Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob0c55b0ded5aed90c9f58224c7b2345d592381626
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-16 18:19+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Databas %1$s har skapats."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Databaskommentar: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Tabellkommentarer"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #| msgid "Column names"
135 msgid "Column"
136 msgstr "Kolumn"
138 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
139 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
140 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
141 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
142 #: libraries/export/texytext.php:227
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
146 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
147 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
148 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
149 #: tbl_tracking.php:315
150 msgid "Type"
151 msgstr "Typ"
153 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
154 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
155 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
159 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
160 #: tbl_tracking.php:321
161 msgid "Null"
162 msgstr "Null"
164 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
165 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
166 #: libraries/export/texytext.php:229
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
170 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
171 msgid "Default"
172 msgstr "Standard"
174 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
179 msgid "Links to"
180 msgstr "Länkar till"
182 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
183 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
184 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
185 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
186 #: libraries/export/texytext.php:234
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Kommentarer"
193 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
194 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
195 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
196 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
199 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
200 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
201 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
202 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
203 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Nej"
208 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
220 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
221 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
222 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Ja"
228 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Skriv ut"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
237 #: export.php:371 navigation.php:308
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Markera alla"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Avmarkera alla"
249 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Databasens namn är tomt!"
253 #: db_operations.php:268
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
258 #: db_operations.php:272
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
263 #: db_operations.php:395
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Döp om databasen till"
267 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Kommando"
271 #: db_operations.php:429
272 #| msgid "Rename database to"
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Radera databasen"
276 #: db_operations.php:441
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
281 #: db_operations.php:446
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
285 #: db_operations.php:474
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Kopiera databas till"
289 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Enbart struktur"
293 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Struktur och data"
297 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Enbart data"
301 #: db_operations.php:491
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
305 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
306 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
307 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Lägg till %s"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
317 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Lägg till restriktioner"
321 #: db_operations.php:515
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Byt till kopierad databas"
325 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
329 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
330 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
331 #: tbl_tracking.php:320
332 msgid "Collation"
333 msgstr "Kollationering"
335 #: db_operations.php:548
336 #, fuzzy, php-format
337 #| msgid ""
338 #| "The additional features for working with linked tables have been "
339 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
345 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
347 #: db_operations.php:581
348 #| msgid "Relational schema"
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
353 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
356 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
357 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
358 #: test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Tabell"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:869
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Rader"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Storlek"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
375 #: libraries/export/sql.php:964
376 msgid "in use"
377 msgstr "används"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:579
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:901
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Skapades"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:584
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:909
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Senaste uppdatering"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:589
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:917
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Senaste kontroll"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
401 #, php-format
402 #| msgid "%s table(s)"
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
419 #: db_qbe.php:182
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Byt till"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr ""
427 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Sortering"
432 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Stigande"
439 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:291
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Fallande"
446 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Visa"
451 #: db_qbe.php:319
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Villkor"
455 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Infoga"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
460 msgid "And"
461 msgstr "Och"
463 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
464 msgid "Del"
465 msgstr "Ta bort"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
469 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
470 msgid "Or"
471 msgstr "Eller"
473 #: db_qbe.php:526
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Ändra"
477 #: db_qbe.php:603
478 #, fuzzy
479 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Lägg till/ta bort villkorsrader"
483 #: db_qbe.php:615
484 #, fuzzy
485 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Lägg till/ta bort fältkolumner"
489 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Uppdatera fråga"
493 #: db_qbe.php:636
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Använd tabeller"
497 #: db_qbe.php:659
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
502 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Kör fråga"
506 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Åtkomst nekad"
513 #: db_search.php:65 db_search.php:308
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "minst ett av orden"
517 #: db_search.php:66 db_search.php:309
518 msgid "all words"
519 msgstr "alla ord"
521 #: db_search.php:67 db_search.php:310
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "den exakta frasen"
525 #: db_search.php:68 db_search.php:311
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "som reguljärt uttryck"
529 #: db_search.php:230
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
534 #: db_search.php:248
535 #, php-format
536 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
543 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
545 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Visa"
549 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 #: tbl_row_action.php:62
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Radera"
561 #: db_search.php:260
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "Dumping data for table"
564 msgid "Delete the matches for the %s table?"
565 msgstr "Data i tabell"
567 #: db_search.php:273
568 #, php-format
569 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
573 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
575 #: db_search.php:296
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Sök i databas"
579 #: db_search.php:299
580 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
581 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
583 #: db_search.php:304
584 msgid "Find:"
585 msgstr "Hitta:"
587 #: db_search.php:308 db_search.php:309
588 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
589 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
591 #: db_search.php:322
592 msgid "Inside table(s):"
593 msgstr "I tabell(er):"
595 #: db_search.php:352
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Inside field:"
598 msgid "Inside column:"
599 msgstr "I fält:"
601 #: db_structure.php:59
602 #| msgid "No tables found in database."
603 msgid "No tables found in database"
604 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
606 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
607 #, php-format
608 msgid "Table %s has been emptied"
609 msgstr "Tabellen %s har tömts"
611 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
612 #, php-format
613 msgid "View %s has been dropped"
614 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
616 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been dropped"
619 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
621 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
622 msgid "Tracking is active."
623 msgstr "Spårning är aktiv."
625 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
626 msgid "Tracking is not active."
627 msgstr "Spårning är inte aktiv."
629 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
630 #, php-format
631 msgid ""
632 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
633 "s."
634 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
636 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
637 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
638 msgid "View"
639 msgstr "Vy"
641 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
642 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
643 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
644 msgid "Replication"
645 msgstr "Replikering"
647 #: db_structure.php:443
648 msgid "Sum"
649 msgstr "Summa"
651 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
652 #, php-format
653 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
656 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
659 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
660 #: tbl_structure.php:554
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Med markerade:"
664 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
665 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
666 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Markera alla"
670 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
672 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "Avmarkera alla"
676 #: db_structure.php:490
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Markera ooptimerade"
680 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
681 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
682 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
685 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
686 #: tbl_row_action.php:58
687 msgid "Export"
688 msgstr "Exportera"
690 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
692 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
693 msgid "Print view"
694 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
696 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
697 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
699 msgid "Empty"
700 msgstr "Töm"
702 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
703 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
704 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
705 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
706 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
707 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
708 msgid "Drop"
709 msgstr "Radera"
711 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
712 #: tbl_operations.php:583
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Kontrollera tabell"
716 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
717 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
718 msgid "Optimize table"
719 msgstr "Optimera tabell"
721 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
722 #: tbl_operations.php:613
723 msgid "Repair table"
724 msgstr "Reparera tabell"
726 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
727 #: tbl_operations.php:603
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Analysera tabell"
731 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Datalexikon"
735 #: db_tracking.php:78
736 #, fuzzy
737 msgid "Tracked tables"
738 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
740 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
741 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
742 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
743 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
744 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
745 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
746 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
747 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
748 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Databas"
752 #: db_tracking.php:85
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Senaste versionen"
756 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Skapad"
760 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Uppdaterad"
764 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
765 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Status"
770 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
772 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
773 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
774 msgid "Action"
775 msgstr "Åtgärd"
777 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
781 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "aktiv"
786 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "inaktiv"
791 #: db_tracking.php:133
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versioner"
795 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 #, fuzzy
801 msgid "Structure snapshot"
802 msgstr "Enbart struktur"
804 #: db_tracking.php:164
805 #, fuzzy
806 msgid "Untracked tables"
807 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
809 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
810 #: tbl_structure.php:621
811 #, fuzzy
812 msgid "Track table"
813 msgstr "Kontrollera tabell"
815 #: db_tracking.php:212
816 msgid "Database Log"
817 msgstr "Databas logg"
819 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
820 #, php-format
821 msgid "Values for the column \"%s\""
822 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
824 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
825 msgid "Enter each value in a separate field."
826 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
828 #: enum_editor.php:57
829 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
830 msgstr ""
832 #: enum_editor.php:67
833 msgid "Output"
834 msgstr "Utdata"
836 #: enum_editor.php:68
837 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
838 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
840 #: export.php:73
841 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
842 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
844 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
845 #, php-format
846 msgid "Insufficient space to save the file %s."
847 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
849 #: export.php:307
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
853 msgstr ""
854 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
855 "alternativet."
857 #: export.php:311 export.php:315
858 #, php-format
859 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
860 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
862 #: export.php:664
863 #, php-format
864 msgid "Dump has been saved to file %s."
865 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
867 #: import.php:58
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
871 "s for ways to workaround this limit."
872 msgstr ""
873 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
874 "för att gå runt denna begränsning."
876 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
877 #: libraries/File.class.php:611
878 msgid "File could not be read"
879 msgstr "Filen kunde inte läsas"
881 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
882 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
883 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
887 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
888 msgstr ""
889 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
890 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
892 #: import.php:335
893 msgid ""
894 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
895 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
896 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
897 msgstr ""
898 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
899 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
900 "Se FAQ 1.16."
902 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
903 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
904 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
906 #: import.php:395
907 msgid "The bookmark has been deleted."
908 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
910 #: import.php:399
911 msgid "Showing bookmark"
912 msgstr "Visar bokmärke"
914 #: import.php:401 sql.php:811
915 #, php-format
916 msgid "Bookmark %s created"
917 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
919 #: import.php:407 import.php:413
920 #, php-format
921 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
922 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
924 #: import.php:422
925 msgid ""
926 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
927 "file and import will resume."
928 msgstr ""
929 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
930 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
932 #: import.php:424
933 msgid ""
934 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
935 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
936 msgstr ""
937 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
938 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
939 "tidsbegränsningar."
941 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
942 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
943 msgid "Back"
944 msgstr "Bakåt"
946 #: index.php:183
947 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
948 msgstr "phpMyAdmin fungerarbättre med webbläsare som hanterar ramar."
950 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
951 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
952 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
953 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
954 msgid "Click to select"
955 msgstr "Markera för att välja"
957 #: js/messages.php:26
958 msgid "Click to unselect"
959 msgstr ""
961 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
962 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
963 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
965 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
966 msgid "Do you really want to "
967 msgstr "Vill du verkligen "
969 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
970 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
971 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
973 #: js/messages.php:32
974 msgid "Dropping Event"
975 msgstr "Tar bort Händelse"
977 #: js/messages.php:33
978 #| msgid "Procedures"
979 msgid "Dropping Procedure"
980 msgstr "Tar bort Procedur"
982 #: js/messages.php:35
983 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
984 msgid "Deleting tracking data"
985 msgstr "Tar bort spårdata"
987 #: js/messages.php:36
988 msgid "Dropping Primary Key/Index"
989 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
991 #: js/messages.php:37
992 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
993 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
995 #: js/messages.php:40
996 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
997 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
999 #: js/messages.php:41
1000 #, php-format
1001 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1002 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1004 #: js/messages.php:44
1005 msgid "Missing value in the form!"
1006 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1008 #: js/messages.php:45
1009 msgid "This is not a number!"
1010 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1012 #: js/messages.php:48
1013 msgid "The host name is empty!"
1014 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1016 #: js/messages.php:49
1017 msgid "The user name is empty!"
1018 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1020 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1021 msgid "The password is empty!"
1022 msgstr "Lösenordet saknas!"
1024 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1025 msgid "The passwords aren't the same!"
1026 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1028 #: js/messages.php:52
1029 #| msgid "Add a new User"
1030 msgid "Add a New User"
1031 msgstr "Lägg till en ny användare"
1033 #: js/messages.php:53
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Skapa Användare"
1037 #: js/messages.php:54
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Reloading the privileges"
1040 msgid "Reloading Privileges"
1041 msgstr "Laddar om privilegierna"
1043 #: js/messages.php:55
1044 #| msgid "Remove selected users"
1045 msgid "Removing Selected Users"
1046 msgstr "Tar bort markerade användare"
1048 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1049 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1050 msgid "Close"
1051 msgstr "Stäng"
1053 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1054 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1055 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1056 msgid "Cancel"
1057 msgstr "Avbryt"
1059 #: js/messages.php:63
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Load"
1062 msgid "Loading"
1063 msgstr "Ladda"
1065 #: js/messages.php:64
1066 #| msgid "Processes"
1067 msgid "Processing Request"
1068 msgstr "Processa begäran"
1070 #: js/messages.php:65
1071 msgid "Error in Processing Request"
1072 msgstr "Fel i processbegäran"
1074 #: js/messages.php:66
1075 msgid "Dropping Column"
1076 msgstr "Tar bort kolumn"
1078 #: js/messages.php:67
1079 msgid "Adding Primary Key"
1080 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1082 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1083 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1084 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1085 msgid "OK"
1086 msgstr "OK"
1088 #: js/messages.php:71
1089 #| msgid "Rename database to"
1090 msgid "Renaming Databases"
1091 msgstr "Döp om databaser"
1093 #: js/messages.php:72
1094 #| msgid "Rename database to"
1095 msgid "Reload Database"
1096 msgstr "Ladda om databas"
1098 #: js/messages.php:73
1099 #| msgid "Copy database to"
1100 msgid "Copying Database"
1101 msgstr "Kopiera databas"
1103 #: js/messages.php:74
1104 #| msgid "Charset"
1105 msgid "Changing Charset"
1106 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1108 #: js/messages.php:75
1109 #| msgid "Table must have at least one field."
1110 msgid "Table must have at least one column"
1111 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1113 #: js/messages.php:76
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Create table"
1116 msgid "Create Table"
1117 msgstr "Skapa tabell"
1119 #: js/messages.php:81
1120 #| msgid "Search"
1121 msgid "Searching"
1122 msgstr "Söker"
1124 #: js/messages.php:84
1125 #| msgid "SQL Query box"
1126 msgid "Hide query box"
1127 msgstr "Göm sök-rutan"
1129 #: js/messages.php:85
1130 #| msgid "SQL Query box"
1131 msgid "Show query box"
1132 msgstr "Visa frågerutan"
1134 #: js/messages.php:86
1135 #| msgid "Engines"
1136 msgid "Inline Edit"
1137 msgstr "Redigera"
1139 #: js/messages.php:89
1140 #| msgid "SQL Query box"
1141 msgid "Hide search criteria"
1142 msgstr "Dölj sökkriterier"
1144 #: js/messages.php:90
1145 #| msgid "SQL Query box"
1146 msgid "Show search criteria"
1147 msgstr "Visa sökkriterier"
1149 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1150 #: tbl_indexes.php:223
1151 msgid "Ignore"
1152 msgstr "Ignorera"
1154 #: js/messages.php:96
1155 msgid "Select referenced key"
1156 msgstr "Välj refererad nyckel"
1158 #: js/messages.php:97
1159 msgid "Select Foreign Key"
1160 msgstr "Välj främmande nyckel"
1162 #: js/messages.php:98
1163 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1164 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1166 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Choose field to display"
1169 msgid "Choose column to display"
1170 msgstr "Välj fält som ska visas"
1172 #: js/messages.php:102
1173 msgid "Add an option for column "
1174 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1176 #: js/messages.php:105
1177 #| msgid "Generate Password"
1178 msgid "Generate password"
1179 msgstr "Skapa lösenord"
1181 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1182 msgid "Generate"
1183 msgstr "Generera"
1185 #: js/messages.php:107
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Change password"
1188 msgid "Change Password"
1189 msgstr "Byt lösenord"
1191 #: js/messages.php:110
1192 #| msgid "Mon"
1193 msgid "More"
1194 msgstr "Mera"
1196 #. l10n: Display text for calendar close link
1197 #: js/messages.php:120
1198 #| msgid "Donate"
1199 msgid "Done"
1200 msgstr "Klart"
1202 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1203 #: js/messages.php:122
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Previous"
1206 msgid "Prev"
1207 msgstr "Föregående"
1209 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1210 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1211 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1212 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1213 #: tbl_structure.php:893
1214 msgid "Next"
1215 msgstr "Nästa"
1217 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1218 #: js/messages.php:126
1219 #| msgid "Total"
1220 msgid "Today"
1221 msgstr "Idag"
1223 #: js/messages.php:129
1224 #| msgid "Binary"
1225 msgid "January"
1226 msgstr "januari"
1228 #: js/messages.php:130
1229 msgid "February"
1230 msgstr "februari"
1232 #: js/messages.php:131
1233 #| msgid "Mar"
1234 msgid "March"
1235 msgstr "mars"
1237 #: js/messages.php:132
1238 #| msgid "Apr"
1239 msgid "April"
1240 msgstr "april"
1242 #: js/messages.php:133
1243 msgid "May"
1244 msgstr "maj"
1246 #: js/messages.php:134
1247 #| msgid "Jun"
1248 msgid "June"
1249 msgstr "juni"
1251 #: js/messages.php:135
1252 #| msgid "Jul"
1253 msgid "July"
1254 msgstr "juli"
1256 #: js/messages.php:136
1257 #| msgid "Aug"
1258 msgid "August"
1259 msgstr "augusti"
1261 #: js/messages.php:137
1262 msgid "September"
1263 msgstr "september"
1265 #: js/messages.php:138
1266 #| msgid "Oct"
1267 msgid "October"
1268 msgstr "oktober"
1270 #: js/messages.php:139
1271 msgid "November"
1272 msgstr "november"
1274 #: js/messages.php:140
1275 msgid "December"
1276 msgstr "december"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1280 msgid "Jan"
1281 msgstr "jan"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1285 msgid "Feb"
1286 msgstr "feb"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1290 msgid "Mar"
1291 msgstr "mars"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1295 msgid "Apr"
1296 msgstr "apr"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1300 #| msgid "May"
1301 msgctxt "Short month name"
1302 msgid "May"
1303 msgstr "maj"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1307 msgid "Jun"
1308 msgstr "jun"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1312 msgid "Jul"
1313 msgstr "jul"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1317 msgid "Aug"
1318 msgstr "aug"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1322 msgid "Sep"
1323 msgstr "sep"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1327 msgid "Oct"
1328 msgstr "okt"
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1332 msgid "Nov"
1333 msgstr "nov"
1335 #. l10n: Short month name
1336 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1337 msgid "Dec"
1338 msgstr "dec"
1340 #: js/messages.php:169
1341 #| msgid "Sun"
1342 msgid "Sunday"
1343 msgstr "Söndag"
1345 #: js/messages.php:170
1346 #| msgid "Mon"
1347 msgid "Monday"
1348 msgstr "Måndag"
1350 #: js/messages.php:171
1351 #| msgid "Tue"
1352 msgid "Tuesday"
1353 msgstr "Tisdag"
1355 #: js/messages.php:172
1356 msgid "Wednesday"
1357 msgstr "Onsdag"
1359 #: js/messages.php:173
1360 msgid "Thursday"
1361 msgstr "Torsdag"
1363 #: js/messages.php:174
1364 #| msgid "Fri"
1365 msgid "Friday"
1366 msgstr "Fredag"
1368 #: js/messages.php:175
1369 msgid "Saturday"
1370 msgstr "Lördag"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1374 msgid "Sun"
1375 msgstr "Sön"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1379 msgid "Mon"
1380 msgstr "Mån"
1382 #. l10n: Short week day name
1383 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1384 msgid "Tue"
1385 msgstr "Tis"
1387 #. l10n: Short week day name
1388 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1389 msgid "Wed"
1390 msgstr "Ons"
1392 #. l10n: Short week day name
1393 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1394 msgid "Thu"
1395 msgstr "Tors"
1397 #. l10n: Short week day name
1398 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1399 msgid "Fri"
1400 msgstr "Fre"
1402 #. l10n: Short week day name
1403 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1404 msgid "Sat"
1405 msgstr "Lör"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:195
1409 #| msgid "Sun"
1410 msgid "Su"
1411 msgstr "Sö"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:197
1415 #| msgid "Mon"
1416 msgid "Mo"
1417 msgstr "Må"
1419 #. l10n: Minimal week day name
1420 #: js/messages.php:199
1421 #| msgid "Tue"
1422 msgid "Tu"
1423 msgstr "Ti"
1425 #. l10n: Minimal week day name
1426 #: js/messages.php:201
1427 #| msgid "Wed"
1428 msgid "We"
1429 msgstr "On"
1431 #. l10n: Minimal week day name
1432 #: js/messages.php:203
1433 #| msgid "Thu"
1434 msgid "Th"
1435 msgstr "To"
1437 #. l10n: Minimal week day name
1438 #: js/messages.php:205
1439 #| msgid "Fri"
1440 msgid "Fr"
1441 msgstr "Fr"
1443 #. l10n: Minimal week day name
1444 #: js/messages.php:207
1445 #| msgid "Sat"
1446 msgid "Sa"
1447 msgstr "Lö"
1449 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1450 #: js/messages.php:209
1451 #| msgid "Wiki"
1452 msgid "Wk"
1453 msgstr "Vecka"
1455 #: js/messages.php:211
1456 msgid "Hour"
1457 msgstr "Timmar"
1459 #: js/messages.php:212
1460 #| msgid "in use"
1461 msgid "Minute"
1462 msgstr "Minuter"
1464 #: js/messages.php:213
1465 #| msgid "per second"
1466 msgid "Second"
1467 msgstr "Sekunder"
1469 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1470 msgid "Font size"
1471 msgstr "Teckenstorlek"
1473 #: libraries/File.class.php:310
1474 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1475 msgstr ""
1476 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1478 #: libraries/File.class.php:313
1479 msgid ""
1480 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1481 "the HTML form."
1482 msgstr ""
1483 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1484 "i HTML-formuläret."
1486 #: libraries/File.class.php:316
1487 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1488 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1490 #: libraries/File.class.php:319
1491 msgid "Missing a temporary folder."
1492 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1494 #: libraries/File.class.php:322
1495 msgid "Failed to write file to disk."
1496 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1498 #: libraries/File.class.php:325
1499 msgid "File upload stopped by extension."
1500 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1502 #: libraries/File.class.php:328
1503 msgid "Unknown error in file upload."
1504 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1506 #: libraries/File.class.php:559
1507 msgid ""
1508 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1509 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1510 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1512 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1513 msgid "No index defined!"
1514 msgstr "Inga index är definierade!"
1516 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1517 #: tbl_tracking.php:310
1518 msgid "Indexes"
1519 msgstr "Index"
1521 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1522 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1523 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1524 #: tbl_tracking.php:316
1525 msgid "Unique"
1526 msgstr "Unik"
1528 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1529 msgid "Packed"
1530 msgstr "Packad"
1532 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1533 msgid "Cardinality"
1534 msgstr "Kardinalitet"
1536 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1537 msgid "Comment"
1538 msgstr "Kommentar"
1540 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1541 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1542 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1543 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1544 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1545 msgid "Edit"
1546 msgstr "Ändra"
1548 #: libraries/Index.class.php:471
1549 msgid "The primary key has been dropped"
1550 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1552 #: libraries/Index.class.php:475
1553 #, php-format
1554 msgid "Index %s has been dropped"
1555 msgstr "Index %s har tagits bort"
1557 #: libraries/Index.class.php:576
1558 #, php-format
1559 msgid ""
1560 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1561 "removed."
