Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / be.po
blobd75201ecd7e1c074496901fadc505c2f50947c08
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-09 07:56-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2790
41 #: libraries/common.lib.php:2797 libraries/common.lib.php:2972
42 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
52 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Так"
238 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Друк"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Выбраць усё"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Каманда"
281 #: db_operations.php:433
282 #, fuzzy
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:445
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:450
293 #, fuzzy
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Дадаць %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
342 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
343 #: tbl_tracking.php:320
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:556
348 #, fuzzy, php-format
349 #| msgid ""
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 msgid ""
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
354 "click %shere%s."
355 msgstr ""
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:589
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
368 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
369 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
370 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
371 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
372 msgid "Table"
373 msgstr "Табліца"
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:869
380 msgid "Rows"
381 msgstr "Радкі"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
384 msgid "Size"
385 msgstr "Памер"
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
388 #: libraries/export/sql.php:964
389 msgid "in use"
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:579
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:901
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Створаная"
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:584
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:909
403 msgid "Last update"
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:589
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:917
410 msgid "Last check"
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #, fuzzy, php-format
415 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid "%s table"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
428 #: db_qbe.php:38
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
432 #: db_qbe.php:183
433 msgid "Switch to"
434 msgstr ""
436 #: db_qbe.php:187
437 msgid "visual builder"
438 msgstr ""
440 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
442 msgid "Sort"
443 msgstr "Парадак"
445 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
448 #: tbl_select.php:277
449 msgid "Ascending"
450 msgstr "прамы"
452 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
454 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
455 #: tbl_select.php:278
456 msgid "Descending"
457 msgstr "адваротны"
459 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
460 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
461 msgid "Show"
462 msgstr "Паказаць"
464 #: db_qbe.php:323
465 msgid "Criteria"
466 msgstr "Крытэр"
468 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
469 msgid "Ins"
470 msgstr "Уставіць"
472 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
473 msgid "And"
474 msgstr "І"
476 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
477 msgid "Del"
478 msgstr "Выдаліць"
480 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
482 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 msgid "Or"
484 msgstr "Або"
486 #: db_qbe.php:530
487 msgid "Modify"
488 msgstr "Зьмяніць"
490 #: db_qbe.php:607
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgid "Add/Delete criteria rows"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
496 #: db_qbe.php:619
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
499 msgid "Add/Delete columns"
500 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
502 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
503 msgid "Update Query"
504 msgstr "Абнавіць запыт"
506 #: db_qbe.php:640
507 msgid "Use Tables"
508 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
510 #: db_qbe.php:663
511 #, php-format
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
516 msgid "Submit Query"
517 msgstr "Выканаць запыт"
519 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "У доступе адмоўлена"
526 #: db_search.php:64 db_search.php:307
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "прынамсі адно з словаў"
530 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgid "all words"
532 msgstr "усе словы"
534 #: db_search.php:66 db_search.php:309
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "дакладную фразу"
538 #: db_search.php:67 db_search.php:310
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "рэгулярны выраз"
542 #: db_search.php:229
543 #, php-format
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
547 #: db_search.php:247
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
551 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
552 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
553 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
555 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2792
556 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
558 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
559 msgid "Browse"
560 msgstr "Прагляд"
562 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
569 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
570 #: tbl_row_action.php:62
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Выдаліць"
574 #: db_search.php:259
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Dumping data for table"
577 msgid "Delete the matches for the %s table?"
578 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
580 #: db_search.php:272
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
583 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
584 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
585 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
588 #: db_search.php:295
589 msgid "Search in database"
590 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
592 #: db_search.php:298
593 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
594 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
596 #: db_search.php:303
597 msgid "Find:"
598 msgstr "Знайсьці:"
600 #: db_search.php:307 db_search.php:308
601 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
602 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
604 #: db_search.php:321
605 msgid "Inside table(s):"
606 msgstr "У табліцы(ах):"
608 #: db_search.php:351
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Унутры поля:"
614 #: db_structure.php:59
615 #, fuzzy
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
620 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 #, php-format
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
635 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
636 msgid "Tracking is active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
640 msgid "Tracking is not active."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
647 "s."
648 msgstr ""
649 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
650 "sдакумэнтацыі%s."
652 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
654 msgid "View"
655 msgstr "Выгляд"
657 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
660 msgid "Replication"
661 msgstr "Рэплікацыя"
663 #: db_structure.php:448
664 msgid "Sum"
665 msgstr "Усяго"
667 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr ""
671 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
672 "сэрвэры."
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "З адзначанымі:"
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Адзначыць усё"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
705 msgid "Export"
706 msgstr "Экспарт"
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
715 #: libraries/common.lib.php:2979 libraries/common.lib.php:2980
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 msgid "Empty"
718 msgstr "Ачысьціць"
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
722 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/common.lib.php:2978
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 msgid "Drop"
727 msgstr "Выдаліць"
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
731 msgid "Check table"
732 msgstr "Праверыць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
741 msgid "Repair table"
742 msgstr "Рамантаваць табліцу"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Аналізаваць табліцу"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Слоўнік дадзеных"
753 #: db_tracking.php:79
754 #, fuzzy
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Праверыць табліцу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
759 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
760 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
761 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
762 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
764 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
765 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
766 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "База дадзеных"
771 #: db_tracking.php:86
772 #, fuzzy
773 msgid "Last version"
774 msgstr "Стварыць сувязь"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
777 #, fuzzy
778 msgid "Created"
779 msgstr "Стварыць"
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
782 msgid "Updated"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
786 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
787 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
788 msgid "Status"
789 msgstr "Стан"
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
792 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
793 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
794 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
795 msgid "Action"
796 msgstr "Дзеяньне"
798 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
799 msgid "Delete tracking data for this table"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
803 #: tbl_tracking.php:607
804 msgid "active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
808 #: tbl_tracking.php:604
809 msgid "not active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:134
813 #, fuzzy
814 msgid "Versions"
815 msgstr "Пэрсыдзкая"
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Tracking report"
819 msgstr ""
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Толькі структуру"
826 #: db_tracking.php:181
827 #, fuzzy
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Праверыць табліцу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
832 #: tbl_structure.php:621
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Праверыць табліцу"
837 #: db_tracking.php:229
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База дадзеных"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
843 #, php-format
844 msgid "Values for the column \"%s\""
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
848 msgid "Enter each value in a separate field."
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:67
856 msgid "Output"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
861 msgstr ""
863 #: export.php:73
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
872 #: export.php:307
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
878 "перазапісу."
880 #: export.php:311 export.php:315
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
885 #: export.php:664
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
890 #: import.php:58
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
894 "s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
897 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
898 "абмежаваньне."
900 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
905 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
914 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
915 "канфігурацыі."
917 #: import.php:335
918 msgid ""
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
922 msgstr ""
923 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
924 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
925 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
927 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
929 msgstr ""
930 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
932 #: import.php:395
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Закладка была выдаленая."
936 #: import.php:399
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Паказваючы закладку"
940 #: import.php:401 sql.php:815
941 #, php-format
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Закладка %s створаная"
945 #: import.php:407 import.php:413
946 #, php-format
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
950 #: import.php:422
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
956 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
958 #: import.php:424
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
964 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
965 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
969 msgid "Back"
970 msgstr "Назад"
972 #: index.php:185
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
977 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
978 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
979 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Працэдуры"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Гэта ня лік!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Пустое імя хосту!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Пусты пароль!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Стварыць сувязь"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1079 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1080 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1081 msgid "Close"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1085 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1086 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr "Скасаваць"
1090 #: js/messages.php:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Loading"
1093 msgstr "Лякальны"
1095 #: js/messages.php:64
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Processes"
1098 msgid "Processing Request"
1099 msgstr "Працэсы"
1101 #: js/messages.php:65
1102 msgid "Error in Processing Request"
1103 msgstr ""
1105 #: js/messages.php:66
1106 msgid "Dropping Column"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:67
1110 msgid "Adding Primary Key"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1114 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1115 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1116 msgid "OK"
1117 msgstr "OK"
1119 #: js/messages.php:71
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Rename database to"
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1125 #: js/messages.php:72
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Reload Database"
1129 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1131 #: js/messages.php:73
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Copy database to"
1134 msgid "Copying Database"
1135 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1137 #: js/messages.php:74
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Charset"
1140 msgid "Changing Charset"
1141 msgstr "Кадыроўка"
1143 #: js/messages.php:75
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Table must have at least one field."
1146 msgid "Table must have at least one column"
1147 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1149 #: js/messages.php:76
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Create table"
1152 msgid "Create Table"
1153 msgstr "Стварыць табліцу"
1155 #: js/messages.php:81
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Search"
1158 msgid "Searching"
1159 msgstr "Пошук"
1161 #: js/messages.php:84
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Hide query box"
1164 msgstr "SQL-запыт"
1166 #: js/messages.php:85
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Show query box"
1169 msgstr "SQL-запыт"
1171 #: js/messages.php:86
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Engines"
1174 msgid "Inline Edit"
1175 msgstr "Машыны"
1177 #: js/messages.php:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Hide search criteria"
1180 msgstr "SQL-запыт"
1182 #: js/messages.php:90
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show search criteria"
1185 msgstr "SQL-запыт"
1187 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1188 #: tbl_indexes.php:223
1189 msgid "Ignore"
1190 msgstr "Ігнараваць"
1192 #: js/messages.php:96
1193 msgid "Select referenced key"
1194 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1196 #: js/messages.php:97
1197 msgid "Select Foreign Key"
1198 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1200 #: js/messages.php:98
1201 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1202 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1204 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Choose field to display"
1207 msgid "Choose column to display"
1208 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1210 #: js/messages.php:102
1211 msgid "Add an option for column "
1212 msgstr ""
1214 #: js/messages.php:105
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Згенэраваць пароль"
1220 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Згенэраваць"
1224 #: js/messages.php:107
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Зьмяніць пароль"
1230 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "Пан"
1236 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1240 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1244 #: js/messages.php:115
1245 #, fuzzy
1246 msgid ", latest stable version:"
1247 msgstr "Стварыць сувязь"
1249 #. l10n: Display text for calendar close link
1250 #: js/messages.php:130
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Done"
1253 msgstr "Дадзеныя"
1255 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1256 #: js/messages.php:132
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Previous"
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "Папярэдняя старонка"
1262 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1263 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1264 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1265 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1266 #: tbl_structure.php:893
1267 msgid "Next"
1268 msgstr "Наступная старонка"
1270 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1271 #: js/messages.php:136
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Total"
1274 msgid "Today"
1275 msgstr "Агулам"
1277 #: js/messages.php:139
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Binary"
1280 msgid "January"
1281 msgstr "Двайковы"
1283 #: js/messages.php:140
1284 msgid "February"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:141
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mar"
1290 msgid "March"
1291 msgstr "Сак"
1293 #: js/messages.php:142
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Apr"
1296 msgid "April"
1297 msgstr "Кра"
1299 #: js/messages.php:143
1300 msgid "May"
1301 msgstr "Тра"
1303 #: js/messages.php:144
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jun"
1306 msgid "June"
1307 msgstr "Чэр"
1309 #: js/messages.php:145
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Jul"
1312 msgid "July"
1313 msgstr "Ліп"
1315 #: js/messages.php:146
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Aug"
1318 msgid "August"
1319 msgstr "Жні"
1321 #: js/messages.php:147
1322 msgid "September"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:148
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Oct"
1328 msgid "October"
1329 msgstr "Кас"
1331 #: js/messages.php:149
1332 msgid "November"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:150
1336 msgid "December"
1337 msgstr ""
1339 #. l10n: Short month name
1340 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1341 msgid "Jan"
1342 msgstr "Сту"
1344 #. l10n: Short month name
1345 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1346 msgid "Feb"
1347 msgstr "Лют"
1349 #. l10n: Short month name
1350 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1351 msgid "Mar"
1352 msgstr "Сак"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1356 msgid "Apr"
1357 msgstr "Кра"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "May"
1363 msgctxt "Short month name"
1364 msgid "May"
1365 msgstr "Тра"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1369 msgid "Jun"
1370 msgstr "Чэр"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1374 msgid "Jul"
1375 msgstr "Ліп"
1377 #. l10n: Short month name
1378 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1379 msgid "Aug"
1380 msgstr "Жні"
1382 #. l10n: Short month name
1383 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1384 msgid "Sep"
1385 msgstr "Вер"
1387 #. l10n: Short month name
1388 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1389 msgid "Oct"
1390 msgstr "Кас"
1392 #. l10n: Short month name
1393 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1394 msgid "Nov"
1395 msgstr "Ліс"
1397 #. l10n: Short month name
1398 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1399 msgid "Dec"
1400 msgstr "Сьн"
1402 #: js/messages.php:179
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Sunday"
1406 msgstr "Ндз"
1408 #: js/messages.php:180
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Monday"
1412 msgstr "Пан"
1414 #: js/messages.php:181
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tuesday"
1418 msgstr "Аўт"
1420 #: js/messages.php:182
1421 msgid "Wednesday"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:183
1425 msgid "Thursday"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:184
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Fri"
1431 msgid "Friday"
1432 msgstr "Пят"
1434 #: js/messages.php:185
1435 msgid "Saturday"
1436 msgstr ""
1438 #. l10n: Short week day name
1439 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1440 msgid "Sun"
1441 msgstr "Ндз"
1443 #. l10n: Short week day name
1444 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1445 msgid "Mon"
1446 msgstr "Пан"
1448 #. l10n: Short week day name
1449 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1450 msgid "Tue"
1451 msgstr "Аўт"
1453 #. l10n: Short week day name
1454 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1455 msgid "Wed"
1456 msgstr "Сер"
1458 #. l10n: Short week day name
1459 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1460 msgid "Thu"
1461 msgstr "Цач"
1463 #. l10n: Short week day name
1464 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1465 msgid "Fri"
1466 msgstr "Пят"
1468 #. l10n: Short week day name
1469 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1470 msgid "Sat"
1471 msgstr "Суб"
1473 #. l10n: Minimal week day name
1474 #: js/messages.php:205
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Sun"
1477 msgid "Su"
1478 msgstr "Ндз"
1480 #. l10n: Minimal week day name
1481 #: js/messages.php:207
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Mon"
1484 msgid "Mo"
1485 msgstr "Пан"
1487 #. l10n: Minimal week day name
1488 #: js/messages.php:209
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Tue"
1491 msgid "Tu"
1492 msgstr "Аўт"
1494 #. l10n: Minimal week day name
1495 #: js/messages.php:211
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Wed"
1498 msgid "We"
1499 msgstr "Сер"
1501 #. l10n: Minimal week day name
1502 #: js/messages.php:213
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Thu"
1505 msgid "Th"
1506 msgstr "Цач"
1508 #. l10n: Minimal week day name
1509 #: js/messages.php:215
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "Fri"
1512 msgid "Fr"
1513 msgstr "Пят"
1515 #. l10n: Minimal week day name
1516 #: js/messages.php:217
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Sat"
1519 msgid "Sa"
1520 msgstr "Суб"
1522 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1523 #: js/messages.php:219
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Wiki"
1526 msgid "Wk"
1527 msgstr "Wiki"
1529 #: js/messages.php:221
1530 msgid "Hour"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:222
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "in use"
1536 msgid "Minute"
1537 msgstr "выкарыстоўваецца"
1539 #: js/messages.php:223
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "per second"
1542 msgid "Second"
1543 msgstr "у сэкунду"
1545 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1546 msgid "Font size"
1547 msgstr "Памер шрыфта"
1549 #: libraries/File.class.php:310
1550 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1551 msgstr ""
1552 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1553 "ini."
1555 #: libraries/File.class.php:313
1556 msgid ""
1557 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1558 "the HTML form."
1559 msgstr ""
1560 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1561 "вызначаны ў HTML-форме."
1563 #: libraries/File.class.php:316
1564 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1565 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1567 #: libraries/File.class.php:319
1568 msgid "Missing a temporary folder."
1569 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1571 #: libraries/File.class.php:322
1572 msgid "Failed to write file to disk."
1573 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1575 #: libraries/File.class.php:325
1576 msgid "File upload stopped by extension."
1577 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1579 #: libraries/File.class.php:328
1580 msgid "Unknown error in file upload."
1581 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1583 #: libraries/File.class.php:559
1584 msgid ""
1585 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1587 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1589 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1590 msgid "No index defined!"
1591 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1593 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1594 #: tbl_tracking.php:310
1595 msgid "Indexes"
1596 msgstr "Індэксы"
1598 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1600 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1601 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgid "Unique"
1603 msgstr "Унікальнае"
1605 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1606 msgid "Packed"
1607 msgstr "Сьціснутая"
1609 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1610 msgid "Cardinality"
1611 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1613 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1614 msgid "Comment"
1615 msgstr "Камэнтар"
1617 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1618 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:461
1619 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1620 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1621 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1622 msgid "Edit"
1623 msgstr "Рэдагаваць"
1625 #: libraries/Index.class.php:471
1626 msgid "The primary key has been dropped"
1627 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1629 #: libraries/Index.class.php:475
1630 #, php-format
1631 msgid "Index %s has been dropped"
1632 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1634 #: libraries/Index.class.php:579
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1638 "removed."
1639 msgstr ""
1640 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1641 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1643 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1644 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1645 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgid "Databases"
1647 msgstr "Базы дадзеных"
1649 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1651 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1652 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1653 msgid "Error"
1654 msgstr "Памылка"
1656 #: libraries/Message.class.php:281
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1659 msgid "%1$d row affected."
1660 msgid_plural "%1$d rows affected."
1661 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1662 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1664 #: libraries/Message.class.php:300
1665 #, fuzzy, php-format
1666 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1667 msgid "%1$d row deleted."
1668 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1669 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1670 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1672 #: libraries/Message.class.php:319
1673 #, fuzzy, php-format
1674 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1675 msgid "%1$d row inserted."
1676 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1677 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1678 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 msgid ""
1682 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1683 msgstr ""
1684 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1686 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1687 #, php-format
1688 msgid "%s is available on this MySQL server."
1689 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1691 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1692 #, php-format
1693 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1694 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1696 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1697 #, php-format
1698 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1699 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1701 #: libraries/Table.class.php:1017
1702 msgid "Invalid database"
1703 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1705 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1706 msgid "Invalid table name"
1707 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1709 #: libraries/Table.class.php:1046
1710 #, php-format
1711 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1712 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1714 #: libraries/Table.class.php:1129
1715 #, php-format
1716 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1717 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1719 #: libraries/Theme.class.php:160
1720 #, php-format
1721 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1722 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1724 #: libraries/Theme.class.php:380
1725 msgid "No preview available."
1726 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1728 #: libraries/Theme.class.php:383
1729 msgid "take it"
1730 msgstr "гэтая"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 #, php-format
1734 msgid "Default theme %s not found!"
1735 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 #, php-format
1739 msgid "Theme %s not found!"
1740 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1742 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 #, php-format
1744 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1745 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1747 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 #: themes.php:40
1749 msgid "Theme / Style"
1750 msgstr "Тэма / Стыль"
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1753 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1754 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1758 #: test/theme.php:151
1759 #, php-format
1760 msgid "Welcome to %s"
1761 msgstr "Запрашаем у %s"
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1764 #, php-format
1765 msgid ""
1766 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1767 "1$ssetup script%2$s to create one."
1768 msgstr ""
1769 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1770 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1772 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 msgid ""
1774 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1775 "connection. You should check the host, username and password in your "
1776 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1777 "the administrator of the MySQL server."
