Merge branch 'QA_3_3'
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob79b05a6e8c5f979a728822441b38d9dde9dce9c1
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-10-04 08:08-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-23 18:08+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: fr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/build_action_titles.inc.php:15
42 #: libraries/build_action_titles.inc.php:16
43 #: libraries/build_action_titles.inc.php:27
44 #: libraries/build_action_titles.inc.php:29
45 #: libraries/build_action_titles.inc.php:40
46 #: libraries/build_action_titles.inc.php:42 libraries/common.lib.php:2818
47 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
48 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 msgid "Search"
50 msgstr "Rechercher"
52 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
53 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
54 #: db_structure.php:514 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
55 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
56 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
57 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
58 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
59 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
60 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
61 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
67 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:104 navigation.php:230
70 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
71 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
72 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
73 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
75 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1076
76 #: tbl_change.php:1113 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
77 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
78 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:652
79 #: tbl_structure.php:688 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Exécuter"
84 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
85 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Nom de l'index"
89 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
91 #: server_status.php:752
92 msgid "Description"
93 msgstr "Description"
95 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
96 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Utiliser cette valeur"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
113 #: db_create.php:55
114 #, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Vérifier les privilèges"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Commentaires sur la table"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Colonne"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
153 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:750 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Type"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:445 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Défaut"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Relié à"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
191 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Commentaires"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
208 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
209 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
210 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Non"
215 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1395
227 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
228 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
229 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Oui"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Imprimer"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Schéma et données de la base"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
244 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Tout sélectionner"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Tout désélectionner"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
260 #: db_operations.php:239
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
265 #: db_operations.php:243
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
270 #: db_operations.php:366
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
274 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
275 msgid "Command"
276 msgstr "Commande"
278 #: db_operations.php:400
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Supprimer la base de données"
282 #: db_operations.php:412
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "La base de données %s a été effacée."
287 #: db_operations.php:417
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
291 #: db_operations.php:445
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Copier la base de données vers"
295 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Structure seule"
299 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Structure et données"
303 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Données seulement"
307 #: db_operations.php:462
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
311 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
312 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
313 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Ajouter %s"
318 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
323 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:542
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
327 #: db_operations.php:486
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Aller à la base de données copiée"
331 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:729
334 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
335 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
336 #: tbl_structure.php:858 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Interclassement"
340 #: db_operations.php:519
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
347 "du problème, cliquez %sici%s."
349 #: db_operations.php:552
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
354 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
357 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
358 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
359 #: test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Table"
363 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
364 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:147
365 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:868
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Enregistrements"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Taille"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:401 libraries/export/sql.php:624
376 #: libraries/export/sql.php:964
377 msgid "in use"
378 msgstr "utilisé"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:579
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:900
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Création"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:584
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:908
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Dernière modification"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:589
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:916
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Dernière vérification"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:424
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s table"
406 msgstr[1] "%s tables"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1988 libraries/sql_query_form.lib.php:136
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
419 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Tri"
424 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Croissant"
431 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Décroissant"
438 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Afficher"
443 #: db_qbe.php:296
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Critère"
447 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Ajouter"
451 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
452 msgid "And"
453 msgstr "Et"
455 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
456 msgid "Del"
457 msgstr "Effacer"
459 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:927 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Ou"
465 #: db_qbe.php:503
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Modifier"
469 #: db_qbe.php:580
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
473 #: db_qbe.php:592
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
477 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
481 #: db_qbe.php:613
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Utiliser les tables"
485 #: db_qbe.php:636
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
490 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Exécuter la requête"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Accès refusé"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "au moins un mot"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "tous les mots"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "phrase exacte"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "expression réguliére"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:255 libraries/build_action_titles.inc.php:13
530 #: libraries/build_action_titles.inc.php:14
531 #: libraries/build_action_titles.inc.php:26
532 #: libraries/build_action_titles.inc.php:28
533 #: libraries/build_action_titles.inc.php:39
534 #: libraries/build_action_titles.inc.php:41 libraries/common.lib.php:2820
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Afficher"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Effacer"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
557 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
559 #: db_search.php:296
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
563 #: db_search.php:299
564 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
567 #: db_search.php:304
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Type de recherche :"
571 #: db_search.php:308 db_search.php:309
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
575 #: db_search.php:322
576 msgid "Inside table(s):"
577 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
579 #: db_search.php:352
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "Dans la colonne: "
583 #: db_structure.php:262 tbl_operations.php:653
584 #, php-format
585 msgid "Table %s has been emptied"
586 msgstr "La table %s a été vidée"
588 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
589 #, php-format
590 msgid "View %s has been dropped"
591 msgstr "La vue %s a été supprimée"
593 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:670
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been dropped"
596 msgstr "La table %s a été effacée"
598 #: db_structure.php:278 tbl_create.php:295
599 msgid "Tracking is active."
600 msgstr "Le suivi est actif."
602 #: db_structure.php:280 tbl_create.php:297
603 msgid "Tracking is not active."
604 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
606 #: db_structure.php:364 libraries/display_tbl.lib.php:1951
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
610 "s."
611 msgstr ""
612 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à %"
613 "sdocumentation%s."
615 #: db_structure.php:378 db_structure.php:392 libraries/header.inc.php:138
616 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
617 msgid "View"
618 msgstr "Vue"
620 #: db_structure.php:429 libraries/db_structure.lib.php:40
621 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
622 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
623 msgid "Replication"
624 msgstr "Réplication"
626 #: db_structure.php:433
627 msgid "Sum"
628 msgstr "Somme"
630 #: db_structure.php:440 libraries/StorageEngine.class.php:351
631 #, php-format
632 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
633 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
635 #: db_structure.php:468 db_structure.php:485 db_structure.php:486
636 #: libraries/display_tbl.lib.php:2088 libraries/display_tbl.lib.php:2093
637 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
638 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
639 #: tbl_structure.php:554
640 msgid "With selected:"
641 msgstr "Pour la sélection :"
643 #: db_structure.php:471 libraries/display_tbl.lib.php:2083
644 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:570
645 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
646 msgid "Check All"
647 msgstr "Tout cocher"
649 #: db_structure.php:475 libraries/display_tbl.lib.php:2084
650 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
651 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
652 msgid "Uncheck All"
653 msgstr "Tout décocher"
655 #: db_structure.php:480
656 msgid "Check tables having overhead"
657 msgstr "Cocher tables avec pertes"
659 #: db_structure.php:487 db_structure.php:488
660 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
661 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/display_tbl.lib.php:2232
662 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
663 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
664 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
665 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
666 msgid "Export"
667 msgstr "Exporter"
669 #: db_structure.php:489 db_structure.php:490 db_structure.php:545
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187 libraries/mult_submits.inc.php:27
671 #: tbl_structure.php:582 tbl_structure.php:584
672 msgid "Print view"
673 msgstr "Version imprimable"
675 #: db_structure.php:493 db_structure.php:494
676 #: libraries/build_action_titles.inc.php:22
677 #: libraries/build_action_titles.inc.php:23
678 #: libraries/build_action_titles.inc.php:35
679 #: libraries/build_action_titles.inc.php:36
680 #: libraries/build_action_titles.inc.php:48
681 #: libraries/build_action_titles.inc.php:49 libraries/common.lib.php:1637
682 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
683 msgid "Empty"
684 msgstr "Vider"
686 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496 db_tracking.php:103
687 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/build_action_titles.inc.php:20
688 #: libraries/build_action_titles.inc.php:21
689 #: libraries/build_action_titles.inc.php:33
690 #: libraries/build_action_titles.inc.php:34
691 #: libraries/build_action_titles.inc.php:46
692 #: libraries/build_action_titles.inc.php:47 libraries/common.lib.php:1638
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
694 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
695 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Supprimer"
699 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:578
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Vérifier la table"
704 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:800 tbl_structure.php:802
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiser la table"
709 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:608
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Réparer la table"
714 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:598
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analyser la table"
719 #: db_structure.php:552 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Dictionnaire de données"
723 #: db_tracking.php:78
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
727 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
728 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
729 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
730 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
731 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
732 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
733 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
734 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
735 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
736 msgid "Database"
737 msgstr "Base de données"
739 #: db_tracking.php:85
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Dernière version"
743 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
744 msgid "Created"
745 msgstr "Créé"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Mis à jour"
751 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
752 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
753 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
754 msgid "Status"
755 msgstr "État"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
759 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
760 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
761 msgid "Action"
762 msgstr "Action"
764 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
768 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
769 #: tbl_tracking.php:607
770 msgid "active"
771 msgstr "actif"
773 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
774 #: tbl_tracking.php:604
775 msgid "not active"
776 msgstr "non activé"
778 #: db_tracking.php:133
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Versions"
782 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Rapport de suivi"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Instantané"
790 #: db_tracking.php:164
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
794 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:618
795 #: tbl_structure.php:620
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Suivre la table"
799 #: db_tracking.php:212
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Journal de la base de données"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
812 #: export.php:73
813 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
814 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
816 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
817 #, php-format
818 msgid "Insufficient space to save the file %s."
819 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
821 #: export.php:307
822 #, php-format
823 msgid ""
824 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
825 msgstr ""
826 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
827 "l'option «écraser»."
829 #: export.php:311 export.php:315
830 #, php-format
831 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
832 msgstr ""
833 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
834 "fichier %s."
836 #: export.php:664
837 #, php-format
838 msgid "Dump has been saved to file %s."
839 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
841 #: import.php:58
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
845 "s for ways to workaround this limit."
846 msgstr ""
847 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
848 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
849 "cette limite."
851 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
852 #: libraries/File.class.php:676
853 msgid "File could not be read"
854 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
856 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
857 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
858 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
862 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
863 msgstr ""
864 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
865 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
867 #: import.php:335
868 msgid ""
869 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
870 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
871 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
872 msgstr ""
873 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
874 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
875 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
876 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
878 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
879 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
880 msgstr ""
881 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
882 "installation !"
884 #: import.php:395
885 msgid "The bookmark has been deleted."
886 msgstr "Le signet a été effacé."
888 #: import.php:399
889 msgid "Showing bookmark"
890 msgstr "Affichage du signet"
892 #: import.php:401 sql.php:807
893 #, php-format
894 msgid "Bookmark %s created"
895 msgstr "Signet %s créé"
897 #: import.php:407 import.php:413
898 #, php-format
899 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
900 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
902 #: import.php:422
903 msgid ""
904 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
905 "file and import will resume."
906 msgstr ""
907 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
908 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
910 #: import.php:424
911 msgid ""
912 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
913 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
914 msgstr ""
915 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
916 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
917 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
919 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
920 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
921 msgid "Back"
922 msgstr "Retour"
924 #: index.php:183
925 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
926 msgstr ""
927 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
928 "b>."
930 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
931 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
932 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
933 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
934 msgid "Click to select"
935 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
937 #: js/messages.php:26
938 msgid "Click to unselect"
939 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
941 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
942 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
943 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
945 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
946 msgid "Do you really want to "
947 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
949 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
950 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
951 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
953 #: js/messages.php:32
954 msgid "Dropping Event"
955 msgstr "Destruction d'évènement"
957 #: js/messages.php:33
958 msgid "Dropping Procedure"
959 msgstr "Destruction de procédure"
961 #: js/messages.php:35
962 msgid "Deleting tracking data"
963 msgstr "Suppression des données de suivi"
965 #: js/messages.php:36
966 msgid "Dropping Primary Key/Index"
967 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
969 #: js/messages.php:37
970 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
971 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
973 #: js/messages.php:40
974 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
975 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
977 #: js/messages.php:41
978 #, php-format
979 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
980 msgstr ""
981 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
982 "base %s ?"
984 #: js/messages.php:44
985 msgid "Missing value in the form!"
986 msgstr "Formulaire incomplet !"
988 #: js/messages.php:45
989 msgid "This is not a number!"
990 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
992 #: js/messages.php:48
993 msgid "The host name is empty!"
994 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
996 #: js/messages.php:49
997 msgid "The user name is empty!"
998 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1000 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1001 msgid "The password is empty!"
1002 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1004 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1005 msgid "The passwords aren't the same!"
1006 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1008 #: js/messages.php:52
1009 msgid "Add a New User"
1010 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1012 #: js/messages.php:53
1013 msgid "Create User"
1014 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1016 #: js/messages.php:54
1017 msgid "Reloading Privileges"
1018 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1020 #: js/messages.php:55
1021 msgid "Removing Selected Users"
1022 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1024 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1025 msgid "Close"
1026 msgstr "Fermer"
1028 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Annuler"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Chargement"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Requête en traitement"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Suppression de la colonne"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Ajout de clé primaire"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1053 msgid "OK"
1054 msgstr "OK"
1056 #: js/messages.php:71
1057 msgid "Renaming Databases"
1058 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1060 #: js/messages.php:72
1061 msgid "Reload Database"
1062 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1064 #: js/messages.php:73
1065 msgid "Copying Database"
1066 msgstr "Copie de la base de données"
1068 #: js/messages.php:74
1069 msgid "Changing Charset"
1070 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1072 #: js/messages.php:75
1073 msgid "Table must have at least one column"
1074 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1076 #: js/messages.php:76
1077 msgid "Create Table"
1078 msgstr "Nouvelle table"
1080 #: js/messages.php:81
1081 msgid "Searching"
1082 msgstr "En recherche"
1084 #: js/messages.php:84
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "SQL Query box"
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
1090 #: js/messages.php:85
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "SQL Query box"
1093 msgid "Show query box"
1094 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
1096 #: js/messages.php:86
1097 msgid "Inline Edit"
1098 msgstr "Éditiion sur place"
1100 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1101 #: tbl_indexes.php:223
1102 msgid "Ignore"
1103 msgstr "Ignorer"
1105 #: js/messages.php:92 pmd_save_pos.php:52
1106 msgid "Modifications have been saved"
1107 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1109 #: js/messages.php:93 pmd_relation_upd.php:47
1110 msgid "Relation deleted"
1111 msgstr "Relation supprimée"
1113 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:62
1114 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1115 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1117 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:84
1118 msgid "Internal relation added"
1119 msgstr "Relation interne ajoutée"
1121 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1122 msgid "Error: Relation not added."
1123 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1125 #: js/messages.php:97 pmd_relation_new.php:29
1126 msgid "Error: relation already exists."
1127 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1129 #: js/messages.php:98
1130 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1131 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1133 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:89
1134 #: libraries/relation.lib.php:101
1135 msgid "General relation features"
1136 msgstr "Fonctions relationnelles"
1138 #: js/messages.php:99 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1139 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1140 msgid "Disabled"
1141 msgstr "Désactivé"
1143 #: js/messages.php:100
1144 msgid "Select referenced key"
1145 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1147 #: js/messages.php:101
1148 msgid "Select Foreign Key"
1149 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1151 #: js/messages.php:102
1152 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1153 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1155 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1156 msgid "Choose column to display"
1157 msgstr "Colonne descriptive"
1159 #: js/messages.php:106
1160 msgid "Generate password"
1161 msgstr "Générer un mot de passe"
1163 #: js/messages.php:107 libraries/replication_gui.lib.php:365
1164 msgid "Generate"
1165 msgstr "Générer"
1167 #: js/messages.php:108
1168 msgid "Change Password"
1169 msgstr "Modifier le mot de passe"
1171 #: js/messages.php:111
1172 msgid "More"
1173 msgstr "plus"
1175 #. l10n: Display text for calendar close link
1176 #: js/messages.php:121
1177 msgid "Done"
1178 msgstr "Fermer"
1180 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1181 #: js/messages.php:123
1182 msgid "Prev"
1183 msgstr "Précédent"
1185 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1186 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:2335
1187 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1188 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1189 #: tbl_structure.php:892
1190 msgid "Next"
1191 msgstr "Suivant"
1193 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1194 #: js/messages.php:127
1195 msgid "Today"
1196 msgstr "Aujourd'hui"
1198 #: js/messages.php:130
1199 msgid "January"
1200 msgstr "Janvier"
1202 #: js/messages.php:131
1203 msgid "February"
1204 msgstr "Février"
1206 #: js/messages.php:132
1207 msgid "March"
1208 msgstr "Mars"
1210 #: js/messages.php:133
1211 msgid "April"
1212 msgstr "Avril"
1214 #: js/messages.php:134
1215 msgid "May"
1216 msgstr "Mai"
1218 #: js/messages.php:135
1219 msgid "June"
1220 msgstr "Juin"
1222 #: js/messages.php:136
1223 msgid "July"
1224 msgstr "Juillet"
1226 #: js/messages.php:137
1227 msgid "August"
1228 msgstr "Août"
1230 #: js/messages.php:138
1231 msgid "September"
1232 msgstr "Septembre"
1234 #: js/messages.php:139
1235 msgid "October"
1236 msgstr "Octobre"
1238 #: js/messages.php:140
1239 msgid "November"
1240 msgstr "Novembre"
1242 #: js/messages.php:141
1243 msgid "December"
1244 msgstr "Décembre"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1540
1248 msgid "Jan"
1249 msgstr "Janvier"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1542
1253 msgid "Feb"
1254 msgstr "Février"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1544
1258 msgid "Mar"
1259 msgstr "Mars"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1546
1263 msgid "Apr"
1264 msgstr "Avril"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1548
1268 msgctxt "Short month name"
1269 msgid "May"
1270 msgstr "Mai"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1550
1274 msgid "Jun"
1275 msgstr "Juin"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1552
1279 msgid "Jul"
1280 msgstr "Juillet"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1554
1284 msgid "Aug"
1285 msgstr "Août"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1556
1289 msgid "Sep"
1290 msgstr "Septembre"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1558
1294 msgid "Oct"
1295 msgstr "Octobre"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1560
1299 msgid "Nov"
1300 msgstr "Novembre"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1562
1304 msgid "Dec"
1305 msgstr "Décembre"
1307 #: js/messages.php:170
1308 msgid "Sunday"
1309 msgstr "Dimanche"
1311 #: js/messages.php:171
1312 msgid "Monday"
1313 msgstr "Lundi"
1315 #: js/messages.php:172
1316 msgid "Tuesday"
1317 msgstr "Mardi"
1319 #: js/messages.php:173
1320 msgid "Wednesday"
1321 msgstr "Mercredi"
1323 #: js/messages.php:174
1324 msgid "Thursday"
1325 msgstr "Jeudi"
1327 #: js/messages.php:175
1328 msgid "Friday"
1329 msgstr "Vendredi"
1331 #: js/messages.php:176
1332 msgid "Saturday"
1333 msgstr "Samedi"
1335 #. l10n: Short week day name
1336 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1565
1337 msgid "Sun"
1338 msgstr "Dim"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1567
1342 msgid "Mon"
1343 msgstr "Lun"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1569
1347 msgid "Tue"
1348 msgstr "Mar"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:186 libraries/common.lib.php:1571
1352 msgid "Wed"
1353 msgstr "Mer"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:188 libraries/common.lib.php:1573
1357 msgid "Thu"
1358 msgstr "Jeu"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:190 libraries/common.lib.php:1575
1362 msgid "Fri"
1363 msgstr "Ven"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:192 libraries/common.lib.php:1577
1367 msgid "Sat"
1368 msgstr "Sam"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:196
1372 msgid "Su"
1373 msgstr "Di"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:198
1377 msgid "Mo"
1378 msgstr "Lu"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:200
1382 msgid "Tu"
1383 msgstr "Ma"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:202
1387 msgid "We"
1388 msgstr "Me"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:204
1392 msgid "Th"
1393 msgstr "Je"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:206
1397 msgid "Fr"
1398 msgstr "Ve"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:208
1402 msgid "Sa"
1403 msgstr "Sa"
1405 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1406 #: js/messages.php:210
1407 msgid "Wk"
1408 msgstr "Sem"
1410 #: js/messages.php:212
1411 msgid "Hour"
1412 msgstr "Heure"
1414 #: js/messages.php:213
1415 msgid "Minute"
1416 msgstr "Minute"
1418 #: js/messages.php:214
1419 msgid "Second"
1420 msgstr "Seconde"
1422 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1423 msgid "Font size"
1424 msgstr "Taille du texte"
1426 #: libraries/File.class.php:315
1427 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1428 msgstr ""
1429 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1430 "upload_max_filesize de php.ini."
1432 #: libraries/File.class.php:318
1433 msgid ""
1434 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1435 "the HTML form."
1436 msgstr ""
1437 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1438 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1440 #: libraries/File.class.php:321
1441 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1442 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1444 #: libraries/File.class.php:324
1445 msgid "Missing a temporary folder."
1446 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1448 #: libraries/File.class.php:327
1449 msgid "Failed to write file to disk."
1450 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1452 #: libraries/File.class.php:330
1453 msgid "File upload stopped by extension."