1562 msgstr ""
1563 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1564 "bort."
1566 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1567 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1568 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1569 msgid "Databases"
1570 msgstr "Databaserna"
1572 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1573 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1574 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1575 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1576 msgid "Error"
1577 msgstr "Fel"
1579 #: libraries/Message.class.php:281
1580 #, php-format
1581 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1582 msgid "%1$d row affected."
1583 msgid_plural "%1$d rows affected."
1584 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1585 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1587 #: libraries/Message.class.php:300
1588 #, php-format
1589 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1590 msgid "%1$d row deleted."
1591 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1592 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1593 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1595 #: libraries/Message.class.php:319
1596 #, php-format
1597 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1598 msgid "%1$d row inserted."
1599 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1600 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1601 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1603 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1604 msgid ""
1605 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1606 msgstr ""
1607 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1608 "lagringsmotor."
1610 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1611 #, php-format
1612 msgid "%s is available on this MySQL server."
1613 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1615 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1616 #, php-format
1617 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1618 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1620 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1621 #, php-format
1622 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1623 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1625 #: libraries/Table.class.php:1017
1626 msgid "Invalid database"
1627 msgstr "Ogiltig databas"
1629 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1630 msgid "Invalid table name"
1631 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1633 #: libraries/Table.class.php:1046
1634 #, php-format
1635 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1636 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1638 #: libraries/Table.class.php:1129
1639 #, php-format
1640 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1641 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1643 #: libraries/Theme.class.php:160
1644 #, php-format
1645 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1646 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1648 #: libraries/Theme.class.php:380
1649 msgid "No preview available."
1650 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1652 #: libraries/Theme.class.php:383
1653 msgid "take it"
1654 msgstr "använd detta"
1656 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1657 #, php-format
1658 msgid "Default theme %s not found!"
1659 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1661 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1662 #, php-format
1663 msgid "Theme %s not found!"
1664 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1666 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1667 #, php-format
1668 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1669 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1671 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1672 #: themes.php:40
1673 msgid "Theme / Style"
1674 msgstr "Tema / Stil"
1676 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1677 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1678 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1680 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1682 #: test/theme.php:151
1683 #, php-format
1684 msgid "Welcome to %s"
1685 msgstr "Välkommen till %s"
1687 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1691 "1$ssetup script%2$s to create one."
1692 msgstr ""
1693 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %"
1694 "1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1696 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1697 msgid ""
1698 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1699 "connection. You should check the host, username and password in your "
1700 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1701 "the administrator of the MySQL server."
1702 msgstr ""
1703 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1704 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1705 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1706 "administratören av MySQL-servern."
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1709 msgid "Log in"
1710 msgstr "Logga in"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1714 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1715 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1716 msgid "phpMyAdmin documentation"
1717 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1721 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1722 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1725 msgid "Server:"
1726 msgstr "Server:"
1728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1729 msgid "Username:"
1730 msgstr "Användarnamn:"
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1733 msgid "Password:"
1734 msgstr "Lösenord:"
1736 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1737 msgid "Server Choice"
1738 msgstr "Välj server"
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1741 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1742 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1745 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1746 msgid ""
1747 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1748 msgstr ""
1749 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1750 "AllowNoPassword)"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1753 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1754 #, php-format
1755 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1756 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1758 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1760 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1761 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1762 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1764 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1765 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1766 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1768 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1769 #, php-format
1770 msgid "File %s does not contain any key id"
1771 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1773 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1774 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1775 msgid "Hardware authentication failed"
1776 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1778 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1779 msgid "No valid authentication key plugged"
1780 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1782 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1783 msgid "Authenticating..."
1784 msgstr "Autentisering pågår..."
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1787 msgid "PBMS error"
1788 msgstr "PBMS fel"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1791 #| msgid "MySQL connection collation"
1792 msgid "PBMS connection failed:"
1793 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1795 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1796 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1797 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1799 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1800 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1804 msgid "View image"
1805 msgstr "Visa bild"
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1808 msgid "Play audio"
1809 msgstr "Spela ljud"
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1812 msgid "View video"
1813 msgstr "Visa video"
1815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1816 msgid "Download file"
1817 msgstr "Ladda ner fil"
1819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1820 #, php-format
1821 msgid "Could not open file: %s"
1822 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1825 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1826 #: server_status.php:377
1827 msgid "Tables"
1828 msgstr "Tabeller"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1831 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1832 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1833 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1837 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1838 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1839 #: tbl_structure.php:757
1840 msgid "Data"
1841 msgstr "Data"
1843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1844 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1845 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1846 msgid "Total"
1847 msgstr "Total"
1849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1850 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1851 msgid "Overhead"
1852 msgstr "Outnyttjat"
1854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1855 msgid "Jump to database"
1856 msgstr "Gå till daatabas"
1858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1859 msgid "Not replicated"
1860 msgstr "Inte replikerad"
1862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1863 #| msgid "Replication"
1864 msgid "Replicated"
1865 msgstr "Replikerad"
1867 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1868 #, php-format
1869 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1870 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1872 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1873 msgid "Check Privileges"
1874 msgstr "Kontrollera privilegier"
1876 #: libraries/chart.lib.php:40
1877 #| msgid "Show statistics"
1878 msgid "Query statistics"
1879 msgstr "Visa statistik"
1881 #: libraries/chart.lib.php:63
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1884 msgstr "Visa exekveringstid jämförelse (millisekunder)"
1886 #: libraries/chart.lib.php:83
1887 #| msgid "Query results operations"
1888 msgid "Query results"
1889 msgstr "Visa resultat"
1891 #: libraries/chart.lib.php:109
1892 msgid "No data found for the chart."
1893 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1895 #: libraries/chart.lib.php:249
1896 msgid "GD extension is needed for charts."
1897 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1899 #: libraries/chart.lib.php:252
1900 #, fuzzy
1901 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1902 msgstr "JSON kodare är nödvändig för tabell verktygstips"
1904 #: libraries/common.inc.php:574
1905 msgid ""
1906 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1907 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1908 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1909 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1910 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1911 "is fine."
1912 msgstr ""
1913 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1914 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1915 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1916 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1917 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1919 #: libraries/common.inc.php:585
1920 #, php-format
1921 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1922 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1923 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1925 #: libraries/common.inc.php:590
1926 msgid ""
1927 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1928 "configuration file!"
1929 msgstr ""
1930 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1931 "konfigurationsfil!"
1933 #: libraries/common.inc.php:620
1934 #, php-format
1935 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1936 msgid "Invalid server index: %s"
1937 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1939 #: libraries/common.inc.php:627
1940 #, php-format
1941 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1942 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1944 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1945 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1946 msgid "Server"
1947 msgstr "Server"
1949 #: libraries/common.inc.php:824
1950 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1951 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1953 #: libraries/common.inc.php:927
1954 #, php-format
1955 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1956 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1958 #: libraries/common.lib.php:145
1959 #, php-format
1960 msgid "Max: %s%s"
1961 msgstr "Max: %s%s"
1963 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1964 #: libraries/common.lib.php:407
1965 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1966 msgid "en"
1967 msgstr "sv"
1969 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1970 #: libraries/common.lib.php:411
1971 #, fuzzy
1972 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1973 msgid "en"
1974 msgstr "sv"
1976 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1977 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1978 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1979 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1982 #: main.php:212
1983 msgid "Documentation"
1984 msgstr "Dokumentation"
1986 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1987 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1988 msgid "SQL query"
1989 msgstr "SQL-fråga"
1991 #: libraries/common.lib.php:621
1992 msgid "MySQL said: "
1993 msgstr "MySQL sa: "
1995 #: libraries/common.lib.php:1071
1996 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1997 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1998 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2000 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
2001 msgid "Explain SQL"
2002 msgstr "Förklara SQL-kod"
2004 #: libraries/common.lib.php:1115
2005 msgid "Skip Explain SQL"
2006 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2008 #: libraries/common.lib.php:1149
2009 msgid "Without PHP Code"
2010 msgstr "Utan PHP-kod"
2012 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2013 msgid "Create PHP Code"
2014 msgstr "Skapa PHP-kod"
2016 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2017 #: server_status.php:458
2018 msgid "Refresh"
2019 msgstr "Uppdatera"
2021 #: libraries/common.lib.php:1179
2022 msgid "Skip Validate SQL"
2023 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2025 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2026 msgid "Validate SQL"
2027 msgstr "Validera SQL-kod"
2029 #: libraries/common.lib.php:1237
2030 msgid "Inline edit of this query"
2031 msgstr "Redigera denna fråga"
2033 #: libraries/common.lib.php:1239
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "Engines"
2036 msgid "Inline"
2037 msgstr "Invändig"
2039 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2040 msgid "Profiling"
2041 msgstr "Profilering"
2043 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2044 #: server_processlist.php:57
2045 msgid "Time"
2046 msgstr "Tid"
2048 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2049 #: libraries/common.lib.php:1362
2050 msgid "B"
2051 msgstr "bytes"
2053 #: libraries/common.lib.php:1362
2054 msgid "KiB"
2055 msgstr "KiB"
2057 #: libraries/common.lib.php:1362
2058 msgid "MiB"
2059 msgstr "MiB"
2061 #: libraries/common.lib.php:1362
2062 msgid "GiB"
2063 msgstr "GiB"
2065 #: libraries/common.lib.php:1362
2066 msgid "TiB"
2067 msgstr "TiB"
2069 #: libraries/common.lib.php:1362
2070 msgid "PiB"
2071 msgstr "PiB"
2073 #: libraries/common.lib.php:1362
2074 msgid "EiB"
2075 msgstr "EiB"
2077 #. l10n: Thousands separator
2078 #: libraries/common.lib.php:1400
2079 msgid ","
2080 msgstr "  "
2082 #. l10n: Decimal separator
2083 #: libraries/common.lib.php:1402
2084 msgid "."
2085 msgstr ","
2087 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2088 #: libraries/common.lib.php:1579
2089 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2090 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2091 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2093 #: libraries/common.lib.php:1889
2094 #, php-format
2095 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2096 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2098 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2099 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2100 msgid "Begin"
2101 msgstr "Starta"
2103 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2104 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2105 #: server_binlog.php:156
2106 msgid "Previous"
2107 msgstr "Föregående"
2109 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2110 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2111 msgid "End"
2112 msgstr "Slut"
2114 #: libraries/common.lib.php:2409
2115 #, php-format
2116 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2117 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2119 #: libraries/common.lib.php:2428
2120 #, php-format
2121 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2122 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2124 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2125 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2126 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2127 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2128 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2129 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2130 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2131 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2132 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2133 #: tbl_tracking.php:263
2134 msgid "Structure"
2135 msgstr "Struktur"
2137 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2138 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2139 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2140 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2141 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2142 msgid "SQL"
2143 msgstr "SQL"
2145 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2146 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2147 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2148 msgid "Insert"
2149 msgstr "Lägg till"
2151 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2152 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2153 #: view_operations.php:87
2154 msgid "Operations"
2155 msgstr "Operationer"
2157 #: libraries/common.lib.php:2951
2158 msgid "Browse your computer:"
2159 msgstr "Gå igenom din dator:"
2161 #: libraries/common.lib.php:2964
2162 #, php-format
2163 #| msgid "web server upload directory"
2164 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2165 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2167 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2168 #: tbl_change.php:913
2169 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2170 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2172 #: libraries/common.lib.php:2984
2173 msgid "There are no files to upload"
2174 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2176 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2177 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2178 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2179 #: libraries/import.lib.php:1172
2180 msgid "structure"
2181 msgstr "struktur"
2183 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2184 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2185 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2186 msgid "data"
2187 msgstr "data"
2189 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2190 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2191 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2192 #| msgid "Structure and data"
2193 msgid "structure and data"
2194 msgstr "struktur och data"
2196 #: libraries/config.values.php:99
2197 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2198 msgstr ""
2200 #: libraries/config.values.php:100
2201 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2202 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2204 #: libraries/config.values.php:101
2205 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2206 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2208 #: libraries/config.values.php:119
2209 #| msgid "Complete inserts"
2210 msgid "complete inserts"
2211 msgstr "kompletta infogningar"
2213 #: libraries/config.values.php:120
2214 #| msgid "Extended inserts"
2215 msgid "extended inserts"
2216 msgstr "utökade infogningar"
2218 #: libraries/config.values.php:121
2219 msgid "both of the above"
2220 msgstr "båda av ovanstående"
2222 #: libraries/config.values.php:122
2223 msgid "neither of the above"
2224 msgstr "Ingen av ovanstående"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2227 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2228 msgid "Not a positive number"
2229 msgstr "Inte ett positivt tal"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2232 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2233 msgid "Not a non-negative number"
2234 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2237 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2238 msgid "Not a valid port number"
2239 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2243 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2244 msgid "Incorrect value"
2245 msgstr "Felaktigt värde"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2248 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2249 #, php-format
2250 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2251 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2254 #, php-format
2255 msgid "Missing data for %s"
2256 msgstr "Saknar data för %s"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2260 #| msgid "Variable"
2261 msgid "unavailable"
2262 msgstr "otillgänglig"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2266 #, php-format
2267 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2268 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2271 #, php-format
2272 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2273 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2276 #, php-format
2277 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2278 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2281 msgid "SQL Validator is disabled"
2282 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2285 #| msgid "PHP extension to use"
2286 msgid "SOAP extension not found"
2287 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2290 #, php-format
2291 #| msgid "Maximum tables"
2292 msgid "maximum %s"
2293 msgstr "Maximum %s"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2296 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2297 msgstr ""
2298 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2299 "konfiguration"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2302 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2303 msgid "Disabled"
2304 msgstr "Inaktiverad"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2307 #, php-format
2308 msgid "Set value: %s"
2309 msgstr "Ange värde: %s"
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2313 msgid "Restore default value"
2314 msgstr "Återställ standardvärde"
2316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2317 msgid "Allow users to customize this value"
2318 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2323 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2324 #: tbl_relation.php:563
2325 msgid "Save"
2326 msgstr "Spara"
2328 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2330 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2331 msgid "Reset"
2332 msgstr "Återställ"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2335 msgid ""
2336 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2337 msgstr ""
2338 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2339 "för cookie-autentisering"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2342 msgid "Allow login to any MySQL server"
2343 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2346 msgid ""
2347 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2348 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2349 "cross-frame scripting attacks"
2350 msgstr ""
2351 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2352 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2353 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Allow third party framing"
2358 msgstr "Tillåt tredje parts inramning"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2361 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2362 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2365 msgid ""
2366 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2367 "authentication"
2368 msgstr ""
2369 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2370 "kbd]-autentisering"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2373 msgid "Blowfish secret"
2374 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2377 msgid "Highlight selected rows"
2378 msgstr "Markera valda rader"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2381 msgid "Row marker"
2382 msgstr "Radmarkör"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2385 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2386 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2389 msgid "Highlight pointer"
2390 msgstr "Markera pekaren"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2393 msgid ""
2394 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2395 "import and export operations"
2396 msgstr ""
2397 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2398 "import- och exportoperationer"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2401 msgid "Bzip2"
2402 msgstr "Bzip2"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2405 #| msgid ""
2406 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2407 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2408 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2409 msgid ""
2410 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2411 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2412 "kbd] - allows newlines in columns"
2413 msgstr ""
2414 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2415 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2416 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "CHAR fields editing"
2421 msgid "CHAR columns editing"
2422 msgstr "Redigering av CHAR-fält"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2425 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2426 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2429 msgid "CHAR textarea columns"
2430 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2433 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2434 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2437 msgid "CHAR textarea rows"
2438 msgstr " CHAR textarea rader"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2441 msgid "Check config file permissions"
2442 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2445 msgid ""
2446 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2447 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2448 msgstr ""
2449 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2450 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2453 msgid "Compress on the fly"
2454 msgstr "Komprimera i farten"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2457 #: setup/frames/index.inc.php:153
2458 msgid "Configuration file"
2459 msgstr "Konfigurationsfil"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2462 msgid ""
2463 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2464 "when you're about to lose data"
2465 msgstr ""
2466 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2467 "håller på att förlora data"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2470 msgid "Confirm DROP queries"
2471 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2474 msgid "Debug SQL"
2475 msgstr "Debugga SQL"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "Databases display options"
2480 msgid "Default display direction"
2481 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2484 msgid ""
2485 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2486 "maximum number for which vertical model is used"
2487 msgstr ""
2488 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2489 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2492 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2493 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2496 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2497 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2500 msgid "Default database tab"
2501 msgstr "Default fliken Databas"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2504 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2505 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2508 msgid "Default server tab"
2509 msgstr "Standardserver fliken"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2512 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2513 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2516 msgid "Default table tab"
2517 msgstr "Standard tabellflik"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2520 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2521 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2524 msgid "Show binary contents as HEX"
2525 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2528 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2529 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2532 msgid "Display databases as a list"
2533 msgstr "Visa databaser som en lista"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2536 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2537 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2540 msgid "Display servers as a list"
2541 msgstr "Visa servrar som en lista"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2544 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2545 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2548 #| msgid "Edit next row"
2549 msgid "Edit in window"
2550 msgstr "Redigera i fönstret"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2553 #| msgid "Display Features"
2554 msgid "Display errors"
2555 msgstr "Visa fel"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2558 #| msgid "Ignore errors"
2559 msgid "Gather errors"
2560 msgstr "Samla fel"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2563 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2564 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2567 #| msgid "Ignore errors"
2568 msgid "Iconic errors"
2569 msgstr "Ikoniska fel"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2572 msgid ""
2573 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2574 "limit)"
2575 msgstr ""
2576 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2577 "begränsning)"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2580 msgid "Maximum execution time"
2581 msgstr "Maximal exekveringstid"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2584 msgid "Save as file"
2585 msgstr "Spara som fil"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2588 msgid "Character set of the file"
2589 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2592 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2593 msgid "Format"
2594 msgstr "Format"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2597 msgid "Compression"
2598 msgstr "Komprimering"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2605 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2606 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2607 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2608 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2609 #| msgid "Put fields names in the first row"
2610 msgid "Put columns names in the first row"
2611 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2615 #: libraries/import/ldi.php:41
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Fields enclosed by"
2618 msgid "Columns enclosed by"
2619 msgstr "Fälten omges av"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2623 #: libraries/import/ldi.php:42
2624 #, fuzzy
2625 #| msgid "Fields escaped by"
2626 msgid "Columns escaped by"
2627 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2634 msgid "Replace NULL by"
2635 msgstr "Ersätt NULL med"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2638 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2639 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2640 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2644 #: libraries/import/ldi.php:40
2645 #| msgid "Lines terminated by"
2646 msgid "Columns terminated by"
2647 msgstr "Kolumner avslutas med"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2650 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2651 msgid "Lines terminated by"
2652 msgstr "Rader avslutas med"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2655 #| msgid "Excel edition"
2656 msgid "Excel edition"
2657 msgstr "Excel utgåva"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2660 msgid "Database name template"
2661 msgstr "Databas namn"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2664 msgid "Server name template"
2665 msgstr "Servernamn mall"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2668 msgid "Table name template"
2669 msgstr "Mall för tabellnamn"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2674 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2675 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2676 #| msgid "%s table(s)"
2677 msgid "Dump table"
2678 msgstr "Dumpa tabell"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2681 msgid "Include table caption"
2682 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2685 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2686 msgid "Table caption"
2687 msgstr "Tabellrubrik"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2690 msgid "Continued table caption"
2691 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2694 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2695 msgid "Label key"
2696 msgstr "Märk nyckel"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2701 msgid "MIME type"
2702 msgstr "MIME-typ"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2706 msgid "Relations"
2707 msgstr "Relationer"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2710 #| msgid "Export type"
2711 msgid "Export method"
2712 msgstr "Exportera metod"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2715 msgid "Save on server"
2716 msgstr "Spara på server"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2719 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2720 msgid "Overwrite existing file(s)"
2721 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2724 msgid "Remember file name template"
2725 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2730 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2731 msgstr "Använd bakåtcitat runt tabell- och fältnamn"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2734 #: libraries/display_export.lib.php:351
2735 msgid "SQL compatibility mode"
2736 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2739 msgid "Syntax to use when inserting data"
2740 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2743 msgid "Creation/Update/Check dates"
2744 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2747 msgid "Use delayed inserts"
2748 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2751 msgid "Disable foreign key checks"
2752 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2755 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2756 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2759 msgid "Use ignore inserts"
2760 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2763 msgid "Maximal length of created query"
2764 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2767 msgid "Export type"
2768 msgstr "Export-typ"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2771 msgid "Enclose export in a transaction"
2772 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2775 msgid "Export time in UTC"
2776 msgstr "Exportera tid i UTC"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2779 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2780 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2783 msgid "Force SSL connection"
2784 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2787 msgid ""
2788 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2789 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2790 msgstr ""
2791 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; "
2792 "[kbd]innehåll[/kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2795 msgid "Foreign key dropdown order"
2796 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2799 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2800 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2803 msgid "Foreign key limit"
2804 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2807 msgid "Browse mode"
2808 msgstr "Webbläsningsläge"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2811 msgid "Customize browse mode"
2812 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2818 #| msgid "Customize default export options"
2819 msgid "Customize default options"
2820 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2823 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2826 #: libraries/import/csv.php:21
2827 msgid "CSV"
2828 msgstr "CSV"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2831 msgid "Developer"
2832 msgstr "Utvecklare"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2835 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2836 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2839 msgid "Edit mode"
2840 msgstr "Redigeringsläge"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2843 msgid "Customize edit mode"
2844 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2847 msgid "Export defaults"
2848 msgstr "Exportera standardvärden"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2851 msgid "Customize default export options"
2852 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2855 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2856 msgid "Features"
2857 msgstr "Funktioner"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2860 #| msgid "Generate"
2861 msgid "General"
2862 msgstr "Allmänt"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2865 msgid "Set some commonly used options"
2866 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2869 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2870 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2871 msgid "Import"
2872 msgstr "Importera"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2875 msgid "Import defaults"
2876 msgstr "Importera standardvärden"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2879 msgid "Customize default common import options"
2880 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2883 msgid "Import / export"
2884 msgstr "Importera / exportera"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2887 msgid "Set import and export directories and compression options"
2888 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2891 msgid "LaTeX"
2892 msgstr "LaTeX"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2895 msgid "Databases display options"
2896 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2899 msgid "Navigation frame"
2900 msgstr "Navigeringsram"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2903 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2904 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2907 #: setup/frames/index.inc.php:98
2908 msgid "Servers"
2909 msgstr "Servrar"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2912 msgid "Servers display options"
2913 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2916 msgid "Tables display options"
2917 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2920 msgid "Main frame"
2921 msgstr "Huvudram"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2924 msgid "Microsoft Office"
2925 msgstr "Microsoft Office"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2928 #| msgid "Open Document Text"
2929 msgid "Open Document"
2930 msgstr "OpenDocument-format"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2933 msgid "Other core settings"
2934 msgstr "Andra grundinställningar"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2937 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2938 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2941 #| msgid "Page number:"
2942 msgid "Page titles"
2943 msgstr "Sidtitlar"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2946 msgid ""
2947 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2948 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2949 "get special values."