1778 msgstr ""
1779 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1780 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1781 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1782 "сэрвэра."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1785 msgid "Log in"
1786 msgstr "Уваход у сыстэму"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1791 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1792 msgid "phpMyAdmin documentation"
1793 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1797 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1801 msgid "Server:"
1802 msgstr "Сэрвэр"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgid "Username:"
1806 msgstr "Імя карыстальніка:"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1809 msgid "Password:"
1810 msgstr "Пароль:"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1813 msgid "Server Choice"
1814 msgstr "Выбар сэрвэра"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1817 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1818 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1822 msgid ""
1823 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1828 #, php-format
1829 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 msgstr ""
1831 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1832 "зноў"
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1836 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1837 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1838 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1840 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1841 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1842 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 #, php-format
1846 msgid "File %s does not contain any key id"
1847 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1851 msgid "Hardware authentication failed"
1852 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1855 msgid "No valid authentication key plugged"
1856 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1859 msgid "Authenticating..."
1860 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1863 msgid "PBMS error"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "MySQL connection collation"
1869 msgid "PBMS connection failed:"
1870 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1873 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1877 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1881 msgid "View image"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1885 msgid "Play audio"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1889 msgid "View video"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1893 msgid "Download file"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not open file: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1902 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1903 #: server_status.php:385
1904 msgid "Tables"
1905 msgstr "Табліц"
1907 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1908 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1909 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1910 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1911 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1914 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1915 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1916 #: tbl_structure.php:757
1917 msgid "Data"
1918 msgstr "Дадзеныя"
1920 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1921 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1922 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1923 msgid "Total"
1924 msgstr "Агулам"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1927 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1928 msgid "Overhead"
1929 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Jump to database"
1934 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1936 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1937 msgid "Not replicated"
1938 msgstr ""
1940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Replication"
1943 msgid "Replicated"
1944 msgstr "Рэплікацыя"
1946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1947 #, php-format
1948 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1949 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1951 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1952 msgid "Check Privileges"
1953 msgstr "Праверыць прывілеі"
1955 #: libraries/chart.lib.php:40
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Query statistics"
1958 msgstr "Статыстыка радку"
1960 #: libraries/chart.lib.php:63
1961 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/chart.lib.php:83
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Query results operations"
1967 msgid "Query results"
1968 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1970 #: libraries/chart.lib.php:109
1971 msgid "No data found for the chart."
1972 msgstr ""
1974 #: libraries/chart.lib.php:249
1975 msgid "GD extension is needed for charts."
1976 msgstr ""
1978 #: libraries/chart.lib.php:252
1979 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/common.inc.php:576
1983 msgid ""
1984 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1985 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1986 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1987 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1988 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1989 "is fine."
1990 msgstr ""
1991 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1992 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1993 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1994 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1995 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1996 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1998 #: libraries/common.inc.php:587
1999 #, fuzzy, php-format
2000 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2001 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2002 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2004 #: libraries/common.inc.php:592
2005 msgid ""
2006 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2007 "configuration file!"
2008 msgstr ""
2009 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2010 "канфігурацыйным файле!"
2012 #: libraries/common.inc.php:622
2013 #, fuzzy, php-format
2014 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2015 msgid "Invalid server index: %s"
2016 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2018 #: libraries/common.inc.php:629
2019 #, php-format
2020 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2021 msgstr ""
2022 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2024 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2025 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2026 msgid "Server"
2027 msgstr "Сэрвэр"
2029 #: libraries/common.inc.php:826
2030 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2031 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2033 #: libraries/common.inc.php:929
2034 #, php-format
2035 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2036 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2038 #: libraries/common.lib.php:145
2039 #, php-format
2040 msgid "Max: %s%s"
2041 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2043 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2044 #: libraries/common.lib.php:407
2045 #, fuzzy
2046 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
2047 msgid "en"
2048 msgstr "Адпраўлена"
2050 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2051 #: libraries/common.lib.php:411
2052 #, fuzzy
2053 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2054 msgid "en"
2055 msgstr "Адпраўлена"
2057 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2058 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2059 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2060 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2061 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2063 #: main.php:222
2064 msgid "Documentation"
2065 msgstr "Дакумэнтацыя"
2067 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
2068 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2069 msgid "SQL query"
2070 msgstr "SQL-запыт"
2072 #: libraries/common.lib.php:621
2073 msgid "MySQL said: "
2074 msgstr "Адказ MySQL: "
2076 #: libraries/common.lib.php:1071
2077 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2078 msgstr ""
2080 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:462
2081 msgid "Explain SQL"
2082 msgstr "Тлумачыць SQL"
2084 #: libraries/common.lib.php:1115
2085 msgid "Skip Explain SQL"
2086 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:1149
2089 msgid "Without PHP Code"
2090 msgstr "Без PHP-коду"
2092 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:464
2093 msgid "Create PHP Code"
2094 msgstr "Стварыць PHP-код"
2096 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:463
2097 #: server_status.php:467
2098 msgid "Refresh"
2099 msgstr "Абнавіць"
2101 #: libraries/common.lib.php:1179
2102 msgid "Skip Validate SQL"
2103 msgstr "Не правяраць SQL"
2105 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:466
2106 msgid "Validate SQL"
2107 msgstr "Праверыць SQL"
2109 #: libraries/common.lib.php:1237
2110 msgid "Inline edit of this query"
2111 msgstr ""
2113 #: libraries/common.lib.php:1239
2114 #, fuzzy
2115 #| msgid "Engines"
2116 msgid "Inline"
2117 msgstr "Машыны"
2119 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2120 msgid "Profiling"
2121 msgstr "Прафіляваньне"
2123 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2124 #: server_processlist.php:65
2125 msgid "Time"
2126 msgstr "Час"
2128 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2129 #: libraries/common.lib.php:1362
2130 msgid "B"
2131 msgstr "Б"
2133 #: libraries/common.lib.php:1362
2134 msgid "KiB"
2135 msgstr "КiБ"
2137 #: libraries/common.lib.php:1362
2138 msgid "MiB"
2139 msgstr "МіБ"
2141 #: libraries/common.lib.php:1362
2142 msgid "GiB"
2143 msgstr "ГіБ"
2145 #: libraries/common.lib.php:1362
2146 msgid "TiB"
2147 msgstr "ТіБ"
2149 #: libraries/common.lib.php:1362
2150 msgid "PiB"
2151 msgstr "ПіБ"
2153 #: libraries/common.lib.php:1362
2154 msgid "EiB"
2155 msgstr "ЭіБ"
2157 #. l10n: Thousands separator
2158 #: libraries/common.lib.php:1400
2159 msgid ","
2160 msgstr ","
2162 #. l10n: Decimal separator
2163 #: libraries/common.lib.php:1402
2164 msgid "."
2165 msgstr "."
2167 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2168 #: libraries/common.lib.php:1579
2169 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2170 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2171 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2173 #: libraries/common.lib.php:1889
2174 #, php-format
2175 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2176 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2178 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2179 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2180 msgid "Begin"
2181 msgstr "Першая старонка"
2183 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2184 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2185 #: server_binlog.php:156
2186 msgid "Previous"
2187 msgstr "Папярэдняя старонка"
2189 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2190 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2191 msgid "End"
2192 msgstr "Апошняя старонка"
2194 #: libraries/common.lib.php:2409
2195 #, php-format
2196 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2197 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2199 #: libraries/common.lib.php:2428
2200 #, php-format
2201 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2202 msgstr ""
2203 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2205 #: libraries/common.lib.php:2788 libraries/common.lib.php:2795
2206 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/config/setup.forms.php:291
2207 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2211 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2212 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2213 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2214 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2215 msgid "Structure"
2216 msgstr "Структура"
2218 #: libraries/common.lib.php:2789 libraries/common.lib.php:2796
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2220 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2221 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2222 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2223 msgid "SQL"
2224 msgstr "SQL"
2226 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/common.lib.php:2974
2227 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2228 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2229 msgid "Insert"
2230 msgstr "Уставіць"
2232 #: libraries/common.lib.php:2798 libraries/db_links.inc.php:86
2233 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2234 #: view_operations.php:87
2235 msgid "Operations"
2236 msgstr "Апэрацыі"
2238 #: libraries/common.lib.php:2924
2239 msgid "Browse your computer:"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/common.lib.php:2937
2243 #, fuzzy, php-format
2244 #| msgid "web server upload directory"
2245 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2246 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2248 #: libraries/common.lib.php:2949 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2249 #: tbl_change.php:956
2250 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2251 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2253 #: libraries/common.lib.php:2957
2254 msgid "There are no files to upload"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2258 msgid "Both"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config.values.php:74
2262 msgid "Open"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/config.values.php:74
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Unclosed quote"
2268 msgid "Closed"
2269 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2271 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2272 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2273 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2274 #: libraries/import.lib.php:1172
2275 #, fuzzy
2276 msgid "structure"
2277 msgstr "Структура"
2279 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2280 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2281 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2282 msgid "data"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2286 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2287 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2288 #, fuzzy
2289 #| msgid "Structure and data"
2290 msgid "structure and data"
2291 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2293 #: libraries/config.values.php:99
2294 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config.values.php:100
2298 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/config.values.php:101
2302 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config.values.php:119
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Complete inserts"
2308 msgid "complete inserts"
2309 msgstr "Поўная ўстаўка"
2311 #: libraries/config.values.php:120
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Extended inserts"
2314 msgid "extended inserts"
2315 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2317 #: libraries/config.values.php:121
2318 msgid "both of the above"
2319 msgstr ""
2321 #: libraries/config.values.php:122
2322 msgid "neither of the above"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2326 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2327 msgid "Not a positive number"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2331 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2332 msgid "Not a non-negative number"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2336 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2337 msgid "Not a valid port number"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2342 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2343 msgid "Incorrect value"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2347 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2348 #, php-format
2349 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2353 #, php-format
2354 msgid "Missing data for %s"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Variable"
2361 msgid "unavailable"
2362 msgstr "Зьменная"
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2365 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2366 #, php-format
2367 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2371 #, php-format
2372 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2376 #, php-format
2377 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2381 msgid "SQL Validator is disabled"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2385 #, fuzzy
2386 msgid "SOAP extension not found"
2387 msgstr "Пашырэньне PHP"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2390 #, php-format
2391 msgid "maximum %s"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2395 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2399 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2400 msgid "Disabled"
2401 msgstr "Адключана"
2403 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2404 #, php-format
2405 msgid "Set value: %s"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2410 msgid "Restore default value"
2411 msgstr ""
2413 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2414 msgid "Allow users to customize this value"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2420 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2421 #: tbl_relation.php:563
2422 msgid "Save"
2423 msgstr "Захаваць"
2425 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2427 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2428 msgid "Reset"
2429 msgstr "Скінуць"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2432 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Enable Ajax"
2438 msgstr "Уключана"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2441 msgid ""
2442 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Allow login to any MySQL server"
2448 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2451 msgid ""
2452 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2453 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2454 "cross-frame scripting attacks"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2458 msgid "Allow third party framing"
2459 msgstr ""
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2462 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2466 msgid ""
2467 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2468 "authentication"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2472 msgid "Blowfish secret"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2476 msgid "Highlight selected rows"
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2480 msgid "Row marker"
2481 msgstr ""
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2484 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2485 msgstr ""
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2488 msgid "Highlight pointer"
2489 msgstr ""
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2492 msgid ""
2493 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2494 "import and export operations"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2498 msgid "Bzip2"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2502 msgid ""
2503 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2504 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2505 "kbd] - allows newlines in columns"
2506 msgstr ""
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2509 msgid "CHAR columns editing"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2513 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2517 msgid "CHAR textarea columns"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2521 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2525 msgid "CHAR textarea rows"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2529 msgid "Check config file permissions"
2530 msgstr ""
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2533 msgid ""
2534 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2535 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2539 msgid "Compress on the fly"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2543 #: setup/frames/index.inc.php:153
2544 msgid "Configuration file"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2548 msgid ""
2549 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2550 "when you're about to lose data"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2554 msgid "Confirm DROP queries"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2558 msgid "Debug SQL"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Default display direction"
2564 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2567 msgid ""
2568 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2569 "maximum number for which vertical model is used"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2573 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2577 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Default database tab"
2583 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2586 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Default server tab"
2592 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2595 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Default table tab"
2601 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2604 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2605 msgstr ""
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2608 msgid "Show binary contents as HEX"
2609 msgstr ""
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2612 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2616 msgid "Display databases as a list"
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2620 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2624 msgid "Display servers as a list"
2625 msgstr ""
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2628 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Edit next row"
2634 msgid "Edit in window"
2635 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Display Features"
2640 msgid "Display errors"
2641 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2644 msgid "Gather errors"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2648 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2649 msgstr ""
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2652 msgid "Iconic errors"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2656 msgid ""
2657 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2658 "limit)"
2659 msgstr ""
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2662 msgid "Maximum execution time"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2666 msgid "Save as file"
2667 msgstr "Захаваць як файл"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Character set of the file"
2672 msgstr "Кадыроўка файла:"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2675 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2676 msgid "Format"
2677 msgstr "Фармат"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2680 msgid "Compression"
2681 msgstr "Сьціск"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2688 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2689 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2690 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2691 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Put fields names in the first row"
2694 msgid "Put columns names in the first row"
2695 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2699 #: libraries/import/ldi.php:41
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Fields enclosed by"
2702 msgid "Columns enclosed by"
2703 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2707 #: libraries/import/ldi.php:42
2708 #, fuzzy
2709 #| msgid "Fields escaped by"
2710 msgid "Columns escaped by"
2711 msgstr "Палі экрануюцца"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2718 msgid "Replace NULL by"
2719 msgstr "Замяняць NULL на"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2722 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2723 msgstr ""
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2727 #: libraries/import/ldi.php:40
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Lines terminated by"
2730 msgid "Columns terminated by"
2731 msgstr "Радкі падзеленыя"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2734 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2735 msgid "Lines terminated by"
2736 msgstr "Радкі падзеленыя"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Excel edition"
2741 msgid "Excel edition"
2742 msgstr "Вэрсія Excel"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Database name template"
2747 msgstr "Шаблён назвы файла"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Server name template"
2752 msgstr "Шаблён назвы файла"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Table name template"
2757 msgstr "Шаблён назвы файла"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2762 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2763 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2764 #, fuzzy
2765 #| msgid "%s table(s)"
2766 msgid "Dump table"
2767 msgstr "%s табліц(ы)"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2770 msgid "Include table caption"
2771 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2774 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2775 msgid "Table caption"
2776 msgstr "Загаловак табліцы"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2779 msgid "Continued table caption"
2780 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2783 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2784 msgid "Label key"
2785 msgstr "Ключ меткі"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2790 msgid "MIME type"
2791 msgstr "MIME-тып"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2795 msgid "Relations"
2796 msgstr "Сувязі"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "Export type"
2801 msgid "Export method"
2802 msgstr "Тып экспарту"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2805 msgid "Save on server"
2806 msgstr ""
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2809 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2810 msgid "Overwrite existing file(s)"
2811 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Remember file name template"
2816 msgstr "Шаблён назвы файла"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2821 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2822 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2825 #: libraries/display_export.lib.php:351
2826 msgid "SQL compatibility mode"
2827 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2830 msgid "Syntax to use when inserting data"
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2834 msgid "Creation/Update/Check dates"
2835 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2838 msgid "Use delayed inserts"
2839 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2842 msgid "Disable foreign key checks"
2843 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2846 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2847 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2850 msgid "Use ignore inserts"
2851 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2854 msgid "Maximal length of created query"
2855 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Export type"
2860 msgstr "Тып экспарту"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2863 msgid "Enclose export in a transaction"
2864 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Export time in UTC"
2869 msgstr "Тып экспарту"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2872 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2876 msgid "Force SSL connection"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2880 msgid ""
2881 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2882 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2886 msgid "Foreign key dropdown order"
2887 msgstr ""
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2890 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2894 msgid "Foreign key limit"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2898 msgid "Browse mode"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2902 msgid "Customize browse mode"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Customize default options"
2911 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2914 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2917 #: libraries/import/csv.php:21
2918 msgid "CSV"
2919 msgstr "CSV"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2922 msgid "Developer"
2923 msgstr ""
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2926 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2927 msgstr ""
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2930 msgid "Edit mode"
2931 msgstr ""
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2934 msgid "Customize edit mode"
2935 msgstr ""
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Export defaults"
2940 msgstr "Імпартаваць файлы"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Customize default export options"
2945 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2948 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2949 msgid "Features"
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Generate"
2955 msgid "General"
2956 msgstr "Згенэраваць"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2959 msgid "Set some commonly used options"
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2963 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2964 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2965 msgid "Import"
2966 msgstr "Імрарт"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Import defaults"
2971 msgstr "Імпартаваць файлы"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2974 msgid "Customize default common import options"
2975 msgstr ""
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2978 msgid "Import / export"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2982 msgid "Set import and export directories and compression options"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2986 msgid "LaTeX"
2987 msgstr "LaTeX"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Databases display options"
2992 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2995 msgid "Navigation frame"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2999 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3003 #: setup/frames/index.inc.php:98
3004 msgid "Servers"
3005 msgstr "Сэрвэры"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Servers display options"
3010 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Tables display options"
3015 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3018 msgid "Main frame"
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3024 msgid "Microsoft Office"
3025 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Open Document Text"
3030 msgid "Open Document"
3031 msgstr "Тэкст Open Document"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3034 msgid "Other core settings"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3038 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3039 msgstr ""
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "Page number:"
3044 msgid "Page titles"
3045 msgstr "Старонка:"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3048 msgid ""
3049 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3050 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3051 "get special values."
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3055 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3056 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3057 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3058 msgid "Query window"
3059 msgstr "Акно запыту"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Customize query window options"
3064 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3067 msgid "Security"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3071 msgid ""
3072 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3073 "limit MySQL"
3074 msgstr ""
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3077 msgid "Basic settings"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Authentication"
3083 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Authentication settings"
3088 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3091 msgid "Server configuration"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3095 msgid ""
3096 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3097 "what they are for"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3101 msgid "Enter server connection parameters"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3105 msgid "Configuration storage"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3109 msgid ""
3110 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3111 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3112 "storage[/a] in documentation"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3116 msgid "Changes tracking"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3120 msgid ""
3121 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3122 "storage."
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Customize export options"
3128 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Customize import defaults"
3133 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3136 msgid "Customize navigation frame"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3140 msgid "Customize main frame"
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3144 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3145 #, fuzzy
3146 msgid "SQL queries"
3147 msgstr "SQL-запыт"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3150 #, fuzzy
3151 msgid "SQL Query box"
3152 msgstr "SQL-запыт"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3155 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3159 #, fuzzy
3160 msgid "SQL queries settings"
3161 msgstr "SQL-запыт"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "SQL history"
3166 msgid "SQL Validator"
3167 msgstr "Гісторыя SQL"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3170 msgid ""
3171 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3172 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3173 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3174 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3175 msgstr ""
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Startup"
3180 msgstr "Стан"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3183 msgid "Customize startup page"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Tabs"
3189 msgstr "Табліца"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3192 msgid "Choose how you want tabs to work"
3193 msgstr ""
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3196 #, fuzzy
3197 #| msgid "Use text field"
3198 msgid "Text fields"
3199 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Customize text input fields"
3204 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3207 msgid "Texy! text"
3208 msgstr "Тэкст Texy!"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3211 msgid "Warnings"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3215 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3219 msgid ""
3220 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3221 "and export operations"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3225 msgid "GZip"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3229 msgid "Extra parameters for iconv"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3233 msgid ""
3234 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3235 "if one of the queries failed"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3239 msgid "Ignore multiple statement errors"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3243 #, fuzzy
3244 msgid ""
3245 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3246 "This might be good way to import large files, however it can break "
3247 "transactions."
