Whitespace cleanup
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob475f8bdf2d606a76fb253a63ec31cbd39809e26c
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 17:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:30+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
42 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
43 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Databas %1$s har skapats."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Databaskommentar: "
125 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Tabellkommentarer"
131 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Kolumn"
143 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Typ"
158 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Standard"
179 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Länkar till"
187 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Kommentarer"
198 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Nej"
214 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ja"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Skriv ut"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Markera alla"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Avmarkera alla"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Databasens namn är tomt!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Döp om databasen till"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Kommando"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Radera databasen"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopiera databas till"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Enbart struktur"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktur och data"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Enbart data"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Lägg till %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Lägg till restriktioner"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Byt till kopierad databas"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Kollationering"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
348 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
350 #: db_operations.php:589
351 msgid "Edit or export relational schema"
352 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
354 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
355 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
356 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
357 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
358 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
359 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
360 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tabell"
364 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
365 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
366 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
367 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
368 #: tbl_structure.php:869
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Rader"
372 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
373 msgid "Size"
374 msgstr "Storlek"
376 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
377 #: libraries/export/sql.php:964
378 msgid "in use"
379 msgstr "används"
381 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
382 #: libraries/export/sql.php:579
383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
384 #: tbl_structure.php:901
385 msgid "Creation"
386 msgstr "Skapades"
388 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
389 #: libraries/export/sql.php:584
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
391 #: tbl_structure.php:909
392 msgid "Last update"
393 msgstr "Senaste uppdatering"
395 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
396 #: libraries/export/sql.php:589
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
398 #: tbl_structure.php:917
399 msgid "Last check"
400 msgstr "Senaste kontroll"
402 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
403 #, php-format
404 msgid "%s table"
405 msgid_plural "%s tables"
406 msgstr[0] "%s tabell"
407 msgstr[1] "%s tabeller"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Byt till"
424 #: db_qbe.php:187
425 msgid "visual builder"
426 msgstr "grafisk modellerare"
428 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Sortering"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Stigande"
440 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Fallande"
447 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Visa"
452 #: db_qbe.php:323
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Villkor"
456 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Infoga"
460 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
461 msgid "And"
462 msgstr "Och"
464 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
465 msgid "Del"
466 msgstr "Ta bort"
468 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
470 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Eller"
474 #: db_qbe.php:530
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Ändra"
478 #: db_qbe.php:607
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
482 #: db_qbe.php:619
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
486 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Uppdatera fråga"
490 #: db_qbe.php:640
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Använd tabeller"
494 #: db_qbe.php:663
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Kör fråga"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Åtkomst nekad"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "minst ett av orden"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "alla ord"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "den exakta frasen"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "som reguljärt uttryck"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
539 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
540 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
541 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
542 msgid "Browse"
543 msgstr "Visa"
545 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
552 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
553 #: tbl_row_action.php:62
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Radera"
557 #: db_search.php:259
558 #, php-format
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
562 #: db_search.php:272
563 #, php-format
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
567 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
569 #: db_search.php:295
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Sök i databas"
573 #: db_search.php:298
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
577 #: db_search.php:303
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Hitta:"
581 #: db_search.php:307 db_search.php:308
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
585 #: db_search.php:321
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "I tabell(er):"
589 #: db_search.php:351
590 msgid "Inside column:"
591 msgstr "Inuti kolumnen:"
593 #: db_structure.php:59
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Tabellen %s har tömts"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "Spårning är aktiv."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "Spårning är inte aktiv."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
627 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
629 msgid "View"
630 msgstr "Vy"
632 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replikering"
638 #: db_structure.php:448
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Summa"
642 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
647 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
650 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
651 #: tbl_structure.php:554
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "Med markerade:"
655 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
656 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
657 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Markera alla"
661 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
663 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Avmarkera alla"
667 #: db_structure.php:495
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Markera ooptimerade"
671 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
672 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
675 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
676 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
677 #: tbl_row_action.php:58
678 msgid "Export"
679 msgstr "Exportera"
681 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
683 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
684 msgid "Print view"
685 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
687 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
688 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
689 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Töm"
693 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
694 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
695 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
696 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
697 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
698 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
699 msgid "Drop"
700 msgstr "Radera"
702 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
703 #: tbl_operations.php:583
704 msgid "Check table"
705 msgstr "Kontrollera tabell"
707 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
708 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
709 msgid "Optimize table"
710 msgstr "Optimera tabell"
712 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
713 #: tbl_operations.php:613
714 msgid "Repair table"
715 msgstr "Reparera tabell"
717 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
718 #: tbl_operations.php:603
719 msgid "Analyze table"
720 msgstr "Analysera tabell"
722 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
723 msgid "Data Dictionary"
724 msgstr "Datalexikon"
726 #: db_tracking.php:79
727 msgid "Tracked tables"
728 msgstr "Spårade tabeller"
730 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
731 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
732 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
733 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
734 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
735 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
736 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
737 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
738 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
739 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
740 msgid "Database"
741 msgstr "Databas"
743 #: db_tracking.php:86
744 msgid "Last version"
745 msgstr "Senaste versionen"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
748 msgid "Created"
749 msgstr "Skapad"
751 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
752 msgid "Updated"
753 msgstr "Uppdaterad"
755 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
756 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
757 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
758 msgid "Status"
759 msgstr "Status"
761 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
762 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
763 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
764 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
765 msgid "Action"
766 msgstr "Åtgärd"
768 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
769 msgid "Delete tracking data for this table"
770 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
772 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
773 #: tbl_tracking.php:607
774 msgid "active"
775 msgstr "aktiv"
777 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
778 #: tbl_tracking.php:604
779 msgid "not active"
780 msgstr "inaktiv"
782 #: db_tracking.php:134
783 msgid "Versions"
784 msgstr "Versioner"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Tracking report"
788 msgstr "Spårningsrapport"
790 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
791 msgid "Structure snapshot"
792 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
794 #: db_tracking.php:181
795 msgid "Untracked tables"
796 msgstr "Ej spårade tabeller"
798 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
799 #: tbl_structure.php:621
800 msgid "Track table"
801 msgstr "Spåra tabell"
803 #: db_tracking.php:229
804 msgid "Database Log"
805 msgstr "Databas logg"
807 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
808 #, php-format
809 msgid "Values for the column \"%s\""
810 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
812 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
813 msgid "Enter each value in a separate field."
814 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
816 #: enum_editor.php:57
817 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
818 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
820 #: enum_editor.php:67
821 msgid "Output"
822 msgstr "Utdata"
824 #: enum_editor.php:68
825 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
826 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
828 #: export.php:73
829 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
830 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
832 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
833 #, php-format
834 msgid "Insufficient space to save the file %s."
835 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
837 #: export.php:307
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
841 msgstr ""
842 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
843 "alternativet."
845 #: export.php:311 export.php:315
846 #, php-format
847 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
848 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
850 #: export.php:664
851 #, php-format
852 msgid "Dump has been saved to file %s."
853 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
855 #: import.php:58
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
859 "%s for ways to workaround this limit."
860 msgstr ""
861 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
862 "för att gå runt denna begränsning."
864 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
865 #: libraries/File.class.php:611
866 msgid "File could not be read"
867 msgstr "Filen kunde inte läsas"
869 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
870 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
871 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
872 #, php-format
873 msgid ""
874 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
875 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
876 msgstr ""
877 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
878 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
880 #: import.php:335
881 msgid ""
882 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
883 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
884 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
885 msgstr ""
886 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
887 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
888 "Se FAQ 1.16."
890 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
891 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
892 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
894 #: import.php:395
895 msgid "The bookmark has been deleted."
896 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
898 #: import.php:399
899 msgid "Showing bookmark"
900 msgstr "Visar bokmärke"
902 #: import.php:401 sql.php:815
903 #, php-format
904 msgid "Bookmark %s created"
905 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
907 #: import.php:407 import.php:413
908 #, php-format
909 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
910 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
918 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
926 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
927 "tidsbegränsningar."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Bakåt"
934 #: index.php:185
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
939 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
940 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
941 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
942 msgid "Click to select"
943 msgstr "Klicka för att markera"
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr "Klicka för att avmarkera"
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Vill du verkligen "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr "Tar bort Händelse"
965 #: js/messages.php:33
966 msgid "Dropping Procedure"
967 msgstr "Tar bort Procedur"
969 #: js/messages.php:35
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Tar bort spårdata"
973 #: js/messages.php:36
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
977 #: js/messages.php:37
978 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
979 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
981 #: js/messages.php:40
982 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
983 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
985 #: js/messages.php:41
986 #, php-format
987 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
988 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
990 #: js/messages.php:44
991 msgid "Missing value in the form!"
992 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
994 #: js/messages.php:45
995 msgid "This is not a number!"
996 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
998 #: js/messages.php:48
999 msgid "The host name is empty!"
1000 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1002 #: js/messages.php:49
1003 msgid "The user name is empty!"
1004 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1006 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1007 msgid "The password is empty!"
1008 msgstr "Lösenordet saknas!"
1010 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1011 msgid "The passwords aren't the same!"
1012 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1014 #: js/messages.php:52
1015 msgid "Add a New User"
1016 msgstr "Lägg till en ny användare"
1018 #: js/messages.php:53
1019 msgid "Create User"
1020 msgstr "Skapa Användare"
1022 #: js/messages.php:54
1023 msgid "Reloading Privileges"
1024 msgstr "Ladda om privilegier"
1026 #: js/messages.php:55
1027 msgid "Removing Selected Users"
1028 msgstr "Tar bort markerade användare"
1030 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1031 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1032 msgid "Close"
1033 msgstr "Stäng"
1035 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1036 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1037 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1038 msgid "Cancel"
1039 msgstr "Avbryt"
1041 #: js/messages.php:63
1042 msgid "Loading"
1043 msgstr "Laddar"
1045 #: js/messages.php:64
1046 msgid "Processing Request"
1047 msgstr "Processa begäran"
1049 #: js/messages.php:65
1050 msgid "Error in Processing Request"
1051 msgstr "Fel i processbegäran"
1053 #: js/messages.php:66
1054 msgid "Dropping Column"
1055 msgstr "Tar bort kolumn"
1057 #: js/messages.php:67
1058 msgid "Adding Primary Key"
1059 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1061 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1062 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1063 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1064 msgid "OK"
1065 msgstr "OK"
1067 #: js/messages.php:71
1068 msgid "Renaming Databases"
1069 msgstr "Döp om databaser"
1071 #: js/messages.php:72
1072 msgid "Reload Database"
1073 msgstr "Ladda om databas"
1075 #: js/messages.php:73
1076 msgid "Copying Database"
1077 msgstr "Kopiera databas"
1079 #: js/messages.php:74
1080 msgid "Changing Charset"
1081 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1083 #: js/messages.php:75
1084 msgid "Table must have at least one column"
1085 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1087 #: js/messages.php:76
1088 msgid "Create Table"
1089 msgstr "Skapa tabell"
1091 #: js/messages.php:81
1092 msgid "Searching"
1093 msgstr "Söker"
1095 #: js/messages.php:84
1096 msgid "Hide query box"
1097 msgstr "Göm sök-rutan"
1099 #: js/messages.php:85
1100 msgid "Show query box"
1101 msgstr "Visa frågerutan"
1103 #: js/messages.php:86
1104 msgid "Inline Edit"
1105 msgstr "Redigera"
1107 #: js/messages.php:89
1108 msgid "Hide search criteria"
1109 msgstr "Dölj sökkriterier"
1111 #: js/messages.php:90
1112 msgid "Show search criteria"
1113 msgstr "Visa sökkriterier"
1115 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1116 #: tbl_indexes.php:223
1117 msgid "Ignore"
1118 msgstr "Ignorera"
1120 #: js/messages.php:96
1121 msgid "Select referenced key"
1122 msgstr "Välj refererad nyckel"
1124 #: js/messages.php:97
1125 msgid "Select Foreign Key"
1126 msgstr "Välj främmande nyckel"
1128 #: js/messages.php:98
1129 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1130 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1132 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1133 msgid "Choose column to display"
1134 msgstr "Välj kolumn att visa"
1136 #: js/messages.php:102
1137 msgid "Add an option for column "
1138 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1140 #: js/messages.php:105
1141 msgid "Generate password"
1142 msgstr "Skapa lösenord"
1144 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1145 msgid "Generate"
1146 msgstr "Generera"
1148 #: js/messages.php:107
1149 msgid "Change Password"
1150 msgstr "Ändra lösenord"
1152 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1153 msgid "More"
1154 msgstr "Mera"
1156 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1160 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1161 msgstr ""
1162 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1163 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1165 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1166 #: js/messages.php:115
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Check for latest version"
1169 msgid ", latest stable version:"
1170 msgstr "Sök efter senaste version"
1172 #. l10n: Display text for calendar close link
1173 #: js/messages.php:130
1174 msgid "Done"
1175 msgstr "Klart"
1177 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1178 #: js/messages.php:132
1179 msgid "Prev"
1180 msgstr "Föregående"
1182 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1183 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1184 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1185 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1186 #: tbl_structure.php:893
1187 msgid "Next"
1188 msgstr "Nästa"
1190 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1191 #: js/messages.php:136
1192 msgid "Today"
1193 msgstr "Idag"
1195 #: js/messages.php:139
1196 msgid "January"
1197 msgstr "januari"
1199 #: js/messages.php:140
1200 msgid "February"
1201 msgstr "februari"
1203 #: js/messages.php:141
1204 msgid "March"
1205 msgstr "mars"
1207 #: js/messages.php:142
1208 msgid "April"
1209 msgstr "april"
1211 #: js/messages.php:143
1212 msgid "May"
1213 msgstr "maj"
1215 #: js/messages.php:144
1216 msgid "June"
1217 msgstr "juni"
1219 #: js/messages.php:145
1220 msgid "July"
1221 msgstr "juli"
1223 #: js/messages.php:146
1224 msgid "August"
1225 msgstr "augusti"
1227 #: js/messages.php:147
1228 msgid "September"
1229 msgstr "september"
1231 #: js/messages.php:148
1232 msgid "October"
1233 msgstr "oktober"
1235 #: js/messages.php:149
1236 msgid "November"
1237 msgstr "november"
1239 #: js/messages.php:150
1240 msgid "December"
1241 msgstr "december"
1243 #. l10n: Short month name
1244 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1245 msgid "Jan"
1246 msgstr "jan"
1248 #. l10n: Short month name
1249 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1250 msgid "Feb"
1251 msgstr "feb"
1253 #. l10n: Short month name
1254 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1255 msgid "Mar"
1256 msgstr "mars"
1258 #. l10n: Short month name
1259 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1260 msgid "Apr"
1261 msgstr "apr"
1263 #. l10n: Short month name
1264 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1265 msgctxt "Short month name"
1266 msgid "May"
1267 msgstr "maj"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1271 msgid "Jun"
1272 msgstr "jun"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1276 msgid "Jul"
1277 msgstr "jul"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1281 msgid "Aug"
1282 msgstr "aug"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1286 msgid "Sep"
1287 msgstr "sep"
1289 #. l10n: Short month name
1290 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1291 msgid "Oct"
1292 msgstr "okt"
1294 #. l10n: Short month name
1295 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1296 msgid "Nov"
1297 msgstr "nov"
1299 #. l10n: Short month name
1300 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1301 msgid "Dec"
1302 msgstr "dec"
1304 #: js/messages.php:179
1305 msgid "Sunday"
1306 msgstr "Söndag"
1308 #: js/messages.php:180
1309 msgid "Monday"
1310 msgstr "Måndag"
1312 #: js/messages.php:181
1313 msgid "Tuesday"
1314 msgstr "Tisdag"
1316 #: js/messages.php:182
1317 msgid "Wednesday"
1318 msgstr "Onsdag"
1320 #: js/messages.php:183
1321 msgid "Thursday"
1322 msgstr "Torsdag"
1324 #: js/messages.php:184
1325 msgid "Friday"
1326 msgstr "Fredag"
1328 #: js/messages.php:185
1329 msgid "Saturday"
1330 msgstr "Lördag"
1332 #. l10n: Short week day name
1333 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1334 msgid "Sun"
1335 msgstr "Sön"
1337 #. l10n: Short week day name
1338 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1339 msgid "Mon"
1340 msgstr "Mån"
1342 #. l10n: Short week day name
1343 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1344 msgid "Tue"
1345 msgstr "Tis"
1347 #. l10n: Short week day name
1348 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1349 msgid "Wed"
1350 msgstr "Ons"
1352 #. l10n: Short week day name
1353 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1354 msgid "Thu"
1355 msgstr "Tors"
1357 #. l10n: Short week day name
1358 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1359 msgid "Fri"
1360 msgstr "Fre"
1362 #. l10n: Short week day name
1363 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1364 msgid "Sat"
1365 msgstr "Lör"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:205
1369 msgid "Su"
1370 msgstr "Sö"
1372 #. l10n: Minimal week day name
1373 #: js/messages.php:207
1374 msgid "Mo"
1375 msgstr "Må"
1377 #. l10n: Minimal week day name
1378 #: js/messages.php:209
1379 msgid "Tu"
1380 msgstr "Ti"
1382 #. l10n: Minimal week day name
1383 #: js/messages.php:211
1384 msgid "We"
1385 msgstr "On"
1387 #. l10n: Minimal week day name
1388 #: js/messages.php:213
1389 msgid "Th"
1390 msgstr "To"
1392 #. l10n: Minimal week day name
1393 #: js/messages.php:215
1394 msgid "Fr"
1395 msgstr "Fr"
1397 #. l10n: Minimal week day name
1398 #: js/messages.php:217
1399 msgid "Sa"
1400 msgstr "Lö"
1402 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1403 #: js/messages.php:219
1404 msgid "Wk"
1405 msgstr "Vecka"
1407 #: js/messages.php:221
1408 msgid "Hour"
1409 msgstr "Timmar"
1411 #: js/messages.php:222
1412 msgid "Minute"
1413 msgstr "Minuter"
1415 #: js/messages.php:223
1416 msgid "Second"
1417 msgstr "Sekunder"
1419 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1420 msgid "Font size"
1421 msgstr "Teckenstorlek"
1423 #: libraries/File.class.php:310
1424 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1425 msgstr ""
1426 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1428 #: libraries/File.class.php:313
1429 msgid ""
1430 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1431 "the HTML form."
1432 msgstr ""
1433 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1434 "i HTML-formuläret."
1436 #: libraries/File.class.php:316
1437 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1438 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1440 #: libraries/File.class.php:319
1441 msgid "Missing a temporary folder."
1442 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1444 #: libraries/File.class.php:322
1445 msgid "Failed to write file to disk."
1446 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1448 #: libraries/File.class.php:325
1449 msgid "File upload stopped by extension."
1450 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1452 #: libraries/File.class.php:328
1453 msgid "Unknown error in file upload."
1454 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1456 #: libraries/File.class.php:559
1457 msgid ""
1458 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1459 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1460 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1462 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1463 msgid "No index defined!"
1464 msgstr "Inga index är definierade!"
1466 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1467 #: tbl_tracking.php:310
1468 msgid "Indexes"
1469 msgstr "Index"
1471 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1473 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1474 #: tbl_tracking.php:316
1475 msgid "Unique"
1476 msgstr "Unik"
1478 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1479 msgid "Packed"
1480 msgstr "Packad"
1482 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1483 msgid "Cardinality"
1484 msgstr "Kardinalitet"
1486 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1487 msgid "Comment"
1488 msgstr "Kommentar"
1490 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1491 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1492 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1493 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1494 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1495 msgid "Edit"
1496 msgstr "Ändra"
1498 #: libraries/Index.class.php:471
1499 msgid "The primary key has been dropped"
1500 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1502 #: libraries/Index.class.php:475
1503 #, php-format
1504 msgid "Index %s has been dropped"
1505 msgstr "Index %s har tagits bort"
1507 #: libraries/Index.class.php:579
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1511 "removed."
1512 msgstr ""
1513 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1514 "bort."
1516 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1517 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1518 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1519 msgid "Databases"
1520 msgstr "Databaserna"
1522 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1523 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1524 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1525 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "Fel"
1529 #: libraries/Message.class.php:281
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$d row affected."
1532 msgid_plural "%1$d rows affected."
1533 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1534 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1536 #: libraries/Message.class.php:300
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row deleted."
1539 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1540 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1541 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1543 #: libraries/Message.class.php:319
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row inserted."
1546 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1547 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1548 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1551 msgid ""
1552 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1553 msgstr ""
1554 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1555 "lagringsmotor."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1558 #, php-format
1559 msgid "%s is available on this MySQL server."