2950 msgstr ""
2951 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se "
2952 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentationen[/a] för magiska "
2953 "strängar som kan användas för att få speciella värden."
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2956 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2957 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2958 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2959 msgid "Query window"
2960 msgstr "Sökfönster"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2963 msgid "Customize query window options"
2964 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2967 msgid "Security"
2968 msgstr "Säkerhet"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2971 msgid ""
2972 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2973 "limit MySQL"
2974 msgstr ""
2975 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2976 "funktioner inte begränsar MySQL"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2979 msgid "Basic settings"
2980 msgstr "Grundläggande inställningar"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "Authentication type"
2985 msgid "Authentication"
2986 msgstr "Typ av autentisering"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2989 #| msgid "Authentication type"
2990 msgid "Authentication settings"
2991 msgstr "Behörighetsinställningar"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2994 msgid "Server configuration"
2995 msgstr "Serverkonfiguration"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2998 msgid ""
2999 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3000 "what they are for"
3001 msgstr ""
3002 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3003 "vad de är till för"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3006 msgid "Enter server connection parameters"
3007 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3010 #| msgid "Configuration file"
3011 msgid "Configuration storage"
3012 msgstr "Konfigurations lagring"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3015 #| msgid ""
3016 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3017 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3018 #| "in documentation"
3019 msgid ""
3020 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3021 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3022 "storage[/a] in documentation"
3023 msgstr ""
3024 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3025 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3026 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3029 msgid "Changes tracking"
3030 msgstr "Förändringar i spårning"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3033 msgid ""
3034 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3035 "storage."
3036 msgstr ""
3037 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3040 msgid "Customize export options"
3041 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3044 msgid "Customize import defaults"
3045 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3048 msgid "Customize navigation frame"
3049 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3052 msgid "Customize main frame"
3053 msgstr "Anpassa huvudram"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3056 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3057 msgid "SQL queries"
3058 msgstr "SQL-frågor"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3061 msgid "SQL Query box"
3062 msgstr "SQL-frågeruta"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3065 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3066 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3069 #| msgid "SQL queries"
3070 msgid "SQL queries settings"
3071 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3074 #| msgid "SQL history"
3075 msgid "SQL Validator"
3076 msgstr "SQL validerare"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3079 msgid ""
3080 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3081 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3082 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3083 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3084 msgstr ""
3085 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3086 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ "
3087 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3088 "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter "
3089 "reserverade.[/em]"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3092 msgid "Startup"
3093 msgstr "Uppstart"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3096 msgid "Customize startup page"
3097 msgstr "Anpassa startsidan"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3100 msgid "Tabs"
3101 msgstr "Flikar"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3104 msgid "Choose how you want tabs to work"
3105 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3108 #| msgid "Use text field"
3109 msgid "Text fields"
3110 msgstr "Textfält"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3113 #| msgid "Customize export options"
3114 msgid "Customize text input fields"
3115 msgstr "Anpassa textfält"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3118 msgid "Texy! text"
3119 msgstr "Texy! text"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3122 #| msgid "Warning"
3123 msgid "Warnings"
3124 msgstr "Varningar"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3127 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3128 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3131 msgid ""
3132 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3133 "and export operations"
3134 msgstr ""
3135 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3136 "import- och exportoperationer"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3139 msgid "GZip"
3140 msgstr "GZip"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3143 msgid "Extra parameters for iconv"
3144 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3147 msgid ""
3148 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3149 "if one of the queries failed"
3150 msgstr ""
3151 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3152 "av frågorna misslyckades"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3155 msgid "Ignore multiple statement errors"
3156 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3159 msgid ""
3160 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3161 "This might be good way to import large files, however it can break "
3162 "transactions."
3163 msgstr ""
3164 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3165 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3166 "men det kan bryta transaktioner."
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3169 msgid "Partial import: allow interrupt"
3170 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3173 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3174 msgid "Do not abort on INSERT error"
3175 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3178 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3179 msgid "Replace table data with file"
3180 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3183 msgid ""
3184 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3185 "table) and only SQL is always available"
3186 msgstr ""
3187 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3188 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3191 msgid "Format of imported file"
3192 msgstr "Format på importerad fil"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3195 msgid "Use LOCAL keyword"
3196 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3200 #| msgid "Put fields names in the first row"
3201 msgid "Column names in first row"
3202 msgstr "Kolumn på första raden"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3205 msgid "Do not import empty rows"
3206 msgstr "Importera inte tomma rader"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3209 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3210 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3213 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3214 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3217 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3218 msgid "Number of queries to skip from start"
3219 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3222 msgid "Partial import: skip queries"
3223 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3226 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3227 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3228 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3231 msgid "Initial state for sliders"
3232 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3235 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3236 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3239 msgid "Number of inserted rows"
3240 msgstr "Antal infogade rader"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3243 msgid "Target for quick access icon"
3244 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3247 msgid "Show logo in left frame"
3248 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3251 msgid "Display logo"
3252 msgstr "Visa logo"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3255 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3256 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3259 msgid "Display servers selection"
3260 msgstr "Visa serverval"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3263 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3264 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3265 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3268 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3269 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3272 msgid "Database tree separator"
3273 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3276 msgid ""
3277 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3278 "defined below)"
3279 msgstr ""
3280 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3281 "definierad nedan)"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3284 msgid "Display databases in a tree"
3285 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3288 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3289 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3292 msgid "Use light version"
3293 msgstr "Använd lätt version"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3296 msgid "Maximum table tree depth"
3297 msgstr "Max djup i tabellträd"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3300 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3301 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3304 msgid "Table tree separator"
3305 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3308 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3309 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3312 msgid "Logo link URL"
3313 msgstr "Logo länkadress"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3316 msgid ""
3317 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3318 "([kbd]new[/kbd])"
3319 msgstr ""
3320 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3321 "([kbd]new[/kbd])"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3324 msgid "Logo link target"
3325 msgstr "Logo-länk mål"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3328 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3329 msgstr "Markera server under muspekaren"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3332 msgid "Enable highlighting"
3333 msgstr "Aktivera framhävning"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3336 msgid "Use less graphically intense tabs"
3337 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3340 msgid "Light tabs"
3341 msgstr "Lätta flikar"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3344 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3345 msgid ""
3346 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3347 msgstr ""
3348 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3349 "bläddringsvyn"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3352 msgid "Limit column characters"
3353 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3356 msgid ""
3357 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3358 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3359 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3360 msgstr ""
3361 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3362 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3363 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera "
3364 "servrar"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3367 msgid "Delete all cookies on logout"
3368 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3371 msgid ""
3372 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3373 "authentication mode"
3374 msgstr ""
3375 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3376 "autentiseringsläge med cookies"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3379 msgid "Recall user name"
3380 msgstr "Återkalla användarnamn"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3383 msgid ""
3384 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3385 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3386 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3387 "recommended for non-trusted environments."
3388 msgstr ""
3389 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3390 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3391 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3392 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3395 msgid "Login cookie store"
3396 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3399 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3400 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3403 msgid "Login cookie validity"
3404 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3407 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3408 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3411 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3412 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3415 msgid "Use icons on main page"
3416 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3419 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3420 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3423 msgid "Maximum displayed SQL length"
3424 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3428 msgid "Users cannot set a higher value"
3429 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3432 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3433 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3436 msgid "Maximum databases"
3437 msgstr "Maximalt antal databaser"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3440 msgid ""
3441 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3442 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3443 "shown."
3444 msgstr ""
3445 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3446 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3449 msgid "Maximum number of rows to display"
3450 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3453 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3454 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3457 msgid "Maximum tables"
3458 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3461 msgid ""
3462 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3463 "cookie authentication"
3464 msgstr ""
3465 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3466 "autentisering"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3469 msgid "mcrypt warning"
3470 msgstr ""
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3473 msgid ""
3474 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3475 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3476 msgstr ""
3477 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3478 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3481 msgid "Memory limit"
3482 msgstr "Minnesgräns"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3485 #| msgid "Show/Hide left menu"
3486 msgid "Show left delete link"
3487 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3490 msgid "Show right delete link"
3491 msgstr "Visa höger radera-länk"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3494 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3495 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3498 #| msgid "Alter table order by"
3499 msgid "Natural order"
3500 msgstr "Naturlig ordning"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3503 msgid "Use only icons, only text or both"
3504 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3507 msgid "Iconic navigation bar"
3508 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3511 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3512 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3515 msgid "GZip output buffering"
3516 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3519 #| msgid ""
3520 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3521 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3522 msgid ""
3523 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3524 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3525 msgstr ""
3526 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3527 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3530 msgid "Default sorting order"
3531 msgstr "Default sorteringsordning"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3534 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3535 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3538 msgid "Persistent connections"
3539 msgstr "Beständiga anslutningar"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3542 msgid ""
3543 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3544 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3545 "configuration storage could not be found"
3546 msgstr ""
3547 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3548 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3549 "kunde hittas"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3552 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3553 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3556 msgid "Iconic table operations"
3557 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3560 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3561 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3562 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3565 #| msgid "Protect binary fields"
3566 msgid "Protect binary columns"
3567 msgstr "Skydda binära kolumner"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3570 #| msgid ""
3571 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3572 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3573 msgid ""
3574 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3575 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3576 "(lost by window close)."
3577 msgstr ""
3578 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3579 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3580 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3583 msgid "Permanent query history"
3584 msgstr "Permanent frågehistorik"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3587 msgid "How many queries are kept in history"
3588 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3591 msgid "Query history length"
3592 msgstr "Längd på frågehistorik"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3595 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3596 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3599 msgid "Default query window tab"
3600 msgstr "Default frågefönsterflik"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3603 msgid "Query window height (in pixels)"
3604 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3607 #| msgid "Query window"
3608 msgid "Query window height"
3609 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3612 #| msgid "Query window"
3613 msgid "Query window width (in pixels)"
3614 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3617 #| msgid "Query window"
3618 msgid "Query window width"
3619 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3622 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3623 msgstr ""
3624 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3625 "teckenuppsättning"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3628 msgid "Recoding engine"
3629 msgstr "Omvandlingsmotor"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3632 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3633 msgstr ""
3634 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3637 #| msgid "Repair threads"
3638 msgid "Repeat headers"
3639 msgstr "Reparera rubriker"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3642 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3643 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3646 msgid "Show help button"
3647 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3650 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3651 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3654 msgid "Save directory"
3655 msgstr "Spara katalog"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3658 msgid "Leave blank if not used"
3659 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3662 #| msgid "Host authentication order"
3663 msgid "Host authorization order"
3664 msgstr "Host auktorisation för"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3667 msgid "Leave blank for defaults"
3668 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3671 #| msgid "Host authentication rules"
3672 msgid "Host authorization rules"
3673 msgstr "Behörighetsregler för host"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3676 msgid "Allow logins without a password"
3677 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3680 msgid "Allow root login"
3681 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3684 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3685 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3688 msgid "HTTP Realm"
3689 msgstr "HTTP Realm"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3692 msgid ""
3693 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3694 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3695 "swekey.conf)"
3696 msgstr ""
3697 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3698 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3699 "etc/swekey.conf)"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3702 msgid "SweKey config file"
3703 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3706 msgid "Authentication method to use"
3707 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3710 msgid "Authentication type"
3711 msgstr "Autentiseringstyp"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3714 msgid ""
3715 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3716 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3717 msgstr ""
3718 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3719 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3722 msgid "Bookmark table"
3723 msgstr "Tabell för bokmärken"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3726 msgid ""
3727 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3728 "pma_column_info[/kbd]"
3729 msgstr ""
3730 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3731 "pma_column_info[/kbd]"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3734 msgid "Column information table"
3735 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3738 msgid "Compress connection to MySQL server"
3739 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3742 msgid "Compress connection"
3743 msgstr "Komprimera anslutning"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3746 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3747 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3750 msgid "Connection type"
3751 msgstr "Anslutningstyp"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3754 msgid "Control user password"
3755 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3758 msgid ""
3759 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3760 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3761 msgstr ""
3762 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3763 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3764 "[/a]"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3767 msgid "Control user"
3768 msgstr "Kontrollanvändare"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3771 msgid "Count tables when showing database list"
3772 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3775 msgid "Count tables"
3776 msgstr "Räkna tabeller"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3779 msgid ""
3780 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3781 "kbd]"
3782 msgstr ""
3783 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3784 "kbd]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3787 msgid "Designer table"
3788 msgstr "Tabell för Designer"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3791 msgid ""
3792 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3793 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3794 msgstr ""
3795 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3796 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3799 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3800 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3803 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3804 msgstr ""
3805 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3808 msgid "PHP extension to use"
3809 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3812 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3813 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3816 msgid "Hide databases"
3817 msgstr "Dölj databaser"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3820 msgid ""
3821 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3822 "kbd]"
3823 msgstr ""
3824 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
3825 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3828 msgid "SQL query history table"
3829 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3832 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3833 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3836 msgid "Server hostname"
3837 msgstr "Serverns värdnamn"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3840 msgid "Logout URL"
3841 msgstr " URL för utloggning"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3844 msgid "Try to connect without password"
3845 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3848 msgid "Connect without password"
3849 msgstr "Anslut utan lösenord"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3852 #| msgid ""
3853 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3854 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3855 msgid ""
3856 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3857 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3858 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3859 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3860 "alphabetical order."
3861 msgstr ""
3862 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3863 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3864 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3865 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3866 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3869 msgid "Show only listed databases"
3870 msgstr "Visa endast listade databaser"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3873 msgid "Leave empty if not using config auth"
3874 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3877 msgid "Password for config auth"
3878 msgstr "Löseenord för config auth"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3881 msgid ""
3882 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3883 msgstr ""
3884 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: "
3885 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3888 msgid "PDF schema: pages table"
3889 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3892 msgid ""
3893 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3894 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3895 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3896 msgstr ""
3897 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3898 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3899 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3902 #| msgid "database name"
3903 msgid "Database name"
3904 msgstr "Databasnamn"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3907 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3908 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3911 msgid "Server port"
3912 msgstr "Serverport"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3915 msgid ""
3916 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3917 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3918 msgstr ""
3919 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3920 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3923 msgid "Relation table"
3924 msgstr "Relations tabell"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3927 msgid "SQL command to fetch available databases"
3928 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3931 msgid "SHOW DATABASES command"
3932 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3935 msgid ""
3936 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3937 "[/a] for an example"
3938 msgstr ""
3939 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3940 "a] för ett exempel"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3943 msgid "Signon session name"
3944 msgstr "Signon sessionsnamn"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3947 msgid "Signon URL"
3948 msgstr "Signon URL"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3951 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3952 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3955 msgid "Server socket"
3956 msgstr "Server socket"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3959 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3960 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3963 msgid "Use SSL"
3964 msgstr "Använd SSL"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3967 msgid ""
3968 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3969 msgstr ""
3970 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3971 "kbd]"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3974 msgid "PDF schema: table coordinates"
3975 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3978 #| msgid ""
3979 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3980 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3981 msgid ""
3982 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3983 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3984 msgstr ""
3985 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3986 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3989 #| msgid "Display fields table"
3990 msgid "Display columns table"
3991 msgstr "Visa tabellkolumner"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3994 msgid ""
3995 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3996 "the log when creating a database."
3997 msgstr ""
3998 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3999 "raden i loggen när man skapar en databas."
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4002 msgid "Add DROP DATABASE"
4003 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4006 msgid ""
4007 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4008 "log when creating a table."
4009 msgstr ""
4010 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4011 "loggen när man skapar en tabell"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4014 msgid "Add DROP TABLE"
4015 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4018 msgid ""
4019 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4020 "log when creating a view."
4021 msgstr ""
4022 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4023 "loggen när man skapar en vy"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4026 msgid "Add DROP VIEW"
4027 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4030 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4031 msgstr ""
4032 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4033 "versioner."
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4036 #| msgid "Statements"
4037 msgid "Statements to track"
4038 msgstr "Kommandon att spåra"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4041 #| msgid ""
4042 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4043 #| "[/kbd]"
4044 msgid ""
4045 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4046 "kbd]"
4047 msgstr ""
4048 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
4049 "[kbd]pma_history[/kbd]"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4052 #| msgid "SQL query history table"
4053 msgid "SQL query tracking table"
4054 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4057 msgid ""
4058 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4059 "automatically."
4060 msgstr ""
4061 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4062 "automatiskt."
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4065 #| msgid "Automatic recovery mode"
4066 msgid "Automatically create versions"
4067 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4070 #| msgid ""
4071 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4072 #| "[/kbd]"
4073 msgid ""
4074 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4075 "pma_config[/kbd]"
4076 msgstr ""
4077 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4078 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4081 msgid "User preferences storage table"
4082 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4085 msgid "User for config auth"
4086 msgstr "Användare för config auth"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4089 msgid ""
4090 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4091 "compatibility checks and thereby increases performance"
4092 msgstr ""
4093 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4094 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4097 msgid "Verbose check"
4098 msgstr "Utökad kontroll"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4101 msgid ""
4102 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4103 "hostname instead."
4104 msgstr ""
4105 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4106 "värdnamnet istället."
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4109 msgid "Verbose name of this server"
4110 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4113 #| msgid ""
4114 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4115 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4116 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4119 msgid "Allow to display all the rows"
4120 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4123 msgid ""
4124 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4125 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4126 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4127 msgstr ""
4128 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4129 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4130 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4133 msgid "Show password change form"
4134 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4137 msgid "Show create database form"
4138 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4141 msgid ""
4142 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4143 "insert mode"
4144 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4147 #| msgid "Show open tables"
4148 msgid "Show field types"
4149 msgstr "Visa fälttyper"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4152 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4153 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4156 msgid "Show function fields"
4157 msgstr "Visa funktionsfält"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4160 msgid ""
4161 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4162 "output"
4163 msgstr ""
4164 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4165 "resultatet"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4168 msgid "Show phpinfo() link"
4169 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4172 msgid "Show detailed MySQL server information"
4173 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4176 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4177 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4180 msgid "Show SQL queries"
4181 msgstr "Visa SQL-frågor"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4184 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4185 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4188 msgid "Show statistics"
4189 msgstr "Visa statistik"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4192 msgid ""
4193 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4194 "comment and the real name"
4195 msgstr ""
4196 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4197 "kommentaren och det riktiga namnet"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4200 msgid "Display database comment instead of its name"
4201 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4204 msgid ""
4205 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4206 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4207 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4208 "alias, the table name itself stays unchanged"
4209 msgstr ""
4210 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4211 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4212 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4213 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4216 msgid "Display table comment instead of its name"
4217 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4220 msgid "Display table comments in tooltips"
4221 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4224 msgid ""
4225 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4226 msgstr ""
4227 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4228 "tabeller"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4231 msgid "Skip locked tables"
4232 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4235 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4236 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4239 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4240 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4241 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4242 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4243 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4244 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4245 msgid "Password"
4246 msgstr "Lösenord"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4249 msgid ""
4250 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4251 "installed"
4252 msgstr ""
4253 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4254 "SOAP"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4257 msgid "Enable SQL Validator"
4258 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4261 msgid ""
4262 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4263 "kbd])"
4264 msgstr ""
4265 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är "
4266 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4269 #: tbl_tracking.php:456
4270 msgid "Username"
4271 msgstr "Användarnamn"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4274 msgid ""
4275 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4276 "possible) or keep the text field empty"
4277 msgstr ""
4278 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4279 "eller behåll textfältet tomt"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4282 msgid "Suggest new database name"
4283 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4286 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4287 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4290 msgid "Suhosin warning"
4291 msgstr "Suhosin varning"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4294 msgid ""
4295 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4296 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4297 msgstr ""
4298 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4299 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4302 #| msgid "CHAR textarea columns"
4303 msgid "Textarea columns"
4304 msgstr "Textarea kolumner"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4307 msgid ""
4308 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4309 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4310 msgstr ""
4311 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4312 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4315 #| msgid "CHAR textarea rows"
4316 msgid "Textarea rows"
4317 msgstr "Textarea rader"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4320 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4321 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4324 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4325 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4328 #| msgid "Default table tab"
4329 msgid "Default title"
4330 msgstr "Standard titel"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4333 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4334 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4337 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4338 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4341 msgid ""
4342 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4343 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4344 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4345 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4346 msgstr ""
4347 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4348 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4349 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4350 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4353 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4354 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4357 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4358 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4361 msgid "Upload directory"
4362 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4365 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4366 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4369 msgid "Use database search"
4370 msgstr "Använd databassökning"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4373 msgid ""
4374 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4375 "checkbox on the right"
4376 msgstr ""
4377 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4378 "oberoende av kryssrutan till höger"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4381 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4382 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4385 msgid ""
4386 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4387 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4388 "contain."
4389 msgstr ""
4390 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se "
4391 "libraries/import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck "
4392 "kan innehålla."