3248 msgstr ""
3249 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3250 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3251 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3254 msgid "Partial import: allow interrupt"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3258 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3259 msgid "Do not abort on INSERT error"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3263 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3264 msgid "Replace table data with file"
3265 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3268 msgid ""
3269 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3270 "table) and only SQL is always available"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3274 msgid "Format of imported file"
3275 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3278 msgid "Use LOCAL keyword"
3279 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Put fields names in the first row"
3285 msgid "Column names in first row"
3286 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3289 msgid "Do not import empty rows"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3293 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3297 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3303 msgid "Number of queries to skip from start"
3304 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3307 msgid "Partial import: skip queries"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3313 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3314 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3317 msgid "Initial state for sliders"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3321 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Number of inserted rows"
3327 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3330 msgid "Target for quick access icon"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3334 msgid "Show logo in left frame"
3335 msgstr ""
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3338 msgid "Display logo"
3339 msgstr ""
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3342 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3346 msgid "Display servers selection"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "The number of tables that are open."
3352 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3353 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3356 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Database tree separator"
3362 msgstr "Шаблён назвы файла"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3365 msgid ""
3366 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3367 "defined below)"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3371 msgid "Display databases in a tree"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3375 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Use light version"
3381 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3384 msgid "Maximum table tree depth"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3388 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3392 msgid "Table tree separator"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3396 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3400 msgid "Logo link URL"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3404 msgid ""
3405 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3406 "([kbd]new[/kbd])"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3410 msgid "Logo link target"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3414 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3418 msgid "Enable highlighting"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3422 msgid "Use less graphically intense tabs"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3426 msgid "Light tabs"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3430 msgid ""
3431 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3435 msgid "Limit column characters"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3439 msgid ""
3440 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3441 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3442 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3446 msgid "Delete all cookies on logout"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3450 msgid ""
3451 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3452 "authentication mode"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3456 msgid "Recall user name"
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3460 msgid ""
3461 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3462 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3463 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3464 "recommended for non-trusted environments."
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3468 msgid "Login cookie store"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3472 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3476 msgid "Login cookie validity"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3480 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3484 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3488 msgid "Use icons on main page"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3492 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3496 msgid "Maximum displayed SQL length"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3501 msgid "Users cannot set a higher value"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3505 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Maximum databases"
3511 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3514 msgid ""
3515 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3516 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3517 "shown."
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3521 msgid "Maximum number of rows to display"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3525 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3529 msgid "Maximum tables"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3533 msgid ""
3534 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3535 "cookie authentication"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3539 msgid "mcrypt warning"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3543 msgid ""
3544 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3545 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Memory limit"
3551 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3554 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3558 msgid "Show table row links on left side"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3562 msgid "Show table row links on right side"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3566 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Alter table order by"
3572 msgid "Natural order"
3573 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3576 msgid "Use only icons, only text or both"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3580 msgid "Iconic navigation bar"
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3584 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3588 msgid "GZip output buffering"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3592 msgid ""
3593 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3594 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3598 msgid "Default sorting order"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3602 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3606 msgid "Persistent connections"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3610 msgid ""
3611 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3612 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3613 "configuration storage could not be found"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3617 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3621 msgid "Iconic table operations"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3625 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3629 msgid "Protect binary columns"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3633 msgid ""
3634 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3635 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3636 "(lost by window close)."
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3640 msgid "Permanent query history"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3644 msgid "How many queries are kept in history"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3648 msgid "Query history length"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3652 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3653 msgstr ""
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3656 msgid "Default query window tab"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3660 msgid "Query window height (in pixels)"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Query window"
3666 msgid "Query window height"
3667 msgstr "Акно запыту"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Query window"
3672 msgid "Query window width (in pixels)"
3673 msgstr "Акно запыту"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3676 #, fuzzy
3677 #| msgid "Query window"
3678 msgid "Query window width"
3679 msgstr "Акно запыту"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3682 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3686 msgid "Recoding engine"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3690 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "Repair threads"
3696 msgid "Repeat headers"
3697 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3700 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3704 msgid "Show help button"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3708 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Save directory"
3714 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3717 msgid "Leave blank if not used"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Host authorization order"
3723 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3726 msgid "Leave blank for defaults"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Host authorization rules"
3732 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3735 msgid "Allow logins without a password"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3739 msgid "Allow root login"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3743 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3747 msgid "HTTP Realm"
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3751 msgid ""
3752 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3753 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3754 "swekey.conf)"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3758 msgid "SweKey config file"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Authentication method to use"
3764 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Authentication type"
3769 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3772 msgid ""
3773 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3774 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3778 msgid "Bookmark table"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3782 msgid ""
3783 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3784 "pma_column_info[/kbd]"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3788 msgid "Column information table"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3792 msgid "Compress connection to MySQL server"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3796 msgid "Compress connection"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3800 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3801 msgstr ""
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Connection type"
3806 msgstr "Падлучэньні"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3809 msgid "Control user password"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3813 msgid ""
3814 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3815 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3819 msgid "Control user"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3823 msgid "Count tables when showing database list"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Count tables"
3829 msgstr "Няма табліц"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3832 msgid ""
3833 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3834 "kbd]"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Designer table"
3840 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3843 msgid ""
3844 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3845 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3849 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3853 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3857 #, fuzzy
3858 msgid "PHP extension to use"
3859 msgstr "Пашырэньне PHP"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3862 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Hide databases"
3868 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3871 msgid ""
3872 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3873 "kbd]"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3877 msgid "SQL query history table"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3881 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Server hostname"
3887 msgstr "імя сэрвэра"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3890 msgid "Logout URL"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3894 msgid "Try to connect without password"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3898 msgid "Connect without password"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3902 msgid ""
3903 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3904 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3905 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3906 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3907 "alphabetical order."
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3911 msgid "Show only listed databases"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3915 msgid "Leave empty if not using config auth"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3919 msgid "Password for config auth"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3923 msgid ""
3924 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3928 msgid "PDF schema: pages table"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3932 msgid ""
3933 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3934 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3935 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "database name"
3941 msgid "Database name"
3942 msgstr "імя базы дадзеных"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3945 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Server port"
3951 msgstr "ID сэрвэра"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3956 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Relation table"
3962 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3965 msgid "SQL command to fetch available databases"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3969 msgid "SHOW DATABASES command"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3973 msgid ""
3974 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3975 "[/a] for an example"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3979 msgid "Signon session name"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3983 msgid "Signon URL"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3987 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Server socket"
3993 msgstr "Выбар сэрвэра"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3996 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4000 msgid "Use SSL"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4004 msgid ""
4005 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4009 msgid "PDF schema: table coordinates"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4013 msgid ""
4014 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4015 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4019 #, fuzzy
4020 #| msgid "Displaying Column Comments"
4021 msgid "Display columns table"
4022 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4025 msgid ""
4026 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4027 "the log when creating a database."
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4031 msgid "Add DROP DATABASE"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4035 msgid ""
4036 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4037 "log when creating a table."
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4041 msgid "Add DROP TABLE"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4045 msgid ""
4046 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4047 "log when creating a view."
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4051 msgid "Add DROP VIEW"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4055 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Statements"
4061 msgid "Statements to track"
4062 msgstr "Выразы"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4065 msgid ""
4066 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4067 "kbd]"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4071 msgid "SQL query tracking table"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4075 msgid ""
4076 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4077 "automatically."
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid "Automatic recovery mode"
4083 msgid "Automatically create versions"
4084 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4087 msgid ""
4088 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4089 "pma_config[/kbd]"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4093 msgid "User preferences storage table"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4097 msgid "User for config auth"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4101 msgid ""
4102 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4103 "compatibility checks and thereby increases performance"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4107 msgid "Verbose check"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4111 msgid ""
4112 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4113 "hostname instead."
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4117 msgid "Verbose name of this server"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4121 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4125 msgid "Allow to display all the rows"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4129 msgid ""
4130 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4131 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4132 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4136 msgid "Show password change form"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4140 msgid "Show create database form"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4144 msgid ""
4145 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4146 "insert mode"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Show open tables"
4152 msgid "Show field types"
4153 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4156 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4160 msgid "Show function fields"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4164 msgid ""
4165 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4166 "output"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4170 msgid "Show phpinfo() link"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4174 msgid "Show detailed MySQL server information"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4178 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Show SQL queries"
4184 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4187 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Show statistics"
4193 msgstr "Статыстыка радку"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4196 msgid ""
4197 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4198 "comment and the real name"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4202 msgid "Display database comment instead of its name"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4206 msgid ""
4207 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4208 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4209 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4210 "alias, the table name itself stays unchanged"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4214 msgid "Display table comment instead of its name"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4218 msgid "Display table comments in tooltips"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4222 msgid ""
4223 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Skip locked tables"
4229 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4232 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4236 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4237 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4238 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4239 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4240 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4241 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4242 msgid "Password"
4243 msgstr "Пароль"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4246 msgid ""
4247 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4248 "installed"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4252 msgid "Enable SQL Validator"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4256 msgid ""
4257 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4258 "kbd])"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4262 #: tbl_tracking.php:456
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Username"
4265 msgstr "Імя карыстальніка:"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4268 msgid ""
4269 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4270 "possible) or keep the text field empty"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4274 msgid "Suggest new database name"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4278 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4282 msgid "Suhosin warning"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4286 msgid ""
4287 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4288 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4294 msgid "Textarea columns"
4295 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4298 msgid ""
4299 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4300 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4304 msgid "Textarea rows"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4308 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4312 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Default title"
4318 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4321 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4325 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4329 msgid ""
4330 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4331 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4332 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4333 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4337 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4341 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Upload directory"
4347 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4350 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4354 msgid "Use database search"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4358 msgid ""
4359 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4360 "checkbox on the right"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4364 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4368 msgid ""
4369 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4370 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4371 "contain."
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4375 msgid "Verbose multiple statements"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4379 msgid "Check for latest version"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4383 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4387 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4388 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4389 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4390 #: setup/lib/index.lib.php:200
4391 msgid "Version check"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4395 msgid ""
4396 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4397 "for import and export operations"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4401 msgid "ZIP"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Config authentication"
4407 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Cookie authentication"
4412 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4415 #, fuzzy
4416 msgid "HTTP authentication"
4417 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Signon authentication"
4422 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4426 msgid "CSV using LOAD DATA"
4427 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4432 #: libraries/import/xls.php:20
4433 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4437 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4439 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4440 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4446 #: libraries/import/ods.php:22
4447 msgid "Open Document Spreadsheet"
4448 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4450 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4452 msgid "Quick"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4457 #, fuzzy
4458 #| msgid "Custom color"
4459 msgid "Custom"
4460 msgstr "Іншы колер"
4462 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4464 msgid "Database export options"
4465 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4467 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4468 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4469 #: libraries/export/excel.php:17
4470 msgid "CSV for MS Excel"
4471 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4473 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4474 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4475 #: libraries/export/htmlword.php:17
4476 msgid "Microsoft Word 2000"
4477 msgstr "Microsoft Word 2000"
4479 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4481 msgid "Open Document Text"
4482 msgstr "Тэкст Open Document"
4484 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4485 msgid "Could not connect to MySQL server"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4489 msgid "Empty username while using config authentication method"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4493 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4497 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4501 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4505 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4509 #, php-format
4510 msgid "Incorrect IP address: %s"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/core.lib.php:262
4514 #, php-format
4515 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4519 #: libraries/export/sql.php:481
4520 msgid "Events"
4521 msgstr "Падзеі"
4523 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4524 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4525 #: setup/frames/index.inc.php:113
4526 msgid "Name"
4527 msgstr "Назва"
4529 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4530 #: libraries/db_links.inc.php:44
4531 msgid "Database seems to be empty!"
4532 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4534 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4535 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4536 msgid "Tracking"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/db_links.inc.php:71
4540 msgid "Query"
4541 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4543 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4544 msgid "Designer"
4545 msgstr "Дызайнэр"
4547 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4548 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4549 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4550 msgid "Privileges"
4551 msgstr "Прывілеі"
4553 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4554 msgid "Routines"
4555 msgstr "Працэдуры"
4557 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4558 msgid "Return type"
4559 msgstr "Тып працэдуры"
4561 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4562 msgid ""
4563 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4564 "3.11[/a]"
4565 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4567 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4568 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4569 msgstr ""
4570 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4571 "канфігурацыйным файле."
4573 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4574 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4575 msgid "The server is not responding"
4576 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4578 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4579 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4580 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4582 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4583 msgid "Details..."
4584 msgstr "Падрабязьней..."
4586 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4587 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4588 msgid "Change password"
4589 msgstr "Зьмяніць пароль"
4591 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4592 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4593 msgid "No Password"
4594 msgstr "Без пароля"
4596 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4597 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4598 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4599 msgid "Re-type"
4600 msgstr "Пацьверджаньне"
4602 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4603 msgid "Password Hashing"
4604 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4606 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4609 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4610 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4612 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4613 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4614 msgid "Create new database"
4615 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4617 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4618 msgid "Create"
4619 msgstr "Стварыць"
4621 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4622 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4623 msgid "No Privileges"
4624 msgstr "Без прывілеяў"
4626 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4627 #, php-format
4628 msgid "Create table on database %s"
4629 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4631 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Number of fields"
4634 msgid "Number of columns"
4635 msgstr "Колькасьць палёў"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:35
4638 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4639 msgstr ""
4640 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4641 "файлы!"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:87
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4646 msgid "Exporting databases from the current server"
4647 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4649 #: libraries/display_export.lib.php:89
4650 #, fuzzy, php-format
4651 #| msgid "Create table on database %s"
4652 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4653 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:91
4656 #, fuzzy, php-format
4657 #| msgid "Create table on database %s"
4658 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4659 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:97
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "Export type"
4664 msgid "Export Method:"
4665 msgstr "Тып экспарту"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:113
4668 msgid "Quick - display only the minimal options"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/display_export.lib.php:129
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Custom - display all possible options"
4674 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:137
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Databases"
4679 msgid "Database(s):"
4680 msgstr "Базы дадзеных"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:139
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Tables"
4685 msgid "Table(s):"
4686 msgstr "Табліц"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:149
4689 #, fuzzy
4690 #| msgid "Rows"
4691 msgid "Rows:"
4692 msgstr "Радкі"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:157
4695 msgid "Dump some row(s)"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/display_export.lib.php:159
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Number of fields"
4701 msgid "Number of rows:"
4702 msgstr "Колькасьць палёў"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:162
4705 msgid "Row to begin at:"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/display_export.lib.php:173
4709 msgid "Dump all rows"
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4713 msgid "Output:"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4717 #, fuzzy, php-format
4718 #| msgid "Save on server in %s directory"
4719 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4720 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4722 #: libraries/display_export.lib.php:206
4723 #, fuzzy
4724 #| msgid "Save as file"
4725 msgid "Save output to a file"
4726 msgstr "Захаваць як файл"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:227
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "File name template"
4731 msgid "File name template:"
4732 msgstr "Шаблён назвы файла"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:229
4735 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/display_export.lib.php:231
4739 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_export.lib.php:233
4743 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/display_export.lib.php:237
4747 #, fuzzy, php-format
4748 #| msgid ""
4749 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4750 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4751 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4752 msgid ""
4753 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4754 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4755 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4756 msgstr ""
4757 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4758 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4759 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4761 #: libraries/display_export.lib.php:275
4762 msgid "use this for future exports"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4766 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4767 msgid "Character set of the file:"
4768 msgstr "Кадыроўка файла:"
4770 #: libraries/display_export.lib.php:309
4771 #, fuzzy
4772 #| msgid "Compression"
4773 msgid "Compression:"
4774 msgstr "Сьціск"
4776 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4777 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4778 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4779 msgid "None"
4780 msgstr "Няма"
4782 #: libraries/display_export.lib.php:313
4783 #, fuzzy
4784 #| msgid "\"zipped\""
4785 msgid "zipped"
4786 msgstr "архіваваны ў zip"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:315
4789 #, fuzzy
4790 #| msgid "\"gzipped\""
4791 msgid "gzipped"
4792 msgstr "архіваваны ў gzip"
4794 #: libraries/display_export.lib.php:317
4795 #, fuzzy
4796 #| msgid "\"bzipped\""
4797 msgid "bzipped"
4798 msgstr "сьціскаць у bzip"
4800 #: libraries/display_export.lib.php:326
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid "Save as file"
4803 msgid "View output as text"
4804 msgstr "Захаваць як файл"
4806 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4807 #: libraries/export/codegen.php:37
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Format"
4810 msgid "Format:"
4811 msgstr "Фармат"
4813 #: libraries/display_export.lib.php:336
4814 #, fuzzy
4815 #| msgid "Transformation options"
4816 msgid "Format-specific options:"
4817 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4819 #: libraries/display_export.lib.php:337
4820 msgid ""
4821 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4822 "options for other formats."
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Encoding Conversion:"
4828 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4830 #: libraries/display_import.lib.php:66
4831 msgid ""
4832 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4833 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4834 "browsers."
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/display_import.lib.php:76
4838 msgid "The file is being processed, please be patient."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/display_import.lib.php:98
4842 msgid ""
4843 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4844 "not available."
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/display_import.lib.php:129
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4850 msgid "Importing into the current server"
4851 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4853 #: libraries/display_import.lib.php:131
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "Importing into the database \"%s\""
4856 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4858 #: libraries/display_import.lib.php:133
4859 #, fuzzy, php-format
4860 msgid "Importing into the table \"%s\""
4861 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4863 #: libraries/display_import.lib.php:139
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "File to import"
4866 msgid "File to Import:"
4867 msgstr "Імпартаваць файл"
4869 #: libraries/display_import.lib.php:156
4870 #, php-format
4871 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/display_import.lib.php:158
4875 msgid ""
4876 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4877 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/display_import.lib.php:178
4881 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4882 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4884 #: libraries/display_import.lib.php:208
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Partial import"
4887 msgid "Partial Import:"
4888 msgstr "Частковы імпарт"
4890 #: libraries/display_import.lib.php:214
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4894 msgstr ""
4895 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4896 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4898 #: libraries/display_import.lib.php:221
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid ""
4901 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4902 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4903 #| "files, however it can break transactions."
4904 msgid ""
4905 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4906 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4907 "however it can break transactions.)</i>"
4908 msgstr ""
4909 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4910 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4911 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4913 #: libraries/display_import.lib.php:228
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4916 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4917 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4919 #: libraries/display_import.lib.php:250
4920 msgid "Format-Specific Options:"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4924 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4925 msgid "Language"
4926 msgstr "Мова"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4929 #, php-format
4930 msgid "%d is not valid row number."
4931 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "row(s) starting from record #"
4936 msgid "row(s) starting from row #"
4937 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4940 msgid "horizontal"
4941 msgstr "гарызантальна"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4944 msgid "horizontal (rotated headers)"
4945 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4948 msgid "vertical"
4949 msgstr "вэртыкальна"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4952 #, php-format
4953 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4954 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4957 msgid "Sort by key"
4958 msgstr "Сартаваць па ключы"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4961 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4962 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4963 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4964 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4965 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4966 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4967 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4968 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4969 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4970 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4971 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4972 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4973 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4974 #: tbl_structure.php:845
4975 msgid "Options"
4976 msgstr "Налады"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid "Partial Texts"
4981 msgid "Partial texts"
4982 msgstr "Частковыя тэксты"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Full Texts"
4987 msgid "Full texts"
4988 msgstr "Поўныя тэксты"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4991 msgid "Relational key"
4992 msgstr "Ключ сувязі"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "Relational display field"
4997 msgid "Relational display column"
4998 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5001 msgid "Show binary contents"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5005 msgid "Show BLOB contents"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5009 #: tbl_change.php:321
5010 msgid "Hide"
5011 msgstr "Схаваць"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5015 msgid "Browser transformation"
5016 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
5019 msgid "Copy"
5020 msgstr "Скапіяваць"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
5023 msgid "The row has been deleted"
5024 msgstr "Радок быў выдалены"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
5027 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5028 msgid "Kill"
5029 msgstr "Спыніць"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
5032 msgid "in query"
5033 msgstr "па запыту"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5036 msgid "Showing rows"
5037 msgstr "Паказаныя запісы"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
5040 msgid "total"
5041 msgstr "усяго"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
5044 #, php-format
5045 msgid "Query took %01.4f sec"
5046 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
5049 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5050 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5051 msgid "Change"
5052 msgstr "Зьмяніць"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
5055 msgid "Query results operations"
5056 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
5059 msgid "Print view (with full texts)"
5060 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
5063 #, fuzzy
5064 #| msgid "Display PDF schema"
5065 msgid "Display chart"
5066 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5068 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Create view"
5071 msgstr "Стварыць сувязь"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
5074 msgid "Link not found"
5075 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5077 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5078 msgid "Version information"
5079 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5082 msgid "Data home directory"
5083 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5086 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5087 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5090 msgid "Data files"
5091 msgstr "Файлы дадзеных"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5094 msgid "Autoextend increment"
5095 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5098 msgid ""
5099 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5100 "when it becomes full."