1560 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1563 #, php-format
1564 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1565 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1567 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1568 #, php-format
1569 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1570 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1572 #: libraries/Table.class.php:1017
1573 msgid "Invalid database"
1574 msgstr "Ogiltig databas"
1576 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1577 msgid "Invalid table name"
1578 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1580 #: libraries/Table.class.php:1046
1581 #, php-format
1582 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1583 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1585 #: libraries/Table.class.php:1129
1586 #, php-format
1587 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1588 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1590 #: libraries/Theme.class.php:160
1591 #, php-format
1592 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1593 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1595 #: libraries/Theme.class.php:380
1596 msgid "No preview available."
1597 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1599 #: libraries/Theme.class.php:383
1600 msgid "take it"
1601 msgstr "använd detta"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1604 #, php-format
1605 msgid "Default theme %s not found!"
1606 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1609 #, php-format
1610 msgid "Theme %s not found!"
1611 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1614 #, php-format
1615 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1616 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1619 #: themes.php:40
1620 msgid "Theme / Style"
1621 msgstr "Tema / Stil"
1623 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1624 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1625 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1629 #: test/theme.php:151
1630 #, php-format
1631 msgid "Welcome to %s"
1632 msgstr "Välkommen till %s"
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1638 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1639 msgstr ""
1640 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1641 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1643 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1644 msgid ""
1645 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1646 "connection. You should check the host, username and password in your "
1647 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1648 "the administrator of the MySQL server."
1649 msgstr ""
1650 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1651 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1652 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1653 "administratören av MySQL-servern."
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1656 msgid "Log in"
1657 msgstr "Logga in"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1662 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1663 msgid "phpMyAdmin documentation"
1664 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1668 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1669 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1672 msgid "Server:"
1673 msgstr "Server:"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1676 msgid "Username:"
1677 msgstr "Användarnamn:"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1680 msgid "Password:"
1681 msgstr "Lösenord:"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1684 msgid "Server Choice"
1685 msgstr "Välj server"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1688 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1689 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1693 msgid ""
1694 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1695 msgstr ""
1696 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1697 "AllowNoPassword)"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1701 #, php-format
1702 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1703 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1708 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1709 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1711 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1712 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1713 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1716 #, php-format
1717 msgid "File %s does not contain any key id"
1718 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1721 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1722 msgid "Hardware authentication failed"
1723 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1726 msgid "No valid authentication key plugged"
1727 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1729 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1730 msgid "Authenticating..."
1731 msgstr "Autentisering pågår..."
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1734 msgid "PBMS error"
1735 msgstr "PBMS fel"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1738 msgid "PBMS connection failed:"
1739 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1742 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1743 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1746 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1747 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1750 msgid "View image"
1751 msgstr "Visa bild"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1754 msgid "Play audio"
1755 msgstr "Spela ljud"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1758 msgid "View video"
1759 msgstr "Visa video"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1762 msgid "Download file"
1763 msgstr "Ladda ner fil"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1766 #, php-format
1767 msgid "Could not open file: %s"
1768 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1771 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1772 #: server_status.php:385
1773 msgid "Tables"
1774 msgstr "Tabeller"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1777 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1778 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1779 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1783 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1784 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1785 #: tbl_structure.php:757
1786 msgid "Data"
1787 msgstr "Data"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1790 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1791 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1792 msgid "Total"
1793 msgstr "Total"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1796 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1797 msgid "Overhead"
1798 msgstr "Outnyttjat"
1800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1801 msgid "Jump to database"
1802 msgstr "Gå till daatabas"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1805 msgid "Not replicated"
1806 msgstr "Inte replikerad"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1809 msgid "Replicated"
1810 msgstr "Replikerad"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1813 #, php-format
1814 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1815 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1818 msgid "Check Privileges"
1819 msgstr "Kontrollera privilegier"
1821 #: libraries/chart.lib.php:40
1822 msgid "Query statistics"
1823 msgstr "Visa statistik"
1825 #: libraries/chart.lib.php:63
1826 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1827 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1829 #: libraries/chart.lib.php:83
1830 msgid "Query results"
1831 msgstr "Visa resultat"
1833 #: libraries/chart.lib.php:109
1834 msgid "No data found for the chart."
1835 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1837 #: libraries/chart.lib.php:249
1838 msgid "GD extension is needed for charts."
1839 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1841 #: libraries/chart.lib.php:252
1842 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1843 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1845 #: libraries/common.inc.php:576
1846 msgid ""
1847 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1848 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1849 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1850 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1851 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1852 "is fine."
1853 msgstr ""
1854 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1855 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1856 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1857 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1858 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1860 #: libraries/common.inc.php:587
1861 #, php-format
1862 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1863 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1865 #: libraries/common.inc.php:592
1866 msgid ""
1867 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1868 "configuration file!"
1869 msgstr ""
1870 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1871 "konfigurationsfil!"
1873 #: libraries/common.inc.php:622
1874 #, php-format
1875 msgid "Invalid server index: %s"
1876 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1878 #: libraries/common.inc.php:629
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1881 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1883 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1884 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1885 msgid "Server"
1886 msgstr "Server"
1888 #: libraries/common.inc.php:826
1889 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1890 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1892 #: libraries/common.inc.php:929
1893 #, php-format
1894 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1895 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1897 #: libraries/common.lib.php:145
1898 #, php-format
1899 msgid "Max: %s%s"
1900 msgstr "Max: %s%s"
1902 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1903 #: libraries/common.lib.php:407
1904 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1905 msgid "en"
1906 msgstr "sv"
1908 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1909 #: libraries/common.lib.php:411
1910 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1911 msgid "en"
1912 msgstr "sv"
1914 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1915 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1916 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1917 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1920 #: main.php:222
1921 msgid "Documentation"
1922 msgstr "Dokumentation"
1924 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1925 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1926 msgid "SQL query"
1927 msgstr "SQL-fråga"
1929 #: libraries/common.lib.php:621
1930 msgid "MySQL said: "
1931 msgstr "MySQL sa: "
1933 #: libraries/common.lib.php:1071
1934 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1935 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1937 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1938 msgid "Explain SQL"
1939 msgstr "Förklara SQL-kod"
1941 #: libraries/common.lib.php:1115
1942 msgid "Skip Explain SQL"
1943 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1945 #: libraries/common.lib.php:1149
1946 msgid "Without PHP Code"
1947 msgstr "Utan PHP-kod"
1949 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1950 msgid "Create PHP Code"
1951 msgstr "Skapa PHP-kod"
1953 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1954 #: server_status.php:467
1955 msgid "Refresh"
1956 msgstr "Uppdatera"
1958 #: libraries/common.lib.php:1179
1959 msgid "Skip Validate SQL"
1960 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1962 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1963 msgid "Validate SQL"
1964 msgstr "Validera SQL-kod"
1966 #: libraries/common.lib.php:1237
1967 msgid "Inline edit of this query"
1968 msgstr "Redigera denna fråga"
1970 #: libraries/common.lib.php:1239
1971 msgid "Inline"
1972 msgstr "Infogad"
1974 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1975 msgid "Profiling"
1976 msgstr "Profilering"
1978 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1979 #: server_processlist.php:65
1980 msgid "Time"
1981 msgstr "Tid"
1983 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "B"
1986 msgstr "bytes"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "KiB"
1990 msgstr "KiB"
1992 #: libraries/common.lib.php:1362
1993 msgid "MiB"
1994 msgstr "MiB"
1996 #: libraries/common.lib.php:1362
1997 msgid "GiB"
1998 msgstr "GiB"
2000 #: libraries/common.lib.php:1362
2001 msgid "TiB"
2002 msgstr "TiB"
2004 #: libraries/common.lib.php:1362
2005 msgid "PiB"
2006 msgstr "PiB"
2008 #: libraries/common.lib.php:1362
2009 msgid "EiB"
2010 msgstr "EiB"
2012 #. l10n: Thousands separator
2013 #: libraries/common.lib.php:1400
2014 msgid ","
2015 msgstr "  "
2017 #. l10n: Decimal separator
2018 #: libraries/common.lib.php:1402
2019 msgid "."
2020 msgstr ","
2022 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2023 #: libraries/common.lib.php:1579
2024 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2025 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2026 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2028 #: libraries/common.lib.php:1889
2029 #, php-format
2030 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2031 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2033 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2034 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2035 msgid "Begin"
2036 msgstr "Starta"
2038 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2039 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2040 #: server_binlog.php:156
2041 msgid "Previous"
2042 msgstr "Föregående"
2044 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2045 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2046 msgid "End"
2047 msgstr "Slut"
2049 #: libraries/common.lib.php:2409
2050 #, php-format
2051 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2052 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2054 #: libraries/common.lib.php:2428
2055 #, php-format
2056 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2057 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2059 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2060 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2061 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2065 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2066 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2068 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2069 msgid "Structure"
2070 msgstr "Struktur"
2072 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2073 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2074 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2075 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2076 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2077 msgid "SQL"
2078 msgstr "SQL"
2080 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2081 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2083 msgid "Insert"
2084 msgstr "Lägg till"
2086 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2087 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2088 #: view_operations.php:87
2089 msgid "Operations"
2090 msgstr "Operationer"
2092 #: libraries/common.lib.php:2924
2093 msgid "Browse your computer:"
2094 msgstr "Gå igenom din dator:"
2096 #: libraries/common.lib.php:2937
2097 #, php-format
2098 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2099 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2101 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2102 #: tbl_change.php:956
2103 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2104 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2106 #: libraries/common.lib.php:2957
2107 msgid "There are no files to upload"
2108 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2110 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2111 msgid "Both"
2112 msgstr ""
2114 #: libraries/config.values.php:74
2115 msgid "Open"
2116 msgstr ""
2118 #: libraries/config.values.php:74
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "Close"
2121 msgid "Closed"
2122 msgstr "Stäng"
2124 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2125 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2126 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2127 #: libraries/import.lib.php:1172
2128 msgid "structure"
2129 msgstr "struktur"
2131 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2132 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2133 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2134 msgid "data"
2135 msgstr "data"
2137 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2138 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2139 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2140 msgid "structure and data"
2141 msgstr "struktur och data"
2143 #: libraries/config.values.php:99
2144 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2145 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2147 #: libraries/config.values.php:100
2148 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2149 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2151 #: libraries/config.values.php:101
2152 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2153 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2155 #: libraries/config.values.php:119
2156 msgid "complete inserts"
2157 msgstr "kompletta infogningar"
2159 #: libraries/config.values.php:120
2160 msgid "extended inserts"
2161 msgstr "utökade infogningar"
2163 #: libraries/config.values.php:121
2164 msgid "both of the above"
2165 msgstr "båda av ovanstående"
2167 #: libraries/config.values.php:122
2168 msgid "neither of the above"
2169 msgstr "Ingen av ovanstående"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2172 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2173 msgid "Not a positive number"
2174 msgstr "Inte ett positivt tal"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2177 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2178 msgid "Not a non-negative number"
2179 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2182 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2183 msgid "Not a valid port number"
2184 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2188 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2189 msgid "Incorrect value"
2190 msgstr "Felaktigt värde"
2192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2193 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2194 #, php-format
2195 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2196 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2199 #, php-format
2200 msgid "Missing data for %s"
2201 msgstr "Saknar data för %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2205 msgid "unavailable"
2206 msgstr "otillgänglig"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2210 #, php-format
2211 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2212 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2215 #, php-format
2216 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2217 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2220 #, php-format
2221 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2222 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2225 msgid "SQL Validator is disabled"
2226 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2229 msgid "SOAP extension not found"
2230 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2233 #, php-format
2234 msgid "maximum %s"
2235 msgstr "Maximum %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2238 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2239 msgstr ""
2240 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2241 "konfiguration"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2244 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2245 msgid "Disabled"
2246 msgstr "Inaktiverad"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2249 #, php-format
2250 msgid "Set value: %s"
2251 msgstr "Ange värde: %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2255 msgid "Restore default value"
2256 msgstr "Återställ standardvärde"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2259 msgid "Allow users to customize this value"
2260 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2265 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2266 #: tbl_relation.php:563
2267 msgid "Save"
2268 msgstr "Spara"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2272 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2273 msgid "Reset"
2274 msgstr "Återställ"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2277 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2278 msgstr ""
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2281 #, fuzzy
2282 #| msgid "Enabled"
2283 msgid "Enable Ajax"
2284 msgstr "Aktiverat"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2287 msgid ""
2288 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2289 msgstr ""
2290 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2291 "för cookie-autentisering"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2294 msgid "Allow login to any MySQL server"
2295 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2298 msgid ""
2299 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2300 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2301 "cross-frame scripting attacks"
2302 msgstr ""
2303 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2304 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2305 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2308 msgid "Allow third party framing"
2309 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2312 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2313 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2316 msgid ""
2317 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2318 "authentication"
2319 msgstr ""
2320 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2321 "kbd]-autentisering"
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2324 msgid "Blowfish secret"
2325 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2328 msgid "Highlight selected rows"
2329 msgstr "Markera valda rader"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2332 msgid "Row marker"
2333 msgstr "Radmarkör"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2336 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2337 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2340 msgid "Highlight pointer"
2341 msgstr "Markera pekaren"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2344 msgid ""
2345 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2346 "import and export operations"
2347 msgstr ""
2348 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2349 "import- och exportoperationer"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2352 msgid "Bzip2"
2353 msgstr "Bzip2"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2356 msgid ""
2357 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2358 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2359 "kbd] - allows newlines in columns"
2360 msgstr ""
2361 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2362 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2363 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2366 msgid "CHAR columns editing"
2367 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2370 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2371 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2374 msgid "CHAR textarea columns"
2375 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2378 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2379 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2382 msgid "CHAR textarea rows"
2383 msgstr " CHAR textarea rader"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2386 msgid "Check config file permissions"
2387 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2390 msgid ""
2391 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2392 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2393 msgstr ""
2394 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2395 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2398 msgid "Compress on the fly"
2399 msgstr "Komprimera i farten"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2402 #: setup/frames/index.inc.php:153
2403 msgid "Configuration file"
2404 msgstr "Konfigurationsfil"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2407 msgid ""
2408 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2409 "when you're about to lose data"
2410 msgstr ""
2411 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2412 "håller på att förlora data"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2415 msgid "Confirm DROP queries"
2416 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2419 msgid "Debug SQL"
2420 msgstr "Debugga SQL"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2423 msgid "Default display direction"
2424 msgstr "Standard visningsriktning"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2427 msgid ""
2428 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2429 "maximum number for which vertical model is used"
2430 msgstr ""
2431 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2432 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2435 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2436 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2439 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2440 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2443 msgid "Default database tab"
2444 msgstr "Default fliken Databas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2447 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2448 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2451 msgid "Default server tab"
2452 msgstr "Standardserver fliken"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2456 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2459 msgid "Default table tab"
2460 msgstr "Standard tabellflik"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2463 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2464 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2467 msgid "Show binary contents as HEX"
2468 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2471 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2472 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2475 msgid "Display databases as a list"
2476 msgstr "Visa databaser som en lista"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2479 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2480 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2483 msgid "Display servers as a list"
2484 msgstr "Visa servrar som en lista"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2487 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2488 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2491 msgid "Edit in window"
2492 msgstr "Redigera i fönstret"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2495 msgid "Display errors"
2496 msgstr "Visa fel"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2499 msgid "Gather errors"
2500 msgstr "Samla fel"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2503 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2504 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2507 msgid "Iconic errors"
2508 msgstr "Ikoniska fel"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2511 msgid ""
2512 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2513 "limit)"
2514 msgstr ""
2515 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2516 "begränsning)"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2519 msgid "Maximum execution time"
2520 msgstr "Maximal exekveringstid"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2523 msgid "Save as file"
2524 msgstr "Spara som fil"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2527 msgid "Character set of the file"
2528 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2531 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2532 msgid "Format"
2533 msgstr "Format"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2536 msgid "Compression"
2537 msgstr "Komprimering"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2544 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2545 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2546 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2547 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2548 msgid "Put columns names in the first row"
2549 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2553 #: libraries/import/ldi.php:41
2554 msgid "Columns enclosed by"
2555 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2559 #: libraries/import/ldi.php:42
2560 msgid "Columns escaped by"
2561 msgstr "Kolumner föregås av"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2568 msgid "Replace NULL by"
2569 msgstr "Ersätt NULL med"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2572 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2573 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2577 #: libraries/import/ldi.php:40
2578 msgid "Columns terminated by"
2579 msgstr "Kolumner avslutas med"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2582 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2583 msgid "Lines terminated by"
2584 msgstr "Rader avslutas med"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2587 msgid "Excel edition"
2588 msgstr "Excel utgåva"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2591 msgid "Database name template"
2592 msgstr "Databas namn"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2595 msgid "Server name template"
2596 msgstr "Servernamn mall"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2599 msgid "Table name template"
2600 msgstr "Mall för tabellnamn"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2605 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2606 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2607 msgid "Dump table"
2608 msgstr "Dumpa tabell"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2611 msgid "Include table caption"
2612 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2615 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2616 msgid "Table caption"
2617 msgstr "Tabellrubrik"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2620 msgid "Continued table caption"
2621 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2624 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2625 msgid "Label key"
2626 msgstr "Märk nyckel"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2631 msgid "MIME type"
2632 msgstr "MIME-typ"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2636 msgid "Relations"
2637 msgstr "Relationer"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2640 msgid "Export method"
2641 msgstr "Exportera metod"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2644 msgid "Save on server"
2645 msgstr "Spara på server"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2648 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2649 msgid "Overwrite existing file(s)"
2650 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2653 msgid "Remember file name template"
2654 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2657 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2658 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2661 #: libraries/display_export.lib.php:351
2662 msgid "SQL compatibility mode"
2663 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2666 msgid "Syntax to use when inserting data"
2667 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2670 msgid "Creation/Update/Check dates"
2671 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2674 msgid "Use delayed inserts"
2675 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2678 msgid "Disable foreign key checks"
2679 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2682 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2683 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2686 msgid "Use ignore inserts"
2687 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2690 msgid "Maximal length of created query"
2691 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2694 msgid "Export type"
2695 msgstr "Export-typ"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2698 msgid "Enclose export in a transaction"
2699 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2702 msgid "Export time in UTC"
2703 msgstr "Exportera tid i UTC"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2706 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2707 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2710 msgid "Force SSL connection"
2711 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2714 msgid ""
2715 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2716 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2717 msgstr ""
2718 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2719 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2722 msgid "Foreign key dropdown order"
2723 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2726 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2727 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2730 msgid "Foreign key limit"
2731 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2734 msgid "Browse mode"
2735 msgstr "Webbläsningsläge"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2738 msgid "Customize browse mode"
2739 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2745 msgid "Customize default options"
2746 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2749 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2752 #: libraries/import/csv.php:21
2753 msgid "CSV"
2754 msgstr "CSV"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2757 msgid "Developer"
2758 msgstr "Utvecklare"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2761 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2762 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2765 msgid "Edit mode"
2766 msgstr "Redigeringsläge"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2769 msgid "Customize edit mode"
2770 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2773 msgid "Export defaults"
2774 msgstr "Exportera standardvärden"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2777 msgid "Customize default export options"
2778 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2781 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2782 msgid "Features"
2783 msgstr "Funktioner"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2786 msgid "General"
2787 msgstr "Allmänt"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2790 msgid "Set some commonly used options"
2791 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2794 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2795 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2796 msgid "Import"
2797 msgstr "Importera"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2800 msgid "Import defaults"
2801 msgstr "Importera standardvärden"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2804 msgid "Customize default common import options"
2805 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2808 msgid "Import / export"
2809 msgstr "Importera / exportera"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2812 msgid "Set import and export directories and compression options"
2813 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2816 msgid "LaTeX"
2817 msgstr "LaTeX"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2820 msgid "Databases display options"
2821 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2824 msgid "Navigation frame"
2825 msgstr "Navigeringsram"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2828 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2829 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2832 #: setup/frames/index.inc.php:98
2833 msgid "Servers"
2834 msgstr "Servrar"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2837 msgid "Servers display options"
2838 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2841 msgid "Tables display options"
2842 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2845 msgid "Main frame"
2846 msgstr "Huvudram"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2849 msgid "Microsoft Office"
2850 msgstr "Microsoft Office"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2853 msgid "Open Document"
2854 msgstr "OpenDocument-format"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2857 msgid "Other core settings"
2858 msgstr "Andra grundinställningar"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2861 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2862 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2865 msgid "Page titles"
2866 msgstr "Sidtitlar"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2869 msgid ""
2870 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2871 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2872 "get special values."
2873 msgstr ""
2874 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2875 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2876 "speciella värden."
