Whitespace cleanup
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blob9a3f2d236e3a5d01b96ebbb55ce8039eb454363d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 17:09+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
43 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
44 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
119 #: db_create.php:58
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "База %s је одбачена."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Коментар базе:"
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Коментари табеле"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 #, fuzzy
144 #| msgid "Column names"
145 msgid "Column"
146 msgstr "Имена колона"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
156 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
160 msgid "Type"
161 msgstr "Тип"
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
171 msgid "Null"
172 msgstr "Null"
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
181 msgid "Default"
182 msgstr "Подразумевано"
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
189 msgid "Links to"
190 msgstr "Везе ка"
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
200 msgid "Comments"
201 msgstr "Коментари"
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
205 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
206 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
207 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
212 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
213 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
214 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
216 msgid "No"
217 msgstr "Не"
219 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
220 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
232 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
233 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
234 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Да"
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Штампај"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:304
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:399
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
280 msgid "Command"
281 msgstr "Наредба"
283 #: db_operations.php:433
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Rename database to"
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Преименуј базу у"
289 #: db_operations.php:445
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "База %s је одбачена."
294 #: db_operations.php:450
295 #, fuzzy
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "База не постоји"
299 #: db_operations.php:478
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Копирај базу у"
303 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Само структура"
307 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Структура и подаци"
311 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Само подаци"
315 #: db_operations.php:495
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
319 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
320 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
321 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Додај %s"
326 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
327 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
331 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Додај ограничења"
335 #: db_operations.php:519
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
339 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
344 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
345 #: tbl_tracking.php:320
346 msgid "Collation"
347 msgstr "Сортирање"
349 #: db_operations.php:556
350 #, fuzzy, php-format
351 #| msgid ""
352 #| "The additional features for working with linked tables have been "
353 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
354 msgid ""
355 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "click %shere%s."
357 msgstr ""
358 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
359 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
361 #: db_operations.php:589
362 #, fuzzy
363 #| msgid "Relational schema"
364 msgid "Edit or export relational schema"
365 msgstr "Релациона схема"
367 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
368 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
369 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
370 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
371 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
372 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
373 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 msgid "Table"
375 msgstr "Табела"
377 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
378 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
379 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
380 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
381 #: tbl_structure.php:869
382 msgid "Rows"
383 msgstr "Редова"
385 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 msgid "Size"
387 msgstr "Величина"
389 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
390 #: libraries/export/sql.php:964
391 msgid "in use"
392 msgstr "се користи"
394 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
395 #: libraries/export/sql.php:579
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
397 #: tbl_structure.php:901
398 msgid "Creation"
399 msgstr "Направљено"
401 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
402 #: libraries/export/sql.php:584
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
404 #: tbl_structure.php:909
405 msgid "Last update"
406 msgstr "Последња измена"
408 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
409 #: libraries/export/sql.php:589
410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
411 #: tbl_structure.php:917
412 msgid "Last check"
413 msgstr "Последња провера"
415 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
416 #, fuzzy, php-format
417 #| msgid "%s table(s)"
418 msgid "%s table"
419 msgid_plural "%s tables"
420 msgstr[0] "%s табела"
421 msgstr[1] "%s табела"
422 msgstr[2] "%s табела"
424 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
426 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
427 #: view_operations.php:60
428 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
429 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
431 #: db_qbe.php:38
432 msgid "You have to choose at least one column to display"
433 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
435 #: db_qbe.php:183
436 msgid "Switch to"
437 msgstr ""
439 #: db_qbe.php:187
440 msgid "visual builder"
441 msgstr ""
443 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
445 msgid "Sort"
446 msgstr "Сортирање"
448 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
449 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
450 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
451 #: tbl_select.php:277
452 msgid "Ascending"
453 msgstr "Растући"
455 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
456 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
457 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
458 #: tbl_select.php:278
459 msgid "Descending"
460 msgstr "Опадајући"
462 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
463 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
464 msgid "Show"
465 msgstr "Прикажи"
467 #: db_qbe.php:323
468 msgid "Criteria"
469 msgstr "Критеријум"
471 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
472 msgid "Ins"
473 msgstr "Ins"
475 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
476 msgid "And"
477 msgstr "и"
479 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
480 msgid "Del"
481 msgstr "Del"
483 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
485 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
486 msgid "Or"
487 msgstr "или"
489 #: db_qbe.php:530
490 msgid "Modify"
491 msgstr "Промени"
493 #: db_qbe.php:607
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
496 msgid "Add/Delete criteria rows"
497 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
499 #: db_qbe.php:619
500 #, fuzzy
501 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
502 msgid "Add/Delete columns"
503 msgstr "Додај/обриши колону"
505 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
506 msgid "Update Query"
507 msgstr "Ажурирај упит"
509 #: db_qbe.php:640
510 msgid "Use Tables"
511 msgstr "Користи табеле"
513 #: db_qbe.php:663
514 #, php-format
515 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
516 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
518 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
519 msgid "Submit Query"
520 msgstr "Изврши SQL упит"
522 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
525 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
526 msgid "Access denied"
527 msgstr "Приступ одбијен"
529 #: db_search.php:64 db_search.php:307
530 msgid "at least one of the words"
531 msgstr "бар једну од речи"
533 #: db_search.php:65 db_search.php:308
534 msgid "all words"
535 msgstr "све речи"
537 #: db_search.php:66 db_search.php:309
538 msgid "the exact phrase"
539 msgstr "тачан израз"
541 #: db_search.php:67 db_search.php:310
542 msgid "as regular expression"
543 msgstr "као регуларни израз"
545 #: db_search.php:229
546 #, php-format
547 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
548 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
550 #: db_search.php:247
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
553 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
554 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
555 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
556 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
557 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
559 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
560 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
561 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
562 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
563 msgid "Browse"
564 msgstr "Преглед"
566 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
567 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
573 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
574 #: tbl_row_action.php:62
575 msgid "Delete"
576 msgstr "Обриши"
578 #: db_search.php:259
579 #, fuzzy, php-format
580 #| msgid "Dumping data for table"
581 msgid "Delete the matches for the %s table?"
582 msgstr "Приказ података табеле"
584 #: db_search.php:272
585 #, fuzzy, php-format
586 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
587 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
588 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
589 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
590 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
591 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
593 #: db_search.php:295
594 msgid "Search in database"
595 msgstr "Претраживање базе"
597 #: db_search.php:298
598 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
599 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
601 #: db_search.php:303
602 msgid "Find:"
603 msgstr "Тражи:"
605 #: db_search.php:307 db_search.php:308
606 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
607 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
609 #: db_search.php:321
610 msgid "Inside table(s):"
611 msgstr "Унутар табела:"
613 #: db_search.php:351
614 #, fuzzy
615 #| msgid "Inside table(s):"
616 msgid "Inside column:"
617 msgstr "Унутар табела:"
619 #: db_structure.php:59
620 #, fuzzy
621 #| msgid "No tables found in database."
622 msgid "No tables found in database"
623 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
625 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been emptied"
628 msgstr "Табела %s је испражњена"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "View %s has been dropped"
633 msgstr "Поглед %s је одбачен"
635 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
636 #, php-format
637 msgid "Table %s has been dropped"
638 msgstr "Табела %s је одбачена"
640 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
641 msgid "Tracking is active."
642 msgstr ""
644 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
645 msgid "Tracking is not active."
646 msgstr ""
648 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
652 "%s."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
656 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
657 msgid "View"
658 msgstr "Поглед"
660 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
661 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
662 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
663 msgid "Replication"
664 msgstr "Репликација"
666 #: db_structure.php:448
667 msgid "Sum"
668 msgstr "Укупно"
670 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
671 #, php-format
672 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
673 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
675 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
678 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
679 #: tbl_structure.php:554
680 msgid "With selected:"
681 msgstr "Означено:"
683 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
684 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
685 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
686 msgid "Check All"
687 msgstr "Означи све"
689 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
690 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
691 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
692 msgid "Uncheck All"
693 msgstr "ниједно"
695 #: db_structure.php:495
696 msgid "Check tables having overhead"
697 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
699 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
700 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
703 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
704 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: tbl_row_action.php:58
706 msgid "Export"
707 msgstr "Извоз"
709 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "За штампу"
715 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
716 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
717 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
718 msgid "Empty"
719 msgstr "Испразни"
721 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
722 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
723 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
724 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
725 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
726 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
727 msgid "Drop"
728 msgstr "Одбаци"
730 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
731 #: tbl_operations.php:583
732 msgid "Check table"
733 msgstr "Провери табелу"
735 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
736 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
737 msgid "Optimize table"
738 msgstr "Оптимизуј табелу"
740 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
741 #: tbl_operations.php:613
742 msgid "Repair table"
743 msgstr "Поправи табелу"
745 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
746 #: tbl_operations.php:603
747 msgid "Analyze table"
748 msgstr "Анализирај табелу"
750 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Речник података"
754 #: db_tracking.php:79
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "Провери табелу"
759 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
762 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
763 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
765 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
766 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
767 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "База података"
772 #: db_tracking.php:86
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Направи релацију"
777 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Направи"
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Статус"
792 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
794 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
795 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Акција"
799 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:134
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Персијски"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Само структура"
827 #: db_tracking.php:181
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
833 #: tbl_structure.php:621
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Провери табелу"
838 #: db_tracking.php:229
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "База података"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: enum_editor.php:57
853 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:67
857 msgid "Output"
858 msgstr ""
860 #: enum_editor.php:68
861 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
862 msgstr ""
864 #: export.php:73
865 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
866 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
868 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
869 #, php-format
870 msgid "Insufficient space to save the file %s."
871 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
873 #: export.php:307
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
877 msgstr ""
878 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
879 "опцију преписивања."
881 #: export.php:311 export.php:315
882 #, php-format
883 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
884 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
886 #: export.php:664
887 #, php-format
888 msgid "Dump has been saved to file %s."
889 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
891 #: import.php:58
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
895 "%s for ways to workaround this limit."
896 msgstr ""
897 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
898 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
914 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
916 #: import.php:335
917 msgid ""
918 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
919 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
920 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
921 msgstr ""
922 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
923 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
924 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
926 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
927 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
928 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
930 #: import.php:395
931 msgid "The bookmark has been deleted."
932 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
934 #: import.php:399
935 msgid "Showing bookmark"
936 msgstr "Приказивање маркера"
938 #: import.php:401 sql.php:815
939 #, php-format
940 msgid "Bookmark %s created"
941 msgstr "Направљен маркер %s"
943 #: import.php:407 import.php:413
944 #, php-format
945 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
946 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
948 #: import.php:422
949 msgid ""
950 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
951 "file and import will resume."
952 msgstr ""
953 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
954 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
956 #: import.php:424
957 msgid ""
958 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
959 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
960 msgstr ""
961 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
962 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
963 "повећате временска ограничења у PHP-у"
965 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
966 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
967 msgid "Back"
968 msgstr "Назад"
970 #: index.php:185
971 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
972 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
974 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
975 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
976 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
977 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
978 msgid "Click to select"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:26
982 msgid "Click to unselect"
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
986 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
987 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
989 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
990 msgid "Do you really want to "
991 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
993 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
994 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
995 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
997 #: js/messages.php:32
998 msgid "Dropping Event"
999 msgstr ""
1001 #: js/messages.php:33
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Procedures"
1004 msgid "Dropping Procedure"
1005 msgstr "Процедуре"
1007 #: js/messages.php:35
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1010 msgid "Deleting tracking data"
1011 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1013 #: js/messages.php:36
1014 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:37
1018 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1019 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1021 #: js/messages.php:40
1022 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1023 msgstr ""
1025 #: js/messages.php:41
1026 #, php-format
1027 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:44
1031 msgid "Missing value in the form!"
1032 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1034 #: js/messages.php:45
1035 msgid "This is not a number!"
1036 msgstr "Ово није број!"
1038 #: js/messages.php:48
1039 msgid "The host name is empty!"
1040 msgstr "Име домаћина је празно!"
1042 #: js/messages.php:49
1043 msgid "The user name is empty!"
1044 msgstr "Име корисника није унето!"
1046 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1047 msgid "The password is empty!"
1048 msgstr "Лозинка је празна!"
1050 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1051 msgid "The passwords aren't the same!"
1052 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1054 #: js/messages.php:52
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Add a new User"
1057 msgid "Add a New User"
1058 msgstr "Додај новог корисника"
1060 #: js/messages.php:53
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Create User"
1063 msgstr "Направи релацију"
1065 #: js/messages.php:54
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Reload privileges"
1068 msgid "Reloading Privileges"
1069 msgstr "Поново учитај привилегије"
1071 #: js/messages.php:55
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Remove selected users"
1074 msgid "Removing Selected Users"
1075 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1077 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1078 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1079 msgid "Close"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1083 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1084 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1085 msgid "Cancel"
1086 msgstr "Откажи"
1088 #: js/messages.php:63
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Loading"
1091 msgstr "Локални"
1093 #: js/messages.php:64
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Processes"
1096 msgid "Processing Request"
1097 msgstr "Процеси"
1099 #: js/messages.php:65
1100 msgid "Error in Processing Request"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:66
1104 msgid "Dropping Column"
1105 msgstr ""
1107 #: js/messages.php:67
1108 msgid "Adding Primary Key"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1112 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1113 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1114 msgid "OK"
1115 msgstr "У реду"
1117 #: js/messages.php:71
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Rename database to"
1120 msgid "Renaming Databases"
1121 msgstr "Преименуј базу у"
1123 #: js/messages.php:72
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Rename database to"
1126 msgid "Reload Database"
1127 msgstr "Преименуј базу у"
1129 #: js/messages.php:73
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Copy database to"
1132 msgid "Copying Database"
1133 msgstr "Копирај базу у"
1135 #: js/messages.php:74
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Charset"
1138 msgid "Changing Charset"
1139 msgstr "Карактер сет"
1141 #: js/messages.php:75
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Table must have at least one field."
1144 msgid "Table must have at least one column"
1145 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1147 #: js/messages.php:76
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Create table"
1150 msgid "Create Table"
1151 msgstr "Направи табелу"
1153 #: js/messages.php:81
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Search"
1156 msgid "Searching"
1157 msgstr "Претраживање"
1159 #: js/messages.php:84
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Hide query box"
1162 msgstr "SQL упит"
1164 #: js/messages.php:85
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show query box"
1167 msgstr "SQL упит"
1169 #: js/messages.php:86
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Engines"
1172 msgid "Inline Edit"
1173 msgstr "Складиштења"
1175 #: js/messages.php:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Hide search criteria"
1178 msgstr "SQL упит"
1180 #: js/messages.php:90
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Show search criteria"
1183 msgstr "SQL упит"
1185 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1186 #: tbl_indexes.php:223
1187 msgid "Ignore"
1188 msgstr "Игнориши"
1190 #: js/messages.php:96
1191 msgid "Select referenced key"
1192 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1194 #: js/messages.php:97
1195 msgid "Select Foreign Key"
1196 msgstr "Изабери страни кључ"
1198 #: js/messages.php:98
1199 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1200 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1202 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Choose field to display"
1205 msgid "Choose column to display"
1206 msgstr "Изабери поља за приказ"
1208 #: js/messages.php:102
1209 msgid "Add an option for column "
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:105
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Generate Password"
1215 msgid "Generate password"
1216 msgstr "Направи лозинку"
1218 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1219 msgid "Generate"
1220 msgstr "Направи"
1222 #: js/messages.php:107
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Change password"
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "Промени лозинку"
1228 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Mon"
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Пон"
1234 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1242 #: js/messages.php:115
1243 #, fuzzy
1244 msgid ", latest stable version:"
1245 msgstr "Направи релацију"
1247 #. l10n: Display text for calendar close link
1248 #: js/messages.php:130
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Done"
1251 msgstr "Подаци"
1253 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1254 #: js/messages.php:132
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Previous"
1257 msgid "Prev"
1258 msgstr "Претходна"
1260 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1261 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1262 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1263 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1264 #: tbl_structure.php:893
1265 msgid "Next"
1266 msgstr "Следећи"
1268 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1269 #: js/messages.php:136
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Total"
1272 msgid "Today"
1273 msgstr "Укупно"
1275 #: js/messages.php:139
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Binary"
1278 msgid "January"
1279 msgstr "Бинарни"
1281 #: js/messages.php:140
1282 msgid "February"
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:141
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Mar"
1288 msgid "March"
1289 msgstr "мар"
1291 #: js/messages.php:142
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Apr"
1294 msgid "April"
1295 msgstr "апр"
1297 #: js/messages.php:143
1298 msgid "May"
1299 msgstr "мај"
1301 #: js/messages.php:144
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Jun"
1304 msgid "June"
1305 msgstr "јун"
1307 #: js/messages.php:145
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Jul"
1310 msgid "July"
1311 msgstr "јул"
1313 #: js/messages.php:146
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Aug"
1316 msgid "August"
1317 msgstr "авг"
1319 #: js/messages.php:147
1320 msgid "September"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:148
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Oct"
1326 msgid "October"
1327 msgstr "окт"
1329 #: js/messages.php:149
1330 msgid "November"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:150
1334 msgid "December"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1339 msgid "Jan"
1340 msgstr "јан"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1344 msgid "Feb"
1345 msgstr "феб"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1349 msgid "Mar"
1350 msgstr "мар"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1354 msgid "Apr"
1355 msgstr "апр"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "May"
1361 msgctxt "Short month name"
1362 msgid "May"
1363 msgstr "мај"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1367 msgid "Jun"
1368 msgstr "јун"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1372 msgid "Jul"
1373 msgstr "јул"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1377 msgid "Aug"
1378 msgstr "авг"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1382 msgid "Sep"
1383 msgstr "сеп"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1387 msgid "Oct"
1388 msgstr "окт"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1392 msgid "Nov"
1393 msgstr "нов"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1397 msgid "Dec"
1398 msgstr "дец"
1400 #: js/messages.php:179
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Sunday"
1404 msgstr "Нед"
1406 #: js/messages.php:180
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Mon"
1409 msgid "Monday"
1410 msgstr "Пон"
1412 #: js/messages.php:181
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Tue"
1415 msgid "Tuesday"
1416 msgstr "Уто"
1418 #: js/messages.php:182
1419 msgid "Wednesday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:183
1423 msgid "Thursday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:184
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Fri"
1429 msgid "Friday"
1430 msgstr "Пет"
1432 #: js/messages.php:185
1433 msgid "Saturday"
1434 msgstr ""
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1438 msgid "Sun"
1439 msgstr "Нед"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1443 msgid "Mon"
1444 msgstr "Пон"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1448 msgid "Tue"
1449 msgstr "Уто"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1453 msgid "Wed"
1454 msgstr "Сре"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1458 msgid "Thu"
1459 msgstr "Чет"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1463 msgid "Fri"
1464 msgstr "Пет"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1468 msgid "Sat"
1469 msgstr "Суб"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:205
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Sun"
1475 msgid "Su"
1476 msgstr "Нед"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:207
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Mon"
1482 msgid "Mo"
1483 msgstr "Пон"
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:209
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Tue"
1489 msgid "Tu"
1490 msgstr "Уто"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:211
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Wed"
1496 msgid "We"
1497 msgstr "Сре"
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:213
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Thu"
1503 msgid "Th"
1504 msgstr "Чет"
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:215
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Fri"
1510 msgid "Fr"
1511 msgstr "Пет"
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:217
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Sat"
1517 msgid "Sa"
1518 msgstr "Суб"
1520 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1521 #: js/messages.php:219
1522 msgid "Wk"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:221
1526 msgid "Hour"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:222
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "in use"
1532 msgid "Minute"
1533 msgstr "се користи"
1535 #: js/messages.php:223
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "per second"
1538 msgid "Second"
1539 msgstr "у секунди"
1541 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1542 msgid "Font size"
1543 msgstr "Величина фонта"
1545 #: libraries/File.class.php:310
1546 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1547 msgstr ""
1548 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1549 "ini."
1551 #: libraries/File.class.php:313
1552 msgid ""
1553 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1554 "the HTML form."
1555 msgstr ""
1556 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1557 "наведена у HTML форми."
1559 #: libraries/File.class.php:316
1560 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1561 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1563 #: libraries/File.class.php:319
1564 msgid "Missing a temporary folder."
1565 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1567 #: libraries/File.class.php:322
1568 msgid "Failed to write file to disk."
1569 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1571 #: libraries/File.class.php:325
1572 msgid "File upload stopped by extension."
1573 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1575 #: libraries/File.class.php:328
1576 msgid "Unknown error in file upload."
