid "The password is empty!"
1015 msgstr "Lösenordet saknas!"
1017 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1018 msgid "The passwords aren't the same!"
1019 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1021 #: js/messages.php:52
1022 #| msgid "Add a new User"
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Lägg till en ny användare"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Skapa Användare"
1030 #: js/messages.php:54
1031 #| msgid "Reloading the privileges"
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Ladda om privilegier"
1035 #: js/messages.php:55
1036 #| msgid "Remove selected users"
1037 msgid "Removing Selected Users"
1038 msgstr "Tar bort markerade användare"
1040 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1041 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1042 msgid "Close"
1043 msgstr "Stäng"
1045 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1046 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1047 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1048 msgid "Cancel"
1049 msgstr "Avbryt"
1051 #: js/messages.php:63
1052 #| msgid "Load"
1053 msgid "Loading"
1054 msgstr "Laddar"
1056 #: js/messages.php:64
1057 #| msgid "Processes"
1058 msgid "Processing Request"
1059 msgstr "Processa begäran"
1061 #: js/messages.php:65
1062 msgid "Error in Processing Request"
1063 msgstr "Fel i processbegäran"
1065 #: js/messages.php:66
1066 msgid "Dropping Column"
1067 msgstr "Tar bort kolumn"
1069 #: js/messages.php:67
1070 msgid "Adding Primary Key"
1071 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1073 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1074 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1075 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1076 msgid "OK"
1077 msgstr "OK"
1079 #: js/messages.php:71
1080 #| msgid "Rename database to"
1081 msgid "Renaming Databases"
1082 msgstr "Döp om databaser"
1084 #: js/messages.php:72
1085 #| msgid "Rename database to"
1086 msgid "Reload Database"
1087 msgstr "Ladda om databas"
1089 #: js/messages.php:73
1090 #| msgid "Copy database to"
1091 msgid "Copying Database"
1092 msgstr "Kopiera databas"
1094 #: js/messages.php:74
1095 #| msgid "Charset"
1096 msgid "Changing Charset"
1097 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1099 #: js/messages.php:75
1100 #| msgid "Table must have at least one field."
1101 msgid "Table must have at least one column"
1102 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1104 #: js/messages.php:76
1105 #| msgid "Create table"
1106 msgid "Create Table"
1107 msgstr "Skapa tabell"
1109 #: js/messages.php:81
1110 #| msgid "Search"
1111 msgid "Searching"
1112 msgstr "Söker"
1114 #: js/messages.php:84
1115 #| msgid "SQL Query box"
1116 msgid "Hide query box"
1117 msgstr "Göm sök-rutan"
1119 #: js/messages.php:85
1120 #| msgid "SQL Query box"
1121 msgid "Show query box"
1122 msgstr "Visa frågerutan"
1124 #: js/messages.php:86
1125 #| msgid "Engines"
1126 msgid "Inline Edit"
1127 msgstr "Redigera"
1129 #: js/messages.php:89
1130 #| msgid "SQL Query box"
1131 msgid "Hide search criteria"
1132 msgstr "Dölj sökkriterier"
1134 #: js/messages.php:90
1135 #| msgid "SQL Query box"
1136 msgid "Show search criteria"
1137 msgstr "Visa sökkriterier"
1139 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1140 #: tbl_indexes.php:223
1141 msgid "Ignore"
1142 msgstr "Ignorera"
1144 #: js/messages.php:96
1145 msgid "Select referenced key"
1146 msgstr "Välj refererad nyckel"
1148 #: js/messages.php:97
1149 msgid "Select Foreign Key"
1150 msgstr "Välj främmande nyckel"
1152 #: js/messages.php:98
1153 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1154 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1156 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1157 #| msgid "Choose field to display"
1158 msgid "Choose column to display"
1159 msgstr "Välj kolumn att visa"
1161 #: js/messages.php:102
1162 msgid "Add an option for column "
1163 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1165 #: js/messages.php:105
1166 #| msgid "Generate Password"
1167 msgid "Generate password"
1168 msgstr "Skapa lösenord"
1170 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1171 msgid "Generate"
1172 msgstr "Generera"
1174 #: js/messages.php:107
1175 #| msgid "Change password"
1176 msgid "Change Password"
1177 msgstr "Ändra lösenord"
1179 #: js/messages.php:110
1180 #| msgid "Mon"
1181 msgid "More"
1182 msgstr "Mera"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:120
1186 #| msgid "Donate"
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Klart"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:122
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Previous"
1194 msgid "Prev"
1195 msgstr "Föregående"
1197 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1198 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1199 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1200 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1201 #: tbl_structure.php:893
1202 msgid "Next"
1203 msgstr "Nästa"
1205 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1206 #: js/messages.php:126
1207 #| msgid "Total"
1208 msgid "Today"
1209 msgstr "Idag"
1211 #: js/messages.php:129
1212 #| msgid "Binary"
1213 msgid "January"
1214 msgstr "januari"
1216 #: js/messages.php:130
1217 msgid "February"
1218 msgstr "februari"
1220 #: js/messages.php:131
1221 #| msgid "Mar"
1222 msgid "March"
1223 msgstr "mars"
1225 #: js/messages.php:132
1226 #| msgid "Apr"
1227 msgid "April"
1228 msgstr "april"
1230 #: js/messages.php:133
1231 msgid "May"
1232 msgstr "maj"
1234 #: js/messages.php:134
1235 #| msgid "Jun"
1236 msgid "June"
1237 msgstr "juni"
1239 #: js/messages.php:135
1240 #| msgid "Jul"
1241 msgid "July"
1242 msgstr "juli"
1244 #: js/messages.php:136
1245 #| msgid "Aug"
1246 msgid "August"
1247 msgstr "augusti"
1249 #: js/messages.php:137
1250 msgid "September"
1251 msgstr "september"
1253 #: js/messages.php:138
1254 #| msgid "Oct"
1255 msgid "October"
1256 msgstr "oktober"
1258 #: js/messages.php:139
1259 msgid "November"
1260 msgstr "november"
1262 #: js/messages.php:140
1263 msgid "December"
1264 msgstr "december"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1268 msgid "Jan"
1269 msgstr "jan"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1273 msgid "Feb"
1274 msgstr "feb"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1278 msgid "Mar"
1279 msgstr "mars"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1283 msgid "Apr"
1284 msgstr "apr"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1288 #| msgid "May"
1289 msgctxt "Short month name"
1290 msgid "May"
1291 msgstr "maj"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1295 msgid "Jun"
1296 msgstr "jun"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1300 msgid "Jul"
1301 msgstr "jul"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1305 msgid "Aug"
1306 msgstr "aug"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1310 msgid "Sep"
1311 msgstr "sep"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1315 msgid "Oct"
1316 msgstr "okt"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1320 msgid "Nov"
1321 msgstr "nov"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1325 msgid "Dec"
1326 msgstr "dec"
1328 #: js/messages.php:169
1329 #| msgid "Sun"
1330 msgid "Sunday"
1331 msgstr "Söndag"
1333 #: js/messages.php:170
1334 #| msgid "Mon"
1335 msgid "Monday"
1336 msgstr "Måndag"
1338 #: js/messages.php:171
1339 #| msgid "Tue"
1340 msgid "Tuesday"
1341 msgstr "Tisdag"
1343 #: js/messages.php:172
1344 msgid "Wednesday"
1345 msgstr "Onsdag"
1347 #: js/messages.php:173
1348 msgid "Thursday"
1349 msgstr "Torsdag"
1351 #: js/messages.php:174
1352 #| msgid "Fri"
1353 msgid "Friday"
1354 msgstr "Fredag"
1356 #: js/messages.php:175
1357 msgid "Saturday"
1358 msgstr "Lördag"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1362 msgid "Sun"
1363 msgstr "Sön"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1367 msgid "Mon"
1368 msgstr "Mån"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1372 msgid "Tue"
1373 msgstr "Tis"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1377 msgid "Wed"
1378 msgstr "Ons"
1380 #. l10n: Short week day name
1381 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1382 msgid "Thu"
1383 msgstr "Tors"
1385 #. l10n: Short week day name
1386 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1387 msgid "Fri"
1388 msgstr "Fre"
1390 #. l10n: Short week day name
1391 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1392 msgid "Sat"
1393 msgstr "Lör"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:195
1397 #| msgid "Sun"
1398 msgid "Su"
1399 msgstr "Sö"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:197
1403 #| msgid "Mon"
1404 msgid "Mo"
1405 msgstr "Må"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:199
1409 #| msgid "Tue"
1410 msgid "Tu"
1411 msgstr "Ti"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:201
1415 #| msgid "Wed"
1416 msgid "We"
1417 msgstr "On"
1419 #. l10n: Minimal week day name
1420 #: js/messages.php:203
1421 #| msgid "Thu"
1422 msgid "Th"
1423 msgstr "To"
1425 #. l10n: Minimal week day name
1426 #: js/messages.php:205
1427 #| msgid "Fri"
1428 msgid "Fr"
1429 msgstr "Fr"
1431 #. l10n: Minimal week day name
1432 #: js/messages.php:207
1433 #| msgid "Sat"
1434 msgid "Sa"
1435 msgstr "Lö"
1437 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1438 #: js/messages.php:209
1439 #| msgid "Wiki"
1440 msgid "Wk"
1441 msgstr "Vecka"
1443 #: js/messages.php:211
1444 msgid "Hour"
1445 msgstr "Timmar"
1447 #: js/messages.php:212
1448 #| msgid "in use"
1449 msgid "Minute"
1450 msgstr "Minuter"
1452 #: js/messages.php:213
1453 #| msgid "per second"
1454 msgid "Second"
1455 msgstr "Sekunder"
1457 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1458 msgid "Font size"
1459 msgstr "Teckenstorlek"
1461 #: libraries/File.class.php:310
1462 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1463 msgstr ""
1464 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1466 #: libraries/File.class.php:313
1467 msgid ""
1468 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1469 "the HTML form."
1470 msgstr ""
1471 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1472 "i HTML-formuläret."
1474 #: libraries/File.class.php:316
1475 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1476 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1478 #: libraries/File.class.php:319
1479 msgid "Missing a temporary folder."
1480 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1482 #: libraries/File.class.php:322
1483 msgid "Failed to write file to disk."
1484 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1486 #: libraries/File.class.php:325
1487 msgid "File upload stopped by extension."
1488 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1490 #: libraries/File.class.php:328
1491 msgid "Unknown error in file upload."
1492 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1494 #: libraries/File.class.php:559
1495 msgid ""
1496 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1497 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1498 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1500 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1501 msgid "No index defined!"
1502 msgstr "Inga index är definierade!"
1504 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1505 #: tbl_tracking.php:310
1506 msgid "Indexes"
1507 msgstr "Index"
1509 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1511 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1512 #: tbl_tracking.php:316
1513 msgid "Unique"
1514 msgstr "Unik"
1516 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1517 msgid "Packed"
1518 msgstr "Packad"
1520 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1521 msgid "Cardinality"
1522 msgstr "Kardinalitet"
1524 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1525 msgid "Comment"
1526 msgstr "Kommentar"
1528 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1529 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1530 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1531 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1532 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1533 msgid "Edit"
1534 msgstr "Ändra"
1536 #: libraries/Index.class.php:471
1537 msgid "The primary key has been dropped"
1538 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1540 #: libraries/Index.class.php:475
1541 #, php-format
1542 msgid "Index %s has been dropped"
1543 msgstr "Index %s har tagits bort"
1545 #: libraries/Index.class.php:576
1546 #, php-format
1547 msgid ""
1548 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1549 "removed."
1550 msgstr ""
1551 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1552 "bort."
1554 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1555 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1556 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1557 msgid "Databases"
1558 msgstr "Databaserna"
1560 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1561 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1562 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1563 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1564 msgid "Error"
1565 msgstr "Fel"
1567 #: libraries/Message.class.php:281
1568 #, php-format
1569 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1570 msgid "%1$d row affected."
1571 msgid_plural "%1$d rows affected."
1572 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1573 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1575 #: libraries/Message.class.php:300
1576 #, php-format
1577 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1578 msgid "%1$d row deleted."
1579 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1580 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1581 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1583 #: libraries/Message.class.php:319
1584 #, php-format
1585 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1586 msgid "%1$d row inserted."
1587 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1588 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1589 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1591 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1592 msgid ""
1593 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1594 msgstr ""
1595 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1596 "lagringsmotor."
1598 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1599 #, php-format
1600 msgid "%s is available on this MySQL server."
1601 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1603 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1604 #, php-format
1605 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1606 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1608 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1609 #, php-format
1610 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1611 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1613 #: libraries/Table.class.php:1017
1614 msgid "Invalid database"
1615 msgstr "Ogiltig databas"
1617 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1618 msgid "Invalid table name"
1619 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1621 #: libraries/Table.class.php:1046
1622 #, php-format
1623 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1624 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1626 #: libraries/Table.class.php:1129
1627 #, php-format
1628 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1629 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1631 #: libraries/Theme.class.php:160
1632 #, php-format
1633 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1634 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1636 #: libraries/Theme.class.php:380
1637 msgid "No preview available."
1638 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1640 #: libraries/Theme.class.php:383
1641 msgid "take it"
1642 msgstr "använd detta"
1644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1645 #, php-format
1646 msgid "Default theme %s not found!"
1647 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1650 #, php-format
1651 msgid "Theme %s not found!"
1652 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1654 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1655 #, php-format
1656 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1657 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1659 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1660 #: themes.php:40
1661 msgid "Theme / Style"
1662 msgstr "Tema / Stil"
1664 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1665 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1666 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1668 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1670 #: test/theme.php:151
1671 #, php-format
1672 msgid "Welcome to %s"
1673 msgstr "Välkommen till %s"
1675 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1676 #, php-format
1677 msgid ""
1678 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1679 "1$ssetup script%2$s to create one."
1680 msgstr ""
1681 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %"
1682 "1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1684 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1685 msgid ""
1686 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1687 "connection. You should check the host, username and password in your "
1688 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1689 "the administrator of the MySQL server."
1690 msgstr ""
1691 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1692 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1693 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1694 "administratören av MySQL-servern."
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1697 msgid "Log in"
1698 msgstr "Logga in"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1702 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1703 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1704 msgid "phpMyAdmin documentation"
1705 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1709 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1710 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1713 msgid "Server:"
1714 msgstr "Server:"
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1717 msgid "Username:"
1718 msgstr "Användarnamn:"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1721 msgid "Password:"
1722 msgstr "Lösenord:"
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1725 msgid "Server Choice"
1726 msgstr "Välj server"
1728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1729 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1730 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1733 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1734 msgid ""
1735 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1736 msgstr ""
1737 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1738 "AllowNoPassword)"
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1741 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1742 #, php-format
1743 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1744 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1746 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1748 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1749 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1750 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1752 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1753 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1754 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1756 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1757 #, php-format
1758 msgid "File %s does not contain any key id"
1759 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1761 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1762 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1763 msgid "Hardware authentication failed"
1764 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1766 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1767 msgid "No valid authentication key plugged"
1768 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1770 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1771 msgid "Authenticating..."
1772 msgstr "Autentisering pågår..."
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1775 msgid "PBMS error"
1776 msgstr "PBMS fel"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1779 #| msgid "MySQL connection collation"
1780 msgid "PBMS connection failed:"
1781 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1784 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1785 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1787 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1788 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1789 msgstr ""
1791 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1792 msgid "View image"
1793 msgstr "Visa bild"
1795 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1796 msgid "Play audio"
1797 msgstr "Spela ljud"
1799 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1800 msgid "View video"
1801 msgstr "Visa video"
1803 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1804 msgid "Download file"
1805 msgstr "Ladda ner fil"
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1808 #, php-format
1809 msgid "Could not open file: %s"
1810 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1813 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1814 #: server_status.php:377
1815 msgid "Tables"
1816 msgstr "Tabeller"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1819 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1820 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1821 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1822 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1823 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1825 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1826 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1827 #: tbl_structure.php:757
1828 msgid "Data"
1829 msgstr "Data"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1832 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1833 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1834 msgid "Total"
1835 msgstr "Total"
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1838 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1839 msgid "Overhead"
1840 msgstr "Outnyttjat"
1842 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1843 msgid "Jump to database"
1844 msgstr "Gå till daatabas"
1846 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1847 msgid "Not replicated"
1848 msgstr "Inte replikerad"
1850 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1851 #| msgid "Replication"
1852 msgid "Replicated"
1853 msgstr "Replikerad"
1855 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1856 #, php-format
1857 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1858 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1860 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1861 msgid "Check Privileges"
1862 msgstr "Kontrollera privilegier"
1864 #: libraries/chart.lib.php:40
1865 #| msgid "Show statistics"
1866 msgid "Query statistics"
1867 msgstr "Visa statistik"
1869 #: libraries/chart.lib.php:63
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1872 msgstr "Visa exekveringstid jämförelse (millisekunder)"
1874 #: libraries/chart.lib.php:83
1875 #| msgid "Query results operations"
1876 msgid "Query results"
1877 msgstr "Visa resultat"
1879 #: libraries/chart.lib.php:109
1880 msgid "No data found for the chart."
1881 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1883 #: libraries/chart.lib.php:249
1884 msgid "GD extension is needed for charts."
1885 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1887 #: libraries/chart.lib.php:252
1888 #, fuzzy
1889 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1890 msgstr "JSON kodare är nödvändig för tabell verktygstips"
1892 #: libraries/common.inc.php:574
1893 msgid ""
1894 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1895 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1896 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1897 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1898 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1899 "is fine."
1900 msgstr ""
1901 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1902 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1903 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1904 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1905 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1907 #: libraries/common.inc.php:585
1908 #, php-format
1909 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1910 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1911 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1913 #: libraries/common.inc.php:590
1914 msgid ""
1915 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1916 "configuration file!"
1917 msgstr ""
1918 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1919 "konfigurationsfil!"
1921 #: libraries/common.inc.php:620
1922 #, php-format
1923 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1924 msgid "Invalid server index: %s"
1925 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1927 #: libraries/common.inc.php:627
1928 #, php-format
1929 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1930 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1932 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1933 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1934 msgid "Server"
1935 msgstr "Server"
1937 #: libraries/common.inc.php:824
1938 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1939 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1941 #: libraries/common.inc.php:927
1942 #, php-format
1943 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1944 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1946 #: libraries/common.lib.php:145
1947 #, php-format
1948 msgid "Max: %s%s"
1949 msgstr "Max: %s%s"
1951 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1952 #: libraries/common.lib.php:407
1953 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1954 msgid "en"
1955 msgstr "sv"
1957 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1958 #: libraries/common.lib.php:411
1959 #, fuzzy
1960 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1961 msgid "en"
1962 msgstr "sv"
1964 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1965 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1966 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1967 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1969 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1970 #: main.php:212
1971 msgid "Documentation"
1972 msgstr "Dokumentation"
1974 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1975 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1976 msgid "SQL query"
1977 msgstr "SQL-fråga"
1979 #: libraries/common.lib.php:621
1980 msgid "MySQL said: "
1981 msgstr "MySQL sa: "
1983 #: libraries/common.lib.php:1071
1984 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1985 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1986 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1988 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1989 msgid "Explain SQL"
1990 msgstr "Förklara SQL-kod"
1992 #: libraries/common.lib.php:1115
1993 msgid "Skip Explain SQL"
1994 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1996 #: libraries/common.lib.php:1149
1997 msgid "Without PHP Code"
1998 msgstr "Utan PHP-kod"
2000 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2001 msgid "Create PHP Code"
2002 msgstr "Skapa PHP-kod"
2004 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2005 #: server_status.php:458
2006 msgid "Refresh"
2007 msgstr "Uppdatera"
2009 #: libraries/common.lib.php:1179
2010 msgid "Skip Validate SQL"
2011 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2013 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2014 msgid "Validate SQL"
2015 msgstr "Validera SQL-kod"
2017 #: libraries/common.lib.php:1237
2018 msgid "Inline edit of this query"
2019 msgstr "Redigera denna fråga"
2021 #: libraries/common.lib.php:1239
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Engines"
2024 msgid "Inline"
2025 msgstr "Invändig"
2027 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2028 msgid "Profiling"
2029 msgstr "Profilering"
2031 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2032 #: server_processlist.php:57
2033 msgid "Time"
2034 msgstr "Tid"
2036 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2037 #: libraries/common.lib.php:1362
2038 msgid "B"
2039 msgstr "bytes"
2041 #: libraries/common.lib.php:1362
2042 msgid "KiB"
2043 msgstr "KiB"
2045 #: libraries/common.lib.php:1362
2046 msgid "MiB"
2047 msgstr "MiB"
2049 #: libraries/common.lib.php:1362
2050 msgid "GiB"
2051 msgstr "GiB"
2053 #: libraries/common.lib.php:1362
2054 msgid "TiB"
2055 msgstr "TiB"
2057 #: libraries/common.lib.php:1362
2058 msgid "PiB"
2059 msgstr "PiB"
2061 #: libraries/common.lib.php:1362
2062 msgid "EiB"
2063 msgstr "EiB"
2065 #. l10n: Thousands separator
2066 #: libraries/common.lib.php:1400
2067 msgid ","
2068 msgstr "  "
2070 #. l10n: Decimal separator
2071 #: libraries/common.lib.php:1402
2072 msgid "."