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4395 msgid "Verbose multiple statements"
4396 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4399 msgid "Check for latest version"
4400 msgstr "Sök efter senaste version"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4403 msgid ""
4404 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4405 "for import and export operations"
4406 msgstr ""
4407 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4408 "komprimering för import- och exportoperationer"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4411 msgid "ZIP"
4412 msgstr "ZIP"
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4415 #| msgid "Host authentication order"
4416 msgid "Config authentication"
4417 msgstr "Config autentisering"
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4420 #| msgid "Host authentication order"
4421 msgid "Cookie authentication"
4422 msgstr "Cookie autentisering"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4425 #| msgid "Host authentication order"
4426 msgid "HTTP authentication"
4427 msgstr "HTTP-autentisering"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4430 #| msgid "Host authentication order"
4431 msgid "Signon authentication"
4432 msgstr "Signon autentisering"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4436 msgid "CSV using LOAD DATA"
4437 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4441 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4442 #: libraries/import/xls.php:20
4443 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4444 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4446 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4449 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4450 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4451 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4453 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4456 #: libraries/import/ods.php:22
4457 msgid "Open Document Spreadsheet"
4458 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4460 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4462 msgid "Quick"
4463 msgstr "Snabb"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4467 #| msgid "Custom color"
4468 msgid "Custom"
4469 msgstr "Anpassad"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4473 msgid "Database export options"
4474 msgstr "Databas exportalternativ"
4476 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4478 #: libraries/export/excel.php:17
4479 msgid "CSV for MS Excel"
4480 msgstr "CSV för MS Excel"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4484 #: libraries/export/htmlword.php:17
4485 msgid "Microsoft Word 2000"
4486 msgstr "Microsoft Word 2000"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4490 msgid "Open Document Text"
4491 msgstr "OpenDocument text"
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4494 msgid "Could not connect to MySQL server"
4495 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4498 msgid "Empty username while using config authentication method"
4499 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4501 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4502 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4503 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4505 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4506 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4507 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4509 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4510 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4511 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4513 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4514 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4515 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4517 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4518 #, php-format
4519 msgid "Incorrect IP address: %s"
4520 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4522 #: libraries/core.lib.php:262
4523 #, php-format
4524 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4525 msgstr "%S tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4527 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4528 #: libraries/export/sql.php:481
4529 msgid "Events"
4530 msgstr "Händelser"
4532 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4533 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4534 #: setup/frames/index.inc.php:113
4535 msgid "Name"
4536 msgstr "Namn"
4538 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4539 #: libraries/db_links.inc.php:44
4540 msgid "Database seems to be empty!"
4541 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4543 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4544 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4545 msgid "Tracking"
4546 msgstr "Spårning"
4548 #: libraries/db_links.inc.php:71
4549 msgid "Query"
4550 msgstr "Fråga"
4552 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4553 msgid "Designer"
4554 msgstr "Designer"
4556 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4557 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4558 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4559 msgid "Privileges"
4560 msgstr "Privilegier"
4562 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4563 msgid "Routines"
4564 msgstr "Rutiner"
4566 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4567 msgid "Return type"
4568 msgstr "Returtyp"
4570 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4571 msgid ""
4572 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4573 "3.11[/a]"
4574 msgstr ""
4575 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4576 "3.11[/a]"
4578 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4579 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4580 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4582 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4583 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4584 msgid "The server is not responding"
4585 msgstr "Servern svarar inte"
4587 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4588 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4589 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4591 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4592 msgid "Details..."
4593 msgstr "Detaljer..."
4595 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4596 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4597 msgid "Change password"
4598 msgstr "Byt lösenord"
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4601 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4602 msgid "No Password"
4603 msgstr "Inget lösenord"
4605 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4606 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4607 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4608 msgid "Re-type"
4609 msgstr "Skriv igen"
4611 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4612 msgid "Password Hashing"
4613 msgstr "Hashning av lösenord"
4615 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4616 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4617 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4618 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4620 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4621 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4622 msgid "Create new database"
4623 msgstr "Skapa ny databas"
4625 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4626 msgid "Create"
4627 msgstr "Skapa"
4629 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4630 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4631 msgid "No Privileges"
4632 msgstr "Inga privilegier"
4634 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4635 #, php-format
4636 msgid "Create table on database %s"
4637 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4639 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4640 #| msgid "Number of fields"
4641 msgid "Number of columns"
4642 msgstr "Antal kolumner"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:35
4645 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4646 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4648 #: libraries/display_export.lib.php:87
4649 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4650 msgid "Exporting databases from the current server"
4651 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:89
4654 #, php-format
4655 #| msgid "Create table on database %s"
4656 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4657 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:91
4660 #, php-format
4661 #| msgid "Create table on database %s"
4662 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4663 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:97
4666 #| msgid "Export type"
4667 msgid "Export Method:"
4668 msgstr "Export metod:"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:113
4671 msgid "Quick - display only the minimal options"
4672 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:129
4675 #| msgid "Customize default export options"
4676 msgid "Custom - display all possible options"
4677 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:137
4680 #| msgid "Databases"
4681 msgid "Database(s):"
4682 msgstr "Databas(er):"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:139
4685 #| msgid "Tables"
4686 msgid "Table(s):"
4687 msgstr "Tabell(er):"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:149
4690 #| msgid "Rows"
4691 msgid "Rows:"
4692 msgstr "Rader:"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:157
4695 msgid "Dump some row(s)"
4696 msgstr "Skippa några rader:"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:159
4699 #| msgid "Number of fields"
4700 msgid "Number of rows:"
4701 msgstr "Antal rader:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:162
4704 msgid "Row to begin at:"
4705 msgstr "Rad att börja på:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:173
4708 msgid "Dump all rows"
4709 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4712 msgid "Output:"
4713 msgstr "Output:"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4716 #, php-format
4717 #| msgid "Save on server in %s directory"
4718 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4719 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:206
4722 #| msgid "Save as file"
4723 msgid "Save output to a file"
4724 msgstr "Spara utdata till en fil"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:227
4727 #| msgid "File name template"
4728 msgid "File name template:"
4729 msgstr "Filnamn mall:"
4731 #: libraries/display_export.lib.php:229
4732 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4733 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:231
4736 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4737 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4739 #: libraries/display_export.lib.php:233
4740 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4741 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:237
4744 #, php-format
4745 #| msgid ""
4746 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4747 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4748 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4749 msgid ""
4750 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4751 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4752 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4753 msgstr ""
4754 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4755 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4756 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4758 #: libraries/display_export.lib.php:275
4759 msgid "use this for future exports"
4760 msgstr "använd detta för framtida export"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4763 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4764 msgid "Character set of the file:"
4765 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:309
4768 #| msgid "Compression"
4769 msgid "Compression:"
4770 msgstr "Komprimering:"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4773 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4774 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4775 msgid "None"
4776 msgstr "Inget"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:313
4779 #| msgid "\"zipped\""
4780 msgid "zipped"
4781 msgstr "zippad"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:315
4784 #| msgid "\"gzipped\""
4785 msgid "gzipped"
4786 msgstr "gzip"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:317
4789 #| msgid "\"bzipped\""
4790 msgid "bzipped"
4791 msgstr "bzipped"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:326
4794 #| msgid "Save as file"
4795 msgid "View output as text"
4796 msgstr "Visa utdata som text"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4799 #: libraries/export/codegen.php:37
4800 #| msgid "Format"
4801 msgid "Format:"
4802 msgstr "Format:"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:336
4805 #| msgid "Transformation options"
4806 msgid "Format-specific options:"
4807 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:337
4810 msgid ""
4811 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4812 "options for other formats."
4813 msgstr ""
4814 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4815 "ignorera alternativ för andra format."
4817 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4818 #| msgid "Recoding engine"
4819 msgid "Encoding Conversion:"
4820 msgstr "Omkodning:"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:66
4823 msgid ""
4824 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4825 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4826 "browsers."
4827 msgstr ""
4828 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4829 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4830 "Chrome, Arora etc.)."
4832 #: libraries/display_import.lib.php:76
4833 msgid "The file is being processed, please be patient."
4834 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4836 #: libraries/display_import.lib.php:98
4837 msgid ""
4838 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4839 "not available."
4840 msgstr ""
4841 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4842 "tillgängliga."
4844 #: libraries/display_import.lib.php:129
4845 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4846 msgid "Importing into the current server"
4847 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4849 #: libraries/display_import.lib.php:131
4850 #, php-format
4851 msgid "Importing into the database \"%s\""
4852 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4854 #: libraries/display_import.lib.php:133
4855 #, php-format
4856 msgid "Importing into the table \"%s\""
4857 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4859 #: libraries/display_import.lib.php:139
4860 #| msgid "File to import"
4861 msgid "File to Import:"
4862 msgstr "Fil att importera:"
4864 #: libraries/display_import.lib.php:156
4865 #, php-format
4866 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4867 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4869 #: libraries/display_import.lib.php:158
4870 msgid ""
4871 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4872 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4873 msgstr ""
4874 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4875 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4877 #: libraries/display_import.lib.php:178
4878 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4879 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4881 #: libraries/display_import.lib.php:208
4882 #| msgid "Partial import"
4883 msgid "Partial Import:"
4884 msgstr "Partiell Import:"
4886 #: libraries/display_import.lib.php:214
4887 #, php-format
4888 msgid ""
4889 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4890 msgstr ""
4891 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4892 "fortsätta från position %d."
4894 #: libraries/display_import.lib.php:221
4895 #| msgid ""
4896 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4897 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4898 #| "files, however it can break transactions."
4899 msgid ""
4900 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4901 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4902 "however it can break transactions.)</i>"
4903 msgstr ""
4904 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4905 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4906 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4908 #: libraries/display_import.lib.php:228
4909 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4910 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4911 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4913 #: libraries/display_import.lib.php:250
4914 msgid "Format-Specific Options:"
4915 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4917 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4918 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4919 msgid "Language"
4920 msgstr "Språk"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4923 #, php-format
4924 msgid "%d is not valid row number."
4925 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4928 #| msgid "row(s) starting from record #"
4929 msgid "row(s) starting from row #"
4930 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4933 msgid "horizontal"
4934 msgstr "horisontell"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4937 msgid "horizontal (rotated headers)"
4938 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4941 msgid "vertical"
4942 msgstr "vertikal"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4945 #, php-format
4946 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4947 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4950 msgid "Sort by key"
4951 msgstr "Sortera efter nyckel"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4954 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4955 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4956 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4957 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4958 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4959 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4960 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4961 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4962 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4963 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4964 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4965 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4966 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4967 #: tbl_structure.php:845
4968 msgid "Options"
4969 msgstr "Alternativ"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4972 #| msgid "Partial Texts"
4973 msgid "Partial texts"
4974 msgstr "Förkortade texter"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4977 #| msgid "Full Texts"
4978 msgid "Full texts"
4979 msgstr "Kompletta texter"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4982 msgid "Relational key"
4983 msgstr "Besläktad nyckel"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4986 #| msgid "Relational display field"
4987 msgid "Relational display column"
4988 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4991 msgid "Show binary contents"
4992 msgstr "Visa binärt innehåll"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4995 msgid "Show BLOB contents"
4996 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4999 #: tbl_change.php:312
5000 msgid "Hide"
5001 msgstr "Dölj"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5004 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5005 msgid "Browser transformation"
5006 msgstr "Webbläsaromvandling"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5009 msgid "The row has been deleted"
5010 msgstr "Raden har raderats"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5013 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5014 msgid "Kill"
5015 msgstr "Döda"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5018 msgid "in query"
5019 msgstr "i fråga"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5022 msgid "Showing rows"
5023 msgstr "Visar rader"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5026 msgid "total"
5027 msgstr "totalt"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5030 #, php-format
5031 msgid "Query took %01.4f sec"
5032 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5035 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5036 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5037 msgid "Change"
5038 msgstr "Ändra"
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5041 msgid "Query results operations"
5042 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5045 msgid "Print view (with full texts)"
5046 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5049 #| msgid "Display PDF schema"
5050 msgid "Display chart"
5051 msgstr "Visa diagram"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5054 msgid "Link not found"
5055 msgstr "Länken hittades inte"
5057 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5058 msgid "Version information"
5059 msgstr "Versionsinformation"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5062 msgid "Data home directory"
5063 msgstr "Hemkatalog för data"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5066 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5067 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5070 msgid "Data files"
5071 msgstr "Datafiler"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5074 msgid "Autoextend increment"
5075 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5078 msgid ""
5079 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5080 "when it becomes full."
5081 msgstr ""
5082 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5083 "fullt."
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5086 msgid "Buffer pool size"
5087 msgstr "Buffertstorlek"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5090 msgid ""
5091 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5092 "tables."
5093 msgstr ""
5094 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5095 "till sina tabeller."
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5098 msgid "Buffer Pool"
5099 msgstr "Buffertutrymme"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5102 msgid "InnoDB Status"
5103 msgstr "InnoDB-status"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5106 msgid "Buffer Pool Usage"
5107 msgstr "Buffertanvändning"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5110 msgid "pages"
5111 msgstr "sidor"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5114 msgid "Free pages"
5115 msgstr "Fria sidor"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5118 msgid "Dirty pages"
5119 msgstr "Orena sidor"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5122 msgid "Pages containing data"
5123 msgstr "Sidor innehållande data"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5126 msgid "Pages to be flushed"
5127 msgstr "Sidor att rensa"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5130 msgid "Busy pages"
5131 msgstr "Upptagna sidor"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5134 msgid "Latched pages"
5135 msgstr "Låsta sidor"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5138 msgid "Buffer Pool Activity"
5139 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5142 msgid "Read requests"
5143 msgstr "Läsförfrågningar"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5146 msgid "Write requests"
5147 msgstr "Skrivförfrågningar"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5150 msgid "Read misses"
5151 msgstr "Läsmissar"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5154 msgid "Write waits"
5155 msgstr "Skrivväntanden"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5158 msgid "Read misses in %"
5159 msgstr "Läsmissar i %"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5162 msgid "Write waits in %"
5163 msgstr "Skrivväntanden i %"
5165 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5166 msgid "Data pointer size"
5167 msgstr "Storlek för datapekare"
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5170 msgid ""
5171 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5172 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5173 msgstr ""
5174 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5175 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5178 msgid "Automatic recovery mode"
5179 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5182 msgid ""
5183 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5184 "myisam-recover server startup option."
5185 msgstr ""
5186 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5187 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5190 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5191 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5196 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5197 "INFILE)."
5198 msgstr ""
5199 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5200 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5201 "eller LOAD DATA INFILE)."
5203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5204 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5205 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5208 msgid ""
5209 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5210 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5211 "method."
5212 msgstr ""
5213 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5214 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5215 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5218 msgid "Repair threads"
5219 msgstr "Reparera trådar"
5221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5222 msgid ""
5223 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5224 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5225 msgstr ""
5226 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5227 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5230 msgid "Sort buffer size"
5231 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5234 msgid ""
5235 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5236 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5237 msgstr ""
5238 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5239 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5242 #| msgid "Garbage threshold"
5243 msgid "Garbage Threshold"
5244 msgstr "Skräptröskel"
5246 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5247 #| msgid ""
5248 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5249 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5250 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5251 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5254 #: server_synchronize.php:1161
5255 msgid "Port"
5256 msgstr "Port"
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5259 msgid ""
5260 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5261 "will disable HTTP communication with the daemon."
5262 msgstr ""
5263 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5264 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5267 msgid "Repository Threshold"
5268 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5271 msgid ""
5272 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5273 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5274 "specified."
5275 msgstr ""
5276 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5277 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
5278 "angiven."
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5281 msgid "Temp Blob Timeout"
5282 msgstr "Temp Blob Timeout"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5285 msgid ""
5286 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5287 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5288 msgstr ""
5289 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5290 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5293 #| msgid "Log file threshold"
5294 msgid "Temp Log Threshold"
5295 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5298 msgid ""
5299 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5300 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5301 "specified."
5302 msgstr ""
5303 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5304 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5305 "är angiven."
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5308 msgid "Max Keep Alive"
5309 msgstr "Max Keep Alive"
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5312 msgid ""
5313 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5314 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5315 msgstr ""
5316 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5317 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5320 msgid "Metadata Headers"
5321 msgstr "Metadata rubriker"
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5324 msgid ""
5325 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5326 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5327 msgstr ""
5328 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5329 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5332 msgid "Index cache size"
5333 msgstr "Cachestorlek för index"
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5336 msgid ""
5337 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5338 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5339 msgstr ""
5340 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5341 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5344 msgid "Record cache size"
5345 msgstr "Cachestorlek för rad"
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5348 msgid ""
5349 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5350 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5351 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5352 msgstr ""
5353 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5354 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5355 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5358 msgid "Log cache size"
5359 msgstr "Cachestorlek för logg"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5362 msgid ""
5363 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5364 "transaction log data. The default is 16MB."
5365 msgstr ""
5366 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5367 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5370 msgid "Log file threshold"
5371 msgstr "Gräns för loggfil"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5374 msgid ""
5375 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5376 "default value is 16MB."
5377 msgstr ""
5378 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5379 "Standardvärdet är 16MB."
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5382 msgid "Transaction buffer size"
5383 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5386 msgid ""
5387 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5388 "buffers of this size). The default is 1MB."
5389 msgstr ""
5390 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5391 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5394 msgid "Checkpoint frequency"
5395 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5398 msgid ""
5399 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5400 "performed. The default value is 24MB."
5401 msgstr ""
5402 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5403 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5406 msgid "Data log threshold"
5407 msgstr "Gräns för datalogg"
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5410 msgid ""
5411 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5412 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5413 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5414 "that can be stored in the database."
5415 msgstr ""
5416 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5417 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5418 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5419 "databasen."
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5422 msgid "Garbage threshold"
5423 msgstr "Gräns för skräp"
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5426 msgid ""
5427 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5428 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5429 msgstr ""
5430 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5431 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5434 msgid "Log buffer size"
5435 msgstr "Bufferstolek för logg"
5437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5438 msgid ""
5439 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5440 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5441 "required to write a data log."
5442 msgstr ""
5443 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5444 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5445 "skriva en datalogg."
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5448 msgid "Data file grow size"
5449 msgstr "Växstorlek för datafil"
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5452 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5453 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5456 msgid "Row file grow size"
5457 msgstr "Växstorlek för radfil"
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5460 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5461 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5464 msgid "Log file count"
5465 msgstr "Antal loggfiler"
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5468 msgid ""
5469 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5470 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5471 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5472 "number."
5473 msgstr ""
5474 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5475 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5476 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5478 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5479 #| msgid "Lines terminated by"
5480 msgid "Columns separated with:"
5481 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5483 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5484 #| msgid "Fields enclosed by"
5485 msgid "Columns enclosed with:"
5486 msgstr "Kolumner omges av:"
5488 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5489 #| msgid "Fields escaped by"
5490 msgid "Columns escaped with:"
5491 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5493 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5494 #| msgid "Lines terminated by"
5495 msgid "Lines terminated with:"
5496 msgstr "Rader avslutas med:"
5498 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5499 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5500 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5501 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5502 #| msgid "Replace NULL by"
5503 msgid "Replace NULL with:"
5504 msgstr "Ersätt NULL med:"
5506 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5507 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5508 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5509 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5511 #: libraries/export/excel.php:32
5512 #| msgid "Excel edition"
5513 msgid "Excel edition:"
5514 msgstr "Excel-version:"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5517 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5518 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5519 #| msgid "Databases display options"
5520 msgid "Data dump options"
5521 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5523 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5524 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5525 msgid "Dumping data for table"
5526 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5528 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5529 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5530 msgid "Table structure for table"
5531 msgstr "Tabellstruktur"
5533 #: libraries/export/latex.php:13
5534 msgid "Content of table @TABLE@"
5535 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5537 #: libraries/export/latex.php:14
5538 msgid "(continued)"
5539 msgstr "(fortsättning)"
5541 #: libraries/export/latex.php:15
5542 msgid "Structure of table @TABLE@"
5543 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5545 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5546 #: libraries/export/sql.php:87
5547 #| msgid "Transformation options"
5548 msgid "Object creation options"
5549 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5551 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5552 #| msgid "Table caption"
5553 msgid "Table caption (continued)"
5554 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5556 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5557 #: libraries/export/sql.php:40
5558 #| msgid "Disable foreign key checks"
5559 msgid "Display foreign key relationships"
5560 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5562 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5563 #| msgid "Displaying Column Comments"
5564 msgid "Display comments"
5565 msgstr "Visa kommentarer"
5567 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5568 #: libraries/export/sql.php:44
5569 #| msgid "Available MIME types"
5570 msgid "Display MIME types"
5571 msgstr "Visa MIME-typer"
5573 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5574 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5575 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5576 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5577 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5578 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5579 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5580 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5581 msgid "Host"
5582 msgstr "Värd"
5584 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5585 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5586 msgid "Generation Time"
5587 msgstr "Skapad"
5589 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5590 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5591 msgid "Server version"
5592 msgstr "Serverversion"
5594 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5595 #: libraries/export/xml.php:112
5596 msgid "PHP Version"
5597 msgstr "PHP-version"
5599 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5600 msgid "MediaWiki Table"
5601 msgstr "MediaWiki Tabell"
5603 #: libraries/export/pdf.php:17
5604 msgid "PDF"
5605 msgstr "PDF"
5607 #: libraries/export/pdf.php:23
5608 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5609 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5611 #: libraries/export/pdf.php:24
5612 #| msgid "Report title"
5613 msgid "Report title:"
5614 msgstr "Rapport titel:"
5616 #: libraries/export/php_array.php:16
5617 msgid "PHP array"
5618 msgstr "PHP-array"
5620 #: libraries/export/sql.php:33
5621 msgid ""
5622 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5623 "and server version)</i>"
5624 msgstr ""
5625 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5626 "och server version)</i>"
5628 #: libraries/export/sql.php:35
5629 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5630 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5631 msgstr ""
5632 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5633 " delar rader):"
5635 #: libraries/export/sql.php:37
5636 msgid ""
5637 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5638 "checked"
5639 msgstr ""
5640 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5641 "senast kontrollerade"
5643 #: libraries/export/sql.php:65
5644 msgid ""
5645 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5646 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5648 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5649 #: libraries/export/sql.php:107
5650 #, php-format
5651 #| msgid "Statements"
5652 msgid "Add %s statement"
5653 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5655 #: libraries/export/sql.php:91
5656 #| msgid "Statements"
5657 msgid "Add statements:"
5658 msgstr "Lägg till uppgift:"
5660 #: libraries/export/sql.php:111
5661 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5662 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5664 #: libraries/export/sql.php:123
5665 msgid ""
5666 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5667 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5668 msgstr ""
5669 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5670 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5672 #: libraries/export/sql.php:136
5673 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5674 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5676 #: libraries/export/sql.php:138
5677 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5678 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5680 #: libraries/export/sql.php:140
5681 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5682 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5684 #: libraries/export/sql.php:147
5685 msgid "Function to use when dumping data:"
5686 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5688 #: libraries/export/sql.php:151
5689 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5690 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5692 #: libraries/export/sql.php:154
5693 msgid ""
5694 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5695 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5696 "(1,2,3)</code>"
5697 msgstr ""
5698 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5699 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5700 "(1,2,3)</code>"
5702 #: libraries/export/sql.php:155
5703 msgid ""
5704 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5705 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5706 "(7,8,9)</code>"
5707 msgstr ""
5708 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5709 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5710 "(7,8,9)</code>"
5712 #: libraries/export/sql.php:156
5713 msgid ""
5714 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5715 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5716 msgstr ""
5717 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5718 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5720 #: libraries/export/sql.php:157
5721 msgid ""
5722 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5723 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5724 msgstr ""
5725 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5726 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5728 #: libraries/export/sql.php:167
5729 msgid ""
5730 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5731 "0x616263)</i>"
5732 msgstr ""
5733 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir "
5734 "0x616263)</i>"
5736 #: libraries/export/sql.php:171
5737 msgid ""
5738 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5739 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5740 msgstr ""
5741 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5742 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5744 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5745 msgid "Procedures"
5746 msgstr "Procedurer"
5748 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5749 msgid "Functions"
5750 msgstr "Funktioner"
5752 #: libraries/export/sql.php:683
5753 msgid "Constraints for dumped tables"
5754 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5756 #: libraries/export/sql.php:692
5757 msgid "Constraints for table"
5758 msgstr "Restriktioner för tabell"
5760 #: libraries/export/sql.php:792
5761 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5762 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5764 #: libraries/export/sql.php:804
5765 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5766 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5768 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5769 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5770 msgid "Triggers"
5771 msgstr "Trigger"
5773 #: libraries/export/sql.php:873
5774 msgid "Structure for view"
5775 msgstr "Struktur för visning"
5777 #: libraries/export/sql.php:882
5778 msgid "Stand-in structure for view"
5779 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5781 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5782 msgid "XML"
5783 msgstr "XML"
5785 #: libraries/export/xml.php:30
5786 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5787 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5789 #: libraries/export/xml.php:40
5790 #| msgid "View"
5791 msgid "Views"
5792 msgstr "Vy"
5794 #: libraries/export/xml.php:47
5795 msgid "Export contents"
5796 msgstr "Exportera innehåll"
5798 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5799 #: libraries/footer.inc.php:192
5800 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5801 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5803 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5804 msgid "SQL result"
5805 msgstr "SQL-resultat"
5807 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5808 msgid "Generated by"
5809 msgstr "Genererad av"
5811 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5812 #: tbl_get_field.php:34
5813 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5814 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5816 #: libraries/import.lib.php:1141
5817 msgid ""
5818 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5819 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5821 #: libraries/import.lib.php:1142
5822 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5823 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5825 #: libraries/import.lib.php:1143
5826 msgid ""
5827 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5828 msgstr ""
5829 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ\" "
5830 "länk"
5832 #: libraries/import.lib.php:1144
5833 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5834 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5836 #: libraries/import.lib.php:1147
5837 msgid "Go to database"
5838 msgstr "Gå till databas"
5840 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5841 msgid "settings"
5842 msgstr "inställningar"
5844 #: libraries/import.lib.php:1169
5845 msgid "Go to table"
5846 msgstr "Gå till tabell"
5848 #: libraries/import.lib.php:1178
5849 msgid "Go to view"
5850 msgstr "Gå till vy"
5852 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5853 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5854 msgid ""
5855 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5856 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5857 msgstr ""
5858 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5859 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5861 #: libraries/import/csv.php:39
5862 msgid ""
5863 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5864 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5865 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5866 msgstr ""
5867 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5868 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5869 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5871 #: libraries/import/csv.php:41
5872 #| msgid "Column names"
5873 msgid "Column names: "
5874 msgstr "Kolumnnamn: "
5876 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5877 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5878 #, php-format
5879 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5880 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5882 #: libraries/import/csv.php:121
5883 #, php-format
5884 msgid ""
5885 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5886 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5887 msgstr ""
5888 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5889 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5891 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5892 #, php-format
5893 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5894 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5896 #: libraries/import/csv.php:314
5897 #, php-format
5898 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5899 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5900 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5902 #: libraries/import/docsql.php:27
5903 msgid "DocSQL"
5904 msgstr "DocSQL"
5906 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5907 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5908 msgid "Table name"
5909 msgstr "Tabellnamn"
5911 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5912 #: view_create.php:147
5913 msgid "Column names"
5914 msgstr "Kolumn-namn"
5916 #: libraries/import/ldi.php:56
5917 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5918 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5920 #: libraries/import/ods.php:28
5921 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5922 msgstr ""
5923 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to "
5924 ".12)</i>"
5926 #: libraries/import/ods.php:29
5927 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5928 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5930 #: libraries/import/sql.php:32
5931 #| msgid "SQL compatibility mode"
5932 msgid "SQL compatibility mode:"
5933 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5935 #: libraries/import/sql.php:42
5936 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5937 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5938 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5940 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5941 msgid ""
5942 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5943 "the issue and try again."