1577 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1579 #: libraries/File.class.php:559
1580 msgid ""
1581 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1582 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1583 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1585 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1586 msgid "No index defined!"
1587 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1589 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1590 #: tbl_tracking.php:310
1591 msgid "Indexes"
1592 msgstr "Кључеви"
1594 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1596 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1597 #: tbl_tracking.php:316
1598 msgid "Unique"
1599 msgstr "Јединствени"
1601 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1602 msgid "Packed"
1603 msgstr ""
1605 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1606 msgid "Cardinality"
1607 msgstr "Кардиналност"
1609 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Comment"
1612 msgstr "Коментари"
1614 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1615 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1616 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1617 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1618 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1619 msgid "Edit"
1620 msgstr "Промени"
1622 #: libraries/Index.class.php:471
1623 msgid "The primary key has been dropped"
1624 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1626 #: libraries/Index.class.php:475
1627 #, php-format
1628 msgid "Index %s has been dropped"
1629 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1631 #: libraries/Index.class.php:579
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1635 "removed."
1636 msgstr ""
1638 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1639 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1640 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1641 msgid "Databases"
1642 msgstr "Базе"
1644 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1646 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1647 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1648 msgid "Error"
1649 msgstr "Грешка"
1651 #: libraries/Message.class.php:281
1652 #, php-format
1653 msgid "%1$d row affected."
1654 msgid_plural "%1$d rows affected."
1655 msgstr[0] ""
1656 msgstr[1] ""
1658 #: libraries/Message.class.php:300
1659 #, fuzzy, php-format
1660 #| msgid "No rows selected"
1661 msgid "%1$d row deleted."
1662 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1663 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1664 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1666 #: libraries/Message.class.php:319
1667 #, fuzzy, php-format
1668 #| msgid "No rows selected"
1669 msgid "%1$d row inserted."
1670 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1671 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1672 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1675 msgid ""
1676 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1677 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1680 #, php-format
1681 msgid "%s is available on this MySQL server."
1682 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1685 #, php-format
1686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1687 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1690 #, php-format
1691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1692 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1694 #: libraries/Table.class.php:1017
1695 msgid "Invalid database"
1696 msgstr "Неисправна база података"
1698 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1699 msgid "Invalid table name"
1700 msgstr "Неисправан назив табеле"
1702 #: libraries/Table.class.php:1046
1703 #, php-format
1704 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1705 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1707 #: libraries/Table.class.php:1129
1708 #, php-format
1709 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1710 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1712 #: libraries/Theme.class.php:160
1713 #, php-format
1714 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1715 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1717 #: libraries/Theme.class.php:380
1718 msgid "No preview available."
1719 msgstr "Преглед не постоји."
1721 #: libraries/Theme.class.php:383
1722 msgid "take it"
1723 msgstr "преузми"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1726 #, php-format
1727 msgid "Default theme %s not found!"
1728 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme %s not found!"
1733 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1736 #, php-format
1737 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1738 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1741 #: themes.php:40
1742 msgid "Theme / Style"
1743 msgstr "Тема / стил"
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1746 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1747 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1751 #: test/theme.php:151
1752 #, php-format
1753 msgid "Welcome to %s"
1754 msgstr "Добродошли на %s"
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1760 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1761 msgstr ""
1762 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1763 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1766 msgid ""
1767 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1768 "connection. You should check the host, username and password in your "
1769 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1770 "the administrator of the MySQL server."
1771 msgstr ""
1772 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1773 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1774 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1775 "MySQL сервера."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1778 msgid "Log in"
1779 msgstr "Пријављивање"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1783 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1784 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1785 msgid "phpMyAdmin documentation"
1786 msgstr "phpMyAdmin документација"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1790 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1791 msgstr ""
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1794 msgid "Server:"
1795 msgstr "Сервер"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1798 msgid "Username:"
1799 msgstr "Корисничко име:"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1802 msgid "Password:"
1803 msgstr "Лозинка:"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1806 msgid "Server Choice"
1807 msgstr "Избор сервера"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1810 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1811 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1814 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1815 msgid ""
1816 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1817 msgstr ""
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1821 #, php-format
1822 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1823 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1828 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1829 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1831 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1832 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1833 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1836 #, php-format
1837 msgid "File %s does not contain any key id"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1841 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1842 msgid "Hardware authentication failed"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1846 msgid "No valid authentication key plugged"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1850 msgid "Authenticating..."
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1854 msgid "PBMS error"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "MySQL connection collation"
1860 msgid "PBMS connection failed:"
1861 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1864 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1868 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1872 msgid "View image"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1876 msgid "Play audio"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1880 msgid "View video"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1884 msgid "Download file"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1888 #, php-format
1889 msgid "Could not open file: %s"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1893 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1894 #: server_status.php:385
1895 msgid "Tables"
1896 msgstr "Табеле"
1898 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1899 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1900 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1905 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1906 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1907 #: tbl_structure.php:757
1908 msgid "Data"
1909 msgstr "Подаци"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1912 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1913 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1914 msgid "Total"
1915 msgstr "Укупно"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1918 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1919 msgid "Overhead"
1920 msgstr "Прекорачење"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Jump to database"
1925 msgstr "База не постоји"
1927 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1928 msgid "Not replicated"
1929 msgstr ""
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Replication"
1934 msgid "Replicated"
1935 msgstr "Репликација"
1937 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1938 #, php-format
1939 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1940 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1942 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1943 msgid "Check Privileges"
1944 msgstr "Провери привилегије"
1946 #: libraries/chart.lib.php:40
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Query statistics"
1949 msgstr "Статистике реда"
1951 #: libraries/chart.lib.php:63
1952 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1953 msgstr ""
1955 #: libraries/chart.lib.php:83
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Query results operations"
1958 msgid "Query results"
1959 msgstr "Операције на резултатима упита"
1961 #: libraries/chart.lib.php:109
1962 msgid "No data found for the chart."
1963 msgstr ""
1965 #: libraries/chart.lib.php:249
1966 msgid "GD extension is needed for charts."
1967 msgstr ""
1969 #: libraries/chart.lib.php:252
1970 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1971 msgstr ""
1973 #: libraries/common.inc.php:576
1974 msgid ""
1975 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1976 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1977 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1978 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1979 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1980 "is fine."
1981 msgstr ""
1982 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1983 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1984 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1985 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1986 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1987 "у реду."
1989 #: libraries/common.inc.php:587
1990 #, fuzzy, php-format
1991 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1992 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1993 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1995 #: libraries/common.inc.php:592
1996 msgid ""
1997 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1998 "configuration file!"
1999 msgstr ""
2000 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2001 "конфигурационој датотеци!"
2003 #: libraries/common.inc.php:622
2004 #, fuzzy, php-format
2005 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2006 msgid "Invalid server index: %s"
2007 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2009 #: libraries/common.inc.php:629
2010 #, php-format
2011 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2012 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2014 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
2015 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2016 msgid "Server"
2017 msgstr "Сервер"
2019 #: libraries/common.inc.php:826
2020 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2021 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2023 #: libraries/common.inc.php:929
2024 #, php-format
2025 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2026 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2028 #: libraries/common.lib.php:145
2029 #, php-format
2030 msgid "Max: %s%s"
2031 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2033 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2034 #: libraries/common.lib.php:407
2035 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2036 msgid "en"
2037 msgstr "en"
2039 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2040 #: libraries/common.lib.php:411
2041 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2042 msgid "en"
2043 msgstr "en"
2045 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2046 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2047 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2048 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2049 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2051 #: main.php:222
2052 msgid "Documentation"
2053 msgstr "Документација"
2055 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2056 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2057 msgid "SQL query"
2058 msgstr "SQL упит"
2060 #: libraries/common.lib.php:621
2061 msgid "MySQL said: "
2062 msgstr "MySQL рече: "
2064 #: libraries/common.lib.php:1071
2065 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2066 msgstr ""
2068 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
2069 msgid "Explain SQL"
2070 msgstr "Објасни SQL"
2072 #: libraries/common.lib.php:1115
2073 msgid "Skip Explain SQL"
2074 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2076 #: libraries/common.lib.php:1149
2077 msgid "Without PHP Code"
2078 msgstr "без PHP кода"
2080 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
2081 msgid "Create PHP Code"
2082 msgstr "Направи PHP код"
2084 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
2085 #: server_status.php:467
2086 msgid "Refresh"
2087 msgstr "Освежи"
2089 #: libraries/common.lib.php:1179
2090 msgid "Skip Validate SQL"
2091 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2093 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
2094 msgid "Validate SQL"
2095 msgstr "Провери SQL"
2097 #: libraries/common.lib.php:1237
2098 msgid "Inline edit of this query"
2099 msgstr ""
2101 #: libraries/common.lib.php:1239
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Engines"
2104 msgid "Inline"
2105 msgstr "Складиштења"
2107 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2108 msgid "Profiling"
2109 msgstr "Профилисање"
2111 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2112 #: server_processlist.php:65
2113 msgid "Time"
2114 msgstr "Време"
2116 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2117 #: libraries/common.lib.php:1362
2118 msgid "B"
2119 msgstr "бајтова"
2121 #: libraries/common.lib.php:1362
2122 msgid "KiB"
2123 msgstr "КБ"
2125 #: libraries/common.lib.php:1362
2126 msgid "MiB"
2127 msgstr "МБ"
2129 #: libraries/common.lib.php:1362
2130 msgid "GiB"
2131 msgstr "ГБ"
2133 #: libraries/common.lib.php:1362
2134 msgid "TiB"
2135 msgstr "ТБ"
2137 #: libraries/common.lib.php:1362
2138 msgid "PiB"
2139 msgstr "ПБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1362
2142 msgid "EiB"
2143 msgstr "ЕБ"
2145 #. l10n: Thousands separator
2146 #: libraries/common.lib.php:1400
2147 msgid ","
2148 msgstr ","
2150 #. l10n: Decimal separator
2151 #: libraries/common.lib.php:1402
2152 msgid "."
2153 msgstr "."
2155 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2156 #: libraries/common.lib.php:1579
2157 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2158 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2159 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2161 #: libraries/common.lib.php:1889
2162 #, php-format
2163 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2164 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2166 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2167 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2168 msgid "Begin"
2169 msgstr "Почетак"
2171 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2172 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2173 #: server_binlog.php:156
2174 msgid "Previous"
2175 msgstr "Претходна"
2177 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2178 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2179 msgid "End"
2180 msgstr "Крај"
2182 #: libraries/common.lib.php:2409
2183 #, php-format
2184 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2185 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2187 #: libraries/common.lib.php:2428
2188 #, php-format
2189 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2190 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2192 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2193 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2194 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2198 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2199 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2201 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2202 msgid "Structure"
2203 msgstr "Структура"
2205 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2207 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2208 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2209 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2210 msgid "SQL"
2211 msgstr "SQL"
2213 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2214 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2215 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2216 msgid "Insert"
2217 msgstr "Нови запис"
2219 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2220 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2221 #: view_operations.php:87
2222 msgid "Operations"
2223 msgstr "Операције"
2225 #: libraries/common.lib.php:2924
2226 msgid "Browse your computer:"
2227 msgstr ""
2229 #: libraries/common.lib.php:2937
2230 #, fuzzy, php-format
2231 #| msgid "web server upload directory"
2232 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2233 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2235 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2236 #: tbl_change.php:956
2237 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2238 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2240 #: libraries/common.lib.php:2957
2241 msgid "There are no files to upload"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2245 msgid "Both"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config.values.php:74
2249 msgid "Open"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config.values.php:74
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Unclosed quote"
2255 msgid "Closed"
2256 msgstr "Наводник није затворен"
2258 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2259 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2260 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2261 #: libraries/import.lib.php:1172
2262 #, fuzzy
2263 msgid "structure"
2264 msgstr "Структура"
2266 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2267 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2268 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2269 msgid "data"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2273 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2274 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Structure and data"
2277 msgid "structure and data"
2278 msgstr "Структура и подаци"
2280 #: libraries/config.values.php:99
2281 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/config.values.php:100
2285 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config.values.php:101
2289 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config.values.php:119
2293 #, fuzzy
2294 #| msgid "Complete inserts"
2295 msgid "complete inserts"
2296 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2298 #: libraries/config.values.php:120
2299 #, fuzzy
2300 #| msgid "Extended inserts"
2301 msgid "extended inserts"
2302 msgstr "Проширени INSERT"
2304 #: libraries/config.values.php:121
2305 msgid "both of the above"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config.values.php:122
2309 msgid "neither of the above"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2313 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2314 msgid "Not a positive number"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2318 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2319 msgid "Not a non-negative number"
2320 msgstr ""
2322 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2323 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2324 msgid "Not a valid port number"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2329 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2330 msgid "Incorrect value"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2334 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2335 #, php-format
2336 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2340 #, php-format
2341 msgid "Missing data for %s"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Variable"
2348 msgid "unavailable"
2349 msgstr "Променљива"
2351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2353 #, php-format
2354 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2358 #, php-format
2359 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2363 #, php-format
2364 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2368 msgid "SQL Validator is disabled"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2372 #, fuzzy
2373 msgid "SOAP extension not found"
2374 msgstr "верзија PHP-a"
2376 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2377 #, php-format
2378 msgid "maximum %s"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2382 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2386 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2387 msgid "Disabled"
2388 msgstr "Онемогућено"
2390 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2391 #, php-format
2392 msgid "Set value: %s"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2397 msgid "Restore default value"
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2401 msgid "Allow users to customize this value"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2407 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2408 #: tbl_relation.php:563
2409 msgid "Save"
2410 msgstr "Сачувај"
2412 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2414 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2415 msgid "Reset"
2416 msgstr "Поништи"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2419 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Enable Ajax"
2425 msgstr "Омогућено"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2428 msgid ""
2429 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2430 msgstr ""
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Allow login to any MySQL server"
2435 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2438 msgid ""
2439 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2440 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2441 "cross-frame scripting attacks"
2442 msgstr ""
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2445 msgid "Allow third party framing"
2446 msgstr ""
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2449 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2453 msgid ""
2454 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2455 "authentication"
2456 msgstr ""
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2459 msgid "Blowfish secret"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2463 msgid "Highlight selected rows"
2464 msgstr ""
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2467 msgid "Row marker"
2468 msgstr ""
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2471 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2472 msgstr ""
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2475 msgid "Highlight pointer"
2476 msgstr ""
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2479 msgid ""
2480 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2481 "import and export operations"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2485 msgid "Bzip2"
2486 msgstr ""
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2489 msgid ""
2490 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2491 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2492 "kbd] - allows newlines in columns"
2493 msgstr ""
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2496 msgid "CHAR columns editing"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2500 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2504 msgid "CHAR textarea columns"
2505 msgstr ""
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2508 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2512 msgid "CHAR textarea rows"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2516 msgid "Check config file permissions"
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2520 msgid ""
2521 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2522 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2526 msgid "Compress on the fly"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2530 #: setup/frames/index.inc.php:153
2531 msgid "Configuration file"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2535 msgid ""
2536 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2537 "when you're about to lose data"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2541 msgid "Confirm DROP queries"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2545 msgid "Debug SQL"
2546 msgstr ""
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Default display direction"
2551 msgstr "Опције за извоз базе"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2554 msgid ""
2555 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2556 "maximum number for which vertical model is used"
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2560 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2564 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2565 msgstr ""
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Default database tab"
2570 msgstr "Преименуј базу у"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2573 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Default server tab"
2579 msgstr "Преименуј базу у"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2582 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Default table tab"
2588 msgstr "Преименуј базу у"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2591 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2592 msgstr ""
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2595 msgid "Show binary contents as HEX"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2599 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2603 msgid "Display databases as a list"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2607 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2611 msgid "Display servers as a list"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2615 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Edit next row"
2621 msgid "Edit in window"
2622 msgstr "Уреди следећи ред"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Display Features"
2627 msgid "Display errors"
2628 msgstr "Прикажи особине"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2631 msgid "Gather errors"
2632 msgstr ""
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2635 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2639 msgid "Iconic errors"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2643 msgid ""
2644 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2645 "limit)"
2646 msgstr ""
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2649 msgid "Maximum execution time"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2653 msgid "Save as file"
2654 msgstr "Сачувај као датотеку"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Character set of the file"
2659 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2662 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2663 msgid "Format"
2664 msgstr "Формат"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2667 msgid "Compression"
2668 msgstr "Компресија"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2675 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2676 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2677 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2678 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Put fields names in the first row"
2681 msgid "Put columns names in the first row"
2682 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2686 #: libraries/import/ldi.php:41
2687 #, fuzzy
2688 #| msgid "Fields enclosed by"
2689 msgid "Columns enclosed by"
2690 msgstr "Поља ограничена са"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2694 #: libraries/import/ldi.php:42
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Fields escaped by"
2697 msgid "Columns escaped by"
2698 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2705 msgid "Replace NULL by"
2706 msgstr "Замени NULL са"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2709 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2714 #: libraries/import/ldi.php:40
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Lines terminated by"
2717 msgid "Columns terminated by"
2718 msgstr "Линије се завршавају са"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2721 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2722 msgid "Lines terminated by"
2723 msgstr "Линије се завршавају са"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Excel edition"
2728 msgid "Excel edition"
2729 msgstr "Excel издање"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Database name template"
2734 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Server name template"
2739 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Table name template"
2744 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2749 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2750 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "%s table(s)"
2753 msgid "Dump table"
2754 msgstr "%s табела"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2757 msgid "Include table caption"
2758 msgstr "Укључи коментар табеле"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2761 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2762 msgid "Table caption"
2763 msgstr "Коментар табеле"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2766 msgid "Continued table caption"
2767 msgstr "Настављен коментар табеле"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2770 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2771 msgid "Label key"
2772 msgstr "Ознака кључа"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2777 msgid "MIME type"
2778 msgstr "MIME-типови"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2782 msgid "Relations"
2783 msgstr "Релације"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2786 #, fuzzy
2787 #| msgid "Export type"
2788 msgid "Export method"
2789 msgstr "Тип извоза"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2792 msgid "Save on server"
2793 msgstr ""
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2796 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2797 msgid "Overwrite existing file(s)"
2798 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Remember file name template"
2803 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2806 #, fuzzy
2807 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2808 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2809 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2812 #: libraries/display_export.lib.php:351
2813 msgid "SQL compatibility mode"
2814 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2817 msgid "Syntax to use when inserting data"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2821 msgid "Creation/Update/Check dates"
2822 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2825 msgid "Use delayed inserts"
2826 msgstr "Користи одложена уметања"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2829 msgid "Disable foreign key checks"
2830 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2833 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2834 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2837 msgid "Use ignore inserts"
2838 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2841 msgid "Maximal length of created query"
2842 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Export type"
2847 msgstr "Тип извоза"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2850 msgid "Enclose export in a transaction"
2851 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Export time in UTC"
2856 msgstr "Тип извоза"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2859 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2860 msgstr ""
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2863 msgid "Force SSL connection"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2867 msgid ""
2868 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2869 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2873 msgid "Foreign key dropdown order"
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2877 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2881 msgid "Foreign key limit"
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2885 msgid "Browse mode"
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2889 msgid "Customize browse mode"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Customize default options"
2898 msgstr "Опције за извоз базе"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2901 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2902 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2903 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2904 #: libraries/import/csv.php:21
2905 msgid "CSV"
2906 msgstr "CSV"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2909 msgid "Developer"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2913 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2917 msgid "Edit mode"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2921 msgid "Customize edit mode"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Export defaults"
2927 msgstr "Увоз датотека"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Customize default export options"
2932 msgstr "Опције за извоз базе"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2935 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2936 msgid "Features"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Generate"
2942 msgid "General"
2943 msgstr "Направи"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2946 msgid "Set some commonly used options"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2950 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2951 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2952 msgid "Import"
2953 msgstr "Увоз"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Import defaults"
2958 msgstr "Увоз датотека"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2961 msgid "Customize default common import options"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2965 msgid "Import / export"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2969 msgid "Set import and export directories and compression options"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2973 msgid "LaTeX"
2974 msgstr "LaTeX"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Databases display options"
2979 msgstr "Опције за извоз базе"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2982 msgid "Navigation frame"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2986 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2990 #: setup/frames/index.inc.php:98
2991 msgid "Servers"
2992 msgstr "Сервери"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Servers display options"
2997 msgstr "Опције за извоз базе"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Tables display options"
3002 msgstr "Опције за извоз базе"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3005 msgid "Main frame"
3006 msgstr ""
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3011 msgid "Microsoft Office"
3012 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Open Document Text"
3017 msgid "Open Document"
3018 msgstr "Open Document Text"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3021 msgid "Other core settings"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3025 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3026 msgstr ""
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Page number:"
3031 msgid "Page titles"
3032 msgstr "Број стране:"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3035 msgid ""
3036 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3037 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3038 "get special values."