1454 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1456 #: libraries/File.class.php:333
1457 msgid "Unknown error in file upload."
1458 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1460 #: libraries/File.class.php:624
1461 msgid ""
1462 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1463 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1464 msgstr ""
1465 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1466 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1468 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1469 msgid "No index defined!"
1470 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1472 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1473 msgid "Indexes"
1474 msgstr "Index"
1476 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1478 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1479 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1480 msgid "Unique"
1481 msgstr "Unique"
1483 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1484 msgid "Packed"
1485 msgstr "Compressé"
1487 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1488 msgid "Cardinality"
1489 msgstr "Cardinalité"
1491 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1492 msgid "Comment"
1493 msgstr "Commentaire"
1495 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1496 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1497 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1150
1498 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1499 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1500 msgid "Edit"
1501 msgstr "Modifier"
1503 #: libraries/Index.class.php:471
1504 msgid "The primary key has been dropped"
1505 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1507 #: libraries/Index.class.php:475
1508 #, php-format
1509 msgid "Index %s has been dropped"
1510 msgstr "L'index %s a été effacé"
1512 #: libraries/Index.class.php:576
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1516 "removed."
1517 msgstr ""
1518 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1519 "supprimé."
1521 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1522 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1523 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1524 msgid "Databases"
1525 msgstr "Bases de données"
1527 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1528 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1529 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:923
1530 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1531 msgid "Error"
1532 msgstr "Erreur"
1534 #: libraries/Message.class.php:281
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row affected."
1537 msgid_plural "%1$d rows affected."
1538 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1539 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1541 #: libraries/Message.class.php:300
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row deleted."
1544 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1545 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1546 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1548 #: libraries/Message.class.php:319
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row inserted."
1551 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1552 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1553 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1556 msgid ""
1557 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1558 msgstr ""
1559 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1560 "stockage."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1563 #, php-format
1564 msgid "%s is available on this MySQL server."
1565 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1567 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1568 #, php-format
1569 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1570 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1573 #, php-format
1574 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1575 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1577 #: libraries/Table.class.php:1017
1578 msgid "Invalid database"
1579 msgstr "Nom de base de données invalide"
1581 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1582 msgid "Invalid table name"
1583 msgstr "Nom de table invalide"
1585 #: libraries/Table.class.php:1046
1586 #, php-format
1587 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1588 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1590 #: libraries/Table.class.php:1129
1591 #, php-format
1592 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1593 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1595 #: libraries/Theme.class.php:160
1596 #, php-format
1597 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1598 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1600 #: libraries/Theme.class.php:380
1601 msgid "No preview available."
1602 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1604 #: libraries/Theme.class.php:383
1605 msgid "take it"
1606 msgstr "utiliser celui-ci"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1609 #, php-format
1610 msgid "Default theme %s not found!"
1611 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1614 #, php-format
1615 msgid "Theme %s not found!"
1616 msgstr "Thème %s inexistant !"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1619 #, php-format
1620 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1621 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1624 #: themes.php:40
1625 msgid "Theme / Style"
1626 msgstr "Thème / Style"
1628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1629 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1630 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1634 #: test/theme.php:151
1635 #, php-format
1636 msgid "Welcome to %s"
1637 msgstr "Bienvenue sur %s"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1640 #, php-format
1641 msgid ""
1642 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1643 "1$ssetup script%2$s to create one."
1644 msgstr ""
1645 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1646 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1648 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1649 msgid ""
1650 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1651 "connection. You should check the host, username and password in your "
1652 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1653 "the administrator of the MySQL server."
1654 msgstr ""
1655 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1656 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1657 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1658 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1661 msgid "Log in"
1662 msgstr "Connexion"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1666 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1668 msgid "phpMyAdmin documentation"
1669 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1673 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1674 msgstr ""
1675 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1676 "séparé par un espace."
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1679 msgid "Server:"
1680 msgstr "Serveur: "
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1683 msgid "Username:"
1684 msgstr "Utilisateur : "
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1687 msgid "Password:"
1688 msgstr "Mot de passe : "
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1691 msgid "Server Choice"
1692 msgstr "Choix du serveur"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1695 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1696 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1700 msgid ""
1701 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1702 msgstr ""
1703 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1704 "AllowNoPassword)"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1708 #, php-format
1709 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1710 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1715 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1716 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1718 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1719 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1720 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1723 #, php-format
1724 msgid "File %s does not contain any key id"
1725 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1729 msgid "Hardware authentication failed"
1730 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1733 msgid "No valid authentication key plugged"
1734 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1737 msgid "Authenticating..."
1738 msgstr "Authentification en cours..."
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1741 msgid "PBMS error"
1742 msgstr "Erreur PBMS"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1745 msgid "PBMS connection failed:"
1746 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1749 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1750 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1753 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1754 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1757 msgid "View image"
1758 msgstr "Afficher l'image"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1761 msgid "Play audio"
1762 msgstr "Lecture audio"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1765 msgid "View video"
1766 msgstr "Lecture vidéo"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1769 msgid "Download file"
1770 msgstr "Télécharger"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1773 #, php-format
1774 msgid "Could not open file: %s"
1775 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1777 #: libraries/build_action_titles.inc.php:17
1778 #: libraries/build_action_titles.inc.php:18
1779 #: libraries/build_action_titles.inc.php:30
1780 #: libraries/build_action_titles.inc.php:31
1781 #: libraries/build_action_titles.inc.php:43
1782 #: libraries/build_action_titles.inc.php:44 libraries/common.lib.php:2819
1783 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/sql_query_form.lib.php:317
1784 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1785 msgid "Insert"
1786 msgstr "Insérer"
1788 #: libraries/build_action_titles.inc.php:19
1789 #: libraries/build_action_titles.inc.php:32
1790 #: libraries/build_action_titles.inc.php:45 libraries/common.lib.php:2816
1791 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/config/setup.forms.php:289
1792 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
1793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
1794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
1796 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
1797 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
1798 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
1799 #: tbl_tracking.php:263
1800 msgid "Structure"
1801 msgstr "Structure"
1803 #: libraries/chart.lib.php:40
1804 msgid "Query statistics"
1805 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1807 #: libraries/chart.lib.php:63
1808 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1809 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1811 #: libraries/chart.lib.php:83
1812 msgid "Query results"
1813 msgstr "Résultats de la requête"
1815 #: libraries/chart.lib.php:109
1816 msgid "No data found for the chart."
1817 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1819 #: libraries/chart.lib.php:249
1820 msgid "GD extension is needed for charts."
1821 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1823 #: libraries/chart.lib.php:252
1824 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1825 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1827 #: libraries/common.inc.php:571
1828 msgid ""
1829 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1830 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1831 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1832 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1833 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1834 "is fine."
1835 msgstr ""
1836 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1837 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1838 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1839 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1840 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1841 "n'a été détectée."
1843 #: libraries/common.inc.php:582
1844 #, php-format
1845 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1846 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1848 # OK
1849 #: libraries/common.inc.php:587
1850 msgid ""
1851 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1852 "configuration file!"
1853 msgstr ""
1854 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1855 "fichier de configuration !"
1857 #: libraries/common.inc.php:617
1858 #, php-format
1859 msgid "Invalid server index: %s"
1860 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1862 #: libraries/common.inc.php:624
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1865 msgstr ""
1866 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1867 "configuration."
1869 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1870 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1871 msgid "Server"
1872 msgstr "Serveur"
1874 #: libraries/common.inc.php:822
1875 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1876 msgstr ""
1877 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1879 #: libraries/common.inc.php:926
1880 #, php-format
1881 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1882 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1884 #: libraries/common.lib.php:145
1885 #, php-format
1886 msgid "Max: %s%s"
1887 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1889 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1890 #: libraries/common.lib.php:407
1891 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1892 msgid "en"
1893 msgstr "fr"
1895 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1896 #: libraries/common.lib.php:411
1897 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1898 msgid "en"
1899 msgstr "fr"
1901 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1902 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1903 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1904 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1907 #: main.php:210
1908 msgid "Documentation"
1909 msgstr "Documentation"
1911 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1912 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1913 msgid "SQL query"
1914 msgstr "Requête SQL"
1916 #: libraries/common.lib.php:628
1917 msgid "MySQL said: "
1918 msgstr "MySQL a répondu: "
1920 #: libraries/common.lib.php:1078
1921 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1922 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1924 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1925 msgid "Explain SQL"
1926 msgstr "Expliquer SQL"
1928 #: libraries/common.lib.php:1122
1929 msgid "Skip Explain SQL"
1930 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1932 #: libraries/common.lib.php:1156
1933 msgid "Without PHP Code"
1934 msgstr "Sans source PHP"
1936 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1937 msgid "Create PHP Code"
1938 msgstr "Créer source PHP"
1940 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1941 #: server_status.php:458
1942 msgid "Refresh"
1943 msgstr "Actualiser"
1945 #: libraries/common.lib.php:1186
1946 msgid "Skip Validate SQL"
1947 msgstr "Ne pas valider SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1950 msgid "Validate SQL"
1951 msgstr "Valider SQL"
1953 #: libraries/common.lib.php:1240
1954 msgid "Inline edit of this query"
1955 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1957 #: libraries/common.lib.php:1242
1958 msgid "Inline"
1959 msgstr "En ligne"
1961 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1962 msgid "Profiling"
1963 msgstr "Profilage"
1965 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1966 #: server_processlist.php:57
1967 msgid "Time"
1968 msgstr "Durée"
1970 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1971 #: libraries/common.lib.php:1364
1972 msgid "B"
1973 msgstr "o"
1975 #: libraries/common.lib.php:1364
1976 msgid "KiB"
1977 msgstr "Kio"
1979 #: libraries/common.lib.php:1364
1980 msgid "MiB"
1981 msgstr "Mio"
1983 #: libraries/common.lib.php:1364
1984 msgid "GiB"
1985 msgstr "Gio"
1987 #: libraries/common.lib.php:1364
1988 msgid "TiB"
1989 msgstr "Tio"
1991 #: libraries/common.lib.php:1364
1992 msgid "PiB"
1993 msgstr "Pio"
1995 #: libraries/common.lib.php:1364
1996 msgid "EiB"
1997 msgstr "Eio"
1999 #. l10n: Thousands separator
2000 #: libraries/common.lib.php:1402
2001 msgid ","
2002 msgstr " "
2004 #. l10n: Decimal separator
2005 #: libraries/common.lib.php:1404
2006 msgid "."
2007 msgstr ","
2009 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2010 #: libraries/common.lib.php:1581
2011 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2012 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2013 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2015 #: libraries/common.lib.php:1891
2016 #, php-format
2017 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2018 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2020 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2021 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2022 msgid "Begin"
2023 msgstr "Début"
2025 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2026 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2027 #: server_binlog.php:156
2028 msgid "Previous"
2029 msgstr "Précédent"
2031 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2033 msgid "End"
2034 msgstr "Fin"
2036 #: libraries/common.lib.php:2411
2037 #, php-format
2038 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2039 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2041 #: libraries/common.lib.php:2430
2042 #, php-format
2043 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2044 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2046 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2047 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2048 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2049 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2050 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2051 msgid "SQL"
2052 msgstr "SQL"
2054 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2055 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2056 #: view_operations.php:87
2057 msgid "Operations"
2058 msgstr "Opérations"
2060 #: libraries/common.lib.php:2952
2061 msgid "Browse your computer:"
2062 msgstr "Parcourir :"
2064 #: libraries/common.lib.php:2965
2065 #, php-format
2066 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2067 msgstr ""
2068 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2070 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:924
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1172
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "structure"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "données"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "structure et données"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2106 #: libraries/config.values.php:119
2107 msgid "complete inserts"
2108 msgstr "Insertions complètes"
2110 #: libraries/config.values.php:120
2111 msgid "extended inserts"
2112 msgstr "Insertions étendues"
2114 #: libraries/config.values.php:121
2115 msgid "both of the above"
2116 msgstr "tous les choix ci-haut"
2118 #: libraries/config.values.php:122
2119 msgid "neither of the above"
2120 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2123 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2124 msgid "Not a positive number"
2125 msgstr "Nombre non positif"
2127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2128 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2129 msgid "Not a non-negative number"
2130 msgstr "Nombre non négatif"
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2134 msgid "Not a valid port number"
2135 msgstr "Numéro de port invalide"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2139 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2140 msgid "Incorrect value"
2141 msgstr "Valeur incorrecte"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2144 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2145 #, php-format
2146 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2147 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2150 #, php-format
2151 msgid "Missing data for %s"
2152 msgstr "Données manquantes pour %s"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2156 msgid "unavailable"
2157 msgstr "non disponible"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2161 #, php-format
2162 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2163 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2166 #, php-format
2167 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2168 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2171 #, php-format
2172 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2173 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2176 msgid "SQL Validator is disabled"
2177 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2180 msgid "SOAP extension not found"
2181 msgstr "Extension SOAP absente"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2184 #, php-format
2185 msgid "maximum %s"
2186 msgstr "maximum %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2189 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2190 msgstr ""
2191 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2194 #, php-format
2195 msgid "Set value: %s"
2196 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2200 msgid "Restore default value"
2201 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2204 msgid "Allow users to customize this value"
2205 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2210 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:246
2211 #: tbl_relation.php:563
2212 msgid "Save"
2213 msgstr "Sauvegarder"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2217 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1077
2218 msgid "Reset"
2219 msgstr "Réinitialiser"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2222 msgid ""
2223 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2224 msgstr ""
2225 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2226 "connexion (mode cookie)"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2229 msgid "Allow login to any MySQL server"
2230 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2233 msgid ""
2234 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2235 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2236 "cross-frame scripting attacks"
2237 msgstr ""
2238 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2239 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2240 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2243 msgid "Allow third party framing"
2244 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2247 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2248 msgstr ""
2249 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2252 msgid ""
2253 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2254 "authentication"
2255 msgstr ""
2256 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2257 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2260 msgid "Blowfish secret"
2261 msgstr "Secret Blowfish"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2264 msgid "Highlight selected rows"
2265 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2268 msgid "Row marker"
2269 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2272 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2273 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2276 msgid "Highlight pointer"
2277 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2280 msgid ""
2281 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2282 "import and export operations"
2283 msgstr ""
2284 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2285 "les opérations d'importation et d'exportation"
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2288 msgid "Bzip2"
2289 msgstr "Bzip2"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2292 msgid ""
2293 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2294 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2295 "kbd] - allows newlines in columns"
2296 msgstr ""
2297 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2298 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2299 "de sauts de lignes"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2302 msgid "CHAR columns editing"
2303 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2306 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2307 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2310 msgid "CHAR textarea columns"
2311 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2314 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2315 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2318 msgid "CHAR textarea rows"
2319 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2322 msgid "Check config file permissions"
2323 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2326 msgid ""
2327 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2328 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2329 msgstr ""
2330 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2331 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2334 msgid "Compress on the fly"
2335 msgstr "Compression à la volée"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2338 #: setup/frames/index.inc.php:153
2339 msgid "Configuration file"
2340 msgstr "Fichier de configuration"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2343 msgid ""
2344 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2345 "when you're about to lose data"
2346 msgstr ""
2347 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2348 "données"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2351 msgid "Confirm DROP queries"
2352 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2355 msgid "Debug SQL"
2356 msgstr "Déboguer SQL"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2359 msgid "Default display direction"
2360 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2363 msgid ""
2364 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2365 "maximum number for which vertical model is used"
2366 msgstr ""
2367 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2368 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2371 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2372 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2375 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2376 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2379 msgid "Default database tab"
2380 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2383 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2384 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2387 msgid "Default server tab"
2388 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2391 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2392 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2395 msgid "Default table tab"
2396 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2399 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2400 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2403 msgid "Show binary contents as HEX"
2404 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2407 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2408 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2411 msgid "Display databases as a list"
2412 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2415 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2416 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2419 msgid "Display servers as a list"
2420 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2423 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2424 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2427 msgid "Edit in window"
2428 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2431 msgid "Display errors"
2432 msgstr "Affichage des erreurs"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2435 msgid "Gather errors"
2436 msgstr "Collecter les erreurs"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2439 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2440 msgstr ""
2441 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2444 msgid "Iconic errors"
2445 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2448 msgid ""
2449 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2450 "limit)"
2451 msgstr ""
2452 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2453 "illimité)"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2456 msgid "Maximum execution time"
2457 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2460 msgid "Save as file"
2461 msgstr "Transmettre"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2464 msgid "Character set of the file"
2465 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2468 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:828
2469 msgid "Format"
2470 msgstr "Format"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2473 msgid "Compression"
2474 msgstr "Compression"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2481 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2482 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2483 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2484 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2485 msgid "Put columns names in the first row"
2486 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2490 #: libraries/import/ldi.php:41
2491 msgid "Columns enclosed by"
2492 msgstr "Colonnes entourées par"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2496 #: libraries/import/ldi.php:42
2497 msgid "Columns escaped by"
2498 msgstr "Caractère d'échappement"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2505 msgid "Replace NULL by"
2506 msgstr "Remplacer NULL par"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2509 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2510 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2514 #: libraries/import/ldi.php:40
2515 msgid "Columns terminated by"
2516 msgstr "Colonnes terminées par"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2519 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2520 msgid "Lines terminated by"
2521 msgstr "Lignes terminées par"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2524 msgid "Excel edition"
2525 msgstr "Excel en version"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2528 msgid "Database name template"
2529 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2532 msgid "Server name template"
2533 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2536 msgid "Table name template"
2537 msgstr "Modèle de nom de table"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2542 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2543 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2544 msgid "Dump table"
2545 msgstr "Exporter la table"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2548 msgid "Include table caption"
2549 msgstr "Inclure les sous-titres"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2552 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2553 msgid "Table caption"
2554 msgstr "Sous-titre de la table"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2557 msgid "Continued table caption"
2558 msgstr "Inclure les sous-titres"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2561 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2562 msgid "Label key"
2563 msgstr "Clé de l'étiquette"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2568 msgid "MIME type"
2569 msgstr "Type MIME"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2573 msgid "Relations"
2574 msgstr "Relations"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2577 msgid "Export method"
2578 msgstr "Méthode d'exportation"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2581 msgid "Save on server"
2582 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2585 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2586 msgid "Overwrite existing file(s)"
2587 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2590 msgid "Remember file name template"
2591 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2594 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2595 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2598 #: libraries/display_export.lib.php:351
2599 msgid "SQL compatibility mode"
2600 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2603 msgid "Syntax to use when inserting data"
2604 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2607 msgid "Creation/Update/Check dates"
2608 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2611 msgid "Use delayed inserts"
2612 msgstr "Insertions avec délai"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2615 msgid "Disable foreign key checks"
2616 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2619 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2620 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2623 msgid "Use ignore inserts"
2624 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2627 msgid "Maximal length of created query"
2628 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2631 msgid "Export type"
2632 msgstr "Type d'exportation"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2635 msgid "Enclose export in a transaction"
2636 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2639 msgid "Export time in UTC"
2640 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2643 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2644 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2647 msgid "Force SSL connection"
2648 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2651 msgid ""
2652 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2653 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2654 msgstr ""
2655 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2656 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2659 msgid "Foreign key dropdown order"
2660 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2663 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2664 msgstr ""
2665 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2666 "limite"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2669 msgid "Foreign key limit"
2670 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2673 msgid "Browse mode"
2674 msgstr "Mode affichage"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2677 msgid "Customize browse mode"
2678 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2684 msgid "Customize default options"
2685 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2688 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2689 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2690 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2691 #: libraries/import/csv.php:21
2692 msgid "CSV"
2693 msgstr "CSV"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2696 msgid "Developer"
2697 msgstr "Dévelopeur"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2700 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2701 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2704 msgid "Edit mode"
2705 msgstr "Mode édition"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2708 msgid "Customize edit mode"
2709 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2712 msgid "Export defaults"
2713 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2716 msgid "Customize default export options"
2717 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2720 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2721 msgid "Features"
2722 msgstr "Fonctionnalités"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2725 msgid "General"
2726 msgstr "Général"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2729 msgid "Set some commonly used options"
2730 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2733 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2734 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2735 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2736 msgid "Import"
2737 msgstr "Importer"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2740 msgid "Import defaults"
2741 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2744 msgid "Customize default common import options"
2745 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2748 msgid "Import / export"
2749 msgstr "Importation / exportation"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2752 msgid "Set import and export directories and compression options"
2753 msgstr ""
2754 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2755 "options de compression"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2758 msgid "LaTeX"
2759 msgstr "LaTeX"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2762 msgid "Databases display options"
2763 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2766 msgid "Navigation frame"
2767 msgstr "Panneau de navigation"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2770 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2771 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2774 #: setup/frames/index.inc.php:98
2775 msgid "Servers"
2776 msgstr "Serveurs"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2779 msgid "Servers display options"
2780 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2783 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2784 msgid "Tables"
2785 msgstr "Tables"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2788 msgid "Tables display options"
2789 msgstr "Options d'affichage des tables"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2792 msgid "Main frame"
2793 msgstr "Panneau principal"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2796 msgid "Microsoft Office"
2797 msgstr "Microsoft Office"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2800 msgid "Open Document"
2801 msgstr "Texte Open Document"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2804 msgid "Other core settings"
2805 msgstr "Autres réglages de base"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2808 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2809 msgstr "Réglages divers"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2812 msgid "Page titles"
2813 msgstr "Titres de page"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2816 msgid ""
2817 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2818 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2819 "get special values."