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2879 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2880 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2881 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2882 msgid "Query window"
2883 msgstr "Sökfönster"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2886 msgid "Customize query window options"
2887 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2890 msgid "Security"
2891 msgstr "Säkerhet"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2894 msgid ""
2895 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2896 "limit MySQL"
2897 msgstr ""
2898 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2899 "funktioner inte begränsar MySQL"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2902 msgid "Basic settings"
2903 msgstr "Grundläggande inställningar"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2906 msgid "Authentication"
2907 msgstr "Verifiering"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2910 msgid "Authentication settings"
2911 msgstr "Behörighetsinställningar"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2914 msgid "Server configuration"
2915 msgstr "Serverkonfiguration"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2918 msgid ""
2919 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2920 "what they are for"
2921 msgstr ""
2922 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2923 "vad de är till för"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2926 msgid "Enter server connection parameters"
2927 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2930 msgid "Configuration storage"
2931 msgstr "Konfigurations lagring"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2934 msgid ""
2935 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2936 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2937 "storage[/a] in documentation"
2938 msgstr ""
2939 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2940 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2941 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2944 msgid "Changes tracking"
2945 msgstr "Förändringar i spårning"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2948 msgid ""
2949 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2950 "storage."
2951 msgstr ""
2952 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2955 msgid "Customize export options"
2956 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2959 msgid "Customize import defaults"
2960 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2963 msgid "Customize navigation frame"
2964 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2967 msgid "Customize main frame"
2968 msgstr "Anpassa huvudram"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2971 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2972 msgid "SQL queries"
2973 msgstr "SQL-frågor"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2976 msgid "SQL Query box"
2977 msgstr "SQL-frågeruta"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2980 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2981 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2984 msgid "SQL queries settings"
2985 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2988 msgid "SQL Validator"
2989 msgstr "SQL validerare"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2992 msgid ""
2993 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2994 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2995 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2996 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2997 msgstr ""
2998 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2999 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3000 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3001 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3004 msgid "Startup"
3005 msgstr "Uppstart"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3008 msgid "Customize startup page"
3009 msgstr "Anpassa startsidan"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3012 msgid "Tabs"
3013 msgstr "Flikar"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3016 msgid "Choose how you want tabs to work"
3017 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3020 msgid "Text fields"
3021 msgstr "Textfält"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3024 msgid "Customize text input fields"
3025 msgstr "Anpassa textfält"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3028 msgid "Texy! text"
3029 msgstr "Texy! text"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3032 msgid "Warnings"
3033 msgstr "Varningar"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3036 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3037 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3040 msgid ""
3041 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3042 "and export operations"
3043 msgstr ""
3044 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3045 "import- och exportoperationer"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3048 msgid "GZip"
3049 msgstr "GZip"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3052 msgid "Extra parameters for iconv"
3053 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3056 msgid ""
3057 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3058 "if one of the queries failed"
3059 msgstr ""
3060 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3061 "av frågorna misslyckades"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3064 msgid "Ignore multiple statement errors"
3065 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3068 msgid ""
3069 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3070 "This might be good way to import large files, however it can break "
3071 "transactions."
3072 msgstr ""
3073 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3074 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3075 "men det kan bryta transaktioner."
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3078 msgid "Partial import: allow interrupt"
3079 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3082 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3083 msgid "Do not abort on INSERT error"
3084 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3087 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3088 msgid "Replace table data with file"
3089 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3092 msgid ""
3093 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3094 "table) and only SQL is always available"
3095 msgstr ""
3096 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3097 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3100 msgid "Format of imported file"
3101 msgstr "Format på importerad fil"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3104 msgid "Use LOCAL keyword"
3105 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3109 msgid "Column names in first row"
3110 msgstr "Kolumn på första raden"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3113 msgid "Do not import empty rows"
3114 msgstr "Importera inte tomma rader"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3117 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3118 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3121 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3122 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3125 msgid "Number of queries to skip from start"
3126 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3129 msgid "Partial import: skip queries"
3130 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3133 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3134 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3137 msgid "Initial state for sliders"
3138 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3141 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3142 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3145 msgid "Number of inserted rows"
3146 msgstr "Antal infogade rader"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3149 msgid "Target for quick access icon"
3150 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3153 msgid "Show logo in left frame"
3154 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3157 msgid "Display logo"
3158 msgstr "Visa logo"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3161 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3162 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3165 msgid "Display servers selection"
3166 msgstr "Visa serverval"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3169 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3170 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3173 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3174 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3177 msgid "Database tree separator"
3178 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3181 msgid ""
3182 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3183 "defined below)"
3184 msgstr ""
3185 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3186 "definierad nedan)"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3189 msgid "Display databases in a tree"
3190 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3193 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3194 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3197 msgid "Use light version"
3198 msgstr "Använd lätt version"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3201 msgid "Maximum table tree depth"
3202 msgstr "Max djup i tabellträd"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3205 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3206 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3209 msgid "Table tree separator"
3210 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3213 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3214 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3217 msgid "Logo link URL"
3218 msgstr "Logo länkadress"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3221 msgid ""
3222 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3223 "([kbd]new[/kbd])"
3224 msgstr ""
3225 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3226 "([kbd]new[/kbd])"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3229 msgid "Logo link target"
3230 msgstr "Logo-länk mål"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3233 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3234 msgstr "Markera server under muspekaren"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3237 msgid "Enable highlighting"
3238 msgstr "Aktivera framhävning"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3241 msgid "Use less graphically intense tabs"
3242 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3245 msgid "Light tabs"
3246 msgstr "Lätta flikar"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3249 msgid ""
3250 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3251 msgstr ""
3252 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3253 "bläddringsvyn"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3256 msgid "Limit column characters"
3257 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3260 msgid ""
3261 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3262 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3263 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3264 msgstr ""
3265 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3266 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3267 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3270 msgid "Delete all cookies on logout"
3271 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3274 msgid ""
3275 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3276 "authentication mode"
3277 msgstr ""
3278 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3279 "autentiseringsläge med cookies"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3282 msgid "Recall user name"
3283 msgstr "Återkalla användarnamn"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3286 msgid ""
3287 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3288 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3289 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3290 "recommended for non-trusted environments."
3291 msgstr ""
3292 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3293 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3294 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3295 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3298 msgid "Login cookie store"
3299 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3302 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3303 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3306 msgid "Login cookie validity"
3307 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3310 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3311 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3314 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3315 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3318 msgid "Use icons on main page"
3319 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3322 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3323 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3326 msgid "Maximum displayed SQL length"
3327 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3331 msgid "Users cannot set a higher value"
3332 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3335 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3336 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3339 msgid "Maximum databases"
3340 msgstr "Maximalt antal databaser"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3343 msgid ""
3344 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3345 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3346 "shown."
3347 msgstr ""
3348 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3349 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3352 msgid "Maximum number of rows to display"
3353 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3356 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3357 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3360 msgid "Maximum tables"
3361 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3364 msgid ""
3365 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3366 "cookie authentication"
3367 msgstr ""
3368 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3369 "autentisering"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3372 msgid "mcrypt warning"
3373 msgstr "mcrypt varning"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3376 msgid ""
3377 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3378 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3379 msgstr ""
3380 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3381 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3384 msgid "Memory limit"
3385 msgstr "Minnesgräns"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3388 msgid "Show left delete link"
3389 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3392 msgid "Show right delete link"
3393 msgstr "Visa höger radera-länk"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3396 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3397 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3400 msgid "Natural order"
3401 msgstr "Naturlig ordning"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3404 msgid "Use only icons, only text or both"
3405 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3408 msgid "Iconic navigation bar"
3409 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3412 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3413 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3416 msgid "GZip output buffering"
3417 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3420 msgid ""
3421 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3422 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3423 msgstr ""
3424 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3425 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3428 msgid "Default sorting order"
3429 msgstr "Default sorteringsordning"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3432 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3433 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3436 msgid "Persistent connections"
3437 msgstr "Beständiga anslutningar"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3440 msgid ""
3441 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3442 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3443 "configuration storage could not be found"
3444 msgstr ""
3445 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3446 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3447 "kunde hittas"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3450 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3451 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3454 msgid "Iconic table operations"
3455 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3458 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3459 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3462 msgid "Protect binary columns"
3463 msgstr "Skydda binära kolumner"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3466 msgid ""
3467 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3468 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3469 "(lost by window close)."
3470 msgstr ""
3471 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3472 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3473 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3476 msgid "Permanent query history"
3477 msgstr "Permanent frågehistorik"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3480 msgid "How many queries are kept in history"
3481 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3484 msgid "Query history length"
3485 msgstr "Längd på frågehistorik"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3488 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3489 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3492 msgid "Default query window tab"
3493 msgstr "Default frågefönsterflik"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3496 msgid "Query window height (in pixels)"
3497 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3500 msgid "Query window height"
3501 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3504 msgid "Query window width (in pixels)"
3505 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3508 msgid "Query window width"
3509 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3512 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3513 msgstr ""
3514 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3515 "teckenuppsättning"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3518 msgid "Recoding engine"
3519 msgstr "Omvandlingsmotor"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3522 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3523 msgstr ""
3524 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3527 msgid "Repeat headers"
3528 msgstr "Reparera rubriker"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3531 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3532 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3535 msgid "Show help button"
3536 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3539 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3540 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3543 msgid "Save directory"
3544 msgstr "Spara katalog"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3547 msgid "Leave blank if not used"
3548 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3551 msgid "Host authorization order"
3552 msgstr "Host auktorisation för"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3555 msgid "Leave blank for defaults"
3556 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3559 msgid "Host authorization rules"
3560 msgstr "Behörighetsregler för host"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3563 msgid "Allow logins without a password"
3564 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3567 msgid "Allow root login"
3568 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3571 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3572 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3575 msgid "HTTP Realm"
3576 msgstr "HTTP Realm"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3579 msgid ""
3580 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3581 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3582 "swekey.conf)"
3583 msgstr ""
3584 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3585 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3586 "etc/swekey.conf)"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3589 msgid "SweKey config file"
3590 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3593 msgid "Authentication method to use"
3594 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3597 msgid "Authentication type"
3598 msgstr "Autentiseringstyp"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3601 msgid ""
3602 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3603 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3604 msgstr ""
3605 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3606 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3609 msgid "Bookmark table"
3610 msgstr "Tabell för bokmärken"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3613 msgid ""
3614 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3615 "pma_column_info[/kbd]"
3616 msgstr ""
3617 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3618 "pma_column_info[/kbd]"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3621 msgid "Column information table"
3622 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3625 msgid "Compress connection to MySQL server"
3626 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3629 msgid "Compress connection"
3630 msgstr "Komprimera anslutning"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3633 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3634 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3637 msgid "Connection type"
3638 msgstr "Anslutningstyp"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3641 msgid "Control user password"
3642 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3645 msgid ""
3646 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3647 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3648 msgstr ""
3649 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3650 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3651 "[/a]"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3654 msgid "Control user"
3655 msgstr "Kontrollanvändare"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3658 msgid "Count tables when showing database list"
3659 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3662 msgid "Count tables"
3663 msgstr "Räkna tabeller"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3666 msgid ""
3667 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3668 "kbd]"
3669 msgstr ""
3670 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3671 "kbd]"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3674 msgid "Designer table"
3675 msgstr "Tabell för Designer"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3678 msgid ""
3679 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3680 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3681 msgstr ""
3682 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3683 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3686 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3687 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3690 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3691 msgstr ""
3692 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3695 msgid "PHP extension to use"
3696 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3699 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3700 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3703 msgid "Hide databases"
3704 msgstr "Dölj databaser"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3707 msgid ""
3708 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3709 "kbd]"
3710 msgstr ""
3711 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3712 "[/kbd]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3715 msgid "SQL query history table"
3716 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3719 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3720 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3723 msgid "Server hostname"
3724 msgstr "Serverns värdnamn"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3727 msgid "Logout URL"
3728 msgstr " URL för utloggning"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3731 msgid "Try to connect without password"
3732 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3735 msgid "Connect without password"
3736 msgstr "Anslut utan lösenord"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3739 msgid ""
3740 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3741 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3742 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3743 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3744 "alphabetical order."
3745 msgstr ""
3746 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3747 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3748 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3749 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3750 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3753 msgid "Show only listed databases"
3754 msgstr "Visa endast listade databaser"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3757 msgid "Leave empty if not using config auth"
3758 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3761 msgid "Password for config auth"
3762 msgstr "Löseenord för config auth"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3765 msgid ""
3766 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3767 msgstr ""
3768 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3771 msgid "PDF schema: pages table"
3772 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3775 msgid ""
3776 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3777 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3778 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3781 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3782 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3785 msgid "Database name"
3786 msgstr "Databasnamn"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3789 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3790 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3793 msgid "Server port"
3794 msgstr "Serverport"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3799 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3800 msgstr ""
3801 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3802 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3805 msgid "Relation table"
3806 msgstr "Relations tabell"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3809 msgid "SQL command to fetch available databases"
3810 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3813 msgid "SHOW DATABASES command"
3814 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3817 msgid ""
3818 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3819 "[/a] for an example"
3820 msgstr ""
3821 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3822 "a] för ett exempel"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3825 msgid "Signon session name"
3826 msgstr "Signon sessionsnamn"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3829 msgid "Signon URL"
3830 msgstr "Signon URL"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3833 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3834 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3837 msgid "Server socket"
3838 msgstr "Server socket"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3841 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3842 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3845 msgid "Use SSL"
3846 msgstr "Använd SSL"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3849 msgid ""
3850 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3851 msgstr ""
3852 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3853 "kbd]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3856 msgid "PDF schema: table coordinates"
3857 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3860 msgid ""
3861 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3862 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3863 msgstr ""
3864 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3865 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3868 msgid "Display columns table"
3869 msgstr "Visa tabellkolumner"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3872 msgid ""
3873 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3874 "the log when creating a database."
3875 msgstr ""
3876 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3877 "raden i loggen när man skapar en databas."
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3880 msgid "Add DROP DATABASE"
3881 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3884 msgid ""
3885 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3886 "log when creating a table."
3887 msgstr ""
3888 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3889 "loggen när man skapar en tabell"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3892 msgid "Add DROP TABLE"
3893 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3896 msgid ""
3897 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3898 "log when creating a view."
3899 msgstr ""
3900 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3901 "loggen när man skapar en vy"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3904 msgid "Add DROP VIEW"
3905 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3908 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3909 msgstr ""
3910 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3911 "versioner."
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3914 msgid "Statements to track"
3915 msgstr "Kommandon att spåra"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3920 "kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3923 "kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3926 msgid "SQL query tracking table"
3927 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3930 msgid ""
3931 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3932 "automatically."
3933 msgstr ""
3934 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3935 "automatiskt."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3938 msgid "Automatically create versions"
3939 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3942 msgid ""
3943 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3944 "pma_config[/kbd]"
3945 msgstr ""
3946 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3947 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3950 msgid "User preferences storage table"
3951 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3954 msgid "User for config auth"
3955 msgstr "Användare för config auth"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3958 msgid ""
3959 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3960 "compatibility checks and thereby increases performance"
3961 msgstr ""
3962 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3963 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3966 msgid "Verbose check"
3967 msgstr "Utökad kontroll"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3970 msgid ""
3971 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3972 "hostname instead."
3973 msgstr ""
3974 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3975 "värdnamnet istället."
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3978 msgid "Verbose name of this server"
3979 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3982 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3983 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3986 msgid "Allow to display all the rows"
3987 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3990 msgid ""
3991 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3992 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3993 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3994 msgstr ""
3995 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3996 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3997 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4000 msgid "Show password change form"
4001 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4004 msgid "Show create database form"
4005 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4008 msgid ""
4009 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4010 "insert mode"
4011 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4014 msgid "Show field types"
4015 msgstr "Visa fälttyper"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4018 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4019 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4022 msgid "Show function fields"
4023 msgstr "Visa funktionsfält"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4026 msgid ""
4027 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4028 "output"
4029 msgstr ""
4030 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4031 "resultatet"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4034 msgid "Show phpinfo() link"
4035 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4038 msgid "Show detailed MySQL server information"
4039 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4042 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4043 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4046 msgid "Show SQL queries"
4047 msgstr "Visa SQL-frågor"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4050 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4051 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4054 msgid "Show statistics"
4055 msgstr "Visa statistik"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4058 msgid ""
4059 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4060 "comment and the real name"
4061 msgstr ""
4062 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4063 "kommentaren och det riktiga namnet"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4066 msgid "Display database comment instead of its name"
4067 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4070 msgid ""
4071 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4072 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4073 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4074 "alias, the table name itself stays unchanged"
4075 msgstr ""
4076 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4077 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4078 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4079 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4082 msgid "Display table comment instead of its name"
4083 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4086 msgid "Display table comments in tooltips"
4087 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4090 msgid ""
4091 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4092 msgstr ""
4093 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4094 "tabeller"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4097 msgid "Skip locked tables"
4098 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4101 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4102 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4105 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4106 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4107 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4108 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4109 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4110 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4111 msgid "Password"
4112 msgstr "Lösenord"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4115 msgid ""
4116 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4117 "installed"
4118 msgstr ""
4119 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4120 "SOAP"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4123 msgid "Enable SQL Validator"
4124 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4127 msgid ""
4128 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4129 "kbd])"
4130 msgstr ""
4131 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4132 "kbd])"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4135 #: tbl_tracking.php:456
4136 msgid "Username"
4137 msgstr "Användarnamn"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4140 msgid ""
4141 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4142 "possible) or keep the text field empty"
4143 msgstr ""
4144 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4145 "eller behåll textfältet tomt"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4148 msgid "Suggest new database name"
4149 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4152 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4153 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4156 msgid "Suhosin warning"
4157 msgstr "Suhosin varning"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4160 msgid ""
4161 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4162 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4163 msgstr ""
4164 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4165 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4168 msgid "Textarea columns"
4169 msgstr "Textarea kolumner"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4172 msgid ""
4173 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4174 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4175 msgstr ""
4176 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4177 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4180 msgid "Textarea rows"
4181 msgstr "Textarea rader"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4184 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4185 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4188 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4189 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4192 msgid "Default title"
4193 msgstr "Standard titel"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4196 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4197 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4200 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4201 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4204 msgid ""
4205 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4206 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4207 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4208 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4209 msgstr ""
4210 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4211 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4212 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4213 "kbd]"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4216 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4217 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4220 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4221 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4224 msgid "Upload directory"
4225 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4228 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4229 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4232 msgid "Use database search"
4233 msgstr "Använd databassökning"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4236 msgid ""
4237 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4238 "checkbox on the right"
4239 msgstr ""
4240 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4241 "oberoende av kryssrutan till höger"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4244 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4245 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4248 msgid ""
4249 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4250 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4251 "contain."
4252 msgstr ""
4253 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4254 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4255 "innehålla."
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4258 msgid "Verbose multiple statements"
4259 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4262 msgid "Check for latest version"
4263 msgstr "Sök efter senaste version"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4266 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4270 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4271 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4272 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4273 #: setup/lib/index.lib.php:200
4274 msgid "Version check"
4275 msgstr "Versionskontroll"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4278 msgid ""
4279 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4280 "for import and export operations"
4281 msgstr ""
4282 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4283 "komprimering för import- och exportoperationer"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4286 msgid "ZIP"
4287 msgstr "ZIP"
4289 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4290 msgid "Config authentication"
4291 msgstr "Config autentisering"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4294 msgid "Cookie authentication"
4295 msgstr "Cookie autentisering"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4298 msgid "HTTP authentication"
4299 msgstr "HTTP-autentisering"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4302 msgid "Signon authentication"
4303 msgstr "Signon autentisering"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4307 msgid "CSV using LOAD DATA"
4308 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4310 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4313 #: libraries/import/xls.php:20
4314 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4315 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4320 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4321 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4322 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4324 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4327 #: libraries/import/ods.php:22
4328 msgid "Open Document Spreadsheet"
4329 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4333 msgid "Quick"
4334 msgstr "Snabb"
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4338 msgid "Custom"
4339 msgstr "Anpassad"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4343 msgid "Database export options"
4344 msgstr "Databas exportalternativ"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4348 #: libraries/export/excel.php:17
4349 msgid "CSV for MS Excel"
4350 msgstr "CSV för MS Excel"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4354 #: libraries/export/htmlword.php:17
4355 msgid "Microsoft Word 2000"
4356 msgstr "Microsoft Word 2000"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4360 msgid "Open Document Text"
4361 msgstr "OpenDocument text"
4363 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4364 msgid "Could not connect to MySQL server"
4365 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4367 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4368 msgid "Empty username while using config authentication method"
4369 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4371 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4372 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4373 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4376 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4377 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4380 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4381 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4383 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4384 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4385 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4387 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4388 #, php-format
4389 msgid "Incorrect IP address: %s"
4390 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4392 #: libraries/core.lib.php:262
4393 #, php-format
4394 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4395 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4397 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4398 #: libraries/export/sql.php:481
4399 msgid "Events"
4400 msgstr "Händelser"
4402 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4403 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4404 #: setup/frames/index.inc.php:113
4405 msgid "Name"
4406 msgstr "Namn"
4408 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4409 #: libraries/db_links.inc.php:44
4410 msgid "Database seems to be empty!"