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3042 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3043 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3044 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3045 msgid "Query window"
3046 msgstr "Прозор за упите"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Customize query window options"
3051 msgstr "Опције за извоз базе"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3054 msgid "Security"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3058 msgid ""
3059 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3060 "limit MySQL"
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3064 msgid "Basic settings"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Documentation"
3070 msgid "Authentication"
3071 msgstr "Документација"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Authentication settings"
3076 msgstr "Репликација"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3079 msgid "Server configuration"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3083 msgid ""
3084 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3085 "what they are for"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3089 msgid "Enter server connection parameters"
3090 msgstr ""
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3093 msgid "Configuration storage"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3097 msgid ""
3098 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3099 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3100 "storage[/a] in documentation"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3104 msgid "Changes tracking"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3108 msgid ""
3109 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3110 "storage."
3111 msgstr ""
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Customize export options"
3116 msgstr "Опције за извоз базе"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Customize import defaults"
3121 msgstr "Опције за извоз базе"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3124 msgid "Customize navigation frame"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3128 msgid "Customize main frame"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3132 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3133 #, fuzzy
3134 msgid "SQL queries"
3135 msgstr "SQL упит"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3138 #, fuzzy
3139 msgid "SQL Query box"
3140 msgstr "SQL упит"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3143 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3144 msgstr ""
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3147 #, fuzzy
3148 msgid "SQL queries settings"
3149 msgstr "SQL упит"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "SQL history"
3154 msgid "SQL Validator"
3155 msgstr "SQL историјат"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3158 msgid ""
3159 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3160 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3161 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3162 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3163 msgstr ""
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Startup"
3168 msgstr "Статус"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3171 msgid "Customize startup page"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Tabs"
3177 msgstr "Табела"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3180 msgid "Choose how you want tabs to work"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Use text field"
3186 msgid "Text fields"
3187 msgstr "Користи текст поље"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Customize text input fields"
3192 msgstr "Опције за извоз базе"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3195 msgid "Texy! text"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3199 msgid "Warnings"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3203 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3207 msgid ""
3208 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3209 "and export operations"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3213 msgid "GZip"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3217 msgid "Extra parameters for iconv"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3221 msgid ""
3222 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3223 "if one of the queries failed"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3227 msgid "Ignore multiple statement errors"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3231 #, fuzzy
3232 msgid ""
3233 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3234 "This might be good way to import large files, however it can break "
3235 "transactions."
3236 msgstr ""
3237 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3238 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3239 "стране може покварити трансакције."
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3242 msgid "Partial import: allow interrupt"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3246 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3247 msgid "Do not abort on INSERT error"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3251 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3252 msgid "Replace table data with file"
3253 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3256 msgid ""
3257 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3258 "table) and only SQL is always available"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3262 msgid "Format of imported file"
3263 msgstr "Формат датотека за увоз"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3266 msgid "Use LOCAL keyword"
3267 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "Put fields names in the first row"
3273 msgid "Column names in first row"
3274 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3277 msgid "Do not import empty rows"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3281 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3282 msgstr ""
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3285 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3291 msgid "Number of queries to skip from start"
3292 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3295 msgid "Partial import: skip queries"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3299 #, fuzzy
3300 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3301 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3302 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3305 msgid "Initial state for sliders"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3309 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Number of inserted rows"
3315 msgstr "Број сортираних редова."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3318 msgid "Target for quick access icon"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3322 msgid "Show logo in left frame"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3326 msgid "Display logo"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3330 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3334 msgid "Display servers selection"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "The number of tables that are open."
3340 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3341 msgstr "Број отворених табела."
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3344 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Database tree separator"
3350 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3353 msgid ""
3354 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3355 "defined below)"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3359 msgid "Display databases in a tree"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3363 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Use light version"
3369 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3372 msgid "Maximum table tree depth"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3376 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3377 msgstr ""
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3380 msgid "Table tree separator"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3384 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3388 msgid "Logo link URL"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3392 msgid ""
3393 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3394 "([kbd]new[/kbd])"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3398 msgid "Logo link target"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3402 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3406 msgid "Enable highlighting"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3410 msgid "Use less graphically intense tabs"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3414 msgid "Light tabs"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3418 msgid ""
3419 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3423 msgid "Limit column characters"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3427 msgid ""
3428 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3429 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3430 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3434 msgid "Delete all cookies on logout"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3438 msgid ""
3439 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3440 "authentication mode"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3444 msgid "Recall user name"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3448 msgid ""
3449 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3450 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3451 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3452 "recommended for non-trusted environments."
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3456 msgid "Login cookie store"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3460 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3464 msgid "Login cookie validity"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3468 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3472 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3476 msgid "Use icons on main page"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3480 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3484 msgid "Maximum displayed SQL length"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3489 msgid "Users cannot set a higher value"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3493 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Maximum databases"
3499 msgstr "База не постоји"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3502 msgid ""
3503 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3504 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3505 "shown."
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3509 msgid "Maximum number of rows to display"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3513 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3517 msgid "Maximum tables"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3521 msgid ""
3522 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3523 "cookie authentication"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3527 msgid "mcrypt warning"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3531 msgid ""
3532 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3533 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Memory limit"
3539 msgstr "Ограничења ресурса"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Show/Hide left menu"
3544 msgid "Show left delete link"
3545 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3548 msgid "Show right delete link"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3552 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Alter table order by"
3558 msgid "Natural order"
3559 msgstr "Промени редослед у табели"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3562 msgid "Use only icons, only text or both"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3566 msgid "Iconic navigation bar"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3570 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3574 msgid "GZip output buffering"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3578 msgid ""
3579 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3580 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3584 msgid "Default sorting order"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3588 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3592 msgid "Persistent connections"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3596 msgid ""
3597 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3598 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3599 "configuration storage could not be found"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3603 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3607 msgid "Iconic table operations"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3611 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3615 msgid "Protect binary columns"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3619 msgid ""
3620 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3621 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3622 "(lost by window close)."
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3626 msgid "Permanent query history"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3630 msgid "How many queries are kept in history"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3634 msgid "Query history length"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3638 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3642 msgid "Default query window tab"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3646 msgid "Query window height (in pixels)"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3650 #, fuzzy
3651 #| msgid "Query window"
3652 msgid "Query window height"
3653 msgstr "Прозор за упите"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Query window"
3658 msgid "Query window width (in pixels)"
3659 msgstr "Прозор за упите"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3662 #, fuzzy
3663 #| msgid "Query window"
3664 msgid "Query window width"
3665 msgstr "Прозор за упите"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3668 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3672 msgid "Recoding engine"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3676 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Repair threads"
3682 msgid "Repeat headers"
3683 msgstr "Нити поправке"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3686 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3690 msgid "Show help button"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3694 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Save directory"
3700 msgstr "Основни директоријум података"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3703 msgid "Leave blank if not used"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3707 msgid "Host authorization order"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3711 msgid "Leave blank for defaults"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3715 msgid "Host authorization rules"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3719 msgid "Allow logins without a password"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3723 msgid "Allow root login"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3727 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3731 msgid "HTTP Realm"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3735 msgid ""
3736 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3737 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3738 "swekey.conf)"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3742 msgid "SweKey config file"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3746 msgid "Authentication method to use"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3750 msgid "Authentication type"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3754 msgid ""
3755 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3756 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3760 msgid "Bookmark table"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3764 msgid ""
3765 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3766 "pma_column_info[/kbd]"
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3770 msgid "Column information table"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3774 msgid "Compress connection to MySQL server"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3778 msgid "Compress connection"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3782 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Connection type"
3788 msgstr "Конекције"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3791 msgid "Control user password"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3795 msgid ""
3796 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3797 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3801 msgid "Control user"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3805 msgid "Count tables when showing database list"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Count tables"
3811 msgstr "Нема табела"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3814 msgid ""
3815 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3816 "kbd]"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Designer table"
3822 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3825 msgid ""
3826 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3827 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3831 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3835 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3839 #, fuzzy
3840 msgid "PHP extension to use"
3841 msgstr "верзија PHP-a"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3844 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Hide databases"
3850 msgstr "База не постоји"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3853 msgid ""
3854 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3855 "kbd]"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3859 msgid "SQL query history table"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3863 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Server hostname"
3869 msgstr "назив сервера"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3872 msgid "Logout URL"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3876 msgid "Try to connect without password"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3880 msgid "Connect without password"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3884 msgid ""
3885 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3886 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3887 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3888 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3889 "alphabetical order."
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3893 msgid "Show only listed databases"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3897 msgid "Leave empty if not using config auth"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3901 msgid "Password for config auth"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3905 msgid ""
3906 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3910 msgid "PDF schema: pages table"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3914 msgid ""
3915 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3916 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3917 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "database name"
3923 msgid "Database name"
3924 msgstr "назив базе"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3927 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Server port"
3933 msgstr "ИД сервера"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3936 msgid ""
3937 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3938 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Relation table"
3944 msgstr "Поправи табелу"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3947 msgid "SQL command to fetch available databases"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3951 msgid "SHOW DATABASES command"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3955 msgid ""
3956 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3957 "[/a] for an example"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3961 msgid "Signon session name"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3965 msgid "Signon URL"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3969 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Server socket"
3975 msgstr "Избор сервера"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3978 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3982 msgid "Use SSL"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3986 msgid ""
3987 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3991 msgid "PDF schema: table coordinates"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3995 msgid ""
3996 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3997 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Displaying Column Comments"
4003 msgid "Display columns table"
4004 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4007 msgid ""
4008 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4009 "the log when creating a database."
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4013 msgid "Add DROP DATABASE"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4017 msgid ""
4018 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4019 "log when creating a table."
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4023 msgid "Add DROP TABLE"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4027 msgid ""
4028 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4029 "log when creating a view."
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4033 msgid "Add DROP VIEW"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4037 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "Statements"
4043 msgid "Statements to track"
4044 msgstr "Име"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4047 msgid ""
4048 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4049 "kbd]"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4053 msgid "SQL query tracking table"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4057 msgid ""
4058 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4059 "automatically."
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid "Automatic recovery mode"
4065 msgid "Automatically create versions"
4066 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4069 msgid ""
4070 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4071 "pma_config[/kbd]"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4075 msgid "User preferences storage table"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4079 msgid "User for config auth"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4083 msgid ""
4084 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4085 "compatibility checks and thereby increases performance"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4089 msgid "Verbose check"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4093 msgid ""
4094 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4095 "hostname instead."
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4099 msgid "Verbose name of this server"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4103 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4107 msgid "Allow to display all the rows"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4111 msgid ""
4112 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4113 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4114 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4115 msgstr ""
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4118 msgid "Show password change form"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4122 msgid "Show create database form"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4126 msgid ""
4127 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4128 "insert mode"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4132 #, fuzzy
4133 #| msgid "Show open tables"
4134 msgid "Show field types"
4135 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4138 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4142 msgid "Show function fields"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4146 msgid ""
4147 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4148 "output"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4152 msgid "Show phpinfo() link"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4156 msgid "Show detailed MySQL server information"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4160 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Show SQL queries"
4166 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4169 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Show statistics"
4175 msgstr "Статистике реда"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4178 msgid ""
4179 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4180 "comment and the real name"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4184 msgid "Display database comment instead of its name"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4188 msgid ""
4189 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4190 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4191 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4192 "alias, the table name itself stays unchanged"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4196 msgid "Display table comment instead of its name"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4200 msgid "Display table comments in tooltips"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4204 msgid ""
4205 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Skip locked tables"
4211 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4214 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4218 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4219 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4220 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4221 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4222 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4223 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4224 msgid "Password"
4225 msgstr "Лозинка"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4228 msgid ""
4229 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4230 "installed"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4234 msgid "Enable SQL Validator"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4238 msgid ""
4239 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4240 "kbd])"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4244 #: tbl_tracking.php:456
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Username"
4247 msgstr "Корисничко име:"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4250 msgid ""
4251 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4252 "possible) or keep the text field empty"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4256 msgid "Suggest new database name"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4260 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4264 msgid "Suhosin warning"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4268 msgid ""
4269 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4270 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4274 #, fuzzy
4275 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4276 msgid "Textarea columns"
4277 msgstr "Додај/обриши колону"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4280 msgid ""
4281 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4282 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4286 msgid "Textarea rows"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4290 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4294 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Default title"
4300 msgstr "Преименуј базу у"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4303 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4307 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4311 msgid ""
4312 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4313 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4314 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4315 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4319 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4323 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Upload directory"
4329 msgstr "Основни директоријум података"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4332 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4336 msgid "Use database search"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4340 msgid ""
4341 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4342 "checkbox on the right"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4346 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4350 msgid ""
4351 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4352 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4353 "contain."
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4357 msgid "Verbose multiple statements"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4361 msgid "Check for latest version"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4365 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4369 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4370 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4371 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4372 #: setup/lib/index.lib.php:200
4373 msgid "Version check"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4377 msgid ""
4378 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4379 "for import and export operations"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4383 msgid "ZIP"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4387 msgid "Config authentication"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4391 msgid "Cookie authentication"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4395 msgid "HTTP authentication"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4399 msgid "Signon authentication"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4404 msgid "CSV using LOAD DATA"
4405 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4410 #: libraries/import/xls.php:20
4411 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4417 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4418 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4423 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4424 #: libraries/import/ods.php:22
4425 msgid "Open Document Spreadsheet"
4426 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4428 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4430 msgid "Quick"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4434 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4435 msgid "Custom"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4440 msgid "Database export options"
4441 msgstr "Опције за извоз базе"
4443 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4445 #: libraries/export/excel.php:17
4446 msgid "CSV for MS Excel"
4447 msgstr "CSV за MS Excel"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4451 #: libraries/export/htmlword.php:17
4452 msgid "Microsoft Word 2000"
4453 msgstr "Microsoft Word 2000"
4455 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4457 msgid "Open Document Text"
4458 msgstr "Open Document Text"
4460 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4461 msgid "Could not connect to MySQL server"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4465 msgid "Empty username while using config authentication method"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4469 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4473 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4477 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4481 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4485 #, php-format
4486 msgid "Incorrect IP address: %s"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/core.lib.php:262
4490 #, php-format
4491 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4495 #: libraries/export/sql.php:481
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Events"
4498 msgstr "Догађаји"
4500 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4501 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4502 #: setup/frames/index.inc.php:113
4503 msgid "Name"
4504 msgstr "Име"
4506 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4507 #: libraries/db_links.inc.php:44
4508 msgid "Database seems to be empty!"
4509 msgstr "База је изгледа празна!"
4511 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4512 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4513 msgid "Tracking"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/db_links.inc.php:71
4517 msgid "Query"
4518 msgstr "Упит по примеру"
4520 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4521 msgid "Designer"
4522 msgstr "Дизајнер"
4524 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4525 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4526 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4527 msgid "Privileges"
4528 msgstr "Привилегије"
4530 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4531 msgid "Routines"
4532 msgstr "Рутине"
4534 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4535 msgid "Return type"
4536 msgstr "Повратни тип"
4538 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4539 msgid ""
4540 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4541 "3.11[/a]"
4542 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4544 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4545 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4546 msgstr ""
4547 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4548 "није успела."
4550 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4551 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4552 msgid "The server is not responding"
4553 msgstr "Сервер не одговара"
4555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4556 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4557 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4559 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4560 msgid "Details..."
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4564 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4565 msgid "Change password"
4566 msgstr "Промени лозинку"
4568 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4569 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4570 msgid "No Password"
4571 msgstr "Нема лозинке"
4573 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4574 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4575 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4576 msgid "Re-type"
4577 msgstr "Поновите унос"
4579 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4580 msgid "Password Hashing"
4581 msgstr "Хеширање лозинке"
4583 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4586 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4587 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4589 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4590 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4591 msgid "Create new database"
4592 msgstr "Направи нову базу података"
4594 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4595 msgid "Create"
4596 msgstr "Направи"
4598 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4599 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4600 msgid "No Privileges"
4601 msgstr "Нема привилегија"
4603 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4604 #, php-format
4605 msgid "Create table on database %s"
4606 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4608 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4609 #, fuzzy
4610 #| msgid "Number of fields"
4611 msgid "Number of columns"
4612 msgstr "Број поља"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:35
4615 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4616 msgstr ""
4617 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:87
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4622 msgid "Exporting databases from the current server"
4623 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4625 #: libraries/display_export.lib.php:89
4626 #, fuzzy, php-format
4627 #| msgid "Create table on database %s"
4628 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4629 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:91
4632 #, fuzzy, php-format
4633 #| msgid "Create table on database %s"
4634 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4635 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:97
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Export type"
4640 msgid "Export Method:"
4641 msgstr "Тип извоза"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:113
4644 msgid "Quick - display only the minimal options"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:129
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Custom - display all possible options"
4650 msgstr "Опције за извоз базе"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:137
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Databases"
4655 msgid "Database(s):"
4656 msgstr "Базе"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:139
4659 #, fuzzy
4660 #| msgid "Tables"
4661 msgid "Table(s):"
4662 msgstr "Табеле"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:149
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Rows"
4667 msgid "Rows:"
4668 msgstr "Редова"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:157
4671 msgid "Dump some row(s)"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:159
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Number of fields"
4677 msgid "Number of rows:"
4678 msgstr "Број поља"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:162
4681 msgid "Row to begin at:"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/display_export.lib.php:173
4685 msgid "Dump all rows"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4689 msgid "Output:"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4693 #, fuzzy, php-format
4694 #| msgid "Save on server in %s directory"
4695 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4696 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:206
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Save as file"
4701 msgid "Save output to a file"
4702 msgstr "Сачувај као датотеку"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:227
4705 #, fuzzy
4706 #| msgid "File name template"
4707 msgid "File name template:"
4708 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:229
4711 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/display_export.lib.php:231
4715 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/display_export.lib.php:233
4719 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/display_export.lib.php:237
4723 #, fuzzy, php-format
4724 #| msgid ""
4725 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4726 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4727 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4728 msgid ""
4729 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4730 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4731 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4732 msgstr ""
4733 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4734 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4735 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4737 #: libraries/display_export.lib.php:275
4738 msgid "use this for future exports"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4742 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4743 msgid "Character set of the file:"
4744 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:309
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Compression"
4749 msgid "Compression:"
4750 msgstr "Компресија"
4752 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4753 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4754 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4755 msgid "None"
4756 msgstr "нема"
4758 #: libraries/display_export.lib.php:313
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "\"zipped\""
4761 msgid "zipped"
4762 msgstr "\"зиповано\""
4764 #: libraries/display_export.lib.php:315
4765 #, fuzzy
4766 #| msgid "\"gzipped\""
4767 msgid "gzipped"
4768 msgstr "\"гзип-овано\""
4770 #: libraries/display_export.lib.php:317
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "\"bzipped\""
4773 msgid "bzipped"
4774 msgstr "\"бзип-овано\""
4776 #: libraries/display_export.lib.php:326
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Save as file"
4779 msgid "View output as text"
4780 msgstr "Сачувај као датотеку"
4782 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4783 #: libraries/export/codegen.php:37
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Format"
4786 msgid "Format:"
4787 msgstr "Формат"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:336
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Transformation options"
4792 msgid "Format-specific options:"
4793 msgstr "Опције трансформације"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:337
4796 msgid ""
4797 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4798 "options for other formats."
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Encoding Conversion:"
4804 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4806 #: libraries/display_import.lib.php:66
4807 msgid ""
4808 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4809 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4810 "browsers."
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/display_import.lib.php:76
4814 msgid "The file is being processed, please be patient."
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/display_import.lib.php:98
4818 msgid ""
4819 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4820 "not available."
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/display_import.lib.php:129
4824 #, fuzzy
4825 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4826 msgid "Importing into the current server"
4827 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4829 #: libraries/display_import.lib.php:131
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Importing into the database \"%s\""
4832 msgstr "База не постоји"
4834 #: libraries/display_import.lib.php:133
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid "Importing into the table \"%s\""
4837 msgstr "База не постоји"
4839 #: libraries/display_import.lib.php:139
4840 #, fuzzy
4841 #| msgid "File to import"
4842 msgid "File to Import:"
4843 msgstr "Датотека за увоз"
4845 #: libraries/display_import.lib.php:156
4846 #, php-format
4847 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/display_import.lib.php:158
4851 msgid ""
4852 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4853 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/display_import.lib.php:178
4857 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4858 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4860 #: libraries/display_import.lib.php:208
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "Partial import"
4863 msgid "Partial Import:"
4864 msgstr "Делимични увоз"
4866 #: libraries/display_import.lib.php:214
4867 #, php-format
4868 msgid ""
4869 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4870 msgstr ""
4871 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4872 "позиције %d."