5101 msgstr ""
5102 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5103 "калі яна запоўніцца."
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5106 msgid "Buffer pool size"
5107 msgstr "Памер пулу буфэру"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5110 msgid ""
5111 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5112 "tables."
5113 msgstr ""
5114 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5115 "індэксаў табліц."
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5118 msgid "Buffer Pool"
5119 msgstr "Пул буфэру"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5122 msgid "InnoDB Status"
5123 msgstr "Стан InnoDB"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5126 msgid "Buffer Pool Usage"
5127 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5130 msgid "pages"
5131 msgstr "старонак"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5134 msgid "Free pages"
5135 msgstr "Вольных старонак"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5138 msgid "Dirty pages"
5139 msgstr "Брудных старонак"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5142 msgid "Pages containing data"
5143 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5146 msgid "Pages to be flushed"
5147 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5150 msgid "Busy pages"
5151 msgstr "Занятых старонак"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5154 msgid "Latched pages"
5155 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5158 msgid "Buffer Pool Activity"
5159 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5162 msgid "Read requests"
5163 msgstr "Запыты чытаньня"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5166 msgid "Write requests"
5167 msgstr "Запытаў запісу"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5170 msgid "Read misses"
5171 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5174 msgid "Write waits"
5175 msgstr "Затрымак запісу"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5178 msgid "Read misses in %"
5179 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5182 msgid "Write waits in %"
5183 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5186 msgid "Data pointer size"
5187 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5190 msgid ""
5191 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5192 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5193 msgstr ""
5194 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5195 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5198 msgid "Automatic recovery mode"
5199 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5202 msgid ""
5203 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5204 "myisam-recover server startup option."
5205 msgstr ""
5206 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5207 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5209 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5210 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5211 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5214 msgid ""
5215 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5216 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5217 "INFILE)."
5218 msgstr ""
5219 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5220 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5221 "DATA INFILE)."
5223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5224 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5225 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5227 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5228 msgid ""
5229 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5230 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5231 "method."
5232 msgstr ""
5233 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5234 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5235 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5238 msgid "Repair threads"
5239 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5242 msgid ""
5243 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5244 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5245 msgstr ""
5246 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5247 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5248 "сартаваньня."
5250 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5251 msgid "Sort buffer size"
5252 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5255 msgid ""
5256 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5257 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5258 msgstr ""
5259 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5260 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "Garbage threshold"
5265 msgid "Garbage Threshold"
5266 msgstr "Парог сьмецьця"
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid ""
5271 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5272 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5273 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5274 msgstr ""
5275 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5276 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5277 "— 50."
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5280 #: server_synchronize.php:1159
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Port"
5283 msgstr "Парадак"
5285 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5286 msgid ""
5287 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5288 "will disable HTTP communication with the daemon."
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5292 msgid "Repository Threshold"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5296 msgid ""
5297 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5298 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5299 "specified."
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5303 msgid "Temp Blob Timeout"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5307 msgid ""
5308 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5309 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Log file threshold"
5315 msgid "Temp Log Threshold"
5316 msgstr "Парог файла логу"
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5319 msgid ""
5320 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5321 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5322 "specified."
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5326 msgid "Max Keep Alive"
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5330 msgid ""
5331 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5332 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5336 msgid "Metadata Headers"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5340 msgid ""
5341 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5342 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5346 #, php-format
5347 msgid ""
5348 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5349 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Relations"
5355 msgid "Related Links"
5356 msgstr "Сувязі"
5358 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5359 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5363 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5367 msgid "Index cache size"
5368 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5371 msgid ""
5372 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5373 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5374 msgstr ""
5375 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5376 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5379 msgid "Record cache size"
5380 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5383 msgid ""
5384 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5385 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5386 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5387 msgstr ""
5388 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5389 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5390 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5391 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5394 msgid "Log cache size"
5395 msgstr "Памер кэшу логаў"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5398 msgid ""
5399 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5400 "transaction log data. The default is 16MB."
5401 msgstr ""
5402 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5403 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5404 "змоўчаньні — 16 МБ."
5406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5407 msgid "Log file threshold"
5408 msgstr "Парог файла логу"
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5411 msgid ""
5412 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5413 "default value is 16MB."
5414 msgstr ""
5415 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5416 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5419 msgid "Transaction buffer size"
5420 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5423 msgid ""
5424 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5425 "buffers of this size). The default is 1MB."
5426 msgstr ""
5427 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5428 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5430 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5431 msgid "Checkpoint frequency"
5432 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5435 msgid ""
5436 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5437 "performed. The default value is 24MB."
5438 msgstr ""
5439 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5440 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5443 msgid "Data log threshold"
5444 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5447 msgid ""
5448 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5449 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5450 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5451 "that can be stored in the database."
5452 msgstr ""
5453 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5454 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5455 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5456 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5459 msgid "Garbage threshold"
5460 msgstr "Парог сьмецьця"
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5463 msgid ""
5464 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5465 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5466 msgstr ""
5467 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5468 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5469 "— 50."
5471 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5472 msgid "Log buffer size"
5473 msgstr "Памер буфэру логу"
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5476 msgid ""
5477 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5478 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5479 "required to write a data log."
5480 msgstr ""
5481 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5482 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5483 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5486 msgid "Data file grow size"
5487 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5490 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5491 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5494 msgid "Row file grow size"
5495 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5498 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5499 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5502 msgid "Log file count"
5503 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5506 msgid ""
5507 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5508 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5509 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5510 "number."
5511 msgstr ""
5512 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5513 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5514 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5515 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5518 #, php-format
5519 msgid ""
5520 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
5521 "sPrimeBase XT Home Page%s."
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5525 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5529 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Lines terminated by"
5535 msgid "Columns separated with:"
5536 msgstr "Радкі падзеленыя"
5538 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Fields enclosed by"
5541 msgid "Columns enclosed with:"
5542 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5544 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "Fields escaped by"
5547 msgid "Columns escaped with:"
5548 msgstr "Палі экрануюцца"
5550 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Lines terminated by"
5553 msgid "Lines terminated with:"
5554 msgstr "Радкі падзеленыя"
5556 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5557 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5558 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5559 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Replace NULL by"
5562 msgid "Replace NULL with:"
5563 msgstr "Замяняць NULL на"
5565 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5566 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/excel.php:32
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Excel edition"
5572 msgid "Excel edition:"
5573 msgstr "Вэрсія Excel"
5575 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5576 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5577 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Data dump options"
5580 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5582 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5583 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5584 msgid "Dumping data for table"
5585 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5587 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5588 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5589 msgid "Table structure for table"
5590 msgstr "Структура табліцы"
5592 #: libraries/export/latex.php:13
5593 #, fuzzy
5594 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5595 msgid "Content of table @TABLE@"
5596 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5598 #: libraries/export/latex.php:14
5599 msgid "(continued)"
5600 msgstr "(працяг)"
5602 #: libraries/export/latex.php:15
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5605 msgid "Structure of table @TABLE@"
5606 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5608 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5609 #: libraries/export/sql.php:87
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Transformation options"
5612 msgid "Object creation options"
5613 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5615 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Table caption"
5618 msgid "Table caption (continued)"
5619 msgstr "Загаловак табліцы"
5621 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5622 #: libraries/export/sql.php:40
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid "Disable foreign key checks"
5625 msgid "Display foreign key relationships"
5626 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5628 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Displaying Column Comments"
5631 msgid "Display comments"
5632 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5634 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5635 #: libraries/export/sql.php:44
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "Available MIME types"
5638 msgid "Display MIME types"
5639 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5641 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5642 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5643 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5644 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5645 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5646 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5647 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5648 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5649 msgid "Host"
5650 msgstr "Хост"
5652 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5653 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5654 msgid "Generation Time"
5655 msgstr "Час стварэньня"
5657 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5658 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5659 msgid "Server version"
5660 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5662 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5663 #: libraries/export/xml.php:112
5664 msgid "PHP Version"
5665 msgstr "Вэрсія PHP"
5667 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5668 msgid "MediaWiki Table"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/pdf.php:17
5672 msgid "PDF"
5673 msgstr "PDF"
5675 #: libraries/export/pdf.php:23
5676 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5677 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5679 #: libraries/export/pdf.php:24
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "Report title"
5682 msgid "Report title:"
5683 msgstr "Загаловак справаздачы"
5685 #: libraries/export/php_array.php:16
5686 msgid "PHP array"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:33
5690 msgid ""
5691 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5692 "and server version)</i>"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/export/sql.php:35
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5698 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5699 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5701 #: libraries/export/sql.php:37
5702 msgid ""
5703 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5704 "checked"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:65
5708 msgid ""
5709 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5713 #: libraries/export/sql.php:107
5714 #, fuzzy, php-format
5715 #| msgid "Statements"
5716 msgid "Add %s statement"
5717 msgstr "Выразы"
5719 #: libraries/export/sql.php:91
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Statements"
5722 msgid "Add statements:"
5723 msgstr "Выразы"
5725 #: libraries/export/sql.php:111
5726 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:123
5730 msgid ""
5731 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5732 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:136
5736 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:138
5740 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:140
5744 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:147
5748 msgid "Function to use when dumping data:"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:151
5752 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:154
5756 msgid ""
5757 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5758 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5759 "(1,2,3)</code>"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:155
5763 msgid ""
5764 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5765 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5766 "(7,8,9)</code>"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/export/sql.php:156
5770 msgid ""
5771 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5772 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/export/sql.php:157
5776 msgid ""
5777 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5778 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/export/sql.php:167
5782 msgid ""
5783 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5784 "0x616263)</i>"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/sql.php:171
5788 msgid ""
5789 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5790 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5794 msgid "Procedures"
5795 msgstr "Працэдуры"
5797 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5798 msgid "Functions"
5799 msgstr "Функцыі"
5801 #: libraries/export/sql.php:683
5802 msgid "Constraints for dumped tables"
5803 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5805 #: libraries/export/sql.php:692
5806 msgid "Constraints for table"
5807 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5809 #: libraries/export/sql.php:792
5810 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5811 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5813 #: libraries/export/sql.php:804
5814 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5815 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5817 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5818 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5819 msgid "Triggers"
5820 msgstr "Трыгеры"
5822 #: libraries/export/sql.php:873
5823 msgid "Structure for view"
5824 msgstr "Структура для прагляду"
5826 #: libraries/export/sql.php:882
5827 msgid "Stand-in structure for view"
5828 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5830 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5831 msgid "XML"
5832 msgstr "XML"
5834 #: libraries/export/xml.php:30
5835 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/export/xml.php:40
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "View"
5841 msgid "Views"
5842 msgstr "Выгляд"
5844 #: libraries/export/xml.php:47
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Export contents"
5847 msgstr "Тып экспарту"
5849 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5850 #: libraries/footer.inc.php:194
5851 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5852 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5854 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5855 msgid "SQL result"
5856 msgstr "SQL-вынік"
5858 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5859 msgid "Generated by"
5860 msgstr "Створаны"
5862 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5863 #: tbl_get_field.php:34
5864 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5865 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5867 #: libraries/import.lib.php:1141
5868 msgid ""
5869 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/import.lib.php:1142
5873 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import.lib.php:1143
5877 msgid ""
5878 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/import.lib.php:1144
5882 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import.lib.php:1147
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Go to database"
5888 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5890 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5891 msgid "settings"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/import.lib.php:1169
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Go to table"
5897 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5899 #: libraries/import.lib.php:1178
5900 msgid "Go to view"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5904 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5905 msgid ""
5906 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5907 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/import/csv.php:39
5911 msgid ""
5912 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5913 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5914 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/import/csv.php:41
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Column names"
5920 msgid "Column names: "
5921 msgstr "Назвы калёнак"
5923 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5924 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5925 #, php-format
5926 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5927 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5929 #: libraries/import/csv.php:121
5930 #, php-format
5931 msgid ""
5932 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5933 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5937 #, php-format
5938 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5939 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5941 #: libraries/import/csv.php:314
5942 #, fuzzy, php-format
5943 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5944 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5945 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5947 #: libraries/import/docsql.php:27
5948 msgid "DocSQL"
5949 msgstr "DocSQL"
5951 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5952 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5953 msgid "Table name"
5954 msgstr "Імя табліцы"
5956 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5957 #: view_create.php:147
5958 msgid "Column names"
5959 msgstr "Назвы калёнак"
5961 #: libraries/import/ldi.php:56
5962 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5963 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5965 #: libraries/import/ods.php:28
5966 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/import/ods.php:29
5970 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5971 msgstr ""
5973 #: libraries/import/sql.php:32
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid "SQL compatibility mode"
5976 msgid "SQL compatibility mode:"
5977 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5979 #: libraries/import/sql.php:42
5980 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5984 msgid ""
5985 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5986 "the issue and try again."
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "None"
5992 msgctxt "None encoding conversion"
5993 msgid "None"
5994 msgstr "Няма"
5996 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5997 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5998 msgid "Convert to Kana"
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6002 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6003 #: tbl_structure.php:563
6004 msgid "Primary"
6005 msgstr "Першасны"
6007 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6008 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6009 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6010 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6011 msgid "Index"
6012 msgstr "Індэкс"
6014 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6015 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6016 #: tbl_structure.php:569
6017 msgid "Fulltext"
6018 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6020 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6021 msgid "No change"
6022 msgstr "Няма зьменаў"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6025 msgid "Charset"
6026 msgstr "Кадыроўка"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6029 #: tbl_change.php:549
6030 msgid "Binary"
6031 msgstr "Двайковы"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6034 msgid "Bulgarian"
6035 msgstr "Баўгарская"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6038 msgid "Simplified Chinese"
6039 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6042 msgid "Traditional Chinese"
6043 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6046 msgid "case-insensitive"
6047 msgstr "без уліку рэгістру"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6050 msgid "case-sensitive"
6051 msgstr "з улікам рэгістру"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6054 msgid "Croatian"
6055 msgstr "Харвацкая"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6058 msgid "Czech"
6059 msgstr "Чэская"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6062 msgid "Danish"
6063 msgstr "Дацкая"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6066 msgid "English"
6067 msgstr "Ангельская"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6070 msgid "Esperanto"
6071 msgstr "Эспэранта"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6074 msgid "Estonian"
6075 msgstr "Эстонская"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6078 msgid "German"
6079 msgstr "Нямецкая"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6082 msgid "dictionary"
6083 msgstr "слоўнік"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6086 msgid "phone book"
6087 msgstr "тэлефонная кніга"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6090 msgid "Hungarian"
6091 msgstr "Вугорская"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6094 msgid "Icelandic"
6095 msgstr "Ісьляндзкая"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6098 msgid "Japanese"
6099 msgstr "Японская"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6102 msgid "Latvian"
6103 msgstr "Латвійская"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6106 msgid "Lithuanian"
6107 msgstr "Літоўская"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6110 msgid "Korean"
6111 msgstr "Карэйская"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6114 msgid "Persian"
6115 msgstr "Пэрсыдзкая"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6118 msgid "Polish"
6119 msgstr "Польская"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6122 msgid "West European"
6123 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6126 msgid "Romanian"
6127 msgstr "Румынская"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6130 msgid "Slovak"
6131 msgstr "Славацкая"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6134 msgid "Slovenian"
6135 msgstr "Славенская"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6138 msgid "Spanish"
6139 msgstr "Гішпанская"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6142 msgid "Traditional Spanish"
6143 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6146 msgid "Swedish"
6147 msgstr "Швэдзкая"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6150 msgid "Thai"
6151 msgstr "Тайляндзкая"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6154 msgid "Turkish"
6155 msgstr "Турэцкая"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6158 msgid "Ukrainian"
6159 msgstr "Украінская"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6162 msgid "Unicode"
6163 msgstr "Юнікод"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6168 msgid "multilingual"
6169 msgstr "шматмоўная"
6171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6172 msgid "Central European"
6173 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6176 msgid "Russian"
6177 msgstr "Расейская"
6179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6180 msgid "Baltic"
6181 msgstr "Балтыйская"
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6184 msgid "Armenian"
6185 msgstr "Армянская"
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6188 msgid "Cyrillic"
6189 msgstr "Кірылічная"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6192 msgid "Arabic"
6193 msgstr "Арабская"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6196 msgid "Hebrew"
6197 msgstr "Габрэйская"
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6200 msgid "Georgian"
6201 msgstr "Грузінская"
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6204 msgid "Greek"
6205 msgstr "Грэцкая"
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6208 msgid "Czech-Slovak"
6209 msgstr "Чэхаславацкая"
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6212 msgid "unknown"
6213 msgstr "невядома"
6215 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6216 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6217 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6218 msgid "Home"
6219 msgstr "Да пачатку"
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6224 msgid "Log out"
6225 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6227 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6228 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6229 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6230 msgid "Reload navigation frame"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "This format has no options"
6236 msgid "This format has no options"
6237 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6239 #: libraries/relation.lib.php:83
6240 msgid "not OK"
6241 msgstr "не OK"
6243 #: libraries/relation.lib.php:88
6244 msgid "Enabled"
6245 msgstr "Уключана"
6247 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6248 #: pmd_relation_new.php:68
6249 msgid "General relation features"
6250 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6252 #: libraries/relation.lib.php:111
6253 msgid "Display Features"
6254 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6256 #: libraries/relation.lib.php:117
6257 msgid "Creation of PDFs"
6258 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6260 #: libraries/relation.lib.php:121
6261 msgid "Displaying Column Comments"
6262 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6264 #: libraries/relation.lib.php:126
6265 msgid ""
6266 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6267 msgstr ""
6268 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6269 "да дакумэнтацыі"
6271 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6272 msgid "Bookmarked SQL query"
6273 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6275 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6276 msgid "SQL history"
6277 msgstr "Гісторыя SQL"
6279 #: libraries/relation.lib.php:147
6280 msgid "User preferences"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/relation.lib.php:151
6284 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/relation.lib.php:153
6288 msgid ""
6289 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/relation.lib.php:154
6293 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/relation.lib.php:155
6297 msgid ""
6298 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6299 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/relation.lib.php:156
6303 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/relation.lib.php:1179
6307 msgid "no description"
6308 msgstr "няма апісаньня"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6311 msgid "Slave configuration"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6315 msgid "Change or reconfigure master server"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6319 msgid ""
6320 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6321 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6322 msgstr ""
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6327 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6328 #: server_synchronize.php:1167
6329 msgid "User name"
6330 msgstr "Імя карыстальніка"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Master status"
6335 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Slave status"
6340 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6343 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6344 msgid "Variable"
6345 msgstr "Зьменная"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6348 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6349 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6350 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6351 msgid "Value"
6352 msgstr "Значэньне"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6355 msgid "Server ID"
6356 msgstr "ID сэрвэра"
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6359 msgid ""
6360 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6361 "this list."