2820 msgstr ""
2821 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2822 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2823 "magiques pouvant être utilisées."
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2826 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2827 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2828 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2829 msgid "Query window"
2830 msgstr "Fenêtre de requête"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2833 msgid "Customize query window options"
2834 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2837 msgid "Security"
2838 msgstr "Sécurité"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2841 msgid ""
2842 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2843 "limit MySQL"
2844 msgstr ""
2845 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2846 "limitent en rien MySQL"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2849 msgid "Basic settings"
2850 msgstr "Configuration de base"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2853 msgid "Authentication"
2854 msgstr "Type d'authentification"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2857 msgid "Authentication settings"
2858 msgstr "Réglages d'authentification"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2861 msgid "Server configuration"
2862 msgstr "Configuration du serveur"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2865 msgid ""
2866 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2867 "what they are for"
2868 msgstr ""
2869 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2870 "options avant de les modifier"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2873 msgid "Enter server connection parameters"
2874 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2877 msgid "Configuration storage"
2878 msgstr "Stockage de configuration"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2881 msgid ""
2882 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2883 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2884 "storage[/a] in documentation"
2885 msgstr ""
2886 "Configurez le stockage de configuration phpMyAdmin pour activer des "
2887 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2888 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2891 msgid "Changes tracking"
2892 msgstr "Suivi des changements"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2895 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2896 msgstr ""
2897 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2898 "les fonctions avancées (pmadb)."
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2901 msgid "Customize export options"
2902 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2905 msgid "Customize import defaults"
2906 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2909 msgid "Customize navigation frame"
2910 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2913 msgid "Customize main frame"
2914 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2917 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2918 msgid "SQL queries"
2919 msgstr "Requêtes SQL"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2922 msgid "SQL Query box"
2923 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2926 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2927 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2930 msgid "SQL queries settings"
2931 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2934 msgid "SQL Validator"
2935 msgstr "Validateur SQL"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2938 msgid ""
2939 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2940 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2941 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2942 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2943 msgstr ""
2944 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2945 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2946 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2947 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2950 msgid "Startup"
2951 msgstr "Page de départ"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2954 msgid "Customize startup page"
2955 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2958 msgid "Tabs"
2959 msgstr "Onglets"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2962 msgid "Choose how you want tabs to work"
2963 msgstr "Personnaliser les onglets"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2966 msgid "Text fields"
2967 msgstr "Champs texte"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2970 msgid "Customize text input fields"
2971 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2974 msgid "Texy! text"
2975 msgstr "Texte Texy!"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2978 msgid "Warnings"
2979 msgstr "Avertissements"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2982 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2983 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2986 msgid ""
2987 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2988 "and export operations"
2989 msgstr ""
2990 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
2991 "opérations d'importation et d'exportation"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2994 msgid "GZip"
2995 msgstr "GZip"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2998 msgid "Extra parameters for iconv"
2999 msgstr "Paramètres pour iconv"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3002 msgid ""
3003 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3004 "if one of the queries failed"
3005 msgstr ""
3006 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3007 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3010 msgid "Ignore multiple statement errors"
3011 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3014 msgid ""
3015 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3016 "This might be good way to import large files, however it can break "
3017 "transactions."
3018 msgstr ""
3019 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3020 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3021 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3024 msgid "Partial import: allow interrupt"
3025 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3028 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3029 msgid "Ignore duplicate rows"
3030 msgstr "Ignorer les doublons"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3033 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3034 msgid "Replace table data with file"
3035 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3038 msgid ""
3039 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3040 "table) and only SQL is always available"
3041 msgstr ""
3042 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3043 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3046 msgid "Format of imported file"
3047 msgstr "Format du fichier d'importation"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3050 msgid "Use LOCAL keyword"
3051 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3055 msgid "Column names in first row"
3056 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3059 msgid "Do not import empty rows"
3060 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3063 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3064 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3067 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3068 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3071 msgid "Number of queries to skip from start"
3072 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3075 msgid "Partial import: skip queries"
3076 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3079 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3080 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3083 msgid "Initial state for sliders"
3084 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3087 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3088 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3091 msgid "Number of inserted rows"
3092 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3095 msgid "Target for quick access icon"
3096 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3099 msgid "Show logo in left frame"
3100 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3103 msgid "Display logo"
3104 msgstr "Affichage du logo"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3107 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3108 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3111 msgid "Display servers selection"
3112 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3115 msgid "Display table filter"
3116 msgstr "Montrer le filtre de table"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3119 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3120 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3123 msgid "Database tree separator"
3124 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3127 msgid ""
3128 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3129 "defined below)"
3130 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3133 msgid "Display databases in a tree"
3134 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3137 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3138 msgstr ""
3139 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3140 "coup dans le panneau de navigation"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3143 msgid "Use light version"
3144 msgstr "Active l'affichage léger"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3147 msgid "Maximum table tree depth"
3148 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3151 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3152 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3155 msgid "Table tree separator"
3156 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3159 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3160 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3163 msgid "Logo link URL"
3164 msgstr "URL du lien sous le logo"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3167 msgid ""
3168 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3169 "([kbd]new[/kbd])"
3170 msgstr ""
3171 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3172 "([kbd]new[/kbd])"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3175 msgid "Logo link target"
3176 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3179 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3180 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3183 msgid "Enable highlighting"
3184 msgstr "Active la surbrillance"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3187 msgid "Use less graphically intense tabs"
3188 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3191 msgid "Light tabs"
3192 msgstr "Onglets légers"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3195 msgid ""
3196 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3197 msgstr ""
3198 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3199 "mode Afficher"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3202 msgid "Limit column characters"
3203 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3206 msgid ""
3207 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3208 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3209 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3210 msgstr ""
3211 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3212 "déconnecte seulement du serveur courant."
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3215 msgid "Delete all cookies on logout"
3216 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3219 msgid ""
3220 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3221 "authentication mode"
3222 msgstr ""
3223 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3224 "devrait-il apparaître?"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3227 msgid "Recall user name"
3228 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3231 msgid ""
3232 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3233 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3234 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3235 "recommended for non-trusted environments."
3236 msgstr ""
3237 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3238 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3239 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3240 "confiance."
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3243 msgid "Login cookie store"
3244 msgstr "Stockage du cookie"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3247 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3248 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3251 msgid "Login cookie validity"
3252 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3255 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3256 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3259 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3260 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3263 msgid "Use icons on main page"
3264 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3267 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3268 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3271 msgid "Maximum displayed SQL length"
3272 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3276 msgid "Users cannot set a higher value"
3277 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3280 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3281 msgstr ""
3282 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3283 "liste des bases"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3286 msgid "Maximum databases"
3287 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3290 msgid ""
3291 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3292 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3293 "shown."
3294 msgstr ""
3295 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3296 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3297 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3298 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3301 msgid "Maximum number of rows to display"
3302 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3305 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3306 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3309 msgid "Maximum tables"
3310 msgstr "Nombre maximum de tables"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3313 msgid ""
3314 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3315 "cookie authentication"
3316 msgstr ""
3317 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3318 "pour l'authentification par cookie."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3321 msgid "mcrypt warning"
3322 msgstr "avertissement mcrypt"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3325 msgid ""
3326 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3327 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3328 msgstr ""
3329 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3330 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3333 msgid "Memory limit"
3334 msgstr "Limite mémoire"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3337 msgid "Show left delete link"
3338 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3341 msgid "Show right delete link"
3342 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3345 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3346 msgstr ""
3347 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3350 msgid "Natural order"
3351 msgstr "Ordre naturel"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3354 msgid "Use only icons, only text or both"
3355 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3358 msgid "Iconic navigation bar"
3359 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3362 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3363 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3366 msgid "GZip output buffering"
3367 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3370 msgid ""
3371 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3372 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3373 msgstr ""
3374 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3375 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3378 msgid "Default sorting order"
3379 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3382 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3383 msgstr "...au serveur MySQL"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3386 msgid "Persistent connections"
3387 msgstr "Connexions persistentes"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3390 msgid ""
3391 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3392 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3393 "configuration storage could not be found"
3394 msgstr ""
3395 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3396 "si l'une des tables du stockage de configuration phpMyAdmin est manquante"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3399 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3400 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configuration phpMyAdmin"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3403 msgid "Iconic table operations"
3404 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3407 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3408 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3411 msgid "Protect binary columns"
3412 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3415 msgid ""
3416 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3417 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3418 "(lost by window close)."
3419 msgstr ""
3420 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3421 "configuration phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3422 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3425 msgid "Permanent query history"
3426 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3429 msgid "How many queries are kept in history"
3430 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3433 msgid "Query history length"
3434 msgstr "Taille de l'historique"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3437 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3438 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3441 msgid "Default query window tab"
3442 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3445 msgid "Query window height (in pixels)"
3446 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3449 msgid "Query window height"
3450 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3453 msgid "Query window width (in pixels)"
3454 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3457 msgid "Query window width"
3458 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3461 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3462 msgstr ""
3463 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3464 "des caractères"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3467 msgid "Recoding engine"
3468 msgstr "Moteur de conversion"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3471 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3472 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3475 msgid "Repeat headers"
3476 msgstr "Répéter les en-têtes"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3479 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3480 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3483 msgid "Show help button"
3484 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3487 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3488 msgstr ""
3489 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3492 msgid "Save directory"
3493 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3496 msgid "Leave blank if not used"
3497 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3500 msgid "Host authorization order"
3501 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3504 msgid "Leave blank for defaults"
3505 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3508 msgid "Host authorization rules"
3509 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3512 msgid "Allow logins without a password"
3513 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3516 msgid "Allow root login"
3517 msgstr "Permettre une connexion à root"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3520 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3521 msgstr ""
3522 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3523 "Basic"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3526 msgid "HTTP Realm"
3527 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3530 msgid ""
3531 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3532 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3533 "swekey.conf)"
3534 msgstr ""
3535 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3536 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3537 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3540 msgid "SweKey config file"
3541 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3544 msgid "Authentication method to use"
3545 msgstr "Type d'authentification"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3548 msgid "Authentication type"
3549 msgstr "Type d'authentification"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3552 msgid ""
3553 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3554 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3555 msgstr ""
3556 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3557 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3560 msgid "Bookmark table"
3561 msgstr "Table pour signets"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3564 msgid ""
3565 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3566 "pma_column_info[/kbd]"
3567 msgstr ""
3568 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3569 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3572 msgid "Column information table"
3573 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3576 msgid "Compress connection to MySQL server"
3577 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3580 msgid "Compress connection"
3581 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3584 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3585 msgstr ""
3586 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3587 "le doute"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3590 msgid "Connection type"
3591 msgstr "Type de connexion"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3594 msgid "Control user password"
3595 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3598 msgid ""
3599 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3600 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3601 msgstr ""
3602 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3603 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3606 msgid "Control user"
3607 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3610 msgid "Count tables when showing database list"
3611 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3614 msgid "Count tables"
3615 msgstr "Comptage des tables"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3618 msgid ""
3619 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3620 "kbd]"
3621 msgstr ""
3622 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3625 msgid "Designer table"
3626 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3629 msgid ""
3630 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3631 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3632 msgstr ""
3633 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3634 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3637 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3638 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3641 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3642 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3645 msgid "PHP extension to use"
3646 msgstr "Extension PHP"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3649 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3650 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3653 msgid "Hide databases"
3654 msgstr "Masquer les bases de données"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3657 msgid ""
3658 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3659 "kbd]"
3660 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3663 msgid "SQL query history table"
3664 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3667 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3668 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3671 msgid "Server hostname"
3672 msgstr "Nom du serveur"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3675 msgid "Logout URL"
3676 msgstr "URL pour quitter"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3679 msgid "Try to connect without password"
3680 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3683 msgid "Connect without password"
3684 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3687 msgid ""
3688 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3689 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3690 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3691 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3692 "alphabetical order."
3693 msgstr ""
3694 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3695 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3696 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3697 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3698 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3701 msgid "Show only listed databases"
3702 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3705 msgid "Leave empty if not using config auth"
3706 msgstr ""
3707 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3710 msgid "Password for config auth"
3711 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3714 msgid ""
3715 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3716 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3719 msgid "PDF schema: pages table"
3720 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3723 msgid ""
3724 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3725 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3726 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3727 msgstr ""
3728 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3729 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3730 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3733 msgid "Database name"
3734 msgstr "Nom de base de données"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3737 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3738 msgstr ""
3739 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3740 "par défaut"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3743 msgid "Server port"
3744 msgstr "Port"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3747 msgid ""
3748 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3749 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3750 msgstr ""
3751 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3752 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3755 msgid "Relation table"
3756 msgstr "Table relationnelle"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3759 msgid "SQL command to fetch available databases"
3760 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3763 msgid "SHOW DATABASES command"
3764 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3767 msgid ""
3768 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3769 "[/a] for an example"
3770 msgstr ""
3771 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3772 "[/a] pour un exemple"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3775 msgid "Signon session name"
3776 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3779 msgid "Signon URL"
3780 msgstr "URL pour connexion"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3783 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3784 msgstr ""
3785 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3786 "valeur par défaut"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3789 msgid "Server socket"
3790 msgstr "Interface de connexion socket"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3793 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3794 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3797 msgid "Use SSL"
3798 msgstr "Utiliser SSL"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3801 msgid ""
3802 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3803 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3806 msgid "PDF schema: table coordinates"
3807 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3810 msgid ""
3811 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3812 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3813 msgstr ""
3814 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3815 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3818 msgid "Display columns table"
3819 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3822 msgid ""
3823 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3824 "the log when creating a database."
3825 msgstr ""
3826 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3827 "du journal lors de la création d'une base de données."
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3830 msgid "Add DROP DATABASE"
3831 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3834 msgid ""
3835 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3836 "log when creating a table."
3837 msgstr ""
3838 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3839 "journal lors de la création d'une table."
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3842 msgid "Add DROP TABLE"
3843 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3846 msgid ""
3847 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3848 "log when creating a view."
3849 msgstr ""
3850 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3851 "le journal lors de la création de la vue."
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3854 msgid "Add DROP VIEW"
3855 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3858 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3859 msgstr ""
3860 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3861 "les nouvelles versions."
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3864 msgid "Statements to track"
3865 msgstr "Énoncés à suivre"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3868 msgid ""
3869 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3870 "kbd]"
3871 msgstr ""
3872 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3873 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3876 msgid "SQL query tracking table"
3877 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3880 msgid ""
3881 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3882 "automatically."
3883 msgstr ""
3884 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3885 "tables et les vues."
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3888 msgid "Automatically create versions"
3889 msgstr "Création automatique de versions"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3892 msgid ""
3893 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3894 "pma_config[/kbd]"
3895 msgstr ""
3896 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3897 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3900 msgid "User preferences storage table"
3901 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3904 msgid "User for config auth"
3905 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3908 msgid ""
3909 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3910 "compatibility checks and thereby increases performance"
3911 msgstr ""
3912 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3913 "une vérification et améliore la performance"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3916 msgid "Verbose check"
3917 msgstr "Vérification détaillée"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3920 msgid ""
3921 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3922 "hostname instead."
3923 msgstr ""
3924 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3925 "place le nom du serveur."
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3928 msgid "Verbose name of this server"
3929 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3932 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3933 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3936 msgid "Allow to display all the rows"
3937 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3940 msgid ""
3941 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3942 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3943 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3944 msgstr ""
3945 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3946 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3947 "la commande appropriée"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3950 msgid "Show password change form"
3951 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3954 msgid "Show create database form"
3955 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3958 msgid ""
3959 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3960 "insert mode"
3961 msgstr ""
3962 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3963 "mode modification/insertion."
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3966 msgid "Show field types"
3967 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3970 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3971 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3974 msgid "Show function fields"
3975 msgstr "Montrer les fonctions"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3978 msgid ""
3979 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3980 "output"
3981 msgstr ""
3982 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3983 "php]phpinfo()[/a]"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3986 msgid "Show phpinfo() link"
3987 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3990 msgid "Show detailed MySQL server information"
3991 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3994 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3995 msgstr ""
3996 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3999 msgid "Show SQL queries"
4000 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4003 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4004 msgstr ""
4005 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4006 "utilisé)"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4009 msgid "Show statistics"
4010 msgstr "Afficher les statistiques"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4013 msgid ""
4014 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4015 "comment and the real name"
4016 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4019 msgid "Display database comment instead of its name"
4020 msgstr ""
4021 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4024 msgid ""
4025 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4026 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4027 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4028 "alias, the table name itself stays unchanged"
4029 msgstr ""
4030 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4031 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4034 msgid "Display table comment instead of its name"
4035 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4038 msgid "Display table comments in tooltips"
4039 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4042 msgid ""
4043 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4044 msgstr ""
4045 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4046 "données comportant des tables verrouillées"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4049 msgid "Skip locked tables"
4050 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4053 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4054 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4057 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4058 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4059 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4060 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4061 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4062 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4063 msgid "Password"
4064 msgstr "Mot de passe"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4067 msgid ""
4068 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4069 "installed"
4070 msgstr ""
4071 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4072 "installé"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4075 msgid "Enable SQL Validator"
4076 msgstr "Activer le validateur SQL"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4079 msgid ""
4080 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4081 "kbd])"
4082 msgstr ""
4083 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4084 "par défaut)"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4087 #: tbl_tracking.php:456
4088 msgid "Username"
4089 msgstr "Utilisateur"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4092 msgid ""
4093 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4094 "possible) or keep the text field empty"
4095 msgstr ""
4096 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4097 "vide"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4100 msgid "Suggest new database name"
4101 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4104 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4105 msgstr ""
4106 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4109 msgid "Suhosin warning"
4110 msgstr "Avertissement Suhosin"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4113 msgid ""
4114 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4115 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4116 msgstr ""
4117 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4118 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4121 msgid "Textarea columns"
4122 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4125 msgid ""
4126 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4127 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4128 msgstr ""
4129 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4130 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4133 msgid "Textarea rows"
4134 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4137 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4138 msgstr ""
4139 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4142 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4143 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4146 msgid "Default title"
4147 msgstr "Titre par défaut"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4150 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4151 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4154 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4155 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4158 msgid ""
4159 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4160 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4161 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4162 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4163 msgstr ""
4164 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4165 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4166 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4167 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4170 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4171 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4174 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4175 msgstr ""
4176 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4177 "de les importer"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4180 msgid "Upload directory"
4181 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4184 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4185 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4188 msgid "Use database search"
4189 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4192 msgid ""
4193 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4194 "checkbox on the right"
4195 msgstr ""
4196 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4197 "peu importe la case à cocher à droite"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4200 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4201 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4204 msgid ""
4205 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4206 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4207 "contain."
4208 msgstr ""
4209 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4210 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4211 "comporter."
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4214 msgid "Verbose multiple statements"
4215 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4218 msgid "Check for latest version"
4219 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4222 msgid ""
4223 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4224 "for import and export operations"
4225 msgstr ""
4226 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4227 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4230 msgid "ZIP"
4231 msgstr "ZIP"
4233 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4234 msgid "Config authentication"
4235 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4237 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4238 msgid "Cookie authentication"
4239 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4241 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4242 msgid "HTTP authentication"
4243 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4245 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4246 msgid "Signon authentication"
4247 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4250 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4251 msgid "CSV using LOAD DATA"
4252 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4254 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4256 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4257 #: libraries/import/xls.php:20
4258 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4259 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4264 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4265 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4266 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4268 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4271 #: libraries/import/ods.php:22
4272 msgid "Open Document Spreadsheet"
4273 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4277 msgid "Quick"
4278 msgstr "Rapide"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4282 msgid "Custom"
4283 msgstr "Personnalisé"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4287 msgid "Database export options"
4288 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4296 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
4297 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:577
4298 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:756
4299 msgid "Data"
4300 msgstr "Données"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4304 #: libraries/export/excel.php:17
4305 msgid "CSV for MS Excel"
4306 msgstr "CSV pour MS Excel"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4310 #: libraries/export/htmlword.php:17
4311 msgid "Microsoft Word 2000"
4312 msgstr "Microsoft Word 2000"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4316 msgid "Open Document Text"
4317 msgstr "Texte Open Document"
4319 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4320 msgid "Could not connect to MySQL server"
4321 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4323 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4324 msgid "Empty username while using config authentication method"
4325 msgstr ""
4326 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4328 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4329 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4330 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4332 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4333 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4334 msgstr "L'URL de signon est vide"
4336 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4337 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4338 msgstr "Le controluser est vide"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4342 msgstr "Le controlpass est vide"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4345 #, php-format
4346 msgid "Incorrect IP address: %s"
4347 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4349 #: libraries/core.lib.php:265
4350 #, php-format
4351 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4352 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4354 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4355 #: libraries/export/sql.php:481
4356 msgid "Events"
4357 msgstr "Événements"
4359 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4360 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4361 #: setup/frames/index.inc.php:113
4362 msgid "Name"
4363 msgstr "Nom"
4365 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4366 #: libraries/db_links.inc.php:44
4367 msgid "Database seems to be empty!"