4874 #: libraries/display_import.lib.php:221
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid ""
4877 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4878 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4879 #| "files, however it can break transactions."
4880 msgid ""
4881 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4882 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4883 "however it can break transactions.)</i>"
4884 msgstr ""
4885 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4886 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4887 "стране може покварити трансакције."
4889 #: libraries/display_import.lib.php:228
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4892 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4893 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4895 #: libraries/display_import.lib.php:250
4896 msgid "Format-Specific Options:"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4900 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4901 msgid "Language"
4902 msgstr "Језик"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4905 #, php-format
4906 msgid "%d is not valid row number."
4907 msgstr "%d није исправан број реда."
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "row(s) starting from record #"
4912 msgid "row(s) starting from row #"
4913 msgstr " редова почев од реда"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4916 msgid "horizontal"
4917 msgstr "хоризонталном"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4920 msgid "horizontal (rotated headers)"
4921 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4924 msgid "vertical"
4925 msgstr "вертикалном"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4928 #, php-format
4929 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4930 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4933 msgid "Sort by key"
4934 msgstr "Сортирај по кључу"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4937 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4938 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4939 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4940 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4941 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4942 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4943 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4944 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4945 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4946 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4947 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4948 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4949 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4950 #: tbl_structure.php:845
4951 msgid "Options"
4952 msgstr "Опције"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "Partial Texts"
4957 msgid "Partial texts"
4958 msgstr "Део текста"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4961 #, fuzzy
4962 #| msgid "Full Texts"
4963 msgid "Full texts"
4964 msgstr "Пун текст"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Relational key"
4969 msgstr "Релациона схема"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "Relational schema"
4974 msgid "Relational display column"
4975 msgstr "Релациона схема"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4978 msgid "Show binary contents"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4982 msgid "Show BLOB contents"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4986 #: tbl_change.php:321
4987 msgid "Hide"
4988 msgstr "Сакриј"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4991 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4992 msgid "Browser transformation"
4993 msgstr "Транформације читача"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4996 msgid "Copy"
4997 msgstr "Копирај"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5000 msgid "The row has been deleted"
5001 msgstr "Ред је обрисан"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5004 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5005 msgid "Kill"
5006 msgstr "Обустави"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5009 msgid "in query"
5010 msgstr "у упиту"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5013 msgid "Showing rows"
5014 msgstr "Приказ записа"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5017 msgid "total"
5018 msgstr "укупно"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
5021 #, php-format
5022 msgid "Query took %01.4f sec"
5023 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5026 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5027 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5028 msgid "Change"
5029 msgstr "Промени"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5032 msgid "Query results operations"
5033 msgstr "Операције на резултатима упита"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5036 msgid "Print view (with full texts)"
5037 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "Display PDF schema"
5042 msgid "Display chart"
5043 msgstr "Прикажи PDF схему"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Create view"
5048 msgstr "Направи релацију"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5051 msgid "Link not found"
5052 msgstr "Веза није пронађена"
5054 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5055 msgid "Version information"
5056 msgstr "Информације о верзији"
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5059 msgid "Data home directory"
5060 msgstr "Основни директоријум података"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5063 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5064 msgstr ""
5065 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5068 msgid "Data files"
5069 msgstr "Датотеке са подацима"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5072 msgid "Autoextend increment"
5073 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5076 msgid ""
5077 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5078 "when it becomes full."
5079 msgstr ""
5080 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5081 "се напуне."
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5084 msgid "Buffer pool size"
5085 msgstr "Величина прихватника"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5088 msgid ""
5089 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5090 "tables."
5091 msgstr ""
5092 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5093 "индекса својих табела."
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5096 msgid "Buffer Pool"
5097 msgstr "Скуп прихватника"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5100 msgid "InnoDB Status"
5101 msgstr "InnoDB статус"
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5104 msgid "Buffer Pool Usage"
5105 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5108 msgid "pages"
5109 msgstr "страна"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5112 msgid "Free pages"
5113 msgstr "Слободне стране"
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5116 msgid "Dirty pages"
5117 msgstr "Прљаве стране"
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5120 msgid "Pages containing data"
5121 msgstr "Стране са подацима"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5124 msgid "Pages to be flushed"
5125 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5128 msgid "Busy pages"
5129 msgstr "Заузете стране"
5131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5132 msgid "Latched pages"
5133 msgstr "Забрављене стране"
5135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5136 msgid "Buffer Pool Activity"
5137 msgstr "Активност скупа прихватника"
5139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5140 msgid "Read requests"
5141 msgstr "Захтеви за читање"
5143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5144 msgid "Write requests"
5145 msgstr "Захтеви за упис"
5147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5148 msgid "Read misses"
5149 msgstr "Промашаји при читању"
5151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5152 msgid "Write waits"
5153 msgstr "Чекања на упис"
5155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5156 msgid "Read misses in %"
5157 msgstr "Промашаји читања у %"
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5160 msgid "Write waits in %"
5161 msgstr "Чекања на упис у %"
5163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5164 msgid "Data pointer size"
5165 msgstr "Величина показивача података"
5167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5168 msgid ""
5169 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5170 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5171 msgstr ""
5172 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5173 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5176 msgid "Automatic recovery mode"
5177 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5180 msgid ""
5181 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5182 "myisam-recover server startup option."
5183 msgstr ""
5184 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5185 "сервера опцијом --myisam-recover."
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5188 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5189 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5192 msgid ""
5193 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5194 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5195 "INFILE)."
5196 msgstr ""
5197 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5198 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5199 "INFILE операција)."
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5202 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5203 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5205 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5206 msgid ""
5207 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5208 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5209 "method."
5210 msgstr ""
5211 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5212 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5213 "метод кеширања кључева"
5215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5216 msgid "Repair threads"
5217 msgstr "Нити поправке"
5219 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5220 msgid ""
5221 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5222 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5223 msgstr ""
5224 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5225 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5228 msgid "Sort buffer size"
5229 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5231 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5232 msgid ""
5233 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5234 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5235 msgstr ""
5236 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5237 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5240 msgid "Garbage Threshold"
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5244 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5248 #: server_synchronize.php:1159
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Port"
5251 msgstr "Сортирање"
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5254 msgid ""
5255 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5256 "will disable HTTP communication with the daemon."
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5260 msgid "Repository Threshold"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5264 msgid ""
5265 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5266 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5267 "specified."
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5271 msgid "Temp Blob Timeout"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5275 msgid ""
5276 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5277 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5281 msgid "Temp Log Threshold"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5285 msgid ""
5286 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5287 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5288 "specified."
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5292 msgid "Max Keep Alive"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5296 msgid ""
5297 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5298 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5302 msgid "Metadata Headers"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5306 msgid ""
5307 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5308 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5312 #, php-format
5313 msgid ""
5314 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5315 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5319 #, fuzzy
5320 #| msgid "Relations"
5321 msgid "Related Links"
5322 msgstr "Релације"
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5325 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5329 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5333 msgid "Index cache size"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5337 msgid ""
5338 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5339 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5343 msgid "Record cache size"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5347 msgid ""
5348 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5349 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5350 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Log cache size"
5356 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5359 msgid ""
5360 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5361 "transaction log data. The default is 16MB."
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5365 msgid "Log file threshold"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5369 msgid ""
5370 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5371 "default value is 16MB."
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5375 msgid "Transaction buffer size"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5379 msgid ""
5380 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5381 "buffers of this size). The default is 1MB."
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5385 msgid "Checkpoint frequency"
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5389 msgid ""
5390 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5391 "performed. The default value is 24MB."
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5395 msgid "Data log threshold"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5399 msgid ""
5400 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5401 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5402 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5403 "that can be stored in the database."
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5407 msgid "Garbage threshold"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5411 msgid ""
5412 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5413 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Log buffer size"
5419 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5422 msgid ""
5423 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5424 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5425 "required to write a data log."
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5429 msgid "Data file grow size"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5433 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5437 msgid "Row file grow size"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5441 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5445 msgid "Log file count"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5449 msgid ""
5450 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5451 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5452 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5453 "number."
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5457 #, php-format
5458 msgid ""
5459 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5460 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5464 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5468 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5469 msgstr ""
5471 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "Lines terminated by"
5474 msgid "Columns separated with:"
5475 msgstr "Линије се завршавају са"
5477 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "Fields enclosed by"
5480 msgid "Columns enclosed with:"
5481 msgstr "Поља ограничена са"
5483 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Fields escaped by"
5486 msgid "Columns escaped with:"
5487 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5489 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Lines terminated by"
5492 msgid "Lines terminated with:"
5493 msgstr "Линије се завршавају са"
5495 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5496 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5497 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5498 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "Replace NULL by"
5501 msgid "Replace NULL with:"
5502 msgstr "Замени NULL са"
5504 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5505 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/export/excel.php:32
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Excel edition"
5511 msgid "Excel edition:"
5512 msgstr "Excel издање"
5514 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5515 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5516 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Data dump options"
5519 msgstr "Опције за извоз базе"
5521 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5522 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5523 msgid "Dumping data for table"
5524 msgstr "Приказ података табеле"
5526 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5527 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5528 msgid "Table structure for table"
5529 msgstr "Структура табеле"
5531 #: libraries/export/latex.php:13
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5534 msgid "Content of table @TABLE@"
5535 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5537 #: libraries/export/latex.php:14
5538 msgid "(continued)"
5539 msgstr "(настављено)"
5541 #: libraries/export/latex.php:15
5542 #, fuzzy
5543 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5544 msgid "Structure of table @TABLE@"
5545 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5547 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5548 #: libraries/export/sql.php:87
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Transformation options"
5551 msgid "Object creation options"
5552 msgstr "Опције трансформације"
5554 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Table caption"
5557 msgid "Table caption (continued)"
5558 msgstr "Коментар табеле"
5560 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5561 #: libraries/export/sql.php:40
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Disable foreign key checks"
5564 msgid "Display foreign key relationships"
5565 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5567 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Displaying Column Comments"
5570 msgid "Display comments"
5571 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5573 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5574 #: libraries/export/sql.php:44
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "Available MIME types"
5577 msgid "Display MIME types"
5578 msgstr "Доступни MIME-типови"
5580 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5581 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5582 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5583 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5584 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5585 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5586 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5587 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5588 msgid "Host"
5589 msgstr "Домаћин"
5591 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5592 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5593 msgid "Generation Time"
5594 msgstr "Време креирања"
5596 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5597 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5598 msgid "Server version"
5599 msgstr "Верзија сервера"
5601 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5602 #: libraries/export/xml.php:112
5603 msgid "PHP Version"
5604 msgstr "верзија PHP-a"
5606 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5607 msgid "MediaWiki Table"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/pdf.php:17
5611 msgid "PDF"
5612 msgstr "PDF"
5614 #: libraries/export/pdf.php:23
5615 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5616 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5618 #: libraries/export/pdf.php:24
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "Report title"
5621 msgid "Report title:"
5622 msgstr "Наслов извештаја"
5624 #: libraries/export/php_array.php:16
5625 msgid "PHP array"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/export/sql.php:33
5629 msgid ""
5630 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5631 "and server version)</i>"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/export/sql.php:35
5635 #, fuzzy
5636 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5637 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5638 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5640 #: libraries/export/sql.php:37
5641 msgid ""
5642 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5643 "checked"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/export/sql.php:65
5647 msgid ""
5648 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5652 #: libraries/export/sql.php:107
5653 #, fuzzy, php-format
5654 #| msgid "Statements"
5655 msgid "Add %s statement"
5656 msgstr "Име"
5658 #: libraries/export/sql.php:91
5659 #, fuzzy
5660 #| msgid "Statements"
5661 msgid "Add statements:"
5662 msgstr "Име"
5664 #: libraries/export/sql.php:111
5665 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/export/sql.php:123
5669 msgid ""
5670 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5671 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/export/sql.php:136
5675 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/export/sql.php:138
5679 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/export/sql.php:140
5683 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5684 msgstr ""
5686 #: libraries/export/sql.php:147
5687 msgid "Function to use when dumping data:"
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/export/sql.php:151
5691 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/export/sql.php:154
5695 msgid ""
5696 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5697 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5698 "(1,2,3)</code>"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/export/sql.php:155
5702 msgid ""
5703 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5704 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5705 "(7,8,9)</code>"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/export/sql.php:156
5709 msgid ""
5710 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5711 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/export/sql.php:157
5715 msgid ""
5716 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5717 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/export/sql.php:167
5721 msgid ""
5722 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5723 "0x616263)</i>"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/export/sql.php:171
5727 msgid ""
5728 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5729 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5733 msgid "Procedures"
5734 msgstr "Процедуре"
5736 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5737 msgid "Functions"
5738 msgstr "Функције"
5740 #: libraries/export/sql.php:683
5741 msgid "Constraints for dumped tables"
5742 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5744 #: libraries/export/sql.php:692
5745 msgid "Constraints for table"
5746 msgstr "Ограничења за табеле"
5748 #: libraries/export/sql.php:792
5749 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5750 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5752 #: libraries/export/sql.php:804
5753 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5754 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5756 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5757 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5758 msgid "Triggers"
5759 msgstr "Окидачи"
5761 #: libraries/export/sql.php:873
5762 msgid "Structure for view"
5763 msgstr "Структура за поглед (view)"
5765 #: libraries/export/sql.php:882
5766 msgid "Stand-in structure for view"
5767 msgstr "Структура која замењује поглед"
5769 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5770 msgid "XML"
5771 msgstr "XML"
5773 #: libraries/export/xml.php:30
5774 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/export/xml.php:40
5778 #, fuzzy
5779 #| msgid "View"
5780 msgid "Views"
5781 msgstr "Поглед"
5783 #: libraries/export/xml.php:47
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Export contents"
5786 msgstr "Тип извоза"
5788 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5789 #: libraries/footer.inc.php:194
5790 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5791 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5793 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5794 msgid "SQL result"
5795 msgstr "SQL резултат"
5797 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5798 msgid "Generated by"
5799 msgstr "Генерисао"
5801 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5802 #: tbl_get_field.php:34
5803 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5804 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5806 #: libraries/import.lib.php:1141
5807 msgid ""
5808 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/import.lib.php:1142
5812 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/import.lib.php:1143
5816 msgid ""
5817 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/import.lib.php:1144
5821 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5822 msgstr ""
5824 #: libraries/import.lib.php:1147
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Go to database"
5827 msgstr "База не постоји"
5829 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5830 msgid "settings"
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/import.lib.php:1169
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Go to table"
5836 msgstr "База не постоји"
5838 #: libraries/import.lib.php:1178
5839 msgid "Go to view"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5843 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5844 msgid ""
5845 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5846 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/import/csv.php:39
5850 msgid ""
5851 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5852 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5853 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/import/csv.php:41
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "Column names"
5859 msgid "Column names: "
5860 msgstr "Имена колона"
5862 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5863 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5864 #, php-format
5865 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5866 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5868 #: libraries/import/csv.php:121
5869 #, php-format
5870 msgid ""
5871 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5872 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5876 #, php-format
5877 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5878 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5880 #: libraries/import/csv.php:314
5881 #, fuzzy, php-format
5882 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5883 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5884 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5886 #: libraries/import/docsql.php:27
5887 msgid "DocSQL"
5888 msgstr "DocSQL"
5890 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5891 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5892 msgid "Table name"
5893 msgstr "Назив табеле"
5895 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5896 #: view_create.php:147
5897 msgid "Column names"
5898 msgstr "Имена колона"
5900 #: libraries/import/ldi.php:56
5901 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5902 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5904 #: libraries/import/ods.php:28
5905 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import/ods.php:29
5909 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/import/sql.php:32
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "SQL compatibility mode"
5915 msgid "SQL compatibility mode:"
5916 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5918 #: libraries/import/sql.php:42
5919 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5923 msgid ""
5924 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5925 "the issue and try again."
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "None"
5931 msgctxt "None encoding conversion"
5932 msgid "None"
5933 msgstr "нема"
5935 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5936 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5937 msgid "Convert to Kana"
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5941 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5942 #: tbl_structure.php:563
5943 msgid "Primary"
5944 msgstr "Примарни"
5946 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5947 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5948 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5949 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5950 msgid "Index"
5951 msgstr "Кључ"
5953 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5954 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5955 #: tbl_structure.php:569
5956 msgid "Fulltext"
5957 msgstr "Текст кључ"
5959 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5960 msgid "No change"
5961 msgstr "Нема измена"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5964 msgid "Charset"
5965 msgstr "Карактер сет"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5968 #: tbl_change.php:549
5969 msgid "Binary"
5970 msgstr "Бинарни"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5973 msgid "Bulgarian"
5974 msgstr "Бугарски"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5977 msgid "Simplified Chinese"
5978 msgstr "Поједностављени кинески"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5981 msgid "Traditional Chinese"
5982 msgstr "Традиционални кинески"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5985 msgid "case-insensitive"
5986 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5989 msgid "case-sensitive"
5990 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5993 msgid "Croatian"
5994 msgstr "Хрватски"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5997 msgid "Czech"
5998 msgstr "Чешки"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6001 msgid "Danish"
6002 msgstr "Дански"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6005 msgid "English"
6006 msgstr "Енглески"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6009 msgid "Esperanto"
6010 msgstr "Есперанто"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6013 msgid "Estonian"
6014 msgstr "Естонски"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6017 msgid "German"
6018 msgstr "Немачки"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6021 msgid "dictionary"
6022 msgstr "речник"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6025 msgid "phone book"
6026 msgstr "телефонски именик"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6029 msgid "Hungarian"
6030 msgstr "Мађарски"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6033 msgid "Icelandic"
6034 msgstr "Исландски"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6037 msgid "Japanese"
6038 msgstr "Јапански"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6041 msgid "Latvian"
6042 msgstr "Летонски"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6045 msgid "Lithuanian"
6046 msgstr "Литвански"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6049 msgid "Korean"
6050 msgstr "Корејски"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6053 msgid "Persian"
6054 msgstr "Персијски"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6057 msgid "Polish"
6058 msgstr "Пољски"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6061 msgid "West European"
6062 msgstr "Западноевропски"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6065 msgid "Romanian"
6066 msgstr "Румунски"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6069 msgid "Slovak"
6070 msgstr "Словачки"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6073 msgid "Slovenian"
6074 msgstr "Словеначи"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6077 msgid "Spanish"
6078 msgstr "Шпански"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6081 msgid "Traditional Spanish"
6082 msgstr "Традиционални шпански"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6085 msgid "Swedish"
6086 msgstr "Шведски"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6089 msgid "Thai"
6090 msgstr "Тајски"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6093 msgid "Turkish"
6094 msgstr "Турски"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6097 msgid "Ukrainian"
6098 msgstr "Украјински"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6101 msgid "Unicode"
6102 msgstr "Уникод"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6107 msgid "multilingual"
6108 msgstr "вишејезички"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6111 msgid "Central European"
6112 msgstr "Централноевропски"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6115 msgid "Russian"
6116 msgstr "Руски"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6119 msgid "Baltic"
6120 msgstr "Балтички"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6123 msgid "Armenian"
6124 msgstr "Јерменски"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6127 msgid "Cyrillic"
6128 msgstr "Ћирилични"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6131 msgid "Arabic"
6132 msgstr "Арапски"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6135 msgid "Hebrew"
6136 msgstr "Хебрејски"
6138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6139 msgid "Georgian"
6140 msgstr "Грузијски"
6142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6143 msgid "Greek"
6144 msgstr "Грчки"
6146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6147 msgid "Czech-Slovak"
6148 msgstr "Чешко-словачки"
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6151 msgid "unknown"
6152 msgstr "непознат"
6154 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6155 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6156 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6157 msgid "Home"
6158 msgstr "Почетна страна"
6160 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6161 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6162 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6163 msgid "Log out"
6164 msgstr "Одјављивање"
6166 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6167 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6169 msgid "Reload navigation frame"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "This format has no options"
6175 msgid "This format has no options"
6176 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6178 #: libraries/relation.lib.php:83
6179 msgid "not OK"
6180 msgstr "није у реду"
6182 #: libraries/relation.lib.php:88
6183 msgid "Enabled"
6184 msgstr "Омогућено"
6186 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6187 #: pmd_relation_new.php:68
6188 msgid "General relation features"
6189 msgstr "Опште особине релација"
6191 #: libraries/relation.lib.php:111
6192 msgid "Display Features"
6193 msgstr "Прикажи особине"
6195 #: libraries/relation.lib.php:117
6196 msgid "Creation of PDFs"
6197 msgstr "Прављење PDF-ova"
6199 #: libraries/relation.lib.php:121
6200 msgid "Displaying Column Comments"
6201 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6203 #: libraries/relation.lib.php:126
6204 msgid ""
6205 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6206 msgstr ""
6207 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6209 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6210 msgid "Bookmarked SQL query"
6211 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6213 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6214 msgid "SQL history"
6215 msgstr "SQL историјат"
6217 #: libraries/relation.lib.php:147
6218 msgid "User preferences"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/relation.lib.php:151
6222 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/relation.lib.php:153
6226 msgid ""
6227 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/relation.lib.php:154
6231 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/relation.lib.php:155
6235 msgid ""
6236 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6237 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/relation.lib.php:156
6241 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/relation.lib.php:1179
6245 msgid "no description"
6246 msgstr "нема описа"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6249 msgid "Slave configuration"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6253 msgid "Change or reconfigure master server"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6257 msgid ""
6258 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6259 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6265 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6266 #: server_synchronize.php:1167
6267 msgid "User name"
6268 msgstr "Име корисника"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Master status"
6273 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Slave status"
6278 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6281 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6282 msgid "Variable"
6283 msgstr "Променљива"
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6286 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6287 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6288 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6289 msgid "Value"
6290 msgstr "Вредност"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6293 msgid "Server ID"
6294 msgstr "ИД сервера"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6297 msgid ""
6298 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6299 "this list."