2073 msgstr ","
2075 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2076 #: libraries/common.lib.php:1579
2077 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2078 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2079 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2081 #: libraries/common.lib.php:1889
2082 #, php-format
2083 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2084 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2086 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2087 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2088 msgid "Begin"
2089 msgstr "Starta"
2091 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2092 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2093 #: server_binlog.php:156
2094 msgid "Previous"
2095 msgstr "Föregående"
2097 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2098 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2099 msgid "End"
2100 msgstr "Slut"
2102 #: libraries/common.lib.php:2409
2103 #, php-format
2104 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2105 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2107 #: libraries/common.lib.php:2428
2108 #, php-format
2109 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2110 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2112 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2113 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2114 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2115 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2117 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2118 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2119 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2120 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2121 #: tbl_tracking.php:263
2122 msgid "Structure"
2123 msgstr "Struktur"
2125 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2126 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2127 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2128 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2129 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2130 msgid "SQL"
2131 msgstr "SQL"
2133 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2134 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2135 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2136 msgid "Insert"
2137 msgstr "Lägg till"
2139 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2140 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2141 #: view_operations.php:87
2142 msgid "Operations"
2143 msgstr "Operationer"
2145 #: libraries/common.lib.php:2951
2146 msgid "Browse your computer:"
2147 msgstr "Gå igenom din dator:"
2149 #: libraries/common.lib.php:2964
2150 #, php-format
2151 #| msgid "web server upload directory"
2152 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2153 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2155 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2156 #: tbl_change.php:913
2157 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2158 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2160 #: libraries/common.lib.php:2984
2161 msgid "There are no files to upload"
2162 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2164 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2165 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2166 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2167 #: libraries/import.lib.php:1172
2168 msgid "structure"
2169 msgstr "struktur"
2171 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2172 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2173 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2174 msgid "data"
2175 msgstr "data"
2177 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2178 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2179 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2180 #| msgid "Structure and data"
2181 msgid "structure and data"
2182 msgstr "struktur och data"
2184 #: libraries/config.values.php:99
2185 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2186 msgstr ""
2188 #: libraries/config.values.php:100
2189 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2190 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2192 #: libraries/config.values.php:101
2193 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2194 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2196 #: libraries/config.values.php:119
2197 #| msgid "Complete inserts"
2198 msgid "complete inserts"
2199 msgstr "kompletta infogningar"
2201 #: libraries/config.values.php:120
2202 #| msgid "Extended inserts"
2203 msgid "extended inserts"
2204 msgstr "utökade infogningar"
2206 #: libraries/config.values.php:121
2207 msgid "both of the above"
2208 msgstr "båda av ovanstående"
2210 #: libraries/config.values.php:122
2211 msgid "neither of the above"
2212 msgstr "Ingen av ovanstående"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2216 msgid "Not a positive number"
2217 msgstr "Inte ett positivt tal"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2221 msgid "Not a non-negative number"
2222 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2225 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2226 msgid "Not a valid port number"
2227 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2231 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2232 msgid "Incorrect value"
2233 msgstr "Felaktigt värde"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2236 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2237 #, php-format
2238 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2239 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2242 #, php-format
2243 msgid "Missing data for %s"
2244 msgstr "Saknar data för %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2248 #| msgid "Variable"
2249 msgid "unavailable"
2250 msgstr "otillgänglig"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2254 #, php-format
2255 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2256 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2259 #, php-format
2260 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2261 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2264 #, php-format
2265 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2266 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2269 msgid "SQL Validator is disabled"
2270 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2273 #| msgid "PHP extension to use"
2274 msgid "SOAP extension not found"
2275 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2278 #, php-format
2279 #| msgid "Maximum tables"
2280 msgid "maximum %s"
2281 msgstr "Maximum %s"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2284 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2285 msgstr ""
2286 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2287 "konfiguration"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2290 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2291 msgid "Disabled"
2292 msgstr "Inaktiverad"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2295 #, php-format
2296 msgid "Set value: %s"
2297 msgstr "Ange värde: %s"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2301 msgid "Restore default value"
2302 msgstr "Återställ standardvärde"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2305 msgid "Allow users to customize this value"
2306 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2310 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2311 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2312 #: tbl_relation.php:563
2313 msgid "Save"
2314 msgstr "Spara"
2316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2318 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2319 msgid "Reset"
2320 msgstr "Återställ"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2323 msgid ""
2324 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2325 msgstr ""
2326 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2327 "för cookie-autentisering"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2330 msgid "Allow login to any MySQL server"
2331 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2334 msgid ""
2335 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2336 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2337 "cross-frame scripting attacks"
2338 msgstr ""
2339 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2340 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2341 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Allow third party framing"
2346 msgstr "Tillåt tredje parts inramning"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2349 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2350 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2353 msgid ""
2354 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2355 "authentication"
2356 msgstr ""
2357 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2358 "kbd]-autentisering"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2361 msgid "Blowfish secret"
2362 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2365 msgid "Highlight selected rows"
2366 msgstr "Markera valda rader"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2369 msgid "Row marker"
2370 msgstr "Radmarkör"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2373 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2374 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2377 msgid "Highlight pointer"
2378 msgstr "Markera pekaren"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2381 msgid ""
2382 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2383 "import and export operations"
2384 msgstr ""
2385 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2386 "import- och exportoperationer"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2389 msgid "Bzip2"
2390 msgstr "Bzip2"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2393 #| msgid ""
2394 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2395 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2396 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2397 msgid ""
2398 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2399 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2400 "kbd] - allows newlines in columns"
2401 msgstr ""
2402 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2403 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2404 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "CHAR fields editing"
2409 msgid "CHAR columns editing"
2410 msgstr "Redigering av CHAR-fält"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2413 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2414 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2417 msgid "CHAR textarea columns"
2418 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2421 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2422 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2425 msgid "CHAR textarea rows"
2426 msgstr " CHAR textarea rader"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2429 msgid "Check config file permissions"
2430 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2433 msgid ""
2434 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2435 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2436 msgstr ""
2437 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2438 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2441 msgid "Compress on the fly"
2442 msgstr "Komprimera i farten"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2445 #: setup/frames/index.inc.php:153
2446 msgid "Configuration file"
2447 msgstr "Konfigurationsfil"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2450 msgid ""
2451 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2452 "when you're about to lose data"
2453 msgstr ""
2454 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2455 "håller på att förlora data"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2458 msgid "Confirm DROP queries"
2459 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2462 msgid "Debug SQL"
2463 msgstr "Debugga SQL"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Databases display options"
2468 msgid "Default display direction"
2469 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2472 msgid ""
2473 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2474 "maximum number for which vertical model is used"
2475 msgstr ""
2476 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2477 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2480 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2481 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2484 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2485 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2488 msgid "Default database tab"
2489 msgstr "Default fliken Databas"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2492 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2493 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2496 msgid "Default server tab"
2497 msgstr "Standardserver fliken"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2500 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2501 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2504 msgid "Default table tab"
2505 msgstr "Standard tabellflik"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2508 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2509 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2512 msgid "Show binary contents as HEX"
2513 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2516 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2517 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2520 msgid "Display databases as a list"
2521 msgstr "Visa databaser som en lista"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2524 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2525 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2528 msgid "Display servers as a list"
2529 msgstr "Visa servrar som en lista"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2532 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2533 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2536 #| msgid "Edit next row"
2537 msgid "Edit in window"
2538 msgstr "Redigera i fönstret"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2541 #| msgid "Display Features"
2542 msgid "Display errors"
2543 msgstr "Visa fel"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2546 #| msgid "Ignore errors"
2547 msgid "Gather errors"
2548 msgstr "Samla fel"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2551 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2552 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2555 #| msgid "Ignore errors"
2556 msgid "Iconic errors"
2557 msgstr "Ikoniska fel"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2560 msgid ""
2561 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2562 "limit)"
2563 msgstr ""
2564 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2565 "begränsning)"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2568 msgid "Maximum execution time"
2569 msgstr "Maximal exekveringstid"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2572 msgid "Save as file"
2573 msgstr "Spara som fil"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2576 msgid "Character set of the file"
2577 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2580 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2581 msgid "Format"
2582 msgstr "Format"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2585 msgid "Compression"
2586 msgstr "Komprimering"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2593 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2594 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2595 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2596 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2597 #| msgid "Put fields names in the first row"
2598 msgid "Put columns names in the first row"
2599 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2603 #: libraries/import/ldi.php:41
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "Fields enclosed by"
2606 msgid "Columns enclosed by"
2607 msgstr "Fälten omges av"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2611 #: libraries/import/ldi.php:42
2612 #, fuzzy
2613 #| msgid "Fields escaped by"
2614 msgid "Columns escaped by"
2615 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2622 msgid "Replace NULL by"
2623 msgstr "Ersätt NULL med"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2626 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2627 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2628 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2632 #: libraries/import/ldi.php:40
2633 #| msgid "Lines terminated by"
2634 msgid "Columns terminated by"
2635 msgstr "Kolumner avslutas med"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2638 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2639 msgid "Lines terminated by"
2640 msgstr "Rader avslutas med"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2643 #| msgid "Excel edition"
2644 msgid "Excel edition"
2645 msgstr "Excel utgåva"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2648 msgid "Database name template"
2649 msgstr "Databas namn"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2652 msgid "Server name template"
2653 msgstr "Servernamn mall"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2656 msgid "Table name template"
2657 msgstr "Mall för tabellnamn"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2662 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2663 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2664 #| msgid "%s table(s)"
2665 msgid "Dump table"
2666 msgstr "Dumpa tabell"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2669 msgid "Include table caption"
2670 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2673 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2674 msgid "Table caption"
2675 msgstr "Tabellrubrik"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2678 msgid "Continued table caption"
2679 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2682 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2683 msgid "Label key"
2684 msgstr "Märk nyckel"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2689 msgid "MIME type"
2690 msgstr "MIME-typ"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2694 msgid "Relations"
2695 msgstr "Relationer"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2698 #| msgid "Export type"
2699 msgid "Export method"
2700 msgstr "Exportera metod"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2703 msgid "Save on server"
2704 msgstr "Spara på server"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2707 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2708 msgid "Overwrite existing file(s)"
2709 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2712 msgid "Remember file name template"
2713 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2718 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2719 msgstr "Använd bakåtcitat runt tabell- och fältnamn"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2722 #: libraries/display_export.lib.php:351
2723 msgid "SQL compatibility mode"
2724 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2727 msgid "Syntax to use when inserting data"
2728 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2731 msgid "Creation/Update/Check dates"
2732 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2735 msgid "Use delayed inserts"
2736 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2739 msgid "Disable foreign key checks"
2740 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2743 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2744 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2747 msgid "Use ignore inserts"
2748 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2751 msgid "Maximal length of created query"
2752 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2755 msgid "Export type"
2756 msgstr "Export-typ"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2759 msgid "Enclose export in a transaction"
2760 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2763 msgid "Export time in UTC"
2764 msgstr "Exportera tid i UTC"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2767 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2768 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2771 msgid "Force SSL connection"
2772 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2775 msgid ""
2776 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2777 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2778 msgstr ""
2779 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; "
2780 "[kbd]innehåll[/kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2783 msgid "Foreign key dropdown order"
2784 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2787 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2788 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2791 msgid "Foreign key limit"
2792 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2795 msgid "Browse mode"
2796 msgstr "Webbläsningsläge"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2799 msgid "Customize browse mode"
2800 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2806 #| msgid "Customize default export options"
2807 msgid "Customize default options"
2808 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2811 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2813 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2814 #: libraries/import/csv.php:21
2815 msgid "CSV"
2816 msgstr "CSV"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2819 msgid "Developer"
2820 msgstr "Utvecklare"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2823 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2824 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2827 msgid "Edit mode"
2828 msgstr "Redigeringsläge"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2831 msgid "Customize edit mode"
2832 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2835 msgid "Export defaults"
2836 msgstr "Exportera standardvärden"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2839 msgid "Customize default export options"
2840 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2843 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2844 msgid "Features"
2845 msgstr "Funktioner"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2848 #| msgid "Generate"
2849 msgid "General"
2850 msgstr "Allmänt"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2853 msgid "Set some commonly used options"
2854 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2857 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2858 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2859 msgid "Import"
2860 msgstr "Importera"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2863 msgid "Import defaults"
2864 msgstr "Importera standardvärden"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2867 msgid "Customize default common import options"
2868 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2871 msgid "Import / export"
2872 msgstr "Importera / exportera"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2875 msgid "Set import and export directories and compression options"
2876 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2879 msgid "LaTeX"
2880 msgstr "LaTeX"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2883 msgid "Databases display options"
2884 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2887 msgid "Navigation frame"
2888 msgstr "Navigeringsram"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2891 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2892 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2895 #: setup/frames/index.inc.php:98
2896 msgid "Servers"
2897 msgstr "Servrar"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2900 msgid "Servers display options"
2901 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2904 msgid "Tables display options"
2905 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2908 msgid "Main frame"
2909 msgstr "Huvudram"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2912 msgid "Microsoft Office"
2913 msgstr "Microsoft Office"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2916 #| msgid "Open Document Text"
2917 msgid "Open Document"
2918 msgstr "OpenDocument-format"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2921 msgid "Other core settings"
2922 msgstr "Andra grundinställningar"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2925 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2926 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2929 #| msgid "Page number:"
2930 msgid "Page titles"
2931 msgstr "Sidtitlar"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2934 msgid ""
2935 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2936 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2937 "get special values."
2938 msgstr ""
2939 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se "
2940 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentationen[/a] för magiska "
2941 "strängar som kan användas för att få speciella värden."
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2944 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2945 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2946 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2947 msgid "Query window"
2948 msgstr "Sökfönster"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2951 msgid "Customize query window options"
2952 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2955 msgid "Security"
2956 msgstr "Säkerhet"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2959 msgid ""
2960 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2961 "limit MySQL"
2962 msgstr ""
2963 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2964 "funktioner inte begränsar MySQL"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2967 msgid "Basic settings"
2968 msgstr "Grundläggande inställningar"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "Authentication type"
2973 msgid "Authentication"
2974 msgstr "Typ av autentisering"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2977 #| msgid "Authentication type"
2978 msgid "Authentication settings"
2979 msgstr "Behörighetsinställningar"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2982 msgid "Server configuration"
2983 msgstr "Serverkonfiguration"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2986 msgid ""
2987 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2988 "what they are for"
2989 msgstr ""
2990 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2991 "vad de är till för"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2994 msgid "Enter server connection parameters"
2995 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2998 #| msgid "Configuration file"
2999 msgid "Configuration storage"
3000 msgstr "Konfigurations lagring"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3003 #| msgid ""
3004 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3005 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3006 #| "in documentation"
3007 msgid ""
3008 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3009 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3010 "storage[/a] in documentation"
3011 msgstr ""
3012 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3013 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3014 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3017 msgid "Changes tracking"
3018 msgstr "Förändringar i spårning"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3021 msgid ""
3022 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3023 "storage."
3024 msgstr ""
3025 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3028 msgid "Customize export options"
3029 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3032 msgid "Customize import defaults"
3033 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3036 msgid "Customize navigation frame"
3037 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3040 msgid "Customize main frame"
3041 msgstr "Anpassa huvudram"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3044 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3045 msgid "SQL queries"
3046 msgstr "SQL-frågor"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3049 msgid "SQL Query box"
3050 msgstr "SQL-frågeruta"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3053 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3054 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3057 #| msgid "SQL queries"
3058 msgid "SQL queries settings"
3059 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3062 #| msgid "SQL history"
3063 msgid "SQL Validator"
3064 msgstr "SQL validerare"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3067 msgid ""
3068 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3069 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3070 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3071 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3072 msgstr ""
3073 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3074 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ "
3075 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3076 "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter "
3077 "reserverade.[/em]"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3080 msgid "Startup"
3081 msgstr "Uppstart"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3084 msgid "Customize startup page"
3085 msgstr "Anpassa startsidan"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3088 msgid "Tabs"
3089 msgstr "Flikar"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3092 msgid "Choose how you want tabs to work"
3093 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3096 #| msgid "Use text field"
3097 msgid "Text fields"
3098 msgstr "Textfält"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3101 #| msgid "Customize export options"
3102 msgid "Customize text input fields"
3103 msgstr "Anpassa textfält"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3106 msgid "Texy! text"
3107 msgstr "Texy! text"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3110 #| msgid "Warning"
3111 msgid "Warnings"
3112 msgstr "Varningar"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3115 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3116 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3119 msgid ""
3120 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3121 "and export operations"
3122 msgstr ""
3123 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3124 "import- och exportoperationer"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3127 msgid "GZip"
3128 msgstr "GZip"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3131 msgid "Extra parameters for iconv"
3132 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3135 msgid ""
3136 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3137 "if one of the queries failed"
3138 msgstr ""
3139 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3140 "av frågorna misslyckades"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3143 msgid "Ignore multiple statement errors"
3144 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3147 msgid ""
3148 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3149 "This might be good way to import large files, however it can break "
3150 "transactions."
3151 msgstr ""
3152 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3153 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3154 "men det kan bryta transaktioner."
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3157 msgid "Partial import: allow interrupt"
3158 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3161 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3162 msgid "Do not abort on INSERT error"
3163 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3166 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3167 msgid "Replace table data with file"
3168 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3171 msgid ""
3172 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3173 "table) and only SQL is always available"
3174 msgstr ""
3175 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3176 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3179 msgid "Format of imported file"
3180 msgstr "Format på importerad fil"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3183 msgid "Use LOCAL keyword"
3184 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3188 #| msgid "Put fields names in the first row"
3189 msgid "Column names in first row"
3190 msgstr "Kolumn på första raden"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3193 msgid "Do not import empty rows"
3194 msgstr "Importera inte tomma rader"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3197 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3198 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3201 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3202 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3205 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3206 msgid "Number of queries to skip from start"
3207 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3210 msgid "Partial import: skip queries"
3211 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3214 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3215 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3216 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3219 msgid "Initial state for sliders"
3220 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3223 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3224 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3227 msgid "Number of inserted rows"
3228 msgstr "Antal infogade rader"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3231 msgid "Target for quick access icon"
3232 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3235 msgid "Show logo in left frame"
3236 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3239 msgid "Display logo"
3240 msgstr "Visa logo"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3243 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3244 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3247 msgid "Display servers selection"
3248 msgstr "Visa serverval"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3251 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3252 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3253 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3256 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3257 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3260 msgid "Database tree separator"
3261 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3264 msgid ""
3265 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3266 "defined below)"
3267 msgstr ""
3268 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3269 "definierad nedan)"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3272 msgid "Display databases in a tree"
3273 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3276 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3277 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3280 msgid "Use light version"
3281 msgstr "Använd lätt version"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3284 msgid "Maximum table tree depth"
3285 msgstr "Max djup i tabellträd"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3288 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3289 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3292 msgid "Table tree separator"
3293 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3296 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3297 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3300 msgid "Logo link URL"
3301 msgstr "Logo länkadress"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3304 msgid ""
3305 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3306 "([kbd]new[/kbd])"
3307 msgstr ""
3308 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3309 "([kbd]new[/kbd])"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3312 msgid "Logo link target"
3313 msgstr "Logo-länk mål"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3316 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3317 msgstr "Markera server under muspekaren"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3320 msgid "Enable highlighting"
3321 msgstr "Aktivera framhävning"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3324 msgid "Use less graphically intense tabs"
3325 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3328 msgid "Light tabs"
3329 msgstr "Lätta flikar"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3332 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3333 msgid ""
3334 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3335 msgstr ""
3336 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3337 "bläddringsvyn"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3340 msgid "Limit column characters"
3341 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3344 msgid ""
3345 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3346 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3347 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3348 msgstr ""
3349 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3350 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3351 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera "
3352 "servrar"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3355 msgid "Delete all cookies on logout"
3356 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3359 msgid ""
3360 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3361 "authentication mode"
3362 msgstr ""
3363 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3364 "autentiseringsläge med cookies"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3367 msgid "Recall user name"
3368 msgstr "Återkalla användarnamn"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3371 msgid ""
3372 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3373 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3374 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3375 "recommended for non-trusted environments."
3376 msgstr ""
3377 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3378 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3379 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3380 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3383 msgid "Login cookie store"
3384 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3387 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3388 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3391 msgid "Login cookie validity"
3392 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3395 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3396 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3399 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3400 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3403 msgid "Use icons on main page"
3404 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3407 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3408 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3411 msgid "Maximum displayed SQL length"
3412 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3416 msgid "Users cannot set a higher value"
3417 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3420 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3421 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3424 msgid "Maximum databases"
3425 msgstr "Maximalt antal databaser"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3428 msgid ""
3429 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3430 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3431 "shown."