5944 msgstr ""
5945 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5946 "problemet och försök igen."
5948 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5949 #| msgid "None"
5950 msgctxt "None encoding conversion"
5951 msgid "None"
5952 msgstr "Inget"
5954 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5955 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5956 msgid "Convert to Kana"
5957 msgstr "Konvertera till Kana"
5959 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5960 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5961 #: tbl_structure.php:563
5962 msgid "Primary"
5963 msgstr "Primär"
5965 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5966 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5967 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5968 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5969 msgid "Index"
5970 msgstr "Index"
5972 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5973 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5974 #: tbl_structure.php:569
5975 msgid "Fulltext"
5976 msgstr "Fulltext"
5978 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5979 msgid "No change"
5980 msgstr "Ingen förändring"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5983 msgid "Charset"
5984 msgstr "Teckenuppsättning"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5987 #: tbl_change.php:506
5988 msgid "Binary"
5989 msgstr "Binär"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5992 msgid "Bulgarian"
5993 msgstr "Bulgarisk"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5996 msgid "Simplified Chinese"
5997 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6000 msgid "Traditional Chinese"
6001 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6004 msgid "case-insensitive"
6005 msgstr "skiftlägesokänslig"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6008 msgid "case-sensitive"
6009 msgstr "skiftlägeskänslig"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6012 msgid "Croatian"
6013 msgstr "Kroatisk"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6016 msgid "Czech"
6017 msgstr "Tjeckisk"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6020 msgid "Danish"
6021 msgstr "Dansk"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6024 msgid "English"
6025 msgstr "Engelsk"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6028 msgid "Esperanto"
6029 msgstr "Esperanto"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6032 msgid "Estonian"
6033 msgstr "Estnisk"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6036 msgid "German"
6037 msgstr "Tysk"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6040 msgid "dictionary"
6041 msgstr "lexikon"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6044 msgid "phone book"
6045 msgstr "telefonbok"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6048 msgid "Hungarian"
6049 msgstr "Ungersk"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6052 msgid "Icelandic"
6053 msgstr "Isländska"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6056 msgid "Japanese"
6057 msgstr "Japansk"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6060 msgid "Latvian"
6061 msgstr "Lettiska"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6064 msgid "Lithuanian"
6065 msgstr "Litauisk"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6068 msgid "Korean"
6069 msgstr "Koreansk"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6072 msgid "Persian"
6073 msgstr "Persiska"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6076 msgid "Polish"
6077 msgstr "Polska"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6080 msgid "West European"
6081 msgstr "Västeuropeisk"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6084 msgid "Romanian"
6085 msgstr "Rumänska"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6088 msgid "Slovak"
6089 msgstr "Slovakiska"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6092 msgid "Slovenian"
6093 msgstr "Slovenska"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6096 msgid "Spanish"
6097 msgstr "Spanska"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6100 msgid "Traditional Spanish"
6101 msgstr "Traditionell Spanska"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6104 msgid "Swedish"
6105 msgstr "Svenska"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6108 msgid "Thai"
6109 msgstr "Thailändsk"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6112 msgid "Turkish"
6113 msgstr "Turkisk"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6116 msgid "Ukrainian"
6117 msgstr "Ukrainsk"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6120 msgid "Unicode"
6121 msgstr "Unicode"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6126 msgid "multilingual"
6127 msgstr "flerspråkig"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6130 msgid "Central European"
6131 msgstr "Centraleuropeisk"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6134 msgid "Russian"
6135 msgstr "Ryska"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6138 msgid "Baltic"
6139 msgstr "Baltisk"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6142 msgid "Armenian"
6143 msgstr "Armenisk"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6146 msgid "Cyrillic"
6147 msgstr "Kyrillisk"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6150 msgid "Arabic"
6151 msgstr "Arabisk"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6154 msgid "Hebrew"
6155 msgstr "Hebreisk"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6158 msgid "Georgian"
6159 msgstr "Georgisk"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6162 msgid "Greek"
6163 msgstr "Grekiska"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6166 msgid "Czech-Slovak"
6167 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6170 msgid "unknown"
6171 msgstr "okänd"
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6176 msgid "Home"
6177 msgstr "Hem"
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6182 msgid "Log out"
6183 msgstr "Logga ut"
6185 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6186 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6187 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6188 msgid "Reload navigation frame"
6189 msgstr "Ladda om navigering ram"
6191 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6192 #| msgid "This format has no options"
6193 msgid "This format has no options"
6194 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6196 #: libraries/relation.lib.php:77
6197 msgid "not OK"
6198 msgstr "Inte OK"
6200 #: libraries/relation.lib.php:82
6201 msgid "Enabled"
6202 msgstr "Aktiverat"
6204 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6205 #: pmd_relation_new.php:68
6206 msgid "General relation features"
6207 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6209 #: libraries/relation.lib.php:105
6210 msgid "Display Features"
6211 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6213 #: libraries/relation.lib.php:111
6214 msgid "Creation of PDFs"
6215 msgstr "Skapande av PDF"
6217 #: libraries/relation.lib.php:115
6218 msgid "Displaying Column Comments"
6219 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6221 #: libraries/relation.lib.php:120
6222 msgid ""
6223 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6224 msgstr ""
6225 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6227 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6228 msgid "Bookmarked SQL query"
6229 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6231 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6232 msgid "SQL history"
6233 msgstr "SQL-historik"
6235 #: libraries/relation.lib.php:141
6236 msgid "User preferences"
6237 msgstr "Användarinställningar"
6239 #: libraries/relation.lib.php:145
6240 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6241 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6243 #: libraries/relation.lib.php:147
6244 msgid ""
6245 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6246 msgstr ""
6247 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6249 #: libraries/relation.lib.php:148
6250 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6251 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6253 #: libraries/relation.lib.php:149
6254 msgid ""
6255 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6256 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6257 msgstr ""
6258 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  "
6259 "(<code>config.inc.php</code>), till exempel genom att starta från "
6260 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6262 #: libraries/relation.lib.php:150
6263 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6264 msgstr ""
6265 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6266 "konfigurationsfilen."
6268 #: libraries/relation.lib.php:1173
6269 msgid "no description"
6270 msgstr "Ingen beskrivning"
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6273 msgid "Slave configuration"
6274 msgstr "Slavkonfiguration"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6277 msgid "Change or reconfigure master server"
6278 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6281 msgid ""
6282 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6283 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6284 msgstr ""
6285 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6286 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6291 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6292 #: server_synchronize.php:1169
6293 msgid "User name"
6294 msgstr "Användarnamn"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6297 msgid "Master status"
6298 msgstr "Master-status"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6301 msgid "Slave status"
6302 msgstr "Slav-status"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6305 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6306 msgid "Variable"
6307 msgstr "Variabel"
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6310 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6311 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6312 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6313 msgid "Value"
6314 msgstr "Värde"
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6317 msgid "Server ID"
6318 msgstr "Server ID"
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6321 msgid ""
6322 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6323 "this list."
6324 msgstr ""
6325 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6326 "denna lista."
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6329 msgid "Add slave replication user"
6330 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6333 msgid "Any user"
6334 msgstr "Vilken användare som helst"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6338 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6339 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6340 msgid "Use text field"
6341 msgstr "Använd textfältet"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6344 msgid "Any host"
6345 msgstr "Vilken värd som helst"
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6348 msgid "Local"
6349 msgstr "Lokal"
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6352 msgid "This Host"
6353 msgstr "Denna värd"
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6356 msgid "Use Host Table"
6357 msgstr "Använd värdtabell"
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6360 msgid ""
6361 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6362 "table are used instead."
6363 msgstr ""
6364 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6365 "värdtabllen används istället."
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6368 msgid "Generate Password"
6369 msgstr "Generera lösenord"
6371 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6372 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6374 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6375 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6376 #, php-format
6377 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6378 msgid "The %s table doesn't exist!"
6379 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6381 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6382 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6383 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6384 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6385 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6386 #, php-format
6387 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6388 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6390 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6392 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6393 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6394 #, php-format
6395 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6396 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6397 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6399 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6400 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6401 msgid "This page does not contain any tables!"
6402 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6404 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6405 msgid "SCHEMA ERROR: "
6406 msgstr "SCHEMA FEL:"
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6410 msgid "Relational schema"
6411 msgstr "Relationsschema"
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6414 msgid "Table of contents"
6415 msgstr "Innehållsförteckning"
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6418 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6420 #: tbl_structure.php:200
6421 msgid "Attributes"
6422 msgstr "Attribut"
6424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6426 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6427 msgid "Extra"
6428 msgstr "Extra"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6431 msgid "Create a page"
6432 msgstr "Skapa ny sida"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6435 #| msgid "Page number:"
6436 msgid "Page name"
6437 msgstr "Sidnamn"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6440 #| msgid "Automatic layout"
6441 msgid "Automatic layout based on"
6442 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6445 msgid "Internal relations"
6446 msgstr "Interna relationer"
6448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6449 msgid "FOREIGN KEY"
6450 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6453 msgid "Please choose a page to edit"
6454 msgstr "Välj en sida att redigera"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6457 #| msgid "Select Tables"
6458 msgid "Select page"
6459 msgstr "Välj sida"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6462 msgid "Select Tables"
6463 msgstr "Välj tabeller"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6466 #| msgid "Relational schema"
6467 msgid "Display relational schema"
6468 msgstr "Visa relationsschema"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6471 msgid "Select Export Relational Type"
6472 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6475 msgid "Show grid"
6476 msgstr "Visa rutnät"
6478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6479 msgid "Show color"
6480 msgstr "Visa färg"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6483 msgid "Show dimension of tables"
6484 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6487 msgid "Display all tables with the same width"
6488 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6491 msgid "Only show keys"
6492 msgstr "Visa endast nycklar"
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6495 msgid "Landscape"
6496 msgstr "Landskap"
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6499 msgid "Portrait"
6500 msgstr "Porträtt"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6503 #| msgid "Creation"
6504 msgid "Orientation"
6505 msgstr "Orientering"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6508 msgid "Paper size"
6509 msgstr "Pappersstorlek"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6512 msgid ""
6513 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6514 "like to delete those references?"
6515 msgstr ""
6516 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6517 "du ta bort dessa referenser?"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6520 msgid "Toggle scratchboard"
6521 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6523 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6524 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6525 msgid "ltr"
6526 msgstr "ltr"
6528 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6529 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6530 #, php-format
6531 msgid "Unknown language: %1$s."
6532 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6534 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6535 #| msgid "Server"
6536 msgid "Current Server"
6537 msgstr "Nuvarande Server"
6539 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6540 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6541 msgid "Binary log"
6542 msgstr "Binär logg"
6544 #: libraries/server_links.inc.php:59
6545 msgid "Processes"
6546 msgstr "Processer"
6548 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6549 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6550 msgid "Variables"
6551 msgstr "Variabler"
6553 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6554 msgid "Charsets"
6555 msgstr "Teckenuppsättningar"
6557 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6558 msgid "Engines"
6559 msgstr "Motorer"
6561 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6562 #: server_synchronize.php:1098
6563 msgid "Synchronize"
6564 msgstr "Synkronisera"
6566 #: libraries/server_links.inc.php:99
6567 #| msgid "General relation features"
6568 msgid "Settings"
6569 msgstr "Inställningar"
6571 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6572 msgid "Source database"
6573 msgstr "Källdatabas"
6575 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6576 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6577 msgid "Current server"
6578 msgstr "Aktuell Server"
6580 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6581 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6582 msgid "Remote server"
6583 msgstr "Fjärrserver"
6585 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6586 msgid "Difference"
6587 msgstr "Skillnad"
6589 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6590 msgid "Target database"
6591 msgstr "Måldatabas"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6594 #, php-format
6595 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6596 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6599 #, php-format
6600 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6601 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6604 #| msgid "Column names"
6605 msgid "Columns"
6606 msgstr "Kolumn"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6609 msgid "Bookmark this SQL query"
6610 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6613 msgid "Let every user access this bookmark"
6614 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6617 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6618 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6621 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6622 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6625 msgid "Delimiter"
6626 msgstr "Avgränsare"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6629 msgid " Show this query here again "
6630 msgstr " Visa frågan här igen "
6632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6633 msgid "Submit"
6634 msgstr "Sänd"
6636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6637 msgid "View only"
6638 msgstr "Visa endast"
6640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6641 msgid "Location of the text file"
6642 msgstr "Textfilens plats"
6644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6645 msgid "web server upload directory"
6646 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6648 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6649 msgid ""
6650 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6651 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6652 msgstr ""
6653 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6654 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6656 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6657 msgid ""
6658 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6659 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6660 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6661 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6662 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6663 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6664 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6665 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6666 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6667 msgstr ""
6668 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6669 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6670 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6671 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6672 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6673 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6674 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6675 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6676 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6677 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6679 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6680 msgid "BEGIN CUT"
6681 msgstr "START URKLIPP"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6684 msgid "END CUT"
6685 msgstr "SLUT URKLIPP"
6687 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6688 msgid "BEGIN RAW"
6689 msgstr "START RÅTEXT"
6691 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6692 msgid "END RAW"
6693 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6695 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6696 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6697 msgstr ""
6699 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6700 msgid "Unclosed quote"
6701 msgstr "Oavslutat citat"
6703 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6704 msgid "Invalid Identifer"
6705 msgstr "Ogiltig identifierare"
6707 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6708 msgid "Unknown Punctuation String"
6709 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6711 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6712 #, php-format
6713 msgid ""
6714 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6715 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6716 msgstr ""
6717 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6718 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6720 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6721 msgid "Table seems to be empty!"
6722 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6724 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6725 #, php-format
6726 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6727 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6730 msgid "Length/Values"
6731 msgstr "Längd/Värden"
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6734 #| msgid ""
6735 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6736 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6737 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6738 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6739 msgid ""
6740 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6741 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6742 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6743 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6744 msgstr ""
6745 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6746 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller ett "
6747 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. '\\\\xyz' "
6748 "eller 'a\\'b')."
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6751 msgid ""
6752 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6753 "escaping or quotes, using this format: a"
6754 msgstr ""
6755 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6756 "citattecken, enligt formatet: a"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6759 #, php-format
6760 msgid ""
6761 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6762 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6763 msgstr ""
6764 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6765 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6768 msgid "Transformation options"
6769 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6772 msgid ""
6773 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6774 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6775 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6776 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6777 msgstr ""
6778 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6779 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6780 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6781 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6784 msgid "ENUM or SET data too long?"
6785 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6788 msgid "Get more editing space"
6789 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6792 #| msgid "None"
6793 msgctxt "for default"
6794 msgid "None"
6795 msgstr "Inget"
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6798 msgid "As defined:"
6799 msgstr "Som definierat:"
6801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6802 #, php-format
6803 msgid ""
6804 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6805 "author what %s does."
6806 msgstr ""
6807 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6808 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6811 #: tbl_operations.php:352
6812 msgid "Storage Engine"
6813 msgstr "Lagringsmotor"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6816 msgid "PARTITION definition"
6817 msgstr "Partitionsdefinition"
6819 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6820 #, php-format
6821 #| msgid "Add %s field(s)"
6822 msgid "Add %s column(s)"
6823 msgstr "Lägg till %s fält"
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6826 #| msgid "You have to add at least one field."
6827 msgid "You have to add at least one column."
6828 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6831 #| msgid "Add a new server"
6832 msgid "+ Add a new value"
6833 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6835 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6836 msgid "Event"
6837 msgstr "Händelse"
6839 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6840 #| msgid ""
6841 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6842 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6843 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6844 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6845 msgid ""
6846 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6847 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6848 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6849 "need to set the first option to the empty string."
6850 msgstr ""
6851 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6852 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6853 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6854 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6855 "tomma strängen."
6857 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6858 msgid ""
6859 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6860 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6861 msgstr ""
6862 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6863 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6865 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6866 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6867 msgid ""
6868 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6869 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6870 msgstr ""
6871 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6872 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6874 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6875 msgid "Displays a link to download this image."
6876 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6878 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6879 #| msgid ""
6880 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6881 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6882 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6883 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6884 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6885 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6886 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6887 #| "done using gmdate() function."
6888 msgid ""
6889 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6890 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6891 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6892 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6893 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6894 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6895 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6896 "gmdate() function."
6897 msgstr ""
6898 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6899 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6900 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6901 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6902 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) för "
6903 "det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6904 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6905 "gmdate() funktionen."
6907 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6908 #| msgid ""
6909 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6910 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6911 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6912 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6913 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6914 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6915 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6916 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6917 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6918 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6919 msgid ""
6920 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6921 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6922 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6923 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6924 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6925 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6926 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6927 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6928 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6929 "(Default 1)."
6930 msgstr ""
6931 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6932 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6933 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6934 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6935 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6936 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6937 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6938 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6939 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6940 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6942 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6943 #| msgid ""
6944 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6945 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6946 msgid ""
6947 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6948 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6949 msgstr ""
6950 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6951 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6953 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6954 #| msgid ""
6955 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6956 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6957 #| "third options are the width and the height in pixels."
6958 msgid ""
6959 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6960 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6961 "third options are the width and the height in pixels."
6962 msgstr ""
6963 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6964 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6965 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6967 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6968 #| msgid ""
6969 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6970 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6971 #| "for the link."
6972 msgid ""
6973 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6974 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6975 "the link."
6976 msgstr ""
6977 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6978 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en titel "
6979 "för länken."
6981 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6982 msgid ""
6983 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6984 "standard dotted format."
6985 msgstr ""
6986 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6987 "standard prickade format. (DNS-format)"
6989 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6990 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6991 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6993 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6994 msgid ""
6995 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6996 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6997 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6998 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6999 "(Default: \"...\")."