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6303 msgid "Add slave replication user"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6307 msgid "Any user"
6308 msgstr "Било који корисник"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6312 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6313 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6314 msgid "Use text field"
6315 msgstr "Користи текст поље"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6318 msgid "Any host"
6319 msgstr "Било који домаћин"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6322 msgid "Local"
6323 msgstr "Локални"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6326 msgid "This Host"
6327 msgstr "Овај сервер"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6330 msgid "Use Host Table"
6331 msgstr "Користи табелу домаћина"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6334 msgid ""
6335 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6336 "table are used instead."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6340 msgid "Generate Password"
6341 msgstr "Направи лозинку"
6343 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6344 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6346 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6347 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6348 #, fuzzy, php-format
6349 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6350 msgid "The %s table doesn't exist!"
6351 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6353 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6354 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6356 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6357 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6358 #, php-format
6359 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6360 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6362 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6363 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6364 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6365 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6366 #, fuzzy, php-format
6367 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6368 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6369 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6371 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6372 msgid "This page does not contain any tables!"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6376 msgid "SCHEMA ERROR: "
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6381 msgid "Relational schema"
6382 msgstr "Релациона схема"
6384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6385 msgid "Table of contents"
6386 msgstr "Садржај"
6388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6391 #: tbl_structure.php:200
6392 msgid "Attributes"
6393 msgstr "Атрибути"
6395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6397 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6398 msgid "Extra"
6399 msgstr "Додатно"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6402 msgid "Create a page"
6403 msgstr "Направи нову страну"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Page number:"
6408 msgid "Page name"
6409 msgstr "Број стране:"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6412 #, fuzzy
6413 #| msgid "Automatic layout"
6414 msgid "Automatic layout based on"
6415 msgstr "Аутоматски распоред"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6418 msgid "Internal relations"
6419 msgstr "Унутрашње релације"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6422 msgid "FOREIGN KEY"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6426 msgid "Please choose a page to edit"
6427 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Select All"
6432 msgid "Select page"
6433 msgstr "Изабери све"
6435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6436 msgid "Select Tables"
6437 msgstr "Изабери табеле"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "Relational schema"
6442 msgid "Display relational schema"
6443 msgstr "Релациона схема"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6446 msgid "Select Export Relational Type"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6450 msgid "Show grid"
6451 msgstr "Прикажи мрежу"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6454 msgid "Show color"
6455 msgstr "Прикажи боју"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6458 msgid "Show dimension of tables"
6459 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6462 msgid "Display all tables with the same width"
6463 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6466 msgid "Only show keys"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6470 msgid "Landscape"
6471 msgstr "Положено"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6474 msgid "Portrait"
6475 msgstr "Усправно"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Creation"
6480 msgid "Orientation"
6481 msgstr "Направљено"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6484 msgid "Paper size"
6485 msgstr "Димензије папира"
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6488 msgid ""
6489 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6490 "like to delete those references?"
6491 msgstr ""
6492 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6493 "обришете те референце?"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6496 msgid "Toggle scratchboard"
6497 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6499 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6500 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6501 msgid "ltr"
6502 msgstr "ltr"
6504 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6505 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6506 #, php-format
6507 msgid "Unknown language: %1$s."
6508 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6510 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "Server"
6513 msgid "Current Server"
6514 msgstr "Сервер"
6516 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6517 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6518 msgid "Binary log"
6519 msgstr "Бинарни дневник"
6521 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6522 msgid "Processes"
6523 msgstr "Процеси"
6525 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6526 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6527 msgid "Variables"
6528 msgstr "Променљиве"
6530 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6531 msgid "Charsets"
6532 msgstr "Кодне стране"
6534 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6535 msgid "Engines"
6536 msgstr "Складиштења"
6538 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6539 #: server_synchronize.php:1098
6540 msgid "Synchronize"
6541 msgstr ""
6543 #: libraries/server_links.inc.php:99
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "General relation features"
6546 msgid "Settings"
6547 msgstr "Опште особине релација"
6549 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Source database"
6552 msgstr "Претраживање базе"
6554 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6555 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6556 msgid "Current server"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6560 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6561 msgid "Remote server"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6565 msgid "Difference"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Target database"
6571 msgstr "Претраживање базе"
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6574 #, php-format
6575 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6576 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6579 #, php-format
6580 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6581 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6584 #, fuzzy
6585 #| msgid "Column names"
6586 msgid "Columns"
6587 msgstr "Имена колона"
6589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6590 msgid "Bookmark this SQL query"
6591 msgstr "Запамти SQL-упит"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6594 msgid "Let every user access this bookmark"
6595 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6598 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6599 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6602 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6603 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6606 msgid "Delimiter"
6607 msgstr "Граничник"
6609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6610 msgid " Show this query here again "
6611 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6613 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6614 msgid "Submit"
6615 msgstr "Пошаљи"
6617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6618 msgid "View only"
6619 msgstr "Види само"
6621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6622 msgid "Location of the text file"
6623 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6625 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6626 msgid "web server upload directory"
6627 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6630 msgid ""
6631 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6632 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6633 msgstr ""
6634 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6635 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6637 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6638 msgid ""
6639 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6640 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6641 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6642 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6643 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6644 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6645 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6646 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6647 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6648 msgstr ""
6649 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6650 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6651 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6652 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6653 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6654 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6655 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6656 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6657 "секцији:"
6659 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6660 msgid "BEGIN CUT"
6661 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6663 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6664 msgid "END CUT"
6665 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6667 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6668 msgid "BEGIN RAW"
6669 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6671 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6672 msgid "END RAW"
6673 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6675 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6676 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6680 msgid "Unclosed quote"
6681 msgstr "Наводник није затворен"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6684 msgid "Invalid Identifer"
6685 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6687 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6688 msgid "Unknown Punctuation String"
6689 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6691 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6692 #, php-format
6693 msgid ""
6694 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6695 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6696 msgstr ""
6697 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6698 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6700 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6701 msgid "Table seems to be empty!"
6702 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6704 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6705 #, php-format
6706 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6710 msgid "Length/Values"
6711 msgstr "Дужина/Вредност*"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid ""
6716 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6717 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6718 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6719 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6720 msgid ""
6721 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6722 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6723 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6724 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6725 msgstr ""
6726 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6727 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6728 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6729 "\\'b')."
6731 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6732 msgid ""
6733 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6734 "escaping or quotes, using this format: a"
6735 msgstr ""
6736 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6737 "наводника у овом облику: а"
6739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6743 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6744 msgstr ""
6745 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6746 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6749 msgid "Transformation options"
6750 msgstr "Опције трансформације"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6753 msgid ""
6754 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6755 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6756 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6757 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6758 msgstr ""
6759 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6760 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6761 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6762 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6764 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6765 msgid "ENUM or SET data too long?"
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6769 msgid "Get more editing space"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "None"
6775 msgctxt "for default"
6776 msgid "None"
6777 msgstr "нема"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6780 msgid "As defined:"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6787 "author what %s does."
6788 msgstr ""
6789 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6792 #: tbl_operations.php:352
6793 msgid "Storage Engine"
6794 msgstr "Погон складиштења"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6797 msgid "PARTITION definition"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6801 #, fuzzy, php-format
6802 #| msgid "Add %s field(s)"
6803 msgid "Add %s column(s)"
6804 msgstr "Додај %s поља"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "You have to add at least one field."
6809 msgid "You have to add at least one column."
6810 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6813 #, fuzzy
6814 msgid "+ Add a new value"
6815 msgstr "Додај новог корисника"
6817 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6818 msgid "Event"
6819 msgstr "Догађаји"
6821 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6822 #, fuzzy
6823 #| msgid ""
6824 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6825 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6826 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6827 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6828 msgid ""
6829 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6830 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6831 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6832 "need to set the first option to the empty string."
6833 msgstr ""
6834 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6835 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6836 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6837 "стринг"
6839 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6840 msgid ""
6841 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6842 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6843 msgstr ""
6844 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6845 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6847 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6848 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6849 msgid ""
6850 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6851 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6852 msgstr ""
6853 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6854 "пикселима (чува оригинални однос)"
6856 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6857 msgid "Displays a link to download this image."
6858 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6860 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid ""
6863 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6864 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6865 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6866 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6867 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6868 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6869 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6870 #| "done using gmdate() function."
6871 msgid ""
6872 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6873 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6874 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6875 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6876 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6877 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6878 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6879 "gmdate() function."
6880 msgstr ""
6881 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6882 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6883 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6884 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6885 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6886 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6887 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6888 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6890 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid ""
6893 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6894 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6895 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6896 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6897 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6898 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6899 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6900 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6901 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6902 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6903 msgid ""
6904 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6905 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6906 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6907 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6908 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6909 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6910 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6911 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6912 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6913 "(Default 1)."
6914 msgstr ""
6915 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6916 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6917 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6918 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6919 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6920 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6921 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6922 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6923 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6925 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid ""
6928 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6929 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6930 msgid ""
6931 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6932 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6933 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6935 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid ""
6938 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6939 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6940 #| "third options are the width and the height in pixels."
6941 msgid ""
6942 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6943 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6944 "third options are the width and the height in pixels."
6945 msgstr ""
6946 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6947 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6948 "висина."
6950 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid ""
6953 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6954 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6955 #| "for the link."
6956 msgid ""
6957 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6958 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6959 "the link."
6960 msgstr ""
6961 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6962 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6964 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6965 msgid ""
6966 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6967 "standard dotted format."
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6971 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6972 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6974 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6975 msgid ""
6976 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6977 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6978 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6979 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6980 "(Default: \"...\")."
6981 msgstr ""
6982 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6983 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6984 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6985 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6987 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "General relation features"
6990 msgid "Manage your settings"
6991 msgstr "Опште особине релација"
6993 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Modifications have been saved"
6996 msgid "Configuration has been saved"
6997 msgstr "Измене су сачуване"
6999 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7003 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7009 msgid "Could not save configuration"
7010 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7012 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7013 msgid ""
7014 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7015 "import it for current session?"
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7019 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7020 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7022 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7023 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7024 msgid "Error in ZIP archive:"
7025 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7027 #: main.php:68
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid "General relation features"
7030 msgid "General Settings"
7031 msgstr "Опште особине релација"
7033 #: main.php:105
7034 msgid "MySQL connection collation"
7035 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7037 #: main.php:121
7038 msgid "Appearance Settings"
7039 msgstr ""
7041 #: main.php:141
7042 msgid "Background color"
7043 msgstr ""
7045 #: main.php:142
7046 msgid "Choose..."
7047 msgstr ""
7049 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid "General relation features"
7052 msgid "More settings"
7053 msgstr "Опште особине релација"
7055 #: main.php:176
7056 msgid "Protocol version"
7057 msgstr "Верзија протокола"
7059 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7060 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7061 #: server_processlist.php:61
7062 msgid "User"
7063 msgstr "Корисник"
7065 #: main.php:182
7066 msgid "MySQL charset"
7067 msgstr "MySQL сет карактера"
7069 #: main.php:194
7070 msgid "Web server"
7071 msgstr ""
7073 #: main.php:200
7074 msgid "MySQL client version"
7075 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7077 #: main.php:202
7078 #, fuzzy
7079 msgid "PHP extension"
7080 msgstr "верзија PHP-a"
7082 #: main.php:208
7083 msgid "Show PHP information"
7084 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7086 #: main.php:223
7087 msgid "Wiki"
7088 msgstr ""
7090 #: main.php:226
7091 msgid "Official Homepage"
7092 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7094 #: main.php:227
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Attributes"
7097 msgid "Contribute"
7098 msgstr "Атрибути"
7100 #: main.php:228
7101 msgid "Get support"
7102 msgstr ""
7104 #: main.php:229
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "No change"
7107 msgid "List of changes"
7108 msgstr "Нема измена"
7110 #: main.php:253
7111 msgid ""
7112 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7113 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7114 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7115 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7116 msgstr ""
7117 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7118 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7119 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7120 "сигурносни ризик."
7122 #: main.php:261
7123 msgid ""
7124 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7125 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7126 "corrupted!"
7127 msgstr ""
7128 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7129 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7131 #: main.php:269
7132 msgid ""
7133 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7134 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7135 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7136 msgstr ""
7137 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7138 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7139 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7141 #: main.php:277
7142 msgid ""
7143 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7144 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7145 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7146 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7147 msgstr ""
7149 #: main.php:284
7150 msgid ""
7151 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7152 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7153 msgstr ""
7155 #: main.php:292
7156 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7157 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7159 #: main.php:300
7160 msgid ""
7161 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7162 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7163 "has been configured."
7164 msgstr ""
7166 #: main.php:309
7167 #, fuzzy, php-format
7168 #| msgid ""
7169 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7170 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7171 msgid ""
7172 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7173 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7174 msgstr ""
7175 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7176 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7178 #: main.php:324
7179 msgid ""
7180 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7181 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7182 "automatically."
7183 msgstr ""
7185 #: main.php:339
7186 #, php-format
7187 msgid ""
7188 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7189 "This may cause unpredictable behavior."
7190 msgstr ""
7191 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7192 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7194 #: main.php:351
7195 #, php-format
7196 msgid ""
7197 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7198 "issues."
7199 msgstr ""
7201 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7202 msgid "No databases"
7203 msgstr "База не постоји"
7205 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Clear"
7208 msgstr "Календар"
7210 #: navigation.php:277
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Filter"
7213 msgstr "Датотеке"
7215 #: navigation.php:277
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "table name"
7218 msgid "filter tables by name"
7219 msgstr "назив табеле"
7221 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Create table"
7224 msgctxt "short form"
7225 msgid "Create table"
7226 msgstr "Направи табелу"
7228 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7229 msgid "Please select a database"
7230 msgstr "Изаберите базу"
7232 #: pmd_general.php:75
7233 msgid "Show/Hide left menu"
7234 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7236 #: pmd_general.php:79
7237 msgid "Save position"
7238 msgstr "Сачувај позицију"
7240 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7241 msgid "Create table"
7242 msgstr "Направи табелу"
7244 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7245 msgid "Create relation"
7246 msgstr "Направи релацију"
7248 #: pmd_general.php:91
7249 msgid "Reload"
7250 msgstr "Поново учитај"
7252 #: pmd_general.php:94
7253 msgid "Help"
7254 msgstr "Помоћ"
7256 #: pmd_general.php:98
7257 msgid "Angular links"
7258 msgstr "Угласте везе"
7260 #: pmd_general.php:98
7261 msgid "Direct links"
7262 msgstr "Директне везе"
7264 #: pmd_general.php:102
7265 msgid "Snap to grid"
7266 msgstr "Држи се мреже"
7268 #: pmd_general.php:106
7269 msgid "Small/Big All"
7270 msgstr "Све мало/велико"
7272 #: pmd_general.php:110
7273 msgid "Toggle small/big"
7274 msgstr "Промени мало/велико"
7276 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7277 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7278 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7280 #: pmd_general.php:121
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Submit Query"
7283 msgid "Build Query"
7284 msgstr "Изврши SQL упит"
7286 #: pmd_general.php:126
7287 msgid "Move Menu"
7288 msgstr "Премести мени"
7290 #: pmd_general.php:138
7291 msgid "Hide/Show all"
7292 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7294 #: pmd_general.php:142
7295 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7296 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7298 #: pmd_general.php:182
7299 msgid "Number of tables"
7300 msgstr "Број табела"
7302 #: pmd_general.php:419
7303 msgid "Delete relation"
7304 msgstr "Обриши релацију"
7306 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Relation deleted"
7309 msgid "Relation operator"
7310 msgstr "Релација обрисана"
7312 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7313 #: pmd_general.php:770
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Export"
7316 msgid "Except"
7317 msgstr "Извоз"
7319 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7320 #: pmd_general.php:776
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "in query"
7323 msgid "subquery"
7324 msgstr "у упиту"
7326 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Rename to"
7329 msgstr "Промени име табеле у "
7331 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "User name"
7334 msgid "New name"
7335 msgstr "Име корисника"
7337 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Create"
7340 msgid "Aggregate"
7341 msgstr "Направи"
7343 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7344 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7345 #: tbl_select.php:115
7346 msgid "Operator"
7347 msgstr "Оператор"
7349 #: pmd_general.php:811
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Table options"
7352 msgid "Active options"
7353 msgstr "Опције табеле"
7355 #: pmd_help.php:26
7356 msgid "To select relation, click :"
7357 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7359 #: pmd_help.php:28
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid ""
7362 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7363 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7364 #| "appropriate field name."
7365 msgid ""
7366 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7367 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7368 "appropriate column name."
7369 msgstr ""
7370 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7371 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7372 "одговарајућег поља."
7374 #: pmd_pdf.php:34
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Page has been created"
7377 msgstr "Табела %s је одбачена"
7379 #: pmd_pdf.php:37
7380 msgid "Page creation failed"
7381 msgstr ""
7383 #: pmd_pdf.php:89
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "pages"
7386 msgid "Page"
7387 msgstr "страна"
7389 #: pmd_pdf.php:99
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Import files"
7392 msgid "Import from selected page"
7393 msgstr "Увоз датотека"
7395 #: pmd_pdf.php:100
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Export/Import to scale"
7398 msgid "Export to selected page"
7399 msgstr "Извор/увоз у размери"
7401 #: pmd_pdf.php:102
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Create a new index"
7404 msgid "Create a page and export to it"
7405 msgstr "Направи нови кључ"
7407 #: pmd_pdf.php:111
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "User name"
7410 msgid "New page name: "
7411 msgstr "Име корисника"
7413 #: pmd_pdf.php:114
7414 msgid "Export/Import to scale"
7415 msgstr "Извор/увоз у размери"
7417 #: pmd_pdf.php:119
7418 msgid "recommended"
7419 msgstr "препоручено"
7421 #: pmd_relation_new.php:29
7422 msgid "Error: relation already exists."
7423 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7425 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7426 msgid "Error: Relation not added."
7427 msgstr "Грешка: релација није додата."
7429 #: pmd_relation_new.php:62
7430 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7431 msgstr ""
7433 #: pmd_relation_new.php:84
7434 msgid "Internal relation added"
7435 msgstr "Додата интерна релација"
7437 #: pmd_relation_upd.php:55
7438 msgid "Relation deleted"
7439 msgstr "Релација обрисана"
7441 #: pmd_save_pos.php:44
7442 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7443 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7445 #: pmd_save_pos.php:52
7446 msgid "Modifications have been saved"
7447 msgstr "Измене су сачуване"
7449 #: prefs_forms.php:78
7450 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7451 msgstr ""
7453 #: prefs_manage.php:80
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7456 msgid "Could not import configuration"
7457 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7459 #: prefs_manage.php:112
7460 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7461 msgstr ""
7463 #: prefs_manage.php:128
7464 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7465 msgstr ""
7467 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7468 msgid "Saved on: @DATE@"
7469 msgstr ""
7471 #: prefs_manage.php:239
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Import files"
7474 msgid "Import from file"
7475 msgstr "Увоз датотека"
7477 #: prefs_manage.php:245
7478 msgid "Import from browser's storage"
7479 msgstr ""
7481 #: prefs_manage.php:248
7482 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7483 msgstr ""
7485 #: prefs_manage.php:254
7486 msgid "You have no saved settings!"