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6365 msgid "Add slave replication user"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6369 msgid "Any user"
6370 msgstr "Любы карыстальнік"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6374 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6375 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6376 msgid "Use text field"
6377 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6380 msgid "Any host"
6381 msgstr "Любы хост"
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6384 msgid "Local"
6385 msgstr "Лякальны"
6387 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6388 msgid "This Host"
6389 msgstr "Гэты хост"
6391 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6392 msgid "Use Host Table"
6393 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6396 msgid ""
6397 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6398 "table are used instead."
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6402 msgid "Generate Password"
6403 msgstr "Згенэраваць пароль"
6405 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6406 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6408 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6409 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6410 #, fuzzy, php-format
6411 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6412 msgid "The %s table doesn't exist!"
6413 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6415 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6416 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6418 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6419 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6420 #, php-format
6421 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6422 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6424 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6426 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6427 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6428 #, fuzzy, php-format
6429 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6430 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6431 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6433 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6436 msgid "This page does not contain any tables!"
6437 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6439 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6440 msgid "SCHEMA ERROR: "
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6444 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6445 msgid "Relational schema"
6446 msgstr "Рэляцыйная схема"
6448 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6449 msgid "Table of contents"
6450 msgstr "Зьмест"
6452 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6453 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6455 #: tbl_structure.php:200
6456 msgid "Attributes"
6457 msgstr "Атрыбуты"
6459 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6460 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6461 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6462 msgid "Extra"
6463 msgstr "Дадаткова"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6466 msgid "Create a page"
6467 msgstr "Стварыць новую старонку"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Page number:"
6472 msgid "Page name"
6473 msgstr "Старонка:"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Automatic layout"
6478 msgid "Automatic layout based on"
6479 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6482 msgid "Internal relations"
6483 msgstr "Унутраныя сувязі"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6486 msgid "FOREIGN KEY"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6490 msgid "Please choose a page to edit"
6491 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6494 #, fuzzy
6495 #| msgid "Select All"
6496 msgid "Select page"
6497 msgstr "Выбраць усё"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6500 msgid "Select Tables"
6501 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Relational schema"
6506 msgid "Display relational schema"
6507 msgstr "Рэляцыйная схема"
6509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6510 msgid "Select Export Relational Type"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6514 msgid "Show grid"
6515 msgstr "Паказаць сетку"
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6518 msgid "Show color"
6519 msgstr "Паказаць колер"
6521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6522 msgid "Show dimension of tables"
6523 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6526 msgid "Display all tables with the same width"
6527 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6530 msgid "Only show keys"
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6534 msgid "Landscape"
6535 msgstr "Краявід"
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6538 msgid "Portrait"
6539 msgstr "Партрэт"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "Creation"
6544 msgid "Orientation"
6545 msgstr "Створаная"
6547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6548 msgid "Paper size"
6549 msgstr "Памер паперы"
6551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6552 msgid ""
6553 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6554 "like to delete those references?"
6555 msgstr ""
6556 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6557 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6560 msgid "Toggle scratchboard"
6561 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6563 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6564 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6565 msgid "ltr"
6566 msgstr "ltr"
6568 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6569 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6570 #, php-format
6571 msgid "Unknown language: %1$s."
6572 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6574 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Server"
6577 msgid "Current Server"
6578 msgstr "Сэрвэр"
6580 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6581 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6582 msgid "Binary log"
6583 msgstr "Двайковы лог"
6585 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6586 msgid "Processes"
6587 msgstr "Працэсы"
6589 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6590 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6591 msgid "Variables"
6592 msgstr "Зьменныя"
6594 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6595 msgid "Charsets"
6596 msgstr "Кадыроўкі"
6598 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6599 msgid "Engines"
6600 msgstr "Машыны"
6602 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6603 #: server_synchronize.php:1098
6604 msgid "Synchronize"
6605 msgstr ""
6607 #: libraries/server_links.inc.php:99
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "General relation features"
6610 msgid "Settings"
6611 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6613 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Source database"
6616 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6618 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6619 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6620 msgid "Current server"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6624 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Remote server"
6627 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6630 msgid "Difference"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Target database"
6636 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6639 #, php-format
6640 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6641 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6643 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6644 #, php-format
6645 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6646 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Column names"
6651 msgid "Columns"
6652 msgstr "Назвы калёнак"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6655 msgid "Bookmark this SQL query"
6656 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6658 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6659 msgid "Let every user access this bookmark"
6660 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6662 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6663 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6664 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6667 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6668 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6671 msgid "Delimiter"
6672 msgstr "Разьдзяляльнік"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6675 msgid " Show this query here again "
6676 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6678 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6679 msgid "Submit"
6680 msgstr "Адправіць"
6682 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6683 msgid "View only"
6684 msgstr "Толькі прагляд"
6686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6687 msgid "Location of the text file"
6688 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6690 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6691 msgid "web server upload directory"
6692 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6694 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6695 msgid ""
6696 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6697 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6698 msgstr ""
6699 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6700 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6701 "памылкі"
6703 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6704 msgid ""
6705 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6706 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6707 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6708 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6709 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6710 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6711 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6712 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6713 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6714 msgstr ""
6715 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6716 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6717 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6718 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6719 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6720 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6721 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6722 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6723 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6724 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6726 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6727 msgid "BEGIN CUT"
6728 msgstr "BEGIN CUT"
6730 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6731 msgid "END CUT"
6732 msgstr "END CUT"
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6735 msgid "BEGIN RAW"
6736 msgstr "BEGIN RAW"
6738 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6739 msgid "END RAW"
6740 msgstr "END RAW"
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6743 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6747 msgid "Unclosed quote"
6748 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6750 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6751 msgid "Invalid Identifer"
6752 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6754 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6755 msgid "Unknown Punctuation String"
6756 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6758 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6759 #, php-format
6760 msgid ""
6761 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6762 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6763 msgstr ""
6764 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6765 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6766 "%s."
6768 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6769 msgid "Table seems to be empty!"
6770 msgstr "Табліца — пустая!"
6772 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6773 #, php-format
6774 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6775 msgstr ""
6777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6778 msgid "Length/Values"
6779 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6782 #, fuzzy
6783 #| msgid ""
6784 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6785 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6786 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6787 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6788 msgid ""
6789 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6790 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6791 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6792 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6793 msgstr ""
6794 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6795 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6796 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6797 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6800 msgid ""
6801 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6802 "escaping or quotes, using this format: a"
6803 msgstr ""
6804 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6805 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6807 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6808 #, php-format
6809 msgid ""
6810 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6811 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6812 msgstr ""
6813 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6814 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6817 msgid "Transformation options"
6818 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6821 msgid ""
6822 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6823 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6824 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6825 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6826 msgstr ""
6827 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6828 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6829 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6830 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6833 msgid "ENUM or SET data too long?"
6834 msgstr ""
6836 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6837 msgid "Get more editing space"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "None"
6843 msgctxt "for default"
6844 msgid "None"
6845 msgstr "Няма"
6847 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6848 msgid "As defined:"
6849 msgstr "Як вызначана:"
6851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6852 #, php-format
6853 msgid ""
6854 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6855 "author what %s does."
6856 msgstr ""
6857 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6858 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6860 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6861 #: tbl_operations.php:352
6862 msgid "Storage Engine"
6863 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6866 msgid "PARTITION definition"
6867 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6870 #, fuzzy, php-format
6871 #| msgid "Add %s field(s)"
6872 msgid "Add %s column(s)"
6873 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "You have to add at least one field."
6878 msgid "You have to add at least one column."
6879 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6881 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6882 #, fuzzy
6883 msgid "+ Add a new value"
6884 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6886 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6887 msgid "Event"
6888 msgstr "Падзея"
6890 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid ""
6893 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6894 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6895 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6896 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6897 msgid ""
6898 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6899 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6900 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6901 "need to set the first option to the empty string."
6902 msgstr ""
6903 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6904 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6905 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6906 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6908 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6909 msgid ""
6910 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6911 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6912 msgstr ""
6913 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6914 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6916 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6917 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6918 msgid ""
6919 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6920 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6921 msgstr ""
6922 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6923 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6925 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6926 msgid "Displays a link to download this image."
6927 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6929 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid ""
6932 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6933 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6934 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6935 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6936 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6937 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6938 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6939 #| "done using gmdate() function."
6940 msgid ""
6941 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6942 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6943 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6944 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6945 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6946 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6947 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6948 "gmdate() function."
6949 msgstr ""
6950 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6951 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6952 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6953 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6954 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6955 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6956 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6957 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6958 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6960 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid ""
6963 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6964 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6965 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6966 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6967 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6968 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6969 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6970 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6971 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6972 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6973 msgid ""
6974 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6975 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6976 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6977 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6978 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6979 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6980 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6981 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6982 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6983 "(Default 1)."
6984 msgstr ""
6985 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6986 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6987 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6988 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6989 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6990 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6991 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6992 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6993 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6994 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6995 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6997 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid ""
7000 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7001 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7002 msgid ""
7003 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7004 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7005 msgstr ""
7006 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7007 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7009 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid ""
7012 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7013 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7014 #| "third options are the width and the height in pixels."
7015 msgid ""
7016 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7017 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7018 "third options are the width and the height in pixels."
7019 msgstr ""
7020 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7021 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7022 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7024 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid ""
7027 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7028 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7029 #| "for the link."
7030 msgid ""
7031 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7032 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7033 "the link."
7034 msgstr ""
7035 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7036 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7038 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7039 msgid ""
7040 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7041 "standard dotted format."
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7045 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7046 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7048 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7049 msgid ""
7050 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7051 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7052 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7053 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7054 "(Default: \"...\")."
7055 msgstr ""
7056 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7057 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7058 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7059 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7060 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7062 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "General relation features"
7065 msgid "Manage your settings"
7066 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7068 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Modifications have been saved"
7071 msgid "Configuration has been saved"
7072 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7074 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7075 #, php-format
7076 msgid ""
7077 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7078 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7079 msgstr ""
7081 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7084 msgid "Could not save configuration"
7085 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7087 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7088 msgid ""
7089 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7090 "import it for current session?"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7094 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7095 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7097 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7098 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7099 msgid "Error in ZIP archive:"
7100 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7102 #: main.php:68
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "General relation features"
7105 msgid "General Settings"
7106 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7108 #: main.php:105
7109 msgid "MySQL connection collation"
7110 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7112 #: main.php:121
7113 msgid "Appearance Settings"
7114 msgstr ""
7116 #: main.php:141
7117 msgid "Background color"
7118 msgstr ""
7120 #: main.php:142
7121 msgid "Choose..."
7122 msgstr ""
7124 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "General relation features"
7127 msgid "More settings"
7128 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7130 #: main.php:176
7131 msgid "Protocol version"
7132 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7134 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7135 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7136 #: server_processlist.php:61
7137 msgid "User"
7138 msgstr "Карыстальнік"
7140 #: main.php:182
7141 msgid "MySQL charset"
7142 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7144 #: main.php:194
7145 msgid "Web server"
7146 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7148 #: main.php:200
7149 msgid "MySQL client version"
7150 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7152 #: main.php:202
7153 msgid "PHP extension"
7154 msgstr "Пашырэньне PHP"
7156 #: main.php:208
7157 msgid "Show PHP information"
7158 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7160 #: main.php:223
7161 msgid "Wiki"
7162 msgstr "Wiki"
7164 #: main.php:226
7165 msgid "Official Homepage"
7166 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7168 #: main.php:227
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Attributes"
7171 msgid "Contribute"
7172 msgstr "Атрыбуты"
7174 #: main.php:228
7175 msgid "Get support"
7176 msgstr ""
7178 #: main.php:229
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "No change"
7181 msgid "List of changes"
7182 msgstr "Няма зьменаў"
7184 #: main.php:253
7185 msgid ""
7186 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7187 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7188 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7189 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7190 msgstr ""
7191 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7192 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7193 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7194 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7195 "бясьпецы."
7197 #: main.php:261
7198 msgid ""
7199 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7200 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7201 "corrupted!"
7202 msgstr ""
7203 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7204 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7206 #: main.php:269
7207 msgid ""
7208 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7209 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7210 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7211 msgstr ""
7212 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7213 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7214 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7216 #: main.php:277
7217 msgid ""
7218 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7219 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7220 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7221 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7222 msgstr ""
7224 #: main.php:284
7225 msgid ""
7226 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7227 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7228 msgstr ""
7230 #: main.php:292
7231 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7232 msgstr ""
7233 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7235 #: main.php:300
7236 msgid ""
7237 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7238 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7239 "has been configured."
7240 msgstr ""
7242 #: main.php:309
7243 #, fuzzy, php-format
7244 #| msgid ""
7245 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7246 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7247 msgid ""
7248 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7249 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7250 msgstr ""
7251 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7252 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7254 #: main.php:324
7255 msgid ""
7256 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7257 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7258 "automatically."
7259 msgstr ""
7261 #: main.php:339
7262 #, php-format
7263 msgid ""
7264 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7265 "This may cause unpredictable behavior."
7266 msgstr ""
7267 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7268 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7270 #: main.php:351
7271 #, php-format
7272 msgid ""
7273 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7274 "issues."
7275 msgstr ""
7276 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7277 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7279 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7280 msgid "No databases"
7281 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7283 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Clear"
7286 msgstr "Каляндар"
7288 #: navigation.php:277
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Filter"
7291 msgstr "Файлы"
7293 #: navigation.php:277
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "table name"
7296 msgid "filter tables by name"
7297 msgstr "імя табліцы"
7299 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Create table"
7302 msgctxt "short form"
7303 msgid "Create table"
7304 msgstr "Стварыць табліцу"
7306 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7307 msgid "Please select a database"
7308 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7310 #: pmd_general.php:75
7311 msgid "Show/Hide left menu"
7312 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7314 #: pmd_general.php:79
7315 msgid "Save position"
7316 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7318 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7319 msgid "Create table"
7320 msgstr "Стварыць табліцу"
7322 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7323 msgid "Create relation"
7324 msgstr "Стварыць сувязь"
7326 #: pmd_general.php:91
7327 msgid "Reload"
7328 msgstr "Абнавіць"
7330 #: pmd_general.php:94
7331 msgid "Help"
7332 msgstr "Дапамога"
7334 #: pmd_general.php:98
7335 msgid "Angular links"
7336 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7338 #: pmd_general.php:98
7339 msgid "Direct links"
7340 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7342 #: pmd_general.php:102
7343 msgid "Snap to grid"
7344 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7346 #: pmd_general.php:106
7347 msgid "Small/Big All"
7348 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7350 #: pmd_general.php:110
7351 msgid "Toggle small/big"
7352 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7354 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7355 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7356 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7358 #: pmd_general.php:121
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "Submit Query"
7361 msgid "Build Query"
7362 msgstr "Выканаць запыт"
7364 #: pmd_general.php:126
7365 msgid "Move Menu"
7366 msgstr "Перасунуць мэню"
7368 #: pmd_general.php:138
7369 msgid "Hide/Show all"
7370 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7372 #: pmd_general.php:142
7373 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7374 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7376 #: pmd_general.php:182
7377 msgid "Number of tables"
7378 msgstr "Колькасьць табліц"
7380 #: pmd_general.php:419
7381 msgid "Delete relation"
7382 msgstr "Выдаліць сувязь"
7384 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Relation deleted"
7387 msgid "Relation operator"
7388 msgstr "Сувязь выдаленая"
7390 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7391 #: pmd_general.php:770
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Export"
7394 msgid "Except"
7395 msgstr "Экспарт"
7397 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7398 #: pmd_general.php:776
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "in query"
7401 msgid "subquery"
7402 msgstr "па запыту"
7404 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Rename to"
7407 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7409 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "User name"
7412 msgid "New name"
7413 msgstr "Імя карыстальніка"
7415 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Create"
7418 msgid "Aggregate"
7419 msgstr "Стварыць"
7421 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7422 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7423 #: tbl_select.php:115
7424 msgid "Operator"
7425 msgstr "Апэратар"
7427 #: pmd_general.php:811
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Table options"
7430 msgid "Active options"
7431 msgstr "Опцыі табліцы"
7433 #: pmd_help.php:26
7434 msgid "To select relation, click :"
7435 msgstr ""
7436 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7438 #: pmd_help.php:28
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid ""
7441 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7442 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7443 #| "appropriate field name."
7444 msgid ""
7445 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7446 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7447 "appropriate column name."
7448 msgstr ""
7449 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7450 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7451 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7453 #: pmd_pdf.php:34
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Page has been created"
7456 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7458 #: pmd_pdf.php:37
7459 msgid "Page creation failed"
7460 msgstr ""
7462 #: pmd_pdf.php:89
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "pages"
7465 msgid "Page"
7466 msgstr "старонак"
7468 #: pmd_pdf.php:99
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Import files"
7471 msgid "Import from selected page"
7472 msgstr "Імпартаваць файлы"
7474 #: pmd_pdf.php:100
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Export/Import to scale"
7477 msgid "Export to selected page"
7478 msgstr "Маштаб"
7480 #: pmd_pdf.php:102
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Create a new index"
7483 msgid "Create a page and export to it"
7484 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7486 #: pmd_pdf.php:111
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid "User name"
7489 msgid "New page name: "
7490 msgstr "Імя карыстальніка"
7492 #: pmd_pdf.php:114
7493 msgid "Export/Import to scale"
7494 msgstr "Маштаб"
7496 #: pmd_pdf.php:119
7497 msgid "recommended"
7498 msgstr "рэкамэндаваны"
7500 #: pmd_relation_new.php:29
7501 msgid "Error: relation already exists."
7502 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7504 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7505 msgid "Error: Relation not added."
7506 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7508 #: pmd_relation_new.php:62
7509 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7510 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7512 #: pmd_relation_new.php:84
7513 msgid "Internal relation added"
7514 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7516 #: pmd_relation_upd.php:55
7517 msgid "Relation deleted"
7518 msgstr "Сувязь выдаленая"
7520 #: pmd_save_pos.php:44
7521 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7522 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7524 #: pmd_save_pos.php:52
7525 msgid "Modifications have been saved"
7526 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7528 #: prefs_forms.php:78
7529 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7530 msgstr ""
7532 #: prefs_manage.php:80
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7535 msgid "Could not import configuration"
7536 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7538 #: prefs_manage.php:112
7539 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7540 msgstr ""
7542 #: prefs_manage.php:128
7543 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7544 msgstr ""
7546 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7547 msgid "Saved on: @DATE@"
7548 msgstr ""
7550 #: prefs_manage.php:239
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Import files"
7553 msgid "Import from file"
7554 msgstr "Імпартаваць файлы"
7556 #: prefs_manage.php:245
7557 msgid "Import from browser's storage"
7558 msgstr ""
7560 #: prefs_manage.php:248
7561 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7562 msgstr ""
7564 #: prefs_manage.php:254
7565 msgid "You have no saved settings!"
7566 msgstr ""
7568 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7569 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7570 msgstr ""
7572 #: prefs_manage.php:263
7573 msgid "Merge with current configuration"
7574 msgstr ""
7576 #: prefs_manage.php:277
7577 #, php-format
7578 msgid ""
7579 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7580 "script%s."