3432 msgstr ""
3433 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3434 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3437 msgid "Maximum number of rows to display"
3438 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3441 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3442 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3445 msgid "Maximum tables"
3446 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3449 msgid ""
3450 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3451 "cookie authentication"
3452 msgstr ""
3453 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3454 "autentisering"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3457 msgid "mcrypt warning"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3461 msgid ""
3462 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3463 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3464 msgstr ""
3465 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3466 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3469 msgid "Memory limit"
3470 msgstr "Minnesgräns"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3473 #| msgid "Show/Hide left menu"
3474 msgid "Show left delete link"
3475 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3478 msgid "Show right delete link"
3479 msgstr "Visa höger radera-länk"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3482 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3483 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3486 #| msgid "Alter table order by"
3487 msgid "Natural order"
3488 msgstr "Naturlig ordning"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3491 msgid "Use only icons, only text or both"
3492 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3495 msgid "Iconic navigation bar"
3496 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3499 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3500 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3503 msgid "GZip output buffering"
3504 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3507 #| msgid ""
3508 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3509 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3510 msgid ""
3511 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3512 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3513 msgstr ""
3514 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3515 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3518 msgid "Default sorting order"
3519 msgstr "Default sorteringsordning"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3522 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3523 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3526 msgid "Persistent connections"
3527 msgstr "Beständiga anslutningar"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3530 msgid ""
3531 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3532 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3533 "configuration storage could not be found"
3534 msgstr ""
3535 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3536 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3537 "kunde hittas"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3540 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3541 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3544 msgid "Iconic table operations"
3545 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3548 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3549 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3550 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3553 #| msgid "Protect binary fields"
3554 msgid "Protect binary columns"
3555 msgstr "Skydda binära kolumner"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3558 #| msgid ""
3559 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3560 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3561 msgid ""
3562 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3563 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3564 "(lost by window close)."
3565 msgstr ""
3566 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3567 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3568 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3571 msgid "Permanent query history"
3572 msgstr "Permanent frågehistorik"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3575 msgid "How many queries are kept in history"
3576 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3579 msgid "Query history length"
3580 msgstr "Längd på frågehistorik"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3583 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3584 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3587 msgid "Default query window tab"
3588 msgstr "Default frågefönsterflik"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3591 msgid "Query window height (in pixels)"
3592 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3595 #| msgid "Query window"
3596 msgid "Query window height"
3597 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3600 #| msgid "Query window"
3601 msgid "Query window width (in pixels)"
3602 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3605 #| msgid "Query window"
3606 msgid "Query window width"
3607 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3610 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3611 msgstr ""
3612 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3613 "teckenuppsättning"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3616 msgid "Recoding engine"
3617 msgstr "Omvandlingsmotor"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3620 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3621 msgstr ""
3622 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3625 #| msgid "Repair threads"
3626 msgid "Repeat headers"
3627 msgstr "Reparera rubriker"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3630 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3631 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3634 msgid "Show help button"
3635 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3638 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3639 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3642 msgid "Save directory"
3643 msgstr "Spara katalog"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3646 msgid "Leave blank if not used"
3647 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3650 #| msgid "Host authentication order"
3651 msgid "Host authorization order"
3652 msgstr "Host auktorisation för"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3655 msgid "Leave blank for defaults"
3656 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3659 #| msgid "Host authentication rules"
3660 msgid "Host authorization rules"
3661 msgstr "Behörighetsregler för host"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3664 msgid "Allow logins without a password"
3665 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3668 msgid "Allow root login"
3669 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3672 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3673 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3676 msgid "HTTP Realm"
3677 msgstr "HTTP Realm"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3680 msgid ""
3681 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3682 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3683 "swekey.conf)"
3684 msgstr ""
3685 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3686 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3687 "etc/swekey.conf)"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3690 msgid "SweKey config file"
3691 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3694 msgid "Authentication method to use"
3695 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3698 msgid "Authentication type"
3699 msgstr "Autentiseringstyp"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3702 msgid ""
3703 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3704 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3705 msgstr ""
3706 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3707 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3710 msgid "Bookmark table"
3711 msgstr "Tabell för bokmärken"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3714 msgid ""
3715 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3716 "pma_column_info[/kbd]"
3717 msgstr ""
3718 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3719 "pma_column_info[/kbd]"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3722 msgid "Column information table"
3723 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3726 msgid "Compress connection to MySQL server"
3727 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3730 msgid "Compress connection"
3731 msgstr "Komprimera anslutning"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3734 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3735 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3738 msgid "Connection type"
3739 msgstr "Anslutningstyp"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3742 msgid "Control user password"
3743 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3746 msgid ""
3747 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3748 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3749 msgstr ""
3750 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3751 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3752 "[/a]"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3755 msgid "Control user"
3756 msgstr "Kontrollanvändare"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3759 msgid "Count tables when showing database list"
3760 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3763 msgid "Count tables"
3764 msgstr "Räkna tabeller"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3769 "kbd]"
3770 msgstr ""
3771 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3772 "kbd]"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3775 msgid "Designer table"
3776 msgstr "Tabell för Designer"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3779 msgid ""
3780 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3781 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3782 msgstr ""
3783 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3784 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3787 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3788 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3791 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3792 msgstr ""
3793 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3796 msgid "PHP extension to use"
3797 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3800 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3801 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3804 msgid "Hide databases"
3805 msgstr "Dölj databaser"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3808 msgid ""
3809 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3810 "kbd]"
3811 msgstr ""
3812 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
3813 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3816 msgid "SQL query history table"
3817 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3820 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3821 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3824 msgid "Server hostname"
3825 msgstr "Serverns värdnamn"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3828 msgid "Logout URL"
3829 msgstr " URL för utloggning"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3832 msgid "Try to connect without password"
3833 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3836 msgid "Connect without password"
3837 msgstr "Anslut utan lösenord"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3840 #| msgid ""
3841 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3842 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3843 msgid ""
3844 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3845 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3846 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3847 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3848 "alphabetical order."
3849 msgstr ""
3850 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3851 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3852 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3853 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3854 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3857 msgid "Show only listed databases"
3858 msgstr "Visa endast listade databaser"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3861 msgid "Leave empty if not using config auth"
3862 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3865 msgid "Password for config auth"
3866 msgstr "Löseenord för config auth"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3871 msgstr ""
3872 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: "
3873 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3876 msgid "PDF schema: pages table"
3877 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3880 msgid ""
3881 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3882 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3883 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3884 msgstr ""
3885 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3886 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3887 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3890 #| msgid "database name"
3891 msgid "Database name"
3892 msgstr "Databasnamn"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3895 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3896 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3899 msgid "Server port"
3900 msgstr "Serverport"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3905 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3908 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3911 msgid "Relation table"
3912 msgstr "Relations tabell"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3915 msgid "SQL command to fetch available databases"
3916 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3919 msgid "SHOW DATABASES command"
3920 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3923 msgid ""
3924 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3925 "[/a] for an example"
3926 msgstr ""
3927 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3928 "a] för ett exempel"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3931 msgid "Signon session name"
3932 msgstr "Signon sessionsnamn"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3935 msgid "Signon URL"
3936 msgstr "Signon URL"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3939 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3940 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3943 msgid "Server socket"
3944 msgstr "Server socket"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3947 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3948 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3951 msgid "Use SSL"
3952 msgstr "Använd SSL"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3955 msgid ""
3956 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3957 msgstr ""
3958 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3959 "kbd]"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3962 msgid "PDF schema: table coordinates"
3963 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3966 #| msgid ""
3967 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3968 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3969 msgid ""
3970 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3971 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3972 msgstr ""
3973 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3974 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3977 #| msgid "Display fields table"
3978 msgid "Display columns table"
3979 msgstr "Visa tabellkolumner"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3982 msgid ""
3983 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3984 "the log when creating a database."
3985 msgstr ""
3986 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3987 "raden i loggen när man skapar en databas."
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3990 msgid "Add DROP DATABASE"
3991 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3994 msgid ""
3995 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3996 "log when creating a table."
3997 msgstr ""
3998 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3999 "loggen när man skapar en tabell"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4002 msgid "Add DROP TABLE"
4003 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4006 msgid ""
4007 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4008 "log when creating a view."
4009 msgstr ""
4010 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4011 "loggen när man skapar en vy"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4014 msgid "Add DROP VIEW"
4015 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4018 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4019 msgstr ""
4020 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4021 "versioner."
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4024 #| msgid "Statements"
4025 msgid "Statements to track"
4026 msgstr "Kommandon att spåra"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4029 #| msgid ""
4030 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4031 #| "[/kbd]"
4032 msgid ""
4033 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4034 "kbd]"
4035 msgstr ""
4036 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
4037 "[kbd]pma_history[/kbd]"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4040 #| msgid "SQL query history table"
4041 msgid "SQL query tracking table"
4042 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4045 msgid ""
4046 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4047 "automatically."
4048 msgstr ""
4049 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4050 "automatiskt."
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4053 #| msgid "Automatic recovery mode"
4054 msgid "Automatically create versions"
4055 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4058 #| msgid ""
4059 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4060 #| "[/kbd]"
4061 msgid ""
4062 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4063 "pma_config[/kbd]"
4064 msgstr ""
4065 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4066 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4069 msgid "User preferences storage table"
4070 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4073 msgid "User for config auth"
4074 msgstr "Användare för config auth"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4077 msgid ""
4078 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4079 "compatibility checks and thereby increases performance"
4080 msgstr ""
4081 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4082 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4085 msgid "Verbose check"
4086 msgstr "Utökad kontroll"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4089 msgid ""
4090 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4091 "hostname instead."
4092 msgstr ""
4093 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4094 "värdnamnet istället."
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4097 msgid "Verbose name of this server"
4098 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4101 #| msgid ""
4102 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4103 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4104 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4107 msgid "Allow to display all the rows"
4108 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4111 msgid ""
4112 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4113 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4114 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4115 msgstr ""
4116 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4117 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4118 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4121 msgid "Show password change form"
4122 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4125 msgid "Show create database form"
4126 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4129 msgid ""
4130 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4131 "insert mode"
4132 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4135 #| msgid "Show open tables"
4136 msgid "Show field types"
4137 msgstr "Visa fälttyper"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4140 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4141 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4144 msgid "Show function fields"
4145 msgstr "Visa funktionsfält"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4148 msgid ""
4149 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4150 "output"
4151 msgstr ""
4152 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4153 "resultatet"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4156 msgid "Show phpinfo() link"
4157 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4160 msgid "Show detailed MySQL server information"
4161 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4164 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4165 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4168 msgid "Show SQL queries"
4169 msgstr "Visa SQL-frågor"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4172 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4173 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4176 msgid "Show statistics"
4177 msgstr "Visa statistik"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4180 msgid ""
4181 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4182 "comment and the real name"
4183 msgstr ""
4184 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4185 "kommentaren och det riktiga namnet"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4188 msgid "Display database comment instead of its name"
4189 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4192 msgid ""
4193 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4194 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4195 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4196 "alias, the table name itself stays unchanged"
4197 msgstr ""
4198 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4199 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4200 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4201 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4204 msgid "Display table comment instead of its name"
4205 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4208 msgid "Display table comments in tooltips"
4209 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4212 msgid ""
4213 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4214 msgstr ""
4215 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4216 "tabeller"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4219 msgid "Skip locked tables"
4220 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4223 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4224 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4227 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4228 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4229 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4230 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4231 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4232 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4233 msgid "Password"
4234 msgstr "Lösenord"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4237 msgid ""
4238 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4239 "installed"
4240 msgstr ""
4241 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4242 "SOAP"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4245 msgid "Enable SQL Validator"
4246 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4249 msgid ""
4250 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4251 "kbd])"
4252 msgstr ""
4253 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är "
4254 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4257 #: tbl_tracking.php:456
4258 msgid "Username"
4259 msgstr "Användarnamn"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4262 msgid ""
4263 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4264 "possible) or keep the text field empty"
4265 msgstr ""
4266 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4267 "eller behåll textfältet tomt"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4270 msgid "Suggest new database name"
4271 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4274 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4275 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4278 msgid "Suhosin warning"
4279 msgstr "Suhosin varning"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4282 msgid ""
4283 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4284 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4285 msgstr ""
4286 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4287 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4290 #| msgid "CHAR textarea columns"
4291 msgid "Textarea columns"
4292 msgstr "Textarea kolumner"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4295 msgid ""
4296 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4297 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4298 msgstr ""
4299 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4300 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4303 #| msgid "CHAR textarea rows"
4304 msgid "Textarea rows"
4305 msgstr "Textarea rader"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4308 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4309 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4312 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4313 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4316 #| msgid "Default table tab"
4317 msgid "Default title"
4318 msgstr "Standard titel"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4321 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4322 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4325 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4326 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4329 msgid ""
4330 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4331 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4332 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4333 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4334 msgstr ""
4335 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4336 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4337 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4338 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4341 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4342 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4345 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4346 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4349 msgid "Upload directory"
4350 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4353 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4354 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4357 msgid "Use database search"
4358 msgstr "Använd databassökning"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4361 msgid ""
4362 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4363 "checkbox on the right"
4364 msgstr ""
4365 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4366 "oberoende av kryssrutan till höger"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4369 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4370 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4373 msgid ""
4374 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4375 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4376 "contain."
4377 msgstr ""
4378 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se "
4379 "libraries/import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck "
4380 "kan innehålla."
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4383 msgid "Verbose multiple statements"
4384 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4387 msgid "Check for latest version"
4388 msgstr "Sök efter senaste version"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4391 msgid ""
4392 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4393 "for import and export operations"
4394 msgstr ""
4395 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4396 "komprimering för import- och exportoperationer"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4399 msgid "ZIP"
4400 msgstr "ZIP"
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4403 #| msgid "Host authentication order"
4404 msgid "Config authentication"
4405 msgstr "Config autentisering"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4408 #| msgid "Host authentication order"
4409 msgid "Cookie authentication"
4410 msgstr "Cookie autentisering"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4413 #| msgid "Host authentication order"
4414 msgid "HTTP authentication"
4415 msgstr "HTTP-autentisering"
4417 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4418 #| msgid "Host authentication order"
4419 msgid "Signon authentication"
4420 msgstr "Signon autentisering"
4422 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4424 msgid "CSV using LOAD DATA"
4425 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4430 #: libraries/import/xls.php:20
4431 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4432 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4437 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4438 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4439 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4441 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4444 #: libraries/import/ods.php:22
4445 msgid "Open Document Spreadsheet"
4446 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4450 msgid "Quick"
4451 msgstr "Snabb"
4453 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4455 #| msgid "Custom color"
4456 msgid "Custom"
4457 msgstr "Anpassad"
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4461 msgid "Database export options"
4462 msgstr "Databas exportalternativ"
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4466 #: libraries/export/excel.php:17
4467 msgid "CSV for MS Excel"
4468 msgstr "CSV för MS Excel"
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4472 #: libraries/export/htmlword.php:17
4473 msgid "Microsoft Word 2000"
4474 msgstr "Microsoft Word 2000"
4476 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4478 msgid "Open Document Text"
4479 msgstr "OpenDocument text"
4481 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4482 msgid "Could not connect to MySQL server"
4483 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4485 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4486 msgid "Empty username while using config authentication method"
4487 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4489 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4490 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4491 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4494 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4495 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4498 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4499 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4501 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4502 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4503 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4505 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4506 #, php-format
4507 msgid "Incorrect IP address: %s"
4508 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4510 #: libraries/core.lib.php:262
4511 #, php-format
4512 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4513 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4515 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4516 #: libraries/export/sql.php:481
4517 msgid "Events"
4518 msgstr "Händelser"
4520 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4521 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4522 #: setup/frames/index.inc.php:113
4523 msgid "Name"
4524 msgstr "Namn"
4526 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4527 #: libraries/db_links.inc.php:44
4528 msgid "Database seems to be empty!"
4529 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4531 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4532 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4533 msgid "Tracking"
4534 msgstr "Spårning"
4536 #: libraries/db_links.inc.php:71
4537 msgid "Query"
4538 msgstr "Fråga"
4540 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4541 msgid "Designer"
4542 msgstr "Designer"
4544 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4545 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4546 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4547 msgid "Privileges"
4548 msgstr "Privilegier"
4550 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4551 msgid "Routines"
4552 msgstr "Rutiner"
4554 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4555 msgid "Return type"
4556 msgstr "Returtyp"
4558 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4559 msgid ""
4560 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4561 "3.11[/a]"
4562 msgstr ""
4563 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4564 "3.11[/a]"
4566 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4567 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4568 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4570 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4571 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4572 msgid "The server is not responding"
4573 msgstr "Servern svarar inte"
4575 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4576 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4577 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4579 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4580 msgid "Details..."
4581 msgstr "Detaljer..."
4583 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4584 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4585 msgid "Change password"
4586 msgstr "Byt lösenord"
4588 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4589 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4590 msgid "No Password"
4591 msgstr "Inget lösenord"
4593 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4594 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4595 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4596 msgid "Re-type"
4597 msgstr "Skriv igen"
4599 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4600 msgid "Password Hashing"
4601 msgstr "Hashning av lösenord"
4603 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4604 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4605 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4606 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4608 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4609 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4610 msgid "Create new database"
4611 msgstr "Skapa ny databas"
4613 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4614 msgid "Create"
4615 msgstr "Skapa"
4617 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4618 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4619 msgid "No Privileges"
4620 msgstr "Inga privilegier"
4622 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4623 #, php-format
4624 msgid "Create table on database %s"
4625 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4627 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4628 #| msgid "Number of fields"
4629 msgid "Number of columns"
4630 msgstr "Antal kolumner"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:35
4633 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4634 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4636 #: libraries/display_export.lib.php:87
4637 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4638 msgid "Exporting databases from the current server"
4639 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:89
4642 #, php-format
4643 #| msgid "Create table on database %s"
4644 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4645 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:91
4648 #, php-format
4649 #| msgid "Create table on database %s"
4650 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4651 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:97
4654 #| msgid "Export type"
4655 msgid "Export Method:"
4656 msgstr "Export metod:"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:113
4659 msgid "Quick - display only the minimal options"
4660 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:129
4663 #| msgid "Customize default export options"
4664 msgid "Custom - display all possible options"
4665 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:137
4668 #| msgid "Databases"
4669 msgid "Database(s):"
4670 msgstr "Databas(er):"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:139
4673 #| msgid "Tables"
4674 msgid "Table(s):"
4675 msgstr "Tabell(er):"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:149
4678 #| msgid "Rows"
4679 msgid "Rows:"
4680 msgstr "Rader:"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:157
4683 msgid "Dump some row(s)"
4684 msgstr "Skippa några rader:"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:159
4687 #| msgid "Number of fields"
4688 msgid "Number of rows:"
4689 msgstr "Antal rader:"
4691 #: libraries/display_export.lib.php:162
4692 msgid "Row to begin at:"
4693 msgstr "Rad att börja på:"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:173
4696 msgid "Dump all rows"
4697 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4700 msgid "Output:"
4701 msgstr "Output:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4704 #, php-format
4705 #| msgid "Save on server in %s directory"
4706 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4707 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:206
4710 #| msgid "Save as file"
4711 msgid "Save output to a file"
4712 msgstr "Spara utdata till en fil"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:227
4715 #| msgid "File name template"
4716 msgid "File name template:"
4717 msgstr "Filnamn mall:"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:229
4720 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4721 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:231
4724 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4725 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4727 #: libraries/display_export.lib.php:233
4728 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4729 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4731 #: libraries/display_export.lib.php:237
4732 #, php-format
4733 #| msgid ""
4734 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4735 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4736 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4737 msgid ""
4738 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4739 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4740 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4741 msgstr ""
4742 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4743 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4744 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4746 #: libraries/display_export.lib.php:275
4747 msgid "use this for future exports"
4748 msgstr "använd detta för framtida export"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4751 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4752 msgid "Character set of the file:"
4753 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:309
4756 #| msgid "Compression"
4757 msgid "Compression:"
4758 msgstr "Komprimering:"
4760 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4761 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4762 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4763 msgid "None"
4764 msgstr "Inget"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:313
4767 #| msgid "\"zipped\""
4768 msgid "zipped"
4769 msgstr "zippad"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:315
4772 #| msgid "\"gzipped\""
4773 msgid "gzipped"
4774 msgstr "gzip"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:317
4777 #| msgid "\"bzipped\""
4778 msgid "bzipped"
4779 msgstr "bzipped"
4781 #: libraries/display_export.lib.php:326
4782 #| msgid "Save as file"
4783 msgid "View output as text"
4784 msgstr "Visa utdata som text"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4787 #: libraries/export/codegen.php:37
4788 #| msgid "Format"
4789 msgid "Format:"
4790 msgstr "Format:"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:336
4793 #| msgid "Transformation options"
4794 msgid "Format-specific options:"
4795 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:337
4798 msgid ""
4799 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4800 "options for other formats."
4801 msgstr ""
4802 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4803 "ignorera alternativ för andra format."
4805 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4806 #| msgid "Recoding engine"
4807 msgid "Encoding Conversion:"
4808 msgstr "Omkodning:"
4810 #: libraries/display_import.lib.php:66
4811 msgid ""
4812 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4813 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4814 "browsers."