4368 msgstr "La base de données semble vide !"
4370 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4371 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4372 msgid "Tracking"
4373 msgstr "Suivi"
4375 #: libraries/db_links.inc.php:71
4376 msgid "Query"
4377 msgstr "Requête"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4380 msgid "Designer"
4381 msgstr "Concepteur"
4383 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4384 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4385 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4386 msgid "Privileges"
4387 msgstr "Privilèges"
4389 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4390 msgid "Routines"
4391 msgstr "Procédures stockées"
4393 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4394 msgid "Return type"
4395 msgstr "Type retourné"
4397 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1855
4398 msgid ""
4399 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4400 "3.11[/a]"
4401 msgstr ""
4402 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4403 "FAQ 3.11[/a]"
4405 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4406 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:773
4407 msgid "Overhead"
4408 msgstr "Perte"
4410 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4411 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4412 msgstr ""
4413 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4415 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4416 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4417 msgid "The server is not responding"
4418 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4420 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4421 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4422 msgstr ""
4423 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4424 "correctement configurée)"
4426 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:699
4427 msgid "Details..."
4428 msgstr "Détails..."
4430 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4431 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4432 msgid "Change password"
4433 msgstr "Modifier le mot de passe"
4435 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4436 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4437 msgid "No Password"
4438 msgstr "Aucun mot de passe"
4440 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4441 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4442 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4443 msgid "Re-type"
4444 msgstr "Entrer à nouveau"
4446 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4447 msgid "Password Hashing"
4448 msgstr "Hachage du mot de passe"
4450 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4451 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4452 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4454 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4456 msgid "Create new database"
4457 msgstr "Créer une base de données"
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4460 msgid "Create"
4461 msgstr "Créer"
4463 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:114
4464 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4465 msgid "No Privileges"
4466 msgstr "Aucun privilège"
4468 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4469 #, php-format
4470 msgid "Create table on database %s"
4471 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4473 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4474 msgid "Number of columns"
4475 msgstr "Nombre de colonnes"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:35
4478 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4479 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:87
4482 msgid "Exporting databases in the current server"
4483 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:89
4486 #, php-format
4487 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4488 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:91
4491 #, php-format
4492 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4493 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:97
4496 msgid "Export Method:"
4497 msgstr "Méthode d'exportation:"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:137
4500 msgid "Database(s):"
4501 msgstr "Base(s) de données"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:139
4504 msgid "Table(s):"
4505 msgstr "Table(s)"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:149
4508 msgid "Rows:"
4509 msgstr "Lignes:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:157
4512 msgid "Dump some row(s)"
4513 msgstr "Exporter quelques lignes"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:159
4516 msgid "Number of rows:"
4517 msgstr "Nombre de lignes"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:162
4520 msgid "Row to begin at:"
4521 msgstr "Ligne de début:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:173
4524 msgid "Dump all rows"
4525 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4528 msgid "Output:"
4529 msgstr "Sortie:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4532 #, php-format
4533 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4534 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:206
4537 msgid "Save output to a file"
4538 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:227
4541 msgid "File name template:"
4542 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:229
4545 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4546 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:231
4549 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4550 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:233
4553 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4554 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:237
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4560 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4561 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4562 msgstr ""
4563 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4564 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4565 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4566 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4568 #: libraries/display_export.lib.php:275
4569 msgid "use this for future exports"
4570 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4573 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4574 msgid "Character set of the file:"
4575 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4577 #: libraries/display_export.lib.php:309
4578 msgid "Compression:"
4579 msgstr "Compression:"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4582 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4583 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4584 msgid "None"
4585 msgstr "Aucune"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:313
4588 msgid "zipped"
4589 msgstr "«zippé »"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:315
4592 msgid "gzipped"
4593 msgstr " «gzippé »"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:317
4596 msgid "bzipped"
4597 msgstr " «bzippé »"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4600 #: libraries/export/codegen.php:37
4601 msgid "Format:"
4602 msgstr "Format:"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4605 msgid "Format-Specific Options:"
4606 msgstr "Options spécifiques au format:"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4609 msgid "Encoding Conversion:"
4610 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4612 #: libraries/display_import.lib.php:66
4613 msgid ""
4614 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4615 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4616 "browsers."
4617 msgstr ""
4618 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4619 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4620 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4622 #: libraries/display_import.lib.php:76
4623 msgid "The file is being processed, please be patient."
4624 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4626 #: libraries/display_import.lib.php:98
4627 msgid ""
4628 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4629 "not available."
4630 msgstr ""
4631 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4632 "ne sont pas disponibles."
4634 #: libraries/display_import.lib.php:129
4635 msgid "Importing into the current server"
4636 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4638 #: libraries/display_import.lib.php:131
4639 #, php-format
4640 msgid "Importing into the database \"%s\""
4641 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4643 #: libraries/display_import.lib.php:133
4644 #, php-format
4645 msgid "Importing into the table \"%s\""
4646 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4648 #: libraries/display_import.lib.php:139
4649 msgid "File to Import:"
4650 msgstr "Fichier à importer:"
4652 #: libraries/display_import.lib.php:156
4653 #, php-format
4654 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4655 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4657 #: libraries/display_import.lib.php:158
4658 msgid ""
4659 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4660 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4661 msgstr ""
4662 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4663 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4665 #: libraries/display_import.lib.php:178
4666 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4667 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4669 #: libraries/display_import.lib.php:208
4670 msgid "Partial Import:"
4671 msgstr "Importation partielle:"
4673 #: libraries/display_import.lib.php:214
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4677 msgstr ""
4678 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4679 "traitement reprendra à la position %d."
4681 #: libraries/display_import.lib.php:221
4682 msgid ""
4683 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4684 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4685 "however it can break transactions.)</i>"
4686 msgstr ""
4687 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4688 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4689 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4691 #: libraries/display_import.lib.php:228
4692 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4693 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4695 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4696 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4697 msgid "Language"
4698 msgstr "Langue"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4701 #, php-format
4702 msgid "%d is not valid row number."
4703 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4706 msgid "row(s) starting from row #"
4707 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4710 msgid "horizontal"
4711 msgstr "horizontal"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4714 msgid "horizontal (rotated headers)"
4715 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4718 msgid "vertical"
4719 msgstr "vertical"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4722 #, php-format
4723 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4724 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4727 msgid "Sort by key"
4728 msgstr "Trier sur l'index"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4731 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4732 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4733 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4734 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4735 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4736 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4737 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4738 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4739 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4740 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4741 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4742 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4743 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4744 #: tbl_structure.php:844
4745 msgid "Options"
4746 msgstr "Options"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4749 msgid "Partial Texts"
4750 msgstr "Textes réduits"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4753 msgid "Full Texts"
4754 msgstr "Textes complets"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4757 msgid "Relational key"
4758 msgstr "Relations : clés"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4761 msgid "Relational display column"
4762 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4765 msgid "Show binary contents"
4766 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4769 msgid "Show BLOB contents"
4770 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:306
4773 #: tbl_change.php:312
4774 msgid "Hide"
4775 msgstr "Cacher"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4779 msgid "Browser transformation"
4780 msgstr "Transformation"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4784 msgid "Execute bookmarked query"
4785 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4788 msgid "The row has been deleted"
4789 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2063
4792 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4793 msgid "Kill"
4794 msgstr "Supprimer"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:1941
4797 msgid "in query"
4798 msgstr "dans la requête"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:1959
4801 msgid "Showing rows"
4802 msgstr "Affichage des enregistrements"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:1969
4805 msgid "total"
4806 msgstr "total"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 sql.php:597
4809 #, php-format
4810 msgid "Query took %01.4f sec"
4811 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/mult_submits.inc.php:112
4814 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4815 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4816 msgid "Change"
4817 msgstr "Modifier"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:2166
4820 msgid "Query results operations"
4821 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:2194
4824 msgid "Print view (with full texts)"
4825 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238 tbl_chart.php:81
4828 msgid "Display chart"
4829 msgstr "Afficher le graphique"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4832 msgid "Link not found"
4833 msgstr "Lien absent"
4835 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4836 msgid "Version information"
4837 msgstr "Version"
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4840 msgid "Data home directory"
4841 msgstr "Répertoire des données"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4844 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4845 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4848 msgid "Data files"
4849 msgstr "Fichiers de données"
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4852 msgid "Autoextend increment"
4853 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4856 msgid ""
4857 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4858 "when it becomes full."
4859 msgstr ""
4860 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4861 "lorsqu'il devient plein."
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4864 msgid "Buffer pool size"
4865 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4868 msgid ""
4869 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4870 "tables."
4871 msgstr ""
4872 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4873 "d'antémoire sur les données et les index."
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4876 msgid "Buffer Pool"
4877 msgstr "Mémoire-tampon"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4880 msgid "InnoDB Status"
4881 msgstr "État InnoDB"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4884 msgid "Buffer Pool Usage"
4885 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4888 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4889 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:787
4890 msgid "Total"
4891 msgstr "Total"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4894 msgid "pages"
4895 msgstr "pages"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4898 msgid "Free pages"
4899 msgstr "Pages libres"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4902 msgid "Dirty pages"
4903 msgstr "Pages modifiées"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4906 msgid "Pages containing data"
4907 msgstr "Pages contenant des données"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4910 msgid "Pages to be flushed"
4911 msgstr "Pages devant être vidées"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4914 msgid "Busy pages"
4915 msgstr "Pages occupées"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4918 msgid "Latched pages"
4919 msgstr "Pages verrouillées"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4922 msgid "Buffer Pool Activity"
4923 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4926 msgid "Read requests"
4927 msgstr "Requêtes de lecture"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4930 msgid "Write requests"
4931 msgstr "Requêtes d'écriture"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4934 msgid "Read misses"
4935 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4938 msgid "Write waits"
4939 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4942 msgid "Read misses in %"
4943 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4946 msgid "Write waits in %"
4947 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4950 msgid "Data pointer size"
4951 msgstr "Taille du pointeur de données"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4954 msgid ""
4955 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4956 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4957 msgstr ""
4958 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4959 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4962 msgid "Automatic recovery mode"
4963 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4966 msgid ""
4967 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4968 "myisam-recover server startup option."
4969 msgstr ""
4970 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4971 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4974 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4975 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4978 msgid ""
4979 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4980 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4981 "INFILE)."
4982 msgstr ""
4983 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4984 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4985 "DATA INFILE)."
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4988 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4989 msgstr ""
4990 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4991 "d'index"
4993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4994 msgid ""
4995 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4996 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4997 "method."
4998 msgstr ""
4999 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5000 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5001 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5004 msgid "Repair threads"
5005 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5008 msgid ""
5009 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5010 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5011 msgstr ""
5012 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5013 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5014 "réparation."
5016 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5017 msgid "Sort buffer size"
5018 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5021 msgid ""
5022 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5023 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5024 msgstr ""
5025 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5026 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5027 "ALTER TABLE."
5029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5030 msgid "Garbage Threshold"
5031 msgstr "Seuil des informations parasites"
5033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5034 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5035 msgstr ""
5036 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5037 "duquel il est comprimé."
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5040 #: server_synchronize.php:1161
5041 msgid "Port"
5042 msgstr "Port"
5044 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5045 msgid ""
5046 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5047 "will disable HTTP communication with the daemon."
5048 msgstr ""
5049 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5050 "avec le serveur."
5052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5053 msgid "Repository Threshold"
5054 msgstr "Seuil du dépôt"
5056 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5057 msgid ""
5058 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5059 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5060 "specified."
5061 msgstr ""
5062 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5063 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5064 "si aucune unité n'est spécifiée."
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5067 msgid "Temp Blob Timeout"
5068 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5070 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5071 msgid ""
5072 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5073 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5074 msgstr ""
5075 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5076 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5077 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5079 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5080 msgid "Temp Log Threshold"
5081 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5084 msgid ""
5085 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5086 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5087 "specified."
5088 msgstr ""
5089 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5090 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5091 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5094 msgid "Max Keep Alive"
5095 msgstr "Durée de vie maximum"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5098 msgid ""
5099 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5100 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5101 msgstr ""
5102 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5103 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5104 "millisecondes (1/1000)."
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5107 msgid "Metadata Headers"
5108 msgstr "En-têtes de méta-données"
5110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5111 msgid ""
5112 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5113 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5114 msgstr ""
5115 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5116 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5117 "créée."
5119 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5120 msgid "Index cache size"
5121 msgstr "Taille du cache d'index"
5123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5124 msgid ""
5125 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5126 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5127 msgstr ""
5128 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5129 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5130 "d'index."
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5133 msgid "Record cache size"
5134 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5137 msgid ""
5138 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5139 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5140 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5141 msgstr ""
5142 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5143 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5144 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5147 msgid "Log cache size"
5148 msgstr "Taille du cache du journal"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5151 msgid ""
5152 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5153 "transaction log data. The default is 16MB."
5154 msgstr ""
5155 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5156 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5159 msgid "Log file threshold"
5160 msgstr "Seuil du fichier journal"
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5163 msgid ""
5164 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5165 "default value is 16MB."
5166 msgstr ""
5167 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5168 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5171 msgid "Transaction buffer size"
5172 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5175 msgid ""
5176 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5177 "buffers of this size). The default is 1MB."
5178 msgstr ""
5179 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5180 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5183 msgid "Checkpoint frequency"
5184 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5187 msgid ""
5188 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5189 "performed. The default value is 24MB."
5190 msgstr ""
5191 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5192 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5195 msgid "Data log threshold"
5196 msgstr "Seuil du journal des données"
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5199 msgid ""
5200 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5201 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5202 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5203 "that can be stored in the database."
5204 msgstr ""
5205 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5206 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5207 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5208 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5209 "base de données."
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5212 msgid "Garbage threshold"
5213 msgstr "Seuil des informations parasites"
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5216 msgid ""
5217 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5218 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5219 msgstr ""
5220 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5221 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5222 "défaut est 50."
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5225 msgid "Log buffer size"
5226 msgstr "Taille du tampon du journal"
5228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5229 msgid ""
5230 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5231 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5232 "required to write a data log."
5233 msgstr ""
5234 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5235 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5236 "fil doit écrire dans un journal."
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5239 msgid "Data file grow size"
5240 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5242 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5243 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5244 msgstr ""
5245 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5248 msgid "Row file grow size"
5249 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5252 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5253 msgstr ""
5254 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5257 msgid "Log file count"
5258 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5261 msgid ""
5262 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5263 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5264 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5265 "number."
5266 msgstr ""
5267 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5268 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5269 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5271 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5272 msgid "Columns separated with:"
5273 msgstr "Colonnes séparées par :"
5275 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5276 msgid "Columns enclosed with:"
5277 msgstr "Colonnes entourées par :"
5279 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5280 msgid "Columns escaped with:"
5281 msgstr "Caractère d'échappement :"
5283 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5284 msgid "Lines terminated with:"
5285 msgstr "Lignes terminées par :"
5287 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5288 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5289 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5290 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5291 msgid "Replace NULL with:"
5292 msgstr "Remplacer NULL par :"
5294 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5295 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5296 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5298 #: libraries/export/excel.php:32
5299 msgid "Excel edition:"
5300 msgstr "Version d'Excel :"
5302 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5303 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5304 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5305 msgid "Data dump options"
5306 msgstr "Options d'exportation"
5308 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5309 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5310 msgid "Dumping data for table"
5311 msgstr "Contenu de la table"
5313 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5314 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5315 msgid "Table structure for table"
5316 msgstr "Structure de la table"
5318 #: libraries/export/latex.php:13
5319 msgid "Content of table @TABLE@"
5320 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5322 #: libraries/export/latex.php:14
5323 msgid "(continued)"
5324 msgstr "(suite)"
5326 #: libraries/export/latex.php:15
5327 msgid "Structure of table @TABLE@"
5328 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5330 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5331 #: libraries/export/sql.php:87
5332 msgid "Object creation options"
5333 msgstr "Options de création d'objets"
5335 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5336 msgid "Table caption (continued)"
5337 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5339 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5340 #: libraries/export/sql.php:40
5341 msgid "Display foreign key relationships"
5342 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5344 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5345 msgid "Display comments"
5346 msgstr "Afficher les commentaires"
5348 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5349 #: libraries/export/sql.php:44
5350 msgid "Display MIME types"
5351 msgstr "Afficher les types MIME"
5353 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5354 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5357 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5358 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5359 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5360 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5361 msgid "Host"
5362 msgstr "Serveur"
5364 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5365 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5366 msgid "Generation Time"
5367 msgstr "Généré le "
5369 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5370 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5371 msgid "Server version"
5372 msgstr "Version du serveur"
5374 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5375 #: libraries/export/xml.php:112
5376 msgid "PHP Version"
5377 msgstr "Version de PHP"
5379 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5380 msgid "MediaWiki Table"
5381 msgstr "Tableau MediaWiki"
5383 #: libraries/export/pdf.php:17
5384 msgid "PDF"
5385 msgstr "PDF"
5387 #: libraries/export/pdf.php:23
5388 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5389 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5391 #: libraries/export/pdf.php:24
5392 msgid "Report title:"
5393 msgstr "Titre du rapport :"
5395 #: libraries/export/php_array.php:16
5396 msgid "PHP array"
5397 msgstr "Tableau PHP"
5399 #: libraries/export/sql.php:33
5400 msgid ""
5401 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5402 "and server version)</i>"
5403 msgstr ""
5404 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5405 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5407 #: libraries/export/sql.php:35
5408 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5409 msgstr ""
5410 "Commentaires mis en en-tête (\n"
5411 " sépare les lignes) :"
5413 #: libraries/export/sql.php:37
5414 msgid ""
5415 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5416 "checked"
5417 msgstr ""
5418 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5419 "bases de données"
5421 #: libraries/export/sql.php:65
5422 msgid ""
5423 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5424 msgstr ""
5425 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5426 "serveur MySQL:"
5428 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5429 #: libraries/export/sql.php:107
5430 #, php-format
5431 msgid "Add %s statement"
5432 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5434 #: libraries/export/sql.php:91
5435 msgid "Add statements:"
5436 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5438 #: libraries/export/sql.php:111
5439 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5440 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5442 #: libraries/export/sql.php:123
5443 msgid ""
5444 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5445 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5446 msgstr ""
5447 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5448 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5449 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5451 #: libraries/export/sql.php:136
5452 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5453 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5455 #: libraries/export/sql.php:138
5456 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5457 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5459 #: libraries/export/sql.php:140
5460 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5461 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5463 #: libraries/export/sql.php:147
5464 msgid "Function to use when dumping data:"
5465 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5467 #: libraries/export/sql.php:151
5468 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5469 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5471 #: libraries/export/sql.php:154
5472 msgid ""
5473 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5474 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5475 "(1,2,3)</code>"
5476 msgstr ""
5477 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5478 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5479 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5481 #: libraries/export/sql.php:155
5482 msgid ""
5483 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5484 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5485 "(7,8,9)</code>"
5486 msgstr ""
5487 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5488 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5489 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5491 #: libraries/export/sql.php:156
5492 msgid ""
5493 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5494 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5495 msgstr ""
5496 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5497 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5498 "code>"
5500 #: libraries/export/sql.php:157
5501 msgid ""
5502 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5503 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5504 msgstr ""
5505 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5506 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5508 #: libraries/export/sql.php:167
5509 msgid ""
5510 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5511 "0x616263)</i>"
5512 msgstr ""
5513 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5514 "devient 0x616263)</i>"
5516 #: libraries/export/sql.php:171
5517 msgid ""
5518 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5519 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5520 msgstr ""
5521 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5522 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5523 "différentes)</i>"
5525 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5526 msgid "Procedures"
5527 msgstr "Procédures"
5529 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5530 msgid "Functions"
5531 msgstr "Fonctions"
5533 #: libraries/export/sql.php:683
5534 msgid "Constraints for dumped tables"
5535 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5537 #: libraries/export/sql.php:692
5538 msgid "Constraints for table"
5539 msgstr "Contraintes pour la table"
5541 #: libraries/export/sql.php:792
5542 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5543 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5545 #: libraries/export/sql.php:804
5546 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5547 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5549 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5550 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5551 msgid "Triggers"
5552 msgstr "Déclencheurs"
5554 #: libraries/export/sql.php:873
5555 msgid "Structure for view"
5556 msgstr "Structure de la vue"
5558 #: libraries/export/sql.php:882
5559 msgid "Stand-in structure for view"
5560 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5562 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5563 msgid "XML"
5564 msgstr "XML"
5566 #: libraries/export/xml.php:30
5567 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5568 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5570 #: libraries/export/xml.php:40
5571 msgid "Views"
5572 msgstr "Vues"
5574 #: libraries/export/xml.php:47
5575 msgid "Export contents"
5576 msgstr "Exporter le contenu"
5578 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5579 #: libraries/footer.inc.php:192
5580 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5581 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5583 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5584 msgid "SQL result"
5585 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5587 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5588 msgid "Generated by"
5589 msgstr "Généré par"
5591 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5592 #: tbl_get_field.php:34
5593 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5594 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5596 #: libraries/import.lib.php:1141
5597 msgid ""
5598 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5599 msgstr ""
5600 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5602 #: libraries/import.lib.php:1142
5603 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5604 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5606 #: libraries/import.lib.php:1143
5607 msgid ""
5608 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5609 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5611 #: libraries/import.lib.php:1144
5612 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5613 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5615 #: libraries/import.lib.php:1147
5616 msgid "Go to database"
5617 msgstr "Aller à la base de données"
5619 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5620 msgid "settings"
5621 msgstr "réglages"
5623 #: libraries/import.lib.php:1169
5624 msgid "Go to table"
5625 msgstr "Aller à la table"
5627 #: libraries/import.lib.php:1178
5628 msgid "Go to view"
5629 msgstr "Aller à la vue"
5631 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5632 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5633 msgid ""
5634 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5635 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5636 msgstr ""
5637 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5638 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5640 #: libraries/import/csv.php:39
5641 msgid ""
5642 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5643 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5644 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5645 msgstr ""
5646 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5647 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5648 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5649 "de guillemets."