7581 msgstr ""
7583 #: prefs_manage.php:302
7584 msgid "Save to browser's storage"
7585 msgstr ""
7587 #: prefs_manage.php:306
7588 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7589 msgstr ""
7591 #: prefs_manage.php:308
7592 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7593 msgstr ""
7595 #: prefs_manage.php:323
7596 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7597 msgstr ""
7599 #: querywindow.php:93
7600 msgid "Import files"
7601 msgstr "Імпартаваць файлы"
7603 #: querywindow.php:104
7604 msgid "All"
7605 msgstr "Усе"
7607 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7608 #, php-format
7609 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7610 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7612 #: schema_export.php:45
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7615 msgid "File doesn't exist"
7616 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7618 #: server_binlog.php:106
7619 msgid "Select binary log to view"
7620 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7622 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7623 msgid "Files"
7624 msgstr "Файлы"
7626 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7627 #: server_processlist.php:58
7628 msgid "Truncate Shown Queries"
7629 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7631 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7632 #: server_processlist.php:58
7633 msgid "Show Full Queries"
7634 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7636 #: server_binlog.php:199
7637 msgid "Log name"
7638 msgstr "Імя логу"
7640 #: server_binlog.php:200
7641 msgid "Position"
7642 msgstr "Пазыцыя"
7644 #: server_binlog.php:201
7645 msgid "Event type"
7646 msgstr "Тып падзеі"
7648 #: server_binlog.php:203
7649 msgid "Original position"
7650 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7652 #: server_binlog.php:204
7653 msgid "Information"
7654 msgstr "Інфармацыя"
7656 #: server_collations.php:39
7657 msgid "Character Sets and Collations"
7658 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7660 #: server_databases.php:64
7661 msgid "No databases selected."
7662 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7664 #: server_databases.php:75
7665 #, php-format
7666 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7667 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7669 #: server_databases.php:100
7670 msgid "Databases statistics"
7671 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7673 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7674 #: server_replication.php:207
7675 msgid "Master replication"
7676 msgstr ""
7678 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7679 msgid "Slave replication"
7680 msgstr ""
7682 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7683 msgid "Enable Statistics"
7684 msgstr "Уключыць статыстыку"
7686 #: server_databases.php:261
7687 msgid ""
7688 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7689 "between the web server and the MySQL server."
7690 msgstr ""
7691 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7692 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7694 #: server_engines.php:47
7695 msgid "Storage Engines"
7696 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7698 #: server_export.php:20
7699 msgid "View dump (schema) of databases"
7700 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7702 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7703 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7704 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7706 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7707 #: server_privileges.php:522
7708 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7709 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7711 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7712 #: server_privileges.php:528
7713 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7714 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7716 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7717 #: server_privileges.php:521
7718 msgid "Allows creating new databases and tables."
7719 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7721 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7722 #: server_privileges.php:527
7723 msgid "Allows creating stored routines."
7724 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7726 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7727 msgid "Allows creating new tables."
7728 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7730 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7731 #: server_privileges.php:525
7732 msgid "Allows creating temporary tables."
7733 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7735 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7736 #: server_privileges.php:561
7737 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7738 msgstr ""
7739 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7741 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7742 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7743 #: server_privileges.php:537
7744 msgid "Allows creating new views."
7745 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7747 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7748 #: server_privileges.php:513
7749 msgid "Allows deleting data."
7750 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7752 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7753 #: server_privileges.php:524
7754 msgid "Allows dropping databases and tables."
7755 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7757 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7758 msgid "Allows dropping tables."
7759 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7761 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7762 #: server_privileges.php:541
7763 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7764 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7766 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7767 #: server_privileges.php:529
7768 msgid "Allows executing stored routines."
7769 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7771 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7772 #: server_privileges.php:516
7773 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7774 msgstr ""
7775 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7777 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7778 msgid ""
7779 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7780 msgstr ""
7781 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7782 "прывілеяў."
7784 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7785 #: server_privileges.php:523
7786 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7787 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7789 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7790 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7791 msgid "Allows inserting and replacing data."
7792 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7794 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7795 #: server_privileges.php:556
7796 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7797 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7799 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7800 #: server_privileges.php:655
7801 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7802 msgstr ""
7803 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7804 "працягу гадзіны."
7806 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7807 #: server_privileges.php:643
7808 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7809 msgstr ""
7810 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7811 "працягу гадзіны."
7813 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7814 #: server_privileges.php:649
7815 msgid ""
7816 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7817 "execute per hour."
7818 msgstr ""
7819 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7820 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7822 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7823 #: server_privileges.php:661
7824 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7825 msgstr ""
7826 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7828 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7829 #: server_privileges.php:551
7830 msgid "Allows viewing processes of all users"
7831 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7833 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7834 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7835 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7836 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7838 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7839 #: server_privileges.php:552
7840 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7841 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7843 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7844 #: server_privileges.php:559
7845 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7846 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7848 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7849 #: server_privileges.php:560
7850 msgid "Needed for the replication slaves."
7851 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7853 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7854 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7855 msgid "Allows reading data."
7856 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7858 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7859 #: server_privileges.php:554
7860 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7861 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7863 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7864 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7865 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7866 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7868 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7869 #: server_privileges.php:553
7870 msgid "Allows shutting down the server."
7871 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7873 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7874 #: server_privileges.php:550
7875 msgid ""
7876 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7877 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7878 "killing threads of other users."
7879 msgstr ""
7880 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7881 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7882 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7884 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7885 #: server_privileges.php:542
7886 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7887 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7889 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7890 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7891 msgid "Allows changing data."
7892 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7894 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7895 msgid "No privileges."
7896 msgstr "Без прывілеяў."
7898 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "None"
7901 msgctxt "None privileges"
7902 msgid "None"
7903 msgstr "Няма"
7905 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7906 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7907 msgid "Table-specific privileges"
7908 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7910 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7911 #: server_privileges.php:1627
7912 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7913 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7915 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7916 msgid "Global privileges"
7917 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7919 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7920 msgid "Database-specific privileges"
7921 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7923 #: server_privileges.php:617
7924 msgid "Administration"
7925 msgstr "Адміністраваньне"
7927 #: server_privileges.php:637
7928 msgid "Resource limits"
7929 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7931 #: server_privileges.php:638
7932 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7933 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7935 #: server_privileges.php:715
7936 msgid "Login Information"
7937 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7939 #: server_privileges.php:809
7940 msgid "Do not change the password"
7941 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7943 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "No user(s) found."
7946 msgid "No user found."
7947 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7949 #: server_privileges.php:886
7950 #, php-format
7951 msgid "The user %s already exists!"
7952 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7954 #: server_privileges.php:969
7955 msgid "You have added a new user."
7956 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7958 #: server_privileges.php:1199
7959 #, php-format
7960 msgid "You have updated the privileges for %s."
7961 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7963 #: server_privileges.php:1223
7964 #, php-format
7965 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7966 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7968 #: server_privileges.php:1259
7969 #, php-format
7970 msgid "The password for %s was changed successfully."
7971 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7973 #: server_privileges.php:1279
7974 #, php-format
7975 msgid "Deleting %s"
7976 msgstr "Выдаленьне %s"
7978 #: server_privileges.php:1293
7979 msgid "No users selected for deleting!"
7980 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7982 #: server_privileges.php:1296
7983 msgid "Reloading the privileges"
7984 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7986 #: server_privileges.php:1314
7987 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7988 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7990 #: server_privileges.php:1349
7991 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7992 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7994 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7995 msgid "Edit Privileges"
7996 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7998 #: server_privileges.php:1369
7999 msgid "Revoke"
8000 msgstr "Ануляваць"
8002 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8003 #: server_privileges.php:2260
8004 msgid "Any"
8005 msgstr "Любы"
8007 #: server_privileges.php:1487
8008 msgid "User overview"
8009 msgstr "Карыстальнікі"
8011 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8012 #: server_privileges.php:2170
8013 msgid "Grant"
8014 msgstr "Grant"
8016 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8017 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8018 msgid "Add a new User"
8019 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8021 #: server_privileges.php:1701
8022 msgid "Remove selected users"
8023 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8025 #: server_privileges.php:1704
8026 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8027 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8029 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8030 #: server_privileges.php:1707
8031 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8032 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8034 #: server_privileges.php:1728
8035 #, php-format
8036 msgid ""
8037 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8038 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8039 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
8040 "sreload the privileges%s before you continue."
8041 msgstr ""
8042 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8043 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8044 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8045 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8047 #: server_privileges.php:1781
8048 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8049 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8051 #: server_privileges.php:1821
8052 msgid "Column-specific privileges"
8053 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8055 #: server_privileges.php:2022
8056 msgid "Add privileges on the following database"
8057 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8059 #: server_privileges.php:2040
8060 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8061 msgstr ""
8062 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8063 "літаральнага выкарыстаньня"
8065 #: server_privileges.php:2043
8066 msgid "Add privileges on the following table"
8067 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8069 #: server_privileges.php:2100
8070 msgid "Change Login Information / Copy User"
8071 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8073 #: server_privileges.php:2103
8074 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8075 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8077 #: server_privileges.php:2105
8078 msgid "... keep the old one."
8079 msgstr "... пакінуць старога."
8081 #: server_privileges.php:2106
8082 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8083 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8085 #: server_privileges.php:2107
8086 msgid ""
8087 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8088 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8090 #: server_privileges.php:2108
8091 msgid ""
8092 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8093 "afterwards."
8094 msgstr ""
8095 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8096 "прывілеі."
8098 #: server_privileges.php:2131
8099 msgid "Database for user"
8100 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8102 #: server_privileges.php:2135
8103 #, fuzzy
8104 #| msgid "None"
8105 msgctxt "Create none database for user"
8106 msgid "None"
8107 msgstr "Няма"
8109 #: server_privileges.php:2136
8110 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8111 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8113 #: server_privileges.php:2137
8114 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8115 msgstr ""
8116 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8118 #: server_privileges.php:2140
8119 #, fuzzy, php-format
8120 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8121 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8123 #: server_privileges.php:2163
8124 #, php-format
8125 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8126 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8128 #: server_privileges.php:2271
8129 msgid "global"
8130 msgstr "глябальны"
8132 #: server_privileges.php:2273
8133 msgid "database-specific"
8134 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8136 #: server_privileges.php:2275
8137 msgid "wildcard"
8138 msgstr "шаблён"
8140 #: server_processlist.php:29
8141 #, php-format
8142 msgid "Thread %s was successfully killed."
8143 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8145 #: server_processlist.php:31
8146 #, php-format
8147 msgid ""
8148 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8149 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8151 #: server_processlist.php:60
8152 msgid "ID"
8153 msgstr "ID"
8155 #: server_replication.php:49
8156 msgid "Unknown error"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:56
8160 #, php-format
8161 msgid "Unable to connect to master %s."
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:63
8165 msgid ""
8166 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:69
8170 msgid "Unable to change master"
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:72
8174 #, php-format
8175 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8176 msgstr ""
8178 #: server_replication.php:180
8179 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Show master status"
8185 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8187 #: server_replication.php:185
8188 msgid "Show connected slaves"
8189 msgstr ""
8191 #: server_replication.php:208
8192 #, php-format
8193 msgid ""
8194 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8195 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:215
8199 msgid "Master configuration"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:216
8203 msgid ""
8204 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8205 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8206 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8207 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8208 "replicated. Please select the mode:"
8209 msgstr ""
8211 #: server_replication.php:219
8212 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8213 msgstr ""
8215 #: server_replication.php:220
8216 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8217 msgstr ""
8219 #: server_replication.php:223
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Please select databases:"
8222 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8224 #: server_replication.php:226
8225 msgid ""
8226 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8227 "and please restart the MySQL server afterwards."
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:228
8231 msgid ""
8232 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8233 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8234 "master"
8235 msgstr ""
8237 #: server_replication.php:291
8238 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8239 msgstr ""
8241 #: server_replication.php:294
8242 msgid "Slave IO Thread not running!"
8243 msgstr ""
8245 #: server_replication.php:303
8246 msgid ""
8247 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8248 msgstr ""
8250 #: server_replication.php:306
8251 msgid "See slave status table"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:309
8255 msgid "Synchronize databases with master"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:320
8259 msgid "Control slave:"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:323
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Full start"
8265 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8267 #: server_replication.php:323
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Full stop"
8270 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8272 #: server_replication.php:324
8273 msgid "Reset slave"
8274 msgstr ""
8276 #: server_replication.php:326
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Structure only"
8279 msgid "Start SQL Thread only"
8280 msgstr "Толькі структуру"
8282 #: server_replication.php:328
8283 msgid "Stop SQL Thread only"
8284 msgstr ""
8286 #: server_replication.php:331
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Structure only"
8289 msgid "Start IO Thread only"
8290 msgstr "Толькі структуру"
8292 #: server_replication.php:333
8293 msgid "Stop IO Thread only"
8294 msgstr ""
8296 #: server_replication.php:338
8297 msgid "Error management:"
8298 msgstr ""
8300 #: server_replication.php:340
8301 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8302 msgstr ""
8304 #: server_replication.php:342
8305 msgid "Skip current error"
8306 msgstr ""
8308 #: server_replication.php:343
8309 msgid "Skip next"
8310 msgstr ""
8312 #: server_replication.php:346
8313 msgid "errors."
8314 msgstr ""
8316 #: server_replication.php:361
8317 #, php-format
8318 msgid ""
8319 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8320 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:46
8324 msgid ""
8325 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8326 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8327 "statements from the transaction."
8328 msgstr ""
8329 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8330 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8331 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8333 #: server_status.php:47
8334 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8335 msgstr ""
8336 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8338 #: server_status.php:48
8339 msgid ""
8340 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8341 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8342 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8343 "based instead of disk-based."
8344 msgstr ""
8345 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8346 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8347 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8348 "памяці, а не на дыску."
8350 #: server_status.php:49
8351 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8352 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8354 #: server_status.php:50
8355 msgid ""
8356 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8357 "while executing statements."
8358 msgstr ""
8359 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8360 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8362 #: server_status.php:51
8363 msgid ""
8364 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8365 "(probably duplicate key)."
8366 msgstr ""
8367 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8368 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8370 #: server_status.php:52
8371 msgid ""
8372 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8373 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8374 msgstr ""
8375 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8376 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8377 "паток."
8379 #: server_status.php:53
8380 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8381 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8383 #: server_status.php:54
8384 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8385 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8387 #: server_status.php:55
8388 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8389 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8391 #: server_status.php:56
8392 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8393 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8395 #: server_status.php:57
8396 msgid ""
8397 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8398 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8399 "indicates the number of time tables have been discovered."
8400 msgstr ""
8401 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8402 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8403 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8405 #: server_status.php:58
8406 msgid ""
8407 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8408 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8409 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8410 msgstr ""
8411 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8412 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8413 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8414 "індэксаваная."
8416 #: server_status.php:59
8417 msgid ""
8418 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8419 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8420 msgstr ""
8421 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8422 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8424 #: server_status.php:60
8425 msgid ""
8426 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8427 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8428 "if you are doing an index scan."
8429 msgstr ""
8430 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8431 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8432 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8434 #: server_status.php:61
8435 msgid ""
8436 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8437 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8438 msgstr ""
8439 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8440 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8442 #: server_status.php:62
8443 msgid ""
8444 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8445 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8446 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8447 "you have joins that don't use keys properly."
8448 msgstr ""
8449 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8450 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8451 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8452 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8454 #: server_status.php:63
8455 msgid ""
8456 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8457 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8458 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8459 "advantage of the indexes you have."
8460 msgstr ""
8461 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8462 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8463 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8464 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8466 #: server_status.php:64
8467 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8468 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8470 #: server_status.php:65
8471 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8472 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8474 #: server_status.php:66
8475 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8476 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8478 #: server_status.php:67
8479 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8480 msgstr ""
8481 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8483 #: server_status.php:68
8484 msgid "The number of pages currently dirty."
8485 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8487 #: server_status.php:69
8488 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8489 msgstr ""
8490 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8492 #: server_status.php:70
8493 msgid "The number of free pages."
8494 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8496 #: server_status.php:71
8497 msgid ""
8498 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8499 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8500 "reason."
8501 msgstr ""
8502 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8503 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8504 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8506 #: server_status.php:72
8507 msgid ""
8508 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8509 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8510 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8511 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8512 msgstr ""
8513 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8514 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8515 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8516 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8517 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8519 #: server_status.php:73
8520 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8521 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8523 #: server_status.php:74
8524 msgid ""
8525 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8526 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8527 msgstr ""
8528 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8529 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8530 "парадку."
8532 #: server_status.php:75
8533 msgid ""
8534 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8535 "InnoDB does a sequential full table scan."
8536 msgstr ""
8537 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8538 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8540 #: server_status.php:76
8541 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8542 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8544 #: server_status.php:77
8545 msgid ""
8546 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8547 "and had to do a single-page read."
8548 msgstr ""
8549 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8550 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8552 #: server_status.php:78
8553 msgid ""
8554 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8555 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8556 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8557 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8558 "properly, this value should be small."
8559 msgstr ""
8560 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8561 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8562 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8563 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8564 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8566 #: server_status.php:79
8567 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8568 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8570 #: server_status.php:80
8571 msgid "The number of fsync() operations so far."
8572 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8574 #: server_status.php:81
8575 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8576 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8578 #: server_status.php:82
8579 msgid "The current number of pending reads."
8580 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8582 #: server_status.php:83
8583 msgid "The current number of pending writes."
8584 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8586 #: server_status.php:84
8587 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8588 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8590 #: server_status.php:85
8591 msgid "The total number of data reads."
8592 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8594 #: server_status.php:86
8595 msgid "The total number of data writes."
8596 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8598 #: server_status.php:87
8599 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8600 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8602 #: server_status.php:88
8603 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8604 msgstr ""
8605 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8606 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8608 #: server_status.php:89
8609 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8610 msgstr ""
8611 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8612 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8614 #: server_status.php:90
8615 msgid ""
8616 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8617 "wait for it to be flushed before continuing."
8618 msgstr ""
8619 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8620 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8622 #: server_status.php:91
8623 msgid "The number of log write requests."
8624 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8626 #: server_status.php:92
8627 msgid "The number of physical writes to the log file."
8628 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8630 #: server_status.php:93
8631 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8632 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8634 #: server_status.php:94
8635 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8636 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8638 #: server_status.php:95
8639 msgid "Pending log file writes."
8640 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8642 #: server_status.php:96
8643 msgid "The number of bytes written to the log file."
8644 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8646 #: server_status.php:97
8647 msgid "The number of pages created."
8648 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8650 #: server_status.php:98
8651 msgid ""
8652 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8653 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8654 msgstr ""
8655 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8656 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8658 #: server_status.php:99
8659 msgid "The number of pages read."
8660 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8662 #: server_status.php:100
8663 msgid "The number of pages written."
8664 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8666 #: server_status.php:101
8667 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8668 msgstr ""
8669 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8671 #: server_status.php:102
8672 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8673 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8675 #: server_status.php:103
8676 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8677 msgstr ""
8678 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8679 "мілісэкундах."
8681 #: server_status.php:104
8682 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8683 msgstr ""
8684 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8686 #: server_status.php:105
8687 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8688 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8690 #: server_status.php:106
8691 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8692 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8694 #: server_status.php:107
8695 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8696 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8698 #: server_status.php:108
8699 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8700 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8702 #: server_status.php:109
8703 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8704 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8706 #: server_status.php:110
8707 msgid ""
8708 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8709 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8710 msgstr ""
8711 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8712 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8714 #: server_status.php:111
8715 msgid ""
8716 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8717 "determine how much of the key cache is in use."
8718 msgstr ""
8719 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8720 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8722 #: server_status.php:112
8723 msgid ""
8724 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8725 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8726 "one time."
8727 msgstr ""
8728 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8729 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8730 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8732 #: server_status.php:113
8733 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8734 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8736 #: server_status.php:114
8737 msgid ""
8738 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8739 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8740 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8741 msgstr ""
8742 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8743 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8744 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8746 #: server_status.php:115
8747 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8748 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8750 #: server_status.php:116
8751 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8752 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8754 #: server_status.php:117
8755 msgid ""
8756 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8757 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8758 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8759 msgstr ""
8760 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8761 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8762 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8763 "зкампіляваны."
8765 #: server_status.php:118
8766 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8767 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8769 #: server_status.php:119
8770 msgid ""
8771 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8772 "table cache value is probably too small."