4815 msgstr ""
4816 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4817 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4818 "Chrome, Arora etc.)."
4820 #: libraries/display_import.lib.php:76
4821 msgid "The file is being processed, please be patient."
4822 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4824 #: libraries/display_import.lib.php:98
4825 msgid ""
4826 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4827 "not available."
4828 msgstr ""
4829 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4830 "tillgängliga."
4832 #: libraries/display_import.lib.php:129
4833 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4834 msgid "Importing into the current server"
4835 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4837 #: libraries/display_import.lib.php:131
4838 #, php-format
4839 msgid "Importing into the database \"%s\""
4840 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4842 #: libraries/display_import.lib.php:133
4843 #, php-format
4844 msgid "Importing into the table \"%s\""
4845 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4847 #: libraries/display_import.lib.php:139
4848 #| msgid "File to import"
4849 msgid "File to Import:"
4850 msgstr "Fil att importera:"
4852 #: libraries/display_import.lib.php:156
4853 #, php-format
4854 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4855 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4857 #: libraries/display_import.lib.php:158
4858 msgid ""
4859 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4860 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4861 msgstr ""
4862 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4863 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4865 #: libraries/display_import.lib.php:178
4866 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4867 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4869 #: libraries/display_import.lib.php:208
4870 #| msgid "Partial import"
4871 msgid "Partial Import:"
4872 msgstr "Partiell Import:"
4874 #: libraries/display_import.lib.php:214
4875 #, php-format
4876 msgid ""
4877 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4878 msgstr ""
4879 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4880 "fortsätta från position %d."
4882 #: libraries/display_import.lib.php:221
4883 #| msgid ""
4884 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4885 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4886 #| "files, however it can break transactions."
4887 msgid ""
4888 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4889 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4890 "however it can break transactions.)</i>"
4891 msgstr ""
4892 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4893 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4894 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4896 #: libraries/display_import.lib.php:228
4897 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4898 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4899 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4901 #: libraries/display_import.lib.php:250
4902 msgid "Format-Specific Options:"
4903 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4905 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4906 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4907 msgid "Language"
4908 msgstr "Språk"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4911 #, php-format
4912 msgid "%d is not valid row number."
4913 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4916 #| msgid "row(s) starting from record #"
4917 msgid "row(s) starting from row #"
4918 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4921 msgid "horizontal"
4922 msgstr "horisontell"
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4925 msgid "horizontal (rotated headers)"
4926 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4929 msgid "vertical"
4930 msgstr "vertikal"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4933 #, php-format
4934 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4935 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4938 msgid "Sort by key"
4939 msgstr "Sortera efter nyckel"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4942 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4943 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4944 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4945 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4946 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4947 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4948 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4949 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4950 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4951 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4952 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4953 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4954 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4955 #: tbl_structure.php:845
4956 msgid "Options"
4957 msgstr "Alternativ"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4960 #| msgid "Partial Texts"
4961 msgid "Partial texts"
4962 msgstr "Förkortade texter"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4965 #| msgid "Full Texts"
4966 msgid "Full texts"
4967 msgstr "Kompletta texter"
4969 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4970 msgid "Relational key"
4971 msgstr "Besläktad nyckel"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4974 #| msgid "Relational display field"
4975 msgid "Relational display column"
4976 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4979 msgid "Show binary contents"
4980 msgstr "Visa binärt innehåll"
4982 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4983 msgid "Show BLOB contents"
4984 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4987 #: tbl_change.php:312
4988 msgid "Hide"
4989 msgstr "Dölj"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4993 msgid "Browser transformation"
4994 msgstr "Webbläsaromvandling"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4997 msgid "The row has been deleted"
4998 msgstr "Raden har raderats"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5001 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5002 msgid "Kill"
5003 msgstr "Döda"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5006 msgid "in query"
5007 msgstr "i fråga"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5010 msgid "Showing rows"
5011 msgstr "Visar rader"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5014 msgid "total"
5015 msgstr "totalt"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5018 #, php-format
5019 msgid "Query took %01.4f sec"
5020 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5023 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5024 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5025 msgid "Change"
5026 msgstr "Ändra"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5029 msgid "Query results operations"
5030 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5033 msgid "Print view (with full texts)"
5034 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5037 #| msgid "Display PDF schema"
5038 msgid "Display chart"
5039 msgstr "Visa diagram"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5042 msgid "Link not found"
5043 msgstr "Länken hittades inte"
5045 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5046 msgid "Version information"
5047 msgstr "Versionsinformation"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5050 msgid "Data home directory"
5051 msgstr "Hemkatalog för data"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5054 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5055 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5058 msgid "Data files"
5059 msgstr "Datafiler"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5062 msgid "Autoextend increment"
5063 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5066 msgid ""
5067 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5068 "when it becomes full."
5069 msgstr ""
5070 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5071 "fullt."
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5074 msgid "Buffer pool size"
5075 msgstr "Buffertstorlek"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5078 msgid ""
5079 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5080 "tables."
5081 msgstr ""
5082 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5083 "till sina tabeller."
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5086 msgid "Buffer Pool"
5087 msgstr "Buffertutrymme"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5090 msgid "InnoDB Status"
5091 msgstr "InnoDB-status"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5094 msgid "Buffer Pool Usage"
5095 msgstr "Buffertanvändning"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5098 msgid "pages"
5099 msgstr "sidor"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5102 msgid "Free pages"
5103 msgstr "Fria sidor"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5106 msgid "Dirty pages"
5107 msgstr "Orena sidor"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5110 msgid "Pages containing data"
5111 msgstr "Sidor innehållande data"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5114 msgid "Pages to be flushed"
5115 msgstr "Sidor att rensa"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5118 msgid "Busy pages"
5119 msgstr "Upptagna sidor"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5122 msgid "Latched pages"
5123 msgstr "Låsta sidor"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5126 msgid "Buffer Pool Activity"
5127 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5130 msgid "Read requests"
5131 msgstr "Läsförfrågningar"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5134 msgid "Write requests"
5135 msgstr "Skrivförfrågningar"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5138 msgid "Read misses"
5139 msgstr "Läsmissar"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5142 msgid "Write waits"
5143 msgstr "Skrivväntanden"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5146 msgid "Read misses in %"
5147 msgstr "Läsmissar i %"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5150 msgid "Write waits in %"
5151 msgstr "Skrivväntanden i %"
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5154 msgid "Data pointer size"
5155 msgstr "Storlek för datapekare"
5157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5158 msgid ""
5159 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5160 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5161 msgstr ""
5162 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5163 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5166 msgid "Automatic recovery mode"
5167 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5170 msgid ""
5171 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5172 "myisam-recover server startup option."
5173 msgstr ""
5174 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5175 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5178 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5179 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5182 msgid ""
5183 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5184 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5185 "INFILE)."
5186 msgstr ""
5187 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5188 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5189 "eller LOAD DATA INFILE)."
5191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5192 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5193 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5195 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5196 msgid ""
5197 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5198 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5199 "method."
5200 msgstr ""
5201 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5202 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5203 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5205 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5206 msgid "Repair threads"
5207 msgstr "Reparera trådar"
5209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5210 msgid ""
5211 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5212 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5213 msgstr ""
5214 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5215 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5218 msgid "Sort buffer size"
5219 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5222 msgid ""
5223 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5224 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5225 msgstr ""
5226 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5227 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5230 #| msgid "Garbage threshold"
5231 msgid "Garbage Threshold"
5232 msgstr "Skräptröskel"
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5235 #| msgid ""
5236 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5237 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5238 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5239 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5242 #: server_synchronize.php:1161
5243 msgid "Port"
5244 msgstr "Port"
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5247 msgid ""
5248 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5249 "will disable HTTP communication with the daemon."
5250 msgstr ""
5251 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5252 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5255 msgid "Repository Threshold"
5256 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5259 msgid ""
5260 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5261 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5262 "specified."
5263 msgstr ""
5264 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5265 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
5266 "angiven."
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5269 msgid "Temp Blob Timeout"
5270 msgstr "Temp Blob Timeout"
5272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5273 msgid ""
5274 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5275 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5276 msgstr ""
5277 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5278 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5281 #| msgid "Log file threshold"
5282 msgid "Temp Log Threshold"
5283 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5286 msgid ""
5287 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5288 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5289 "specified."
5290 msgstr ""
5291 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5292 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5293 "är angiven."
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5296 msgid "Max Keep Alive"
5297 msgstr "Max Keep Alive"
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5300 msgid ""
5301 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5302 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5303 msgstr ""
5304 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5305 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5308 msgid "Metadata Headers"
5309 msgstr "Metadata rubriker"
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5312 msgid ""
5313 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5314 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5315 msgstr ""
5316 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5317 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5320 msgid "Index cache size"
5321 msgstr "Cachestorlek för index"
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5324 msgid ""
5325 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5326 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5327 msgstr ""
5328 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5329 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5332 msgid "Record cache size"
5333 msgstr "Cachestorlek för rad"
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5336 msgid ""
5337 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5338 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5339 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5340 msgstr ""
5341 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5342 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5343 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5346 msgid "Log cache size"
5347 msgstr "Cachestorlek för logg"
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5350 msgid ""
5351 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5352 "transaction log data. The default is 16MB."
5353 msgstr ""
5354 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5355 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5358 msgid "Log file threshold"
5359 msgstr "Gräns för loggfil"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5362 msgid ""
5363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5364 "default value is 16MB."
5365 msgstr ""
5366 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5367 "Standardvärdet är 16MB."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5370 msgid "Transaction buffer size"
5371 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5374 msgid ""
5375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5376 "buffers of this size). The default is 1MB."
5377 msgstr ""
5378 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5379 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5382 msgid "Checkpoint frequency"
5383 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5386 msgid ""
5387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5388 "performed. The default value is 24MB."
5389 msgstr ""
5390 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5391 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5394 msgid "Data log threshold"
5395 msgstr "Gräns för datalogg"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5398 msgid ""
5399 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5400 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5401 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5402 "that can be stored in the database."
5403 msgstr ""
5404 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5405 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5406 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5407 "databasen."
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5410 msgid "Garbage threshold"
5411 msgstr "Gräns för skräp"
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5414 msgid ""
5415 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5416 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5417 msgstr ""
5418 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5419 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5422 msgid "Log buffer size"
5423 msgstr "Bufferstolek för logg"
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5426 msgid ""
5427 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5428 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5429 "required to write a data log."
5430 msgstr ""
5431 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5432 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5433 "skriva en datalogg."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5436 msgid "Data file grow size"
5437 msgstr "Växstorlek för datafil"
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5440 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5441 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5444 msgid "Row file grow size"
5445 msgstr "Växstorlek för radfil"
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5448 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5449 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5452 msgid "Log file count"
5453 msgstr "Antal loggfiler"
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5456 msgid ""
5457 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5458 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5459 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5460 "number."
5461 msgstr ""
5462 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5463 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5464 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5466 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5467 #| msgid "Lines terminated by"
5468 msgid "Columns separated with:"
5469 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5471 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5472 #| msgid "Fields enclosed by"
5473 msgid "Columns enclosed with:"
5474 msgstr "Kolumner omges av:"
5476 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5477 #| msgid "Fields escaped by"
5478 msgid "Columns escaped with:"
5479 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5481 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5482 #| msgid "Lines terminated by"
5483 msgid "Lines terminated with:"
5484 msgstr "Rader avslutas med:"
5486 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5487 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5488 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5489 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5490 #| msgid "Replace NULL by"
5491 msgid "Replace NULL with:"
5492 msgstr "Ersätt NULL med:"
5494 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5495 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5496 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5497 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5499 #: libraries/export/excel.php:32
5500 #| msgid "Excel edition"
5501 msgid "Excel edition:"
5502 msgstr "Excel-version:"
5504 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5505 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5506 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5507 #| msgid "Databases display options"
5508 msgid "Data dump options"
5509 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5511 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5512 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5513 msgid "Dumping data for table"
5514 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5517 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5518 msgid "Table structure for table"
5519 msgstr "Tabellstruktur"
5521 #: libraries/export/latex.php:13
5522 msgid "Content of table @TABLE@"
5523 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5525 #: libraries/export/latex.php:14
5526 msgid "(continued)"
5527 msgstr "(fortsättning)"
5529 #: libraries/export/latex.php:15
5530 msgid "Structure of table @TABLE@"
5531 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5533 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5534 #: libraries/export/sql.php:87
5535 #| msgid "Transformation options"
5536 msgid "Object creation options"
5537 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5539 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5540 #| msgid "Table caption"
5541 msgid "Table caption (continued)"
5542 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5544 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5545 #: libraries/export/sql.php:40
5546 #| msgid "Disable foreign key checks"
5547 msgid "Display foreign key relationships"
5548 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5550 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5551 #| msgid "Displaying Column Comments"
5552 msgid "Display comments"
5553 msgstr "Visa kommentarer"
5555 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5556 #: libraries/export/sql.php:44
5557 #| msgid "Available MIME types"
5558 msgid "Display MIME types"
5559 msgstr "Visa MIME-typer"
5561 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5562 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5563 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5564 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5565 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5566 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5567 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5568 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5569 msgid "Host"
5570 msgstr "Värd"
5572 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5573 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5574 msgid "Generation Time"
5575 msgstr "Skapad"
5577 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5578 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5579 msgid "Server version"
5580 msgstr "Serverversion"
5582 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5583 #: libraries/export/xml.php:112
5584 msgid "PHP Version"
5585 msgstr "PHP-version"
5587 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5588 msgid "MediaWiki Table"
5589 msgstr "MediaWiki Tabell"
5591 #: libraries/export/pdf.php:17
5592 msgid "PDF"
5593 msgstr "PDF"
5595 #: libraries/export/pdf.php:23
5596 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5597 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5599 #: libraries/export/pdf.php:24
5600 #| msgid "Report title"
5601 msgid "Report title:"
5602 msgstr "Rapport titel:"
5604 #: libraries/export/php_array.php:16
5605 msgid "PHP array"
5606 msgstr "PHP-array"
5608 #: libraries/export/sql.php:33
5609 msgid ""
5610 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5611 "and server version)</i>"
5612 msgstr ""
5613 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5614 "och server version)</i>"
5616 #: libraries/export/sql.php:35
5617 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5618 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5619 msgstr ""
5620 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5621 " delar rader):"
5623 #: libraries/export/sql.php:37
5624 msgid ""
5625 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5626 "checked"
5627 msgstr ""
5628 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5629 "senast kontrollerade"
5631 #: libraries/export/sql.php:65
5632 msgid ""
5633 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5634 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5636 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5637 #: libraries/export/sql.php:107
5638 #, php-format
5639 #| msgid "Statements"
5640 msgid "Add %s statement"
5641 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5643 #: libraries/export/sql.php:91
5644 #| msgid "Statements"
5645 msgid "Add statements:"
5646 msgstr "Lägg till uppgift:"
5648 #: libraries/export/sql.php:111
5649 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5650 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5652 #: libraries/export/sql.php:123
5653 msgid ""
5654 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5655 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5656 msgstr ""
5657 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5658 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5660 #: libraries/export/sql.php:136
5661 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5662 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5664 #: libraries/export/sql.php:138
5665 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5666 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5668 #: libraries/export/sql.php:140
5669 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5670 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5672 #: libraries/export/sql.php:147
5673 msgid "Function to use when dumping data:"
5674 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5676 #: libraries/export/sql.php:151
5677 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5678 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5680 #: libraries/export/sql.php:154
5681 msgid ""
5682 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5683 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5684 "(1,2,3)</code>"
5685 msgstr ""
5686 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5687 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5688 "(1,2,3)</code>"
5690 #: libraries/export/sql.php:155
5691 msgid ""
5692 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5693 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5694 "(7,8,9)</code>"
5695 msgstr ""
5696 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5697 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5698 "(7,8,9)</code>"
5700 #: libraries/export/sql.php:156
5701 msgid ""
5702 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5703 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5704 msgstr ""
5705 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5706 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5708 #: libraries/export/sql.php:157
5709 msgid ""
5710 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5711 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5712 msgstr ""
5713 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5714 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5716 #: libraries/export/sql.php:167
5717 msgid ""
5718 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5719 "0x616263)</i>"
5720 msgstr ""
5721 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir "
5722 "0x616263)</i>"
5724 #: libraries/export/sql.php:171
5725 msgid ""
5726 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5727 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5728 msgstr ""
5729 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5730 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5732 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5733 msgid "Procedures"
5734 msgstr "Procedurer"
5736 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5737 msgid "Functions"
5738 msgstr "Funktioner"
5740 #: libraries/export/sql.php:683
5741 msgid "Constraints for dumped tables"
5742 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5744 #: libraries/export/sql.php:692
5745 msgid "Constraints for table"
5746 msgstr "Restriktioner för tabell"
5748 #: libraries/export/sql.php:792
5749 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5750 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5752 #: libraries/export/sql.php:804
5753 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5754 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5756 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5757 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5758 msgid "Triggers"
5759 msgstr "Trigger"
5761 #: libraries/export/sql.php:873
5762 msgid "Structure for view"
5763 msgstr "Struktur för visning"
5765 #: libraries/export/sql.php:882
5766 msgid "Stand-in structure for view"
5767 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5769 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5770 msgid "XML"
5771 msgstr "XML"
5773 #: libraries/export/xml.php:30
5774 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5775 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5777 #: libraries/export/xml.php:40
5778 #| msgid "View"
5779 msgid "Views"
5780 msgstr "Vy"
5782 #: libraries/export/xml.php:47
5783 msgid "Export contents"
5784 msgstr "Exportera innehåll"
5786 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5787 #: libraries/footer.inc.php:192
5788 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5789 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5791 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5792 msgid "SQL result"
5793 msgstr "SQL-resultat"
5795 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5796 msgid "Generated by"
5797 msgstr "Genererad av"
5799 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5800 #: tbl_get_field.php:34
5801 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5802 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5804 #: libraries/import.lib.php:1141
5805 msgid ""
5806 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5807 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5809 #: libraries/import.lib.php:1142
5810 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5811 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5813 #: libraries/import.lib.php:1143
5814 msgid ""
5815 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5816 msgstr ""
5817 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ\" "
5818 "länk"
5820 #: libraries/import.lib.php:1144
5821 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5822 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5824 #: libraries/import.lib.php:1147
5825 msgid "Go to database"
5826 msgstr "Gå till databas"
5828 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5829 msgid "settings"
5830 msgstr "inställningar"
5832 #: libraries/import.lib.php:1169
5833 msgid "Go to table"
5834 msgstr "Gå till tabell"
5836 #: libraries/import.lib.php:1178
5837 msgid "Go to view"
5838 msgstr "Gå till vy"
5840 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5841 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5842 msgid ""
5843 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5844 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5845 msgstr ""
5846 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5847 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5849 #: libraries/import/csv.php:39
5850 msgid ""
5851 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5852 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5853 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5854 msgstr ""
5855 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5856 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5857 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5859 #: libraries/import/csv.php:41
5860 #| msgid "Column names"
5861 msgid "Column names: "
5862 msgstr "Kolumnnamn: "
5864 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5865 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5866 #, php-format
5867 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5868 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5870 #: libraries/import/csv.php:121
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5874 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5875 msgstr ""
5876 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5877 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5879 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5880 #, php-format
5881 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5882 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5884 #: libraries/import/csv.php:314
5885 #, php-format
5886 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5887 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5888 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5890 #: libraries/import/docsql.php:27
5891 msgid "DocSQL"
5892 msgstr "DocSQL"
5894 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5895 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5896 msgid "Table name"
5897 msgstr "Tabellnamn"
5899 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5900 #: view_create.php:147
5901 msgid "Column names"
5902 msgstr "Kolumn-namn"
5904 #: libraries/import/ldi.php:56
5905 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5906 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5908 #: libraries/import/ods.php:28
5909 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5910 msgstr ""
5911 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to "
5912 ".12)</i>"
5914 #: libraries/import/ods.php:29
5915 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5916 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5918 #: libraries/import/sql.php:32
5919 #| msgid "SQL compatibility mode"
5920 msgid "SQL compatibility mode:"
5921 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5923 #: libraries/import/sql.php:42
5924 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5925 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5926 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5928 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5929 msgid ""
5930 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5931 "the issue and try again."
5932 msgstr ""
5933 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5934 "problemet och försök igen."