4411 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4413 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4414 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4415 msgid "Tracking"
4416 msgstr "Spårning"
4418 #: libraries/db_links.inc.php:71
4419 msgid "Query"
4420 msgstr "Fråga"
4422 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4423 msgid "Designer"
4424 msgstr "Designer"
4426 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4427 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4428 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4429 msgid "Privileges"
4430 msgstr "Privilegier"
4432 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4433 msgid "Routines"
4434 msgstr "Rutiner"
4436 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4437 msgid "Return type"
4438 msgstr "Returtyp"
4440 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4441 msgid ""
4442 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4443 "3.11[/a]"
4444 msgstr ""
4445 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4446 "3.11[/a]"
4448 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4449 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4450 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4452 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4453 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4454 msgid "The server is not responding"
4455 msgstr "Servern svarar inte"
4457 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4458 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4459 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4462 msgid "Details..."
4463 msgstr "Detaljer..."
4465 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4466 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4467 msgid "Change password"
4468 msgstr "Byt lösenord"
4470 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4471 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4472 msgid "No Password"
4473 msgstr "Inget lösenord"
4475 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4476 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4477 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4478 msgid "Re-type"
4479 msgstr "Skriv igen"
4481 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4482 msgid "Password Hashing"
4483 msgstr "Hashning av lösenord"
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4486 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4487 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4489 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4490 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4491 msgid "Create new database"
4492 msgstr "Skapa ny databas"
4494 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4495 msgid "Create"
4496 msgstr "Skapa"
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4499 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4500 msgid "No Privileges"
4501 msgstr "Inga privilegier"
4503 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4504 #, php-format
4505 msgid "Create table on database %s"
4506 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4508 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4509 msgid "Number of columns"
4510 msgstr "Antal kolumner"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:35
4513 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4514 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4516 #: libraries/display_export.lib.php:87
4517 msgid "Exporting databases from the current server"
4518 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:89
4521 #, php-format
4522 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4523 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:91
4526 #, php-format
4527 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4528 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:97
4531 msgid "Export Method:"
4532 msgstr "Export metod:"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:113
4535 msgid "Quick - display only the minimal options"
4536 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:129
4539 msgid "Custom - display all possible options"
4540 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:137
4543 msgid "Database(s):"
4544 msgstr "Databas(er):"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:139
4547 msgid "Table(s):"
4548 msgstr "Tabell(er):"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:149
4551 msgid "Rows:"
4552 msgstr "Rader:"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:157
4555 msgid "Dump some row(s)"
4556 msgstr "Skippa några rader:"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:159
4559 msgid "Number of rows:"
4560 msgstr "Antal rader:"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:162
4563 msgid "Row to begin at:"
4564 msgstr "Rad att börja på:"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:173
4567 msgid "Dump all rows"
4568 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4571 msgid "Output:"
4572 msgstr "Output:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4575 #, php-format
4576 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4577 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4579 #: libraries/display_export.lib.php:206
4580 msgid "Save output to a file"
4581 msgstr "Spara utdata till en fil"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:227
4584 msgid "File name template:"
4585 msgstr "Filnamn mall:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:229
4588 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4589 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:231
4592 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4593 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:233
4596 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4597 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:237
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4603 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4604 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4605 msgstr ""
4606 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4607 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4608 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4610 #: libraries/display_export.lib.php:275
4611 msgid "use this for future exports"
4612 msgstr "använd detta för framtida export"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4615 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4616 msgid "Character set of the file:"
4617 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:309
4620 msgid "Compression:"
4621 msgstr "Komprimering:"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4624 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4625 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4626 msgid "None"
4627 msgstr "Inget"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:313
4630 msgid "zipped"
4631 msgstr "zippad"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:315
4634 msgid "gzipped"
4635 msgstr "gzip"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:317
4638 msgid "bzipped"
4639 msgstr "bzipped"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:326
4642 msgid "View output as text"
4643 msgstr "Visa utdata som text"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4646 #: libraries/export/codegen.php:37
4647 msgid "Format:"
4648 msgstr "Format:"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:336
4651 msgid "Format-specific options:"
4652 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:337
4655 msgid ""
4656 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4657 "options for other formats."
4658 msgstr ""
4659 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4660 "ignorera alternativ för andra format."
4662 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4663 msgid "Encoding Conversion:"
4664 msgstr "Omkodning:"
4666 #: libraries/display_import.lib.php:66
4667 msgid ""
4668 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4669 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4670 "browsers."
4671 msgstr ""
4672 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4673 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4674 "Chrome, Arora etc.)."
4676 #: libraries/display_import.lib.php:76
4677 msgid "The file is being processed, please be patient."
4678 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4680 #: libraries/display_import.lib.php:98
4681 msgid ""
4682 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4683 "not available."
4684 msgstr ""
4685 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4686 "tillgängliga."
4688 #: libraries/display_import.lib.php:129
4689 msgid "Importing into the current server"
4690 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4692 #: libraries/display_import.lib.php:131
4693 #, php-format
4694 msgid "Importing into the database \"%s\""
4695 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4697 #: libraries/display_import.lib.php:133
4698 #, php-format
4699 msgid "Importing into the table \"%s\""
4700 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4702 #: libraries/display_import.lib.php:139
4703 msgid "File to Import:"
4704 msgstr "Fil att importera:"
4706 #: libraries/display_import.lib.php:156
4707 #, php-format
4708 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4709 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4711 #: libraries/display_import.lib.php:158
4712 msgid ""
4713 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4714 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4715 msgstr ""
4716 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4717 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:178
4720 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4721 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4723 #: libraries/display_import.lib.php:208
4724 msgid "Partial Import:"
4725 msgstr "Partiell Import:"
4727 #: libraries/display_import.lib.php:214
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4731 msgstr ""
4732 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4733 "fortsätta från position %d."
4735 #: libraries/display_import.lib.php:221
4736 msgid ""
4737 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4738 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4739 "however it can break transactions.)</i>"
4740 msgstr ""
4741 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4742 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4743 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4745 #: libraries/display_import.lib.php:228
4746 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4747 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4749 #: libraries/display_import.lib.php:250
4750 msgid "Format-Specific Options:"
4751 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4753 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4754 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4755 msgid "Language"
4756 msgstr "Språk"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4759 #, php-format
4760 msgid "%d is not valid row number."
4761 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4763 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4764 msgid "row(s) starting from row #"
4765 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4768 msgid "horizontal"
4769 msgstr "horisontell"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4772 msgid "horizontal (rotated headers)"
4773 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4776 msgid "vertical"
4777 msgstr "vertikal"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4780 #, php-format
4781 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4782 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4785 msgid "Sort by key"
4786 msgstr "Sortera efter nyckel"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4789 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4790 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4791 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4792 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4793 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4794 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4795 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4796 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4797 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4798 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4799 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4800 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4801 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4802 #: tbl_structure.php:845
4803 msgid "Options"
4804 msgstr "Alternativ"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4807 msgid "Partial texts"
4808 msgstr "Förkortade texter"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4811 msgid "Full texts"
4812 msgstr "Kompletta texter"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4815 msgid "Relational key"
4816 msgstr "Besläktad nyckel"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4819 msgid "Relational display column"
4820 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4823 msgid "Show binary contents"
4824 msgstr "Visa binärt innehåll"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4827 msgid "Show BLOB contents"
4828 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4831 #: tbl_change.php:321
4832 msgid "Hide"
4833 msgstr "Dölj"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4837 msgid "Browser transformation"
4838 msgstr "Webbläsaromvandling"
4840 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4841 msgid "Copy"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4845 msgid "The row has been deleted"
4846 msgstr "Raden har raderats"
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4849 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4850 msgid "Kill"
4851 msgstr "Döda"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4854 msgid "in query"
4855 msgstr "i fråga"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4858 msgid "Showing rows"
4859 msgstr "Visar rader"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4862 msgid "total"
4863 msgstr "totalt"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4866 #, php-format
4867 msgid "Query took %01.4f sec"
4868 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4871 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4872 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4873 msgid "Change"
4874 msgstr "Ändra"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4877 msgid "Query results operations"
4878 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4881 msgid "Print view (with full texts)"
4882 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4884 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4885 msgid "Display chart"
4886 msgstr "Visa diagram"
4888 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4889 #, fuzzy
4890 #| msgid "Create User"
4891 msgid "Create view"
4892 msgstr "Skapa Användare"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4895 msgid "Link not found"
4896 msgstr "Länken hittades inte"
4898 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4899 msgid "Version information"
4900 msgstr "Versionsinformation"
4902 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4903 msgid "Data home directory"
4904 msgstr "Hemkatalog för data"
4906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4907 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4908 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4911 msgid "Data files"
4912 msgstr "Datafiler"
4914 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4915 msgid "Autoextend increment"
4916 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4919 msgid ""
4920 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4921 "when it becomes full."
4922 msgstr ""
4923 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4924 "fullt."
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4927 msgid "Buffer pool size"
4928 msgstr "Buffertstorlek"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4931 msgid ""
4932 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4933 "tables."
4934 msgstr ""
4935 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4936 "till sina tabeller."
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4939 msgid "Buffer Pool"
4940 msgstr "Buffertutrymme"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4943 msgid "InnoDB Status"
4944 msgstr "InnoDB-status"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4947 msgid "Buffer Pool Usage"
4948 msgstr "Buffertanvändning"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4951 msgid "pages"
4952 msgstr "sidor"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4955 msgid "Free pages"
4956 msgstr "Fria sidor"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4959 msgid "Dirty pages"
4960 msgstr "Orena sidor"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4963 msgid "Pages containing data"
4964 msgstr "Sidor innehållande data"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4967 msgid "Pages to be flushed"
4968 msgstr "Sidor att rensa"
4970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4971 msgid "Busy pages"
4972 msgstr "Upptagna sidor"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4975 msgid "Latched pages"
4976 msgstr "Låsta sidor"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4979 msgid "Buffer Pool Activity"
4980 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4983 msgid "Read requests"
4984 msgstr "Läsförfrågningar"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4987 msgid "Write requests"
4988 msgstr "Skrivförfrågningar"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4991 msgid "Read misses"
4992 msgstr "Läsmissar"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4995 msgid "Write waits"
4996 msgstr "Skrivväntanden"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4999 msgid "Read misses in %"
5000 msgstr "Läsmissar i %"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5003 msgid "Write waits in %"
5004 msgstr "Skrivväntanden i %"
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5007 msgid "Data pointer size"
5008 msgstr "Storlek för datapekare"
5010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5011 msgid ""
5012 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5013 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5014 msgstr ""
5015 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5016 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5019 msgid "Automatic recovery mode"
5020 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5023 msgid ""
5024 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5025 "myisam-recover server startup option."
5026 msgstr ""
5027 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5028 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5031 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5032 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5035 msgid ""
5036 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5037 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5038 "INFILE)."
5039 msgstr ""
5040 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5041 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5042 "eller LOAD DATA INFILE)."
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5045 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5046 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5049 msgid ""
5050 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5051 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5052 "method."
5053 msgstr ""
5054 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5055 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5056 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5059 msgid "Repair threads"
5060 msgstr "Reparera trådar"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5063 msgid ""
5064 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5065 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5066 msgstr ""
5067 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5068 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5071 msgid "Sort buffer size"
5072 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5075 msgid ""
5076 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5077 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5078 msgstr ""
5079 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5080 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5083 msgid "Garbage Threshold"
5084 msgstr "Skräptröskel"
5086 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5087 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5088 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5090 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5091 #: server_synchronize.php:1159
5092 msgid "Port"
5093 msgstr "Port"
5095 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5096 msgid ""
5097 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5098 "will disable HTTP communication with the daemon."
5099 msgstr ""
5100 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5101 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5103 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5104 msgid "Repository Threshold"
5105 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5108 msgid ""
5109 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5110 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5111 "specified."
5112 msgstr ""
5113 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5114 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5117 msgid "Temp Blob Timeout"
5118 msgstr "Temp Blob Timeout"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5121 msgid ""
5122 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5123 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5124 msgstr ""
5125 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5126 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5128 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5129 msgid "Temp Log Threshold"
5130 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5132 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5133 msgid ""
5134 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5135 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5136 "specified."
5137 msgstr ""
5138 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5139 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5140 "är angiven."
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5143 msgid "Max Keep Alive"
5144 msgstr "Max Keep Alive"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5147 msgid ""
5148 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5149 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5150 msgstr ""
5151 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5152 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5154 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5155 msgid "Metadata Headers"
5156 msgstr "Metadata rubriker"
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5159 msgid ""
5160 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5161 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5162 msgstr ""
5163 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5164 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5170 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Relations"
5176 msgid "Related Links"
5177 msgstr "Relationer"
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5180 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5184 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5185 msgstr ""
5187 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5188 msgid "Index cache size"
5189 msgstr "Cachestorlek för index"
5191 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5192 msgid ""
5193 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5194 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5195 msgstr ""
5196 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5197 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5200 msgid "Record cache size"
5201 msgstr "Cachestorlek för rad"
5203 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5204 msgid ""
5205 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5206 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5207 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5208 msgstr ""
5209 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5210 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5211 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5214 msgid "Log cache size"
5215 msgstr "Cachestorlek för logg"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5218 msgid ""
5219 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5220 "transaction log data. The default is 16MB."
5221 msgstr ""
5222 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5223 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5226 msgid "Log file threshold"
5227 msgstr "Gräns för loggfil"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5230 msgid ""
5231 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5232 "default value is 16MB."
5233 msgstr ""
5234 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5235 "Standardvärdet är 16MB."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5238 msgid "Transaction buffer size"
5239 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5242 msgid ""
5243 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5244 "buffers of this size). The default is 1MB."
5245 msgstr ""
5246 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5247 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5250 msgid "Checkpoint frequency"
5251 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5254 msgid ""
5255 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5256 "performed. The default value is 24MB."
5257 msgstr ""
5258 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5259 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5262 msgid "Data log threshold"
5263 msgstr "Gräns för datalogg"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5266 msgid ""
5267 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5268 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5269 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5270 "that can be stored in the database."
5271 msgstr ""
5272 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5273 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5274 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5275 "databasen."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5278 msgid "Garbage threshold"
5279 msgstr "Gräns för skräp"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5282 msgid ""
5283 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5284 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5285 msgstr ""
5286 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5287 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5290 msgid "Log buffer size"
5291 msgstr "Bufferstolek för logg"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5294 msgid ""
5295 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5296 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5297 "required to write a data log."
5298 msgstr ""
5299 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5300 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5301 "skriva en datalogg."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5304 msgid "Data file grow size"
5305 msgstr "Växstorlek för datafil"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5308 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5309 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5312 msgid "Row file grow size"
5313 msgstr "Växstorlek för radfil"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5316 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5317 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5320 msgid "Log file count"
5321 msgstr "Antal loggfiler"
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5324 msgid ""
5325 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5326 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5327 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5328 "number."
5329 msgstr ""
5330 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5331 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5332 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5335 #, php-format
5336 msgid ""
5337 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5338 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5342 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5346 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5350 msgid "Columns separated with:"
5351 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5353 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5354 msgid "Columns enclosed with:"
5355 msgstr "Kolumner omges av:"
5357 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5358 msgid "Columns escaped with:"
5359 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5361 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5362 msgid "Lines terminated with:"
5363 msgstr "Rader avslutas med:"
5365 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5366 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5367 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5368 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5369 msgid "Replace NULL with:"
5370 msgstr "Ersätt NULL med:"
5372 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5373 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5374 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5376 #: libraries/export/excel.php:32
5377 msgid "Excel edition:"
5378 msgstr "Excel-version:"
5380 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5381 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5382 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5383 msgid "Data dump options"
5384 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5386 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5387 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5388 msgid "Dumping data for table"
5389 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5391 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5392 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5393 msgid "Table structure for table"
5394 msgstr "Tabellstruktur"
5396 #: libraries/export/latex.php:13
5397 msgid "Content of table @TABLE@"
5398 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5400 #: libraries/export/latex.php:14
5401 msgid "(continued)"
5402 msgstr "(fortsättning)"
5404 #: libraries/export/latex.php:15
5405 msgid "Structure of table @TABLE@"
5406 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5408 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5409 #: libraries/export/sql.php:87
5410 msgid "Object creation options"
5411 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5413 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5414 msgid "Table caption (continued)"
5415 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5417 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5418 #: libraries/export/sql.php:40
5419 msgid "Display foreign key relationships"
5420 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5422 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5423 msgid "Display comments"
5424 msgstr "Visa kommentarer"
5426 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5427 #: libraries/export/sql.php:44
5428 msgid "Display MIME types"
5429 msgstr "Visa MIME-typer"
5431 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5432 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5433 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5434 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5435 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5436 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5437 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5438 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5439 msgid "Host"
5440 msgstr "Värd"
5442 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5443 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5444 msgid "Generation Time"
5445 msgstr "Skapad"
5447 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5448 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5449 msgid "Server version"
5450 msgstr "Serverversion"
5452 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5453 #: libraries/export/xml.php:112
5454 msgid "PHP Version"
5455 msgstr "PHP-version"
5457 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5458 msgid "MediaWiki Table"
5459 msgstr "MediaWiki Tabell"
5461 #: libraries/export/pdf.php:17
5462 msgid "PDF"
5463 msgstr "PDF"
5465 #: libraries/export/pdf.php:23
5466 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5467 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5469 #: libraries/export/pdf.php:24
5470 msgid "Report title:"
5471 msgstr "Rapport titel:"
5473 #: libraries/export/php_array.php:16
5474 msgid "PHP array"
5475 msgstr "PHP-array"
5477 #: libraries/export/sql.php:33
5478 msgid ""
5479 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5480 "and server version)</i>"
5481 msgstr ""
5482 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5483 "och server version)</i>"
5485 #: libraries/export/sql.php:35
5486 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5487 msgstr ""
5488 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5489 " delar rader):"
5491 #: libraries/export/sql.php:37
5492 msgid ""
5493 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5494 "checked"
5495 msgstr ""
5496 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5497 "senast kontrollerade"
5499 #: libraries/export/sql.php:65
5500 msgid ""
5501 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5502 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5504 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5505 #: libraries/export/sql.php:107
5506 #, php-format
5507 msgid "Add %s statement"
5508 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5510 #: libraries/export/sql.php:91
5511 msgid "Add statements:"
5512 msgstr "Lägg till uppgift:"
5514 #: libraries/export/sql.php:111
5515 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5516 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5518 #: libraries/export/sql.php:123
5519 msgid ""
5520 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5521 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5522 msgstr ""
5523 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5524 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5526 #: libraries/export/sql.php:136
5527 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5528 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5530 #: libraries/export/sql.php:138
5531 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5532 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5534 #: libraries/export/sql.php:140
5535 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5536 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5538 #: libraries/export/sql.php:147
5539 msgid "Function to use when dumping data:"
5540 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5542 #: libraries/export/sql.php:151
5543 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5544 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5546 #: libraries/export/sql.php:154
5547 msgid ""
5548 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5549 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5550 "(1,2,3)</code>"
5551 msgstr ""
5552 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5553 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5554 "(1,2,3)</code>"
5556 #: libraries/export/sql.php:155
5557 msgid ""
5558 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5559 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5560 "(7,8,9)</code>"
5561 msgstr ""
5562 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5563 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5564 "code>"
5566 #: libraries/export/sql.php:156
5567 msgid ""
5568 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5569 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5570 msgstr ""
5571 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5572 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5574 #: libraries/export/sql.php:157
5575 msgid ""
5576 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5577 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5578 msgstr ""
5579 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5580 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5582 #: libraries/export/sql.php:167
5583 msgid ""
5584 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5585 "0x616263)</i>"
5586 msgstr ""
5587 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5588 "</i>"
5590 #: libraries/export/sql.php:171
5591 msgid ""
5592 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5593 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5594 msgstr ""
5595 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5596 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5598 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5599 msgid "Procedures"
5600 msgstr "Procedurer"
5602 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5603 msgid "Functions"
5604 msgstr "Funktioner"
5606 #: libraries/export/sql.php:683
5607 msgid "Constraints for dumped tables"
5608 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5610 #: libraries/export/sql.php:692
5611 msgid "Constraints for table"
5612 msgstr "Restriktioner för tabell"
5614 #: libraries/export/sql.php:792
5615 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5616 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5618 #: libraries/export/sql.php:804
5619 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5620 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5622 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5623 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5624 msgid "Triggers"
5625 msgstr "Trigger"
5627 #: libraries/export/sql.php:873
5628 msgid "Structure for view"
5629 msgstr "Struktur för visning"
5631 #: libraries/export/sql.php:882
5632 msgid "Stand-in structure for view"
5633 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5635 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5636 msgid "XML"
5637 msgstr "XML"
5639 #: libraries/export/xml.php:30
5640 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5641 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5643 #: libraries/export/xml.php:40
5644 msgid "Views"
5645 msgstr "Vy"
5647 #: libraries/export/xml.php:47
5648 msgid "Export contents"
5649 msgstr "Exportera innehåll"
5651 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5652 #: libraries/footer.inc.php:194
5653 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5654 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5656 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5657 msgid "SQL result"
5658 msgstr "SQL-resultat"
5660 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5661 msgid "Generated by"
5662 msgstr "Genererad av"
5664 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5665 #: tbl_get_field.php:34
5666 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5667 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5669 #: libraries/import.lib.php:1141
5670 msgid ""
5671 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5672 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5674 #: libraries/import.lib.php:1142
5675 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5676 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5678 #: libraries/import.lib.php:1143
5679 msgid ""
5680 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5681 msgstr ""
5682 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5683 "\" länk"
5685 #: libraries/import.lib.php:1144
5686 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5687 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5689 #: libraries/import.lib.php:1147
5690 msgid "Go to database"
5691 msgstr "Gå till databas"
5693 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5694 msgid "settings"
5695 msgstr "inställningar"
5697 #: libraries/import.lib.php:1169
5698 msgid "Go to table"
5699 msgstr "Gå till tabell"
5701 #: libraries/import.lib.php:1178
5702 msgid "Go to view"
5703 msgstr "Gå till vy"
5705 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5706 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5707 msgid ""
5708 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5709 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5710 msgstr ""
5711 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5712 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5714 #: libraries/import/csv.php:39
5715 msgid ""
5716 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5717 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5718 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5719 msgstr ""
5720 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5721 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5722 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5724 #: libraries/import/csv.php:41
5725 msgid "Column names: "
5726 msgstr "Kolumnnamn: "
5728 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5729 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5730 #, php-format
5731 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5732 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5734 #: libraries/import/csv.php:121
5735 #, php-format
5736 msgid ""
5737 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5738 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5739 msgstr ""
5740 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5741 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5743 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5744 #, php-format
5745 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5746 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5748 #: libraries/import/csv.php:314
5749 #, php-format
5750 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5751 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5753 #: libraries/import/docsql.php:27
5754 msgid "DocSQL"
5755 msgstr "DocSQL"
5757 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5758 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5759 msgid "Table name"
5760 msgstr "Tabellnamn"
5762 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5763 #: view_create.php:147
5764 msgid "Column names"
5765 msgstr "Kolumn-namn"
5767 #: libraries/import/ldi.php:56
5768 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5769 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5771 #: libraries/import/ods.php:28
5772 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5773 msgstr ""
5774 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5776 #: libraries/import/ods.php:29
5777 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5778 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5780 #: libraries/import/sql.php:32
5781 msgid "SQL compatibility mode:"
5782 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5784 #: libraries/import/sql.php:42
5785 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5786 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5788 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5789 msgid ""
5790 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5791 "the issue and try again."