7487 msgstr ""
7489 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7490 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7491 msgstr ""
7493 #: prefs_manage.php:263
7494 msgid "Merge with current configuration"
7495 msgstr ""
7497 #: prefs_manage.php:277
7498 #, php-format
7499 msgid ""
7500 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7501 "script%s."
7502 msgstr ""
7504 #: prefs_manage.php:302
7505 msgid "Save to browser's storage"
7506 msgstr ""
7508 #: prefs_manage.php:306
7509 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7510 msgstr ""
7512 #: prefs_manage.php:308
7513 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7514 msgstr ""
7516 #: prefs_manage.php:323
7517 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7518 msgstr ""
7520 #: querywindow.php:93
7521 msgid "Import files"
7522 msgstr "Увоз датотека"
7524 #: querywindow.php:104
7525 msgid "All"
7526 msgstr "Све"
7528 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7529 #, php-format
7530 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7531 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7533 #: schema_export.php:45
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7536 msgid "File doesn't exist"
7537 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7539 #: server_binlog.php:106
7540 msgid "Select binary log to view"
7541 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7543 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7544 msgid "Files"
7545 msgstr "Датотеке"
7547 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7548 #: server_processlist.php:58
7549 msgid "Truncate Shown Queries"
7550 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7552 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7553 #: server_processlist.php:58
7554 msgid "Show Full Queries"
7555 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7557 #: server_binlog.php:199
7558 msgid "Log name"
7559 msgstr "Назив дневника"
7561 #: server_binlog.php:200
7562 msgid "Position"
7563 msgstr "Позиција"
7565 #: server_binlog.php:201
7566 msgid "Event type"
7567 msgstr "Врста догађаја"
7569 #: server_binlog.php:203
7570 msgid "Original position"
7571 msgstr "Оригинална позиција"
7573 #: server_binlog.php:204
7574 msgid "Information"
7575 msgstr "Информације"
7577 #: server_collations.php:39
7578 msgid "Character Sets and Collations"
7579 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7581 #: server_databases.php:64
7582 msgid "No databases selected."
7583 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7585 #: server_databases.php:75
7586 #, php-format
7587 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7588 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7590 #: server_databases.php:100
7591 msgid "Databases statistics"
7592 msgstr "Статистика базе"
7594 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7595 #: server_replication.php:207
7596 msgid "Master replication"
7597 msgstr ""
7599 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7600 msgid "Slave replication"
7601 msgstr ""
7603 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7604 msgid "Enable Statistics"
7605 msgstr "Укључи статистике"
7607 #: server_databases.php:261
7608 msgid ""
7609 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7610 "between the web server and the MySQL server."
7611 msgstr ""
7612 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7613 "веб и MySQL сервера."
7615 #: server_engines.php:47
7616 msgid "Storage Engines"
7617 msgstr "Погони складиштења"
7619 #: server_export.php:20
7620 msgid "View dump (schema) of databases"
7621 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7623 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7624 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7625 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7627 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7628 #: server_privileges.php:522
7629 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7630 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7632 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7633 #: server_privileges.php:528
7634 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7635 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7637 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7638 #: server_privileges.php:521
7639 msgid "Allows creating new databases and tables."
7640 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7642 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7643 #: server_privileges.php:527
7644 msgid "Allows creating stored routines."
7645 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7647 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7648 msgid "Allows creating new tables."
7649 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7651 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7652 #: server_privileges.php:525
7653 msgid "Allows creating temporary tables."
7654 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7656 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7657 #: server_privileges.php:561
7658 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7659 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7661 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7662 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7663 #: server_privileges.php:537
7664 msgid "Allows creating new views."
7665 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7667 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7668 #: server_privileges.php:513
7669 msgid "Allows deleting data."
7670 msgstr "Дозвољава брисање података."
7672 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7673 #: server_privileges.php:524
7674 msgid "Allows dropping databases and tables."
7675 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7677 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7678 msgid "Allows dropping tables."
7679 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7681 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7682 #: server_privileges.php:541
7683 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7684 msgstr ""
7686 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7687 #: server_privileges.php:529
7688 msgid "Allows executing stored routines."
7689 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7691 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7692 #: server_privileges.php:516
7693 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7694 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7696 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7697 msgid ""
7698 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7699 msgstr ""
7700 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7701 "привилегија."
7703 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7704 #: server_privileges.php:523
7705 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7706 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7708 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7709 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7710 msgid "Allows inserting and replacing data."
7711 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7713 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7714 #: server_privileges.php:556
7715 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7716 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7718 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7719 #: server_privileges.php:655
7720 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7721 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7723 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7724 #: server_privileges.php:643
7725 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7726 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7728 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7729 #: server_privileges.php:649
7730 msgid ""
7731 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7732 "execute per hour."
7733 msgstr ""
7734 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7735 "изврши на сат."
7737 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7738 #: server_privileges.php:661
7739 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7740 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7742 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7743 #: server_privileges.php:551
7744 msgid "Allows viewing processes of all users"
7745 msgstr ""
7747 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7748 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7749 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7750 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7752 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7753 #: server_privileges.php:552
7754 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7755 msgstr ""
7756 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7758 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7759 #: server_privileges.php:559
7760 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7761 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7763 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7764 #: server_privileges.php:560
7765 msgid "Needed for the replication slaves."
7766 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7768 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7769 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7770 msgid "Allows reading data."
7771 msgstr "Дозвољава читање података."
7773 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7774 #: server_privileges.php:554
7775 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7776 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7778 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7779 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7780 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7781 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7783 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7784 #: server_privileges.php:553
7785 msgid "Allows shutting down the server."
7786 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7788 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7789 #: server_privileges.php:550
7790 msgid ""
7791 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7792 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7793 "killing threads of other users."
7794 msgstr ""
7795 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7796 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7797 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7799 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7800 #: server_privileges.php:542
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7803 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7805 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7806 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7807 msgid "Allows changing data."
7808 msgstr "Дозвољава измену података."
7810 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7811 msgid "No privileges."
7812 msgstr "Нема привилегија."
7814 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "None"
7817 msgctxt "None privileges"
7818 msgid "None"
7819 msgstr "нема"
7821 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7822 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7823 msgid "Table-specific privileges"
7824 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7826 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7827 #: server_privileges.php:1627
7828 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7829 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7831 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7832 msgid "Global privileges"
7833 msgstr "Глобалне привилегије"
7835 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7836 msgid "Database-specific privileges"
7837 msgstr "Привилегије везане за базу"
7839 #: server_privileges.php:617
7840 msgid "Administration"
7841 msgstr "Администрација"
7843 #: server_privileges.php:637
7844 msgid "Resource limits"
7845 msgstr "Ограничења ресурса"
7847 #: server_privileges.php:638
7848 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7849 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7851 #: server_privileges.php:715
7852 msgid "Login Information"
7853 msgstr "Подаци о пријави"
7855 #: server_privileges.php:809
7856 msgid "Do not change the password"
7857 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7859 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "No user(s) found."
7862 msgid "No user found."
7863 msgstr "Корисник није нађен."
7865 #: server_privileges.php:886
7866 #, php-format
7867 msgid "The user %s already exists!"
7868 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7870 #: server_privileges.php:969
7871 msgid "You have added a new user."
7872 msgstr "Додали сте новог корисника."
7874 #: server_privileges.php:1199
7875 #, php-format
7876 msgid "You have updated the privileges for %s."
7877 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7879 #: server_privileges.php:1223
7880 #, php-format
7881 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7882 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7884 #: server_privileges.php:1259
7885 #, php-format
7886 msgid "The password for %s was changed successfully."
7887 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7889 #: server_privileges.php:1279
7890 #, php-format
7891 msgid "Deleting %s"
7892 msgstr "Бришем %s"
7894 #: server_privileges.php:1293
7895 msgid "No users selected for deleting!"
7896 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7898 #: server_privileges.php:1296
7899 msgid "Reloading the privileges"
7900 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7902 #: server_privileges.php:1314
7903 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7904 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7906 #: server_privileges.php:1349
7907 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7908 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7910 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7911 msgid "Edit Privileges"
7912 msgstr "Промени привилегије"
7914 #: server_privileges.php:1369
7915 msgid "Revoke"
7916 msgstr "Забрани"
7918 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7919 #: server_privileges.php:2260
7920 msgid "Any"
7921 msgstr "Било који"
7923 #: server_privileges.php:1487
7924 msgid "User overview"
7925 msgstr "Преглед корисника"
7927 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7928 #: server_privileges.php:2170
7929 msgid "Grant"
7930 msgstr "Омогући"
7932 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7933 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7934 msgid "Add a new User"
7935 msgstr "Додај новог корисника"
7937 #: server_privileges.php:1701
7938 msgid "Remove selected users"
7939 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7941 #: server_privileges.php:1704
7942 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7943 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7945 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7946 #: server_privileges.php:1707
7947 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7948 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7950 #: server_privileges.php:1728
7951 #, php-format
7952 msgid ""
7953 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7954 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7955 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7956 "%sreload the privileges%s before you continue."
7957 msgstr ""
7958 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7959 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7960 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7961 "привилегије%s пре него што наставите."
7963 #: server_privileges.php:1781
7964 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7965 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7967 #: server_privileges.php:1821
7968 msgid "Column-specific privileges"
7969 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7971 #: server_privileges.php:2022
7972 msgid "Add privileges on the following database"
7973 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7975 #: server_privileges.php:2040
7976 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7977 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7979 #: server_privileges.php:2043
7980 msgid "Add privileges on the following table"
7981 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7983 #: server_privileges.php:2100
7984 msgid "Change Login Information / Copy User"
7985 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7987 #: server_privileges.php:2103
7988 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7989 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7991 #: server_privileges.php:2105
7992 msgid "... keep the old one."
7993 msgstr "... сачувај старе."
7995 #: server_privileges.php:2106
7996 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7997 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7999 #: server_privileges.php:2107
8000 msgid ""
8001 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8002 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8004 #: server_privileges.php:2108
8005 msgid ""
8006 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8007 "afterwards."
8008 msgstr ""
8009 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8011 #: server_privileges.php:2131
8012 msgid "Database for user"
8013 msgstr "База за корисника"
8015 #: server_privileges.php:2135
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "None"
8018 msgctxt "Create none database for user"
8019 msgid "None"
8020 msgstr "нема"
8022 #: server_privileges.php:2136
8023 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8024 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8026 #: server_privileges.php:2137
8027 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8028 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8030 #: server_privileges.php:2140
8031 #, fuzzy, php-format
8032 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8033 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8035 #: server_privileges.php:2163
8036 #, php-format
8037 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8038 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8040 #: server_privileges.php:2271
8041 msgid "global"
8042 msgstr "глобално"
8044 #: server_privileges.php:2273
8045 msgid "database-specific"
8046 msgstr "Специфично за базу"
8048 #: server_privileges.php:2275
8049 msgid "wildcard"
8050 msgstr "џокер"
8052 #: server_processlist.php:29
8053 #, php-format
8054 msgid "Thread %s was successfully killed."
8055 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8057 #: server_processlist.php:31
8058 #, php-format
8059 msgid ""
8060 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8061 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8063 #: server_processlist.php:60
8064 msgid "ID"
8065 msgstr "ID"
8067 #: server_replication.php:49
8068 msgid "Unknown error"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:56
8072 #, php-format
8073 msgid "Unable to connect to master %s."
8074 msgstr ""
8076 #: server_replication.php:63
8077 msgid ""
8078 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:69
8082 msgid "Unable to change master"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:72
8086 #, php-format
8087 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8088 msgstr ""
8090 #: server_replication.php:180
8091 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8092 msgstr ""
8094 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Show master status"
8097 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8099 #: server_replication.php:185
8100 msgid "Show connected slaves"
8101 msgstr ""
8103 #: server_replication.php:208
8104 #, php-format
8105 msgid ""
8106 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8107 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8108 msgstr ""
8110 #: server_replication.php:215
8111 msgid "Master configuration"
8112 msgstr ""
8114 #: server_replication.php:216
8115 msgid ""
8116 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8117 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8118 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8119 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8120 "replicated. Please select the mode:"
8121 msgstr ""
8123 #: server_replication.php:219
8124 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:220
8128 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:223
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Please select databases:"
8134 msgstr "Изаберите базу"
8136 #: server_replication.php:226
8137 msgid ""
8138 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8139 "and please restart the MySQL server afterwards."
8140 msgstr ""
8142 #: server_replication.php:228
8143 msgid ""
8144 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8145 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8146 "master"
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:291
8150 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8151 msgstr ""
8153 #: server_replication.php:294
8154 msgid "Slave IO Thread not running!"
8155 msgstr ""
8157 #: server_replication.php:303
8158 msgid ""
8159 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8160 msgstr ""
8162 #: server_replication.php:306
8163 msgid "See slave status table"
8164 msgstr ""
8166 #: server_replication.php:309
8167 msgid "Synchronize databases with master"
8168 msgstr ""
8170 #: server_replication.php:320
8171 msgid "Control slave:"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:323
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Full start"
8177 msgstr "Текст кључ"
8179 #: server_replication.php:323
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Full stop"
8182 msgstr "Текст кључ"
8184 #: server_replication.php:324
8185 msgid "Reset slave"
8186 msgstr ""
8188 #: server_replication.php:326
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Structure only"
8191 msgid "Start SQL Thread only"
8192 msgstr "Само структура"
8194 #: server_replication.php:328
8195 msgid "Stop SQL Thread only"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:331
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Structure only"
8201 msgid "Start IO Thread only"
8202 msgstr "Само структура"
8204 #: server_replication.php:333
8205 msgid "Stop IO Thread only"
8206 msgstr ""
8208 #: server_replication.php:338
8209 msgid "Error management:"
8210 msgstr ""
8212 #: server_replication.php:340
8213 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8214 msgstr ""
8216 #: server_replication.php:342
8217 msgid "Skip current error"
8218 msgstr ""
8220 #: server_replication.php:343
8221 msgid "Skip next"
8222 msgstr ""
8224 #: server_replication.php:346
8225 msgid "errors."
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:361
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8232 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:46
8236 msgid ""
8237 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8238 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8239 "statements from the transaction."
8240 msgstr ""
8241 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8242 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8243 "сместе изразе из трансакције."
8245 #: server_status.php:47
8246 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8247 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8249 #: server_status.php:48
8250 msgid ""
8251 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8252 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8253 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8254 "based instead of disk-based."
8255 msgstr ""
8256 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8257 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8258 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8259 "базиране у меморији уместо на диску."
8261 #: server_status.php:49
8262 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8263 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8265 #: server_status.php:50
8266 msgid ""
8267 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8268 "while executing statements."
8269 msgstr ""
8270 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8271 "извршавао изразе."
8273 #: server_status.php:51
8274 msgid ""
8275 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8276 "(probably duplicate key)."
8277 msgstr ""
8278 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8279 "(вероватно дуплирани кључ)."
8281 #: server_status.php:52
8282 msgid ""
8283 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8284 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8285 msgstr ""
8286 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8287 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8289 #: server_status.php:53
8290 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8291 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8293 #: server_status.php:54
8294 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8295 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8297 #: server_status.php:55
8298 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8299 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8301 #: server_status.php:56
8302 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8303 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8305 #: server_status.php:57
8306 msgid ""
8307 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8308 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8309 "indicates the number of time tables have been discovered."
8310 msgstr ""
8311 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8312 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8313 "означава број пута када је откривена табела."
8315 #: server_status.php:58
8316 msgid ""
8317 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8318 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8319 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8320 msgstr ""
8321 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8322 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8323 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8325 #: server_status.php:59
8326 msgid ""
8327 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8328 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8329 msgstr ""
8330 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8331 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8333 #: server_status.php:60
8334 msgid ""
8335 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8336 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8337 "if you are doing an index scan."
8338 msgstr ""
8339 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8340 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8341 "скенирање индекса."
8343 #: server_status.php:61
8344 msgid ""
8345 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8346 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8347 msgstr ""
8348 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8349 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8351 #: server_status.php:62
8352 msgid ""
8353 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8354 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8355 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8356 "you have joins that don't use keys properly."
8357 msgstr ""
8358 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8359 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8360 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8361 "који не користе кључеве прописно."
8363 #: server_status.php:63
8364 msgid ""
8365 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8366 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8367 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8368 "advantage of the indexes you have."
8369 msgstr ""
8370 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8371 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8372 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8373 "постојеће индексе."
8375 #: server_status.php:64
8376 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8377 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8379 #: server_status.php:65
8380 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8381 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8383 #: server_status.php:66
8384 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8385 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8387 #: server_status.php:67
8388 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8389 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8391 #: server_status.php:68
8392 msgid "The number of pages currently dirty."
8393 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8395 #: server_status.php:69
8396 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8397 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8399 #: server_status.php:70
8400 msgid "The number of free pages."
8401 msgstr "Број слободних страна."
8403 #: server_status.php:71
8404 msgid ""
8405 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8406 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8407 "reason."
8408 msgstr ""
8409 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8410 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8411 "нити уклоњене."
8413 #: server_status.php:72
8414 msgid ""
8415 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8416 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8417 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8418 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8419 msgstr ""
8420 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8421 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8422 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8423 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8425 #: server_status.php:73
8426 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8427 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8429 #: server_status.php:74
8430 msgid ""
8431 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8432 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8433 msgstr ""
8434 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8435 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8437 #: server_status.php:75
8438 msgid ""
8439 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8440 "InnoDB does a sequential full table scan."
8441 msgstr ""
8442 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8443 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8445 #: server_status.php:76
8446 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8447 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8449 #: server_status.php:77
8450 msgid ""
8451 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8452 "and had to do a single-page read."
8453 msgstr ""
8454 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8455 "је морао да ради читање појединачне стране."
8457 #: server_status.php:78
8458 msgid ""
8459 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8460 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8461 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8462 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8463 "properly, this value should be small."
8464 msgstr ""
8465 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8466 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8467 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8468 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8469 "ова вредност ви требало да је ниска."
8471 #: server_status.php:79
8472 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8473 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8475 #: server_status.php:80
8476 msgid "The number of fsync() operations so far."
8477 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8479 #: server_status.php:81
8480 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8481 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8483 #: server_status.php:82
8484 msgid "The current number of pending reads."
8485 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8487 #: server_status.php:83
8488 msgid "The current number of pending writes."
8489 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8491 #: server_status.php:84
8492 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8493 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8495 #: server_status.php:85
8496 msgid "The total number of data reads."
8497 msgstr "Укупан број читања података."
8499 #: server_status.php:86
8500 msgid "The total number of data writes."
8501 msgstr "Укупан број уписа података."
8503 #: server_status.php:87
8504 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8505 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8507 #: server_status.php:88
8508 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8509 msgstr ""
8510 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8511 "у ову сврху."
8513 #: server_status.php:89
8514 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8515 msgstr ""
8516 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8517 "у ову сврху."
8519 #: server_status.php:90
8520 msgid ""
8521 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8522 "wait for it to be flushed before continuing."
8523 msgstr ""
8524 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8525 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8527 #: server_status.php:91
8528 msgid "The number of log write requests."
8529 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8531 #: server_status.php:92
8532 msgid "The number of physical writes to the log file."
8533 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8535 #: server_status.php:93
8536 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8537 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8539 #: server_status.php:94
8540 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8541 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8543 #: server_status.php:95
8544 msgid "Pending log file writes."
8545 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8547 #: server_status.php:96
8548 msgid "The number of bytes written to the log file."
8549 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8551 #: server_status.php:97
8552 msgid "The number of pages created."
8553 msgstr "Број направљених страна."
8555 #: server_status.php:98
8556 msgid ""
8557 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8558 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8559 msgstr ""
8560 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8561 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8562 "конвертују у бајтове."
8564 #: server_status.php:99
8565 msgid "The number of pages read."
8566 msgstr "Број прочитаних страна."
8568 #: server_status.php:100
8569 msgid "The number of pages written."
8570 msgstr "Број записаних страна."
8572 #: server_status.php:101
8573 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8574 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8576 #: server_status.php:102
8577 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8578 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8580 #: server_status.php:103
8581 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8582 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8584 #: server_status.php:104
8585 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8586 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8588 #: server_status.php:105
8589 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8590 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8592 #: server_status.php:106
8593 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8594 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8596 #: server_status.php:107
8597 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8598 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8600 #: server_status.php:108
8601 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8602 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8604 #: server_status.php:109
8605 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8606 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8608 #: server_status.php:110
8609 msgid ""
8610 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8611 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8612 msgstr ""
8613 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8614 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8616 #: server_status.php:111
8617 msgid ""
8618 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8619 "determine how much of the key cache is in use."