8773 msgstr ""
8774 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8775 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8777 #: server_status.php:120
8778 msgid "The number of files that are open."
8779 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8781 #: server_status.php:121
8782 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8783 msgstr ""
8784 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8786 #: server_status.php:122
8787 msgid "The number of tables that are open."
8788 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8790 #: server_status.php:123
8791 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8792 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8794 #: server_status.php:124
8795 msgid "The amount of free memory for query cache."
8796 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8798 #: server_status.php:125
8799 msgid "The number of cache hits."
8800 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8802 #: server_status.php:126
8803 msgid "The number of queries added to the cache."
8804 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8806 #: server_status.php:127
8807 msgid ""
8808 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8809 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8810 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8811 "decide which queries to remove from the cache."
8812 msgstr ""
8813 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8814 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8815 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8816 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8817 "кэшу."
8819 #: server_status.php:128
8820 msgid ""
8821 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8822 "query_cache_type setting)."
8823 msgstr ""
8824 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8825 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8827 #: server_status.php:129
8828 msgid "The number of queries registered in the cache."
8829 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8831 #: server_status.php:130
8832 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8833 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8835 #: server_status.php:131
8836 msgctxt "$strShowStatusReset"
8837 msgid "Reset"
8838 msgstr "Скінуць статыстыку"
8840 #: server_status.php:132
8841 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8842 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8844 #: server_status.php:133
8845 msgid ""
8846 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8847 "should carefully check the indexes of your tables."
8848 msgstr ""
8849 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8850 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8852 #: server_status.php:134
8853 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8854 msgstr ""
8855 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8856 "табліцы."
8858 #: server_status.php:135
8859 msgid ""
8860 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8861 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8862 msgstr ""
8863 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8864 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8865 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8867 #: server_status.php:136
8868 msgid ""
8869 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8870 "critical even if this is big.)"
8871 msgstr ""
8872 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8873 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8875 #: server_status.php:137
8876 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8877 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8879 #: server_status.php:138
8880 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8881 msgstr ""
8882 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8883 "патокам."
8885 #: server_status.php:139
8886 msgid ""
8887 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8888 "retried transactions."
8889 msgstr ""
8890 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8891 "паўтараў транзакцыі."
8893 #: server_status.php:140
8894 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8895 msgstr ""
8896 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8897 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8899 #: server_status.php:141
8900 msgid ""
8901 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8902 "create."
8903 msgstr ""
8904 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8905 "стварэньня."
8907 #: server_status.php:142
8908 msgid ""
8909 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8910 msgstr ""
8911 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8912 "long_query_time сэкундаў."
8914 #: server_status.php:143
8915 msgid ""
8916 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8917 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8918 "system variable."
8919 msgstr ""
8920 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8921 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8922 "зьменнай sort_buffer_size."
8924 #: server_status.php:144
8925 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8926 msgstr ""
8927 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8928 "слупкоў."
8930 #: server_status.php:145
8931 msgid "The number of sorted rows."
8932 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8934 #: server_status.php:146
8935 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8936 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8938 #: server_status.php:147
8939 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8940 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8942 #: server_status.php:148
8943 msgid ""
8944 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8945 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8946 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8947 "tables or use replication."
8948 msgstr ""
8949 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8950 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8951 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8952 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8954 #: server_status.php:149
8955 msgid ""
8956 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8957 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8958 "raise your thread_cache_size."
8959 msgstr ""
8960 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8961 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8962 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8964 #: server_status.php:150
8965 msgid "The number of currently open connections."
8966 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8968 #: server_status.php:151
8969 msgid ""
8970 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8971 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8972 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8973 "implementation.)"
8974 msgstr ""
8975 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8976 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8977 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8978 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8980 #: server_status.php:152
8981 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8982 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8984 #: server_status.php:163
8985 msgid "Runtime Information"
8986 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8988 #: server_status.php:375
8989 msgid "Handler"
8990 msgstr "Апрацоўнік"
8992 #: server_status.php:376
8993 msgid "Query cache"
8994 msgstr "Кэш запытаў"
8996 #: server_status.php:377
8997 msgid "Threads"
8998 msgstr "Патокі"
9000 #: server_status.php:379
9001 msgid "Temporary data"
9002 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9004 #: server_status.php:380
9005 msgid "Delayed inserts"
9006 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9008 #: server_status.php:381
9009 msgid "Key cache"
9010 msgstr "Кэш ключоў"
9012 #: server_status.php:382
9013 msgid "Joins"
9014 msgstr "Аб'яднаньні"
9016 #: server_status.php:384
9017 msgid "Sorting"
9018 msgstr "Сартаваньне"
9020 #: server_status.php:386
9021 msgid "Transaction coordinator"
9022 msgstr "Каардынатар перакладу"
9024 #: server_status.php:397
9025 msgid "Flush (close) all tables"
9026 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9028 #: server_status.php:399
9029 msgid "Show open tables"
9030 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9032 #: server_status.php:404
9033 msgid "Show slave hosts"
9034 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9036 #: server_status.php:410
9037 msgid "Show slave status"
9038 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9040 #: server_status.php:415
9041 msgid "Flush query cache"
9042 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9044 #: server_status.php:420
9045 msgid "Show processes"
9046 msgstr "Паказаць працэсы"
9048 #: server_status.php:470
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Reset"
9051 msgctxt "for Show status"
9052 msgid "Reset"
9053 msgstr "Скінуць"
9055 #: server_status.php:476
9056 #, php-format
9057 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9058 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9060 #: server_status.php:486
9061 msgid ""
9062 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9063 "b> process."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:488
9067 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9068 msgstr ""
9070 #: server_status.php:490
9071 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9072 msgstr ""
9074 #: server_status.php:492
9075 msgid ""
9076 "For further information about replication status on the server, please visit "
9077 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9078 msgstr ""
9080 #: server_status.php:509
9081 msgid ""
9082 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9083 "this MySQL server since its startup."
9084 msgstr ""
9085 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9086 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9088 #: server_status.php:514
9089 msgid "Traffic"
9090 msgstr "Трафік"
9092 #: server_status.php:514
9093 msgid ""
9094 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9095 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9096 msgstr ""
9097 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9098 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9100 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9101 #: server_status.php:683
9102 msgid "per hour"
9103 msgstr "у гадзіну"
9105 #: server_status.php:520
9106 msgid "Received"
9107 msgstr "Атрымана"
9109 #: server_status.php:530
9110 msgid "Sent"
9111 msgstr "Адпраўлена"
9113 #: server_status.php:559
9114 msgid "Connections"
9115 msgstr "Падлучэньні"
9117 #: server_status.php:566
9118 msgid "max. concurrent connections"
9119 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9121 #: server_status.php:573
9122 msgid "Failed attempts"
9123 msgstr "Няўдалых спробаў"
9125 #: server_status.php:587
9126 msgid "Aborted"
9127 msgstr "Спынена"
9129 #: server_status.php:616
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9133 "server."
9134 msgstr ""
9135 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9136 "сэрвэр."
9138 #: server_status.php:626
9139 msgid "per minute"
9140 msgstr "у хвіліну"
9142 #: server_status.php:627
9143 msgid "per second"
9144 msgstr "у сэкунду"
9146 #: server_status.php:682
9147 msgid "Query type"
9148 msgstr "Тып запыту"
9150 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Show query chart"
9153 msgstr "SQL-запыт"
9155 #: server_status.php:723
9156 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9157 msgstr ""
9159 #: server_status.php:867
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Replication status"
9162 msgstr "Рэплікацыя"
9164 #: server_synchronize.php:92
9165 msgid "Could not connect to the source"
9166 msgstr ""
9168 #: server_synchronize.php:95
9169 msgid "Could not connect to the target"
9170 msgstr ""
9172 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9173 #: tbl_get_field.php:19
9174 #, php-format
9175 msgid "'%s' database does not exist."
9176 msgstr ""
9178 #: server_synchronize.php:263
9179 msgid "Structure Synchronization"
9180 msgstr ""
9182 #: server_synchronize.php:270
9183 msgid "Data Synchronization"
9184 msgstr ""
9186 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9187 msgid "not present"
9188 msgstr ""
9190 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Structure Difference"
9193 msgstr "Структура для прагляду"
9195 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Data Difference"
9198 msgstr "Структура для прагляду"
9200 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9201 msgid "Add column(s)"
9202 msgstr ""
9204 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9205 msgid "Remove column(s)"
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9209 msgid "Alter column(s)"
9210 msgstr ""
9212 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9213 msgid "Remove index(s)"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9217 msgid "Apply index(s)"
9218 msgstr ""
9220 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9221 msgid "Update row(s)"
9222 msgstr ""
9224 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9225 msgid "Insert row(s)"
9226 msgstr ""
9228 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9229 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9230 msgstr ""
9232 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9233 msgid "Apply Selected Changes"
9234 msgstr ""
9236 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9237 msgid "Synchronize Databases"
9238 msgstr ""
9240 #: server_synchronize.php:462
9241 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9242 msgstr ""
9244 #: server_synchronize.php:940
9245 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9246 msgstr ""
9248 #: server_synchronize.php:1001
9249 msgid "The following queries have been executed:"
9250 msgstr ""
9252 #: server_synchronize.php:1118
9253 msgid "Enter manually"
9254 msgstr ""
9256 #: server_synchronize.php:1119
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "max. concurrent connections"
9259 msgid "Current connection"
9260 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9262 #: server_synchronize.php:1148
9263 #, php-format
9264 msgid "Configuration: %s"
9265 msgstr ""
9267 #: server_synchronize.php:1163
9268 msgid "Socket"
9269 msgstr ""
9271 #: server_synchronize.php:1209
9272 msgid ""
9273 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9274 "database will remain unchanged."
9275 msgstr ""
9277 #: server_variables.php:34
9278 msgid "Server variables and settings"
9279 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9281 #: server_variables.php:54
9282 msgid "Session value"
9283 msgstr "Значэньне сэсіі"
9285 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9286 msgid "Global value"
9287 msgstr "Глябальнае значэньне"
9289 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9290 msgid "Download"
9291 msgstr ""
9293 #: setup/frames/index.inc.php:49
9294 msgid "Cannot load or save configuration"
9295 msgstr ""
9297 #: setup/frames/index.inc.php:50
9298 msgid ""
9299 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9300 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9301 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9302 msgstr ""
9304 #: setup/frames/index.inc.php:57
9305 msgid ""
9306 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9307 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9308 msgstr ""
9310 #: setup/frames/index.inc.php:60
9311 #, php-format
9312 msgid ""
9313 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9314 "link[/a] to use a secure connection."
9315 msgstr ""
9317 #: setup/frames/index.inc.php:64
9318 msgid "Insecure connection"
9319 msgstr ""
9321 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9322 msgid "Overview"
9323 msgstr ""
9325 #: setup/frames/index.inc.php:96
9326 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9327 msgstr ""
9329 #: setup/frames/index.inc.php:136
9330 msgid "There are no configured servers"
9331 msgstr ""
9333 #: setup/frames/index.inc.php:144
9334 #, fuzzy
9335 msgid "New server"
9336 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9338 #: setup/frames/index.inc.php:173
9339 msgid "Default language"
9340 msgstr ""
9342 #: setup/frames/index.inc.php:183
9343 msgid "let the user choose"
9344 msgstr ""
9346 #: setup/frames/index.inc.php:194
9347 msgid "- none -"
9348 msgstr ""
9350 #: setup/frames/index.inc.php:197
9351 msgid "Default server"
9352 msgstr ""
9354 #: setup/frames/index.inc.php:207
9355 msgid "End of line"
9356 msgstr ""
9358 #: setup/frames/index.inc.php:212
9359 msgid "Display"
9360 msgstr ""
9362 #: setup/frames/index.inc.php:216
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Load"
9365 msgstr "Лякальны"
9367 #: setup/frames/index.inc.php:227
9368 #, fuzzy
9369 msgid "phpMyAdmin homepage"
9370 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9372 #: setup/frames/index.inc.php:228
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Donate"
9375 msgstr "Дадзеныя"
9377 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9378 #, fuzzy
9379 msgid "Edit server"
9380 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9382 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Add a new server"
9385 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9387 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9388 msgid "Warning"
9389 msgstr ""
9391 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9392 msgid "Submitted form contains errors"
9393 msgstr ""
9395 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9396 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9400 msgid "Ignore errors"
9401 msgstr ""
9403 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Show form"
9406 msgstr "Паказаць колер"
9408 #: setup/lib/index.lib.php:119
9409 msgid ""
9410 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9411 msgstr ""
9413 #: setup/lib/index.lib.php:126
9414 msgid ""
9415 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9416 "not respond."
9417 msgstr ""
9419 #: setup/lib/index.lib.php:143
9420 msgid "Got invalid version string from server"
9421 msgstr ""
9423 #: setup/lib/index.lib.php:150
9424 msgid "Unparsable version string"
9425 msgstr ""
9427 #: setup/lib/index.lib.php:162
9428 #, php-format
9429 msgid ""
9430 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9431 "version is %s, released on %s."
9432 msgstr ""
9434 #: setup/lib/index.lib.php:165
9435 msgid "No newer stable version is available"
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:250
9439 #, php-format
9440 msgid ""
9441 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9442 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9443 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9444 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9445 msgstr ""
9447 #: setup/lib/index.lib.php:252
9448 msgid ""
9449 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9450 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9451 "you don't need to remember it."
9452 msgstr ""
9454 #: setup/lib/index.lib.php:253
9455 #, php-format
9456 msgid ""
9457 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9458 "unavailable on this system."
9459 msgstr ""
9461 #: setup/lib/index.lib.php:255
9462 msgid ""
9463 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9464 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9465 msgstr ""
9467 #: setup/lib/index.lib.php:256
9468 #, php-format
9469 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9470 msgstr ""
9472 #: setup/lib/index.lib.php:258
9473 #, php-format
9474 msgid ""
9475 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9476 "unavailable on this system."
9477 msgstr ""
9479 #: setup/lib/index.lib.php:260
9480 #, php-format
9481 msgid ""
9482 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9483 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9484 "(currently %d)."
9485 msgstr ""
9487 #: setup/lib/index.lib.php:262
9488 #, php-format
9489 msgid ""
9490 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9491 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9492 msgstr ""
9494 #: setup/lib/index.lib.php:264
9495 #, php-format
9496 msgid ""
9497 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9498 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9499 msgstr ""
9501 #: setup/lib/index.lib.php:266
9502 #, php-format
9503 msgid ""
9504 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9505 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9506 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9507 "of users, including you, are connected to."
9508 msgstr ""
9510 #: setup/lib/index.lib.php:268
9511 #, php-format
9512 msgid ""
9513 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9514 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9515 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9516 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9517 "http[/kbd]."
9518 msgstr ""
9520 #: setup/lib/index.lib.php:270
9521 #, php-format
9522 msgid ""
9523 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9524 "system."
9525 msgstr ""
9527 #: setup/lib/index.lib.php:272
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9531 "system."
9532 msgstr ""
9534 #: setup/lib/index.lib.php:296
9535 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9536 msgstr ""
9538 #: setup/lib/index.lib.php:306
9539 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9540 msgstr ""
9542 #: setup/lib/index.lib.php:331
9543 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9544 msgstr ""
9546 #: setup/lib/index.lib.php:351
9547 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9548 msgstr ""
9550 #: setup/lib/index.lib.php:358
9551 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9552 msgstr ""
9554 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9555 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9556 msgid "Browse foreign values"
9557 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9559 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9560 #, php-format
9561 msgid "Inserted row id: %1$d"
9562 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9564 #: sql.php:586
9565 msgid "Showing as PHP code"
9566 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9568 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9569 msgid "Showing SQL query"
9570 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9572 #: sql.php:591
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "Validate SQL"
9575 msgid "Validated SQL"
9576 msgstr "Праверыць SQL"
9578 #: sql.php:828
9579 #, php-format
9580 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9581 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9583 #: sql.php:860
9584 msgid "Label"
9585 msgstr "Метка"
9587 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9588 #, php-format
9589 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9590 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9592 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9593 msgid "Function"
9594 msgstr "Функцыя"
9596 #: tbl_change.php:752
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9599 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9600 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9602 #: tbl_change.php:869
9603 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_change.php:875
9607 msgid "Binary - do not edit"
9608 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9610 #: tbl_change.php:923
9611 msgid "Upload to BLOB repository"
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_change.php:1052
9615 msgid "Insert as new row"
9616 msgstr "Уставіць як новы радок"
9618 #: tbl_change.php:1053
9619 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9620 msgstr ""
9622 #: tbl_change.php:1054
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Show insert query"
9625 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9627 #: tbl_change.php:1065
9628 msgid "and then"
9629 msgstr "і пасьля"
9631 #: tbl_change.php:1069
9632 msgid "Go back to previous page"
9633 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9635 #: tbl_change.php:1070
9636 msgid "Insert another new row"
9637 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9639 #: tbl_change.php:1074
9640 msgid "Go back to this page"
9641 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9643 #: tbl_change.php:1082
9644 msgid "Edit next row"
9645 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9647 #: tbl_change.php:1093
9648 msgid ""
9649 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9650 msgstr ""
9651 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9652 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9654 #: tbl_change.php:1131
9655 #, fuzzy, php-format
9656 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9657 msgid "Continue insertion with %s rows"
9658 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9660 #: tbl_chart.php:56
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9663 msgid "Chart generated successfully."
9664 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9666 #: tbl_chart.php:59
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid ""
9669 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9670 #| "3.11[/a]"
9671 msgid ""
9672 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9673 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9674 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9676 #: tbl_chart.php:90
9677 msgid "Width"
9678 msgstr ""
9680 #: tbl_chart.php:94
9681 msgid "Height"
9682 msgstr ""
9684 #: tbl_chart.php:98
9685 msgid "Title"
9686 msgstr ""
9688 #: tbl_chart.php:103
9689 msgid "X Axis label"
9690 msgstr ""
9692 #: tbl_chart.php:107
9693 msgid "Y Axis label"
9694 msgstr ""
9696 #: tbl_chart.php:112
9697 msgid "Area margins"
9698 msgstr ""
9700 #: tbl_chart.php:122
9701 msgid "Legend margins"
9702 msgstr ""
9704 #: tbl_chart.php:134
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Mar"
9707 msgid "Bar"
9708 msgstr "Сак"
9710 #: tbl_chart.php:135
9711 msgid "Line"
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_chart.php:136
9715 msgid "Radar"
9716 msgstr ""
9718 #: tbl_chart.php:138
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "PiB"
9721 msgid "Pie"
9722 msgstr "ПіБ"
9724 #: tbl_chart.php:144
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Query type"
9727 msgid "Bar type"
9728 msgstr "Тып запыту"
9730 #: tbl_chart.php:146
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Packed"
9733 msgid "Stacked"
9734 msgstr "Сьціснутая"
9736 #: tbl_chart.php:147
9737 msgid "Multi"
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_chart.php:152
9741 msgid "Continuous image"
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_chart.php:155
9745 msgid ""
9746 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9747 "this to draw the whole chart in one image."
9748 msgstr ""
9750 #: tbl_chart.php:166
9751 msgid ""
9752 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9753 msgstr ""
9755 #: tbl_chart.php:173
9756 msgid ""
9757 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9758 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:181
9762 msgid "Redraw"
9763 msgstr ""
9765 #: tbl_create.php:56
9766 #, php-format
9767 msgid "Table %s already exists!"
9768 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9770 #: tbl_create.php:242
9771 #, php-format
9772 msgid "Table %1$s has been created."
9773 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9775 #: tbl_export.php:24
9776 msgid "View dump (schema) of table"
9777 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9779 #: tbl_indexes.php:66
9780 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9781 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9783 #: tbl_indexes.php:74
9784 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9785 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9787 #: tbl_indexes.php:90
9788 msgid "No index parts defined!"