5792 msgstr ""
5793 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5794 "problemet och försök igen."
5796 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5797 msgctxt "None encoding conversion"
5798 msgid "None"
5799 msgstr "Inget"
5801 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5802 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5803 msgid "Convert to Kana"
5804 msgstr "Konvertera till Kana"
5806 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5807 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5808 #: tbl_structure.php:563
5809 msgid "Primary"
5810 msgstr "Primär"
5812 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5814 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5815 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5816 msgid "Index"
5817 msgstr "Index"
5819 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5820 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5821 #: tbl_structure.php:569
5822 msgid "Fulltext"
5823 msgstr "Fulltext"
5825 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5826 msgid "No change"
5827 msgstr "Ingen förändring"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5830 msgid "Charset"
5831 msgstr "Teckenuppsättning"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5834 #: tbl_change.php:549
5835 msgid "Binary"
5836 msgstr "Binär"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5839 msgid "Bulgarian"
5840 msgstr "Bulgarisk"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5843 msgid "Simplified Chinese"
5844 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5847 msgid "Traditional Chinese"
5848 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5851 msgid "case-insensitive"
5852 msgstr "skiftlägesokänslig"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5855 msgid "case-sensitive"
5856 msgstr "skiftlägeskänslig"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5859 msgid "Croatian"
5860 msgstr "Kroatisk"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5863 msgid "Czech"
5864 msgstr "Tjeckisk"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5867 msgid "Danish"
5868 msgstr "Dansk"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5871 msgid "English"
5872 msgstr "Engelsk"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5875 msgid "Esperanto"
5876 msgstr "Esperanto"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5879 msgid "Estonian"
5880 msgstr "Estnisk"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5883 msgid "German"
5884 msgstr "Tysk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5887 msgid "dictionary"
5888 msgstr "lexikon"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5891 msgid "phone book"
5892 msgstr "telefonbok"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5895 msgid "Hungarian"
5896 msgstr "Ungersk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5899 msgid "Icelandic"
5900 msgstr "Isländska"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5903 msgid "Japanese"
5904 msgstr "Japansk"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5907 msgid "Latvian"
5908 msgstr "Lettiska"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5911 msgid "Lithuanian"
5912 msgstr "Litauisk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5915 msgid "Korean"
5916 msgstr "Koreansk"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5919 msgid "Persian"
5920 msgstr "Persiska"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5923 msgid "Polish"
5924 msgstr "Polska"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5927 msgid "West European"
5928 msgstr "Västeuropeisk"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5931 msgid "Romanian"
5932 msgstr "Rumänska"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5935 msgid "Slovak"
5936 msgstr "Slovakiska"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5939 msgid "Slovenian"
5940 msgstr "Slovenska"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5943 msgid "Spanish"
5944 msgstr "Spanska"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5947 msgid "Traditional Spanish"
5948 msgstr "Traditionell Spanska"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5951 msgid "Swedish"
5952 msgstr "Svenska"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5955 msgid "Thai"
5956 msgstr "Thailändsk"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5959 msgid "Turkish"
5960 msgstr "Turkisk"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5963 msgid "Ukrainian"
5964 msgstr "Ukrainsk"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5967 msgid "Unicode"
5968 msgstr "Unicode"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5973 msgid "multilingual"
5974 msgstr "flerspråkig"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5977 msgid "Central European"
5978 msgstr "Centraleuropeisk"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5981 msgid "Russian"
5982 msgstr "Ryska"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5985 msgid "Baltic"
5986 msgstr "Baltisk"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5989 msgid "Armenian"
5990 msgstr "Armenisk"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5993 msgid "Cyrillic"
5994 msgstr "Kyrillisk"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5997 msgid "Arabic"
5998 msgstr "Arabisk"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6001 msgid "Hebrew"
6002 msgstr "Hebreisk"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6005 msgid "Georgian"
6006 msgstr "Georgisk"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6009 msgid "Greek"
6010 msgstr "Grekiska"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6013 msgid "Czech-Slovak"
6014 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6017 msgid "unknown"
6018 msgstr "okänd"
6020 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6021 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6022 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6023 msgid "Home"
6024 msgstr "Hem"
6026 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6027 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6028 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6029 msgid "Log out"
6030 msgstr "Logga ut"
6032 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6033 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6035 msgid "Reload navigation frame"
6036 msgstr "Ladda om navigering ram"
6038 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6039 msgid "This format has no options"
6040 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6042 #: libraries/relation.lib.php:83
6043 msgid "not OK"
6044 msgstr "Inte OK"
6046 #: libraries/relation.lib.php:88
6047 msgid "Enabled"
6048 msgstr "Aktiverat"
6050 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6051 #: pmd_relation_new.php:68
6052 msgid "General relation features"
6053 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6055 #: libraries/relation.lib.php:111
6056 msgid "Display Features"
6057 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6059 #: libraries/relation.lib.php:117
6060 msgid "Creation of PDFs"
6061 msgstr "Skapande av PDF"
6063 #: libraries/relation.lib.php:121
6064 msgid "Displaying Column Comments"
6065 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6067 #: libraries/relation.lib.php:126
6068 msgid ""
6069 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6070 msgstr ""
6071 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6073 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6074 msgid "Bookmarked SQL query"
6075 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6077 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6078 msgid "SQL history"
6079 msgstr "SQL-historik"
6081 #: libraries/relation.lib.php:147
6082 msgid "User preferences"
6083 msgstr "Användarinställningar"
6085 #: libraries/relation.lib.php:151
6086 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6087 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6089 #: libraries/relation.lib.php:153
6090 msgid ""
6091 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6092 msgstr ""
6093 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6095 #: libraries/relation.lib.php:154
6096 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6097 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6099 #: libraries/relation.lib.php:155
6100 msgid ""
6101 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6102 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6103 msgstr ""
6104 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6105 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6106 "code>."
6108 #: libraries/relation.lib.php:156
6109 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6110 msgstr ""
6111 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6112 "konfigurationsfilen."
6114 #: libraries/relation.lib.php:1179
6115 msgid "no description"
6116 msgstr "Ingen beskrivning"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6119 msgid "Slave configuration"
6120 msgstr "Slavkonfiguration"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6123 msgid "Change or reconfigure master server"
6124 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6127 msgid ""
6128 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6129 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6130 msgstr ""
6131 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6132 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6136 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6137 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6138 #: server_synchronize.php:1167
6139 msgid "User name"
6140 msgstr "Användarnamn"
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6143 msgid "Master status"
6144 msgstr "Master-status"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6147 msgid "Slave status"
6148 msgstr "Slav-status"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6151 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6152 msgid "Variable"
6153 msgstr "Variabel"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6156 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6157 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6158 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6159 msgid "Value"
6160 msgstr "Värde"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6163 msgid "Server ID"
6164 msgstr "Server ID"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6167 msgid ""
6168 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6169 "this list."
6170 msgstr ""
6171 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6172 "denna lista."
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6175 msgid "Add slave replication user"
6176 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6179 msgid "Any user"
6180 msgstr "Vilken användare som helst"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6184 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6185 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6186 msgid "Use text field"
6187 msgstr "Använd textfältet"
6189 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6190 msgid "Any host"
6191 msgstr "Vilken värd som helst"
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6194 msgid "Local"
6195 msgstr "Lokal"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6198 msgid "This Host"
6199 msgstr "Denna värd"
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6202 msgid "Use Host Table"
6203 msgstr "Använd värdtabell"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6206 msgid ""
6207 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6208 "table are used instead."
6209 msgstr ""
6210 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6211 "värdtabllen används istället."
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6214 msgid "Generate Password"
6215 msgstr "Generera lösenord"
6217 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6218 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6220 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6221 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6222 #, php-format
6223 msgid "The %s table doesn't exist!"
6224 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6226 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6227 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6229 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6230 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6231 #, php-format
6232 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6233 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6235 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6236 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6237 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6238 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6239 #, php-format
6240 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6241 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6243 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6244 msgid "This page does not contain any tables!"
6245 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6247 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6248 msgid "SCHEMA ERROR: "
6249 msgstr "SCHEMA FEL:"
6251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6253 msgid "Relational schema"
6254 msgstr "Relationsschema"
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6257 msgid "Table of contents"
6258 msgstr "Innehållsförteckning"
6260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6263 #: tbl_structure.php:200
6264 msgid "Attributes"
6265 msgstr "Attribut"
6267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6269 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6270 msgid "Extra"
6271 msgstr "Extra"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6274 msgid "Create a page"
6275 msgstr "Skapa ny sida"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6278 msgid "Page name"
6279 msgstr "Sidnamn"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6282 msgid "Automatic layout based on"
6283 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6286 msgid "Internal relations"
6287 msgstr "Interna relationer"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6290 msgid "FOREIGN KEY"
6291 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6294 msgid "Please choose a page to edit"
6295 msgstr "Välj en sida att redigera"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6298 msgid "Select page"
6299 msgstr "Välj sida"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6302 msgid "Select Tables"
6303 msgstr "Välj tabeller"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6306 msgid "Display relational schema"
6307 msgstr "Visa relationsschema"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6310 msgid "Select Export Relational Type"
6311 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6314 msgid "Show grid"
6315 msgstr "Visa rutnät"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6318 msgid "Show color"
6319 msgstr "Visa färg"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6322 msgid "Show dimension of tables"
6323 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6326 msgid "Display all tables with the same width"
6327 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6330 msgid "Only show keys"
6331 msgstr "Visa endast nycklar"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6334 msgid "Landscape"
6335 msgstr "Landskap"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6338 msgid "Portrait"
6339 msgstr "Porträtt"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6342 msgid "Orientation"
6343 msgstr "Orientering"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6346 msgid "Paper size"
6347 msgstr "Pappersstorlek"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6350 msgid ""
6351 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6352 "like to delete those references?"
6353 msgstr ""
6354 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6355 "du ta bort dessa referenser?"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6358 msgid "Toggle scratchboard"
6359 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6361 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6362 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6363 msgid "ltr"
6364 msgstr "ltr"
6366 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6367 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6368 #, php-format
6369 msgid "Unknown language: %1$s."
6370 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6372 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6373 msgid "Current Server"
6374 msgstr "Nuvarande Server"
6376 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6377 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6378 msgid "Binary log"
6379 msgstr "Binär logg"
6381 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6382 msgid "Processes"
6383 msgstr "Processer"
6385 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6386 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6387 msgid "Variables"
6388 msgstr "Variabler"
6390 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6391 msgid "Charsets"
6392 msgstr "Teckenuppsättningar"
6394 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6395 msgid "Engines"
6396 msgstr "Motorer"
6398 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6399 #: server_synchronize.php:1098
6400 msgid "Synchronize"
6401 msgstr "Synkronisera"
6403 #: libraries/server_links.inc.php:99
6404 msgid "Settings"
6405 msgstr "Inställningar"
6407 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6408 msgid "Source database"
6409 msgstr "Källdatabas"
6411 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6412 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6413 msgid "Current server"
6414 msgstr "Aktuell Server"
6416 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6418 msgid "Remote server"
6419 msgstr "Fjärrserver"
6421 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6422 msgid "Difference"
6423 msgstr "Skillnad"
6425 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6426 msgid "Target database"
6427 msgstr "Måldatabas"
6429 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6430 #, php-format
6431 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6432 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6435 #, php-format
6436 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6437 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6440 msgid "Columns"
6441 msgstr "Kolumn"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6444 msgid "Bookmark this SQL query"
6445 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6448 msgid "Let every user access this bookmark"
6449 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6452 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6453 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6456 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6457 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6460 msgid "Delimiter"
6461 msgstr "Avgränsare"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6464 msgid " Show this query here again "
6465 msgstr " Visa frågan här igen "
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6468 msgid "Submit"
6469 msgstr "Sänd"
6471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6472 msgid "View only"
6473 msgstr "Visa endast"
6475 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6476 msgid "Location of the text file"
6477 msgstr "Textfilens plats"
6479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6480 msgid "web server upload directory"
6481 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6483 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6484 msgid ""
6485 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6486 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6487 msgstr ""
6488 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6489 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6491 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6492 msgid ""
6493 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6494 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6495 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6496 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6497 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6498 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6499 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6500 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6501 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6502 msgstr ""
6503 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6504 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6505 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6506 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6507 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6508 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6509 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6510 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6511 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6512 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6515 msgid "BEGIN CUT"
6516 msgstr "START URKLIPP"
6518 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6519 msgid "END CUT"
6520 msgstr "SLUT URKLIPP"
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6523 msgid "BEGIN RAW"
6524 msgstr "START RÅTEXT"
6526 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6527 msgid "END RAW"
6528 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6530 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6531 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6532 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6534 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6535 msgid "Unclosed quote"
6536 msgstr "Oavslutat citat"
6538 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6539 msgid "Invalid Identifer"
6540 msgstr "Ogiltig identifierare"
6542 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6543 msgid "Unknown Punctuation String"
6544 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6546 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6547 #, php-format
6548 msgid ""
6549 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6550 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6551 msgstr ""
6552 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6553 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6555 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6556 msgid "Table seems to be empty!"
6557 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6559 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6560 #, php-format
6561 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6562 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6565 msgid "Length/Values"
6566 msgstr "Längd/Värden"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6569 msgid ""
6570 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6571 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6572 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6573 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6574 msgstr ""
6575 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6576 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6577 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6578 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6581 msgid ""
6582 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6583 "escaping or quotes, using this format: a"
6584 msgstr ""
6585 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6586 "citattecken, enligt formatet: a"
6588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6589 #, php-format
6590 msgid ""
6591 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6592 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6593 msgstr ""
6594 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6595 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6598 msgid "Transformation options"
6599 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6602 msgid ""
6603 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6604 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6605 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6606 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6607 msgstr ""
6608 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6609 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6610 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6611 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6614 msgid "ENUM or SET data too long?"
6615 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6618 msgid "Get more editing space"
6619 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6622 msgctxt "for default"
6623 msgid "None"
6624 msgstr "Inget"
6626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6627 msgid "As defined:"
6628 msgstr "Som definierat:"
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6631 #, php-format
6632 msgid ""
6633 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6634 "author what %s does."
6635 msgstr ""
6636 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6637 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6639 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6640 #: tbl_operations.php:352
6641 msgid "Storage Engine"
6642 msgstr "Lagringsmotor"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6645 msgid "PARTITION definition"
6646 msgstr "Partitionsdefinition"
6648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6649 #, php-format
6650 msgid "Add %s column(s)"
6651 msgstr "Lägg till %s fält"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6654 msgid "You have to add at least one column."
6655 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6658 msgid "+ Add a new value"
6659 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6661 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6662 msgid "Event"
6663 msgstr "Händelse"
6665 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6666 msgid ""
6667 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6668 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6669 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6670 "need to set the first option to the empty string."
6671 msgstr ""
6672 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6673 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6674 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6675 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6676 "tomma strängen."
6678 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6679 msgid ""
6680 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6681 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6682 msgstr ""
6683 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6684 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6686 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6687 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6690 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6691 msgstr ""
6692 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6693 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6695 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6696 msgid "Displays a link to download this image."
6697 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6699 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6700 msgid ""
6701 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6702 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6703 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6704 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6705 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6706 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6707 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6708 "gmdate() function."
6709 msgstr ""
6710 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6711 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6712 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6713 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6714 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6715 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6716 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6717 "gmdate() funktionen."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6722 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6723 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6724 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6725 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6726 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6727 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6728 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6729 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6730 "(Default 1)."
6731 msgstr ""
6732 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6733 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6734 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6735 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6736 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6737 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6738 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6739 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6740 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6741 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6743 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6744 msgid ""
6745 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6746 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6747 msgstr ""
6748 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6749 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6751 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6752 msgid ""
6753 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6754 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6755 "third options are the width and the height in pixels."
6756 msgstr ""
6757 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6758 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6759 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6761 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6762 msgid ""
6763 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6764 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6765 "the link."
6766 msgstr ""
6767 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6768 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6769 "titel för länken."
6771 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6772 msgid ""
6773 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6774 "standard dotted format."
6775 msgstr ""
6776 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6777 "standard prickade format. (DNS-format)"
6779 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6780 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6781 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6783 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6784 msgid ""
6785 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6786 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6787 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6788 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6789 "(Default: \"...\")."
6790 msgstr ""
6791 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6792 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6793 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6794 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6795 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6797 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6798 msgid "Manage your settings"
6799 msgstr "Hantera dina inställningar"
6801 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6802 msgid "Configuration has been saved"
6803 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6805 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6809 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6810 msgstr ""
6811 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6812 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6814 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6815 msgid "Could not save configuration"
6816 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6818 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6819 msgid ""
6820 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6821 "import it for current session?"
6822 msgstr ""
6823 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6824 "importera den för nuvarande session?"
6826 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6827 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6828 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6830 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6831 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6832 msgid "Error in ZIP archive:"
6833 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6835 #: main.php:68
6836 msgid "General Settings"
6837 msgstr "Allmänna inställningar"
6839 #: main.php:105
6840 msgid "MySQL connection collation"
6841 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6843 #: main.php:121
6844 msgid "Appearance Settings"
6845 msgstr "Inställningar för utseende"
6847 #: main.php:141
6848 msgid "Background color"
6849 msgstr "Bakgrundsfärg"
6851 #: main.php:142
6852 msgid "Choose..."
6853 msgstr "välj..."
6855 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6856 msgid "More settings"
6857 msgstr "Fler inställningar"
6859 #: main.php:176
6860 msgid "Protocol version"
6861 msgstr "Protokollversion"
6863 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6864 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6865 #: server_processlist.php:61
6866 msgid "User"
6867 msgstr "Användare"
6869 #: main.php:182
6870 msgid "MySQL charset"
6871 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6873 #: main.php:194
6874 msgid "Web server"
6875 msgstr "Webbserver"
6877 #: main.php:200
6878 msgid "MySQL client version"
6879 msgstr "MySQL klientversion"
6881 #: main.php:202
6882 msgid "PHP extension"
6883 msgstr "PHP-tillägg"
6885 #: main.php:208
6886 msgid "Show PHP information"
6887 msgstr "Visa PHP-information"
6889 #: main.php:223
6890 msgid "Wiki"
6891 msgstr "Wiki"
6893 #: main.php:226
6894 msgid "Official Homepage"
6895 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6897 #: main.php:227
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Attributes"
6900 msgid "Contribute"
6901 msgstr "Attribut"
6903 #: main.php:228
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Get support"
6906 msgstr "Exportera"
6908 #: main.php:229
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "No change"
6911 msgid "List of changes"
6912 msgstr "Ingen förändring"
6914 #: main.php:253
6915 msgid ""
6916 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6917 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6918 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6919 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6920 msgstr ""
6921 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6922 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6923 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6924 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6926 #: main.php:261
6927 msgid ""
6928 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6929 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6930 "corrupted!"