8620 msgstr ""
8621 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8622 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8624 #: server_status.php:112
8625 msgid ""
8626 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8627 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8628 "one time."
8629 msgstr ""
8630 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8631 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8632 "исто време."
8634 #: server_status.php:113
8635 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8636 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8638 #: server_status.php:114
8639 msgid ""
8640 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8641 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8642 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8643 msgstr ""
8644 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8645 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8646 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8648 #: server_status.php:115
8649 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8650 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8652 #: server_status.php:116
8653 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8654 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8656 #: server_status.php:117
8657 msgid ""
8658 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8659 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8660 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8661 msgstr ""
8662 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8663 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8664 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8666 #: server_status.php:118
8667 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8668 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8670 #: server_status.php:119
8671 msgid ""
8672 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8673 "table cache value is probably too small."
8674 msgstr ""
8675 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8676 "вероватно премали."
8678 #: server_status.php:120
8679 msgid "The number of files that are open."
8680 msgstr "Број отворених датотека."
8682 #: server_status.php:121
8683 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8684 msgstr ""
8685 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8687 #: server_status.php:122
8688 msgid "The number of tables that are open."
8689 msgstr "Број отворених табела."
8691 #: server_status.php:123
8692 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8693 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8695 #: server_status.php:124
8696 msgid "The amount of free memory for query cache."
8697 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8699 #: server_status.php:125
8700 msgid "The number of cache hits."
8701 msgstr "Број погодака из кеша."
8703 #: server_status.php:126
8704 msgid "The number of queries added to the cache."
8705 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8707 #: server_status.php:127
8708 msgid ""
8709 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8710 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8711 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8712 "decide which queries to remove from the cache."
8713 msgstr ""
8714 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8715 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8716 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8717 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8719 #: server_status.php:128
8720 msgid ""
8721 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8722 "query_cache_type setting)."
8723 msgstr ""
8724 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8725 "подешавања query_cache_type)."
8727 #: server_status.php:129
8728 msgid "The number of queries registered in the cache."
8729 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8731 #: server_status.php:130
8732 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8733 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8735 #: server_status.php:131
8736 msgctxt "$strShowStatusReset"
8737 msgid "Reset"
8738 msgstr "Ресет"
8740 #: server_status.php:132
8741 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8742 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8744 #: server_status.php:133
8745 msgid ""
8746 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8747 "should carefully check the indexes of your tables."
8748 msgstr ""
8749 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8750 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8752 #: server_status.php:134
8753 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8754 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8756 #: server_status.php:135
8757 msgid ""
8758 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8759 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8760 msgstr ""
8761 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8762 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8764 #: server_status.php:136
8765 msgid ""
8766 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8767 "critical even if this is big.)"
8768 msgstr ""
8769 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8770 "чак ни када је ово велико)"
8772 #: server_status.php:137
8773 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8774 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8776 #: server_status.php:138
8777 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8778 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8780 #: server_status.php:139
8781 msgid ""
8782 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8783 "retried transactions."
8784 msgstr ""
8785 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8786 "покушала трансакције."
8788 #: server_status.php:140
8789 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8790 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8792 #: server_status.php:141
8793 msgid ""
8794 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8795 "create."
8796 msgstr ""
8797 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8798 "покренуте."
8800 #: server_status.php:142
8801 msgid ""
8802 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8803 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8805 #: server_status.php:143
8806 msgid ""
8807 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8808 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8809 "system variable."
8810 msgstr ""
8811 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8812 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8813 "системске променљиве sort_buffer_size."
8815 #: server_status.php:144
8816 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8817 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8819 #: server_status.php:145
8820 msgid "The number of sorted rows."
8821 msgstr "Број сортираних редова."
8823 #: server_status.php:146
8824 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8825 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8827 #: server_status.php:147
8828 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8829 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8831 #: server_status.php:148
8832 msgid ""
8833 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8834 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8835 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8836 "tables or use replication."
8837 msgstr ""
8838 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8839 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8840 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8841 "табеле или да користите репликацију."
8843 #: server_status.php:149
8844 msgid ""
8845 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8846 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8847 "raise your thread_cache_size."
8848 msgstr ""
8849 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8850 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8851 "ваш thread_cache_size."
8853 #: server_status.php:150
8854 msgid "The number of currently open connections."
8855 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8857 #: server_status.php:151
8858 msgid ""
8859 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8860 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8861 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8862 "implementation.)"
8863 msgstr ""
8864 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8865 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8866 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8867 "перформансама.)"
8869 #: server_status.php:152
8870 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8871 msgstr "Број нити које нису успаване."
8873 #: server_status.php:163
8874 msgid "Runtime Information"
8875 msgstr "Информације о току рада"
8877 #: server_status.php:375
8878 msgid "Handler"
8879 msgstr "Руковалац"
8881 #: server_status.php:376
8882 msgid "Query cache"
8883 msgstr "Кеш упита"
8885 #: server_status.php:377
8886 msgid "Threads"
8887 msgstr "Нити"
8889 #: server_status.php:379
8890 msgid "Temporary data"
8891 msgstr "Привремени подаци"
8893 #: server_status.php:380
8894 msgid "Delayed inserts"
8895 msgstr "Одложена уметања"
8897 #: server_status.php:381
8898 msgid "Key cache"
8899 msgstr "Кеш кључева"
8901 #: server_status.php:382
8902 msgid "Joins"
8903 msgstr "Спојеви"
8905 #: server_status.php:384
8906 msgid "Sorting"
8907 msgstr "Сортирање"
8909 #: server_status.php:386
8910 msgid "Transaction coordinator"
8911 msgstr "Координатор трансакција"
8913 #: server_status.php:397
8914 msgid "Flush (close) all tables"
8915 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8917 #: server_status.php:399
8918 msgid "Show open tables"
8919 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8921 #: server_status.php:404
8922 msgid "Show slave hosts"
8923 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8925 #: server_status.php:410
8926 msgid "Show slave status"
8927 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8929 #: server_status.php:415
8930 msgid "Flush query cache"
8931 msgstr "Очисти кеш упита"
8933 #: server_status.php:420
8934 msgid "Show processes"
8935 msgstr "Прикажи листу процеса"
8937 #: server_status.php:470
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Reset"
8940 msgctxt "for Show status"
8941 msgid "Reset"
8942 msgstr "Поништи"
8944 #: server_status.php:476
8945 #, php-format
8946 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8947 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8949 #: server_status.php:486
8950 msgid ""
8951 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8952 "b> process."
8953 msgstr ""
8955 #: server_status.php:488
8956 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8957 msgstr ""
8959 #: server_status.php:490
8960 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8961 msgstr ""
8963 #: server_status.php:492
8964 msgid ""
8965 "For further information about replication status on the server, please visit "
8966 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8967 msgstr ""
8969 #: server_status.php:509
8970 msgid ""
8971 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8972 "this MySQL server since its startup."
8973 msgstr ""
8974 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8975 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8977 #: server_status.php:514
8978 msgid "Traffic"
8979 msgstr "Саобраћај"
8981 #: server_status.php:514
8982 msgid ""
8983 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8984 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8985 msgstr ""
8986 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8987 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8989 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8990 #: server_status.php:683
8991 msgid "per hour"
8992 msgstr "на сат"
8994 #: server_status.php:520
8995 msgid "Received"
8996 msgstr "Примљено"
8998 #: server_status.php:530
8999 msgid "Sent"
9000 msgstr "Послато"
9002 #: server_status.php:559
9003 msgid "Connections"
9004 msgstr "Конекције"
9006 #: server_status.php:566
9007 msgid "max. concurrent connections"
9008 msgstr "макс. истовремених веза"
9010 #: server_status.php:573
9011 msgid "Failed attempts"
9012 msgstr "Неуспелих покушаја"
9014 #: server_status.php:587
9015 msgid "Aborted"
9016 msgstr "Прекинуто"
9018 #: server_status.php:616
9019 #, php-format
9020 msgid ""
9021 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9022 "server."
9023 msgstr ""
9024 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9026 #: server_status.php:626
9027 msgid "per minute"
9028 msgstr "у минуту"
9030 #: server_status.php:627
9031 msgid "per second"
9032 msgstr "у секунди"
9034 #: server_status.php:682
9035 msgid "Query type"
9036 msgstr "Врста упита"
9038 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Show query chart"
9041 msgstr "SQL упит"
9043 #: server_status.php:723
9044 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9045 msgstr ""
9047 #: server_status.php:867
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Replication status"
9050 msgstr "Репликација"
9052 #: server_synchronize.php:92
9053 msgid "Could not connect to the source"
9054 msgstr ""
9056 #: server_synchronize.php:95
9057 msgid "Could not connect to the target"
9058 msgstr ""
9060 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9061 #: tbl_get_field.php:19
9062 #, php-format
9063 msgid "'%s' database does not exist."
9064 msgstr ""
9066 #: server_synchronize.php:263
9067 msgid "Structure Synchronization"
9068 msgstr ""
9070 #: server_synchronize.php:270
9071 msgid "Data Synchronization"
9072 msgstr ""
9074 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9075 msgid "not present"
9076 msgstr ""
9078 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Structure Difference"
9081 msgstr "Структура за поглед (view)"
9083 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Data Difference"
9086 msgstr "Структура за поглед (view)"
9088 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9089 msgid "Add column(s)"
9090 msgstr ""
9092 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9093 msgid "Remove column(s)"
9094 msgstr ""
9096 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9097 msgid "Alter column(s)"
9098 msgstr ""
9100 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9101 msgid "Remove index(s)"
9102 msgstr ""
9104 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9105 msgid "Apply index(s)"
9106 msgstr ""
9108 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9109 msgid "Update row(s)"
9110 msgstr ""
9112 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9113 msgid "Insert row(s)"
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9117 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9121 msgid "Apply Selected Changes"
9122 msgstr ""
9124 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9125 msgid "Synchronize Databases"
9126 msgstr ""
9128 #: server_synchronize.php:462
9129 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9130 msgstr ""
9132 #: server_synchronize.php:940
9133 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9134 msgstr ""
9136 #: server_synchronize.php:1001
9137 msgid "The following queries have been executed:"
9138 msgstr ""
9140 #: server_synchronize.php:1118
9141 msgid "Enter manually"
9142 msgstr ""
9144 #: server_synchronize.php:1119
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "max. concurrent connections"
9147 msgid "Current connection"
9148 msgstr "макс. истовремених веза"
9150 #: server_synchronize.php:1148
9151 #, php-format
9152 msgid "Configuration: %s"
9153 msgstr ""
9155 #: server_synchronize.php:1163
9156 msgid "Socket"
9157 msgstr ""
9159 #: server_synchronize.php:1209
9160 msgid ""
9161 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9162 "database will remain unchanged."
9163 msgstr ""
9165 #: server_variables.php:34
9166 msgid "Server variables and settings"
9167 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9169 #: server_variables.php:54
9170 msgid "Session value"
9171 msgstr "Вредност сесије"
9173 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9174 msgid "Global value"
9175 msgstr "Глобална вредност"
9177 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9178 msgid "Download"
9179 msgstr ""
9181 #: setup/frames/index.inc.php:49
9182 msgid "Cannot load or save configuration"
9183 msgstr ""
9185 #: setup/frames/index.inc.php:50
9186 msgid ""
9187 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9188 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9189 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9190 msgstr ""
9192 #: setup/frames/index.inc.php:57
9193 msgid ""
9194 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9195 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9196 msgstr ""
9198 #: setup/frames/index.inc.php:60
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9202 "link[/a] to use a secure connection."
9203 msgstr ""
9205 #: setup/frames/index.inc.php:64
9206 msgid "Insecure connection"
9207 msgstr ""
9209 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9210 msgid "Overview"
9211 msgstr ""
9213 #: setup/frames/index.inc.php:96
9214 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9215 msgstr ""
9217 #: setup/frames/index.inc.php:136
9218 msgid "There are no configured servers"
9219 msgstr ""
9221 #: setup/frames/index.inc.php:144
9222 msgid "New server"
9223 msgstr ""
9225 #: setup/frames/index.inc.php:173
9226 msgid "Default language"
9227 msgstr ""
9229 #: setup/frames/index.inc.php:183
9230 msgid "let the user choose"
9231 msgstr ""
9233 #: setup/frames/index.inc.php:194
9234 msgid "- none -"
9235 msgstr ""
9237 #: setup/frames/index.inc.php:197
9238 msgid "Default server"
9239 msgstr ""
9241 #: setup/frames/index.inc.php:207
9242 msgid "End of line"
9243 msgstr ""
9245 #: setup/frames/index.inc.php:212
9246 msgid "Display"
9247 msgstr ""
9249 #: setup/frames/index.inc.php:216
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Load"
9252 msgstr "Локални"
9254 #: setup/frames/index.inc.php:227
9255 #, fuzzy
9256 msgid "phpMyAdmin homepage"
9257 msgstr "phpMyAdmin документација"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:228
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Donate"
9262 msgstr "Подаци"
9264 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9265 msgid "Edit server"
9266 msgstr ""
9268 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Add a new server"
9271 msgstr "Додај новог корисника"
9273 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9274 msgid "Warning"
9275 msgstr ""
9277 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9278 msgid "Submitted form contains errors"
9279 msgstr ""
9281 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9282 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9283 msgstr ""
9285 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9286 msgid "Ignore errors"
9287 msgstr ""
9289 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Show form"
9292 msgstr "Прикажи боју"
9294 #: setup/lib/index.lib.php:119
9295 msgid ""
9296 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9297 msgstr ""
9299 #: setup/lib/index.lib.php:126
9300 msgid ""
9301 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9302 "not respond."
9303 msgstr ""
9305 #: setup/lib/index.lib.php:143
9306 msgid "Got invalid version string from server"
9307 msgstr ""
9309 #: setup/lib/index.lib.php:150
9310 msgid "Unparsable version string"
9311 msgstr ""
9313 #: setup/lib/index.lib.php:162
9314 #, php-format
9315 msgid ""
9316 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9317 "version is %s, released on %s."
9318 msgstr ""
9320 #: setup/lib/index.lib.php:165
9321 msgid "No newer stable version is available"
9322 msgstr ""
9324 #: setup/lib/index.lib.php:250
9325 #, php-format
9326 msgid ""
9327 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9328 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9329 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9330 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9331 msgstr ""
9333 #: setup/lib/index.lib.php:252
9334 msgid ""
9335 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9336 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9337 "you don't need to remember it."
9338 msgstr ""
9340 #: setup/lib/index.lib.php:253
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9344 "unavailable on this system."
9345 msgstr ""
9347 #: setup/lib/index.lib.php:255
9348 msgid ""
9349 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9350 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9351 msgstr ""
9353 #: setup/lib/index.lib.php:256
9354 #, php-format
9355 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9356 msgstr ""
9358 #: setup/lib/index.lib.php:258
9359 #, php-format
9360 msgid ""
9361 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9362 "unavailable on this system."
9363 msgstr ""
9365 #: setup/lib/index.lib.php:260
9366 #, php-format
9367 msgid ""
9368 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9369 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9370 "(currently %d)."
9371 msgstr ""
9373 #: setup/lib/index.lib.php:262
9374 #, php-format
9375 msgid ""
9376 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9377 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9378 msgstr ""
9380 #: setup/lib/index.lib.php:264
9381 #, php-format
9382 msgid ""
9383 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9384 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9385 msgstr ""
9387 #: setup/lib/index.lib.php:266
9388 #, php-format
9389 msgid ""
9390 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9391 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9392 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9393 "of users, including you, are connected to."
9394 msgstr ""
9396 #: setup/lib/index.lib.php:268
9397 #, php-format
9398 msgid ""
9399 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9400 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9401 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9402 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9403 "http[/kbd]."
9404 msgstr ""
9406 #: setup/lib/index.lib.php:270
9407 #, php-format
9408 msgid ""
9409 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9410 "system."
9411 msgstr ""
9413 #: setup/lib/index.lib.php:272
9414 #, php-format
9415 msgid ""
9416 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9417 "system."
9418 msgstr ""
9420 #: setup/lib/index.lib.php:296
9421 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9422 msgstr ""
9424 #: setup/lib/index.lib.php:306
9425 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9426 msgstr ""
9428 #: setup/lib/index.lib.php:331
9429 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9430 msgstr ""
9432 #: setup/lib/index.lib.php:351
9433 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9434 msgstr ""
9436 #: setup/lib/index.lib.php:358
9437 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9438 msgstr ""
9440 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9441 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9442 msgid "Browse foreign values"
9443 msgstr "Прегледај стране вредности"
9445 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9446 #, php-format
9447 msgid "Inserted row id: %1$d"
9448 msgstr ""
9450 #: sql.php:586
9451 msgid "Showing as PHP code"
9452 msgstr "Приказ као PHP код"
9454 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9455 msgid "Showing SQL query"
9456 msgstr "Приказ као SQL упит"
9458 #: sql.php:591
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Validate SQL"
9461 msgid "Validated SQL"
9462 msgstr "Провери SQL"
9464 #: sql.php:828
9465 #, php-format
9466 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9467 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9469 #: sql.php:860
9470 msgid "Label"
9471 msgstr "Назив"
9473 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9474 #, fuzzy, php-format
9475 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9476 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9478 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9479 msgid "Function"
9480 msgstr "Функција"
9482 #: tbl_change.php:752
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9485 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9486 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9488 #: tbl_change.php:869
9489 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9490 msgstr ""
9492 #: tbl_change.php:875
9493 msgid "Binary - do not edit"
9494 msgstr "Бинарни - не мењај"
9496 #: tbl_change.php:923
9497 msgid "Upload to BLOB repository"
9498 msgstr ""
9500 #: tbl_change.php:1052
9501 msgid "Insert as new row"
9502 msgstr "Унеси као нови ред"
9504 #: tbl_change.php:1053
9505 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9506 msgstr ""
9508 #: tbl_change.php:1054
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Show insert query"
9511 msgstr "Приказ као SQL упит"
9513 #: tbl_change.php:1065
9514 msgid "and then"
9515 msgstr "и онда"
9517 #: tbl_change.php:1069
9518 msgid "Go back to previous page"
9519 msgstr "Назад на претходну страну"
9521 #: tbl_change.php:1070
9522 msgid "Insert another new row"
9523 msgstr "Додај још један нови ред"
9525 #: tbl_change.php:1074
9526 msgid "Go back to this page"
9527 msgstr "Врати се на ову страну"
9529 #: tbl_change.php:1082
9530 msgid "Edit next row"
9531 msgstr "Уреди следећи ред"
9533 #: tbl_change.php:1093
9534 msgid ""
9535 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9536 msgstr ""
9537 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9538 "слободно померање"
9540 #: tbl_change.php:1131
9541 #, fuzzy, php-format
9542 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9543 msgid "Continue insertion with %s rows"
9544 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9546 #: tbl_chart.php:56
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9549 msgid "Chart generated successfully."
9550 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9552 #: tbl_chart.php:59
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid ""
9555 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9556 #| "3.11[/a]"
9557 msgid ""
9558 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9559 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9560 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9562 #: tbl_chart.php:90
9563 msgid "Width"
9564 msgstr ""
9566 #: tbl_chart.php:94
9567 msgid "Height"
9568 msgstr ""
9570 #: tbl_chart.php:98
9571 msgid "Title"
9572 msgstr ""
9574 #: tbl_chart.php:103
9575 msgid "X Axis label"
9576 msgstr ""
9578 #: tbl_chart.php:107
9579 msgid "Y Axis label"
9580 msgstr ""
9582 #: tbl_chart.php:112
9583 msgid "Area margins"
9584 msgstr ""
9586 #: tbl_chart.php:122
9587 msgid "Legend margins"
9588 msgstr ""
9590 #: tbl_chart.php:134
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Mar"
9593 msgid "Bar"
9594 msgstr "мар"
9596 #: tbl_chart.php:135
9597 msgid "Line"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_chart.php:136
9601 msgid "Radar"
9602 msgstr ""
9604 #: tbl_chart.php:138
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "PiB"
9607 msgid "Pie"
9608 msgstr "ПБ"
9610 #: tbl_chart.php:144
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Query type"
9613 msgid "Bar type"
9614 msgstr "Врста упита"
9616 #: tbl_chart.php:146
9617 msgid "Stacked"
9618 msgstr ""
9620 #: tbl_chart.php:147
9621 msgid "Multi"
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_chart.php:152
9625 msgid "Continuous image"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_chart.php:155
9629 msgid ""
9630 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9631 "this to draw the whole chart in one image."