5651 #: libraries/import/csv.php:41
5652 msgid "Column names: "
5653 msgstr "Nom des colonnes :"
5655 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5656 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5657 #, php-format
5658 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5659 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5661 #: libraries/import/csv.php:121
5662 #, php-format
5663 msgid ""
5664 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5665 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5666 msgstr ""
5667 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5668 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5669 "guillemets. "
5671 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5672 #, php-format
5673 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5674 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5676 #: libraries/import/csv.php:314
5677 #, php-format
5678 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5679 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5681 #: libraries/import/docsql.php:27
5682 msgid "DocSQL"
5683 msgstr "DocSQL"
5685 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5686 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5687 msgid "Table name"
5688 msgstr "Nom de la table"
5690 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5691 #: view_create.php:147
5692 msgid "Column names"
5693 msgstr "Nom des colonnes"
5695 #: libraries/import/ldi.php:56
5696 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5697 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5699 #: libraries/import/ods.php:28
5700 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5701 msgstr ""
5702 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5704 #: libraries/import/ods.php:29
5705 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5706 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5708 #: libraries/import/sql.php:32
5709 msgid "SQL compatibility mode:"
5710 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5712 #: libraries/import/sql.php:42
5713 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5714 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5716 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5717 msgid ""
5718 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5719 "the issue and try again."
5720 msgstr ""
5721 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5722 "et essayer à nouveau."
5724 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5725 msgctxt "None encoding conversion"
5726 msgid "None"
5727 msgstr "Aucune"
5729 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5730 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5731 msgid "Convert to Kana"
5732 msgstr "Conversion en kana"
5734 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5735 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5736 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5737 msgid "Primary"
5738 msgstr "Primaire"
5740 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5742 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5743 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5744 #: tbl_structure.php:764
5745 msgid "Index"
5746 msgstr "Index"
5748 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5749 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5750 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:568
5751 msgid "Fulltext"
5752 msgstr "Texte entier"
5754 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5755 msgid "No change"
5756 msgstr "Pas de modifications"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5759 msgid "Charset"
5760 msgstr "Jeu de caractères"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5763 #: tbl_change.php:509
5764 msgid "Binary"
5765 msgstr "Binaire"
5767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5768 msgid "Bulgarian"
5769 msgstr "Bulgare"
5771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5772 msgid "Simplified Chinese"
5773 msgstr "Chinois simplifié"
5775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5776 msgid "Traditional Chinese"
5777 msgstr "Chinois traditionnel"
5779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5780 msgid "case-insensitive"
5781 msgstr "insensible à la casse"
5783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5784 msgid "case-sensitive"
5785 msgstr "sensible à la casse"
5787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5788 msgid "Croatian"
5789 msgstr "Croate"
5791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5792 msgid "Czech"
5793 msgstr "Tchèque"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5796 msgid "Danish"
5797 msgstr "Danois"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5800 msgid "English"
5801 msgstr "Anglais"
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5804 msgid "Esperanto"
5805 msgstr "Espéranto"
5807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5808 msgid "Estonian"
5809 msgstr "Estonien"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5812 msgid "German"
5813 msgstr "Allemand"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5816 msgid "dictionary"
5817 msgstr "dictionnaire"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5820 msgid "phone book"
5821 msgstr "annuaire téléphonique"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5824 msgid "Hungarian"
5825 msgstr "Hongrois"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5828 msgid "Icelandic"
5829 msgstr "Islandais"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5832 msgid "Japanese"
5833 msgstr "Japonais"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5836 msgid "Latvian"
5837 msgstr "Letton"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5840 msgid "Lithuanian"
5841 msgstr "Lituanien"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5844 msgid "Korean"
5845 msgstr "Coréen"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5848 msgid "Persian"
5849 msgstr "Perse"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5852 msgid "Polish"
5853 msgstr "Polonais"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5856 msgid "West European"
5857 msgstr "Europe de l'ouest"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5860 msgid "Romanian"
5861 msgstr "Roumain"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5864 msgid "Slovak"
5865 msgstr "Slovaque"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5868 msgid "Slovenian"
5869 msgstr "Slovène"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5872 msgid "Spanish"
5873 msgstr "Espagnol"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5876 msgid "Traditional Spanish"
5877 msgstr "Espagnol traditionnel"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5880 msgid "Swedish"
5881 msgstr "Suédois"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5884 msgid "Thai"
5885 msgstr "Thaï"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5888 msgid "Turkish"
5889 msgstr "Turc"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5892 msgid "Ukrainian"
5893 msgstr "Ukrainien"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5896 msgid "Unicode"
5897 msgstr "Unicode"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5902 msgid "multilingual"
5903 msgstr "multilingue"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5906 msgid "Central European"
5907 msgstr "Europe centrale"
5909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5910 msgid "Russian"
5911 msgstr "Russe"
5913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5914 msgid "Baltic"
5915 msgstr "Baltique"
5917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5918 msgid "Armenian"
5919 msgstr "Arménien"
5921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5922 msgid "Cyrillic"
5923 msgstr "Cyrillique"
5925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5926 msgid "Arabic"
5927 msgstr "Arabe"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5930 msgid "Hebrew"
5931 msgstr "Hébreu"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5934 msgid "Georgian"
5935 msgstr "Géorgien"
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5938 msgid "Greek"
5939 msgstr "Grec"
5941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5942 msgid "Czech-Slovak"
5943 msgstr "Tchèque-slovaque"
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5946 msgid "unknown"
5947 msgstr "inconnu"
5949 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5950 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5951 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5952 msgid "Home"
5953 msgstr "Accueil"
5955 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5958 msgid "Log out"
5959 msgstr "Quitter"
5961 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5962 msgid "This format has no options"
5963 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5965 #: libraries/relation.lib.php:77
5966 msgid "not OK"
5967 msgstr "en erreur"
5969 #: libraries/relation.lib.php:82
5970 msgid "Enabled"
5971 msgstr "Activé"
5973 #: libraries/relation.lib.php:105
5974 msgid "Display Features"
5975 msgstr "Affichage infobulle"
5977 #: libraries/relation.lib.php:111
5978 msgid "Creation of PDFs"
5979 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5981 #: libraries/relation.lib.php:115
5982 msgid "Displaying Column Comments"
5983 msgstr "Commentaires de colonnes"
5985 #: libraries/relation.lib.php:120
5986 msgid ""
5987 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5988 msgstr ""
5989 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5991 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5992 msgid "Bookmarked SQL query"
5993 msgstr "Requêtes en signets"
5995 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5996 msgid "SQL history"
5997 msgstr "Historique SQL"
5999 #: libraries/relation.lib.php:141
6000 msgid "User preferences"
6001 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6003 #: libraries/relation.lib.php:145
6004 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6005 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6007 #: libraries/relation.lib.php:147
6008 msgid ""
6009 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6010 msgstr ""
6011 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6013 #: libraries/relation.lib.php:148
6014 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6015 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6017 #: libraries/relation.lib.php:149
6018 msgid ""
6019 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6020 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6021 msgstr ""
6022 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6023 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6024 "sample.inc.php</code>."
6026 #: libraries/relation.lib.php:150
6027 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6028 msgstr ""
6029 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6030 "modifié."
6032 #: libraries/relation.lib.php:1164
6033 msgid "no description"
6034 msgstr "pas de description"
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6037 msgid "Slave configuration"
6038 msgstr "Configuration de l'esclave"
6040 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6041 msgid "Change or reconfigure master server"
6042 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6044 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6045 msgid ""
6046 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6047 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6048 msgstr ""
6049 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6050 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6051 "[mysqld] :"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6056 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6057 #: server_synchronize.php:1169
6058 msgid "User name"
6059 msgstr "Nom d'utilisateur"
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6062 msgid "Master status"
6063 msgstr "État du maître"
6065 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6066 msgid "Slave status"
6067 msgstr "État de l'esclave"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6070 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6071 msgid "Variable"
6072 msgstr "Variable"
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6075 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6076 #: tbl_structure.php:820
6077 msgid "Value"
6078 msgstr "Valeur"
6080 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6081 msgid "Server ID"
6082 msgstr "ID du serveur"
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6085 msgid ""
6086 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6087 "this list."
6088 msgstr ""
6089 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6090 "visibles sur cette liste."
6092 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6093 msgid "Add slave replication user"
6094 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6097 msgid "Any user"
6098 msgstr "Tout utilisateur"
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6102 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6103 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6104 msgid "Use text field"
6105 msgstr "Entrez une valeur"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6108 msgid "Any host"
6109 msgstr "Tout serveur"
6111 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6112 msgid "Local"
6113 msgstr "Local"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6116 msgid "This Host"
6117 msgstr "Ce serveur"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6120 msgid "Use Host Table"
6121 msgstr "Utiliser la table Host"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6124 msgid ""
6125 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6126 "table are used instead."
6127 msgstr ""
6128 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6129 "table Host sont utilisées à la place."
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6132 msgid "Generate Password"
6133 msgstr "Générer un mot de passe"
6135 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6136 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6138 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6139 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6140 #, php-format
6141 msgid "The %s table doesn't exist!"
6142 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6144 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6145 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6147 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6148 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6149 #, php-format
6150 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6151 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6153 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6155 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6156 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6157 #, php-format
6158 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6159 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6161 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6162 msgid "No tables"
6163 msgstr "Pas de table"
6165 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6166 msgid "SCHEMA ERROR: "
6167 msgstr "Erreur de schéma : "
6169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6171 msgid "Relational schema"
6172 msgstr "Schéma relationnel"
6174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6175 msgid "Table of contents"
6176 msgstr "Table des matières"
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6181 #: tbl_structure.php:200
6182 msgid "Attributes"
6183 msgstr "Attributs"
6185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6187 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6188 msgid "Extra"
6189 msgstr "Extra"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6192 msgid "Create a page"
6193 msgstr "Créer une page"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6196 msgid "Page name"
6197 msgstr "Nom de la page"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6200 msgid "Automatic layout based on"
6201 msgstr "Mise en page automatique"
6203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6204 msgid "Internal relations"
6205 msgstr "Relations internes"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6208 msgid "FOREIGN KEY"
6209 msgstr "FOREIGN KEY"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6212 msgid "Please choose a page to edit"
6213 msgstr "Page à éditer"
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6216 msgid "Select page"
6217 msgstr "Choisissez la page"
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6220 msgid "Select Tables"
6221 msgstr "Choisissez les tables"
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6224 msgid "Display relational schema"
6225 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6228 msgid "Select Export Relational Type"
6229 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6232 msgid "Show grid"
6233 msgstr "Grille"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6236 msgid "Show color"
6237 msgstr "Couleurs"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6240 msgid "Show dimension of tables"
6241 msgstr "Dimension des tables"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6244 msgid "Display all tables with the same width"
6245 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6248 msgid "Only show keys"
6249 msgstr "Ne montrer que les clés"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6252 msgid "Landscape"
6253 msgstr "Paysage"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6256 msgid "Portrait"
6257 msgstr "Portrait"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6260 msgid "Orientation"
6261 msgstr "Orientation"
6263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6264 msgid "Paper size"
6265 msgstr "Taille du papier"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6268 msgid ""
6269 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6270 "like to delete those references?"
6271 msgstr ""
6272 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6273 "effacer ces références ?"
6275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6276 msgid "Toggle scratchboard"
6277 msgstr "Éditeur visuel"
6279 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6280 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6281 msgid "ltr"
6282 msgstr "ltr"
6284 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6285 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6286 #, php-format
6287 msgid "Unknown language: %1$s."
6288 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6290 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6291 msgid "Current Server"
6292 msgstr "Serveur actuel"
6294 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6295 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6296 msgid "Binary log"
6297 msgstr "Log binaire"
6299 #: libraries/server_links.inc.php:59
6300 msgid "Processes"
6301 msgstr "Processus"
6303 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6304 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6305 msgid "Variables"
6306 msgstr "Variables"
6308 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6309 msgid "Charsets"
6310 msgstr "Jeux de caractères"
6312 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6313 msgid "Engines"
6314 msgstr "Moteurs"
6316 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6317 #: server_synchronize.php:1098
6318 msgid "Synchronize"
6319 msgstr "Synchroniser"
6321 #: libraries/server_links.inc.php:99
6322 msgid "Settings"
6323 msgstr "Réglages"
6325 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6326 msgid "Source database"
6327 msgstr "Base de données source"
6329 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6330 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6331 msgid "Current server"
6332 msgstr "Serveur actuel"
6334 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6335 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6336 msgid "Remote server"
6337 msgstr "Serveur distant"
6339 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6340 msgid "Difference"
6341 msgstr "Différence"
6343 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6344 msgid "Target database"
6345 msgstr "Base de données cible"
6347 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6348 #, php-format
6349 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6350 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6353 #, php-format
6354 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6355 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6357 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6358 msgid "Columns"
6359 msgstr "Colonnes"
6361 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6362 msgid "Bookmark this SQL query"
6363 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6366 msgid "Let every user access this bookmark"
6367 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6369 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6370 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6371 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6373 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6374 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6375 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6377 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6378 msgid "Delimiter"
6379 msgstr "Délimiteur"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6382 msgid " Show this query here again "
6383 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6386 msgid "Submit"
6387 msgstr "Exécuter"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6390 msgid "View only"
6391 msgstr "Voir uniquement"
6393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6394 msgid "Location of the text file"
6395 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:927
6398 msgid "web server upload directory"
6399 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6401 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6402 msgid ""
6403 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6404 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6405 msgstr ""
6406 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6407 "peut vous aider à en trouver la cause."
6409 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6410 msgid ""
6411 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6412 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6413 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6414 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6415 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6416 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6417 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6418 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6419 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6420 msgstr ""
6421 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6422 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6423 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6424 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6425 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6426 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6427 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6428 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6429 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6431 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6432 msgid "BEGIN CUT"
6433 msgstr "Début de la section à couper"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6436 msgid "END CUT"
6437 msgstr "Fin de la section à couper"
6439 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6440 msgid "BEGIN RAW"
6441 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6443 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6444 msgid "END RAW"
6445 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6447 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6448 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6449 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6451 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6452 msgid "Unclosed quote"
6453 msgstr "Apostrophe non fermé"
6455 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6456 msgid "Invalid Identifer"
6457 msgstr "Identificateur invalide"
6459 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6460 msgid "Unknown Punctuation String"
6461 msgstr "Ponctuation invalide"
6463 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6464 #, php-format
6465 msgid ""
6466 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6467 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6468 msgstr ""
6469 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6470 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6472 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6473 msgid "Table seems to be empty!"
6474 msgstr "La table semble vide !"
6476 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6477 #, php-format
6478 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6479 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6482 msgid "Length/Values"
6483 msgstr "Taille/Valeurs*"
6485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6486 msgid ""
6487 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6488 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6489 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6490 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6491 msgstr ""
6492 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6493 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6494 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6495 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6498 msgid ""
6499 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6500 "escaping or quotes, using this format: a"
6501 msgstr ""
6502 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6503 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6506 #, php-format
6507 msgid ""
6508 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6509 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6510 msgstr ""
6511 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6512 "possibles en fonction des types MIME"
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6515 msgid "Transformation options"
6516 msgstr "Options de transformation"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6519 msgid ""
6520 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6521 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6522 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6523 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6524 msgstr ""
6525 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6526 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6527 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6528 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6531 msgid "ENUM or SET data too long?"
6532 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6535 msgid "Get more editing space"
6536 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6539 msgctxt "for default"
6540 msgid "None"
6541 msgstr "Aucune"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6544 msgid "As defined:"
6545 msgstr "Tel que défini :"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6548 #, php-format
6549 msgid ""
6550 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6551 "author what %s does."
6552 msgstr ""
6553 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6554 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6557 #: tbl_operations.php:352
6558 msgid "Storage Engine"
6559 msgstr "Moteur de stockage"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6562 msgid "PARTITION definition"
6563 msgstr "Définition de PARTITION"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:632
6566 #, php-format
6567 msgid "Add %s column(s)"
6568 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:626
6571 msgid "You have to add at least one column."
6572 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6574 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6575 msgid "Event"
6576 msgstr "Événement"
6578 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6579 msgid ""
6580 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6581 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6582 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6583 "need to set the first option to the empty string."
6584 msgstr ""
6585 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6586 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6587 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6588 "option, veuillez laisser la première option vide."
6590 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6591 msgid ""
6592 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6593 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6594 msgstr ""
6595 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6596 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6597 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6599 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6600 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6601 msgid ""
6602 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6603 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6604 msgstr ""
6605 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6606 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6608 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6609 msgid "Displays a link to download this image."
6610 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6612 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6613 msgid ""
6614 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6615 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6616 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6617 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6618 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6619 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6620 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6621 "gmdate() function."
6622 msgstr ""
6623 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6624 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6625 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6626 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6627 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6628 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6629 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6631 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6632 msgid ""
6633 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6634 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6635 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6636 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6637 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6638 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6639 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6640 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6641 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6642 "(Default 1)."
6643 msgstr ""
6644 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6645 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6646 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6647 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6648 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6649 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6650 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6651 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6652 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6653 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6654 "défaut, 1)."
6656 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6657 msgid ""
6658 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6659 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6660 msgstr ""
6661 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6662 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6663 "colonne contient du HTML valide."
6665 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6666 msgid ""
6667 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6668 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6669 "third options are the width and the height in pixels."
6670 msgstr ""
6671 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6672 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6673 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6674 "hauteur en pixels."
6676 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6679 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6680 "the link."
6681 msgstr ""
6682 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6683 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6684 "le lien."
6686 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6687 msgid ""
6688 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6689 "standard dotted format."
6690 msgstr ""
6691 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6692 "séparés par des points."
6694 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6695 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6696 msgstr ""
6697 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6699 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6700 msgid ""
6701 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6702 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6703 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6704 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6705 "(Default: \"...\")."
6706 msgstr ""
6707 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6708 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6709 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6710 "du texte (par défaut: «...»)."
6712 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6713 msgid "Manage your settings"
6714 msgstr "Gérer vos paramètres"
6716 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6717 msgid "Configuration has been saved"
6718 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6720 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6721 #, php-format
6722 msgid ""
6723 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6724 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6725 msgstr ""
6726 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6727 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configuration "
6728 "phpMyAdmin%s."
6730 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6731 msgid "Could not save configuration"
6732 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6734 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6735 msgid ""
6736 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6737 "import it for current session?"