6931 msgstr ""
6932 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6933 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6934 "skadas!"
6936 #: main.php:269
6937 msgid ""
6938 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6939 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6940 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6941 msgstr ""
6942 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6943 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6944 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6946 #: main.php:277
6947 msgid ""
6948 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6949 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6950 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6951 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6952 msgstr ""
6953 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6954 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6955 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6956 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6958 #: main.php:284
6959 msgid ""
6960 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6961 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6962 msgstr ""
6963 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6964 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6965 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6967 #: main.php:292
6968 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6969 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6971 #: main.php:300
6972 msgid ""
6973 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6974 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6975 "has been configured."
6976 msgstr ""
6977 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6978 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6979 "har konfigurerats."
6981 #: main.php:309
6982 #, php-format
6983 msgid ""
6984 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6985 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6986 msgstr ""
6987 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6988 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6990 #: main.php:324
6991 msgid ""
6992 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6993 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6994 "automatically."
6995 msgstr ""
6996 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6997 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6998 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7000 #: main.php:339
7001 #, php-format
7002 msgid ""
7003 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7004 "This may cause unpredictable behavior."
7005 msgstr ""
7006 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7007 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7009 #: main.php:351
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7013 "issues."
7014 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7016 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7017 msgid "No databases"
7018 msgstr "Inga databaser"
7020 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7021 msgid "Clear"
7022 msgstr "Rensa"
7024 #: navigation.php:277
7025 msgid "Filter"
7026 msgstr "Filter"
7028 #: navigation.php:277
7029 msgid "filter tables by name"
7030 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7032 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7033 msgctxt "short form"
7034 msgid "Create table"
7035 msgstr "Skapa tabell"
7037 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7038 msgid "Please select a database"
7039 msgstr "Välj en databas"
7041 #: pmd_general.php:75
7042 msgid "Show/Hide left menu"
7043 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7045 #: pmd_general.php:79
7046 msgid "Save position"
7047 msgstr "Spara position"
7049 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7050 msgid "Create table"
7051 msgstr "Skapa tabell"
7053 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7054 msgid "Create relation"
7055 msgstr "Skapa relation"
7057 #: pmd_general.php:91
7058 msgid "Reload"
7059 msgstr "Uppdatera"
7061 #: pmd_general.php:94
7062 msgid "Help"
7063 msgstr "Hjälp"
7065 #: pmd_general.php:98
7066 msgid "Angular links"
7067 msgstr "Vinklade länkar"
7069 #: pmd_general.php:98
7070 msgid "Direct links"
7071 msgstr "Direkta länkar"
7073 #: pmd_general.php:102
7074 msgid "Snap to grid"
7075 msgstr "Fäst vid rutnät"
7077 #: pmd_general.php:106
7078 msgid "Small/Big All"
7079 msgstr "Små/Stora Alla"
7081 #: pmd_general.php:110
7082 msgid "Toggle small/big"
7083 msgstr "Växla liten/stor"
7085 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7086 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7087 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7089 #: pmd_general.php:121
7090 msgid "Build Query"
7091 msgstr "Bygg sökfråga"
7093 #: pmd_general.php:126
7094 msgid "Move Menu"
7095 msgstr "Flytta meny"
7097 #: pmd_general.php:138
7098 msgid "Hide/Show all"
7099 msgstr "Dölj/Visa alla"
7101 #: pmd_general.php:142
7102 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7103 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7105 #: pmd_general.php:182
7106 msgid "Number of tables"
7107 msgstr "Antal tabeller"
7109 #: pmd_general.php:419
7110 msgid "Delete relation"
7111 msgstr "Ta bort relation"
7113 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7114 msgid "Relation operator"
7115 msgstr "Relation aktör"
7117 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7118 #: pmd_general.php:770
7119 msgid "Except"
7120 msgstr "Förutom"
7122 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7123 #: pmd_general.php:776
7124 msgid "subquery"
7125 msgstr "underfråga"
7127 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7128 msgid "Rename to"
7129 msgstr "Byt namn till"
7131 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7132 msgid "New name"
7133 msgstr "Nytt namn"
7135 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7136 msgid "Aggregate"
7137 msgstr "Aggregera"
7139 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7140 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7141 #: tbl_select.php:115
7142 msgid "Operator"
7143 msgstr "Aktör"
7145 #: pmd_general.php:811
7146 msgid "Active options"
7147 msgstr "Aktiva alternativ"
7149 #: pmd_help.php:26
7150 msgid "To select relation, click :"
7151 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7153 #: pmd_help.php:28
7154 msgid ""
7155 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7156 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7157 "appropriate column name."
7158 msgstr ""
7159 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7160 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7161 "på lämpligt fältnamn."
7163 #: pmd_pdf.php:34
7164 msgid "Page has been created"
7165 msgstr "Sidan har skapats"
7167 #: pmd_pdf.php:37
7168 msgid "Page creation failed"
7169 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7171 #: pmd_pdf.php:89
7172 msgid "Page"
7173 msgstr "Sida"
7175 #: pmd_pdf.php:99
7176 msgid "Import from selected page"
7177 msgstr "Importera från vald sida"
7179 #: pmd_pdf.php:100
7180 msgid "Export to selected page"
7181 msgstr "Exportera till vald sida"
7183 #: pmd_pdf.php:102
7184 msgid "Create a page and export to it"
7185 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7187 #: pmd_pdf.php:111
7188 msgid "New page name: "
7189 msgstr "Nytt sidnamn:"
7191 #: pmd_pdf.php:114
7192 msgid "Export/Import to scale"
7193 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7195 #: pmd_pdf.php:119
7196 msgid "recommended"
7197 msgstr "rekommenderad"
7199 #: pmd_relation_new.php:29
7200 msgid "Error: relation already exists."
7201 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7203 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7204 msgid "Error: Relation not added."
7205 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7207 #: pmd_relation_new.php:62
7208 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7209 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7211 #: pmd_relation_new.php:84
7212 msgid "Internal relation added"
7213 msgstr "Intern relation tillagd"
7215 #: pmd_relation_upd.php:55
7216 msgid "Relation deleted"
7217 msgstr "Relation borttagen"
7219 #: pmd_save_pos.php:44
7220 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7221 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7223 #: pmd_save_pos.php:52
7224 msgid "Modifications have been saved"
7225 msgstr "Ändringarna har sparats"
7227 #: prefs_forms.php:78
7228 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7229 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7231 #: prefs_manage.php:80
7232 msgid "Could not import configuration"
7233 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7235 #: prefs_manage.php:112
7236 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7237 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7239 #: prefs_manage.php:128
7240 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7241 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7243 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7244 msgid "Saved on: @DATE@"
7245 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7247 #: prefs_manage.php:239
7248 msgid "Import from file"
7249 msgstr "Importera från fil"
7251 #: prefs_manage.php:245
7252 msgid "Import from browser's storage"
7253 msgstr "Importera från webbläsaren"
7255 #: prefs_manage.php:248
7256 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7257 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7259 #: prefs_manage.php:254
7260 msgid "You have no saved settings!"
7261 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7263 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7264 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7265 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7267 #: prefs_manage.php:263
7268 msgid "Merge with current configuration"
7269 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7271 #: prefs_manage.php:277
7272 #, php-format
7273 msgid ""
7274 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7275 "script%s."
7276 msgstr ""
7277 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7278 "genom att använda %sSetup script%s."
7280 #: prefs_manage.php:302
7281 msgid "Save to browser's storage"
7282 msgstr "Spara till webbläsaren"
7284 #: prefs_manage.php:306
7285 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7286 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7288 #: prefs_manage.php:308
7289 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7290 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7292 #: prefs_manage.php:323
7293 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7294 msgstr ""
7295 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7297 #: querywindow.php:93
7298 msgid "Import files"
7299 msgstr "Importera filer"
7301 #: querywindow.php:104
7302 msgid "All"
7303 msgstr "Alla"
7305 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7306 #, php-format
7307 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7308 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7310 #: schema_export.php:45
7311 msgid "File doesn't exist"
7312 msgstr "Filen finns inte"
7314 #: server_binlog.php:106
7315 msgid "Select binary log to view"
7316 msgstr "Välj binär logg att visa"
7318 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7319 msgid "Files"
7320 msgstr "Filer"
7322 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7323 #: server_processlist.php:58
7324 msgid "Truncate Shown Queries"
7325 msgstr "Korta av visade frågor"
7327 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7328 #: server_processlist.php:58
7329 msgid "Show Full Queries"
7330 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7332 #: server_binlog.php:199
7333 msgid "Log name"
7334 msgstr "Loggnamn"
7336 #: server_binlog.php:200
7337 msgid "Position"
7338 msgstr "Position"
7340 #: server_binlog.php:201
7341 msgid "Event type"
7342 msgstr "Händelsetyp"
7344 #: server_binlog.php:203
7345 msgid "Original position"
7346 msgstr "Ursprunglig position"
7348 #: server_binlog.php:204
7349 msgid "Information"
7350 msgstr "Information"
7352 #: server_collations.php:39
7353 msgid "Character Sets and Collations"
7354 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7356 #: server_databases.php:64
7357 msgid "No databases selected."
7358 msgstr "Inga databaser markerade."
7360 #: server_databases.php:75
7361 #, php-format
7362 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7363 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7365 #: server_databases.php:100
7366 msgid "Databases statistics"
7367 msgstr "Databas-statistik"
7369 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7370 #: server_replication.php:207
7371 msgid "Master replication"
7372 msgstr "Master replikering"
7374 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7375 msgid "Slave replication"
7376 msgstr "Slav replikering"
7378 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7379 msgid "Enable Statistics"
7380 msgstr "Aktivera Statistik"
7382 #: server_databases.php:261
7383 msgid ""
7384 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7385 "between the web server and the MySQL server."
7386 msgstr ""
7387 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7388 "webbservern och MySQL-servern."
7390 #: server_engines.php:47
7391 msgid "Storage Engines"
7392 msgstr "Lagringsmotorer"
7394 #: server_export.php:20
7395 msgid "View dump (schema) of databases"
7396 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7398 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7399 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7400 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7402 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7403 #: server_privileges.php:522
7404 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7405 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7407 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7408 #: server_privileges.php:528
7409 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7410 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7412 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7413 #: server_privileges.php:521
7414 msgid "Allows creating new databases and tables."
7415 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7417 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7418 #: server_privileges.php:527
7419 msgid "Allows creating stored routines."
7420 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7422 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7423 msgid "Allows creating new tables."
7424 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7426 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7427 #: server_privileges.php:525
7428 msgid "Allows creating temporary tables."
7429 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7431 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7432 #: server_privileges.php:561
7433 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7434 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7436 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7437 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7438 #: server_privileges.php:537
7439 msgid "Allows creating new views."
7440 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7442 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7443 #: server_privileges.php:513
7444 msgid "Allows deleting data."
7445 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7447 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7448 #: server_privileges.php:524
7449 msgid "Allows dropping databases and tables."
7450 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7452 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7453 msgid "Allows dropping tables."
7454 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7456 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7457 #: server_privileges.php:541
7458 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7459 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7461 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7462 #: server_privileges.php:529
7463 msgid "Allows executing stored routines."
7464 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7466 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7467 #: server_privileges.php:516
7468 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7469 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7471 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7472 msgid ""
7473 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7474 msgstr ""
7475 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7476 "privilegiumtabellerna."
7478 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7479 #: server_privileges.php:523
7480 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7481 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7483 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7484 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7485 msgid "Allows inserting and replacing data."
7486 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7488 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7489 #: server_privileges.php:556
7490 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7491 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7493 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7494 #: server_privileges.php:655
7495 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7496 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7498 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7499 #: server_privileges.php:643
7500 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7501 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7503 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7504 #: server_privileges.php:649
7505 msgid ""
7506 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7507 "execute per hour."
7508 msgstr ""
7509 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7510 "användaren kan utföra per timme."
7512 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7513 #: server_privileges.php:661
7514 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7515 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7517 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7518 #: server_privileges.php:551
7519 msgid "Allows viewing processes of all users"
7520 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7522 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7523 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7524 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7525 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7527 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7528 #: server_privileges.php:552
7529 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7530 msgstr ""
7531 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7533 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7534 #: server_privileges.php:559
7535 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7536 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7538 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7539 #: server_privileges.php:560
7540 msgid "Needed for the replication slaves."
7541 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7543 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7544 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7545 msgid "Allows reading data."
7546 msgstr "Tillåter läsning av data."
7548 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7549 #: server_privileges.php:554
7550 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7551 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7553 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7554 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7555 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7556 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7558 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7559 #: server_privileges.php:553
7560 msgid "Allows shutting down the server."
7561 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7563 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7564 #: server_privileges.php:550
7565 msgid ""
7566 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7567 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7568 "killing threads of other users."
7569 msgstr ""
7570 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7571 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7572 "variabler eller döda andra användares trådar."
7574 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7575 #: server_privileges.php:542
7576 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7577 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7579 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7580 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7581 msgid "Allows changing data."
7582 msgstr "Tillåter ändring av data."
7584 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7585 msgid "No privileges."
7586 msgstr "Inga privilegier."
7588 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7589 msgctxt "None privileges"
7590 msgid "None"
7591 msgstr "Inget"
7593 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7594 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7595 msgid "Table-specific privileges"
7596 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7598 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7599 #: server_privileges.php:1627
7600 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7601 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7603 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7604 msgid "Global privileges"
7605 msgstr "Globala privilegier"
7607 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7608 msgid "Database-specific privileges"
7609 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7611 #: server_privileges.php:617
7612 msgid "Administration"
7613 msgstr "Administration"
7615 #: server_privileges.php:637
7616 msgid "Resource limits"
7617 msgstr "Resursbegränsningar"
7619 #: server_privileges.php:638
7620 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7621 msgstr ""
7622 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7624 #: server_privileges.php:715
7625 msgid "Login Information"
7626 msgstr "Inloggningsinformation"
7628 #: server_privileges.php:809
7629 msgid "Do not change the password"
7630 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7632 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7633 msgid "No user found."
7634 msgstr "Ingen användare hittades."
7636 #: server_privileges.php:886
7637 #, php-format
7638 msgid "The user %s already exists!"
7639 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7641 #: server_privileges.php:969
7642 msgid "You have added a new user."
7643 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7645 #: server_privileges.php:1199
7646 #, php-format
7647 msgid "You have updated the privileges for %s."
7648 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7650 #: server_privileges.php:1223
7651 #, php-format
7652 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7653 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7655 #: server_privileges.php:1259
7656 #, php-format
7657 msgid "The password for %s was changed successfully."
7658 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7660 #: server_privileges.php:1279
7661 #, php-format
7662 msgid "Deleting %s"
7663 msgstr "Tar bort %s"
7665 #: server_privileges.php:1293
7666 msgid "No users selected for deleting!"
7667 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7669 #: server_privileges.php:1296
7670 msgid "Reloading the privileges"
7671 msgstr "Laddar om privilegierna"
7673 #: server_privileges.php:1314
7674 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7675 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7677 #: server_privileges.php:1349
7678 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7679 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7681 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7682 msgid "Edit Privileges"
7683 msgstr "Ändra privilegier"
7685 #: server_privileges.php:1369
7686 msgid "Revoke"
7687 msgstr "Upphäv"
7689 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7690 #: server_privileges.php:2260
7691 msgid "Any"
7692 msgstr "Vem som helst"
7694 #: server_privileges.php:1487
7695 msgid "User overview"
7696 msgstr "Användaröversikt"
7698 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7699 #: server_privileges.php:2170
7700 msgid "Grant"
7701 msgstr "Beviilja"
7703 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7704 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7705 msgid "Add a new User"
7706 msgstr "Lägg till ny användare"
7708 #: server_privileges.php:1701
7709 msgid "Remove selected users"
7710 msgstr "Ta bort valda användare"
7712 #: server_privileges.php:1704
7713 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7714 msgstr ""
7715 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7717 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7718 #: server_privileges.php:1707
7719 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7720 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7722 #: server_privileges.php:1728
7723 #, php-format
7724 msgid ""
7725 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7726 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7727 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7728 "%sreload the privileges%s before you continue."
7729 msgstr ""
7730 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7731 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7732 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7733 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7735 #: server_privileges.php:1781
7736 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7737 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7739 #: server_privileges.php:1821
7740 msgid "Column-specific privileges"
7741 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7743 #: server_privileges.php:2022
7744 msgid "Add privileges on the following database"
7745 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7747 #: server_privileges.php:2040
7748 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7749 msgstr ""
7750 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7751 "betydelse"
7753 #: server_privileges.php:2043
7754 msgid "Add privileges on the following table"
7755 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7757 #: server_privileges.php:2100
7758 msgid "Change Login Information / Copy User"
7759 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7761 #: server_privileges.php:2103
7762 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7763 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7765 #: server_privileges.php:2105
7766 msgid "... keep the old one."
7767 msgstr "... behåll den gamla."
7769 #: server_privileges.php:2106
7770 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7771 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7773 #: server_privileges.php:2107
7774 msgid ""
7775 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7776 msgstr ""
7777 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7779 #: server_privileges.php:2108
7780 msgid ""
7781 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7782 "afterwards."
7783 msgstr ""
7784 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7785 "efteråt."
7787 #: server_privileges.php:2131
7788 msgid "Database for user"
7789 msgstr "Databas för användare"
7791 #: server_privileges.php:2135
7792 msgctxt "Create none database for user"
7793 msgid "None"
7794 msgstr "Inget"
7796 #: server_privileges.php:2136
7797 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7798 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7800 #: server_privileges.php:2137
7801 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7802 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7804 #: server_privileges.php:2140
7805 #, php-format
7806 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7807 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7809 #: server_privileges.php:2163
7810 #, php-format
7811 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7812 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7814 #: server_privileges.php:2271
7815 msgid "global"
7816 msgstr "global"
7818 #: server_privileges.php:2273
7819 msgid "database-specific"
7820 msgstr "databasspecifik"
7822 #: server_privileges.php:2275
7823 msgid "wildcard"
7824 msgstr "jokertecken"
7826 #: server_processlist.php:29
7827 #, php-format
7828 msgid "Thread %s was successfully killed."
7829 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7831 #: server_processlist.php:31
7832 #, php-format
7833 msgid ""
7834 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7835 msgstr ""
7836 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7838 #: server_processlist.php:60
7839 msgid "ID"
7840 msgstr "ID"
7842 #: server_replication.php:49
7843 msgid "Unknown error"
7844 msgstr "Okänt fel"
7846 #: server_replication.php:56
7847 #, php-format
7848 msgid "Unable to connect to master %s."
7849 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7851 #: server_replication.php:63
7852 msgid ""
7853 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7854 msgstr ""
7855 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7856 "master."
7858 #: server_replication.php:69
7859 msgid "Unable to change master"
7860 msgstr "Kan inte ändra master"
7862 #: server_replication.php:72
7863 #, php-format
7864 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7865 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7867 #: server_replication.php:180
7868 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7869 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7871 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7872 msgid "Show master status"
7873 msgstr "Visa master-status"
7875 #: server_replication.php:185
7876 msgid "Show connected slaves"
7877 msgstr "Visa anslutna slavar"
7879 #: server_replication.php:208
7880 #, php-format
7881 msgid ""
7882 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7883 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7884 msgstr ""
7885 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7886 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7888 #: server_replication.php:215
7889 msgid "Master configuration"
7890 msgstr "Master-konfiguration"
7892 #: server_replication.php:216
7893 msgid ""
7894 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7895 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7896 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7897 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7898 "replicated. Please select the mode:"
7899 msgstr ""
7900 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7901 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7902 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7903 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7904 "databaser speglas. Välj inställning:"
7906 #: server_replication.php:219
7907 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7908 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7910 #: server_replication.php:220
7911 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7912 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7914 #: server_replication.php:223
7915 msgid "Please select databases:"
7916 msgstr "Välj databaser:"
7918 #: server_replication.php:226
7919 msgid ""
7920 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7921 "and please restart the MySQL server afterwards."
7922 msgstr ""
7923 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7924 "starta om MySQL-servern efteråt."
7926 #: server_replication.php:228
7927 msgid ""
7928 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7929 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7930 "master"
7931 msgstr ""
7932 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7933 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7934 "master"
7936 #: server_replication.php:291
7937 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7938 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7940 #: server_replication.php:294
7941 msgid "Slave IO Thread not running!"