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_chart.php:166
9635 msgid ""
9636 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_chart.php:173
9640 msgid ""
9641 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9642 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9643 msgstr ""
9645 #: tbl_chart.php:181
9646 msgid "Redraw"
9647 msgstr ""
9649 #: tbl_create.php:56
9650 #, php-format
9651 msgid "Table %s already exists!"
9652 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9654 #: tbl_create.php:242
9655 #, fuzzy, php-format
9656 msgid "Table %1$s has been created."
9657 msgstr "Табела %s је одбачена"
9659 #: tbl_export.php:24
9660 msgid "View dump (schema) of table"
9661 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9663 #: tbl_indexes.php:66
9664 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9665 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9667 #: tbl_indexes.php:74
9668 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9669 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9671 #: tbl_indexes.php:90
9672 msgid "No index parts defined!"
9673 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9675 #: tbl_indexes.php:158
9676 msgid "Create a new index"
9677 msgstr "Направи нови кључ"
9679 #: tbl_indexes.php:160
9680 msgid "Modify an index"
9681 msgstr "Измени кључ"
9683 #: tbl_indexes.php:166
9684 msgid "Index name:"
9685 msgstr "Име кључа :"
9687 #: tbl_indexes.php:172
9688 msgid "Index type:"
9689 msgstr "Тип кључа :"
9691 #: tbl_indexes.php:182
9692 msgid ""
9693 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9694 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9696 #: tbl_indexes.php:249
9697 #, php-format
9698 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9699 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9701 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9702 msgid "Column count has to be larger than zero."
9703 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9705 #: tbl_move_copy.php:44
9706 msgid "Can't move table to same one!"
9707 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9709 #: tbl_move_copy.php:46
9710 msgid "Can't copy table to same one!"
9711 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9713 #: tbl_move_copy.php:54
9714 #, php-format
9715 msgid "Table %s has been moved to %s."
9716 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9718 #: tbl_move_copy.php:56
9719 #, php-format
9720 msgid "Table %s has been copied to %s."
9721 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9723 #: tbl_move_copy.php:80
9724 msgid "The table name is empty!"
9725 msgstr "Има табеле је празно!"
9727 #: tbl_operations.php:246
9728 msgid "Alter table order by"
9729 msgstr "Промени редослед у табели"
9731 #: tbl_operations.php:255
9732 msgid "(singly)"
9733 msgstr "(по једном пољу)"
9735 #: tbl_operations.php:275
9736 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9737 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9739 #: tbl_operations.php:333
9740 msgid "Table options"
9741 msgstr "Опције табеле"
9743 #: tbl_operations.php:337
9744 msgid "Rename table to"
9745 msgstr "Промени име табеле у "
9747 #: tbl_operations.php:513
9748 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9749 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9751 #: tbl_operations.php:560
9752 msgid "Switch to copied table"
9753 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9755 #: tbl_operations.php:572
9756 msgid "Table maintenance"
9757 msgstr "Радње на табели"
9759 #: tbl_operations.php:593
9760 msgid "Defragment table"
9761 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9763 #: tbl_operations.php:632
9764 #, php-format
9765 msgid "Table %s has been flushed"
9766 msgstr "Табела %s је освежена"
9768 #: tbl_operations.php:638
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9771 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9772 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9774 #: tbl_operations.php:647
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Dumping data for table"
9777 msgid "Delete data or table"
9778 msgstr "Приказ података табеле"
9780 #: tbl_operations.php:662
9781 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9782 msgstr ""
9784 #: tbl_operations.php:682
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Delete the table (DROP)"
9787 msgstr "База не постоји"
9789 #: tbl_operations.php:703
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Partition maintenance"
9792 msgstr "Радње на табели"
9794 #: tbl_operations.php:711
9795 #, php-format
9796 msgid "Partition %s"
9797 msgstr ""
9799 #: tbl_operations.php:714
9800 msgid "Analyze"
9801 msgstr ""
9803 #: tbl_operations.php:715
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Check"
9806 msgstr "Чешки"
9808 #: tbl_operations.php:716
9809 msgid "Optimize"
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_operations.php:717
9813 msgid "Rebuild"
9814 msgstr ""
9816 #: tbl_operations.php:718
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Repair"
9819 msgstr "Поправи табелу"
9821 #: tbl_operations.php:730
9822 msgid "Remove partitioning"
9823 msgstr ""
9825 #: tbl_operations.php:756
9826 msgid "Check referential integrity:"
9827 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9829 #: tbl_printview.php:72
9830 msgid "Show tables"
9831 msgstr "Прикажи табеле"
9833 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9834 msgid "Space usage"
9835 msgstr "Заузеће"
9837 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9838 msgid "Usage"
9839 msgstr "Заузеће"
9841 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9842 msgid "Effective"
9843 msgstr "Ефективне"
9845 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9846 msgid "Row Statistics"
9847 msgstr "Статистике реда"
9849 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9850 msgid "Statements"
9851 msgstr "Име"
9853 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9854 msgid "static"
9855 msgstr ""
9857 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9858 msgid "dynamic"
9859 msgstr "динамички"
9861 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9862 msgid "Row length"
9863 msgstr "Дужина реда"
9865 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9866 msgid " Row size "
9867 msgstr "Величина реда"
9869 #: tbl_relation.php:276
9870 #, php-format
9871 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9872 msgstr ""
9874 #: tbl_relation.php:402
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Internal relations"
9877 msgid "Internal relation"
9878 msgstr "Унутрашње релације"
9880 #: tbl_relation.php:404
9881 msgid ""
9882 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9883 "relation exists."
9884 msgstr ""
9886 #: tbl_relation.php:410
9887 msgid "Foreign key constraint"
9888 msgstr ""
9890 #: tbl_row_action.php:28
9891 msgid "No rows selected"
9892 msgstr "Нема одабраних редова"
9894 #: tbl_select.php:109
9895 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9896 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9898 #: tbl_select.php:233
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Select fields (at least one):"
9901 msgid "Select columns (at least one):"
9902 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9904 #: tbl_select.php:251
9905 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9906 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9908 #: tbl_select.php:258
9909 msgid "Number of rows per page"
9910 msgstr "Број редова по страни"
9912 #: tbl_select.php:264
9913 msgid "Display order:"
9914 msgstr "Редослед приказа:"
9916 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9917 msgid "Browse distinct values"
9918 msgstr "Прегледај различите вредности"
9920 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9921 msgid "Add primary key"
9922 msgstr ""
9924 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid "Add new field"
9927 msgid "Add index"
9928 msgstr "Додај ново поље"
9930 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9931 msgid "Add unique index"
9932 msgstr ""
9934 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9935 msgid "Add FULLTEXT index"
9936 msgstr ""
9938 #: tbl_structure.php:384
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "None"
9941 msgctxt "None for default"
9942 msgid "None"
9943 msgstr "нема"
9945 #: tbl_structure.php:397
9946 #, fuzzy, php-format
9947 #| msgid "Table %s has been dropped"
9948 msgid "Column %s has been dropped"
9949 msgstr "Табела %s је одбачена"
9951 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9952 #, php-format
9953 msgid "A primary key has been added on %s"
9954 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9956 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9957 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9958 #, php-format
9959 msgid "An index has been added on %s"
9960 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9962 #: tbl_structure.php:471
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Show PHP information"
9965 msgid "Show more actions"
9966 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9968 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9969 msgid "Relation view"
9970 msgstr "Релациони поглед"
9972 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9973 msgid "Propose table structure"
9974 msgstr "Предложи структуру табеле"
9976 #: tbl_structure.php:631
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Add %s field(s)"
9979 msgid "Add column"
9980 msgstr "Додај %s поља"
9982 #: tbl_structure.php:645
9983 msgid "At End of Table"
9984 msgstr "На крају табеле"
9986 #: tbl_structure.php:646
9987 msgid "At Beginning of Table"
9988 msgstr "На почетку табеле"
9990 #: tbl_structure.php:647
9991 #, php-format
9992 msgid "After %s"
9993 msgstr "После %s"
9995 #: tbl_structure.php:686
9996 #, fuzzy, php-format
9997 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9998 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9999 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10001 #: tbl_structure.php:848
10002 msgid "partitioned"
10003 msgstr ""
10005 #: tbl_tracking.php:109
10006 #, php-format
10007 msgid "Tracking report for table `%s`"
10008 msgstr ""
10010 #: tbl_tracking.php:182
10011 #, php-format
10012 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10013 msgstr ""
10015 #: tbl_tracking.php:190
10016 #, php-format
10017 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10018 msgstr ""
10020 #: tbl_tracking.php:198
10021 #, php-format
10022 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10023 msgstr ""
10025 #: tbl_tracking.php:208
10026 msgid "SQL statements executed."
10027 msgstr ""
10029 #: tbl_tracking.php:215
10030 msgid ""
10031 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10032 "ensure that you have the privileges to do so."
10033 msgstr ""
10035 #: tbl_tracking.php:216
10036 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10037 msgstr ""
10039 #: tbl_tracking.php:225
10040 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10041 msgstr ""
10043 #: tbl_tracking.php:256
10044 #, php-format
10045 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10046 msgstr ""
10048 #: tbl_tracking.php:375
10049 msgid "Tracking statements"
10050 msgstr ""
10052 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10053 #, php-format
10054 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10055 msgstr ""
10057 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Date"
10060 msgstr "Подаци"
10062 #: tbl_tracking.php:406
10063 msgid "Data definition statement"
10064 msgstr ""
10066 #: tbl_tracking.php:457
10067 msgid "Data manipulation statement"
10068 msgstr ""
10070 #: tbl_tracking.php:501
10071 msgid "SQL dump (file download)"
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_tracking.php:502
10075 msgid "SQL dump"
10076 msgstr ""
10078 #: tbl_tracking.php:503
10079 msgid "This option will replace your table and contained data."
10080 msgstr ""
10082 #: tbl_tracking.php:503
10083 msgid "SQL execution"
10084 msgstr ""
10086 #: tbl_tracking.php:515
10087 #, fuzzy, php-format
10088 msgid "Export as %s"
10089 msgstr "Тип извоза"
10091 #: tbl_tracking.php:555
10092 msgid "Show versions"
10093 msgstr ""
10095 #: tbl_tracking.php:587
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Version"
10098 msgstr "Персијски"
10100 #: tbl_tracking.php:634
10101 #, php-format
10102 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10103 msgstr ""
10105 #: tbl_tracking.php:636
10106 msgid "Deactivate now"
10107 msgstr ""
10109 #: tbl_tracking.php:647
10110 #, php-format
10111 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10112 msgstr ""
10114 #: tbl_tracking.php:649
10115 msgid "Activate now"
10116 msgstr ""
10118 #: tbl_tracking.php:662
10119 #, php-format
10120 msgid "Create version %s of %s.%s"
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_tracking.php:666
10124 msgid "Track these data definition statements:"
10125 msgstr ""
10127 #: tbl_tracking.php:674
10128 msgid "Track these data manipulation statements:"
10129 msgstr ""
10131 #: tbl_tracking.php:682
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Create version"
10134 msgstr "Направи релацију"
10136 #: themes.php:31
10137 #, php-format
10138 msgid ""
10139 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10140 "directory %s."
10141 msgstr ""
10142 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10143 "директоријуму %s."
10145 #: themes.php:41
10146 msgid "Get more themes!"
10147 msgstr ""
10149 #: transformation_overview.php:24
10150 msgid "Available MIME types"
10151 msgstr "Доступни MIME-типови"
10153 #: transformation_overview.php:37
10154 msgid ""
10155 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10156 msgstr ""
10157 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10159 #: transformation_overview.php:42
10160 msgid "Available transformations"
10161 msgstr "Доступне трансформације"
10163 #: transformation_overview.php:47
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Description"
10166 msgctxt "for MIME transformation"
10167 msgid "Description"
10168 msgstr "Опис"
10170 #: user_password.php:48
10171 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10172 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10174 #: user_password.php:110
10175 msgid "The profile has been updated."
10176 msgstr "Профил је промењен."
10178 #: view_create.php:141
10179 msgid "VIEW name"
10180 msgstr "назив за VIEW"
10182 #: view_operations.php:91
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Rename view to"
10185 msgstr "Промени име табеле у "
10187 #, fuzzy
10188 #~ msgid "yes"
10189 #~ msgstr "Да"
10191 #~ msgid "to/from page"
10192 #~ msgstr "од/до странице"
10194 #~ msgid "Disable Statistics"
10195 #~ msgstr "Искључи статистике"
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgid "Start"
10199 #~ msgstr "Суб"
10201 #, fuzzy
10202 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10203 #~ msgid "Display table filter"
10204 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10206 #~ msgid ""
10207 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10208 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10209 #~ msgstr ""
10210 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10211 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10213 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10214 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10216 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10217 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10219 #~ msgid "No tables"
10220 #~ msgstr "Нема табела"
10222 #, fuzzy
10223 #~| msgid "CSV"
10224 #~ msgid "SVG"
10225 #~ msgstr "CSV"
10227 #, fuzzy
10228 #~| msgid ""
10229 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10230 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10231 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10232 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10235 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10236 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10237 #~ "\\'b')."
10238 #~ msgstr ""
10239 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10240 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10241 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10242 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10244 #, fuzzy
10245 #~| msgid ""
10246 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10247 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10248 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10249 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10252 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10253 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10254 #~ msgstr ""
10255 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10256 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10257 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10258 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "New table"
10262 #~ msgstr "Нема табела"
10264 #~ msgid "server name"
10265 #~ msgstr "назив сервера"
10267 #~ msgid "database name"
10268 #~ msgstr "назив базе"
10270 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10271 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10273 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10274 #~ msgstr "Формат речника података"
10276 #, fuzzy
10277 #~ msgid "PMA database"
10278 #~ msgstr "База не постоји"
10280 #, fuzzy
10281 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10282 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10283 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10285 #, fuzzy
10286 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10287 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10288 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10290 #~ msgid "remember template"
10291 #~ msgstr "запамти шаблон"
10293 #~ msgid "\"zipped\""
10294 #~ msgstr "\"зиповано\""
10296 #~ msgid "\"gzipped\""
10297 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10299 #~ msgid "\"bzipped\""
10300 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10302 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10303 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10305 #~ msgid "Add into comments"
10306 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10308 #, fuzzy
10309 #~ msgid "Export triggers"
10310 #~ msgstr "Тип извоза"
10312 #, fuzzy
10313 #~ msgid "Export views"
10314 #~ msgstr "Тип извоза"
10316 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10317 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10319 #, fuzzy
10320 #~ msgid "Actions"
10321 #~ msgstr "Акција"
10323 #, fuzzy
10324 #~| msgid "Table name"
10325 #~ msgid "Table removal"
10326 #~ msgstr "Назив табеле"
10328 #, fuzzy
10329 #~| msgid "Enabled"
10330 #~ msgctxt "BLOB repository"
10331 #~ msgid "Enabled"
10332 #~ msgstr "Омогућено"
10334 #, fuzzy
10335 #~ msgid "Disable"
10336 #~ msgstr "Онемогућено"
10338 #, fuzzy
10339 #~ msgctxt "BLOB repository"
10340 #~ msgid "Repair"
10341 #~ msgstr "Поправи табелу"
10343 #, fuzzy
10344 #~| msgid "Disabled"
10345 #~ msgctxt "BLOB repository"
10346 #~ msgid "Disabled"
10347 #~ msgstr "Онемогућено"
10349 #~ msgid ""
10350 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10351 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10352 #~ msgstr ""
10353 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10355 #~ msgid ""
10356 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10357 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10358 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10361 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10362 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10364 #~ msgid ""
10365 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10366 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10367 #~ "configuration."
10368 #~ msgstr ""
10369 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10370 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10372 #~ msgid "Field"
10373 #~ msgstr "Поље"
10375 #~ msgid "Records"
10376 #~ msgstr "Записи"
10378 #~ msgid "Fields terminated by"
10379 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10381 #~ msgid "Fields"
10382 #~ msgstr "Поља"
10384 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10385 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10387 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10388 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10390 #, fuzzy
10391 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10392 #~ msgid ""
10393 #~ "Add custom comment into header (\n"
10394 #~ " splits lines)"
10395 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10397 #, fuzzy
10398 #~ msgid "and"
10399 #~ msgstr "и"
10401 #, fuzzy
10402 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10403 #~ msgid "Disabled"
10404 #~ msgstr "Онемогућено"
10406 #, fuzzy
10407 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10408 #~ msgid "Enabled"
10409 #~ msgstr "Омогућено"
10411 #, fuzzy
10412 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10413 #~ msgid "Repair"
10414 #~ msgstr "Поправи табелу"
10416 #~ msgid "Calendar"
10417 #~ msgstr "Календар"
10419 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10420 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10422 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10423 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10425 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10426 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10428 #, fuzzy
10429 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10430 #~ msgid "Create table"
10431 #~ msgstr "Направи табелу"
10433 #, fuzzy
10434 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10435 #~ msgid "None"
10436 #~ msgstr "нема"
10438 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10439 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10441 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10442 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10444 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10445 #~ msgid "Description"
10446 #~ msgstr "Опис"
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10450 #~ msgid "None"
10451 #~ msgstr "нема"
10453 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10454 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10456 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10457 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10459 #~ msgid "running on %s"
10460 #~ msgstr "на серверу %s"
10462 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10463 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10465 #~ msgid ""
10466 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10467 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10468 #~ "properly."
10469 #~ msgstr ""
10470 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10471 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10473 #, fuzzy
10474 #~| msgid ""
10475 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10476 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10477 #~| "time limits."
10478 #~ msgid ""
10479 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10480 #~ "phpMyAdmin won"
10481 #~ msgstr ""
10482 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10483 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10484 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10486 #, fuzzy
10487 #~| msgid "None"
10488 #~ msgctxt "None action"
10489 #~ msgid "None"
10490 #~ msgstr "нема"
10492 #, fuzzy
10493 #~| msgid "None"
10494 #~ msgctxt ""
10495 #~ msgid "None"
10496 #~ msgstr "нема"
10498 #, fuzzy
10499 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10500 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10501 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10503 #, fuzzy
10504 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10505 #~ msgid "The %s table doesn"
10506 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10508 #, fuzzy
10509 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10510 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10511 #~ msgstr ""
10512 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10514 #, fuzzy
10515 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10516 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10517 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10519 #, fuzzy
10520 #~| msgid ""
10521 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10522 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10523 #~ msgid ""
10524 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10525 #~ "Please check your PHP configuration."
10526 #~ msgstr ""
10527 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10529 #, fuzzy
10530 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10531 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10533 #, fuzzy
10534 #~| msgid ""
10535 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10536 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10537 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10538 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10539 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10540 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10541 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10542 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10543 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10544 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10545 #~ msgid ""
10546 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10547 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10548 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10549 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10550 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10551 #~ "be . "
10552 #~ msgstr ""
10553 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10554 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10555 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10556 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10557 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10558 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10559 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10560 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10561 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10563 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10564 #~ msgid "CSV"
10565 #~ msgstr "CSV формат"
10567 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10568 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10570 #~ msgid ""
10571 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10572 #~ msgstr ""
10573 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10574 #~ "потраје."
10576 #~ msgid "has been altered."
10577 #~ msgstr "је промењен(а)."
10579 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10580 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10582 #~ msgid ""
10583 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10584 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10585 #~ msgstr ""
10586 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10587 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10589 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10590 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10592 #~ msgid ""
10593 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10594 #~ msgstr ""
10595 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10596 #~ "a."
10598 #~ msgid "Process list"
10599 #~ msgstr "Листа процеса"
10601 #~ msgid ""
10602 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10603 #~ "reloaded."
10604 #~ msgstr ""
10605 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10606 #~ "учитају."
10608 #~ msgid "Native MS Excel format"
10609 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10611 #, fuzzy
10612 #~| msgid "Select All"
10613 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10614 #~ msgid "Select"
10615 #~ msgstr "Изабери све"
10617 #, fuzzy
10618 #~| msgid "Insert"
10619 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10620 #~ msgid "Insert"
10621 #~ msgstr "Нови запис"
10623 #, fuzzy
10624 #~| msgid "Update Query"
10625 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10626 #~ msgid "Update"
10627 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10629 #, fuzzy
10630 #~| msgid "Delete"
10631 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10632 #~ msgid "Delete"
10633 #~ msgstr "Обриши"
10635 #~ msgid "utf-8"
10636 #~ msgstr "utf-8"
10638 #~ msgid "Jan0"
10639 #~ msgstr "јан0"
10641 #~ msgid "Jan1"
10642 #~ msgstr "јан1"
10644 #~ msgid "Jan2"
10645 #~ msgstr "јан2"