7000 msgstr ""
7001 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7002 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7003 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7004 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7005 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7007 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7008 #| msgid "Other core settings"
7009 msgid "Manage your settings"
7010 msgstr "Hantera dina inställningar"
7012 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7013 #| msgid "Modifications have been saved"
7014 msgid "Configuration has been saved"
7015 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7017 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7021 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7022 msgstr ""
7023 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7024 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin% configuration storage%s."
7026 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7027 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7028 msgid "Could not save configuration"
7029 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7031 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7032 msgid ""
7033 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7034 "import it for current session?"
7035 msgstr ""
7036 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7037 "importera den för nuvarande session?"
7039 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7040 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7041 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7043 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7044 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7045 msgid "Error in ZIP archive:"
7046 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7048 #: main.php:67
7049 #| msgid "General relation features"
7050 msgid "General Settings"
7051 msgstr "Allmänna inställningar"
7053 #: main.php:99
7054 msgid "MySQL connection collation"
7055 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7057 #: main.php:115
7058 #| msgid "Other core settings"
7059 msgid "Appearance Settings"
7060 msgstr "Inställningar för utseende"
7062 #: main.php:135
7063 msgid "Background color"
7064 msgstr "Bakgrundsfärg"
7066 #: main.php:136
7067 msgid "Choose..."
7068 msgstr "välj..."
7070 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7071 #| msgid "Other core settings"
7072 msgid "More settings"
7073 msgstr "Fler inställningar"
7075 #: main.php:170
7076 msgid "Protocol version"
7077 msgstr "Protokollversion"
7079 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7080 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7081 #: server_processlist.php:53
7082 msgid "User"
7083 msgstr "Användare"
7085 #: main.php:176
7086 msgid "MySQL charset"
7087 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7089 #: main.php:188
7090 msgid "Web server"
7091 msgstr "Webbserver"
7093 #: main.php:194
7094 msgid "MySQL client version"
7095 msgstr "MySQL klientversion"
7097 #: main.php:196
7098 msgid "PHP extension"
7099 msgstr "PHP-tillägg"
7101 #: main.php:202
7102 msgid "Show PHP information"
7103 msgstr "Visa PHP-information"
7105 #: main.php:213
7106 msgid "Wiki"
7107 msgstr "Wiki"
7109 #: main.php:216
7110 msgid "Official Homepage"
7111 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7113 #: main.php:223
7114 msgid "Mailing lists"
7115 msgstr "E-postlistor"
7117 #: main.php:248
7118 msgid ""
7119 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7120 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7121 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7122 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7123 msgstr ""
7124 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7125 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7126 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7127 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7129 #: main.php:256
7130 msgid ""
7131 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7132 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7133 "corrupted!"
7134 msgstr ""
7135 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7136 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7137 "skadas!"
7139 #: main.php:264
7140 msgid ""
7141 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7142 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7143 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7144 msgstr ""
7145 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7146 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7147 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7149 #: main.php:272
7150 msgid ""
7151 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7152 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7153 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7154 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7155 msgstr ""
7156 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7157 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7158 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7159 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7161 #: main.php:279
7162 #| msgid ""
7163 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7164 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7165 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7166 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7167 msgid ""
7168 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7169 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7170 msgstr ""
7171 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7172 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7173 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7175 #: main.php:287
7176 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7177 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7179 #: main.php:295
7180 msgid ""
7181 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7182 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7183 "has been configured."
7184 msgstr ""
7185 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7186 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7187 "har konfigurerats."
7189 #: main.php:304
7190 #, php-format
7191 #| msgid ""
7192 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7193 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7194 msgid ""
7195 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7196 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7197 msgstr ""
7198 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7199 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7201 #: main.php:319
7202 msgid ""
7203 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7204 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7205 "automatically."
7206 msgstr ""
7207 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7208 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7209 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7211 #: main.php:334
7212 #, php-format
7213 msgid ""
7214 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7215 "This may cause unpredictable behavior."
7216 msgstr ""
7217 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7218 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7220 #: main.php:346
7221 #, php-format
7222 msgid ""
7223 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7224 "issues."
7225 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7227 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7228 msgid "No databases"
7229 msgstr "Inga databaser"
7231 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7232 msgid "Clear"
7233 msgstr "Rensa"
7235 #: navigation.php:281
7236 msgid "Filter"
7237 msgstr "Filter"
7239 #: navigation.php:281
7240 #| msgid "table name"
7241 msgid "filter tables by name"
7242 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7244 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7245 #| msgid "Create table"
7246 msgctxt "short form"
7247 msgid "Create table"
7248 msgstr "Skapa tabell"
7250 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7251 msgid "Please select a database"
7252 msgstr "Välj en databas"
7254 #: pmd_general.php:76
7255 msgid "Show/Hide left menu"
7256 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7258 #: pmd_general.php:80
7259 msgid "Save position"
7260 msgstr "Spara position"
7262 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7263 msgid "Create table"
7264 msgstr "Skapa tabell"
7266 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7267 msgid "Create relation"
7268 msgstr "Skapa relation"
7270 #: pmd_general.php:92
7271 msgid "Reload"
7272 msgstr "Uppdatera"
7274 #: pmd_general.php:95
7275 msgid "Help"
7276 msgstr "Hjälp"
7278 #: pmd_general.php:99
7279 msgid "Angular links"
7280 msgstr "Vinklade länkar"
7282 #: pmd_general.php:99
7283 msgid "Direct links"
7284 msgstr "Direkta länkar"
7286 #: pmd_general.php:103
7287 msgid "Snap to grid"
7288 msgstr "Fäst vid rutnät"
7290 #: pmd_general.php:107
7291 msgid "Small/Big All"
7292 msgstr "Små/Stora Alla"
7294 #: pmd_general.php:111
7295 msgid "Toggle small/big"
7296 msgstr "Växla liten/stor"
7298 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7299 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7300 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7302 #: pmd_general.php:122
7303 #| msgid "Submit Query"
7304 msgid "Build Query"
7305 msgstr "Bygg sökfråga"
7307 #: pmd_general.php:127
7308 msgid "Move Menu"
7309 msgstr "Flytta meny"
7311 #: pmd_general.php:139
7312 msgid "Hide/Show all"
7313 msgstr "Dölj/Visa alla"
7315 #: pmd_general.php:143
7316 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7317 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7319 #: pmd_general.php:183
7320 msgid "Number of tables"
7321 msgstr "Antal tabeller"
7323 #: pmd_general.php:420
7324 msgid "Delete relation"
7325 msgstr "Ta bort relation"
7327 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7328 #| msgid "Relation deleted"
7329 msgid "Relation operator"
7330 msgstr "Relation aktör"
7332 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7333 #: pmd_general.php:771
7334 #| msgid "Export"
7335 msgid "Except"
7336 msgstr "Förutom"
7338 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7339 #: pmd_general.php:777
7340 #| msgid "in query"
7341 msgid "subquery"
7342 msgstr "underfråga"
7344 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7345 msgid "Rename to"
7346 msgstr "Byt namn till"
7348 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7349 #| msgid "User name"
7350 msgid "New name"
7351 msgstr "Nytt namn"
7353 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7354 #| msgid "Create"
7355 msgid "Aggregate"
7356 msgstr "Aggregera"
7358 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7359 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7360 #: tbl_select.php:115
7361 msgid "Operator"
7362 msgstr "Aktör"
7364 #: pmd_general.php:812
7365 #| msgid "Table options"
7366 msgid "Active options"
7367 msgstr "Aktiva alternativ"
7369 #: pmd_help.php:26
7370 msgid "To select relation, click :"
7371 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7373 #: pmd_help.php:28
7374 #| msgid ""
7375 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7376 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7377 #| "appropriate field name."
7378 msgid ""
7379 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7380 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7381 "appropriate column name."
7382 msgstr ""
7383 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7384 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan på "
7385 "lämpligt fältnamn."
7387 #: pmd_pdf.php:34
7388 msgid "Page has been created"
7389 msgstr "Sidan har skapats"
7391 #: pmd_pdf.php:37
7392 msgid "Page creation failed"
7393 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7395 #: pmd_pdf.php:89
7396 #| msgid "pages"
7397 msgid "Page"
7398 msgstr "Sida"
7400 #: pmd_pdf.php:99
7401 #| msgid "Import files"
7402 msgid "Import from selected page"
7403 msgstr "Importera från vald sida"
7405 #: pmd_pdf.php:100
7406 #| msgid "Export/Import to scale"
7407 msgid "Export to selected page"
7408 msgstr "Exportera till vald sida"
7410 #: pmd_pdf.php:102
7411 #| msgid "Create a new index"
7412 msgid "Create a page and export to it"
7413 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7415 #: pmd_pdf.php:111
7416 #| msgid "User name"
7417 msgid "New page name: "
7418 msgstr "Nytt sidnamn:"
7420 #: pmd_pdf.php:114
7421 msgid "Export/Import to scale"
7422 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7424 #: pmd_pdf.php:119
7425 msgid "recommended"
7426 msgstr "rekommenderad"
7428 #: pmd_relation_new.php:29
7429 msgid "Error: relation already exists."
7430 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7432 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7433 msgid "Error: Relation not added."
7434 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7436 #: pmd_relation_new.php:62
7437 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7438 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7440 #: pmd_relation_new.php:84
7441 msgid "Internal relation added"
7442 msgstr "Intern relation tillagd"
7444 #: pmd_relation_upd.php:55
7445 msgid "Relation deleted"
7446 msgstr "Relation borttagen"
7448 #: pmd_save_pos.php:44
7449 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7450 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7452 #: pmd_save_pos.php:52
7453 msgid "Modifications have been saved"
7454 msgstr "Ändringarna har sparats"
7456 #: prefs_forms.php:78
7457 #| msgid "Submitted form contains errors"
7458 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7459 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7461 #: prefs_manage.php:80
7462 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7463 msgid "Could not import configuration"
7464 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7466 #: prefs_manage.php:112
7467 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7468 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7470 #: prefs_manage.php:128
7471 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7472 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7474 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7475 msgid "Saved on: @DATE@"
7476 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7478 #: prefs_manage.php:239
7479 #| msgid "Import files"
7480 msgid "Import from file"
7481 msgstr "Importera från fil"
7483 #: prefs_manage.php:245
7484 msgid "Import from browser's storage"
7485 msgstr "Importera från webbläsaren"
7487 #: prefs_manage.php:248
7488 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7489 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7491 #: prefs_manage.php:254
7492 #| msgid "Other core settings"
7493 msgid "You have no saved settings!"
7494 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7496 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7497 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7498 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7500 #: prefs_manage.php:263
7501 #| msgid "Server configuration"
7502 msgid "Merge with current configuration"
7503 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7505 #: prefs_manage.php:277
7506 #, php-format
7507 msgid ""
7508 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7509 "script%s."
7510 msgstr ""
7511 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7512 "genom att använda %sSetup script%s."
7514 #: prefs_manage.php:302
7515 msgid "Save to browser's storage"
7516 msgstr "Spara till webbläsaren"
7518 #: prefs_manage.php:306
7519 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7520 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7522 #: prefs_manage.php:308
7523 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7524 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7526 #: prefs_manage.php:323
7527 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7528 msgstr ""
7529 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7531 #: querywindow.php:93
7532 msgid "Import files"
7533 msgstr "Importera filer"
7535 #: querywindow.php:104
7536 msgid "All"
7537 msgstr "Alla"
7539 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7540 #, php-format
7541 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7542 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7544 #: schema_export.php:45
7545 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7546 msgid "File doesn't exist"
7547 msgstr "Filen finns inte"
7549 #: server_binlog.php:106
7550 msgid "Select binary log to view"
7551 msgstr "Välj binär logg att visa"
7553 #: server_binlog.php:122
7554 msgid "Files"
7555 msgstr "Filer"
7557 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7558 #: server_processlist.php:50
7559 msgid "Truncate Shown Queries"
7560 msgstr "Korta av visade frågor"
7562 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7563 #: server_processlist.php:50
7564 msgid "Show Full Queries"
7565 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7567 #: server_binlog.php:201
7568 msgid "Log name"
7569 msgstr "Loggnamn"
7571 #: server_binlog.php:202
7572 msgid "Position"
7573 msgstr "Position"
7575 #: server_binlog.php:203
7576 msgid "Event type"
7577 msgstr "Händelsetyp"
7579 #: server_binlog.php:205
7580 msgid "Original position"
7581 msgstr "Ursprunglig position"
7583 #: server_binlog.php:206
7584 msgid "Information"
7585 msgstr "Information"
7587 #: server_collations.php:39
7588 msgid "Character Sets and Collations"
7589 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7591 #: server_databases.php:64
7592 msgid "No databases selected."
7593 msgstr "Inga databaser markerade."
7595 #: server_databases.php:75
7596 #, php-format
7597 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7598 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7600 #: server_databases.php:100
7601 msgid "Databases statistics"
7602 msgstr "Databas-statistik"
7604 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7605 #: server_replication.php:207
7606 msgid "Master replication"
7607 msgstr "Master replikering"
7609 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7610 msgid "Slave replication"
7611 msgstr "Slav replikering"
7613 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7614 msgid "Enable Statistics"
7615 msgstr "Aktivera Statistik"
7617 #: server_databases.php:260
7618 msgid ""
7619 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7620 "between the web server and the MySQL server."
7621 msgstr ""
7622 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7623 "webbservern och MySQL-servern."
7625 #: server_engines.php:47
7626 msgid "Storage Engines"
7627 msgstr "Lagringsmotorer"
7629 #: server_export.php:20
7630 msgid "View dump (schema) of databases"
7631 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7633 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7634 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7635 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7637 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7638 #: server_privileges.php:516
7639 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7640 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7642 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7643 #: server_privileges.php:522
7644 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7645 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7647 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7648 #: server_privileges.php:515
7649 msgid "Allows creating new databases and tables."
7650 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7652 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7653 #: server_privileges.php:521
7654 msgid "Allows creating stored routines."
7655 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7657 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7658 msgid "Allows creating new tables."
7659 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7661 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7662 #: server_privileges.php:519
7663 msgid "Allows creating temporary tables."
7664 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7666 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7667 #: server_privileges.php:555
7668 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7669 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7671 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7672 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7673 #: server_privileges.php:531
7674 msgid "Allows creating new views."
7675 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7677 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7678 #: server_privileges.php:507
7679 msgid "Allows deleting data."
7680 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7682 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7683 #: server_privileges.php:518
7684 msgid "Allows dropping databases and tables."
7685 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7687 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7688 msgid "Allows dropping tables."
7689 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7691 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7692 #: server_privileges.php:535
7693 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7694 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7696 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7697 #: server_privileges.php:523
7698 msgid "Allows executing stored routines."
7699 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7701 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7702 #: server_privileges.php:510
7703 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7704 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7706 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7707 msgid ""
7708 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7709 msgstr ""
7710 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7711 "privilegiumtabellerna."
7713 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7714 #: server_privileges.php:517
7715 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7716 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7718 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7719 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7720 msgid "Allows inserting and replacing data."
7721 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7723 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7724 #: server_privileges.php:550
7725 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7726 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7728 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7729 #: server_privileges.php:649
7730 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7731 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7733 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7734 #: server_privileges.php:637
7735 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7736 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7738 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7739 #: server_privileges.php:643
7740 msgid ""
7741 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7742 "execute per hour."
7743 msgstr ""
7744 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7745 "användaren kan utföra per timme."
7747 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7748 #: server_privileges.php:655
7749 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7750 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7752 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7753 #: server_privileges.php:545
7754 msgid "Allows viewing processes of all users"
7755 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7757 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7758 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7759 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7760 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7762 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7763 #: server_privileges.php:546
7764 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7765 msgstr ""
7766 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7768 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7769 #: server_privileges.php:553
7770 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7771 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7773 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7774 #: server_privileges.php:554
7775 msgid "Needed for the replication slaves."
7776 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7778 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7779 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7780 msgid "Allows reading data."
7781 msgstr "Tillåter läsning av data."
7783 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7784 #: server_privileges.php:548
7785 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7786 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7788 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7789 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7790 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7791 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7793 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7794 #: server_privileges.php:547
7795 msgid "Allows shutting down the server."
7796 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7798 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7799 #: server_privileges.php:544
7800 msgid ""
7801 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7802 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7803 "killing threads of other users."
7804 msgstr ""
7805 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7806 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7807 "variabler eller döda andra användares trådar."
7809 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7810 #: server_privileges.php:536
7811 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7812 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7814 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7815 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7816 msgid "Allows changing data."
7817 msgstr "Tillåter ändring av data."
7819 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7820 msgid "No privileges."
7821 msgstr "Inga privilegier."
7823 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7824 #| msgid "None"
7825 msgctxt "None privileges"
7826 msgid "None"
7827 msgstr "Inget"
7829 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7830 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7831 msgid "Table-specific privileges"
7832 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7834 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7835 #: server_privileges.php:1621
7836 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7837 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7839 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7840 msgid "Global privileges"
7841 msgstr "Globala privilegier"
7843 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7844 msgid "Database-specific privileges"
7845 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7847 #: server_privileges.php:611
7848 msgid "Administration"
7849 msgstr "Administration"
7851 #: server_privileges.php:631
7852 msgid "Resource limits"
7853 msgstr "Resursbegränsningar"
7855 #: server_privileges.php:632
7856 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7857 msgstr ""
7858 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7860 #: server_privileges.php:709
7861 msgid "Login Information"
7862 msgstr "Inloggningsinformation"
7864 #: server_privileges.php:803
7865 msgid "Do not change the password"
7866 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7868 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7869 #| msgid "No user(s) found."
7870 msgid "No user found."
7871 msgstr "Ingen användare hittades."
7873 #: server_privileges.php:880
7874 #, php-format
7875 msgid "The user %s already exists!"
7876 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7878 #: server_privileges.php:963
7879 msgid "You have added a new user."
7880 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7882 #: server_privileges.php:1193
7883 #, php-format
7884 msgid "You have updated the privileges for %s."
7885 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7887 #: server_privileges.php:1217
7888 #, php-format
7889 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7890 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7892 #: server_privileges.php:1253
7893 #, php-format
7894 msgid "The password for %s was changed successfully."
7895 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7897 #: server_privileges.php:1273
7898 #, php-format
7899 msgid "Deleting %s"
7900 msgstr "Tar bort %s"
7902 #: server_privileges.php:1287
7903 msgid "No users selected for deleting!"
7904 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7906 #: server_privileges.php:1290
7907 msgid "Reloading the privileges"
7908 msgstr "Laddar om privilegierna"
7910 #: server_privileges.php:1308
7911 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7912 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7914 #: server_privileges.php:1343
7915 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7916 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7918 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7919 msgid "Edit Privileges"
7920 msgstr "Ändra privilegier"
7922 #: server_privileges.php:1363
7923 msgid "Revoke"
7924 msgstr "Upphäv"
7926 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7927 #: server_privileges.php:2254
7928 msgid "Any"
7929 msgstr "Vem som helst"
7931 #: server_privileges.php:1481
7932 msgid "User overview"
7933 msgstr "Användaröversikt"
7935 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7936 #: server_privileges.php:2164
7937 msgid "Grant"
7938 msgstr "Beviilja"
7940 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7941 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7942 msgid "Add a new User"
7943 msgstr "Lägg till ny användare"
7945 #: server_privileges.php:1695
7946 msgid "Remove selected users"
7947 msgstr "Ta bort valda användare"
7949 #: server_privileges.php:1698
7950 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7951 msgstr "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7953 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7954 #: server_privileges.php:1701
7955 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7956 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7958 #: server_privileges.php:1722
7959 #, php-format
7960 msgid ""
7961 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7962 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7963 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7964 "sreload the privileges%s before you continue."
7965 msgstr ""
7966 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7967 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7968 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7969 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7971 #: server_privileges.php:1775
7972 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7973 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7975 #: server_privileges.php:1815
7976 msgid "Column-specific privileges"
7977 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7979 #: server_privileges.php:2016
7980 msgid "Add privileges on the following database"
7981 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7983 #: server_privileges.php:2034
7984 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7985 msgstr ""
7986 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7987 "betydelse"
7989 #: server_privileges.php:2037
7990 msgid "Add privileges on the following table"
7991 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7993 #: server_privileges.php:2094
7994 msgid "Change Login Information / Copy User"
7995 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7997 #: server_privileges.php:2097
7998 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7999 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8001 #: server_privileges.php:2099
8002 msgid "... keep the old one."
8003 msgstr "... behåll den gamla."
8005 #: server_privileges.php:2100
8006 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8007 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8009 #: server_privileges.php:2101
8010 msgid ""
8011 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8012 msgstr ""
8013 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8015 #: server_privileges.php:2102
8016 msgid ""
8017 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8018 "afterwards."
8019 msgstr ""
8020 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8021 "efteråt."
8023 #: server_privileges.php:2125
8024 msgid "Database for user"
8025 msgstr "Databas för användare"
8027 #: server_privileges.php:2129
8028 #| msgid "None"
8029 msgctxt "Create none database for user"
8030 msgid "None"
8031 msgstr "Inget"
8033 #: server_privileges.php:2130
8034 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8035 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8037 #: server_privileges.php:2131
8038 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8039 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8041 #: server_privileges.php:2134
8042 #, php-format
8043 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8044 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8046 #: server_privileges.php:2157
8047 #, php-format
8048 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8049 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8051 #: server_privileges.php:2265
8052 msgid "global"
8053 msgstr "global"
8055 #: server_privileges.php:2267
8056 msgid "database-specific"
8057 msgstr "databasspecifik"
8059 #: server_privileges.php:2269
8060 msgid "wildcard"
8061 msgstr "jokertecken"
8063 #: server_processlist.php:21
8064 #, php-format
8065 msgid "Thread %s was successfully killed."
8066 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8068 #: server_processlist.php:23
8069 #, php-format
8070 msgid ""
8071 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8072 msgstr ""
8073 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8075 #: server_processlist.php:52
8076 msgid "ID"
8077 msgstr "ID"
8079 #: server_replication.php:49
8080 msgid "Unknown error"
8081 msgstr "Okänt fel"
8083 #: server_replication.php:56
8084 #, php-format
8085 msgid "Unable to connect to master %s."
8086 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8088 #: server_replication.php:63
8089 msgid ""
8090 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8091 msgstr ""
8092 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8093 "master."