7942 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7944 #: server_replication.php:303
7945 msgid ""
7946 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7947 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7949 #: server_replication.php:306
7950 msgid "See slave status table"
7951 msgstr "Se slavtabell status"
7953 #: server_replication.php:309
7954 msgid "Synchronize databases with master"
7955 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7957 #: server_replication.php:320
7958 msgid "Control slave:"
7959 msgstr "Kontroll-slav"
7961 #: server_replication.php:323
7962 msgid "Full start"
7963 msgstr "Full start"
7965 #: server_replication.php:323
7966 msgid "Full stop"
7967 msgstr "Full stopp"
7969 #: server_replication.php:324
7970 msgid "Reset slave"
7971 msgstr "Återställ slav"
7973 #: server_replication.php:326
7974 msgid "Start SQL Thread only"
7975 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7977 #: server_replication.php:328
7978 msgid "Stop SQL Thread only"
7979 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7981 #: server_replication.php:331
7982 msgid "Start IO Thread only"
7983 msgstr "Starta endast IO tråd"
7985 #: server_replication.php:333
7986 msgid "Stop IO Thread only"
7987 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7989 #: server_replication.php:338
7990 msgid "Error management:"
7991 msgstr "Felhantering:"
7993 #: server_replication.php:340
7994 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7995 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7997 #: server_replication.php:342
7998 msgid "Skip current error"
7999 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8001 #: server_replication.php:343
8002 msgid "Skip next"
8003 msgstr "Hoppa över nästa"
8005 #: server_replication.php:346
8006 msgid "errors."
8007 msgstr "fel."
8009 #: server_replication.php:361
8010 #, php-format
8011 msgid ""
8012 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8013 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8014 msgstr ""
8015 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8016 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8018 #: server_status.php:46
8019 msgid ""
8020 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8021 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8022 "statements from the transaction."
8023 msgstr ""
8024 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8025 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8026 "satser från transaktionen."
8028 #: server_status.php:47
8029 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8030 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8032 #: server_status.php:48
8033 msgid ""
8034 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8035 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8036 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8037 "based instead of disk-based."
8038 msgstr ""
8039 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8040 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8041 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8042 "lagras i minne istället för på disk."
8044 #: server_status.php:49
8045 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8046 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8048 #: server_status.php:50
8049 msgid ""
8050 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8051 "while executing statements."
8052 msgstr ""
8053 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8054 "utförande av satser."
8056 #: server_status.php:51
8057 msgid ""
8058 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8059 "(probably duplicate key)."
8060 msgstr ""
8061 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8062 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8064 #: server_status.php:52
8065 msgid ""
8066 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8067 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8068 msgstr ""
8069 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8070 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8072 #: server_status.php:53
8073 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8074 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8076 #: server_status.php:54
8077 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8078 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8080 #: server_status.php:55
8081 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8082 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8084 #: server_status.php:56
8085 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8086 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8088 #: server_status.php:57
8089 msgid ""
8090 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8091 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8092 "indicates the number of time tables have been discovered."
8093 msgstr ""
8094 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8095 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8096 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8098 #: server_status.php:58
8099 msgid ""
8100 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8101 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8102 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8103 msgstr ""
8104 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8105 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8106 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8108 #: server_status.php:59
8109 msgid ""
8110 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8111 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8112 msgstr ""
8113 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8114 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8115 "indexerade."
8117 #: server_status.php:60
8118 msgid ""
8119 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8120 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8121 "if you are doing an index scan."
8122 msgstr ""
8123 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8124 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8125 "gör en indexavsökning."
8127 #: server_status.php:61
8128 msgid ""
8129 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8130 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8131 msgstr ""
8132 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8133 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8135 #: server_status.php:62
8136 msgid ""
8137 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8138 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8139 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8140 "you have joins that don't use keys properly."
8141 msgstr ""
8142 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8143 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8144 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8145 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8147 #: server_status.php:63
8148 msgid ""
8149 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8150 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8151 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8152 "advantage of the indexes you have."
8153 msgstr ""
8154 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8155 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8156 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8157 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8159 #: server_status.php:64
8160 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8161 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8163 #: server_status.php:65
8164 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8165 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8167 #: server_status.php:66
8168 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8169 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8171 #: server_status.php:67
8172 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8173 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8175 #: server_status.php:68
8176 msgid "The number of pages currently dirty."
8177 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8179 #: server_status.php:69
8180 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8181 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8183 #: server_status.php:70
8184 msgid "The number of free pages."
8185 msgstr "Antalet tomma sidor."
8187 #: server_status.php:71
8188 msgid ""
8189 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8190 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8191 "reason."
8192 msgstr ""
8193 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8194 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8195 "anledning."
8197 #: server_status.php:72
8198 msgid ""
8199 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8200 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8201 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8202 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8203 msgstr ""
8204 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8205 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8206 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8207 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8209 #: server_status.php:73
8210 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8211 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8213 #: server_status.php:74
8214 msgid ""
8215 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8216 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8217 msgstr ""
8218 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8219 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8221 #: server_status.php:75
8222 msgid ""
8223 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8224 "InnoDB does a sequential full table scan."
8225 msgstr ""
8226 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8227 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8229 #: server_status.php:76
8230 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8231 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8233 #: server_status.php:77
8234 msgid ""
8235 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8236 "and had to do a single-page read."
8237 msgstr ""
8238 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8239 "fick göra en enkelsidig läsning."
8241 #: server_status.php:78
8242 msgid ""
8243 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8244 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8245 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8246 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8247 "properly, this value should be small."
8248 msgstr ""
8249 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8250 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8251 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8252 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8253 "värde vara litet."
8255 #: server_status.php:79
8256 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8257 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8259 #: server_status.php:80
8260 msgid "The number of fsync() operations so far."
8261 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8263 #: server_status.php:81
8264 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8265 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8267 #: server_status.php:82
8268 msgid "The current number of pending reads."
8269 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8271 #: server_status.php:83
8272 msgid "The current number of pending writes."
8273 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8275 #: server_status.php:84
8276 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8277 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8279 #: server_status.php:85
8280 msgid "The total number of data reads."
8281 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8283 #: server_status.php:86
8284 msgid "The total number of data writes."
8285 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8287 #: server_status.php:87
8288 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8289 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8291 #: server_status.php:88
8292 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8293 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8295 #: server_status.php:89
8296 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8297 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8299 #: server_status.php:90
8300 msgid ""
8301 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8302 "wait for it to be flushed before continuing."
8303 msgstr ""
8304 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8305 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8307 #: server_status.php:91
8308 msgid "The number of log write requests."
8309 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8311 #: server_status.php:92
8312 msgid "The number of physical writes to the log file."
8313 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8315 #: server_status.php:93
8316 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8317 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8319 #: server_status.php:94
8320 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8321 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8323 #: server_status.php:95
8324 msgid "Pending log file writes."
8325 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8327 #: server_status.php:96
8328 msgid "The number of bytes written to the log file."
8329 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8331 #: server_status.php:97
8332 msgid "The number of pages created."
8333 msgstr "Antalet skapade sidor."
8335 #: server_status.php:98
8336 msgid ""
8337 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8338 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8339 msgstr ""
8340 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8341 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8343 #: server_status.php:99
8344 msgid "The number of pages read."
8345 msgstr "Antalet lästa sidor."
8347 #: server_status.php:100
8348 msgid "The number of pages written."
8349 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8351 #: server_status.php:101
8352 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8353 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8355 #: server_status.php:102
8356 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8357 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8359 #: server_status.php:103
8360 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8361 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8363 #: server_status.php:104
8364 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8365 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8367 #: server_status.php:105
8368 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8369 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8371 #: server_status.php:106
8372 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8373 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8375 #: server_status.php:107
8376 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8377 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8379 #: server_status.php:108
8380 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8381 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8383 #: server_status.php:109
8384 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8385 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8387 #: server_status.php:110
8388 msgid ""
8389 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8390 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8391 msgstr ""
8392 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8393 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8395 #: server_status.php:111
8396 msgid ""
8397 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8398 "determine how much of the key cache is in use."
8399 msgstr ""
8400 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8401 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8403 #: server_status.php:112
8404 msgid ""
8405 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8406 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8407 "one time."
8408 msgstr ""
8409 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8410 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8412 #: server_status.php:113
8413 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8414 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8416 #: server_status.php:114
8417 msgid ""
8418 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8419 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8420 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8421 msgstr ""
8422 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8423 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8424 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8426 #: server_status.php:115
8427 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8428 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8430 #: server_status.php:116
8431 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8432 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8434 #: server_status.php:117
8435 msgid ""
8436 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8437 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8438 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8439 msgstr ""
8440 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8441 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8442 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8443 "ännu."
8445 #: server_status.php:118
8446 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8447 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8449 #: server_status.php:119
8450 msgid ""
8451 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8452 "table cache value is probably too small."
8453 msgstr ""
8454 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8455 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8457 #: server_status.php:120
8458 msgid "The number of files that are open."
8459 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8461 #: server_status.php:121
8462 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8463 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8465 #: server_status.php:122
8466 msgid "The number of tables that are open."
8467 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8469 #: server_status.php:123
8470 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8471 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8473 #: server_status.php:124
8474 msgid "The amount of free memory for query cache."
8475 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8477 #: server_status.php:125
8478 msgid "The number of cache hits."
8479 msgstr "Antalet cache-träffar."
8481 #: server_status.php:126
8482 msgid "The number of queries added to the cache."
8483 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8485 #: server_status.php:127
8486 msgid ""
8487 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8488 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8489 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8490 "decide which queries to remove from the cache."
8491 msgstr ""
8492 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8493 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8494 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8495 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8497 #: server_status.php:128
8498 msgid ""
8499 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8500 "query_cache_type setting)."
8501 msgstr ""
8502 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8503 "inställningen query_cache_type)."
8505 #: server_status.php:129
8506 msgid "The number of queries registered in the cache."
8507 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8509 #: server_status.php:130
8510 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8511 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8513 #: server_status.php:131
8514 msgctxt "$strShowStatusReset"
8515 msgid "Reset"
8516 msgstr "Återställ"
8518 #: server_status.php:132
8519 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8520 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8522 #: server_status.php:133
8523 msgid ""
8524 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8525 "should carefully check the indexes of your tables."
8526 msgstr ""
8527 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8528 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8530 #: server_status.php:134
8531 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8532 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8534 #: server_status.php:135
8535 msgid ""
8536 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8537 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8538 msgstr ""
8539 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8540 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8541 "dina tabeller.)"
8543 #: server_status.php:136
8544 msgid ""
8545 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8546 "critical even if this is big.)"
8547 msgstr ""
8548 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8549 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8551 #: server_status.php:137
8552 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8553 msgstr ""
8554 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8555 "tabellen."
8557 #: server_status.php:138
8558 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8559 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8561 #: server_status.php:139
8562 msgid ""
8563 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8564 "retried transactions."
8565 msgstr ""
8566 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8567 "omprövat transaktioner."
8569 #: server_status.php:140
8570 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8571 msgstr ""
8572 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8573 "huvudserver."
8575 #: server_status.php:141
8576 msgid ""
8577 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8578 "create."
8579 msgstr ""
8580 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8582 #: server_status.php:142
8583 msgid ""
8584 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8585 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8587 #: server_status.php:143
8588 msgid ""
8589 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8590 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8591 "system variable."
8592 msgstr ""
8593 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8594 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8595 "sort_buffer_size."
8597 #: server_status.php:144
8598 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8599 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8601 #: server_status.php:145
8602 msgid "The number of sorted rows."
8603 msgstr "Antalet sorterade rader."
8605 #: server_status.php:146
8606 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8607 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8609 #: server_status.php:147
8610 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8611 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8613 #: server_status.php:148
8614 msgid ""
8615 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8616 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8617 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8618 "tables or use replication."
8619 msgstr ""
8620 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8621 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8622 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8623 "tabeller eller använda replikering."
8625 #: server_status.php:149
8626 msgid ""
8627 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8628 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8629 "raise your thread_cache_size."
8630 msgstr ""
8631 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8632 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8633 "thread_cache_size."
8635 #: server_status.php:150
8636 msgid "The number of currently open connections."
8637 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8639 #: server_status.php:151
8640 msgid ""
8641 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8642 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8643 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8644 "implementation.)"
8645 msgstr ""
8646 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8647 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8648 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8649 "trådimplementering.)"
8651 #: server_status.php:152
8652 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8653 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8655 #: server_status.php:163
8656 msgid "Runtime Information"
8657 msgstr "Körningsinformation"
8659 #: server_status.php:375
8660 msgid "Handler"
8661 msgstr "Hanterare"
8663 #: server_status.php:376
8664 msgid "Query cache"
8665 msgstr "Frågecache"
8667 #: server_status.php:377
8668 msgid "Threads"
8669 msgstr "Trådar"
8671 #: server_status.php:379
8672 msgid "Temporary data"
8673 msgstr "Temporära data"
8675 #: server_status.php:380
8676 msgid "Delayed inserts"
8677 msgstr "Fördröjda infogningar"
8679 #: server_status.php:381
8680 msgid "Key cache"
8681 msgstr "Nyckelcache"
8683 #: server_status.php:382
8684 msgid "Joins"
8685 msgstr "Kopplingar"
8687 #: server_status.php:384
8688 msgid "Sorting"
8689 msgstr "Sortering"
8691 #: server_status.php:386
8692 msgid "Transaction coordinator"
8693 msgstr "Transaktionssamordnare"
8695 #: server_status.php:397
8696 msgid "Flush (close) all tables"
8697 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8699 #: server_status.php:399
8700 msgid "Show open tables"
8701 msgstr "Visa öppna tabeller"
8703 #: server_status.php:404
8704 msgid "Show slave hosts"
8705 msgstr "Visa slav-värdar"
8707 #: server_status.php:410
8708 msgid "Show slave status"
8709 msgstr "Visa slav-status"
8711 #: server_status.php:415
8712 msgid "Flush query cache"
8713 msgstr "Rensa frågecache"
8715 #: server_status.php:420
8716 msgid "Show processes"
8717 msgstr "Visa processer"
8719 #: server_status.php:470
8720 msgctxt "for Show status"
8721 msgid "Reset"
8722 msgstr "Återställ"
8724 #: server_status.php:476
8725 #, php-format
8726 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8727 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8729 #: server_status.php:486
8730 msgid ""
8731 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8732 "b> process."
8733 msgstr ""
8734 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8735 "<b>replicerings</b> process."
8737 #: server_status.php:488
8738 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8739 msgstr ""
8740 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8742 #: server_status.php:490
8743 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8744 msgstr ""
8745 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8747 #: server_status.php:492
8748 msgid ""
8749 "For further information about replication status on the server, please visit "
8750 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8751 msgstr ""
8752 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8753 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8755 #: server_status.php:509
8756 msgid ""
8757 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8758 "this MySQL server since its startup."
8759 msgstr ""
8760 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8761 "denna MySQL-server sedan den startade."
8763 #: server_status.php:514
8764 msgid "Traffic"
8765 msgstr "Trafik"
8767 #: server_status.php:514
8768 msgid ""
8769 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8770 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8771 msgstr ""
8772 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8773 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8775 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8776 #: server_status.php:683
8777 msgid "per hour"
8778 msgstr "per timme"
8780 #: server_status.php:520
8781 msgid "Received"
8782 msgstr "Mottagna"
8784 #: server_status.php:530
8785 msgid "Sent"
8786 msgstr "Skickade"
8788 #: server_status.php:559
8789 msgid "Connections"
8790 msgstr "Förbindelser"
8792 #: server_status.php:566
8793 msgid "max. concurrent connections"
8794 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8796 #: server_status.php:573
8797 msgid "Failed attempts"
8798 msgstr "Misslyckade försök"
8800 #: server_status.php:587
8801 msgid "Aborted"
8802 msgstr "Avbrutna"
8804 #: server_status.php:616
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8808 "server."
8809 msgstr ""
8810 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8811 "startade."
8813 #: server_status.php:626
8814 msgid "per minute"
8815 msgstr "per minut"
8817 #: server_status.php:627
8818 msgid "per second"
8819 msgstr "per sekund"
8821 #: server_status.php:682
8822 msgid "Query type"
8823 msgstr "Fråge-typ"
8825 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8826 msgid "Show query chart"
8827 msgstr "Visa fråge diagram"
8829 #: server_status.php:723
8830 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8831 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8833 #: server_status.php:867
8834 msgid "Replication status"
8835 msgstr "Replikeringsstatus"
8837 #: server_synchronize.php:92
8838 msgid "Could not connect to the source"
8839 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8841 #: server_synchronize.php:95
8842 msgid "Could not connect to the target"
8843 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8845 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8846 #: tbl_get_field.php:19
8847 #, php-format
8848 msgid "'%s' database does not exist."
8849 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8851 #: server_synchronize.php:263
8852 msgid "Structure Synchronization"
8853 msgstr "Struktur Synkronisering"
8855 #: server_synchronize.php:270
8856 msgid "Data Synchronization"
8857 msgstr "Datasynkronisering"
8859 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8860 msgid "not present"
8861 msgstr "inte närvarande"
8863 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8864 msgid "Structure Difference"
8865 msgstr "Struktur skillnad"
8867 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8868 msgid "Data Difference"
8869 msgstr "Data skillnad"
8871 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8872 msgid "Add column(s)"
8873 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8875 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8876 msgid "Remove column(s)"
8877 msgstr "Radera kolumn(er)"
8879 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8880 msgid "Alter column(s)"
8881 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8883 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8884 msgid "Remove index(s)"
8885 msgstr "Radera index"
8887 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8888 msgid "Apply index(s)"
8889 msgstr "Applicera index"
8891 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8892 msgid "Update row(s)"
8893 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8895 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8896 msgid "Insert row(s)"
8897 msgstr "Infoga rad(er)"
8899 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8900 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8901 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8903 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8904 msgid "Apply Selected Changes"
8905 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8907 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8908 msgid "Synchronize Databases"
8909 msgstr "Synkronisera databaser"
8911 #: server_synchronize.php:462
8912 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8913 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8915 #: server_synchronize.php:940
8916 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8917 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8919 #: server_synchronize.php:1001
8920 msgid "The following queries have been executed:"
8921 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8923 #: server_synchronize.php:1118
8924 msgid "Enter manually"
8925 msgstr "Skriv in manuellt"
8927 #: server_synchronize.php:1119
8928 msgid "Current connection"
8929 msgstr "Nuvarande anslutning"
8931 #: server_synchronize.php:1148
8932 #, php-format
8933 msgid "Configuration: %s"
8934 msgstr "Konfiguration: %s"
8936 #: server_synchronize.php:1163
8937 msgid "Socket"
8938 msgstr "Socket"
8940 #: server_synchronize.php:1209
8941 msgid ""
8942 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8943 "database will remain unchanged."
8944 msgstr ""
8945 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8946 "kommer att förbli oförändrad."
8948 #: server_variables.php:34
8949 msgid "Server variables and settings"
8950 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8952 #: server_variables.php:54
8953 msgid "Session value"
8954 msgstr "Sessionsvärde"
8956 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8957 msgid "Global value"
8958 msgstr "Globalt värde"
8960 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8961 msgid "Download"
8962 msgstr "Ladda ner"
8964 #: setup/frames/index.inc.php:49
8965 msgid "Cannot load or save configuration"
8966 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8968 #: setup/frames/index.inc.php:50
8969 msgid ""
8970 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8971 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8972 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8973 msgstr ""
8974 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8975 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8976 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8978 #: setup/frames/index.inc.php:57
8979 msgid ""
8980 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8981 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8982 msgstr ""
8983 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8984 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8986 #: setup/frames/index.inc.php:60
8987 #, php-format
8988 msgid ""
8989 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8990 "link[/a] to use a secure connection."
8991 msgstr ""
8992 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8993 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8995 #: setup/frames/index.inc.php:64
8996 msgid "Insecure connection"
8997 msgstr "Osäker anslutning"
8999 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9000 msgid "Overview"
9001 msgstr "Översikt"
9003 #: setup/frames/index.inc.php:96
9004 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9005 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9007 #: setup/frames/index.inc.php:136
9008 msgid "There are no configured servers"
9009 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9011 #: setup/frames/index.inc.php:144
9012 msgid "New server"
9013 msgstr "Ny server"
9015 #: setup/frames/index.inc.php:173
9016 msgid "Default language"
9017 msgstr "Förvalt språk"
9019 #: setup/frames/index.inc.php:183
9020 msgid "let the user choose"
9021 msgstr "låt användaren välja"
9023 #: setup/frames/index.inc.php:194
9024 msgid "- none -"
9025 msgstr "- ingen -"
9027 #: setup/frames/index.inc.php:197
9028 msgid "Default server"
9029 msgstr "Förvald server"
9031 #: setup/frames/index.inc.php:207
9032 msgid "End of line"
9033 msgstr "Radslut"
9035 #: setup/frames/index.inc.php:212
9036 msgid "Display"
9037 msgstr "Visa"
9039 #: setup/frames/index.inc.php:216
9040 msgid "Load"
9041 msgstr "Ladda"
9043 #: setup/frames/index.inc.php:227
9044 msgid "phpMyAdmin homepage"
9045 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9047 #: setup/frames/index.inc.php:228
9048 msgid "Donate"
9049 msgstr "Donera"
9051 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9052 msgid "Edit server"
9053 msgstr "Ändra server"
9055 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9056 msgid "Add a new server"
9057 msgstr "Lägg till en ny server"
9059 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9060 msgid "Warning"
9061 msgstr "Varning"
9063 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9064 msgid "Submitted form contains errors"
9065 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9067 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9068 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9069 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9071 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9072 msgid "Ignore errors"
9073 msgstr "Ignorera fel"
9075 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9076 msgid "Show form"
9077 msgstr "Visa formulär"
9079 #: setup/lib/index.lib.php:119
9080 msgid ""
9081 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9082 msgstr ""
9083 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9084 "möjlig."