6738 msgstr ""
6739 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6740 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6742 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6743 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6744 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6746 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6747 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6748 msgid "Error in ZIP archive:"
6749 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6751 #: main.php:67
6752 msgid "General Settings"
6753 msgstr "Paramètres généraux"
6755 #: main.php:98
6756 msgid "MySQL connection collation"
6757 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6759 #: main.php:113
6760 msgid "Appearance Settings"
6761 msgstr "Paramètres d'affichage"
6763 #: main.php:133
6764 msgid "Background color"
6765 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6767 #: main.php:134
6768 msgid "Choose..."
6769 msgstr "Choisissez..."
6771 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6772 msgid "More settings"
6773 msgstr "Plus de paramètres"
6775 #: main.php:168
6776 msgid "Protocol version"
6777 msgstr "Version du protocole"
6779 #: main.php:170 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6780 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6781 #: server_processlist.php:53
6782 msgid "User"
6783 msgstr "Utilisateur"
6785 #: main.php:174
6786 msgid "MySQL charset"
6787 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6789 #: main.php:186
6790 msgid "Web server"
6791 msgstr "Serveur web"
6793 #: main.php:192
6794 msgid "MySQL client version"
6795 msgstr "Version du client MySQL"
6797 #: main.php:194
6798 msgid "PHP extension"
6799 msgstr "Extension PHP"
6801 #: main.php:200
6802 msgid "Show PHP information"
6803 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6805 #: main.php:211
6806 msgid "Wiki"
6807 msgstr "Wiki"
6809 #: main.php:214
6810 msgid "Official Homepage"
6811 msgstr "Site officiel"
6813 #: main.php:221
6814 msgid "Mailing lists"
6815 msgstr "Listes de courriel"
6817 #: main.php:246
6818 msgid ""
6819 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6820 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6821 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6822 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6823 msgstr ""
6824 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6825 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6826 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6827 "problème de sécurité."
6829 #: main.php:254
6830 msgid ""
6831 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6832 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6833 "corrupted!"
6834 msgstr ""
6835 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6836 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6837 "données !"
6839 #: main.php:262
6840 msgid ""
6841 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6842 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6843 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6844 msgstr ""
6845 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6846 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6847 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6848 "résulter des problèmes."
6850 #: main.php:270
6851 msgid ""
6852 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6853 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6854 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6855 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6856 msgstr ""
6857 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6858 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6859 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6860 "travail expirera plus tôt."
6862 #: main.php:278
6863 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6864 msgstr ""
6865 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6866 "secrète (blowfish_secret)."
6868 #: main.php:286
6869 msgid ""
6870 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6871 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6872 "has been configured."
6873 msgstr ""
6874 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6875 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6876 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6878 #: main.php:295
6879 #, php-format
6880 msgid ""
6881 "The additional features for working with linked tables have been "
6882 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6883 msgstr ""
6884 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
6885 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
6887 #: main.php:310
6888 msgid ""
6889 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6890 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6891 "automatically."
6892 msgstr ""
6893 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6894 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6895 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6897 #: main.php:325
6898 #, php-format
6899 msgid ""
6900 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6901 "This may cause unpredictable behavior."
6902 msgstr ""
6903 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
6904 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6906 #: main.php:337
6907 #, php-format
6908 msgid ""
6909 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6910 "issues."
6911 msgstr ""
6912 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6913 "pour en connaître les conséquences possibles."
6915 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6916 msgid "Reload navigation frame"
6917 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
6919 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6920 msgid "No databases"
6921 msgstr "Aucune base de données"
6923 #: navigation.php:292
6924 msgid "Filter"
6925 msgstr "Filtre"
6927 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6928 msgid "Clear"
6929 msgstr "Vider"
6931 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6932 msgctxt "short form"
6933 msgid "Create table"
6934 msgstr "Nouvelle table"
6936 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6937 msgid "Please select a database"
6938 msgstr "Choisissez une base de données"
6940 #: pmd_general.php:63
6941 msgid "Show/Hide left menu"
6942 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6944 #: pmd_general.php:67
6945 msgid "Save position"
6946 msgstr "Sauvegarder la position"
6948 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6949 msgid "Create table"
6950 msgstr "Nouvelle table"
6952 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6953 msgid "Create relation"
6954 msgstr "Nouvelle relation"
6956 #: pmd_general.php:79
6957 msgid "Reload"
6958 msgstr "Recharger"
6960 #: pmd_general.php:82
6961 msgid "Help"
6962 msgstr "Aide"
6964 #: pmd_general.php:86
6965 msgid "Angular links"
6966 msgstr "Liens angulaires"
6968 #: pmd_general.php:86
6969 msgid "Direct links"
6970 msgstr "Liens directs"
6972 #: pmd_general.php:90
6973 msgid "Snap to grid"
6974 msgstr "Accrocher à la grille"
6976 #: pmd_general.php:94
6977 msgid "Small/Big All"
6978 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6980 #: pmd_general.php:98
6981 msgid "Toggle small/big"
6982 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
6984 #: pmd_general.php:103
6985 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6986 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
6988 #: pmd_general.php:107
6989 msgid "Move Menu"
6990 msgstr "Déplacer le menu"
6992 #: pmd_general.php:119
6993 msgid "Hide/Show all"
6994 msgstr "Cacher/montrer tout"
6996 #: pmd_general.php:123
6997 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6998 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7000 #: pmd_general.php:163
7001 msgid "Number of tables"
7002 msgstr "Nombre de tables"
7004 #: pmd_general.php:371
7005 msgid "Delete relation"
7006 msgstr "Effacer la relation"
7008 #: pmd_help.php:26
7009 msgid "To select relation, click :"
7010 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7012 #: pmd_help.php:28
7013 msgid ""
7014 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7015 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7016 "appropriate column name."
7017 msgstr ""
7018 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7019 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7020 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7022 #: pmd_pdf.php:60
7023 msgid "Page has been created"
7024 msgstr "La page a été créée"
7026 #: pmd_pdf.php:62
7027 msgid "Page creation failed"
7028 msgstr "Échec de création de page"
7030 #: pmd_pdf.php:82
7031 msgid "Export/Import to scale"
7032 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7034 #: pmd_pdf.php:86
7035 msgid "recommended"
7036 msgstr "recommandé"
7038 #: pmd_pdf.php:91
7039 msgid "to/from page"
7040 msgstr "de/vers la page"
7042 #: prefs_forms.php:78
7043 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7044 msgstr ""
7045 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7046 "paramètres"
7048 #: prefs_manage.php:80
7049 msgid "Could not import configuration"
7050 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7052 #: prefs_manage.php:112
7053 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7054 msgstr ""
7055 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7057 #: prefs_manage.php:128
7058 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7059 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7061 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7062 msgid "Saved on: @DATE@"
7063 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7065 #: prefs_manage.php:239
7066 msgid "Import from file"
7067 msgstr "Importer depuis le fichier"
7069 #: prefs_manage.php:245
7070 msgid "Import from browser's storage"
7071 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7073 #: prefs_manage.php:248
7074 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7075 msgstr ""
7076 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7078 #: prefs_manage.php:254
7079 msgid "You have no saved settings!"
7080 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7082 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7083 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7084 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7086 #: prefs_manage.php:263
7087 msgid "Merge with current configuration"
7088 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7090 #: prefs_manage.php:277
7091 #, php-format
7092 msgid ""
7093 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7094 "script%s."
7095 msgstr ""
7096 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7097 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7099 #: prefs_manage.php:302
7100 msgid "Save to browser's storage"
7101 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7103 #: prefs_manage.php:306
7104 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7105 msgstr ""
7106 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7107 "navigateur."
7109 #: prefs_manage.php:308
7110 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7111 msgstr "Les réglages existants seront écrasés!"
7113 #: prefs_manage.php:323
7114 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7115 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7117 #: querywindow.php:93
7118 msgid "Import files"
7119 msgstr "Importe les fichiers"
7121 #: querywindow.php:104
7122 msgid "All"
7123 msgstr "Tout"
7125 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7126 #, php-format
7127 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7128 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7130 #: schema_export.php:45
7131 msgid "File doesn't exist"
7132 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7134 #: server_binlog.php:106
7135 msgid "Select binary log to view"
7136 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7138 #: server_binlog.php:122
7139 msgid "Files"
7140 msgstr "Fichiers"
7142 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7143 #: server_processlist.php:50
7144 msgid "Truncate Shown Queries"
7145 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7147 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7148 #: server_processlist.php:50
7149 msgid "Show Full Queries"
7150 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7152 #: server_binlog.php:201
7153 msgid "Log name"
7154 msgstr "Nom du journal binaire"
7156 #: server_binlog.php:202
7157 msgid "Position"
7158 msgstr "Position"
7160 #: server_binlog.php:203
7161 msgid "Event type"
7162 msgstr "Type d'évènement"
7164 #: server_binlog.php:205
7165 msgid "Original position"
7166 msgstr "Position d'origine"
7168 #: server_binlog.php:206
7169 msgid "Information"
7170 msgstr "Information"
7172 #: server_collations.php:39
7173 msgid "Character Sets and Collations"
7174 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7176 #: server_databases.php:63
7177 msgid "No databases selected."
7178 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7180 #: server_databases.php:74
7181 #, php-format
7182 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7183 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7185 #: server_databases.php:99
7186 msgid "Databases statistics"
7187 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7189 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7190 #: server_replication.php:207
7191 msgid "Master replication"
7192 msgstr "Réplication maître"
7194 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7195 msgid "Slave replication"
7196 msgstr "Réplication esclave"
7198 #: server_databases.php:241
7199 msgid "Jump to database"
7200 msgstr "Aller à la base de données"
7202 #: server_databases.php:278
7203 msgid "Not replicated"
7204 msgstr "Non répliqué"
7206 #: server_databases.php:284
7207 msgid "Replicated"
7208 msgstr "Répliqué"
7210 #: server_databases.php:300
7211 #, php-format
7212 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7213 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7215 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7216 msgid "Enable Statistics"
7217 msgstr "Activer les statistiques"
7219 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7220 msgid "Disable Statistics"
7221 msgstr "Désactiver les statistiques"
7223 #: server_databases.php:377
7224 msgid ""
7225 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7226 "between the web server and the MySQL server."
7227 msgstr ""
7228 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7229 "serveur web et le serveur MySQL."
7231 #: server_engines.php:47
7232 msgid "Storage Engines"
7233 msgstr "Moteurs de stockage"
7235 #: server_export.php:20
7236 msgid "View dump (schema) of databases"
7237 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7239 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7240 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7241 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7243 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7244 #: server_privileges.php:516
7245 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7246 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7248 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7249 #: server_privileges.php:522
7250 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7251 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7253 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7254 #: server_privileges.php:515
7255 msgid "Allows creating new databases and tables."
7256 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7258 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7259 #: server_privileges.php:521
7260 msgid "Allows creating stored routines."
7261 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7263 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7264 msgid "Allows creating new tables."
7265 msgstr "Permission de créer des tables."
7267 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7268 #: server_privileges.php:519
7269 msgid "Allows creating temporary tables."
7270 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7272 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7273 #: server_privileges.php:555
7274 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7275 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7277 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7278 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7279 #: server_privileges.php:531
7280 msgid "Allows creating new views."
7281 msgstr "Permission de créer des vues."
7283 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7284 #: server_privileges.php:507
7285 msgid "Allows deleting data."
7286 msgstr "Permission de détruire des données."
7288 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7289 #: server_privileges.php:518
7290 msgid "Allows dropping databases and tables."
7291 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7293 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7294 msgid "Allows dropping tables."
7295 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7297 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7298 #: server_privileges.php:535
7299 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7300 msgstr ""
7301 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7302 "d'événements"
7304 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7305 #: server_privileges.php:523
7306 msgid "Allows executing stored routines."
7307 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7309 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7310 #: server_privileges.php:510
7311 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7312 msgstr ""
7313 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7314 "fichiers."
7316 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7317 msgid ""
7318 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7319 msgstr ""
7320 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7321 "recharger les privilèges."
7323 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7324 #: server_privileges.php:517
7325 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7326 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7328 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7329 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7330 msgid "Allows inserting and replacing data."
7331 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7333 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7334 #: server_privileges.php:550
7335 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7336 msgstr ""
7337 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7338 "d'exécution)."
7340 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7341 #: server_privileges.php:649
7342 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7343 msgstr ""
7344 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7345 "par heure."
7347 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7348 #: server_privileges.php:637
7349 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7350 msgstr ""
7351 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7352 "heure."
7354 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7355 #: server_privileges.php:643
7356 msgid ""
7357 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7358 "execute per hour."
7359 msgstr ""
7360 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7361 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7363 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7364 #: server_privileges.php:655
7365 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7366 msgstr ""
7367 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7369 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7370 #: server_privileges.php:545
7371 msgid "Allows viewing processes of all users"
7372 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7374 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7375 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7376 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7377 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7379 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7380 #: server_privileges.php:546
7381 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7382 msgstr ""
7383 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7384 "cache."
7386 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7387 #: server_privileges.php:553
7388 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7389 msgstr ""
7390 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7391 "duplication)."
7393 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7394 #: server_privileges.php:554
7395 msgid "Needed for the replication slaves."
7396 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7398 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7399 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7400 msgid "Allows reading data."
7401 msgstr "Permission de lire des données."
7403 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7404 #: server_privileges.php:548
7405 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7406 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7408 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7409 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7410 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7411 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7413 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7414 #: server_privileges.php:547
7415 msgid "Allows shutting down the server."
7416 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7418 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7419 #: server_privileges.php:544
7420 msgid ""
7421 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7422 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7423 "killing threads of other users."
7424 msgstr ""
7425 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7426 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7427 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7428 "destruction de processus."
7430 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7431 #: server_privileges.php:536
7432 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7433 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7435 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7436 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7437 msgid "Allows changing data."
7438 msgstr "Permission de changer des données."
7440 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7441 msgid "No privileges."
7442 msgstr "Pas de privilèges."
7444 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7445 msgctxt "None privileges"
7446 msgid "None"
7447 msgstr "Aucun"
7449 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7450 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7451 msgid "Table-specific privileges"
7452 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7454 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7455 #: server_privileges.php:1621
7456 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7457 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7459 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7460 msgid "Global privileges"
7461 msgstr "Privilèges globaux"
7463 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7464 msgid "Database-specific privileges"
7465 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7467 #: server_privileges.php:611
7468 msgid "Administration"
7469 msgstr "Administration"
7471 #: server_privileges.php:631
7472 msgid "Resource limits"
7473 msgstr "Limites de ressources"
7475 #: server_privileges.php:632
7476 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7477 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7479 #: server_privileges.php:709
7480 msgid "Login Information"
7481 msgstr "Information pour la connexion"
7483 #: server_privileges.php:803
7484 msgid "Do not change the password"
7485 msgstr "Conserver le mot de passe"
7487 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7488 msgid "No user found."
7489 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7491 #: server_privileges.php:880
7492 #, php-format
7493 msgid "The user %s already exists!"
7494 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7496 #: server_privileges.php:963
7497 msgid "You have added a new user."
7498 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7500 #: server_privileges.php:1193
7501 #, php-format
7502 msgid "You have updated the privileges for %s."
7503 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7505 #: server_privileges.php:1217
7506 #, php-format
7507 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7508 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7510 #: server_privileges.php:1253
7511 #, php-format
7512 msgid "The password for %s was changed successfully."
7513 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7515 #: server_privileges.php:1273
7516 #, php-format
7517 msgid "Deleting %s"
7518 msgstr "Destruction de %s"
7520 #: server_privileges.php:1287
7521 msgid "No users selected for deleting!"
7522 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7524 #: server_privileges.php:1290
7525 msgid "Reloading the privileges"
7526 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7528 #: server_privileges.php:1308
7529 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7530 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7532 #: server_privileges.php:1343
7533 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7534 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7536 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7537 msgid "Edit Privileges"
7538 msgstr "Changer les privilèges"
7540 #: server_privileges.php:1363
7541 msgid "Revoke"
7542 msgstr "Révoquer"
7544 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7545 #: server_privileges.php:2254
7546 msgid "Any"
7547 msgstr "N'importe quel"
7549 #: server_privileges.php:1481
7550 msgid "User overview"
7551 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7553 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7554 #: server_privileges.php:2164
7555 msgid "Grant"
7556 msgstr " «Grant »"
7558 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7559 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7560 msgid "Add a new User"
7561 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7563 #: server_privileges.php:1695
7564 msgid "Remove selected users"
7565 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7567 #: server_privileges.php:1698
7568 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7569 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7571 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7572 #: server_privileges.php:1701
7573 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7574 msgstr ""
7575 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7577 #: server_privileges.php:1722
7578 #, php-format
7579 msgid ""
7580 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7581 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7582 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7583 "sreload the privileges%s before you continue."
7584 msgstr ""
7585 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7586 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7587 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7588 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7590 #: server_privileges.php:1775
7591 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7592 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7594 #: server_privileges.php:1815
7595 msgid "Column-specific privileges"
7596 msgstr "Privilèges de colonnes"
7598 #: server_privileges.php:2016
7599 msgid "Add privileges on the following database"
7600 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7602 #: server_privileges.php:2034
7603 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7604 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7606 #: server_privileges.php:2037
7607 msgid "Add privileges on the following table"
7608 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7610 #: server_privileges.php:2094
7611 msgid "Change Login Information / Copy User"
7612 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7614 #: server_privileges.php:2097
7615 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7616 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7618 #: server_privileges.php:2099
7619 msgid "... keep the old one."
7620 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7622 #: server_privileges.php:2100
7623 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7624 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7626 #: server_privileges.php:2101
7627 msgid ""
7628 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7629 msgstr ""
7630 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7632 #: server_privileges.php:2102
7633 msgid ""
7634 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7635 "afterwards."
7636 msgstr ""
7637 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7638 "serveur."
7640 #: server_privileges.php:2125
7641 msgid "Database for user"
7642 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7644 #: server_privileges.php:2129
7645 msgctxt "Create none database for user"
7646 msgid "None"
7647 msgstr "Aucune"
7649 #: server_privileges.php:2130
7650 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7651 msgstr ""
7652 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7653 "privilèges sur cette base"
7655 #: server_privileges.php:2131
7656 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7657 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7659 #: server_privileges.php:2134
7660 #, php-format
7661 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7662 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7664 #: server_privileges.php:2157
7665 #, php-format
7666 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7667 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7669 #: server_privileges.php:2265
7670 msgid "global"
7671 msgstr "global"
7673 #: server_privileges.php:2267
7674 msgid "database-specific"
7675 msgstr "spécifique à cette base de données"
7677 #: server_privileges.php:2269
7678 msgid "wildcard"
7679 msgstr "passepartout"
7681 #: server_processlist.php:21
7682 #, php-format
7683 msgid "Thread %s was successfully killed."
7684 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7686 #: server_processlist.php:23
7687 #, php-format
7688 msgid ""
7689 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7690 msgstr ""
7691 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7693 #: server_processlist.php:52
7694 msgid "ID"
7695 msgstr "ID"
7697 #: server_replication.php:49
7698 msgid "Unknown error"
7699 msgstr "Erreur inconnue"
7701 #: server_replication.php:56
7702 #, php-format
7703 msgid "Unable to connect to master %s."
7704 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7706 #: server_replication.php:63
7707 msgid ""
7708 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7709 msgstr ""
7710 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7711 "de privilège sur le maître."
7713 #: server_replication.php:69
7714 msgid "Unable to change master"
7715 msgstr "Impossible de changer le maître"
7717 #: server_replication.php:72
7718 #, php-format
7719 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7720 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7722 #: server_replication.php:180
7723 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7724 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7726 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7727 msgid "Show master status"
7728 msgstr "Montrer l'état du maître"
7730 #: server_replication.php:185
7731 msgid "Show connected slaves"
7732 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7734 #: server_replication.php:208
7735 #, php-format
7736 msgid ""
7737 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7738 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7739 msgstr ""
7740 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7741 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7743 #: server_replication.php:215
7744 msgid "Master configuration"
7745 msgstr "Configuration du maître"
7747 #: server_replication.php:216
7748 msgid ""
7749 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7750 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7751 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7752 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7753 "replicated. Please select the mode:"
7754 msgstr ""
7755 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7756 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7757 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7758 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7759 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7761 #: server_replication.php:219
7762 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7763 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7765 #: server_replication.php:220
7766 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7767 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7769 #: server_replication.php:223
7770 msgid "Please select databases:"
7771 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7773 #: server_replication.php:226
7774 msgid ""
7775 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7776 "and please restart the MySQL server afterwards."
7777 msgstr ""
7778 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7779 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7781 #: server_replication.php:228
7782 msgid ""
7783 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7784 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7785 "master"
7786 msgstr ""
7787 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7788 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7789 "configuré comme maître."
7791 #: server_replication.php:291
7792 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7793 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7795 #: server_replication.php:294
7796 msgid "Slave IO Thread not running!"