5936 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5937 #| msgid "None"
5938 msgctxt "None encoding conversion"
5939 msgid "None"
5940 msgstr "Inget"
5942 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5943 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5944 msgid "Convert to Kana"
5945 msgstr "Konvertera till Kana"
5947 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5948 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5949 #: tbl_structure.php:563
5950 msgid "Primary"
5951 msgstr "Primär"
5953 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5955 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5956 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5957 msgid "Index"
5958 msgstr "Index"
5960 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5961 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5962 #: tbl_structure.php:569
5963 msgid "Fulltext"
5964 msgstr "Fulltext"
5966 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5967 msgid "No change"
5968 msgstr "Ingen förändring"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5971 msgid "Charset"
5972 msgstr "Teckenuppsättning"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5975 #: tbl_change.php:506
5976 msgid "Binary"
5977 msgstr "Binär"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5980 msgid "Bulgarian"
5981 msgstr "Bulgarisk"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5984 msgid "Simplified Chinese"
5985 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5988 msgid "Traditional Chinese"
5989 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5992 msgid "case-insensitive"
5993 msgstr "skiftlägesokänslig"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5996 msgid "case-sensitive"
5997 msgstr "skiftlägeskänslig"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6000 msgid "Croatian"
6001 msgstr "Kroatisk"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6004 msgid "Czech"
6005 msgstr "Tjeckisk"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6008 msgid "Danish"
6009 msgstr "Dansk"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6012 msgid "English"
6013 msgstr "Engelsk"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6016 msgid "Esperanto"
6017 msgstr "Esperanto"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6020 msgid "Estonian"
6021 msgstr "Estnisk"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6024 msgid "German"
6025 msgstr "Tysk"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6028 msgid "dictionary"
6029 msgstr "lexikon"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6032 msgid "phone book"
6033 msgstr "telefonbok"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6036 msgid "Hungarian"
6037 msgstr "Ungersk"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6040 msgid "Icelandic"
6041 msgstr "Isländska"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6044 msgid "Japanese"
6045 msgstr "Japansk"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6048 msgid "Latvian"
6049 msgstr "Lettiska"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6052 msgid "Lithuanian"
6053 msgstr "Litauisk"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6056 msgid "Korean"
6057 msgstr "Koreansk"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6060 msgid "Persian"
6061 msgstr "Persiska"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6064 msgid "Polish"
6065 msgstr "Polska"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6068 msgid "West European"
6069 msgstr "Västeuropeisk"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6072 msgid "Romanian"
6073 msgstr "Rumänska"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6076 msgid "Slovak"
6077 msgstr "Slovakiska"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6080 msgid "Slovenian"
6081 msgstr "Slovenska"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6084 msgid "Spanish"
6085 msgstr "Spanska"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6088 msgid "Traditional Spanish"
6089 msgstr "Traditionell Spanska"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6092 msgid "Swedish"
6093 msgstr "Svenska"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6096 msgid "Thai"
6097 msgstr "Thailändsk"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6100 msgid "Turkish"
6101 msgstr "Turkisk"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6104 msgid "Ukrainian"
6105 msgstr "Ukrainsk"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6108 msgid "Unicode"
6109 msgstr "Unicode"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6114 msgid "multilingual"
6115 msgstr "flerspråkig"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6118 msgid "Central European"
6119 msgstr "Centraleuropeisk"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6122 msgid "Russian"
6123 msgstr "Ryska"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6126 msgid "Baltic"
6127 msgstr "Baltisk"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6130 msgid "Armenian"
6131 msgstr "Armenisk"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6134 msgid "Cyrillic"
6135 msgstr "Kyrillisk"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6138 msgid "Arabic"
6139 msgstr "Arabisk"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6142 msgid "Hebrew"
6143 msgstr "Hebreisk"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6146 msgid "Georgian"
6147 msgstr "Georgisk"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6150 msgid "Greek"
6151 msgstr "Grekiska"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6154 msgid "Czech-Slovak"
6155 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6158 msgid "unknown"
6159 msgstr "okänd"
6161 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6162 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6163 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6164 msgid "Home"
6165 msgstr "Hem"
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6170 msgid "Log out"
6171 msgstr "Logga ut"
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6176 msgid "Reload navigation frame"
6177 msgstr "Ladda om navigering ram"
6179 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6180 #| msgid "This format has no options"
6181 msgid "This format has no options"
6182 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6184 #: libraries/relation.lib.php:77
6185 msgid "not OK"
6186 msgstr "Inte OK"
6188 #: libraries/relation.lib.php:82
6189 msgid "Enabled"
6190 msgstr "Aktiverat"
6192 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6193 #: pmd_relation_new.php:68
6194 msgid "General relation features"
6195 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6197 #: libraries/relation.lib.php:105
6198 msgid "Display Features"
6199 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6201 #: libraries/relation.lib.php:111
6202 msgid "Creation of PDFs"
6203 msgstr "Skapande av PDF"
6205 #: libraries/relation.lib.php:115
6206 msgid "Displaying Column Comments"
6207 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6209 #: libraries/relation.lib.php:120
6210 msgid ""
6211 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6212 msgstr ""
6213 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6215 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6216 msgid "Bookmarked SQL query"
6217 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6219 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6220 msgid "SQL history"
6221 msgstr "SQL-historik"
6223 #: libraries/relation.lib.php:141
6224 msgid "User preferences"
6225 msgstr "Användarinställningar"
6227 #: libraries/relation.lib.php:145
6228 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6229 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6231 #: libraries/relation.lib.php:147
6232 msgid ""
6233 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6234 msgstr ""
6235 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6237 #: libraries/relation.lib.php:148
6238 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6239 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6241 #: libraries/relation.lib.php:149
6242 msgid ""
6243 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6244 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6245 msgstr ""
6246 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  "
6247 "(<code>config.inc.php</code>), till exempel genom att starta från "
6248 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6250 #: libraries/relation.lib.php:150
6251 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6252 msgstr ""
6253 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6254 "konfigurationsfilen."
6256 #: libraries/relation.lib.php:1173
6257 msgid "no description"
6258 msgstr "Ingen beskrivning"
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6261 msgid "Slave configuration"
6262 msgstr "Slavkonfiguration"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6265 msgid "Change or reconfigure master server"
6266 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6268 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6269 msgid ""
6270 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6271 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6272 msgstr ""
6273 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6274 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6278 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6279 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6280 #: server_synchronize.php:1169
6281 msgid "User name"
6282 msgstr "Användarnamn"
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6285 msgid "Master status"
6286 msgstr "Master-status"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6289 msgid "Slave status"
6290 msgstr "Slav-status"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6293 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6294 msgid "Variable"
6295 msgstr "Variabel"
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6298 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6299 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6300 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6301 msgid "Value"
6302 msgstr "Värde"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6305 msgid "Server ID"
6306 msgstr "Server ID"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6309 msgid ""
6310 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6311 "this list."
6312 msgstr ""
6313 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6314 "denna lista."
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6317 msgid "Add slave replication user"
6318 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6321 msgid "Any user"
6322 msgstr "Vilken användare som helst"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6326 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6327 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6328 msgid "Use text field"
6329 msgstr "Använd textfältet"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6332 msgid "Any host"
6333 msgstr "Vilken värd som helst"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6336 msgid "Local"
6337 msgstr "Lokal"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6340 msgid "This Host"
6341 msgstr "Denna värd"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6344 msgid "Use Host Table"
6345 msgstr "Använd värdtabell"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6348 msgid ""
6349 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6350 "table are used instead."
6351 msgstr ""
6352 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6353 "värdtabllen används istället."
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6356 msgid "Generate Password"
6357 msgstr "Generera lösenord"
6359 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6360 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6362 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6363 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6364 #, php-format
6365 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6366 msgid "The %s table doesn't exist!"
6367 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6369 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6370 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6371 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6372 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6373 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6374 #, php-format
6375 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6376 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6378 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6380 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6381 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6382 #, php-format
6383 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6384 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6385 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6387 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6388 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6389 msgid "This page does not contain any tables!"
6390 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6392 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6393 msgid "SCHEMA ERROR: "
6394 msgstr "SCHEMA FEL:"
6396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6398 msgid "Relational schema"
6399 msgstr "Relationsschema"
6401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6402 msgid "Table of contents"
6403 msgstr "Innehållsförteckning"
6405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6408 #: tbl_structure.php:200
6409 msgid "Attributes"
6410 msgstr "Attribut"
6412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6414 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6415 msgid "Extra"
6416 msgstr "Extra"
6418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6419 msgid "Create a page"
6420 msgstr "Skapa ny sida"
6422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6423 #| msgid "Page number:"
6424 msgid "Page name"
6425 msgstr "Sidnamn"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6428 #| msgid "Automatic layout"
6429 msgid "Automatic layout based on"
6430 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6433 msgid "Internal relations"
6434 msgstr "Interna relationer"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6437 msgid "FOREIGN KEY"
6438 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6441 msgid "Please choose a page to edit"
6442 msgstr "Välj en sida att redigera"
6444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6445 #| msgid "Select Tables"
6446 msgid "Select page"
6447 msgstr "Välj sida"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6450 msgid "Select Tables"
6451 msgstr "Välj tabeller"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6454 #| msgid "Relational schema"
6455 msgid "Display relational schema"
6456 msgstr "Visa relationsschema"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6459 msgid "Select Export Relational Type"
6460 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6463 msgid "Show grid"
6464 msgstr "Visa rutnät"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6467 msgid "Show color"
6468 msgstr "Visa färg"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6471 msgid "Show dimension of tables"
6472 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6475 msgid "Display all tables with the same width"
6476 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6479 msgid "Only show keys"
6480 msgstr "Visa endast nycklar"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6483 msgid "Landscape"
6484 msgstr "Landskap"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6487 msgid "Portrait"
6488 msgstr "Porträtt"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6491 #| msgid "Creation"
6492 msgid "Orientation"
6493 msgstr "Orientering"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6496 msgid "Paper size"
6497 msgstr "Pappersstorlek"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6500 msgid ""
6501 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6502 "like to delete those references?"
6503 msgstr ""
6504 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6505 "du ta bort dessa referenser?"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6508 msgid "Toggle scratchboard"
6509 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6511 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6512 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6513 msgid "ltr"
6514 msgstr "ltr"
6516 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6517 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6518 #, php-format
6519 msgid "Unknown language: %1$s."
6520 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6522 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6523 #| msgid "Server"
6524 msgid "Current Server"
6525 msgstr "Nuvarande Server"
6527 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6528 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6529 msgid "Binary log"
6530 msgstr "Binär logg"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:59
6533 msgid "Processes"
6534 msgstr "Processer"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6537 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6538 msgid "Variables"
6539 msgstr "Variabler"
6541 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6542 msgid "Charsets"
6543 msgstr "Teckenuppsättningar"
6545 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6546 msgid "Engines"
6547 msgstr "Motorer"
6549 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6550 #: server_synchronize.php:1098
6551 msgid "Synchronize"
6552 msgstr "Synkronisera"
6554 #: libraries/server_links.inc.php:99
6555 #| msgid "General relation features"
6556 msgid "Settings"
6557 msgstr "Inställningar"
6559 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6560 msgid "Source database"
6561 msgstr "Källdatabas"
6563 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6564 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6565 msgid "Current server"
6566 msgstr "Aktuell Server"
6568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6569 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6570 msgid "Remote server"
6571 msgstr "Fjärrserver"
6573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6574 msgid "Difference"
6575 msgstr "Skillnad"
6577 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6578 msgid "Target database"
6579 msgstr "Måldatabas"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6582 #, php-format
6583 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6584 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6587 #, php-format
6588 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6589 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6591 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6592 #| msgid "Column names"
6593 msgid "Columns"
6594 msgstr "Kolumn"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6597 msgid "Bookmark this SQL query"
6598 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6601 msgid "Let every user access this bookmark"
6602 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6605 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6606 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6609 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6610 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6613 msgid "Delimiter"
6614 msgstr "Avgränsare"
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6617 msgid " Show this query here again "
6618 msgstr " Visa frågan här igen "
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6621 msgid "Submit"
6622 msgstr "Sänd"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6625 msgid "View only"
6626 msgstr "Visa endast"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6629 msgid "Location of the text file"
6630 msgstr "Textfilens plats"
6632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6633 msgid "web server upload directory"
6634 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6636 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6637 msgid ""
6638 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6639 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6640 msgstr ""
6641 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6642 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6644 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6645 msgid ""
6646 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6647 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6648 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6649 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6650 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6651 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6652 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6653 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6654 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6655 msgstr ""
6656 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6657 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6658 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6659 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6660 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6661 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6662 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6663 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6664 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6665 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6667 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6668 msgid "BEGIN CUT"
6669 msgstr "START URKLIPP"
6671 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6672 msgid "END CUT"
6673 msgstr "SLUT URKLIPP"
6675 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6676 msgid "BEGIN RAW"
6677 msgstr "START RÅTEXT"
6679 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6680 msgid "END RAW"
6681 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6684 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6688 msgid "Unclosed quote"
6689 msgstr "Oavslutat citat"
6691 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6692 msgid "Invalid Identifer"
6693 msgstr "Ogiltig identifierare"
6695 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6696 msgid "Unknown Punctuation String"
6697 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6699 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6703 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6704 msgstr ""
6705 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6706 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6708 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6709 msgid "Table seems to be empty!"
6710 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6712 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6713 #, php-format
6714 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6715 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6718 msgid "Length/Values"
6719 msgstr "Längd/Värden"
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6722 #| msgid ""
6723 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6724 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6725 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6726 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6727 msgid ""
6728 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6729 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6730 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6731 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6732 msgstr ""
6733 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6734 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller ett "
6735 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. '\\\\xyz' "
6736 "eller 'a\\'b')."
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6739 msgid ""
6740 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6741 "escaping or quotes, using this format: a"
6742 msgstr ""
6743 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6744 "citattecken, enligt formatet: a"
6746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6747 #, php-format
6748 msgid ""
6749 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6750 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6751 msgstr ""
6752 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6753 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6756 msgid "Transformation options"
6757 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6759 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6760 msgid ""
6761 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6762 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6763 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6764 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6765 msgstr ""
6766 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6767 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6768 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6769 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6772 msgid "ENUM or SET data too long?"
6773 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6776 msgid "Get more editing space"
6777 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6780 #| msgid "None"
6781 msgctxt "for default"
6782 msgid "None"
6783 msgstr "Inget"
6785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6786 msgid "As defined:"
6787 msgstr "Som definierat:"
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6790 #, php-format
6791 msgid ""
6792 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6793 "author what %s does."
6794 msgstr ""
6795 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6796 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6799 #: tbl_operations.php:352
6800 msgid "Storage Engine"
6801 msgstr "Lagringsmotor"
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6804 msgid "PARTITION definition"
6805 msgstr "Partitionsdefinition"
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6808 #, php-format
6809 #| msgid "Add %s field(s)"
6810 msgid "Add %s column(s)"
6811 msgstr "Lägg till %s fält"
6813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6814 #| msgid "You have to add at least one field."
6815 msgid "You have to add at least one column."
6816 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6819 #| msgid "Add a new server"
6820 msgid "+ Add a new value"
6821 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6823 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6824 msgid "Event"
6825 msgstr "Händelse"
6827 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6828 #| msgid ""
6829 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6830 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6831 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6832 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6833 msgid ""
6834 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6835 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6836 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6837 "need to set the first option to the empty string."
6838 msgstr ""
6839 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6840 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6841 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6842 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6843 "tomma strängen."
6845 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6846 msgid ""
6847 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6848 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6849 msgstr ""
6850 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6851 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6853 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6854 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6855 msgid ""
6856 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6857 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6858 msgstr ""
6859 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6860 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6862 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6863 msgid "Displays a link to download this image."
6864 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6866 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6867 #| msgid ""
6868 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6869 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6870 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6871 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6872 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6873 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6874 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6875 #| "done using gmdate() function."
6876 msgid ""
6877 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6878 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6879 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6880 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6881 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6882 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6883 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6884 "gmdate() function."
6885 msgstr ""
6886 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6887 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6888 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6889 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6890 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) för "
6891 "det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6892 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6893 "gmdate() funktionen."
6895 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6896 #| msgid ""
6897 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6898 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6899 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6900 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6901 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6902 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6903 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6904 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6905 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6906 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6907 msgid ""
6908 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6909 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6910 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6911 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6912 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6913 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6914 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6915 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6916 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6917 "(Default 1)."
6918 msgstr ""
6919 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6920 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6921 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6922 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6923 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6924 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6925 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6926 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6927 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6928 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6930 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6931 #| msgid ""
6932 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6933 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6934 msgid ""
6935 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6936 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6937 msgstr ""
6938 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6939 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6941 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6942 #| msgid ""
6943 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6944 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6945 #| "third options are the width and the height in pixels."
6946 msgid ""
6947 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6948 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6949 "third options are the width and the height in pixels."
6950 msgstr ""
6951 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6952 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6953 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6955 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6956 #| msgid ""
6957 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6958 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6959 #| "for the link."
6960 msgid ""
6961 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6962 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6963 "the link."
6964 msgstr ""
6965 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6966 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en titel "
6967 "för länken."
6969 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6970 msgid ""
6971 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6972 "standard dotted format."
6973 msgstr ""
6974 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6975 "standard prickade format. (DNS-format)"
6977 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6978 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6979 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6981 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6982 msgid ""
6983 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6984 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6985 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6986 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6987 "(Default: \"...\")."
6988 msgstr ""
6989 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6990 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6991 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6992 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6993 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6995 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6996 #| msgid "Other core settings"
6997 msgid "Manage your settings"
6998 msgstr "Hantera dina inställningar"
7000 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7001 #| msgid "Modifications have been saved"
7002 msgid "Configuration has been saved"
7003 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7005 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7006 #, php-format
7007 msgid ""
7008 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7009 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7010 msgstr ""
7011 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7012 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7014 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7015 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7016 msgid "Could not save configuration"
7017 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7019 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7020 msgid ""
7021 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7022 "import it for current session?"
7023 msgstr ""
7024 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7025 "importera den för nuvarande session?"
7027 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7028 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7029 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7031 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7032 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7033 msgid "Error in ZIP archive:"
7034 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7036 #: main.php:67
7037 #| msgid "General relation features"
7038 msgid "General Settings"
7039 msgstr "Allmänna inställningar"
7041 #: main.php:99
7042 msgid "MySQL connection collation"
7043 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7045 #: main.php:115
7046 #| msgid "Other core settings"
7047 msgid "Appearance Settings"
7048 msgstr "Inställningar för utseende"
7050 #: main.php:135
7051 msgid "Background color"
7052 msgstr "Bakgrundsfärg"
7054 #: main.php:136
7055 msgid "Choose..."
7056 msgstr "välj..."
7058 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7059 #| msgid "Other core settings"
7060 msgid "More settings"
7061 msgstr "Fler inställningar"
7063 #: main.php:170
7064 msgid "Protocol version"
7065 msgstr "Protokollversion"
7067 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7068 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7069 #: server_processlist.php:53
7070 msgid "User"
7071 msgstr "Användare"
7073 #: main.php:176
7074 msgid "MySQL charset"
7075 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7077 #: main.php:188
7078 msgid "Web server"
7079 msgstr "Webbserver"
7081 #: main.php:194
7082 msgid "MySQL client version"
7083 msgstr "MySQL klientversion"
7085 #: main.php:196
7086 msgid "PHP extension"
7087 msgstr "PHP-tillägg"
7089 #: main.php:202
7090 msgid "Show PHP information"
7091 msgstr "Visa PHP-information"
7093 #: main.php:213
7094 msgid "Wiki"
7095 msgstr "Wiki"
7097 #: main.php:216
7098 msgid "Official Homepage"
7099 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7101 #: main.php:223
7102 msgid "Mailing lists"
7103 msgstr "E-postlistor"
7105 #: main.php:248
7106 msgid ""
7107 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7108 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7109 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7110 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7111 msgstr ""
7112 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7113 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7114 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7115 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7117 #: main.php:256
7118 msgid ""
7119 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7120 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7121 "corrupted!"
7122 msgstr ""
7123 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7124 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7125 "skadas!"
7127 #: main.php:264
7128 msgid ""
7129 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7130 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7131 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7132 msgstr ""
7133 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7134 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7135 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7137 #: main.php:272
7138 msgid ""
7139 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7140 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7141 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7142 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7143 msgstr ""
7144 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7145 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7146 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7147 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7149 #: main.php:279
7150 #| msgid ""
7151 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7152 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7153 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7154 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7155 msgid ""
7156 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7157 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7158 msgstr ""
7159 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7160 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7161 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7163 #: main.php:287
7164 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7165 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7167 #: main.php:295
7168 msgid ""
7169 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7170 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7171 "has been configured."
7172 msgstr ""
7173 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7174 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7175 "har konfigurerats."
7177 #: main.php:304
7178 #, php-format
7179 #| msgid ""
7180 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7181 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7182 msgid ""
7183 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7184 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7185 msgstr ""
7186 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7187 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7189 #: main.php:319
7190 msgid ""
7191 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7192 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7193 "automatically."
7194 msgstr ""
7195 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7196 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7197 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7199 #: main.php:334
7200 #, php-format
7201 msgid ""
7202 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7203 "This may cause unpredictable behavior."
7204 msgstr ""
7205 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7206 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7208 #: main.php:346
7209 #, php-format
7210 msgid ""
7211 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7212 "issues."