9789 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9791 #: tbl_indexes.php:158
9792 msgid "Create a new index"
9793 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9795 #: tbl_indexes.php:160
9796 msgid "Modify an index"
9797 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9799 #: tbl_indexes.php:166
9800 msgid "Index name:"
9801 msgstr "Імя індэкса:"
9803 #: tbl_indexes.php:172
9804 msgid "Index type:"
9805 msgstr "Тып індэкса:"
9807 #: tbl_indexes.php:182
9808 msgid ""
9809 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9810 msgstr ""
9811 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9813 #: tbl_indexes.php:249
9814 #, php-format
9815 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9816 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9818 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9819 msgid "Column count has to be larger than zero."
9820 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9822 #: tbl_move_copy.php:44
9823 msgid "Can't move table to same one!"
9824 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9826 #: tbl_move_copy.php:46
9827 msgid "Can't copy table to same one!"
9828 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9830 #: tbl_move_copy.php:54
9831 #, php-format
9832 msgid "Table %s has been moved to %s."
9833 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9835 #: tbl_move_copy.php:56
9836 #, php-format
9837 msgid "Table %s has been copied to %s."
9838 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9840 #: tbl_move_copy.php:80
9841 msgid "The table name is empty!"
9842 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9844 #: tbl_operations.php:246
9845 msgid "Alter table order by"
9846 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9848 #: tbl_operations.php:255
9849 msgid "(singly)"
9850 msgstr "(асобна)"
9852 #: tbl_operations.php:275
9853 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9854 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9856 #: tbl_operations.php:333
9857 msgid "Table options"
9858 msgstr "Опцыі табліцы"
9860 #: tbl_operations.php:337
9861 msgid "Rename table to"
9862 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9864 #: tbl_operations.php:513
9865 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9866 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9868 #: tbl_operations.php:560
9869 msgid "Switch to copied table"
9870 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9872 #: tbl_operations.php:572
9873 msgid "Table maintenance"
9874 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9876 #: tbl_operations.php:593
9877 msgid "Defragment table"
9878 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9880 #: tbl_operations.php:632
9881 #, php-format
9882 msgid "Table %s has been flushed"
9883 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9885 #: tbl_operations.php:638
9886 #, fuzzy
9887 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9888 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9889 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9891 #: tbl_operations.php:647
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Dumping data for table"
9894 msgid "Delete data or table"
9895 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9897 #: tbl_operations.php:662
9898 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9899 msgstr ""
9901 #: tbl_operations.php:682
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Delete the table (DROP)"
9904 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9906 #: tbl_operations.php:703
9907 msgid "Partition maintenance"
9908 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9910 #: tbl_operations.php:711
9911 #, php-format
9912 msgid "Partition %s"
9913 msgstr "Падзел %s"
9915 #: tbl_operations.php:714
9916 msgid "Analyze"
9917 msgstr "Прааналізаваць"
9919 #: tbl_operations.php:715
9920 msgid "Check"
9921 msgstr "Праверыць"
9923 #: tbl_operations.php:716
9924 msgid "Optimize"
9925 msgstr "Аптымізаваць"
9927 #: tbl_operations.php:717
9928 msgid "Rebuild"
9929 msgstr "Перабудаваць"
9931 #: tbl_operations.php:718
9932 msgid "Repair"
9933 msgstr "Адрамантаваць"
9935 #: tbl_operations.php:730
9936 msgid "Remove partitioning"
9937 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9939 #: tbl_operations.php:756
9940 msgid "Check referential integrity:"
9941 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9943 #: tbl_printview.php:72
9944 msgid "Show tables"
9945 msgstr "Паказаць табліцы"
9947 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9948 msgid "Space usage"
9949 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9951 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9952 msgid "Usage"
9953 msgstr "Выкарыстаньне"
9955 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9956 msgid "Effective"
9957 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9959 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9960 msgid "Row Statistics"
9961 msgstr "Статыстыка радку"
9963 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9964 msgid "Statements"
9965 msgstr "Выразы"
9967 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9968 msgid "static"
9969 msgstr ""
9971 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9972 msgid "dynamic"
9973 msgstr "дынамічны"
9975 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9976 msgid "Row length"
9977 msgstr "Даўжыня радка"
9979 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9980 msgid " Row size "
9981 msgstr " Памер радка "
9983 #: tbl_relation.php:276
9984 #, php-format
9985 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9986 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9988 #: tbl_relation.php:402
9989 #, fuzzy
9990 #| msgid "Internal relations"
9991 msgid "Internal relation"
9992 msgstr "Унутраныя сувязі"
9994 #: tbl_relation.php:404
9995 msgid ""
9996 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9997 "relation exists."
9998 msgstr ""
9999 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
10000 "FOREIGN KEY."
10002 #: tbl_relation.php:410
10003 msgid "Foreign key constraint"
10004 msgstr ""
10006 #: tbl_row_action.php:28
10007 msgid "No rows selected"
10008 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10010 #: tbl_select.php:109
10011 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10012 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10014 #: tbl_select.php:233
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Select fields (at least one):"
10017 msgid "Select columns (at least one):"
10018 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10020 #: tbl_select.php:251
10021 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10022 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10024 #: tbl_select.php:258
10025 msgid "Number of rows per page"
10026 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10028 #: tbl_select.php:264
10029 msgid "Display order:"
10030 msgstr "Парадак прагляду:"
10032 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10033 msgid "Browse distinct values"
10034 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10036 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10037 msgid "Add primary key"
10038 msgstr ""
10040 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Add new field"
10043 msgid "Add index"
10044 msgstr "Дадаць новае поле"
10046 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10047 msgid "Add unique index"
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10051 msgid "Add FULLTEXT index"
10052 msgstr ""
10054 #: tbl_structure.php:384
10055 #, fuzzy
10056 #| msgid "None"
10057 msgctxt "None for default"
10058 msgid "None"
10059 msgstr "Няма"
10061 #: tbl_structure.php:397
10062 #, fuzzy, php-format
10063 #| msgid "Table %s has been dropped"
10064 msgid "Column %s has been dropped"
10065 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10067 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10068 #, php-format
10069 msgid "A primary key has been added on %s"
10070 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10072 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10073 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10074 #, php-format
10075 msgid "An index has been added on %s"
10076 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10078 #: tbl_structure.php:471
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Show PHP information"
10081 msgid "Show more actions"
10082 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10084 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10085 msgid "Relation view"
10086 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10088 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10089 msgid "Propose table structure"
10090 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10092 #: tbl_structure.php:631
10093 #, fuzzy
10094 #| msgid "Add %s field(s)"
10095 msgid "Add column"
10096 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10098 #: tbl_structure.php:645
10099 msgid "At End of Table"
10100 msgstr "У канцы табліцы"
10102 #: tbl_structure.php:646
10103 msgid "At Beginning of Table"
10104 msgstr "У пачатку табліцы"
10106 #: tbl_structure.php:647
10107 #, php-format
10108 msgid "After %s"
10109 msgstr "Пасьля %s"
10111 #: tbl_structure.php:686
10112 #, fuzzy, php-format
10113 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10114 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10115 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10117 #: tbl_structure.php:848
10118 msgid "partitioned"
10119 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10121 #: tbl_tracking.php:109
10122 #, php-format
10123 msgid "Tracking report for table `%s`"
10124 msgstr ""
10126 #: tbl_tracking.php:182
10127 #, php-format
10128 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10129 msgstr ""
10131 #: tbl_tracking.php:190
10132 #, php-format
10133 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10134 msgstr ""
10136 #: tbl_tracking.php:198
10137 #, php-format
10138 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10139 msgstr ""
10141 #: tbl_tracking.php:208
10142 msgid "SQL statements executed."
10143 msgstr ""
10145 #: tbl_tracking.php:215
10146 msgid ""
10147 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10148 "ensure that you have the privileges to do so."
10149 msgstr ""
10151 #: tbl_tracking.php:216
10152 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10153 msgstr ""
10155 #: tbl_tracking.php:225
10156 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10157 msgstr ""
10159 #: tbl_tracking.php:256
10160 #, php-format
10161 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10162 msgstr ""
10164 #: tbl_tracking.php:375
10165 msgid "Tracking statements"
10166 msgstr ""
10168 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10169 #, php-format
10170 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10171 msgstr ""
10173 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Date"
10176 msgstr "Дадзеныя"
10178 #: tbl_tracking.php:406
10179 msgid "Data definition statement"
10180 msgstr ""
10182 #: tbl_tracking.php:457
10183 msgid "Data manipulation statement"
10184 msgstr ""
10186 #: tbl_tracking.php:501
10187 msgid "SQL dump (file download)"
10188 msgstr ""
10190 #: tbl_tracking.php:502
10191 msgid "SQL dump"
10192 msgstr ""
10194 #: tbl_tracking.php:503
10195 msgid "This option will replace your table and contained data."
10196 msgstr ""
10198 #: tbl_tracking.php:503
10199 msgid "SQL execution"
10200 msgstr ""
10202 #: tbl_tracking.php:515
10203 #, fuzzy, php-format
10204 msgid "Export as %s"
10205 msgstr "Тып экспарту"
10207 #: tbl_tracking.php:555
10208 msgid "Show versions"
10209 msgstr ""
10211 #: tbl_tracking.php:587
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Version"
10214 msgstr "Пэрсыдзкая"
10216 #: tbl_tracking.php:634
10217 #, php-format
10218 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10219 msgstr ""
10221 #: tbl_tracking.php:636
10222 msgid "Deactivate now"
10223 msgstr ""
10225 #: tbl_tracking.php:647
10226 #, php-format
10227 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_tracking.php:649
10231 msgid "Activate now"
10232 msgstr ""
10234 #: tbl_tracking.php:662
10235 #, php-format
10236 msgid "Create version %s of %s.%s"
10237 msgstr ""
10239 #: tbl_tracking.php:666
10240 msgid "Track these data definition statements:"
10241 msgstr ""
10243 #: tbl_tracking.php:674
10244 msgid "Track these data manipulation statements:"
10245 msgstr ""
10247 #: tbl_tracking.php:682
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Create version"
10250 msgstr "Стварыць сувязь"
10252 #: themes.php:31
10253 #, php-format
10254 msgid ""
10255 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10256 "directory %s."
10257 msgstr ""
10258 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10259 "тэмы ў тэчцы %s."
10261 #: themes.php:41
10262 msgid "Get more themes!"
10263 msgstr ""
10265 #: transformation_overview.php:24
10266 msgid "Available MIME types"
10267 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10269 #: transformation_overview.php:37
10270 msgid ""
10271 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10272 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10274 #: transformation_overview.php:42
10275 msgid "Available transformations"
10276 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10278 #: transformation_overview.php:47
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid "Description"
10281 msgctxt "for MIME transformation"
10282 msgid "Description"
10283 msgstr "Апісаньне"
10285 #: user_password.php:48
10286 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10287 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10289 #: user_password.php:110
10290 msgid "The profile has been updated."
10291 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10293 #: view_create.php:141
10294 msgid "VIEW name"
10295 msgstr "Назва прагляду"
10297 #: view_operations.php:91
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Rename view to"
10300 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10302 #, fuzzy
10303 #~| msgid "Show/Hide left menu"
10304 #~ msgid "Show left delete link"
10305 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10307 #, fuzzy
10308 #~ msgid "yes"
10309 #~ msgstr "Так"
10311 #~ msgid "to/from page"
10312 #~ msgstr "старонка"
10314 #~ msgid "Disable Statistics"
10315 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10317 #, fuzzy
10318 #~ msgid "Start"
10319 #~ msgstr "Суб"
10321 #, fuzzy
10322 #~| msgid "Displaying Column Comments"
10323 #~ msgid "Display table filter"
10324 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10326 #~ msgid ""
10327 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10328 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10329 #~ msgstr ""
10330 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10331 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10333 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10334 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10336 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10337 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10339 #~ msgid "No tables"
10340 #~ msgstr "Няма табліц"
10342 #, fuzzy
10343 #~| msgid "CSV"
10344 #~ msgid "SVG"
10345 #~ msgstr "CSV"
10347 #, fuzzy
10348 #~| msgid ""
10349 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10350 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10351 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10352 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10353 #~ msgid ""
10354 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10355 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10356 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10357 #~ "\\'b')."
10358 #~ msgstr ""
10359 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10360 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10361 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10362 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10364 #, fuzzy
10365 #~| msgid ""
10366 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10367 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10368 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10369 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10370 #~ msgid ""
10371 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10372 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10373 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10374 #~ msgstr ""
10375 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10376 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10377 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10378 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10380 #, fuzzy
10381 #~ msgid "New table"
10382 #~ msgstr "Няма табліц"
10384 #~ msgid "server name"
10385 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10387 #~ msgid "database name"
10388 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10390 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10391 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10393 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10394 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid "PMA database"
10398 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10400 #, fuzzy
10401 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10402 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10403 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10405 #, fuzzy
10406 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10407 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10408 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10410 #~ msgid "remember template"
10411 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10413 #~ msgid "\"zipped\""
10414 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10416 #~ msgid "\"gzipped\""
10417 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10419 #~ msgid "\"bzipped\""
10420 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10422 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10423 #~ msgstr ""
10424 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10426 #~ msgid "Add into comments"
10427 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10429 #, fuzzy
10430 #~ msgid "Export triggers"
10431 #~ msgstr "Тып экспарту"
10433 #, fuzzy
10434 #~ msgid "Export views"
10435 #~ msgstr "Тып экспарту"
10437 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10438 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10440 #~ msgid "Actions"
10441 #~ msgstr "Дзеяньні"
10443 #~ msgid "Interface"
10444 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10446 #, fuzzy
10447 #~| msgid "Table name"
10448 #~ msgid "Table removal"
10449 #~ msgstr "Імя табліцы"
10451 #, fuzzy
10452 #~| msgid "Enabled"
10453 #~ msgctxt "BLOB repository"
10454 #~ msgid "Enabled"
10455 #~ msgstr "Уключана"
10457 #, fuzzy
10458 #~ msgid "Disable"
10459 #~ msgstr "Адключана"
10461 #, fuzzy
10462 #~| msgid "Repair"
10463 #~ msgctxt "BLOB repository"
10464 #~ msgid "Repair"
10465 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10467 #, fuzzy
10468 #~| msgid "Disabled"
10469 #~ msgctxt "BLOB repository"
10470 #~ msgid "Disabled"
10471 #~ msgstr "Адключана"
10473 #~ msgid ""
10474 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10475 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10476 #~ msgstr ""
10477 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10478 #~ "PHP"
10480 #~ msgid ""
10481 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10482 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10483 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10484 #~ msgstr ""
10485 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10486 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10487 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10489 #~ msgid ""
10490 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10491 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10492 #~ "configuration."
10493 #~ msgstr ""
10494 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10495 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10496 #~ "канфігурацыю PHP."
10498 #~ msgid "Field"
10499 #~ msgstr "Поле"
10501 #~ msgid "Records"
10502 #~ msgstr "Запісы"
10504 #~ msgid "Fields terminated by"
10505 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10507 #~ msgid "Fields"
10508 #~ msgstr "Палі"
10510 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10511 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10513 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10514 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10516 #, fuzzy
10517 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10518 #~ msgid ""
10519 #~ "Add custom comment into header (\n"
10520 #~ " splits lines)"
10521 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10523 #, fuzzy
10524 #~ msgid "and"
10525 #~ msgstr "І"
10527 #, fuzzy
10528 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10529 #~ msgid "Disabled"
10530 #~ msgstr "Адключана"
10532 #, fuzzy
10533 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10534 #~ msgid "Enabled"
10535 #~ msgstr "Уключана"
10537 #, fuzzy
10538 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10539 #~ msgid "Repair"
10540 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10542 #~ msgid "Calendar"
10543 #~ msgstr "Каляндар"
10545 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10546 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10548 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10549 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10551 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10552 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10554 #, fuzzy
10555 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10556 #~ msgid "Create table"
10557 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10559 #, fuzzy
10560 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10561 #~ msgid "None"
10562 #~ msgstr "Няма"
10564 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10565 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10567 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10568 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10570 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10571 #~ msgid "Description"
10572 #~ msgstr "Апісаньне"
10574 #, fuzzy
10575 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10576 #~ msgid "None"
10577 #~ msgstr "Няма"
10579 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10580 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10582 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10583 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10585 #~ msgid "running on %s"
10586 #~ msgstr "на %s"
10588 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10589 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10591 #~ msgid ""
10592 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10593 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10594 #~ "properly."
10595 #~ msgstr ""
10596 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10597 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10598 #~ "правільна."
10600 #, fuzzy
10601 #~| msgid ""
10602 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10603 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10604 #~| "time limits."
10605 #~ msgid ""
10606 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10607 #~ "phpMyAdmin won"
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10610 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10611 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10613 #, fuzzy
10614 #~| msgid "None"
10615 #~ msgctxt "None action"
10616 #~ msgid "None"
10617 #~ msgstr "Няма"
10619 #, fuzzy
10620 #~| msgid "None"
10621 #~ msgctxt ""
10622 #~ msgid "None"
10623 #~ msgstr "Няма"
10625 #, fuzzy
10626 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10627 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10628 #~ msgstr ""
10629 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10631 #, fuzzy
10632 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10633 #~ msgid "The %s table doesn"
10634 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10636 #, fuzzy
10637 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10638 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10639 #~ msgstr ""
10640 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10641 #~ "канфігурыцыю."
10643 #, fuzzy
10644 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10645 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10646 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10648 #, fuzzy
10649 #~| msgid ""
10650 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10651 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10654 #~ "Please check your PHP configuration."
10655 #~ msgstr ""
10656 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10657 #~ "PHP"
10659 #, fuzzy
10660 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10661 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10663 #, fuzzy
10664 #~| msgid ""
10665 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10666 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10667 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10668 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10669 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10670 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10671 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10672 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10673 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10674 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10675 #~ msgid ""
10676 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10677 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10678 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10679 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10680 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10681 #~ "be . "
10682 #~ msgstr ""
10683 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10684 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10685 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10686 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10687 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10688 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10689 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10690 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10691 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10692 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10693 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10695 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10696 #~ msgid "CSV"
10697 #~ msgstr "CSV"
10699 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10700 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10702 #~ msgid ""
10703 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10704 #~ msgstr ""
10705 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10707 #~ msgid "has been altered."
10708 #~ msgstr "была зьмененая."
10710 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10711 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10713 #~ msgid ""
10714 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10715 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10716 #~ msgstr ""
10717 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10718 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10720 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10721 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10723 #~ msgid ""
10724 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10725 #~ msgstr ""
10726 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10728 #~ msgid "Process list"
10729 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10731 #~ msgid ""
10732 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10733 #~ "reloaded."
10734 #~ msgstr ""
10735 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10736 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10738 #~ msgid "Native MS Excel format"
10739 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10741 #, fuzzy
10742 #~| msgid "Select All"
10743 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10744 #~ msgid "Select"
10745 #~ msgstr "Выбраць усё"
10747 #, fuzzy
10748 #~| msgid "Insert"
10749 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10750 #~ msgid "Insert"
10751 #~ msgstr "Уставіць"
10753 #, fuzzy
10754 #~| msgid "Update Query"
10755 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10756 #~ msgid "Update"
10757 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10759 #, fuzzy
10760 #~| msgid "Delete"
10761 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10762 #~ msgid "Delete"
10763 #~ msgstr "Выдаліць"
10765 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10766 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10768 #~ msgid "utf-8"
10769 #~ msgstr "utf-8"
10771 #~ msgid "Jan0"
10772 #~ msgstr "Сту0"
10774 #~ msgid "Jan1"
10775 #~ msgstr "Сту1"
10777 #~ msgid "Jan2"
10778 #~ msgstr "Сту2"