7797 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7799 #: server_replication.php:303
7800 msgid ""
7801 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7802 msgstr ""
7803 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7804 "Voudriez-vous :"
7806 #: server_replication.php:306
7807 msgid "See slave status table"
7808 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7810 #: server_replication.php:309
7811 msgid "Synchronize databases with master"
7812 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7814 #: server_replication.php:320
7815 msgid "Control slave:"
7816 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7818 #: server_replication.php:323
7819 msgid "Full start"
7820 msgstr "Démarrer complètement"
7822 #: server_replication.php:323
7823 msgid "Full stop"
7824 msgstr "Arrêter complètement"
7826 #: server_replication.php:324
7827 msgid "Reset slave"
7828 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7830 #: server_replication.php:325
7831 #, php-format
7832 msgid "SQL Thread %s only"
7833 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7835 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7836 msgid "Start"
7837 msgstr "Démarrer"
7839 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7840 msgid "Stop"
7841 msgstr "Arrêter"
7843 #: server_replication.php:326
7844 #, php-format
7845 msgid "IO Thread %s only"
7846 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7848 #: server_replication.php:330
7849 msgid "Error management:"
7850 msgstr "Gestion des erreurs : "
7852 #: server_replication.php:332
7853 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7854 msgstr ""
7855 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7856 "maître et esclave !"
7858 #: server_replication.php:334
7859 msgid "Skip current error"
7860 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7862 #: server_replication.php:335
7863 msgid "Skip next"
7864 msgstr "Ignorer les prochaines"
7866 #: server_replication.php:338
7867 msgid "errors."
7868 msgstr "erreurs."
7870 #: server_replication.php:353
7871 #, php-format
7872 msgid ""
7873 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7874 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7875 msgstr ""
7876 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7877 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7879 #: server_status.php:46
7880 msgid ""
7881 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7882 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7883 "statements from the transaction."
7884 msgstr ""
7885 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7886 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7887 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7889 #: server_status.php:47
7890 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7891 msgstr ""
7892 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7894 #: server_status.php:48
7895 msgid ""
7896 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7897 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7898 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7899 "based instead of disk-based."
7900 msgstr ""
7901 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7902 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7903 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7904 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7905 "au lieu d'être sur disque."
7907 #: server_status.php:49
7908 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7909 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7911 #: server_status.php:50
7912 msgid ""
7913 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7914 "while executing statements."
7915 msgstr ""
7916 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7917 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7919 #: server_status.php:51
7920 msgid ""
7921 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7922 "(probably duplicate key)."
7923 msgstr ""
7924 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
7925 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7927 #: server_status.php:52
7928 msgid ""
7929 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7930 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7931 msgstr ""
7932 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7933 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7935 #: server_status.php:53
7936 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7937 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
7939 #: server_status.php:54
7940 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7941 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
7943 #: server_status.php:55
7944 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7945 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
7947 #: server_status.php:56
7948 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7949 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
7951 #: server_status.php:57
7952 msgid ""
7953 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7954 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7955 "indicates the number of time tables have been discovered."
7956 msgstr ""
7957 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
7958 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
7959 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
7961 #: server_status.php:58
7962 msgid ""
7963 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7964 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7965 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7966 msgstr ""
7967 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
7968 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
7969 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
7970 "colonne indexée."
7972 #: server_status.php:59
7973 msgid ""
7974 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7975 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7976 msgstr ""
7977 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
7978 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
7980 #: server_status.php:60
7981 msgid ""
7982 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7983 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7984 "if you are doing an index scan."
7985 msgstr ""
7986 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
7987 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
7988 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
7990 #: server_status.php:61
7991 msgid ""
7992 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7993 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7994 msgstr ""
7995 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
7996 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
7998 #: server_status.php:62
7999 msgid ""
8000 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8001 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8002 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8003 "you have joins that don't use keys properly."
8004 msgstr ""
8005 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
8006 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8007 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
8008 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
8009 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8011 #: server_status.php:63
8012 msgid ""
8013 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8014 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8015 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8016 "advantage of the indexes you have."
8017 msgstr ""
8018 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8019 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8020 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8021 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8023 #: server_status.php:64
8024 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8025 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8027 #: server_status.php:65
8028 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8029 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8031 #: server_status.php:66
8032 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8033 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8035 #: server_status.php:67
8036 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8037 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8039 #: server_status.php:68
8040 msgid "The number of pages currently dirty."
8041 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8043 #: server_status.php:69
8044 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8045 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8047 #: server_status.php:70
8048 msgid "The number of free pages."
8049 msgstr "Le nombre de pages libres."
8051 #: server_status.php:71
8052 msgid ""
8053 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8054 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8055 "reason."
8056 msgstr ""
8057 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8058 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8059 "autre raison."
8061 #: server_status.php:72
8062 msgid ""
8063 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8064 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8065 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8066 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8067 msgstr ""
8068 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8069 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8070 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8071 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8073 #: server_status.php:73
8074 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8075 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8077 #: server_status.php:74
8078 msgid ""
8079 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8080 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8081 msgstr ""
8082 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8083 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8084 "discontinu."
8086 #: server_status.php:75
8087 msgid ""
8088 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8089 "InnoDB does a sequential full table scan."
8090 msgstr ""
8091 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8092 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8094 #: server_status.php:76
8095 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8096 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8098 #: server_status.php:77
8099 msgid ""
8100 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8101 "and had to do a single-page read."
8102 msgstr ""
8103 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8104 "à une lecture directe d'une page."
8106 #: server_status.php:78
8107 msgid ""
8108 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8109 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8110 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8111 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8112 "properly, this value should be small."
8113 msgstr ""
8114 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8115 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8116 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8117 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8118 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8120 #: server_status.php:79
8121 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8122 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8124 #: server_status.php:80
8125 msgid "The number of fsync() operations so far."
8126 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8128 #: server_status.php:81
8129 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8130 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8132 #: server_status.php:82
8133 msgid "The current number of pending reads."
8134 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8136 #: server_status.php:83
8137 msgid "The current number of pending writes."
8138 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8140 #: server_status.php:84
8141 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8142 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8144 #: server_status.php:85
8145 msgid "The total number of data reads."
8146 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8148 #: server_status.php:86
8149 msgid "The total number of data writes."
8150 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8152 #: server_status.php:87
8153 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8154 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8156 #: server_status.php:88
8157 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8158 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8160 #: server_status.php:89
8161 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8162 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8164 #: server_status.php:90
8165 msgid ""
8166 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8167 "wait for it to be flushed before continuing."
8168 msgstr ""
8169 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8170 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8172 #: server_status.php:91
8173 msgid "The number of log write requests."
8174 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8176 #: server_status.php:92
8177 msgid "The number of physical writes to the log file."
8178 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8180 #: server_status.php:93
8181 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8182 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8184 #: server_status.php:94
8185 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8186 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8188 #: server_status.php:95
8189 msgid "Pending log file writes."
8190 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8192 #: server_status.php:96
8193 msgid "The number of bytes written to the log file."
8194 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8196 #: server_status.php:97
8197 msgid "The number of pages created."
8198 msgstr "Le nombre de pages créées."
8200 #: server_status.php:98
8201 msgid ""
8202 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8203 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8204 msgstr ""
8205 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8206 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8207 "facilement converties en octets."
8209 #: server_status.php:99
8210 msgid "The number of pages read."
8211 msgstr "Le nombre de pages lues."
8213 #: server_status.php:100
8214 msgid "The number of pages written."
8215 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8217 #: server_status.php:101
8218 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8219 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8221 #: server_status.php:102
8222 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8223 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8225 #: server_status.php:103
8226 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8227 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8229 #: server_status.php:104
8230 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8231 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8233 #: server_status.php:105
8234 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8235 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8237 #: server_status.php:106
8238 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8239 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8241 #: server_status.php:107
8242 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8243 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8245 #: server_status.php:108
8246 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8247 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8249 #: server_status.php:109
8250 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8251 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8253 #: server_status.php:110
8254 msgid ""
8255 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8256 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8257 msgstr ""
8258 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8259 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8260 "Not_flushed_key_blocks."
8262 #: server_status.php:111
8263 msgid ""
8264 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8265 "determine how much of the key cache is in use."
8266 msgstr ""
8267 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8268 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8269 "utilisée."
8271 #: server_status.php:112
8272 msgid ""
8273 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8274 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8275 "one time."
8276 msgstr ""
8277 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8278 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8279 "de clés."
8281 #: server_status.php:113
8282 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8283 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8285 #: server_status.php:114
8286 msgid ""
8287 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8288 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8289 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8290 msgstr ""
8291 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8292 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8293 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8294 "requests."
8296 #: server_status.php:115
8297 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8298 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8300 #: server_status.php:116
8301 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8302 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8304 #: server_status.php:117
8305 msgid ""
8306 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8307 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8308 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8309 msgstr ""
8310 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8311 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8312 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8313 "été compilée."
8315 #: server_status.php:118
8316 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8317 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8319 #: server_status.php:119
8320 msgid ""
8321 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8322 "table cache value is probably too small."
8323 msgstr ""
8324 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8325 "est probablement trop petite."
8327 #: server_status.php:120
8328 msgid "The number of files that are open."
8329 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8331 #: server_status.php:121
8332 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8333 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8335 #: server_status.php:122
8336 msgid "The number of tables that are open."
8337 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8339 #: server_status.php:123
8340 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8341 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8343 #: server_status.php:124
8344 msgid "The amount of free memory for query cache."
8345 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8347 #: server_status.php:125
8348 msgid "The number of cache hits."
8349 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8351 #: server_status.php:126
8352 msgid "The number of queries added to the cache."
8353 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8355 #: server_status.php:127
8356 msgid ""
8357 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8358 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8359 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8360 "decide which queries to remove from the cache."
8361 msgstr ""
8362 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8363 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8364 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8365 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8367 #: server_status.php:128
8368 msgid ""
8369 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8370 "query_cache_type setting)."
8371 msgstr ""
8372 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8373 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8375 #: server_status.php:129
8376 msgid "The number of queries registered in the cache."
8377 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8379 #: server_status.php:130
8380 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8381 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8383 #: server_status.php:131
8384 msgctxt "$strShowStatusReset"
8385 msgid "Reset"
8386 msgstr "Réinitialiser"
8388 #: server_status.php:132
8389 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8390 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8392 #: server_status.php:133
8393 msgid ""
8394 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8395 "should carefully check the indexes of your tables."
8396 msgstr ""
8397 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8398 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8400 #: server_status.php:134
8401 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8402 msgstr ""
8403 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8404 "de référence."
8406 #: server_status.php:135
8407 msgid ""
8408 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8409 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8410 msgstr ""
8411 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8412 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8413 "indexes de vos tables.)"
8415 #: server_status.php:136
8416 msgid ""
8417 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8418 "critical even if this is big.)"
8419 msgstr ""
8420 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8421 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8423 #: server_status.php:137
8424 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8425 msgstr ""
8426 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8427 "table."
8429 #: server_status.php:138
8430 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8431 msgstr ""
8432 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8433 "SQL de l'esclave."
8435 #: server_status.php:139
8436 msgid ""
8437 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8438 "retried transactions."
8439 msgstr ""
8440 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8441 "a envoyé à nouveau des transactions."
8443 #: server_status.php:140
8444 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8445 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8447 #: server_status.php:141
8448 msgid ""
8449 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8450 "create."
8451 msgstr ""
8452 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8453 "slow_launch_time secondes."
8455 #: server_status.php:142
8456 msgid ""
8457 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8458 msgstr ""
8459 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8460 "secondes."
8462 #: server_status.php:143
8463 msgid ""
8464 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8465 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8466 "system variable."
8467 msgstr ""
8468 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8469 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8471 #: server_status.php:144
8472 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8473 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8475 #: server_status.php:145
8476 msgid "The number of sorted rows."
8477 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8479 #: server_status.php:146
8480 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8481 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8483 #: server_status.php:147
8484 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8485 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8487 #: server_status.php:148
8488 msgid ""
8489 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8490 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8491 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8492 "tables or use replication."
8493 msgstr ""
8494 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8495 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8496 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8497 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8499 #: server_status.php:149
8500 msgid ""
8501 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8502 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8503 "raise your thread_cache_size."
8504 msgstr ""
8505 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8506 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8507 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8509 #: server_status.php:150
8510 msgid "The number of currently open connections."
8511 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8513 #: server_status.php:151
8514 msgid ""
8515 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8516 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8517 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8518 "implementation.)"
8519 msgstr ""
8520 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8521 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8522 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8523 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8524 "d'exécution.)"
8526 #: server_status.php:152
8527 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8528 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8530 #: server_status.php:163
8531 msgid "Runtime Information"
8532 msgstr "Informations sur le serveur"
8534 #: server_status.php:367
8535 msgid "Handler"
8536 msgstr "Gestionnaire"
8538 #: server_status.php:368
8539 msgid "Query cache"
8540 msgstr "Cache des requêtes"
8542 #: server_status.php:369
8543 msgid "Threads"
8544 msgstr "Fils d'exécution"
8546 #: server_status.php:371
8547 msgid "Temporary data"
8548 msgstr "Données temporaires"
8550 #: server_status.php:372
8551 msgid "Delayed inserts"
8552 msgstr "Insertions avec délais"
8554 #: server_status.php:373
8555 msgid "Key cache"
8556 msgstr "Cache des clés"
8558 #: server_status.php:374
8559 msgid "Joins"
8560 msgstr "Jointures"
8562 #: server_status.php:376
8563 msgid "Sorting"
8564 msgstr "Mécanisme de tri"
8566 #: server_status.php:378
8567 msgid "Transaction coordinator"
8568 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8570 #: server_status.php:388
8571 msgid "Flush (close) all tables"
8572 msgstr "Fermer toutes les tables"
8574 #: server_status.php:390
8575 msgid "Show open tables"
8576 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8578 #: server_status.php:395
8579 msgid "Show slave hosts"
8580 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8582 #: server_status.php:401
8583 msgid "Show slave status"
8584 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8586 #: server_status.php:406
8587 msgid "Flush query cache"
8588 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8590 #: server_status.php:411
8591 msgid "Show processes"
8592 msgstr "Afficher les processus"
8594 #: server_status.php:461
8595 msgctxt "for Show status"
8596 msgid "Reset"
8597 msgstr "Réinitialiser"
8599 #: server_status.php:467
8600 #, php-format
8601 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8602 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8604 #: server_status.php:477
8605 msgid ""
8606 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8607 "b> process."
8608 msgstr ""
8609 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8610 "de réplication."
8612 #: server_status.php:479
8613 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8614 msgstr ""
8615 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8616 "b>."
8618 #: server_status.php:481
8619 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8620 msgstr ""
8621 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8622 "<b>réplication</b>."
8624 #: server_status.php:483
8625 msgid ""
8626 "For further information about replication status on the server, please visit "
8627 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8628 msgstr ""
8629 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8630 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8632 #: server_status.php:500
8633 msgid ""
8634 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8635 "this MySQL server since its startup."
8636 msgstr ""
8637 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8638 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8640 #: server_status.php:505
8641 msgid "Traffic"
8642 msgstr "Trafic"
8644 #: server_status.php:505
8645 msgid ""
8646 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8647 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8648 msgstr ""
8649 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8650 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8651 "inexactes."
8653 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8654 #: server_status.php:672
8655 msgid "per hour"
8656 msgstr "par heure"
8658 #: server_status.php:511
8659 msgid "Received"
8660 msgstr "Reçu"
8662 #: server_status.php:521
8663 msgid "Sent"
8664 msgstr "Envoyé"
8666 #: server_status.php:550
8667 msgid "Connections"
8668 msgstr "Connexions"
8670 #: server_status.php:557
8671 msgid "max. concurrent connections"
8672 msgstr "max. de connexions simultanées"
8674 #: server_status.php:564
8675 msgid "Failed attempts"
8676 msgstr "Tentatives échouées"
8678 #: server_status.php:578
8679 msgid "Aborted"
8680 msgstr "Arrêts prématurés"
8682 #: server_status.php:607
8683 #, php-format
8684 msgid ""
8685 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8686 "server."
8687 msgstr ""
8688 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8689 "été envoyées au serveur."
8691 #: server_status.php:615
8692 msgid "per minute"
8693 msgstr "par minute"
8695 #: server_status.php:616
8696 msgid "per second"
8697 msgstr "par seconde"
8699 #: server_status.php:671
8700 msgid "Query type"
8701 msgstr "Type de requête"
8703 #: server_status.php:845
8704 msgid "Replication status"
8705 msgstr "État de la réplication"
8707 #: server_synchronize.php:92
8708 msgid "Could not connect to the source"
8709 msgstr "Connexion à la source impossible"
8711 #: server_synchronize.php:95
8712 msgid "Could not connect to the target"
8713 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8715 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8716 #: tbl_get_field.php:19
8717 #, php-format
8718 msgid "'%s' database does not exist."
8719 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8721 #: server_synchronize.php:263
8722 msgid "Structure Synchronization"
8723 msgstr "Synchronisation de structure"
8725 #: server_synchronize.php:270
8726 msgid "Data Synchronization"
8727 msgstr "Synchronisation des données"
8729 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8730 msgid "not present"
8731 msgstr "non présent"
8733 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8734 msgid "Structure Difference"
8735 msgstr "Différence dans la structure"
8737 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8738 msgid "Data Difference"
8739 msgstr "Différence dans les données"
8741 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8742 msgid "Add column(s)"
8743 msgstr "Ajouter des colonnes"
8745 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8746 msgid "Remove column(s)"
8747 msgstr "Supprimer des colonnes"
8749 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8750 msgid "Alter column(s)"
8751 msgstr "Modifier des colonnes"
8753 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8754 msgid "Remove index(s)"
8755 msgstr "Supprimer des index"
8757 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8758 msgid "Apply index(s)"
8759 msgstr "Appliquer des index"
8761 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8762 msgid "Update row(s)"
8763 msgstr "Modifier des enregistrements"
8765 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8766 msgid "Insert row(s)"
8767 msgstr "Insérer des enregistrements"
8769 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8770 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8771 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8773 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8774 msgid "Apply Selected Changes"
8775 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8777 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8778 msgid "Synchronize Databases"
8779 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8781 #: server_synchronize.php:462
8782 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8783 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8785 #: server_synchronize.php:940
8786 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8787 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8789 #: server_synchronize.php:1001
8790 msgid "The following queries have been executed:"
8791 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8793 #: server_synchronize.php:1120
8794 msgid "Enter manually"
8795 msgstr "Saisir manuellement"
8797 #: server_synchronize.php:1121
8798 msgid "Current connection"
8799 msgstr "Connexion actuelle"
8801 #: server_synchronize.php:1150
8802 #, php-format
8803 msgid "Configuration: %s"
8804 msgstr "Configuration : %s"
8806 #: server_synchronize.php:1165
8807 msgid "Socket"
8808 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8810 #: server_synchronize.php:1211
8811 msgid ""
8812 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8813 "database will remain unchanged."
8814 msgstr ""
8815 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8816 "La base source ne sera pas modifiée."
8818 #: server_variables.php:34
8819 msgid "Server variables and settings"
8820 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8822 #: server_variables.php:54
8823 msgid "Session value"
8824 msgstr "Valeur pour la session"
8826 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8827 msgid "Global value"
8828 msgstr "Valeur globale"
8830 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8831 msgid "Download"
8832 msgstr "Télécharger"
8834 #: setup/frames/index.inc.php:49
8835 msgid "Cannot load or save configuration"
8836 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8838 #: setup/frames/index.inc.php:50
8839 msgid ""
8840 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8841 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8842 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8843 msgstr ""
8844 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8845 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8846 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8848 #: setup/frames/index.inc.php:57
8849 msgid ""
8850 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8851 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8852 msgstr ""
8853 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8854 "encryptées !"
8856 #: setup/frames/index.inc.php:60
8857 #, php-format
8858 msgid ""
8859 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8860 "link[/a] to use a secure connection."
8861 msgstr ""
8862 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8863 "sécurisée[/a]."