7213 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7215 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7216 msgid "No databases"
7217 msgstr "Inga databaser"
7219 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7220 msgid "Clear"
7221 msgstr "Rensa"
7223 #: navigation.php:281
7224 msgid "Filter"
7225 msgstr "Filter"
7227 #: navigation.php:281
7228 #| msgid "table name"
7229 msgid "filter tables by name"
7230 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7232 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7233 #| msgid "Create table"
7234 msgctxt "short form"
7235 msgid "Create table"
7236 msgstr "Skapa tabell"
7238 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7239 msgid "Please select a database"
7240 msgstr "Välj en databas"
7242 #: pmd_general.php:76
7243 msgid "Show/Hide left menu"
7244 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7246 #: pmd_general.php:80
7247 msgid "Save position"
7248 msgstr "Spara position"
7250 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7251 msgid "Create table"
7252 msgstr "Skapa tabell"
7254 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7255 msgid "Create relation"
7256 msgstr "Skapa relation"
7258 #: pmd_general.php:92
7259 msgid "Reload"
7260 msgstr "Uppdatera"
7262 #: pmd_general.php:95
7263 msgid "Help"
7264 msgstr "Hjälp"
7266 #: pmd_general.php:99
7267 msgid "Angular links"
7268 msgstr "Vinklade länkar"
7270 #: pmd_general.php:99
7271 msgid "Direct links"
7272 msgstr "Direkta länkar"
7274 #: pmd_general.php:103
7275 msgid "Snap to grid"
7276 msgstr "Fäst vid rutnät"
7278 #: pmd_general.php:107
7279 msgid "Small/Big All"
7280 msgstr "Små/Stora Alla"
7282 #: pmd_general.php:111
7283 msgid "Toggle small/big"
7284 msgstr "Växla liten/stor"
7286 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7287 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7288 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7290 #: pmd_general.php:122
7291 #| msgid "Submit Query"
7292 msgid "Build Query"
7293 msgstr "Bygg sökfråga"
7295 #: pmd_general.php:127
7296 msgid "Move Menu"
7297 msgstr "Flytta meny"
7299 #: pmd_general.php:139
7300 msgid "Hide/Show all"
7301 msgstr "Dölj/Visa alla"
7303 #: pmd_general.php:143
7304 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7305 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7307 #: pmd_general.php:183
7308 msgid "Number of tables"
7309 msgstr "Antal tabeller"
7311 #: pmd_general.php:420
7312 msgid "Delete relation"
7313 msgstr "Ta bort relation"
7315 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7316 #| msgid "Relation deleted"
7317 msgid "Relation operator"
7318 msgstr "Relation aktör"
7320 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7321 #: pmd_general.php:771
7322 #| msgid "Export"
7323 msgid "Except"
7324 msgstr "Förutom"
7326 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7327 #: pmd_general.php:777
7328 #| msgid "in query"
7329 msgid "subquery"
7330 msgstr "underfråga"
7332 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7333 msgid "Rename to"
7334 msgstr "Byt namn till"
7336 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7337 #| msgid "User name"
7338 msgid "New name"
7339 msgstr "Nytt namn"
7341 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7342 #| msgid "Create"
7343 msgid "Aggregate"
7344 msgstr "Aggregera"
7346 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7347 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7348 #: tbl_select.php:115
7349 msgid "Operator"
7350 msgstr "Aktör"
7352 #: pmd_general.php:812
7353 #| msgid "Table options"
7354 msgid "Active options"
7355 msgstr "Aktiva alternativ"
7357 #: pmd_help.php:26
7358 msgid "To select relation, click :"
7359 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7361 #: pmd_help.php:28
7362 #| msgid ""
7363 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7364 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7365 #| "appropriate field name."
7366 msgid ""
7367 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7368 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7369 "appropriate column name."
7370 msgstr ""
7371 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7372 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan på "
7373 "lämpligt fältnamn."
7375 #: pmd_pdf.php:34
7376 msgid "Page has been created"
7377 msgstr "Sidan har skapats"
7379 #: pmd_pdf.php:37
7380 msgid "Page creation failed"
7381 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7383 #: pmd_pdf.php:89
7384 #| msgid "pages"
7385 msgid "Page"
7386 msgstr "Sida"
7388 #: pmd_pdf.php:99
7389 #| msgid "Import files"
7390 msgid "Import from selected page"
7391 msgstr "Importera från vald sida"
7393 #: pmd_pdf.php:100
7394 #| msgid "Export/Import to scale"
7395 msgid "Export to selected page"
7396 msgstr "Exportera till vald sida"
7398 #: pmd_pdf.php:102
7399 #| msgid "Create a new index"
7400 msgid "Create a page and export to it"
7401 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7403 #: pmd_pdf.php:111
7404 #| msgid "User name"
7405 msgid "New page name: "
7406 msgstr "Nytt sidnamn:"
7408 #: pmd_pdf.php:114
7409 msgid "Export/Import to scale"
7410 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7412 #: pmd_pdf.php:119
7413 msgid "recommended"
7414 msgstr "rekommenderad"
7416 #: pmd_relation_new.php:29
7417 msgid "Error: relation already exists."
7418 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7420 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7421 msgid "Error: Relation not added."
7422 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7424 #: pmd_relation_new.php:62
7425 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7426 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7428 #: pmd_relation_new.php:84
7429 msgid "Internal relation added"
7430 msgstr "Intern relation tillagd"
7432 #: pmd_relation_upd.php:55
7433 msgid "Relation deleted"
7434 msgstr "Relation borttagen"
7436 #: pmd_save_pos.php:44
7437 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7438 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7440 #: pmd_save_pos.php:52
7441 msgid "Modifications have been saved"
7442 msgstr "Ändringarna har sparats"
7444 #: prefs_forms.php:78
7445 #| msgid "Submitted form contains errors"
7446 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7447 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7449 #: prefs_manage.php:80
7450 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7451 msgid "Could not import configuration"
7452 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7454 #: prefs_manage.php:112
7455 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7456 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7458 #: prefs_manage.php:128
7459 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7460 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7462 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7463 msgid "Saved on: @DATE@"
7464 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7466 #: prefs_manage.php:239
7467 #| msgid "Import files"
7468 msgid "Import from file"
7469 msgstr "Importera från fil"
7471 #: prefs_manage.php:245
7472 msgid "Import from browser's storage"
7473 msgstr "Importera från webbläsaren"
7475 #: prefs_manage.php:248
7476 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7477 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7479 #: prefs_manage.php:254
7480 #| msgid "Other core settings"
7481 msgid "You have no saved settings!"
7482 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7484 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7485 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7486 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7488 #: prefs_manage.php:263
7489 #| msgid "Server configuration"
7490 msgid "Merge with current configuration"
7491 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7493 #: prefs_manage.php:277
7494 #, php-format
7495 msgid ""
7496 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7497 "script%s."
7498 msgstr ""
7499 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7500 "genom att använda %sSetup script%s."
7502 #: prefs_manage.php:302
7503 msgid "Save to browser's storage"
7504 msgstr "Spara till webbläsaren"
7506 #: prefs_manage.php:306
7507 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7508 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7510 #: prefs_manage.php:308
7511 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7512 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7514 #: prefs_manage.php:323
7515 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7516 msgstr ""
7517 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7519 #: querywindow.php:93
7520 msgid "Import files"
7521 msgstr "Importera filer"
7523 #: querywindow.php:104
7524 msgid "All"
7525 msgstr "Alla"
7527 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7528 #, php-format
7529 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7530 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7532 #: schema_export.php:45
7533 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7534 msgid "File doesn't exist"
7535 msgstr "Filen finns inte"
7537 #: server_binlog.php:106
7538 msgid "Select binary log to view"
7539 msgstr "Välj binär logg att visa"
7541 #: server_binlog.php:122
7542 msgid "Files"
7543 msgstr "Filer"
7545 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7546 #: server_processlist.php:50
7547 msgid "Truncate Shown Queries"
7548 msgstr "Korta av visade frågor"
7550 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7551 #: server_processlist.php:50
7552 msgid "Show Full Queries"
7553 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7555 #: server_binlog.php:201
7556 msgid "Log name"
7557 msgstr "Loggnamn"
7559 #: server_binlog.php:202
7560 msgid "Position"
7561 msgstr "Position"
7563 #: server_binlog.php:203
7564 msgid "Event type"
7565 msgstr "Händelsetyp"
7567 #: server_binlog.php:205
7568 msgid "Original position"
7569 msgstr "Ursprunglig position"
7571 #: server_binlog.php:206
7572 msgid "Information"
7573 msgstr "Information"
7575 #: server_collations.php:39
7576 msgid "Character Sets and Collations"
7577 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7579 #: server_databases.php:64
7580 msgid "No databases selected."
7581 msgstr "Inga databaser markerade."
7583 #: server_databases.php:75
7584 #, php-format
7585 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7586 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7588 #: server_databases.php:100
7589 msgid "Databases statistics"
7590 msgstr "Databas-statistik"
7592 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7593 #: server_replication.php:207
7594 msgid "Master replication"
7595 msgstr "Master replikering"
7597 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7598 msgid "Slave replication"
7599 msgstr "Slav replikering"
7601 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7602 msgid "Enable Statistics"
7603 msgstr "Aktivera Statistik"
7605 #: server_databases.php:260
7606 msgid ""
7607 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7608 "between the web server and the MySQL server."
7609 msgstr ""
7610 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7611 "webbservern och MySQL-servern."
7613 #: server_engines.php:47
7614 msgid "Storage Engines"
7615 msgstr "Lagringsmotorer"
7617 #: server_export.php:20
7618 msgid "View dump (schema) of databases"
7619 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7621 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7622 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7623 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7625 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7626 #: server_privileges.php:516
7627 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7628 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7630 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7631 #: server_privileges.php:522
7632 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7633 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7635 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7636 #: server_privileges.php:515
7637 msgid "Allows creating new databases and tables."
7638 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7640 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7641 #: server_privileges.php:521
7642 msgid "Allows creating stored routines."
7643 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7645 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7646 msgid "Allows creating new tables."
7647 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7649 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7650 #: server_privileges.php:519
7651 msgid "Allows creating temporary tables."
7652 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7654 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7655 #: server_privileges.php:555
7656 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7657 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7659 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7660 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7661 #: server_privileges.php:531
7662 msgid "Allows creating new views."
7663 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7665 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7666 #: server_privileges.php:507
7667 msgid "Allows deleting data."
7668 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7670 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7671 #: server_privileges.php:518
7672 msgid "Allows dropping databases and tables."
7673 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7675 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7676 msgid "Allows dropping tables."
7677 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7679 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7680 #: server_privileges.php:535
7681 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7682 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7684 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7685 #: server_privileges.php:523
7686 msgid "Allows executing stored routines."
7687 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7689 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7690 #: server_privileges.php:510
7691 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7692 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7694 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7695 msgid ""
7696 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7697 msgstr ""
7698 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7699 "privilegiumtabellerna."
7701 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7702 #: server_privileges.php:517
7703 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7704 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7706 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7707 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7708 msgid "Allows inserting and replacing data."
7709 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7711 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7712 #: server_privileges.php:550
7713 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7714 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7716 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7717 #: server_privileges.php:649
7718 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7719 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7721 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7722 #: server_privileges.php:637
7723 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7724 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7726 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7727 #: server_privileges.php:643
7728 msgid ""
7729 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7730 "execute per hour."
7731 msgstr ""
7732 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7733 "användaren kan utföra per timme."
7735 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7736 #: server_privileges.php:655
7737 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7738 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7740 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7741 #: server_privileges.php:545
7742 msgid "Allows viewing processes of all users"
7743 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7745 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7746 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7747 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7748 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7750 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7751 #: server_privileges.php:546
7752 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7753 msgstr ""
7754 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7756 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7757 #: server_privileges.php:553
7758 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7759 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7761 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7762 #: server_privileges.php:554
7763 msgid "Needed for the replication slaves."
7764 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7766 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7767 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7768 msgid "Allows reading data."
7769 msgstr "Tillåter läsning av data."
7771 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7772 #: server_privileges.php:548
7773 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7774 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7776 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7777 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7778 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7779 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7781 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7782 #: server_privileges.php:547
7783 msgid "Allows shutting down the server."
7784 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7786 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7787 #: server_privileges.php:544
7788 msgid ""
7789 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7790 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7791 "killing threads of other users."
7792 msgstr ""
7793 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7794 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7795 "variabler eller döda andra användares trådar."
7797 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7798 #: server_privileges.php:536
7799 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7800 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7802 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7803 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7804 msgid "Allows changing data."
7805 msgstr "Tillåter ändring av data."
7807 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7808 msgid "No privileges."
7809 msgstr "Inga privilegier."
7811 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7812 #| msgid "None"
7813 msgctxt "None privileges"
7814 msgid "None"
7815 msgstr "Inget"
7817 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7818 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7819 msgid "Table-specific privileges"
7820 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7822 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7823 #: server_privileges.php:1621
7824 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7825 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7827 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7828 msgid "Global privileges"
7829 msgstr "Globala privilegier"
7831 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7832 msgid "Database-specific privileges"
7833 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7835 #: server_privileges.php:611
7836 msgid "Administration"
7837 msgstr "Administration"
7839 #: server_privileges.php:631
7840 msgid "Resource limits"
7841 msgstr "Resursbegränsningar"
7843 #: server_privileges.php:632
7844 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7845 msgstr ""
7846 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7848 #: server_privileges.php:709
7849 msgid "Login Information"
7850 msgstr "Inloggningsinformation"
7852 #: server_privileges.php:803
7853 msgid "Do not change the password"
7854 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7856 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7857 #| msgid "No user(s) found."
7858 msgid "No user found."
7859 msgstr "Ingen användare hittades."
7861 #: server_privileges.php:880
7862 #, php-format
7863 msgid "The user %s already exists!"
7864 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7866 #: server_privileges.php:963
7867 msgid "You have added a new user."
7868 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7870 #: server_privileges.php:1193
7871 #, php-format
7872 msgid "You have updated the privileges for %s."
7873 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7875 #: server_privileges.php:1217
7876 #, php-format
7877 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7878 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7880 #: server_privileges.php:1253
7881 #, php-format
7882 msgid "The password for %s was changed successfully."
7883 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7885 #: server_privileges.php:1273
7886 #, php-format
7887 msgid "Deleting %s"
7888 msgstr "Tar bort %s"
7890 #: server_privileges.php:1287
7891 msgid "No users selected for deleting!"
7892 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7894 #: server_privileges.php:1290
7895 msgid "Reloading the privileges"
7896 msgstr "Laddar om privilegierna"
7898 #: server_privileges.php:1308
7899 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7900 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7902 #: server_privileges.php:1343
7903 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7904 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7906 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7907 msgid "Edit Privileges"
7908 msgstr "Ändra privilegier"
7910 #: server_privileges.php:1363
7911 msgid "Revoke"
7912 msgstr "Upphäv"
7914 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7915 #: server_privileges.php:2254
7916 msgid "Any"
7917 msgstr "Vem som helst"
7919 #: server_privileges.php:1481
7920 msgid "User overview"
7921 msgstr "Användaröversikt"
7923 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7924 #: server_privileges.php:2164
7925 msgid "Grant"
7926 msgstr "Beviilja"
7928 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7929 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7930 msgid "Add a new User"
7931 msgstr "Lägg till ny användare"
7933 #: server_privileges.php:1695
7934 msgid "Remove selected users"
7935 msgstr "Ta bort valda användare"
7937 #: server_privileges.php:1698
7938 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7939 msgstr "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7941 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7942 #: server_privileges.php:1701
7943 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7944 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7946 #: server_privileges.php:1722
7947 #, php-format
7948 msgid ""
7949 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7950 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7951 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7952 "sreload the privileges%s before you continue."
7953 msgstr ""
7954 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7955 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7956 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7957 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7959 #: server_privileges.php:1775
7960 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7961 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7963 #: server_privileges.php:1815
7964 msgid "Column-specific privileges"
7965 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7967 #: server_privileges.php:2016
7968 msgid "Add privileges on the following database"
7969 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7971 #: server_privileges.php:2034
7972 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7973 msgstr ""
7974 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7975 "betydelse"
7977 #: server_privileges.php:2037
7978 msgid "Add privileges on the following table"
7979 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7981 #: server_privileges.php:2094
7982 msgid "Change Login Information / Copy User"
7983 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7985 #: server_privileges.php:2097
7986 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7987 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7989 #: server_privileges.php:2099
7990 msgid "... keep the old one."
7991 msgstr "... behåll den gamla."
7993 #: server_privileges.php:2100
7994 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7995 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7997 #: server_privileges.php:2101
7998 msgid ""
7999 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8000 msgstr ""
8001 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8003 #: server_privileges.php:2102
8004 msgid ""
8005 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8006 "afterwards."
8007 msgstr ""
8008 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8009 "efteråt."
8011 #: server_privileges.php:2125
8012 msgid "Database for user"
8013 msgstr "Databas för användare"
8015 #: server_privileges.php:2129
8016 #| msgid "None"
8017 msgctxt "Create none database for user"
8018 msgid "None"
8019 msgstr "Inget"
8021 #: server_privileges.php:2130
8022 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8023 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8025 #: server_privileges.php:2131
8026 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8027 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8029 #: server_privileges.php:2134
8030 #, php-format
8031 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8032 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8034 #: server_privileges.php:2157
8035 #, php-format
8036 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8037 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8039 #: server_privileges.php:2265
8040 msgid "global"
8041 msgstr "global"
8043 #: server_privileges.php:2267
8044 msgid "database-specific"
8045 msgstr "databasspecifik"
8047 #: server_privileges.php:2269
8048 msgid "wildcard"
8049 msgstr "jokertecken"
8051 #: server_processlist.php:21
8052 #, php-format
8053 msgid "Thread %s was successfully killed."
8054 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8056 #: server_processlist.php:23
8057 #, php-format
8058 msgid ""
8059 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8060 msgstr ""
8061 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8063 #: server_processlist.php:52
8064 msgid "ID"
8065 msgstr "ID"
8067 #: server_replication.php:49
8068 msgid "Unknown error"
8069 msgstr "Okänt fel"
8071 #: server_replication.php:56
8072 #, php-format
8073 msgid "Unable to connect to master %s."
8074 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8076 #: server_replication.php:63
8077 msgid ""
8078 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8079 msgstr ""
8080 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8081 "master."
8083 #: server_replication.php:69
8084 msgid "Unable to change master"
8085 msgstr "Kan inte ändra master"
8087 #: server_replication.php:72
8088 #, php-format
8089 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8090 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
8092 #: server_replication.php:180
8093 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8094 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8096 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8097 msgid "Show master status"
8098 msgstr "Visa master-status"
8100 #: server_replication.php:185
8101 msgid "Show connected slaves"
8102 msgstr "Visa anslutna slavar"
8104 #: server_replication.php:208
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8108 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8109 msgstr ""
8110 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8111 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8113 #: server_replication.php:215
8114 msgid "Master configuration"
8115 msgstr "Master-konfiguration"
8117 #: server_replication.php:216
8118 msgid ""
8119 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8120 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8121 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8122 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8123 "replicated. Please select the mode:"
8124 msgstr ""
8125 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8126 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera "
8127 "vissa (användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du "
8128 "kan välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att "
8129 "vissa databaser speglas. Välj inställning:"
8131 #: server_replication.php:219
8132 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8133 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8135 #: server_replication.php:220
8136 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8137 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8139 #: server_replication.php:223
8140 msgid "Please select databases:"
8141 msgstr "Välj databaser:"
8143 #: server_replication.php:226
8144 msgid ""
8145 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8146 "and please restart the MySQL server afterwards."
8147 msgstr ""
8148 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8149 "starta om MySQL-servern efteråt."
8151 #: server_replication.php:228
8152 msgid ""
8153 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8154 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8155 "master"
8156 msgstr ""
8157 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8158 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8159 "master"
8161 #: server_replication.php:291
8162 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8163 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8165 #: server_replication.php:294
8166 msgid "Slave IO Thread not running!"
8167 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8169 #: server_replication.php:303
8170 msgid ""
8171 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8172 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8174 #: server_replication.php:306
8175 msgid "See slave status table"
8176 msgstr "Se slavtabell status"
8178 #: server_replication.php:309
8179 msgid "Synchronize databases with master"
8180 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8182 #: server_replication.php:320
8183 msgid "Control slave:"
8184 msgstr "Kontroll-slav"
8186 #: server_replication.php:323
8187 msgid "Full start"
8188 msgstr "Full start"
8190 #: server_replication.php:323
8191 msgid "Full stop"
8192 msgstr "Full stopp"
8194 #: server_replication.php:324
8195 msgid "Reset slave"
8196 msgstr "Återställ slav"
8198 #: server_replication.php:326
8199 #| msgid "Structure only"
8200 msgid "Start SQL Thread only"
8201 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8203 #: server_replication.php:328
8204 msgid "Stop SQL Thread only"
8205 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8207 #: server_replication.php:331
8208 #| msgid "Structure only"
8209 msgid "Start IO Thread only"
8210 msgstr "Starta endast IO tråd"
8212 #: server_replication.php:333
8213 msgid "Stop IO Thread only"
8214 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8216 #: server_replication.php:338
8217 msgid "Error management:"
8218 msgstr "Felhantering:"
8220 #: server_replication.php:340
8221 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8222 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8224 #: server_replication.php:342
8225 msgid "Skip current error"
8226 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8228 #: server_replication.php:343
8229 msgid "Skip next"
8230 msgstr "Hoppa över nästa"
8232 #: server_replication.php:346
8233 msgid "errors."