8095 #: server_replication.php:69
8096 msgid "Unable to change master"
8097 msgstr "Kan inte ändra master"
8099 #: server_replication.php:72
8100 #, php-format
8101 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8102 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
8104 #: server_replication.php:180
8105 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8106 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8108 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8109 msgid "Show master status"
8110 msgstr "Visa master-status"
8112 #: server_replication.php:185
8113 msgid "Show connected slaves"
8114 msgstr "Visa anslutna slavar"
8116 #: server_replication.php:208
8117 #, php-format
8118 msgid ""
8119 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8120 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8121 msgstr ""
8122 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8123 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8125 #: server_replication.php:215
8126 msgid "Master configuration"
8127 msgstr "Master-konfiguration"
8129 #: server_replication.php:216
8130 msgid ""
8131 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8132 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8133 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8134 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8135 "replicated. Please select the mode:"
8136 msgstr ""
8137 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8138 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera "
8139 "vissa (användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du "
8140 "kan välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att "
8141 "vissa databaser speglas. Välj inställning:"
8143 #: server_replication.php:219
8144 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8145 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8147 #: server_replication.php:220
8148 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8149 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8151 #: server_replication.php:223
8152 msgid "Please select databases:"
8153 msgstr "Välj databaser:"
8155 #: server_replication.php:226
8156 msgid ""
8157 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8158 "and please restart the MySQL server afterwards."
8159 msgstr ""
8160 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8161 "starta om MySQL-servern efteråt."
8163 #: server_replication.php:228
8164 msgid ""
8165 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8166 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8167 "master"
8168 msgstr ""
8169 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8170 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8171 "master"
8173 #: server_replication.php:291
8174 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8175 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8177 #: server_replication.php:294
8178 msgid "Slave IO Thread not running!"
8179 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8181 #: server_replication.php:303
8182 msgid ""
8183 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8184 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8186 #: server_replication.php:306
8187 msgid "See slave status table"
8188 msgstr "Se slavtabell status"
8190 #: server_replication.php:309
8191 msgid "Synchronize databases with master"
8192 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8194 #: server_replication.php:320
8195 msgid "Control slave:"
8196 msgstr "Kontroll-slav"
8198 #: server_replication.php:323
8199 msgid "Full start"
8200 msgstr "Full start"
8202 #: server_replication.php:323
8203 msgid "Full stop"
8204 msgstr "Full stopp"
8206 #: server_replication.php:324
8207 msgid "Reset slave"
8208 msgstr "Återställ slav"
8210 #: server_replication.php:326
8211 #| msgid "Structure only"
8212 msgid "Start SQL Thread only"
8213 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8215 #: server_replication.php:328
8216 msgid "Stop SQL Thread only"
8217 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8219 #: server_replication.php:331
8220 #| msgid "Structure only"
8221 msgid "Start IO Thread only"
8222 msgstr "Starta endast IO tråd"
8224 #: server_replication.php:333
8225 msgid "Stop IO Thread only"
8226 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8228 #: server_replication.php:338
8229 msgid "Error management:"
8230 msgstr "Felhantering:"
8232 #: server_replication.php:340
8233 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8234 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8236 #: server_replication.php:342
8237 msgid "Skip current error"
8238 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8240 #: server_replication.php:343
8241 msgid "Skip next"
8242 msgstr "Hoppa över nästa"
8244 #: server_replication.php:346
8245 msgid "errors."
8246 msgstr "fel."
8248 #: server_replication.php:361
8249 #, php-format
8250 msgid ""
8251 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8252 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8253 msgstr ""
8254 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8255 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8257 #: server_status.php:46
8258 msgid ""
8259 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8260 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8261 "statements from the transaction."
8262 msgstr ""
8263 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8264 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8265 "satser från transaktionen."
8267 #: server_status.php:47
8268 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8269 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8271 #: server_status.php:48
8272 msgid ""
8273 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8274 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8275 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8276 "based instead of disk-based."
8277 msgstr ""
8278 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8279 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8280 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8281 "lagras i minne istället för på disk."
8283 #: server_status.php:49
8284 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8285 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8287 #: server_status.php:50
8288 msgid ""
8289 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8290 "while executing statements."
8291 msgstr ""
8292 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8293 "utförande av satser."
8295 #: server_status.php:51
8296 msgid ""
8297 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8298 "(probably duplicate key)."
8299 msgstr ""
8300 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8301 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8303 #: server_status.php:52
8304 msgid ""
8305 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8306 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8307 msgstr ""
8308 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8309 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8311 #: server_status.php:53
8312 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8313 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8315 #: server_status.php:54
8316 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8317 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8319 #: server_status.php:55
8320 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8321 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8323 #: server_status.php:56
8324 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8325 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8327 #: server_status.php:57
8328 msgid ""
8329 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8330 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8331 "indicates the number of time tables have been discovered."
8332 msgstr ""
8333 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8334 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8335 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8337 #: server_status.php:58
8338 msgid ""
8339 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8340 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8341 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8342 msgstr ""
8343 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8344 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8345 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8347 #: server_status.php:59
8348 msgid ""
8349 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8350 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8351 msgstr ""
8352 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8353 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8354 "indexerade."
8356 #: server_status.php:60
8357 msgid ""
8358 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8359 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8360 "if you are doing an index scan."
8361 msgstr ""
8362 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8363 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8364 "gör en indexavsökning."
8366 #: server_status.php:61
8367 msgid ""
8368 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8369 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8370 msgstr ""
8371 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8372 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8374 #: server_status.php:62
8375 msgid ""
8376 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8377 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8378 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8379 "you have joins that don't use keys properly."
8380 msgstr ""
8381 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8382 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8383 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8384 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8386 #: server_status.php:63
8387 msgid ""
8388 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8389 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8390 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8391 "advantage of the indexes you have."
8392 msgstr ""
8393 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8394 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8395 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8396 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8398 #: server_status.php:64
8399 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8400 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8402 #: server_status.php:65
8403 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8404 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8406 #: server_status.php:66
8407 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8408 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8410 #: server_status.php:67
8411 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8412 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8414 #: server_status.php:68
8415 msgid "The number of pages currently dirty."
8416 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8418 #: server_status.php:69
8419 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8420 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8422 #: server_status.php:70
8423 msgid "The number of free pages."
8424 msgstr "Antalet tomma sidor."
8426 #: server_status.php:71
8427 msgid ""
8428 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8429 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8430 "reason."
8431 msgstr ""
8432 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8433 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8434 "anledning."
8436 #: server_status.php:72
8437 msgid ""
8438 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8439 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8440 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8441 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8442 msgstr ""
8443 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8444 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8445 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8446 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8448 #: server_status.php:73
8449 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8450 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8452 #: server_status.php:74
8453 msgid ""
8454 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8455 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8456 msgstr ""
8457 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8458 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8460 #: server_status.php:75
8461 msgid ""
8462 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8463 "InnoDB does a sequential full table scan."
8464 msgstr ""
8465 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8466 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8468 #: server_status.php:76
8469 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8470 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8472 #: server_status.php:77
8473 msgid ""
8474 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8475 "and had to do a single-page read."
8476 msgstr ""
8477 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8478 "fick göra en enkelsidig läsning."
8480 #: server_status.php:78
8481 msgid ""
8482 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8483 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8484 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8485 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8486 "properly, this value should be small."
8487 msgstr ""
8488 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8489 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8490 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8491 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8492 "värde vara litet."
8494 #: server_status.php:79
8495 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8496 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8498 #: server_status.php:80
8499 msgid "The number of fsync() operations so far."
8500 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8502 #: server_status.php:81
8503 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8504 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8506 #: server_status.php:82
8507 msgid "The current number of pending reads."
8508 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8510 #: server_status.php:83
8511 msgid "The current number of pending writes."
8512 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8514 #: server_status.php:84
8515 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8516 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8518 #: server_status.php:85
8519 msgid "The total number of data reads."
8520 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8522 #: server_status.php:86
8523 msgid "The total number of data writes."
8524 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8526 #: server_status.php:87
8527 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8528 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8530 #: server_status.php:88
8531 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8532 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8534 #: server_status.php:89
8535 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8536 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8538 #: server_status.php:90
8539 msgid ""
8540 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8541 "wait for it to be flushed before continuing."
8542 msgstr ""
8543 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8544 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8546 #: server_status.php:91
8547 msgid "The number of log write requests."
8548 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8550 #: server_status.php:92
8551 msgid "The number of physical writes to the log file."
8552 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8554 #: server_status.php:93
8555 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8556 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8558 #: server_status.php:94
8559 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8560 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8562 #: server_status.php:95
8563 msgid "Pending log file writes."
8564 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8566 #: server_status.php:96
8567 msgid "The number of bytes written to the log file."
8568 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8570 #: server_status.php:97
8571 msgid "The number of pages created."
8572 msgstr "Antalet skapade sidor."
8574 #: server_status.php:98
8575 msgid ""
8576 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8577 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8578 msgstr ""
8579 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8580 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8582 #: server_status.php:99
8583 msgid "The number of pages read."
8584 msgstr "Antalet lästa sidor."
8586 #: server_status.php:100
8587 msgid "The number of pages written."
8588 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8590 #: server_status.php:101
8591 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8592 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8594 #: server_status.php:102
8595 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8596 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8598 #: server_status.php:103
8599 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8600 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8602 #: server_status.php:104
8603 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8604 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8606 #: server_status.php:105
8607 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8608 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8610 #: server_status.php:106
8611 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8612 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8614 #: server_status.php:107
8615 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8616 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8618 #: server_status.php:108
8619 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8620 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8622 #: server_status.php:109
8623 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8624 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8626 #: server_status.php:110
8627 msgid ""
8628 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8629 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8630 msgstr ""
8631 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8632 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8634 #: server_status.php:111
8635 msgid ""
8636 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8637 "determine how much of the key cache is in use."
8638 msgstr ""
8639 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8640 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8642 #: server_status.php:112
8643 msgid ""
8644 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8645 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8646 "one time."
8647 msgstr ""
8648 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8649 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8651 #: server_status.php:113
8652 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8653 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8655 #: server_status.php:114
8656 msgid ""
8657 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8658 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8659 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8660 msgstr ""
8661 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8662 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8663 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8665 #: server_status.php:115
8666 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8667 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8669 #: server_status.php:116
8670 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8671 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8673 #: server_status.php:117
8674 msgid ""
8675 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8676 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8677 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8678 msgstr ""
8679 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8680 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8681 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8682 "ännu."
8684 #: server_status.php:118
8685 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8686 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8688 #: server_status.php:119
8689 msgid ""
8690 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8691 "table cache value is probably too small."
8692 msgstr ""
8693 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8694 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8696 #: server_status.php:120
8697 msgid "The number of files that are open."
8698 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8700 #: server_status.php:121
8701 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8702 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8704 #: server_status.php:122
8705 msgid "The number of tables that are open."
8706 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8708 #: server_status.php:123
8709 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8710 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8712 #: server_status.php:124
8713 msgid "The amount of free memory for query cache."
8714 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8716 #: server_status.php:125
8717 msgid "The number of cache hits."
8718 msgstr "Antalet cache-träffar."
8720 #: server_status.php:126
8721 msgid "The number of queries added to the cache."
8722 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8724 #: server_status.php:127
8725 msgid ""
8726 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8727 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8728 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8729 "decide which queries to remove from the cache."
8730 msgstr ""
8731 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8732 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8733 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8734 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8736 #: server_status.php:128
8737 msgid ""
8738 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8739 "query_cache_type setting)."
8740 msgstr ""
8741 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8742 "inställningen query_cache_type)."
8744 #: server_status.php:129
8745 msgid "The number of queries registered in the cache."
8746 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8748 #: server_status.php:130
8749 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8750 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8752 #: server_status.php:131
8753 msgctxt "$strShowStatusReset"
8754 msgid "Reset"
8755 msgstr "Återställ"
8757 #: server_status.php:132
8758 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8759 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8761 #: server_status.php:133
8762 msgid ""
8763 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8764 "should carefully check the indexes of your tables."
8765 msgstr ""
8766 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8767 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8769 #: server_status.php:134
8770 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8771 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8773 #: server_status.php:135
8774 msgid ""
8775 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8776 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8777 msgstr ""
8778 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8779 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8780 "dina tabeller.)"
8782 #: server_status.php:136
8783 msgid ""
8784 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8785 "critical even if this is big.)"
8786 msgstr ""
8787 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8788 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8790 #: server_status.php:137
8791 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8792 msgstr ""
8793 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8794 "tabellen."
8796 #: server_status.php:138
8797 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8798 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8800 #: server_status.php:139
8801 msgid ""
8802 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8803 "retried transactions."
8804 msgstr ""
8805 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8806 "omprövat transaktioner."
8808 #: server_status.php:140
8809 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8810 msgstr ""
8811 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8812 "huvudserver."
8814 #: server_status.php:141
8815 msgid ""
8816 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8817 "create."
8818 msgstr ""
8819 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8821 #: server_status.php:142
8822 msgid ""
8823 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8824 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8826 #: server_status.php:143
8827 msgid ""
8828 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8829 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8830 "system variable."
8831 msgstr ""
8832 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8833 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8834 "sort_buffer_size."
8836 #: server_status.php:144
8837 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8838 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8840 #: server_status.php:145
8841 msgid "The number of sorted rows."
8842 msgstr "Antalet sorterade rader."
8844 #: server_status.php:146
8845 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8846 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8848 #: server_status.php:147
8849 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8850 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8852 #: server_status.php:148
8853 msgid ""
8854 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8855 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8856 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8857 "tables or use replication."
8858 msgstr ""
8859 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8860 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8861 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8862 "tabeller eller använda replikering."
8864 #: server_status.php:149
8865 msgid ""
8866 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8867 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8868 "raise your thread_cache_size."
8869 msgstr ""
8870 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8871 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8872 "thread_cache_size."
8874 #: server_status.php:150
8875 msgid "The number of currently open connections."
8876 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8878 #: server_status.php:151
8879 msgid ""
8880 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8881 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8882 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8883 "implementation.)"
8884 msgstr ""
8885 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8886 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8887 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8888 "trådimplementering.)"
8890 #: server_status.php:152
8891 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8892 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8894 #: server_status.php:163
8895 msgid "Runtime Information"
8896 msgstr "Körningsinformation"
8898 #: server_status.php:367
8899 msgid "Handler"
8900 msgstr "Hanterare"
8902 #: server_status.php:368
8903 msgid "Query cache"
8904 msgstr "Frågecache"
8906 #: server_status.php:369
8907 msgid "Threads"
8908 msgstr "Trådar"
8910 #: server_status.php:371
8911 msgid "Temporary data"
8912 msgstr "Temporära data"
8914 #: server_status.php:372
8915 msgid "Delayed inserts"
8916 msgstr "Fördröjda infogningar"
8918 #: server_status.php:373
8919 msgid "Key cache"
8920 msgstr "Nyckelcache"
8922 #: server_status.php:374
8923 msgid "Joins"
8924 msgstr "Kopplingar"
8926 #: server_status.php:376
8927 msgid "Sorting"
8928 msgstr "Sortering"
8930 #: server_status.php:378
8931 msgid "Transaction coordinator"
8932 msgstr "Transaktionssamordnare"
8934 #: server_status.php:388
8935 msgid "Flush (close) all tables"
8936 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8938 #: server_status.php:390
8939 msgid "Show open tables"
8940 msgstr "Visa öppna tabeller"
8942 #: server_status.php:395
8943 msgid "Show slave hosts"
8944 msgstr "Visa slav-värdar"
8946 #: server_status.php:401
8947 msgid "Show slave status"
8948 msgstr "Visa slav-status"
8950 #: server_status.php:406
8951 msgid "Flush query cache"
8952 msgstr "Rensa frågecache"
8954 #: server_status.php:411
8955 msgid "Show processes"
8956 msgstr "Visa processer"
8958 #: server_status.php:461
8959 #| msgid "Reset"
8960 msgctxt "for Show status"
8961 msgid "Reset"
8962 msgstr "Återställ"
8964 #: server_status.php:467
8965 #, php-format
8966 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8967 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8969 #: server_status.php:477
8970 msgid ""
8971 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8972 "b> process."
8973 msgstr ""
8974 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8975 "<b>replicerings</b> process."
8977 #: server_status.php:479
8978 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8979 msgstr ""
8980 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8982 #: server_status.php:481
8983 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8984 msgstr ""
8985 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8987 #: server_status.php:483
8988 #| msgid ""
8989 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8990 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8991 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8992 msgid ""
8993 "For further information about replication status on the server, please visit "
8994 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8995 msgstr ""
8996 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8997 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8999 #: server_status.php:500
9000 msgid ""
9001 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9002 "this MySQL server since its startup."
9003 msgstr ""
9004 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
9005 "denna MySQL-server sedan den startade."
9007 #: server_status.php:505
9008 msgid "Traffic"
9009 msgstr "Trafik"
9011 #: server_status.php:505
9012 msgid ""
9013 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9014 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9015 msgstr ""
9016 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9017 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9019 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9020 #: server_status.php:672
9021 msgid "per hour"
9022 msgstr "per timme"
9024 #: server_status.php:511
9025 msgid "Received"
9026 msgstr "Mottagna"
9028 #: server_status.php:521
9029 msgid "Sent"
9030 msgstr "Skickade"
9032 #: server_status.php:550
9033 msgid "Connections"
9034 msgstr "Förbindelser"
9036 #: server_status.php:557
9037 msgid "max. concurrent connections"
9038 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9040 #: server_status.php:564
9041 msgid "Failed attempts"
9042 msgstr "Misslyckade försök"
9044 #: server_status.php:578
9045 msgid "Aborted"
9046 msgstr "Avbrutna"
9048 #: server_status.php:607
9049 #, php-format
9050 msgid ""
9051 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9052 "server."
9053 msgstr ""
9054 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
9055 "startade."
9057 #: server_status.php:615
9058 msgid "per minute"
9059 msgstr "per minut"
9061 #: server_status.php:616
9062 msgid "per second"
9063 msgstr "per sekund"
9065 #: server_status.php:671
9066 msgid "Query type"
9067 msgstr "Fråge-typ"
9069 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9070 #| msgid "SQL Query box"
9071 msgid "Show query chart"
9072 msgstr "Visa fråge diagram"
9074 #: server_status.php:712
9075 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9076 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
9078 #: server_status.php:853
9079 msgid "Replication status"
9080 msgstr "Replikeringsstatus"
9082 #: server_synchronize.php:92
9083 msgid "Could not connect to the source"
9084 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9086 #: server_synchronize.php:95
9087 msgid "Could not connect to the target"
9088 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9090 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9091 #: tbl_get_field.php:19
9092 #, php-format
9093 msgid "'%s' database does not exist."
9094 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9096 #: server_synchronize.php:263
9097 msgid "Structure Synchronization"
9098 msgstr "Struktur Synkronisering"
9100 #: server_synchronize.php:270
9101 msgid "Data Synchronization"
9102 msgstr "Datasynkronisering"
9104 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9105 msgid "not present"
9106 msgstr "inte närvarande"
9108 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9109 msgid "Structure Difference"
9110 msgstr "Struktur skillnad"
9112 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9113 msgid "Data Difference"
9114 msgstr "Data skillnad"
9116 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9117 msgid "Add column(s)"
9118 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9120 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9121 msgid "Remove column(s)"
9122 msgstr "Radera kolumn(er)"
9124 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9125 msgid "Alter column(s)"
9126 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9128 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9129 msgid "Remove index(s)"
9130 msgstr "Radera index"
9132 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9133 msgid "Apply index(s)"
9134 msgstr "Applicera index"
9136 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9137 msgid "Update row(s)"
9138 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9140 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9141 msgid "Insert row(s)"
9142 msgstr "Infoga rad(er)"
9144 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9145 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9146 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9148 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9149 msgid "Apply Selected Changes"
9150 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9152 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9153 msgid "Synchronize Databases"
9154 msgstr "Synkronisera databaser"
9156 #: server_synchronize.php:462
9157 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9158 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9160 #: server_synchronize.php:940
9161 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9162 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9164 #: server_synchronize.php:1001
9165 msgid "The following queries have been executed:"
9166 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9168 #: server_synchronize.php:1120
9169 msgid "Enter manually"
9170 msgstr "Skriv in manuellt"
9172 #: server_synchronize.php:1121
9173 #| msgid "Insecure connection"
9174 msgid "Current connection"
9175 msgstr "Nuvarande anslutning"
9177 #: server_synchronize.php:1150
9178 #, php-format
9179 #| msgid "Configuration file"
9180 msgid "Configuration: %s"
9181 msgstr "Konfiguration: %s"
9183 #: server_synchronize.php:1165
9184 msgid "Socket"
9185 msgstr "Socket"
9187 #: server_synchronize.php:1211
9188 msgid ""
9189 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9190 "database will remain unchanged."
9191 msgstr ""
9192 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9193 "kommer att förbli oförändrad."
9195 #: server_variables.php:34
9196 msgid "Server variables and settings"
9197 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9199 #: server_variables.php:54
9200 msgid "Session value"
9201 msgstr "Sessionsvärde"
9203 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9204 msgid "Global value"
9205 msgstr "Globalt värde"
9207 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9208 msgid "Download"
9209 msgstr "Ladda ner"
9211 #: setup/frames/index.inc.php:49
9212 msgid "Cannot load or save configuration"
9213 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9215 #: setup/frames/index.inc.php:50
9216 #| msgid ""
9217 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9218 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9219 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9220 #| "it."
9221 msgid ""
9222 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9223 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9224 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9225 msgstr ""
9226 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9227 "huvudkatalog son beskrivs i "
9228 "[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentationen[/a]. Annars kommer du "
9229 "endast att kunna hämta eller visa den."
9231 #: setup/frames/index.inc.php:57
9232 msgid ""
9233 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9234 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9235 msgstr ""
9236 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9237 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9239 #: setup/frames/index.inc.php:60
9240 #, php-format
9241 msgid ""
9242 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9243 "link[/a] to use a secure connection."