9086 #: setup/lib/index.lib.php:126
9087 msgid ""
9088 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9089 "not respond."
9090 msgstr ""
9091 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9092 "uppgraderingsservern."
9094 #: setup/lib/index.lib.php:143
9095 msgid "Got invalid version string from server"
9096 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9098 #: setup/lib/index.lib.php:150
9099 msgid "Unparsable version string"
9100 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9102 #: setup/lib/index.lib.php:162
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9106 "version is %s, released on %s."
9107 msgstr ""
9108 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9109 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9111 #: setup/lib/index.lib.php:165
9112 msgid "No newer stable version is available"
9113 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9115 #: setup/lib/index.lib.php:250
9116 #, php-format
9117 msgid ""
9118 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9119 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9120 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9121 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9122 msgstr ""
9123 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9124 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9125 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9126 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9127 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9129 #: setup/lib/index.lib.php:252
9130 msgid ""
9131 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9132 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9133 "you don't need to remember it."
9134 msgstr ""
9135 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9136 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9137 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:253
9140 #, php-format
9141 msgid ""
9142 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9143 "unavailable on this system."
9144 msgstr ""
9145 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9146 "tillgängliga på detta system."
9148 #: setup/lib/index.lib.php:255
9149 msgid ""
9150 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9151 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9152 msgstr ""
9153 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9154 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9156 #: setup/lib/index.lib.php:256
9157 #, php-format
9158 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9159 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:258
9162 #, php-format
9163 msgid ""
9164 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9165 "unavailable on this system."
9166 msgstr ""
9167 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9168 "tillgängliga på detta system."
9170 #: setup/lib/index.lib.php:260
9171 #, php-format
9172 msgid ""
9173 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9174 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9175 "(currently %d)."
9176 msgstr ""
9177 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9178 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9179 "dess värde (för närvarande %d)."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:262
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9185 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9186 msgstr ""
9187 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9188 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9189 "identitetsstöld.."
9191 #: setup/lib/index.lib.php:264
9192 #, php-format
9193 msgid ""
9194 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9195 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9196 msgstr ""
9197 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9198 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9199 "den."
9201 #: setup/lib/index.lib.php:266
9202 #, php-format
9203 msgid ""
9204 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9205 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9206 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9207 "of users, including you, are connected to."
9208 msgstr ""
9209 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9210 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9211 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9212 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9214 #: setup/lib/index.lib.php:268
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9218 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9219 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9220 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9221 "http[/kbd]."
9222 msgstr ""
9223 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9224 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9225 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9226 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9227 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9229 #: setup/lib/index.lib.php:270
9230 #, php-format
9231 msgid ""
9232 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9233 "system."
9234 msgstr ""
9235 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9236 "system."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:272
9239 #, php-format
9240 msgid ""
9241 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9242 "system."
9243 msgstr ""
9244 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9245 "detta system."
9247 #: setup/lib/index.lib.php:296
9248 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9249 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9251 #: setup/lib/index.lib.php:306
9252 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9253 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9255 #: setup/lib/index.lib.php:331
9256 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9257 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9259 #: setup/lib/index.lib.php:351
9260 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9261 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9263 #: setup/lib/index.lib.php:358
9264 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9265 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9267 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9268 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9269 msgid "Browse foreign values"
9270 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9272 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9273 #, php-format
9274 msgid "Inserted row id: %1$d"
9275 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9277 #: sql.php:586
9278 msgid "Showing as PHP code"
9279 msgstr "Visar som PHP-kod"
9281 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9282 msgid "Showing SQL query"
9283 msgstr "Visar SQL-fråga"
9285 #: sql.php:591
9286 msgid "Validated SQL"
9287 msgstr "Validerad SQL-kod"
9289 #: sql.php:828
9290 #, php-format
9291 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9292 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9294 #: sql.php:860
9295 msgid "Label"
9296 msgstr "Etikett"
9298 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9299 #, php-format
9300 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9301 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9303 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9304 msgid "Function"
9305 msgstr "Funktion"
9307 #: tbl_change.php:752
9308 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9309 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9311 #: tbl_change.php:869
9312 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9313 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9315 #: tbl_change.php:875
9316 msgid "Binary - do not edit"
9317 msgstr "Binär - ändra inte"
9319 #: tbl_change.php:923
9320 msgid "Upload to BLOB repository"
9321 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9323 #: tbl_change.php:1052
9324 msgid "Insert as new row"
9325 msgstr "Lägg till som ny rad"
9327 #: tbl_change.php:1053
9328 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9329 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9331 #: tbl_change.php:1054
9332 msgid "Show insert query"
9333 msgstr "Visa insert fråga"
9335 #: tbl_change.php:1065
9336 msgid "and then"
9337 msgstr "och sedan"
9339 #: tbl_change.php:1069
9340 msgid "Go back to previous page"
9341 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9343 #: tbl_change.php:1070
9344 msgid "Insert another new row"
9345 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9347 #: tbl_change.php:1074
9348 msgid "Go back to this page"
9349 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9351 #: tbl_change.php:1082
9352 msgid "Edit next row"
9353 msgstr "Ändra nästa rad"
9355 #: tbl_change.php:1093
9356 msgid ""
9357 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9358 msgstr ""
9359 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9360 "för att flytta vart som helst"
9362 #: tbl_change.php:1131
9363 #, php-format
9364 msgid "Continue insertion with %s rows"
9365 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9367 #: tbl_chart.php:56
9368 msgid "Chart generated successfully."
9369 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9371 #: tbl_chart.php:59
9372 msgid ""
9373 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9374 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9375 msgstr ""
9376 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9377 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9379 #: tbl_chart.php:90
9380 msgid "Width"
9381 msgstr "Bredd"
9383 #: tbl_chart.php:94
9384 msgid "Height"
9385 msgstr "Höjd"
9387 #: tbl_chart.php:98
9388 msgid "Title"
9389 msgstr "Titel"
9391 #: tbl_chart.php:103
9392 msgid "X Axis label"
9393 msgstr "X-axel etikett"
9395 #: tbl_chart.php:107
9396 msgid "Y Axis label"
9397 msgstr "Y-axel etikett"
9399 #: tbl_chart.php:112
9400 msgid "Area margins"
9401 msgstr "Area marginaler"
9403 #: tbl_chart.php:122
9404 msgid "Legend margins"
9405 msgstr "Förklaring marginaler"
9407 #: tbl_chart.php:134
9408 msgid "Bar"
9409 msgstr "Stapel"
9411 #: tbl_chart.php:135
9412 msgid "Line"
9413 msgstr "Linje"
9415 #: tbl_chart.php:136
9416 msgid "Radar"
9417 msgstr "Radar"
9419 #: tbl_chart.php:138
9420 msgid "Pie"
9421 msgstr "Paj"
9423 #: tbl_chart.php:144
9424 msgid "Bar type"
9425 msgstr "Stapel typ"
9427 #: tbl_chart.php:146
9428 msgid "Stacked"
9429 msgstr "Staplade"
9431 #: tbl_chart.php:147
9432 msgid "Multi"
9433 msgstr "Multi"
9435 #: tbl_chart.php:152
9436 msgid "Continuous image"
9437 msgstr "Kontinuerlig bild"
9439 #: tbl_chart.php:155
9440 msgid ""
9441 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9442 "this to draw the whole chart in one image."
9443 msgstr ""
9444 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9445 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9447 #: tbl_chart.php:166
9448 msgid ""
9449 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9450 msgstr ""
9451 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9452 "[0 .. 10]."
9454 #: tbl_chart.php:173
9455 msgid ""
9456 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9457 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9458 msgstr ""
9459 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9460 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9462 #: tbl_chart.php:181
9463 msgid "Redraw"
9464 msgstr "Rita om"
9466 #: tbl_create.php:56
9467 #, php-format
9468 msgid "Table %s already exists!"
9469 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9471 #: tbl_create.php:242
9472 #, php-format
9473 msgid "Table %1$s has been created."
9474 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9476 #: tbl_export.php:24
9477 msgid "View dump (schema) of table"
9478 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9480 #: tbl_indexes.php:66
9481 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9482 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9484 #: tbl_indexes.php:74
9485 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9486 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9488 #: tbl_indexes.php:90
9489 msgid "No index parts defined!"
9490 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9492 #: tbl_indexes.php:158
9493 msgid "Create a new index"
9494 msgstr "Skapa ett nytt index"
9496 #: tbl_indexes.php:160
9497 msgid "Modify an index"
9498 msgstr "Ändra ett index"
9500 #: tbl_indexes.php:166
9501 msgid "Index name:"
9502 msgstr "Indexnamn:"
9504 #: tbl_indexes.php:172
9505 msgid "Index type:"
9506 msgstr "Indextyp:"
9508 #: tbl_indexes.php:182
9509 msgid ""
9510 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9511 msgstr ""
9512 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9513 "primärnyckel!)"
9515 #: tbl_indexes.php:249
9516 #, php-format
9517 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9518 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9520 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9521 msgid "Column count has to be larger than zero."
9522 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9524 #: tbl_move_copy.php:44
9525 msgid "Can't move table to same one!"
9526 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9528 #: tbl_move_copy.php:46
9529 msgid "Can't copy table to same one!"
9530 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9532 #: tbl_move_copy.php:54
9533 #, php-format
9534 msgid "Table %s has been moved to %s."
9535 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9537 #: tbl_move_copy.php:56
9538 #, php-format
9539 msgid "Table %s has been copied to %s."
9540 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9542 #: tbl_move_copy.php:80
9543 msgid "The table name is empty!"
9544 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9546 #: tbl_operations.php:246
9547 msgid "Alter table order by"
9548 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9550 #: tbl_operations.php:255
9551 msgid "(singly)"
9552 msgstr "(var för sig)"
9554 #: tbl_operations.php:275
9555 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9556 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9558 #: tbl_operations.php:333
9559 msgid "Table options"
9560 msgstr "Tabellalternativ"
9562 #: tbl_operations.php:337
9563 msgid "Rename table to"
9564 msgstr "Döp om tabellen till"
9566 #: tbl_operations.php:513
9567 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9568 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9570 #: tbl_operations.php:560
9571 msgid "Switch to copied table"
9572 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9574 #: tbl_operations.php:572
9575 msgid "Table maintenance"
9576 msgstr "Tabellunderhåll"
9578 #: tbl_operations.php:593
9579 msgid "Defragment table"
9580 msgstr "Defragmentera tabell"
9582 #: tbl_operations.php:632
9583 #, php-format
9584 msgid "Table %s has been flushed"
9585 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9587 #: tbl_operations.php:638
9588 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9589 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9591 #: tbl_operations.php:647
9592 msgid "Delete data or table"
9593 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9595 #: tbl_operations.php:662
9596 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9597 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9599 #: tbl_operations.php:682
9600 msgid "Delete the table (DROP)"
9601 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9603 #: tbl_operations.php:703
9604 msgid "Partition maintenance"
9605 msgstr "Underhåll av partition"
9607 #: tbl_operations.php:711
9608 #, php-format
9609 msgid "Partition %s"
9610 msgstr "Partition %s"
9612 #: tbl_operations.php:714
9613 msgid "Analyze"
9614 msgstr "Analysera"
9616 #: tbl_operations.php:715
9617 msgid "Check"
9618 msgstr "Kontrollera"
9620 #: tbl_operations.php:716
9621 msgid "Optimize"
9622 msgstr "Optimera"
9624 #: tbl_operations.php:717
9625 msgid "Rebuild"
9626 msgstr "Återskapa"
9628 #: tbl_operations.php:718
9629 msgid "Repair"
9630 msgstr "Reparera"
9632 #: tbl_operations.php:730
9633 msgid "Remove partitioning"
9634 msgstr "Ta bort partitionering"
9636 #: tbl_operations.php:756
9637 msgid "Check referential integrity:"
9638 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9640 #: tbl_printview.php:72
9641 msgid "Show tables"
9642 msgstr "Visa tabeller"
9644 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9645 msgid "Space usage"
9646 msgstr "Visa använt utrymme"
9648 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9649 msgid "Usage"
9650 msgstr "Användning"
9652 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9653 msgid "Effective"
9654 msgstr "Effektiv"
9656 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9657 msgid "Row Statistics"
9658 msgstr "Radstatistik"
9660 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9661 msgid "Statements"
9662 msgstr "Uppgifterna"
9664 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9665 msgid "static"
9666 msgstr "statisk"
9668 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9669 msgid "dynamic"
9670 msgstr "dynamisk"
9672 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9673 msgid "Row length"
9674 msgstr "Radlängd"
9676 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9677 msgid " Row size "
9678 msgstr "Radstorlek"
9680 #: tbl_relation.php:276
9681 #, php-format
9682 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9683 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9685 #: tbl_relation.php:402
9686 msgid "Internal relation"
9687 msgstr "Intern relation"
9689 #: tbl_relation.php:404
9690 msgid ""
9691 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9692 "relation exists."
9693 msgstr ""
9694 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9695 "finns."
9697 #: tbl_relation.php:410
9698 msgid "Foreign key constraint"
9699 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9701 #: tbl_row_action.php:28
9702 msgid "No rows selected"
9703 msgstr "Inga rader valda"
9705 #: tbl_select.php:109
9706 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9707 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9709 #: tbl_select.php:233
9710 msgid "Select columns (at least one):"
9711 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9713 #: tbl_select.php:251
9714 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9715 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9717 #: tbl_select.php:258
9718 msgid "Number of rows per page"
9719 msgstr "Anntal rader per sida"
9721 #: tbl_select.php:264
9722 msgid "Display order:"
9723 msgstr "Visningsordning:"
9725 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9726 msgid "Browse distinct values"
9727 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9729 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9730 msgid "Add primary key"
9731 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9733 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9734 msgid "Add index"
9735 msgstr "Lägg till index"
9737 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9738 msgid "Add unique index"
9739 msgstr "Lägg till unikt index"
9741 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9742 msgid "Add FULLTEXT index"
9743 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9745 #: tbl_structure.php:384
9746 msgctxt "None for default"
9747 msgid "None"
9748 msgstr "Inget"
9750 #: tbl_structure.php:397
9751 #, php-format
9752 msgid "Column %s has been dropped"
9753 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9755 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9756 #, php-format
9757 msgid "A primary key has been added on %s"
9758 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9760 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9761 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9762 #, php-format
9763 msgid "An index has been added on %s"
9764 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9766 #: tbl_structure.php:471
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Show versions"
9769 msgid "Show more actions"
9770 msgstr "Visa versioner"
9772 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9773 msgid "Relation view"
9774 msgstr "Visa relationer"
9776 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9777 msgid "Propose table structure"
9778 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9780 #: tbl_structure.php:631
9781 msgid "Add column"
9782 msgstr "Lägg till kolumn"
9784 #: tbl_structure.php:645
9785 msgid "At End of Table"
9786 msgstr "I slutet av tabellen"
9788 #: tbl_structure.php:646
9789 msgid "At Beginning of Table"
9790 msgstr "I början av tabellen"
9792 #: tbl_structure.php:647
9793 #, php-format
9794 msgid "After %s"
9795 msgstr "Efter %s"
9797 #: tbl_structure.php:686
9798 #, php-format
9799 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9800 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9802 #: tbl_structure.php:848
9803 msgid "partitioned"
9804 msgstr "partitionerad"
9806 #: tbl_tracking.php:109
9807 #, php-format
9808 msgid "Tracking report for table `%s`"
9809 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9811 #: tbl_tracking.php:182
9812 #, php-format
9813 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9814 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9816 #: tbl_tracking.php:190
9817 #, php-format
9818 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9819 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9821 #: tbl_tracking.php:198
9822 #, php-format
9823 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9824 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9826 #: tbl_tracking.php:208
9827 msgid "SQL statements executed."
9828 msgstr "SQL-satser exekverade."
9830 #: tbl_tracking.php:215
9831 msgid ""
9832 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9833 "ensure that you have the privileges to do so."
9834 msgstr ""
9835 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9836 "du har behörighet att göra det."
9838 #: tbl_tracking.php:216
9839 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9840 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9842 #: tbl_tracking.php:225
9843 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9844 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9846 #: tbl_tracking.php:256
9847 #, php-format
9848 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9849 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9851 #: tbl_tracking.php:375
9852 msgid "Tracking statements"
9853 msgstr "Spårning av uppgifter"
9855 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9856 #, php-format
9857 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9858 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9860 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9861 msgid "Date"
9862 msgstr "Datum"
9864 #: tbl_tracking.php:406
9865 msgid "Data definition statement"
9866 msgstr "Data definition redogörelse"
9868 #: tbl_tracking.php:457
9869 msgid "Data manipulation statement"
9870 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9872 #: tbl_tracking.php:501
9873 msgid "SQL dump (file download)"
9874 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9876 #: tbl_tracking.php:502
9877 msgid "SQL dump"
9878 msgstr "SQL dump"
9880 #: tbl_tracking.php:503
9881 msgid "This option will replace your table and contained data."
9882 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9884 #: tbl_tracking.php:503
9885 msgid "SQL execution"
9886 msgstr "SQL exekvering"
9888 #: tbl_tracking.php:515
9889 #, php-format
9890 msgid "Export as %s"
9891 msgstr "Exportera som %s"
9893 #: tbl_tracking.php:555
9894 msgid "Show versions"
9895 msgstr "Visa versioner"
9897 #: tbl_tracking.php:587
9898 msgid "Version"
9899 msgstr "Version"
9901 #: tbl_tracking.php:634
9902 #, php-format
9903 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9904 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9906 #: tbl_tracking.php:636
9907 msgid "Deactivate now"
9908 msgstr "Deaktivera nu"
9910 #: tbl_tracking.php:647
9911 #, php-format
9912 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9913 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9915 #: tbl_tracking.php:649
9916 msgid "Activate now"
9917 msgstr "Aktivera nu"
9919 #: tbl_tracking.php:662
9920 #, php-format
9921 msgid "Create version %s of %s.%s"
9922 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9924 #: tbl_tracking.php:666
9925 msgid "Track these data definition statements:"
9926 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9928 #: tbl_tracking.php:674
9929 msgid "Track these data manipulation statements:"
9930 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9932 #: tbl_tracking.php:682
9933 msgid "Create version"
9934 msgstr "Skapa version"
9936 #: themes.php:31
9937 #, php-format
9938 msgid ""
9939 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9940 "directory %s."
9941 msgstr ""
9942 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9943 "katalog %s."
9945 #: themes.php:41
9946 msgid "Get more themes!"
9947 msgstr "Hämta fler teman!"
9949 #: transformation_overview.php:24
9950 msgid "Available MIME types"
9951 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9953 #: transformation_overview.php:37
9954 msgid ""
9955 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9956 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9958 #: transformation_overview.php:42
9959 msgid "Available transformations"
9960 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9962 #: transformation_overview.php:47
9963 msgctxt "for MIME transformation"
9964 msgid "Description"
9965 msgstr "Beskrivning"
9967 #: user_password.php:48
9968 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9969 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9971 #: user_password.php:110
9972 msgid "The profile has been updated."
9973 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9975 #: view_create.php:141
9976 msgid "VIEW name"
9977 msgstr "VIEW namn"
9979 #: view_operations.php:91
9980 msgid "Rename view to"
9981 msgstr "Ändra namn till"
9983 #~ msgid "Mailing lists"
9984 #~ msgstr "E-postlistor"
9986 #, fuzzy
9987 #~| msgid "Yes"
9988 #~ msgid "yes"
9989 #~ msgstr "Ja"
9991 #, fuzzy
9992 #~| msgid "Close"
9993 #~ msgid "closed"
9994 #~ msgstr "Stäng"
9996 #~ msgid "to/from page"
9997 #~ msgstr "till/från sida"
9999 #~ msgid "Disable Statistics"
10000 #~ msgstr "Stäng av statistik"
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Start"
10004 #~ msgstr "Start"