8234 msgstr "fel."
8236 #: server_replication.php:361
8237 #, php-format
8238 msgid ""
8239 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8240 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8241 msgstr ""
8242 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8243 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8245 #: server_status.php:46
8246 msgid ""
8247 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8248 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8249 "statements from the transaction."
8250 msgstr ""
8251 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8252 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8253 "satser från transaktionen."
8255 #: server_status.php:47
8256 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8257 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8259 #: server_status.php:48
8260 msgid ""
8261 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8262 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8263 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8264 "based instead of disk-based."
8265 msgstr ""
8266 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8267 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8268 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8269 "lagras i minne istället för på disk."
8271 #: server_status.php:49
8272 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8273 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8275 #: server_status.php:50
8276 msgid ""
8277 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8278 "while executing statements."
8279 msgstr ""
8280 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8281 "utförande av satser."
8283 #: server_status.php:51
8284 msgid ""
8285 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8286 "(probably duplicate key)."
8287 msgstr ""
8288 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8289 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8291 #: server_status.php:52
8292 msgid ""
8293 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8294 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8295 msgstr ""
8296 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8297 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8299 #: server_status.php:53
8300 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8301 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8303 #: server_status.php:54
8304 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8305 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8307 #: server_status.php:55
8308 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8309 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8311 #: server_status.php:56
8312 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8313 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8315 #: server_status.php:57
8316 msgid ""
8317 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8318 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8319 "indicates the number of time tables have been discovered."
8320 msgstr ""
8321 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8322 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8323 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8325 #: server_status.php:58
8326 msgid ""
8327 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8328 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8329 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8330 msgstr ""
8331 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8332 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8333 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8335 #: server_status.php:59
8336 msgid ""
8337 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8338 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8339 msgstr ""
8340 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8341 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8342 "indexerade."
8344 #: server_status.php:60
8345 msgid ""
8346 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8347 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8348 "if you are doing an index scan."
8349 msgstr ""
8350 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8351 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8352 "gör en indexavsökning."
8354 #: server_status.php:61
8355 msgid ""
8356 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8357 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8358 msgstr ""
8359 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8360 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8362 #: server_status.php:62
8363 msgid ""
8364 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8365 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8366 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8367 "you have joins that don't use keys properly."
8368 msgstr ""
8369 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8370 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8371 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8372 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8374 #: server_status.php:63
8375 msgid ""
8376 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8377 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8378 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8379 "advantage of the indexes you have."
8380 msgstr ""
8381 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8382 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8383 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8384 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8386 #: server_status.php:64
8387 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8388 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8390 #: server_status.php:65
8391 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8392 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8394 #: server_status.php:66
8395 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8396 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8398 #: server_status.php:67
8399 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8400 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8402 #: server_status.php:68
8403 msgid "The number of pages currently dirty."
8404 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8406 #: server_status.php:69
8407 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8408 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8410 #: server_status.php:70
8411 msgid "The number of free pages."
8412 msgstr "Antalet tomma sidor."
8414 #: server_status.php:71
8415 msgid ""
8416 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8417 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8418 "reason."
8419 msgstr ""
8420 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8421 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8422 "anledning."
8424 #: server_status.php:72
8425 msgid ""
8426 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8427 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8428 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8429 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8430 msgstr ""
8431 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8432 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8433 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8434 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8436 #: server_status.php:73
8437 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8438 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8440 #: server_status.php:74
8441 msgid ""
8442 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8443 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8444 msgstr ""
8445 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8446 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8448 #: server_status.php:75
8449 msgid ""
8450 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8451 "InnoDB does a sequential full table scan."
8452 msgstr ""
8453 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8454 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8456 #: server_status.php:76
8457 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8458 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8460 #: server_status.php:77
8461 msgid ""
8462 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8463 "and had to do a single-page read."
8464 msgstr ""
8465 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8466 "fick göra en enkelsidig läsning."
8468 #: server_status.php:78
8469 msgid ""
8470 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8471 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8472 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8473 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8474 "properly, this value should be small."
8475 msgstr ""
8476 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8477 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8478 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8479 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8480 "värde vara litet."
8482 #: server_status.php:79
8483 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8484 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8486 #: server_status.php:80
8487 msgid "The number of fsync() operations so far."
8488 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8490 #: server_status.php:81
8491 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8492 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8494 #: server_status.php:82
8495 msgid "The current number of pending reads."
8496 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8498 #: server_status.php:83
8499 msgid "The current number of pending writes."
8500 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8502 #: server_status.php:84
8503 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8504 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8506 #: server_status.php:85
8507 msgid "The total number of data reads."
8508 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8510 #: server_status.php:86
8511 msgid "The total number of data writes."
8512 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8514 #: server_status.php:87
8515 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8516 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8518 #: server_status.php:88
8519 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8520 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8522 #: server_status.php:89
8523 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8524 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8526 #: server_status.php:90
8527 msgid ""
8528 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8529 "wait for it to be flushed before continuing."
8530 msgstr ""
8531 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8532 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8534 #: server_status.php:91
8535 msgid "The number of log write requests."
8536 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8538 #: server_status.php:92
8539 msgid "The number of physical writes to the log file."
8540 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8542 #: server_status.php:93
8543 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8544 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8546 #: server_status.php:94
8547 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8548 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8550 #: server_status.php:95
8551 msgid "Pending log file writes."
8552 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8554 #: server_status.php:96
8555 msgid "The number of bytes written to the log file."
8556 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8558 #: server_status.php:97
8559 msgid "The number of pages created."
8560 msgstr "Antalet skapade sidor."
8562 #: server_status.php:98
8563 msgid ""
8564 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8565 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8566 msgstr ""
8567 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8568 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8570 #: server_status.php:99
8571 msgid "The number of pages read."
8572 msgstr "Antalet lästa sidor."
8574 #: server_status.php:100
8575 msgid "The number of pages written."
8576 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8578 #: server_status.php:101
8579 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8580 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8582 #: server_status.php:102
8583 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8584 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8586 #: server_status.php:103
8587 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8588 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8590 #: server_status.php:104
8591 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8592 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8594 #: server_status.php:105
8595 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8596 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8598 #: server_status.php:106
8599 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8600 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8602 #: server_status.php:107
8603 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8604 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8606 #: server_status.php:108
8607 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8608 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8610 #: server_status.php:109
8611 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8612 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8614 #: server_status.php:110
8615 msgid ""
8616 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8617 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8618 msgstr ""
8619 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8620 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8622 #: server_status.php:111
8623 msgid ""
8624 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8625 "determine how much of the key cache is in use."
8626 msgstr ""
8627 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8628 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8630 #: server_status.php:112
8631 msgid ""
8632 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8633 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8634 "one time."
8635 msgstr ""
8636 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8637 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8639 #: server_status.php:113
8640 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8641 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8643 #: server_status.php:114
8644 msgid ""
8645 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8646 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8647 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8648 msgstr ""
8649 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8650 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8651 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8653 #: server_status.php:115
8654 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8655 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8657 #: server_status.php:116
8658 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8659 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8661 #: server_status.php:117
8662 msgid ""
8663 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8664 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8665 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8666 msgstr ""
8667 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8668 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8669 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8670 "ännu."
8672 #: server_status.php:118
8673 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8674 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8676 #: server_status.php:119
8677 msgid ""
8678 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8679 "table cache value is probably too small."
8680 msgstr ""
8681 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8682 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8684 #: server_status.php:120
8685 msgid "The number of files that are open."
8686 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8688 #: server_status.php:121
8689 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8690 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8692 #: server_status.php:122
8693 msgid "The number of tables that are open."
8694 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8696 #: server_status.php:123
8697 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8698 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8700 #: server_status.php:124
8701 msgid "The amount of free memory for query cache."
8702 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8704 #: server_status.php:125
8705 msgid "The number of cache hits."
8706 msgstr "Antalet cache-träffar."
8708 #: server_status.php:126
8709 msgid "The number of queries added to the cache."
8710 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8712 #: server_status.php:127
8713 msgid ""
8714 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8715 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8716 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8717 "decide which queries to remove from the cache."
8718 msgstr ""
8719 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8720 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8721 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8722 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8724 #: server_status.php:128
8725 msgid ""
8726 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8727 "query_cache_type setting)."
8728 msgstr ""
8729 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8730 "inställningen query_cache_type)."
8732 #: server_status.php:129
8733 msgid "The number of queries registered in the cache."
8734 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8736 #: server_status.php:130
8737 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8738 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8740 #: server_status.php:131
8741 msgctxt "$strShowStatusReset"
8742 msgid "Reset"
8743 msgstr "Återställ"
8745 #: server_status.php:132
8746 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8747 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8749 #: server_status.php:133
8750 msgid ""
8751 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8752 "should carefully check the indexes of your tables."
8753 msgstr ""
8754 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8755 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8757 #: server_status.php:134
8758 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8759 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8761 #: server_status.php:135
8762 msgid ""
8763 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8764 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8765 msgstr ""
8766 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8767 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8768 "dina tabeller.)"
8770 #: server_status.php:136
8771 msgid ""
8772 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8773 "critical even if this is big.)"
8774 msgstr ""
8775 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8776 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8778 #: server_status.php:137
8779 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8780 msgstr ""
8781 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8782 "tabellen."
8784 #: server_status.php:138
8785 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8786 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8788 #: server_status.php:139
8789 msgid ""
8790 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8791 "retried transactions."
8792 msgstr ""
8793 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8794 "omprövat transaktioner."
8796 #: server_status.php:140
8797 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8798 msgstr ""
8799 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8800 "huvudserver."
8802 #: server_status.php:141
8803 msgid ""
8804 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8805 "create."
8806 msgstr ""
8807 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8809 #: server_status.php:142
8810 msgid ""
8811 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8812 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8814 #: server_status.php:143
8815 msgid ""
8816 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8817 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8818 "system variable."
8819 msgstr ""
8820 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8821 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8822 "sort_buffer_size."
8824 #: server_status.php:144
8825 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8826 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8828 #: server_status.php:145
8829 msgid "The number of sorted rows."
8830 msgstr "Antalet sorterade rader."
8832 #: server_status.php:146
8833 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8834 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8836 #: server_status.php:147
8837 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8838 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8840 #: server_status.php:148
8841 msgid ""
8842 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8843 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8844 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8845 "tables or use replication."
8846 msgstr ""
8847 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8848 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8849 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8850 "tabeller eller använda replikering."
8852 #: server_status.php:149
8853 msgid ""
8854 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8855 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8856 "raise your thread_cache_size."
8857 msgstr ""
8858 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8859 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8860 "thread_cache_size."
8862 #: server_status.php:150
8863 msgid "The number of currently open connections."
8864 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8866 #: server_status.php:151
8867 msgid ""
8868 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8869 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8870 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8871 "implementation.)"
8872 msgstr ""
8873 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8874 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8875 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8876 "trådimplementering.)"
8878 #: server_status.php:152
8879 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8880 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8882 #: server_status.php:163
8883 msgid "Runtime Information"
8884 msgstr "Körningsinformation"
8886 #: server_status.php:367
8887 msgid "Handler"
8888 msgstr "Hanterare"
8890 #: server_status.php:368
8891 msgid "Query cache"
8892 msgstr "Frågecache"
8894 #: server_status.php:369
8895 msgid "Threads"
8896 msgstr "Trådar"
8898 #: server_status.php:371
8899 msgid "Temporary data"
8900 msgstr "Temporära data"
8902 #: server_status.php:372
8903 msgid "Delayed inserts"
8904 msgstr "Fördröjda infogningar"
8906 #: server_status.php:373
8907 msgid "Key cache"
8908 msgstr "Nyckelcache"
8910 #: server_status.php:374
8911 msgid "Joins"
8912 msgstr "Kopplingar"
8914 #: server_status.php:376
8915 msgid "Sorting"
8916 msgstr "Sortering"
8918 #: server_status.php:378
8919 msgid "Transaction coordinator"
8920 msgstr "Transaktionssamordnare"
8922 #: server_status.php:388
8923 msgid "Flush (close) all tables"
8924 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8926 #: server_status.php:390
8927 msgid "Show open tables"
8928 msgstr "Visa öppna tabeller"
8930 #: server_status.php:395
8931 msgid "Show slave hosts"
8932 msgstr "Visa slav-värdar"
8934 #: server_status.php:401
8935 msgid "Show slave status"
8936 msgstr "Visa slav-status"
8938 #: server_status.php:406
8939 msgid "Flush query cache"
8940 msgstr "Rensa frågecache"
8942 #: server_status.php:411
8943 msgid "Show processes"
8944 msgstr "Visa processer"
8946 #: server_status.php:461
8947 #| msgid "Reset"
8948 msgctxt "for Show status"
8949 msgid "Reset"
8950 msgstr "Återställ"
8952 #: server_status.php:467
8953 #, php-format
8954 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8955 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8957 #: server_status.php:477
8958 msgid ""
8959 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8960 "b> process."
8961 msgstr ""
8962 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8963 "<b>replicerings</b> process."
8965 #: server_status.php:479
8966 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8967 msgstr ""
8968 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8970 #: server_status.php:481
8971 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8972 msgstr ""
8973 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8975 #: server_status.php:483
8976 #| msgid ""
8977 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8978 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8979 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8980 msgid ""
8981 "For further information about replication status on the server, please visit "
8982 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8983 msgstr ""
8984 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8985 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8987 #: server_status.php:500
8988 msgid ""
8989 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8990 "this MySQL server since its startup."
8991 msgstr ""
8992 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8993 "denna MySQL-server sedan den startade."
8995 #: server_status.php:505
8996 msgid "Traffic"
8997 msgstr "Trafik"
8999 #: server_status.php:505
9000 msgid ""
9001 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9002 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9003 msgstr ""
9004 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9005 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9007 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9008 #: server_status.php:672
9009 msgid "per hour"
9010 msgstr "per timme"
9012 #: server_status.php:511
9013 msgid "Received"
9014 msgstr "Mottagna"
9016 #: server_status.php:521
9017 msgid "Sent"
9018 msgstr "Skickade"
9020 #: server_status.php:550
9021 msgid "Connections"
9022 msgstr "Förbindelser"
9024 #: server_status.php:557
9025 msgid "max. concurrent connections"
9026 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9028 #: server_status.php:564
9029 msgid "Failed attempts"
9030 msgstr "Misslyckade försök"
9032 #: server_status.php:578
9033 msgid "Aborted"
9034 msgstr "Avbrutna"
9036 #: server_status.php:607
9037 #, php-format
9038 msgid ""
9039 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9040 "server."
9041 msgstr ""
9042 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
9043 "startade."
9045 #: server_status.php:615
9046 msgid "per minute"
9047 msgstr "per minut"
9049 #: server_status.php:616
9050 msgid "per second"
9051 msgstr "per sekund"
9053 #: server_status.php:671
9054 msgid "Query type"
9055 msgstr "Fråge-typ"
9057 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9058 #| msgid "SQL Query box"
9059 msgid "Show query chart"
9060 msgstr "Visa fråge diagram"
9062 #: server_status.php:712
9063 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9064 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
9066 #: server_status.php:853
9067 msgid "Replication status"
9068 msgstr "Replikeringsstatus"
9070 #: server_synchronize.php:92
9071 msgid "Could not connect to the source"
9072 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9074 #: server_synchronize.php:95
9075 msgid "Could not connect to the target"
9076 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9078 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9079 #: tbl_get_field.php:19
9080 #, php-format
9081 msgid "'%s' database does not exist."
9082 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9084 #: server_synchronize.php:263
9085 msgid "Structure Synchronization"
9086 msgstr "Struktur Synkronisering"
9088 #: server_synchronize.php:270
9089 msgid "Data Synchronization"
9090 msgstr "Datasynkronisering"
9092 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9093 msgid "not present"
9094 msgstr "inte närvarande"
9096 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9097 msgid "Structure Difference"
9098 msgstr "Struktur skillnad"
9100 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9101 msgid "Data Difference"
9102 msgstr "Data skillnad"
9104 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9105 msgid "Add column(s)"
9106 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9108 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9109 msgid "Remove column(s)"
9110 msgstr "Radera kolumn(er)"
9112 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9113 msgid "Alter column(s)"
9114 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9116 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9117 msgid "Remove index(s)"
9118 msgstr "Radera index"
9120 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9121 msgid "Apply index(s)"
9122 msgstr "Applicera index"
9124 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9125 msgid "Update row(s)"
9126 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9128 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9129 msgid "Insert row(s)"
9130 msgstr "Infoga rad(er)"
9132 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9133 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9134 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9136 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9137 msgid "Apply Selected Changes"
9138 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9140 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9141 msgid "Synchronize Databases"
9142 msgstr "Synkronisera databaser"
9144 #: server_synchronize.php:462
9145 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9146 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9148 #: server_synchronize.php:940
9149 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9150 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9152 #: server_synchronize.php:1001
9153 msgid "The following queries have been executed:"
9154 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9156 #: server_synchronize.php:1120
9157 msgid "Enter manually"
9158 msgstr "Skriv in manuellt"
9160 #: server_synchronize.php:1121
9161 #| msgid "Insecure connection"
9162 msgid "Current connection"
9163 msgstr "Nuvarande anslutning"
9165 #: server_synchronize.php:1150
9166 #, php-format
9167 #| msgid "Configuration file"
9168 msgid "Configuration: %s"
9169 msgstr "Konfiguration: %s"
9171 #: server_synchronize.php:1165
9172 msgid "Socket"
9173 msgstr "Socket"
9175 #: server_synchronize.php:1211
9176 msgid ""
9177 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9178 "database will remain unchanged."
9179 msgstr ""
9180 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9181 "kommer att förbli oförändrad."
9183 #: server_variables.php:34
9184 msgid "Server variables and settings"
9185 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9187 #: server_variables.php:54
9188 msgid "Session value"
9189 msgstr "Sessionsvärde"
9191 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9192 msgid "Global value"
9193 msgstr "Globalt värde"
9195 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9196 msgid "Download"
9197 msgstr "Ladda ner"
9199 #: setup/frames/index.inc.php:49
9200 msgid "Cannot load or save configuration"
9201 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9203 #: setup/frames/index.inc.php:50
9204 #| msgid ""
9205 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9206 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9207 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9208 #| "it."
9209 msgid ""
9210 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9211 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9212 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9213 msgstr ""
9214 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9215 "huvudkatalog son beskrivs i "
9216 "[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentationen[/a]. Annars kommer du "
9217 "endast att kunna hämta eller visa den."
9219 #: setup/frames/index.inc.php:57
9220 msgid ""
9221 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9222 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9223 msgstr ""
9224 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9225 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9227 #: setup/frames/index.inc.php:60
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9231 "link[/a] to use a secure connection."
9232 msgstr ""
9233 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9234 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9236 #: setup/frames/index.inc.php:64
9237 msgid "Insecure connection"
9238 msgstr "Osäker anslutning"
9240 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9241 msgid "Overview"
9242 msgstr "Översikt"
9244 #: setup/frames/index.inc.php:96
9245 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9246 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9248 #: setup/frames/index.inc.php:136
9249 msgid "There are no configured servers"
9250 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9252 #: setup/frames/index.inc.php:144
9253 msgid "New server"
9254 msgstr "Ny server"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:173
9257 msgid "Default language"
9258 msgstr "Förvalt språk"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:183
9261 msgid "let the user choose"
9262 msgstr "låt användaren välja"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:194
9265 msgid "- none -"
9266 msgstr "- ingen -"
9268 #: setup/frames/index.inc.php:197
9269 msgid "Default server"
9270 msgstr "Förvald server"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:207
9273 msgid "End of line"
9274 msgstr "Radslut"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:212
9277 msgid "Display"
9278 msgstr "Visa"
9280 #: setup/frames/index.inc.php:216
9281 msgid "Load"
9282 msgstr "Ladda"
9284 #: setup/frames/index.inc.php:227
9285 msgid "phpMyAdmin homepage"
9286 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:228
9289 msgid "Donate"
9290 msgstr "Donera"
9292 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9293 msgid "Edit server"
9294 msgstr "Ändra server"
9296 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9297 msgid "Add a new server"
9298 msgstr "Lägg till en ny server"
9300 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9301 msgid "Warning"
9302 msgstr "Varning"
9304 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9305 msgid "Submitted form contains errors"
9306 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9308 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9309 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9310 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9312 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9313 msgid "Ignore errors"
9314 msgstr "Ignorera fel"
9316 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9317 msgid "Show form"
9318 msgstr "Visa formulär"
9320 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9321 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9322 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9323 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9324 msgid "Version check"
9325 msgstr "Versionskontroll"
9327 #: setup/lib/index.lib.php:119
9328 msgid ""
9329 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9330 msgstr ""
9331 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9332 "möjlig."
9334 #: setup/lib/index.lib.php:126
9335 msgid ""
9336 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9337 "not respond."