8865 #: setup/frames/index.inc.php:64
8866 msgid "Insecure connection"
8867 msgstr "Connexion non sécurisée"
8869 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8870 msgid "Overview"
8871 msgstr "Survol"
8873 #: setup/frames/index.inc.php:96
8874 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8875 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8877 #: setup/frames/index.inc.php:136
8878 msgid "There are no configured servers"
8879 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:144
8882 msgid "New server"
8883 msgstr "Nouveau serveur"
8885 #: setup/frames/index.inc.php:173
8886 msgid "Default language"
8887 msgstr "Langue par défaut"
8889 #: setup/frames/index.inc.php:183
8890 msgid "let the user choose"
8891 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:194
8894 msgid "- none -"
8895 msgstr "- aucun -"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:197
8898 msgid "Default server"
8899 msgstr "Serveur par défaut"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:207
8902 msgid "End of line"
8903 msgstr "Fin de ligne"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:212
8906 msgid "Display"
8907 msgstr "Afficher"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:216
8910 msgid "Load"
8911 msgstr "Charger"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:227
8914 msgid "phpMyAdmin homepage"
8915 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:228
8918 msgid "Donate"
8919 msgstr "Faire un don"
8921 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8922 msgid "Edit server"
8923 msgstr "Modifier serveur"
8925 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8926 msgid "Add a new server"
8927 msgstr "Ajouter un serveur"
8929 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8930 msgid "Warning"
8931 msgstr "Avertissement"
8933 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8934 msgid "Submitted form contains errors"
8935 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
8937 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8938 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8939 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
8941 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8942 msgid "Ignore errors"
8943 msgstr "Ignorer les erreurs"
8945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8946 msgid "Show form"
8947 msgstr "Afficher le formulaire"
8949 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8950 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8951 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8952 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8953 msgid "Version check"
8954 msgstr "Vérification de version"
8956 #: setup/lib/index.lib.php:119
8957 msgid ""
8958 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8959 msgstr ""
8960 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
8961 "nouvelle version."
8963 #: setup/lib/index.lib.php:126
8964 msgid ""
8965 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8966 "not respond."
8967 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
8969 #: setup/lib/index.lib.php:143
8970 msgid "Got invalid version string from server"
8971 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
8973 #: setup/lib/index.lib.php:150
8974 msgid "Unparsable version string"
8975 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
8977 #: setup/lib/index.lib.php:158
8978 #, php-format
8979 msgid ""
8980 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8981 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8982 msgstr ""
8983 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
8984 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
8986 #: setup/lib/index.lib.php:162
8987 #, php-format
8988 msgid ""
8989 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8990 "version is %s, released on %s."
8991 msgstr ""
8992 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
8993 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
8995 #: setup/lib/index.lib.php:165
8996 msgid "No newer stable version is available"
8997 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
8999 #: setup/lib/index.lib.php:250
9000 #, php-format
9001 msgid ""
9002 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9003 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9004 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9005 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9006 msgstr ""
9007 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9008 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9009 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9010 "s."
9012 #: setup/lib/index.lib.php:252
9013 msgid ""
9014 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9015 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9016 "you don't need to remember it."
9017 msgstr ""
9018 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9019 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9020 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9022 #: setup/lib/index.lib.php:253
9023 #, php-format
9024 msgid ""
9025 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9026 "unavailable on this system."
9027 msgstr ""
9028 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9029 "disponibles sur ce serveur."
9031 #: setup/lib/index.lib.php:255
9032 msgid ""
9033 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9034 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9035 msgstr ""
9036 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9037 "utilisateurs."
9039 #: setup/lib/index.lib.php:256
9040 #, php-format
9041 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9042 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9044 #: setup/lib/index.lib.php:258
9045 #, php-format
9046 msgid ""
9047 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9048 "unavailable on this system."
9049 msgstr ""
9050 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9051 "disponibles sur ce serveur."
9053 #: setup/lib/index.lib.php:260
9054 #, php-format
9055 msgid ""
9056 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9057 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9058 "(currently %d)."
9059 msgstr ""
9060 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9061 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9062 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9063 "d)."
9065 #: setup/lib/index.lib.php:262
9066 #, php-format
9067 msgid ""
9068 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9069 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9070 msgstr ""
9071 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9072 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9073 "risque."
9075 #: setup/lib/index.lib.php:264
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to %sLogin "
9079 "cookie store%s."
9080 msgstr ""
9081 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s doit avoir une valeur plus petite ou "
9082 "égale au paramètre %sLogin cookie store%s."
9084 #: setup/lib/index.lib.php:266
9085 #, php-format
9086 msgid ""
9087 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9088 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9089 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9090 "of users, including you, are connected to."
9091 msgstr ""
9092 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - %"
9093 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9094 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9095 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9096 "compris, sont connectés."
9098 #: setup/lib/index.lib.php:268
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9102 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9103 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9104 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9105 "http[/kbd]."
9106 msgstr ""
9107 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9108 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9109 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9110 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9111 "[kbd]http[/kbd]."
9113 #: setup/lib/index.lib.php:270
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9117 "system."
9118 msgstr ""
9119 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9120 "serveur."
9122 #: setup/lib/index.lib.php:272
9123 #, php-format
9124 msgid ""
9125 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9126 "system."
9127 msgstr ""
9128 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9129 "serveur."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:296
9132 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9133 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9135 #: setup/lib/index.lib.php:306
9136 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9137 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:331
9140 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9141 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:351
9144 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9145 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9147 #: setup/lib/index.lib.php:358
9148 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9149 msgstr ""
9150 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9151 "spéciaux."
9153 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9154 #, php-format
9155 msgid "Inserted row id: %1$d"
9156 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9158 #: sql.php:586
9159 msgid "Showing as PHP code"
9160 msgstr "Affichage du code PHP"
9162 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9163 msgid "Showing SQL query"
9164 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9166 #: sql.php:591
9167 msgid "Validated SQL"
9168 msgstr "SQL validé"
9170 #: sql.php:820
9171 #, php-format
9172 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9173 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9175 #: sql.php:852
9176 msgid "Label"
9177 msgstr "Intitulé"
9179 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9180 #, php-format
9181 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9182 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9184 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9185 #: tbl_select.php:32
9186 msgid "Browse foreign values"
9187 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9189 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9190 msgid "Function"
9191 msgstr "Fonction"
9193 #: tbl_change.php:722
9194 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9195 msgstr ""
9196 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9197 "de sa longueur"
9199 #: tbl_change.php:837
9200 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9201 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9203 #: tbl_change.php:843
9204 msgid "Binary - do not edit"
9205 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9207 #: tbl_change.php:891
9208 msgid "Upload to BLOB repository"
9209 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9211 #: tbl_change.php:1032
9212 msgid "Insert as new row"
9213 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9215 #: tbl_change.php:1033
9216 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9217 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9219 #: tbl_change.php:1034
9220 msgid "Show insert query"
9221 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9223 #: tbl_change.php:1045
9224 msgid "and then"
9225 msgstr "et ensuite"
9227 #: tbl_change.php:1049
9228 msgid "Go back to previous page"
9229 msgstr "Retourner à la page précédente"
9231 #: tbl_change.php:1050
9232 msgid "Insert another new row"
9233 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9235 #: tbl_change.php:1054
9236 msgid "Go back to this page"
9237 msgstr "Demeurer sur cette page"
9239 #: tbl_change.php:1062
9240 msgid "Edit next row"
9241 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9243 #: tbl_change.php:1073
9244 msgid ""
9245 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9246 msgstr ""
9247 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9248 "pour aller n'importe où"
9250 #: tbl_change.php:1111
9251 #, php-format
9252 msgid "Continue insertion with %s rows"
9253 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9255 #: tbl_chart.php:56
9256 msgid "Chart generated successfully."
9257 msgstr "Le graphique a été généré."
9259 #: tbl_chart.php:59
9260 msgid ""
9261 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9262 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9263 msgstr ""
9264 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9265 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9267 #: tbl_chart.php:90
9268 msgid "Width"
9269 msgstr "Largeur"
9271 #: tbl_chart.php:94
9272 msgid "Height"
9273 msgstr "Hauteur"
9275 #: tbl_chart.php:98
9276 msgid "Title"
9277 msgstr "Titre"
9279 #: tbl_chart.php:103
9280 msgid "X Axis label"
9281 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9283 #: tbl_chart.php:107
9284 msgid "Y Axis label"
9285 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9287 #: tbl_chart.php:112
9288 msgid "Area margins"
9289 msgstr "Marges pour la zone"
9291 #: tbl_chart.php:122
9292 msgid "Legend margins"
9293 msgstr "Marges pour la légende"
9295 #: tbl_chart.php:134
9296 msgid "Bar"
9297 msgstr "Barre"
9299 #: tbl_chart.php:135
9300 msgid "Line"
9301 msgstr "Ligne"
9303 #: tbl_chart.php:136
9304 msgid "Radar"
9305 msgstr "Radar"
9307 #: tbl_chart.php:138
9308 msgid "Pie"
9309 msgstr "Tarte"
9311 #: tbl_chart.php:144
9312 msgid "Bar type"
9313 msgstr "Type de barre"
9315 #: tbl_chart.php:146
9316 msgid "Stacked"
9317 msgstr "En piles"
9319 #: tbl_chart.php:147
9320 msgid "Multi"
9321 msgstr "Multi"
9323 #: tbl_chart.php:152
9324 msgid "Continuous image"
9325 msgstr "Image continue"
9327 #: tbl_chart.php:155
9328 msgid ""
9329 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9330 "this to draw the whole chart in one image."
9331 msgstr ""
9332 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9333 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9335 #: tbl_chart.php:166
9336 msgid ""
9337 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9338 msgstr ""
9339 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9340 "[0..10]."
9342 #: tbl_chart.php:173
9343 msgid ""
9344 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9345 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9346 msgstr ""
9347 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9348 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9350 #: tbl_chart.php:181
9351 msgid "Redraw"
9352 msgstr "Dessiner à nouveau"
9354 #: tbl_create.php:56
9355 #, php-format
9356 msgid "Table %s already exists!"
9357 msgstr "La table %s existe déjà !"
9359 #: tbl_create.php:242
9360 #, php-format
9361 msgid "Table %1$s has been created."
9362 msgstr "La table %1$s a été créée."
9364 #: tbl_export.php:24
9365 msgid "View dump (schema) of table"
9366 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9368 #: tbl_indexes.php:66
9369 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9370 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9372 #: tbl_indexes.php:74
9373 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9374 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9376 #: tbl_indexes.php:90
9377 msgid "No index parts defined!"
9378 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9380 #: tbl_indexes.php:158
9381 msgid "Create a new index"
9382 msgstr "Créer un nouvel index"
9384 #: tbl_indexes.php:160
9385 msgid "Modify an index"
9386 msgstr "Modifier un index"
9388 #: tbl_indexes.php:166
9389 msgid "Index name:"
9390 msgstr "Nom de l'index :"
9392 #: tbl_indexes.php:172
9393 msgid "Index type:"
9394 msgstr "Type d'index :"
9396 #: tbl_indexes.php:182
9397 msgid ""
9398 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9399 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9401 #: tbl_indexes.php:249
9402 #, php-format
9403 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9404 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9406 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:680 tbl_structure.php:691
9407 msgid "Column count has to be larger than zero."
9408 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9410 #: tbl_move_copy.php:44
9411 msgid "Can't move table to same one!"
9412 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9414 #: tbl_move_copy.php:46
9415 msgid "Can't copy table to same one!"
9416 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9418 #: tbl_move_copy.php:54
9419 #, php-format
9420 msgid "Table %s has been moved to %s."
9421 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9423 #: tbl_move_copy.php:56
9424 #, php-format
9425 msgid "Table %s has been copied to %s."
9426 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9428 #: tbl_move_copy.php:80
9429 msgid "The table name is empty!"
9430 msgstr "Le nom de la table est vide"
9432 #: tbl_operations.php:246
9433 msgid "Alter table order by"
9434 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9436 #: tbl_operations.php:255
9437 msgid "(singly)"
9438 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9440 #: tbl_operations.php:275
9441 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9442 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9444 #: tbl_operations.php:333
9445 msgid "Table options"
9446 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9448 #: tbl_operations.php:337
9449 msgid "Rename table to"
9450 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9452 #: tbl_operations.php:508
9453 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9454 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9456 #: tbl_operations.php:555
9457 msgid "Switch to copied table"
9458 msgstr "Aller à la table copiée"
9460 #: tbl_operations.php:567
9461 msgid "Table maintenance"
9462 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9464 #: tbl_operations.php:588
9465 msgid "Defragment table"
9466 msgstr "Défragmenter la table"
9468 #: tbl_operations.php:627
9469 #, php-format
9470 msgid "Table %s has been flushed"
9471 msgstr "La table %s a été rechargée"
9473 #: tbl_operations.php:633
9474 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9475 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9477 #: tbl_operations.php:642
9478 msgid "Delete data or table"
9479 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9481 #: tbl_operations.php:657
9482 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9483 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9485 #: tbl_operations.php:677
9486 msgid "Delete the table (DROP)"
9487 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9489 #: tbl_operations.php:698
9490 msgid "Partition maintenance"
9491 msgstr "Gestion des partitions"
9493 #: tbl_operations.php:706
9494 #, php-format
9495 msgid "Partition %s"
9496 msgstr "Partition %s"
9498 #: tbl_operations.php:709
9499 msgid "Analyze"
9500 msgstr "Analyser"
9502 #: tbl_operations.php:710
9503 msgid "Check"
9504 msgstr "Vérifier"
9506 #: tbl_operations.php:711
9507 msgid "Optimize"
9508 msgstr "Optimiser"
9510 #: tbl_operations.php:712
9511 msgid "Rebuild"
9512 msgstr "Reconstruire"
9514 #: tbl_operations.php:713
9515 msgid "Repair"
9516 msgstr "Réparer"
9518 #: tbl_operations.php:725
9519 msgid "Remove partitioning"
9520 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9522 #: tbl_operations.php:751
9523 msgid "Check referential integrity:"
9524 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9526 #: tbl_printview.php:72
9527 msgid "Show tables"
9528 msgstr "Afficher les tables"
9530 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:747
9531 msgid "Space usage"
9532 msgstr "Espace utilisé"
9534 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:751
9535 msgid "Usage"
9536 msgstr "Espace"
9538 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:778
9539 msgid "Effective"
9540 msgstr "Effectif"
9542 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:816
9543 msgid "Row Statistics"
9544 msgstr "Statistiques"
9546 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:819
9547 msgid "Statements"
9548 msgstr "Information"
9550 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:831
9551 msgid "static"
9552 msgstr "statique"
9554 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:833
9555 msgid "dynamic"
9556 msgstr "dynamique"
9558 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:876
9559 msgid "Row length"
9560 msgstr "Longueur enr."
9562 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:884
9563 msgid " Row size "
9564 msgstr " Taille enr. "
9566 #: tbl_relation.php:276
9567 #, php-format
9568 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9569 msgstr ""
9570 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9571 "des colonnes)"
9573 #: tbl_relation.php:402
9574 msgid "Internal relation"
9575 msgstr "Relation interne"
9577 #: tbl_relation.php:404
9578 msgid ""
9579 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9580 "relation exists."
9581 msgstr ""
9582 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9583 "type FOREIGN KEY existe"
9585 #: tbl_relation.php:410
9586 msgid "Foreign key constraint"
9587 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9589 #: tbl_row_action.php:28
9590 msgid "No rows selected"
9591 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9593 #: tbl_select.php:129
9594 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9595 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9597 #: tbl_select.php:135
9598 msgid "Operator"
9599 msgstr "Opérateur"
9601 #: tbl_select.php:266
9602 msgid "Select columns (at least one):"
9603 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9605 #: tbl_select.php:284
9606 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9607 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9609 #: tbl_select.php:291
9610 msgid "Number of rows per page"
9611 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9613 #: tbl_select.php:297
9614 msgid "Display order:"
9615 msgstr "Ordre d'affichage :"
9617 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9618 msgid "Browse distinct values"
9619 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9621 #: tbl_structure.php:384
9622 msgctxt "None for default"
9623 msgid "None"
9624 msgstr "Aucune"
9626 #: tbl_structure.php:397
9627 #, php-format
9628 msgid "Column %s has been dropped"
9629 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9631 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9632 #, php-format
9633 msgid "A primary key has been added on %s"
9634 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9636 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9637 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9638 #, php-format
9639 msgid "An index has been added on %s"
9640 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9642 #: tbl_structure.php:596 tbl_structure.php:598
9643 msgid "Relation view"
9644 msgstr "Gestion des relations"
9646 #: tbl_structure.php:605 tbl_structure.php:607
9647 msgid "Propose table structure"
9648 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9650 #: tbl_structure.php:630
9651 msgid "Add column"
9652 msgstr "Ajouter une colonne"
9654 #: tbl_structure.php:644
9655 msgid "At End of Table"
9656 msgstr "En fin de table"
9658 #: tbl_structure.php:645
9659 msgid "At Beginning of Table"
9660 msgstr "En début de table"
9662 #: tbl_structure.php:646
9663 #, php-format
9664 msgid "After %s"
9665 msgstr "Après %s"
9667 #: tbl_structure.php:685
9668 #, php-format
9669 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9670 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9672 #: tbl_structure.php:847
9673 msgid "partitioned"
9674 msgstr "partitionné"
9676 #: tbl_tracking.php:109
9677 #, php-format
9678 msgid "Tracking report for table `%s`"
9679 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9681 #: tbl_tracking.php:182
9682 #, php-format
9683 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9684 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9686 #: tbl_tracking.php:190
9687 #, php-format
9688 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9689 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9691 #: tbl_tracking.php:198
9692 #, php-format
9693 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9694 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9696 #: tbl_tracking.php:208
9697 msgid "SQL statements executed."
9698 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9700 #: tbl_tracking.php:215
9701 msgid ""
9702 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9703 "ensure that you have the privileges to do so."
9704 msgstr ""
9705 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9706 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9707 "cette opération."
9709 #: tbl_tracking.php:216
9710 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9711 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9713 #: tbl_tracking.php:225
9714 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9715 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9717 #: tbl_tracking.php:256
9718 #, php-format
9719 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9720 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9722 #: tbl_tracking.php:375
9723 msgid "Tracking statements"
9724 msgstr "Suivi des énoncés"
9726 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9727 #, php-format
9728 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9729 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9731 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9732 msgid "Date"
9733 msgstr "Date"
9735 #: tbl_tracking.php:406
9736 msgid "Data definition statement"
9737 msgstr "Énoncé de définition de données"
9739 #: tbl_tracking.php:457
9740 msgid "Data manipulation statement"
9741 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9743 #: tbl_tracking.php:501
9744 msgid "SQL dump (file download)"
9745 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9747 #: tbl_tracking.php:502
9748 msgid "SQL dump"
9749 msgstr "Exportation SQL"
9751 #: tbl_tracking.php:503
9752 msgid "This option will replace your table and contained data."
9753 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9755 #: tbl_tracking.php:503
9756 msgid "SQL execution"
9757 msgstr "Exécution SQL"
9759 #: tbl_tracking.php:515
9760 #, php-format
9761 msgid "Export as %s"
9762 msgstr "Exporter en tant que %s"
9764 #: tbl_tracking.php:555
9765 msgid "Show versions"
9766 msgstr "Montrer les versions"
9768 #: tbl_tracking.php:587
9769 msgid "Version"
9770 msgstr "Version"
9772 #: tbl_tracking.php:634
9773 #, php-format
9774 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9775 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9777 #: tbl_tracking.php:636
9778 msgid "Deactivate now"
9779 msgstr "Désactiver maintenant"
9781 #: tbl_tracking.php:647
9782 #, php-format
9783 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9784 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9786 #: tbl_tracking.php:649
9787 msgid "Activate now"
9788 msgstr "Activer maintenant"
9790 #: tbl_tracking.php:662
9791 #, php-format
9792 msgid "Create version %s of %s.%s"
9793 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9795 #: tbl_tracking.php:666
9796 msgid "Track these data definition statements:"
9797 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9799 #: tbl_tracking.php:674
9800 msgid "Track these data manipulation statements:"
9801 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9803 #: tbl_tracking.php:682
9804 msgid "Create version"
9805 msgstr "Créer une version"
9807 #: themes.php:31
9808 #, php-format
9809 msgid ""
9810 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9811 "directory %s."
9812 msgstr ""
9813 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9814 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9816 #: themes.php:41
9817 msgid "Get more themes!"
9818 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9820 #: transformation_overview.php:24
9821 msgid "Available MIME types"
9822 msgstr "Types MIME disponibles"
9824 #: transformation_overview.php:37
9825 msgid ""
9826 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9827 msgstr ""
9828 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9829 "transformation."
9831 #: transformation_overview.php:42
9832 msgid "Available transformations"
9833 msgstr "Transformations disponibles"
9835 #: transformation_overview.php:47
9836 msgctxt "for MIME transformation"
9837 msgid "Description"
9838 msgstr "Description"
9840 #: user_password.php:48
9841 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9842 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9844 #: user_password.php:110
9845 msgid "The profile has been updated."
9846 msgstr "Le profil a été modifié."
9848 #: view_create.php:141
9849 msgid "VIEW name"
9850 msgstr "Nom de la vue"
9852 #: view_operations.php:91
9853 msgid "Rename view to"
9854 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9856 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9857 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
9859 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9860 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"