9244 msgstr ""
9245 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9246 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9248 #: setup/frames/index.inc.php:64
9249 msgid "Insecure connection"
9250 msgstr "Osäker anslutning"
9252 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9253 msgid "Overview"
9254 msgstr "Översikt"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:96
9257 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9258 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:136
9261 msgid "There are no configured servers"
9262 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:144
9265 msgid "New server"
9266 msgstr "Ny server"
9268 #: setup/frames/index.inc.php:173
9269 msgid "Default language"
9270 msgstr "Förvalt språk"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:183
9273 msgid "let the user choose"
9274 msgstr "låt användaren välja"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:194
9277 msgid "- none -"
9278 msgstr "- ingen -"
9280 #: setup/frames/index.inc.php:197
9281 msgid "Default server"
9282 msgstr "Förvald server"
9284 #: setup/frames/index.inc.php:207
9285 msgid "End of line"
9286 msgstr "Radslut"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:212
9289 msgid "Display"
9290 msgstr "Visa"
9292 #: setup/frames/index.inc.php:216
9293 msgid "Load"
9294 msgstr "Ladda"
9296 #: setup/frames/index.inc.php:227
9297 msgid "phpMyAdmin homepage"
9298 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9300 #: setup/frames/index.inc.php:228
9301 msgid "Donate"
9302 msgstr "Donera"
9304 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9305 msgid "Edit server"
9306 msgstr "Ändra server"
9308 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9309 msgid "Add a new server"
9310 msgstr "Lägg till en ny server"
9312 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9313 msgid "Warning"
9314 msgstr "Varning"
9316 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9317 msgid "Submitted form contains errors"
9318 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9320 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9321 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9322 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9324 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9325 msgid "Ignore errors"
9326 msgstr "Ignorera fel"
9328 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9329 msgid "Show form"
9330 msgstr "Visa formulär"
9332 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9333 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9334 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9335 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9336 msgid "Version check"
9337 msgstr "Versionskontroll"
9339 #: setup/lib/index.lib.php:119
9340 msgid ""
9341 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9342 msgstr ""
9343 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9344 "möjlig."
9346 #: setup/lib/index.lib.php:126
9347 msgid ""
9348 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9349 "not respond."
9350 msgstr ""
9351 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9352 "uppgraderingsservern."
9354 #: setup/lib/index.lib.php:143
9355 msgid "Got invalid version string from server"
9356 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9358 #: setup/lib/index.lib.php:150
9359 msgid "Unparsable version string"
9360 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9362 #: setup/lib/index.lib.php:158
9363 #, php-format
9364 msgid ""
9365 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9366 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9367 msgstr ""
9368 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
9369 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:162
9372 #, php-format
9373 #| msgid ""
9374 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9375 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9376 msgid ""
9377 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9378 "version is %s, released on %s."
9379 msgstr ""
9380 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9381 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:165
9384 msgid "No newer stable version is available"
9385 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9387 #: setup/lib/index.lib.php:250
9388 #, php-format
9389 #| msgid ""
9390 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9391 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9392 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9393 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9394 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9395 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9396 msgid ""
9397 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9398 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9399 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9400 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9401 msgstr ""
9402 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9403 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är nödvändigt, "
9404 " använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock inte vara "
9405 "tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals användare, "
9406 "inklusive dig, är anslutna till."
9408 #: setup/lib/index.lib.php:252
9409 msgid ""
9410 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9411 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9412 "you don't need to remember it."
9413 msgstr ""
9414 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9415 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9416 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9418 #: setup/lib/index.lib.php:253
9419 #, php-format
9420 #| msgid ""
9421 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9422 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9423 #| "this system."
9424 msgid ""
9425 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9426 "unavailable on this system."
9427 msgstr ""
9428 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9429 "tillgängliga på detta system."
9431 #: setup/lib/index.lib.php:255
9432 msgid ""
9433 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9434 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9435 msgstr ""
9436 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9437 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9439 #: setup/lib/index.lib.php:256
9440 #, php-format
9441 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9442 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9443 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9445 #: setup/lib/index.lib.php:258
9446 #, php-format
9447 #| msgid ""
9448 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9449 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9450 #| "system."
9451 msgid ""
9452 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9453 "unavailable on this system."
9454 msgstr ""
9455 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9456 "tillgängliga på detta system."
9458 #: setup/lib/index.lib.php:260
9459 #, php-format
9460 msgid ""
9461 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9462 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9463 "(currently %d)."
9464 msgstr ""
9465 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9466 "ogiltigförklarande av session om%ssession.gc_maxlifetime s är mindre än dess "
9467 "värde (för närvarande%d)."
9469 #: setup/lib/index.lib.php:262
9470 #, php-format
9471 #| msgid ""
9472 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9473 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9474 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9475 msgid ""
9476 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9477 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9478 msgstr ""
9479 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9480 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9481 "identitetsstöld.."
9483 #: setup/lib/index.lib.php:264
9484 #, php-format
9485 msgid ""
9486 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9487 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9488 msgstr ""
9489 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9490 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9491 "den."
9493 #: setup/lib/index.lib.php:266
9494 #, php-format
9495 #| msgid ""
9496 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9497 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9498 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9499 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9500 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9501 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9502 msgid ""
9503 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9504 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9505 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9506 "of users, including you, are connected to."
9507 msgstr ""
9508 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9509 "shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9510 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9511 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9513 #: setup/lib/index.lib.php:268
9514 #, php-format
9515 #| msgid ""
9516 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9517 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9518 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9519 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9520 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9521 #| "kbd]."
9522 msgid ""
9523 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9524 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9525 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9526 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9527 "http[/kbd]."
9528 msgstr ""
9529 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9530 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9531 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9532 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9533 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9535 #: setup/lib/index.lib.php:270
9536 #, php-format
9537 #| msgid ""
9538 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9539 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9540 msgid ""
9541 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9542 "system."
9543 msgstr ""
9544 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9545 "system."
9547 #: setup/lib/index.lib.php:272
9548 #, php-format
9549 #| msgid ""
9550 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9551 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9552 msgid ""
9553 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9554 "system."
9555 msgstr ""
9556 "%sZip dekompression%s kräver funktioner ( s) som inte är tillgängliga på "
9557 "detta system."
9559 #: setup/lib/index.lib.php:296
9560 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9561 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9562 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9564 #: setup/lib/index.lib.php:306
9565 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9566 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9567 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9569 #: setup/lib/index.lib.php:331
9570 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9571 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9573 #: setup/lib/index.lib.php:351
9574 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9575 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9576 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9578 #: setup/lib/index.lib.php:358
9579 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9580 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9581 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9583 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9584 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9585 msgid "Browse foreign values"
9586 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9588 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9589 #, php-format
9590 msgid "Inserted row id: %1$d"
9591 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9593 #: sql.php:586
9594 msgid "Showing as PHP code"
9595 msgstr "Visar som PHP-kod"
9597 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9598 msgid "Showing SQL query"
9599 msgstr "Visar SQL-fråga"
9601 #: sql.php:591
9602 #| msgid "Validate SQL"
9603 msgid "Validated SQL"
9604 msgstr "Validerad SQL-kod"
9606 #: sql.php:824
9607 #, php-format
9608 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9609 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9611 #: sql.php:856
9612 msgid "Label"
9613 msgstr "Etikett"
9615 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9616 #, php-format
9617 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9618 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9620 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9621 msgid "Function"
9622 msgstr "Funktion"
9624 #: tbl_change.php:709
9625 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9626 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9627 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9629 #: tbl_change.php:826
9630 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9631 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9633 #: tbl_change.php:832
9634 msgid "Binary - do not edit"
9635 msgstr "Binär - ändra inte"
9637 #: tbl_change.php:880
9638 msgid "Upload to BLOB repository"
9639 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9641 #: tbl_change.php:1021
9642 msgid "Insert as new row"
9643 msgstr "Lägg till som ny rad"
9645 #: tbl_change.php:1022
9646 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9647 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9649 #: tbl_change.php:1023
9650 msgid "Show insert query"
9651 msgstr "Visa insert fråga"
9653 #: tbl_change.php:1034
9654 msgid "and then"
9655 msgstr "och sedan"
9657 #: tbl_change.php:1038
9658 msgid "Go back to previous page"
9659 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9661 #: tbl_change.php:1039
9662 msgid "Insert another new row"
9663 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9665 #: tbl_change.php:1043
9666 msgid "Go back to this page"
9667 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9669 #: tbl_change.php:1051
9670 msgid "Edit next row"
9671 msgstr "Ändra nästa rad"
9673 #: tbl_change.php:1062
9674 msgid ""
9675 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9676 msgstr ""
9677 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9678 "för att flytta vart som helst"
9680 #: tbl_change.php:1100
9681 #, php-format
9682 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9683 msgid "Continue insertion with %s rows"
9684 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9686 #: tbl_chart.php:56
9687 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9688 msgid "Chart generated successfully."
9689 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9691 #: tbl_chart.php:59
9692 #| msgid ""
9693 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9694 #| "3.11[/a]"
9695 msgid ""
9696 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9697 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9698 msgstr ""
9699 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
9700 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9702 #: tbl_chart.php:90
9703 msgid "Width"
9704 msgstr "Bredd"
9706 #: tbl_chart.php:94
9707 msgid "Height"
9708 msgstr "Höjd"
9710 #: tbl_chart.php:98
9711 msgid "Title"
9712 msgstr "Titel"
9714 #: tbl_chart.php:103
9715 msgid "X Axis label"
9716 msgstr "X-axel etikett"
9718 #: tbl_chart.php:107
9719 msgid "Y Axis label"
9720 msgstr "Y-axel etikett"
9722 #: tbl_chart.php:112
9723 msgid "Area margins"
9724 msgstr "Area marginaler"
9726 #: tbl_chart.php:122
9727 msgid "Legend margins"
9728 msgstr "Förklaring marginaler"
9730 #: tbl_chart.php:134
9731 #| msgid "Mar"
9732 msgid "Bar"
9733 msgstr "Stapel"
9735 #: tbl_chart.php:135
9736 msgid "Line"
9737 msgstr "Linje"
9739 #: tbl_chart.php:136
9740 msgid "Radar"
9741 msgstr "Radar"
9743 #: tbl_chart.php:138
9744 #| msgid "PiB"
9745 msgid "Pie"
9746 msgstr "Paj"
9748 #: tbl_chart.php:144
9749 #| msgid "Query type"
9750 msgid "Bar type"
9751 msgstr "Stapel typ"
9753 #: tbl_chart.php:146
9754 #| msgid "Packed"
9755 msgid "Stacked"
9756 msgstr "Staplade"
9758 #: tbl_chart.php:147
9759 msgid "Multi"
9760 msgstr "Multi"
9762 #: tbl_chart.php:152
9763 msgid "Continuous image"
9764 msgstr "Kontinuerlig bild"
9766 #: tbl_chart.php:155
9767 msgid ""
9768 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9769 "this to draw the whole chart in one image."
9770 msgstr ""
9771 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9772 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9774 #: tbl_chart.php:166
9775 msgid ""
9776 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9777 msgstr ""
9778 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann [0 "
9779 ".. 10]."
9781 #: tbl_chart.php:173
9782 msgid ""
9783 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9784 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9785 msgstr ""
9786 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
9787 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9789 #: tbl_chart.php:181
9790 msgid "Redraw"
9791 msgstr "Rita om"
9793 #: tbl_create.php:56
9794 #, php-format
9795 msgid "Table %s already exists!"
9796 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9798 #: tbl_create.php:242
9799 #, php-format
9800 msgid "Table %1$s has been created."
9801 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9803 #: tbl_export.php:24
9804 msgid "View dump (schema) of table"
9805 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9807 #: tbl_indexes.php:66
9808 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9809 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9811 #: tbl_indexes.php:74
9812 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9813 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9815 #: tbl_indexes.php:90
9816 msgid "No index parts defined!"
9817 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9819 #: tbl_indexes.php:158
9820 msgid "Create a new index"
9821 msgstr "Skapa ett nytt index"
9823 #: tbl_indexes.php:160
9824 msgid "Modify an index"
9825 msgstr "Ändra ett index"
9827 #: tbl_indexes.php:166
9828 msgid "Index name:"
9829 msgstr "Indexnamn:"
9831 #: tbl_indexes.php:172
9832 msgid "Index type:"
9833 msgstr "Indextyp:"
9835 #: tbl_indexes.php:182
9836 msgid ""
9837 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9838 msgstr ""
9839 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9840 "primärnyckel!)"
9842 #: tbl_indexes.php:249
9843 #, php-format
9844 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9845 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9847 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9848 msgid "Column count has to be larger than zero."
9849 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9851 #: tbl_move_copy.php:44
9852 msgid "Can't move table to same one!"
9853 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9855 #: tbl_move_copy.php:46
9856 msgid "Can't copy table to same one!"
9857 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9859 #: tbl_move_copy.php:54
9860 #, php-format
9861 msgid "Table %s has been moved to %s."
9862 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9864 #: tbl_move_copy.php:56
9865 #, php-format
9866 msgid "Table %s has been copied to %s."
9867 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9869 #: tbl_move_copy.php:80
9870 msgid "The table name is empty!"
9871 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9873 #: tbl_operations.php:246
9874 msgid "Alter table order by"
9875 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9877 #: tbl_operations.php:255
9878 msgid "(singly)"
9879 msgstr "(var för sig)"
9881 #: tbl_operations.php:275
9882 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9883 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9885 #: tbl_operations.php:333
9886 msgid "Table options"
9887 msgstr "Tabellalternativ"
9889 #: tbl_operations.php:337
9890 msgid "Rename table to"
9891 msgstr "Döp om tabellen till"
9893 #: tbl_operations.php:513
9894 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9895 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9897 #: tbl_operations.php:560
9898 msgid "Switch to copied table"
9899 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9901 #: tbl_operations.php:572
9902 msgid "Table maintenance"
9903 msgstr "Tabellunderhåll"
9905 #: tbl_operations.php:593
9906 msgid "Defragment table"
9907 msgstr "Defragmentera tabell"
9909 #: tbl_operations.php:632
9910 #, php-format
9911 msgid "Table %s has been flushed"
9912 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9914 #: tbl_operations.php:638
9915 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9916 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9917 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9919 #: tbl_operations.php:647
9920 #| msgid "Dumping data for table"
9921 msgid "Delete data or table"
9922 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9924 #: tbl_operations.php:662
9925 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9926 msgstr ""
9928 #: tbl_operations.php:682
9929 msgid "Delete the table (DROP)"
9930 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9932 #: tbl_operations.php:703
9933 msgid "Partition maintenance"
9934 msgstr "Underhåll av partition"
9936 #: tbl_operations.php:711
9937 #, php-format
9938 msgid "Partition %s"
9939 msgstr "Partition %s"
9941 #: tbl_operations.php:714
9942 msgid "Analyze"
9943 msgstr "Analysera"
9945 #: tbl_operations.php:715
9946 msgid "Check"
9947 msgstr "Kontrollera"
9949 #: tbl_operations.php:716
9950 msgid "Optimize"
9951 msgstr "Optimera"
9953 #: tbl_operations.php:717
9954 msgid "Rebuild"
9955 msgstr "Återskapa"
9957 #: tbl_operations.php:718
9958 msgid "Repair"
9959 msgstr "Reparera"
9961 #: tbl_operations.php:730
9962 msgid "Remove partitioning"
9963 msgstr "Ta bort partitionering"
9965 #: tbl_operations.php:756
9966 msgid "Check referential integrity:"
9967 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9969 #: tbl_printview.php:72
9970 msgid "Show tables"
9971 msgstr "Visa tabeller"
9973 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9974 msgid "Space usage"
9975 msgstr "Visa använt utrymme"
9977 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9978 msgid "Usage"
9979 msgstr "Användning"
9981 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9982 msgid "Effective"
9983 msgstr "Effektiv"
9985 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9986 msgid "Row Statistics"
9987 msgstr "Radstatistik"
9989 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9990 msgid "Statements"
9991 msgstr "Uppgifterna"
9993 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9994 msgid "static"
9995 msgstr "statisk"
9997 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9998 msgid "dynamic"
9999 msgstr "dynamisk"
10001 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10002 msgid "Row length"
10003 msgstr "Radlängd"
10005 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10006 msgid " Row size "
10007 msgstr "Radstorlek"
10009 #: tbl_relation.php:276
10010 #, php-format
10011 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10012 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10014 #: tbl_relation.php:402
10015 #| msgid "Internal relations"
10016 msgid "Internal relation"
10017 msgstr "Intern relation"
10019 #: tbl_relation.php:404
10020 msgid ""
10021 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10022 "relation exists."
10023 msgstr ""
10024 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10025 "finns."
10027 #: tbl_relation.php:410
10028 #| msgid "Foreign key limit"
10029 msgid "Foreign key constraint"
10030 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10032 #: tbl_row_action.php:28
10033 msgid "No rows selected"
10034 msgstr "Inga rader valda"
10036 #: tbl_select.php:109
10037 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10038 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10040 #: tbl_select.php:246
10041 #| msgid "Select fields (at least one):"
10042 msgid "Select columns (at least one):"
10043 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10045 #: tbl_select.php:264
10046 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10047 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10049 #: tbl_select.php:271
10050 msgid "Number of rows per page"
10051 msgstr "Anntal rader per sida"
10053 #: tbl_select.php:277
10054 msgid "Display order:"
10055 msgstr "Visningsordning:"
10057 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10058 msgid "Browse distinct values"
10059 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10061 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10062 msgid "Add primary key"
10063 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10065 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10066 msgid "Add index"
10067 msgstr "Lägg till index"
10069 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10070 msgid "Add unique index"
10071 msgstr "Lägg till unikt index"
10073 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10074 msgid "Add FULLTEXT index"
10075 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10077 #: tbl_structure.php:384
10078 #| msgid "None"
10079 msgctxt "None for default"
10080 msgid "None"
10081 msgstr "Inget"
10083 #: tbl_structure.php:397
10084 #, php-format
10085 #| msgid "Table %s has been dropped"
10086 msgid "Column %s has been dropped"
10087 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10089 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10090 #, php-format
10091 msgid "A primary key has been added on %s"
10092 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10094 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10095 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10096 #, php-format
10097 msgid "An index has been added on %s"
10098 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10100 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10101 msgid "Relation view"
10102 msgstr "Visa relationer"
10104 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10105 msgid "Propose table structure"
10106 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
10108 #: tbl_structure.php:631
10109 #| msgid "Add %s field(s)"
10110 msgid "Add column"
10111 msgstr "Lägg till kolumn"
10113 #: tbl_structure.php:645
10114 msgid "At End of Table"
10115 msgstr "I slutet av tabellen"
10117 #: tbl_structure.php:646
10118 msgid "At Beginning of Table"
10119 msgstr "I början av tabellen"
10121 #: tbl_structure.php:647
10122 #, php-format
10123 msgid "After %s"
10124 msgstr "Efter %s"
10126 #: tbl_structure.php:686
10127 #, php-format
10128 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10129 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10130 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10132 #: tbl_structure.php:848
10133 msgid "partitioned"
10134 msgstr "partitionerad"
10136 #: tbl_tracking.php:109
10137 #, php-format
10138 msgid "Tracking report for table `%s`"
10139 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10141 #: tbl_tracking.php:182
10142 #, php-format
10143 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10144 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10146 #: tbl_tracking.php:190
10147 #, php-format
10148 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10149 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10151 #: tbl_tracking.php:198
10152 #, php-format
10153 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10154 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10156 #: tbl_tracking.php:208
10157 msgid "SQL statements executed."
10158 msgstr "SQL-satser exekverade."
10160 #: tbl_tracking.php:215
10161 msgid ""
10162 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10163 "ensure that you have the privileges to do so."
10164 msgstr ""
10165 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10166 "du har behörighet att göra det."
10168 #: tbl_tracking.php:216
10169 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10170 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10172 #: tbl_tracking.php:225
10173 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10174 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10176 #: tbl_tracking.php:256
10177 #, php-format
10178 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10179 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10181 #: tbl_tracking.php:375
10182 msgid "Tracking statements"
10183 msgstr "Spårning av uppgifter"
10185 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10186 #, php-format
10187 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10188 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10190 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10191 msgid "Date"
10192 msgstr "Datum"
10194 #: tbl_tracking.php:406
10195 msgid "Data definition statement"
10196 msgstr "Data definition redogörelse"
10198 #: tbl_tracking.php:457
10199 msgid "Data manipulation statement"
10200 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10202 #: tbl_tracking.php:501
10203 msgid "SQL dump (file download)"
10204 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10206 #: tbl_tracking.php:502
10207 msgid "SQL dump"
10208 msgstr "SQL dump"
10210 #: tbl_tracking.php:503
10211 msgid "This option will replace your table and contained data."
10212 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10214 #: tbl_tracking.php:503
10215 msgid "SQL execution"
10216 msgstr "SQL exekvering"
10218 #: tbl_tracking.php:515
10219 #, php-format
10220 msgid "Export as %s"
10221 msgstr "Exportera som %s"
10223 #: tbl_tracking.php:555
10224 msgid "Show versions"
10225 msgstr "Visa versioner"
10227 #: tbl_tracking.php:587
10228 msgid "Version"
10229 msgstr "Version"
10231 #: tbl_tracking.php:634
10232 #, php-format
10233 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10234 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10236 #: tbl_tracking.php:636
10237 msgid "Deactivate now"
10238 msgstr "Deaktivera nu"
10240 #: tbl_tracking.php:647
10241 #, php-format
10242 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10243 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10245 #: tbl_tracking.php:649
10246 msgid "Activate now"
10247 msgstr ""
10249 #: tbl_tracking.php:662
10250 #, php-format
10251 msgid "Create version %s of %s.%s"
10252 msgstr ""
10254 #: tbl_tracking.php:666
10255 msgid "Track these data definition statements:"
10256 msgstr ""
10258 #: tbl_tracking.php:674
10259 msgid "Track these data manipulation statements:"
10260 msgstr ""
10262 #: tbl_tracking.php:682
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Create version"
10265 msgstr "Skapa relation"
10267 #: themes.php:31
10268 #, php-format
10269 msgid ""
10270 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10271 "directory %s."
10272 msgstr ""
10273 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10274 "katalog %s."
10276 #: themes.php:41
10277 msgid "Get more themes!"
10278 msgstr "Hämta fler teman!"
10280 #: transformation_overview.php:24
10281 msgid "Available MIME types"
10282 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10284 #: transformation_overview.php:37
10285 msgid ""
10286 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10287 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10289 #: transformation_overview.php:42
10290 msgid "Available transformations"
10291 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10293 #: transformation_overview.php:47
10294 #, fuzzy
10295 #| msgid "Description"
10296 msgctxt "for MIME transformation"
10297 msgid "Description"
10298 msgstr "Beskrivning"
10300 #: user_password.php:48
10301 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10302 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10304 #: user_password.php:110
10305 msgid "The profile has been updated."
10306 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10308 #: view_create.php:141
10309 msgid "VIEW name"
10310 msgstr "Namn på vy"
10312 #: view_operations.php:91
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Rename view to"
10315 msgstr "Döp om tabellen till"
10317 #~ msgid "to/from page"
10318 #~ msgstr "till/från sida"
10320 #~ msgid "Disable Statistics"
10321 #~ msgstr "Stäng av statistik"
10323 #, fuzzy
10324 #~ msgid "Start"
10325 #~ msgstr "Start"