9338 msgstr ""
9339 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9340 "uppgraderingsservern."
9342 #: setup/lib/index.lib.php:143
9343 msgid "Got invalid version string from server"
9344 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9346 #: setup/lib/index.lib.php:150
9347 msgid "Unparsable version string"
9348 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9350 #: setup/lib/index.lib.php:158
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9354 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9355 msgstr ""
9356 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
9357 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:162
9360 #, php-format
9361 #| msgid ""
9362 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9363 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9364 msgid ""
9365 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9366 "version is %s, released on %s."
9367 msgstr ""
9368 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9369 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:165
9372 msgid "No newer stable version is available"
9373 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9375 #: setup/lib/index.lib.php:250
9376 #, php-format
9377 #| msgid ""
9378 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9379 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9380 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9381 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9382 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9383 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9384 msgid ""
9385 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9386 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9387 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9388 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9389 msgstr ""
9390 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9391 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är nödvändigt, "
9392 " använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock inte vara "
9393 "tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals användare, "
9394 "inklusive dig, är anslutna till."
9396 #: setup/lib/index.lib.php:252
9397 msgid ""
9398 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9399 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9400 "you don't need to remember it."
9401 msgstr ""
9402 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9403 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9404 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9406 #: setup/lib/index.lib.php:253
9407 #, php-format
9408 #| msgid ""
9409 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9410 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9411 #| "this system."
9412 msgid ""
9413 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9414 "unavailable on this system."
9415 msgstr ""
9416 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9417 "tillgängliga på detta system."
9419 #: setup/lib/index.lib.php:255
9420 msgid ""
9421 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9422 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9423 msgstr ""
9424 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9425 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9427 #: setup/lib/index.lib.php:256
9428 #, php-format
9429 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9430 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9431 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9433 #: setup/lib/index.lib.php:258
9434 #, php-format
9435 #| msgid ""
9436 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9437 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9438 #| "system."
9439 msgid ""
9440 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9441 "unavailable on this system."
9442 msgstr ""
9443 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9444 "tillgängliga på detta system."
9446 #: setup/lib/index.lib.php:260
9447 #, php-format
9448 msgid ""
9449 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9450 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9451 "(currently %d)."
9452 msgstr ""
9453 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9454 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än dess "
9455 "värde (för närvarande %d)."
9457 #: setup/lib/index.lib.php:262
9458 #, php-format
9459 #| msgid ""
9460 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9461 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9462 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9463 msgid ""
9464 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9465 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9466 msgstr ""
9467 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9468 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9469 "identitetsstöld.."
9471 #: setup/lib/index.lib.php:264
9472 #, php-format
9473 msgid ""
9474 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9475 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9476 msgstr ""
9477 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9478 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9479 "den."
9481 #: setup/lib/index.lib.php:266
9482 #, php-format
9483 #| msgid ""
9484 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9485 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9486 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9487 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9488 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9489 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9490 msgid ""
9491 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9492 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9493 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9494 "of users, including you, are connected to."
9495 msgstr ""
9496 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9497 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9498 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9499 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9501 #: setup/lib/index.lib.php:268
9502 #, php-format
9503 #| msgid ""
9504 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9505 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9506 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9507 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9508 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9509 #| "kbd]."
9510 msgid ""
9511 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9512 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9513 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9514 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9515 "http[/kbd]."
9516 msgstr ""
9517 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9518 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9519 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9520 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9521 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9523 #: setup/lib/index.lib.php:270
9524 #, php-format
9525 #| msgid ""
9526 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9527 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9528 msgid ""
9529 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9530 "system."
9531 msgstr ""
9532 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9533 "system."
9535 #: setup/lib/index.lib.php:272
9536 #, php-format
9537 #| msgid ""
9538 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9539 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9540 msgid ""
9541 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9542 "system."
9543 msgstr ""
9544 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9545 "detta system."
9547 #: setup/lib/index.lib.php:296
9548 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9549 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9550 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9552 #: setup/lib/index.lib.php:306
9553 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9554 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9555 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:331
9558 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9559 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9561 #: setup/lib/index.lib.php:351
9562 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9563 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9564 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9566 #: setup/lib/index.lib.php:358
9567 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9568 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9569 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9571 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9572 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9573 msgid "Browse foreign values"
9574 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9576 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9577 #, php-format
9578 msgid "Inserted row id: %1$d"
9579 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9581 #: sql.php:586
9582 msgid "Showing as PHP code"
9583 msgstr "Visar som PHP-kod"
9585 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9586 msgid "Showing SQL query"
9587 msgstr "Visar SQL-fråga"
9589 #: sql.php:591
9590 #| msgid "Validate SQL"
9591 msgid "Validated SQL"
9592 msgstr "Validerad SQL-kod"
9594 #: sql.php:824
9595 #, php-format
9596 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9597 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9599 #: sql.php:856
9600 msgid "Label"
9601 msgstr "Etikett"
9603 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9604 #, php-format
9605 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9606 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9608 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9609 msgid "Function"
9610 msgstr "Funktion"
9612 #: tbl_change.php:709
9613 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9614 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9615 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9617 #: tbl_change.php:826
9618 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9619 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9621 #: tbl_change.php:832
9622 msgid "Binary - do not edit"
9623 msgstr "Binär - ändra inte"
9625 #: tbl_change.php:880
9626 msgid "Upload to BLOB repository"
9627 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9629 #: tbl_change.php:1021
9630 msgid "Insert as new row"
9631 msgstr "Lägg till som ny rad"
9633 #: tbl_change.php:1022
9634 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9635 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9637 #: tbl_change.php:1023
9638 msgid "Show insert query"
9639 msgstr "Visa insert fråga"
9641 #: tbl_change.php:1034
9642 msgid "and then"
9643 msgstr "och sedan"
9645 #: tbl_change.php:1038
9646 msgid "Go back to previous page"
9647 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9649 #: tbl_change.php:1039
9650 msgid "Insert another new row"
9651 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9653 #: tbl_change.php:1043
9654 msgid "Go back to this page"
9655 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9657 #: tbl_change.php:1051
9658 msgid "Edit next row"
9659 msgstr "Ändra nästa rad"
9661 #: tbl_change.php:1062
9662 msgid ""
9663 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9664 msgstr ""
9665 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9666 "för att flytta vart som helst"
9668 #: tbl_change.php:1100
9669 #, php-format
9670 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9671 msgid "Continue insertion with %s rows"
9672 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9674 #: tbl_chart.php:56
9675 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9676 msgid "Chart generated successfully."
9677 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9679 #: tbl_chart.php:59
9680 #| msgid ""
9681 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9682 #| "3.11[/a]"
9683 msgid ""
9684 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9685 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9686 msgstr ""
9687 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
9688 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9690 #: tbl_chart.php:90
9691 msgid "Width"
9692 msgstr "Bredd"
9694 #: tbl_chart.php:94
9695 msgid "Height"
9696 msgstr "Höjd"
9698 #: tbl_chart.php:98
9699 msgid "Title"
9700 msgstr "Titel"
9702 #: tbl_chart.php:103
9703 msgid "X Axis label"
9704 msgstr "X-axel etikett"
9706 #: tbl_chart.php:107
9707 msgid "Y Axis label"
9708 msgstr "Y-axel etikett"
9710 #: tbl_chart.php:112
9711 msgid "Area margins"
9712 msgstr "Area marginaler"
9714 #: tbl_chart.php:122
9715 msgid "Legend margins"
9716 msgstr "Förklaring marginaler"
9718 #: tbl_chart.php:134
9719 #| msgid "Mar"
9720 msgid "Bar"
9721 msgstr "Stapel"
9723 #: tbl_chart.php:135
9724 msgid "Line"
9725 msgstr "Linje"
9727 #: tbl_chart.php:136
9728 msgid "Radar"
9729 msgstr "Radar"
9731 #: tbl_chart.php:138
9732 #| msgid "PiB"
9733 msgid "Pie"
9734 msgstr "Paj"
9736 #: tbl_chart.php:144
9737 #| msgid "Query type"
9738 msgid "Bar type"
9739 msgstr "Stapel typ"
9741 #: tbl_chart.php:146
9742 #| msgid "Packed"
9743 msgid "Stacked"
9744 msgstr "Staplade"
9746 #: tbl_chart.php:147
9747 msgid "Multi"
9748 msgstr "Multi"
9750 #: tbl_chart.php:152
9751 msgid "Continuous image"
9752 msgstr "Kontinuerlig bild"
9754 #: tbl_chart.php:155
9755 msgid ""
9756 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9757 "this to draw the whole chart in one image."
9758 msgstr ""
9759 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9760 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9762 #: tbl_chart.php:166
9763 msgid ""
9764 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9765 msgstr ""
9766 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann [0 "
9767 ".. 10]."
9769 #: tbl_chart.php:173
9770 msgid ""
9771 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9772 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9773 msgstr ""
9774 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
9775 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9777 #: tbl_chart.php:181
9778 msgid "Redraw"
9779 msgstr "Rita om"
9781 #: tbl_create.php:56
9782 #, php-format
9783 msgid "Table %s already exists!"
9784 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9786 #: tbl_create.php:242
9787 #, php-format
9788 msgid "Table %1$s has been created."
9789 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9791 #: tbl_export.php:24
9792 msgid "View dump (schema) of table"
9793 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9795 #: tbl_indexes.php:66
9796 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9797 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9799 #: tbl_indexes.php:74
9800 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9801 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9803 #: tbl_indexes.php:90
9804 msgid "No index parts defined!"
9805 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9807 #: tbl_indexes.php:158
9808 msgid "Create a new index"
9809 msgstr "Skapa ett nytt index"
9811 #: tbl_indexes.php:160
9812 msgid "Modify an index"
9813 msgstr "Ändra ett index"
9815 #: tbl_indexes.php:166
9816 msgid "Index name:"
9817 msgstr "Indexnamn:"
9819 #: tbl_indexes.php:172
9820 msgid "Index type:"
9821 msgstr "Indextyp:"
9823 #: tbl_indexes.php:182
9824 msgid ""
9825 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9826 msgstr ""
9827 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9828 "primärnyckel!)"
9830 #: tbl_indexes.php:249
9831 #, php-format
9832 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9833 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9835 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9836 msgid "Column count has to be larger than zero."
9837 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9839 #: tbl_move_copy.php:44
9840 msgid "Can't move table to same one!"
9841 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9843 #: tbl_move_copy.php:46
9844 msgid "Can't copy table to same one!"
9845 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9847 #: tbl_move_copy.php:54
9848 #, php-format
9849 msgid "Table %s has been moved to %s."
9850 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9852 #: tbl_move_copy.php:56
9853 #, php-format
9854 msgid "Table %s has been copied to %s."
9855 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9857 #: tbl_move_copy.php:80
9858 msgid "The table name is empty!"
9859 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9861 #: tbl_operations.php:246
9862 msgid "Alter table order by"
9863 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9865 #: tbl_operations.php:255
9866 msgid "(singly)"
9867 msgstr "(var för sig)"
9869 #: tbl_operations.php:275
9870 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9871 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9873 #: tbl_operations.php:333
9874 msgid "Table options"
9875 msgstr "Tabellalternativ"
9877 #: tbl_operations.php:337
9878 msgid "Rename table to"
9879 msgstr "Döp om tabellen till"
9881 #: tbl_operations.php:513
9882 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9883 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9885 #: tbl_operations.php:560
9886 msgid "Switch to copied table"
9887 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9889 #: tbl_operations.php:572
9890 msgid "Table maintenance"
9891 msgstr "Tabellunderhåll"
9893 #: tbl_operations.php:593
9894 msgid "Defragment table"
9895 msgstr "Defragmentera tabell"
9897 #: tbl_operations.php:632
9898 #, php-format
9899 msgid "Table %s has been flushed"
9900 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9902 #: tbl_operations.php:638
9903 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9904 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9905 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9907 #: tbl_operations.php:647
9908 #| msgid "Dumping data for table"
9909 msgid "Delete data or table"
9910 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9912 #: tbl_operations.php:662
9913 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9914 msgstr ""
9916 #: tbl_operations.php:682
9917 msgid "Delete the table (DROP)"
9918 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9920 #: tbl_operations.php:703
9921 msgid "Partition maintenance"
9922 msgstr "Underhåll av partition"
9924 #: tbl_operations.php:711
9925 #, php-format
9926 msgid "Partition %s"
9927 msgstr "Partition %s"
9929 #: tbl_operations.php:714
9930 msgid "Analyze"
9931 msgstr "Analysera"
9933 #: tbl_operations.php:715
9934 msgid "Check"
9935 msgstr "Kontrollera"
9937 #: tbl_operations.php:716
9938 msgid "Optimize"
9939 msgstr "Optimera"
9941 #: tbl_operations.php:717
9942 msgid "Rebuild"
9943 msgstr "Återskapa"
9945 #: tbl_operations.php:718
9946 msgid "Repair"
9947 msgstr "Reparera"
9949 #: tbl_operations.php:730
9950 msgid "Remove partitioning"
9951 msgstr "Ta bort partitionering"
9953 #: tbl_operations.php:756
9954 msgid "Check referential integrity:"
9955 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9957 #: tbl_printview.php:72
9958 msgid "Show tables"
9959 msgstr "Visa tabeller"
9961 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9962 msgid "Space usage"
9963 msgstr "Visa använt utrymme"
9965 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9966 msgid "Usage"
9967 msgstr "Användning"
9969 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9970 msgid "Effective"
9971 msgstr "Effektiv"
9973 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9974 msgid "Row Statistics"
9975 msgstr "Radstatistik"
9977 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9978 msgid "Statements"
9979 msgstr "Uppgifterna"
9981 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9982 msgid "static"
9983 msgstr "statisk"
9985 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9986 msgid "dynamic"
9987 msgstr "dynamisk"
9989 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9990 msgid "Row length"
9991 msgstr "Radlängd"
9993 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9994 msgid " Row size "
9995 msgstr "Radstorlek"
9997 #: tbl_relation.php:276
9998 #, php-format
9999 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10000 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10002 #: tbl_relation.php:402
10003 #| msgid "Internal relations"
10004 msgid "Internal relation"
10005 msgstr "Intern relation"
10007 #: tbl_relation.php:404
10008 msgid ""
10009 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10010 "relation exists."
10011 msgstr ""
10012 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10013 "finns."
10015 #: tbl_relation.php:410
10016 #| msgid "Foreign key limit"
10017 msgid "Foreign key constraint"
10018 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10020 #: tbl_row_action.php:28
10021 msgid "No rows selected"
10022 msgstr "Inga rader valda"
10024 #: tbl_select.php:109
10025 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10026 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10028 #: tbl_select.php:246
10029 #| msgid "Select fields (at least one):"
10030 msgid "Select columns (at least one):"
10031 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10033 #: tbl_select.php:264
10034 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10035 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10037 #: tbl_select.php:271
10038 msgid "Number of rows per page"
10039 msgstr "Anntal rader per sida"
10041 #: tbl_select.php:277
10042 msgid "Display order:"
10043 msgstr "Visningsordning:"
10045 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10046 msgid "Browse distinct values"
10047 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10049 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10050 msgid "Add primary key"
10051 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10053 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10054 msgid "Add index"
10055 msgstr "Lägg till index"
10057 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10058 msgid "Add unique index"
10059 msgstr "Lägg till unikt index"
10061 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10062 msgid "Add FULLTEXT index"
10063 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10065 #: tbl_structure.php:384
10066 #| msgid "None"
10067 msgctxt "None for default"
10068 msgid "None"
10069 msgstr "Inget"
10071 #: tbl_structure.php:397
10072 #, php-format
10073 #| msgid "Table %s has been dropped"
10074 msgid "Column %s has been dropped"
10075 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10077 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10078 #, php-format
10079 msgid "A primary key has been added on %s"
10080 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10082 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10083 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10084 #, php-format
10085 msgid "An index has been added on %s"
10086 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10088 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10089 msgid "Relation view"
10090 msgstr "Visa relationer"
10092 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10093 msgid "Propose table structure"
10094 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
10096 #: tbl_structure.php:631
10097 #| msgid "Add %s field(s)"
10098 msgid "Add column"
10099 msgstr "Lägg till kolumn"
10101 #: tbl_structure.php:645
10102 msgid "At End of Table"
10103 msgstr "I slutet av tabellen"
10105 #: tbl_structure.php:646
10106 msgid "At Beginning of Table"
10107 msgstr "I början av tabellen"
10109 #: tbl_structure.php:647
10110 #, php-format
10111 msgid "After %s"
10112 msgstr "Efter %s"
10114 #: tbl_structure.php:686
10115 #, php-format
10116 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10117 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10118 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10120 #: tbl_structure.php:848
10121 msgid "partitioned"
10122 msgstr "partitionerad"
10124 #: tbl_tracking.php:109
10125 #, php-format
10126 msgid "Tracking report for table `%s`"
10127 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10129 #: tbl_tracking.php:182
10130 #, php-format
10131 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10132 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10134 #: tbl_tracking.php:190
10135 #, php-format
10136 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10137 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10139 #: tbl_tracking.php:198
10140 #, php-format
10141 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10142 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10144 #: tbl_tracking.php:208
10145 msgid "SQL statements executed."
10146 msgstr "SQL-satser exekverade."
10148 #: tbl_tracking.php:215
10149 msgid ""
10150 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10151 "ensure that you have the privileges to do so."
10152 msgstr ""
10153 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10154 "du har behörighet att göra det."
10156 #: tbl_tracking.php:216
10157 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10158 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10160 #: tbl_tracking.php:225
10161 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10162 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10164 #: tbl_tracking.php:256
10165 #, php-format
10166 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10167 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10169 #: tbl_tracking.php:375
10170 msgid "Tracking statements"
10171 msgstr "Spårning av uppgifter"
10173 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10174 #, php-format
10175 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10176 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10178 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10179 msgid "Date"
10180 msgstr "Datum"
10182 #: tbl_tracking.php:406
10183 msgid "Data definition statement"
10184 msgstr "Data definition redogörelse"
10186 #: tbl_tracking.php:457
10187 msgid "Data manipulation statement"
10188 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10190 #: tbl_tracking.php:501
10191 msgid "SQL dump (file download)"
10192 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10194 #: tbl_tracking.php:502
10195 msgid "SQL dump"
10196 msgstr "SQL dump"
10198 #: tbl_tracking.php:503
10199 msgid "This option will replace your table and contained data."
10200 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10202 #: tbl_tracking.php:503
10203 msgid "SQL execution"
10204 msgstr "SQL exekvering"
10206 #: tbl_tracking.php:515
10207 #, php-format
10208 msgid "Export as %s"
10209 msgstr "Exportera som %s"
10211 #: tbl_tracking.php:555
10212 msgid "Show versions"
10213 msgstr "Visa versioner"
10215 #: tbl_tracking.php:587
10216 msgid "Version"
10217 msgstr "Version"
10219 #: tbl_tracking.php:634
10220 #, php-format
10221 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10222 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10224 #: tbl_tracking.php:636
10225 msgid "Deactivate now"
10226 msgstr "Deaktivera nu"
10228 #: tbl_tracking.php:647
10229 #, php-format
10230 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10231 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10233 #: tbl_tracking.php:649
10234 msgid "Activate now"
10235 msgstr "Aktivera nu"
10237 #: tbl_tracking.php:662
10238 #, php-format
10239 msgid "Create version %s of %s.%s"
10240 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
10242 #: tbl_tracking.php:666
10243 msgid "Track these data definition statements:"
10244 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
10246 #: tbl_tracking.php:674
10247 msgid "Track these data manipulation statements:"
10248 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
10250 #: tbl_tracking.php:682
10251 msgid "Create version"
10252 msgstr "Skapa version"
10254 #: themes.php:31
10255 #, php-format
10256 msgid ""
10257 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10258 "directory %s."
10259 msgstr ""
10260 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10261 "katalog %s."
10263 #: themes.php:41
10264 msgid "Get more themes!"
10265 msgstr "Hämta fler teman!"
10267 #: transformation_overview.php:24
10268 msgid "Available MIME types"
10269 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10271 #: transformation_overview.php:37
10272 msgid ""
10273 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10274 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10276 #: transformation_overview.php:42
10277 msgid "Available transformations"
10278 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10280 #: transformation_overview.php:47
10281 #| msgid "Description"
10282 msgctxt "for MIME transformation"
10283 msgid "Description"
10284 msgstr "Beskrivning"
10286 #: user_password.php:48
10287 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10288 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10290 #: user_password.php:110
10291 msgid "The profile has been updated."
10292 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10294 #: view_create.php:141
10295 msgid "VIEW name"
10296 msgstr "VIEW namn"
10298 #: view_operations.php:91
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Rename view to"
10301 msgstr "Döp om tabellen till"
10303 #~ msgid "to/from page"
10304 #~ msgstr "till/från sida"
10306 #~ msgid "Disable Statistics"
10307 #~ msgstr "Stäng av statistik"
10309 #, fuzzy
10310 #~ msgid "Start"
10311 #~ msgstr "Start"