Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob11229dd0366c37b0eeada1e191edbfa94555bafe
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:30+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Databas %1$s har skapats."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Databaskommentar: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Tabellkommentarer"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Kolumn"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Typ"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Standard"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Länkar till"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Kommentarer"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Nej"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Ja"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Skriv ut"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Markera alla"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Avmarkera alla"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Databasens namn är tomt!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Döp om databasen till"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Kommando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Radera databasen"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiera databas till"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Enbart struktur"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktur och data"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Enbart data"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Lägg till %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Lägg till restriktioner"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Byt till kopierad databas"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Kollationering"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
339 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabell"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Rader"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Storlek"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "används"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Skapades"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Senaste uppdatering"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Senaste kontroll"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabell"
398 msgstr[1] "%s tabeller"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
411 #: db_qbe.php:183
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Byt till"
415 #: db_qbe.php:187
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "grafisk modellerare"
419 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Sortering"
424 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Stigande"
431 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Fallande"
438 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Visa"
443 #: db_qbe.php:323
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Villkor"
447 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Infoga"
451 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
452 msgid "And"
453 msgstr "Och"
455 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
456 msgid "Del"
457 msgstr "Ta bort"
459 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Eller"
465 #: db_qbe.php:530
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Ändra"
469 #: db_qbe.php:607
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
473 #: db_qbe.php:619
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
477 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Uppdatera fråga"
481 #: db_qbe.php:640
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Använd tabeller"
485 #: db_qbe.php:663
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Kör fråga"
494 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Åtkomst nekad"
501 #: db_search.php:64 db_search.php:307
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "minst ett av orden"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "all words"
507 msgstr "alla ord"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "den exakta frasen"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "som reguljärt uttryck"
517 #: db_search.php:229
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:247
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
530 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
531 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
532 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Visa"
536 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
543 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
544 #: tbl_row_action.php:62
545 msgid "Delete"
546 msgstr "Radera"
548 #: db_search.php:259
549 #, php-format
550 msgid "Delete the matches for the %s table?"
551 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
553 #: db_search.php:272
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
560 #: db_search.php:295
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Sök i databas"
564 #: db_search.php:298
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
568 #: db_search.php:303
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Hitta:"
572 #: db_search.php:307 db_search.php:308
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
576 #: db_search.php:321
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(er):"
580 #: db_search.php:351
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Inuti kolumnen:"
584 #: db_structure.php:59
585 msgid "No tables found in database"
586 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
588 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
589 #, php-format
590 msgid "Table %s has been emptied"
591 msgstr "Tabellen %s har tömts"
593 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
594 #, php-format
595 msgid "View %s has been dropped"
596 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
598 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been dropped"
601 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
603 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
604 msgid "Tracking is active."
605 msgstr "Spårning är aktiv."
607 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
608 msgid "Tracking is not active."
609 msgstr "Spårning är inte aktiv."
611 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
615 "%s."
616 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
620 msgid "View"
621 msgstr "Vy"
623 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikering"
629 #: db_structure.php:448
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Summa"
633 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
638 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
641 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
642 #: tbl_structure.php:554
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med markerade:"
646 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
647 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
648 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Markera alla"
652 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
654 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Avmarkera alla"
658 #: db_structure.php:495
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Markera ooptimerade"
662 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
663 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
664 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
665 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
666 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
667 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
668 #: tbl_row_action.php:58
669 msgid "Export"
670 msgstr "Exportera"
672 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
674 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
675 msgid "Print view"
676 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
678 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
679 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Töm"
684 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
685 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
686 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
688 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
689 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
690 msgid "Drop"
691 msgstr "Radera"
693 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
694 #: tbl_operations.php:583
695 msgid "Check table"
696 msgstr "Kontrollera tabell"
698 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
699 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
700 msgid "Optimize table"
701 msgstr "Optimera tabell"
703 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
704 #: tbl_operations.php:613
705 msgid "Repair table"
706 msgstr "Reparera tabell"
708 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
709 #: tbl_operations.php:603
710 msgid "Analyze table"
711 msgstr "Analysera tabell"
713 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
714 msgid "Data Dictionary"
715 msgstr "Datalexikon"
717 #: db_tracking.php:79
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Spårade tabeller"
721 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
722 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
723 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
724 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
725 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
726 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
727 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
728 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
729 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
730 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
731 msgid "Database"
732 msgstr "Databas"
734 #: db_tracking.php:86
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Senaste versionen"
738 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
739 msgid "Created"
740 msgstr "Skapad"
742 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
743 msgid "Updated"
744 msgstr "Uppdaterad"
746 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
747 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
748 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
749 msgid "Status"
750 msgstr "Status"
752 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
753 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
754 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
755 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
756 msgid "Action"
757 msgstr "Åtgärd"
759 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
760 msgid "Delete tracking data for this table"
761 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
763 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
764 #: tbl_tracking.php:607
765 msgid "active"
766 msgstr "aktiv"
768 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
769 #: tbl_tracking.php:604
770 msgid "not active"
771 msgstr "inaktiv"
773 #: db_tracking.php:134
774 msgid "Versions"
775 msgstr "Versioner"
777 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr "Spårningsrapport"
781 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
785 #: db_tracking.php:165
786 msgid "Untracked tables"
787 msgstr "Ej spårade tabeller"
789 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
790 #: tbl_structure.php:621
791 msgid "Track table"
792 msgstr "Spåra tabell"
794 #: db_tracking.php:213
795 msgid "Database Log"
796 msgstr "Databas logg"
798 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
799 #, php-format
800 msgid "Values for the column \"%s\""
801 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
803 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
804 msgid "Enter each value in a separate field."
805 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
807 #: enum_editor.php:57
808 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
809 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
811 #: enum_editor.php:67
812 msgid "Output"
813 msgstr "Utdata"
815 #: enum_editor.php:68
816 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
817 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
819 #: export.php:73
820 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
821 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
823 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
824 #, php-format
825 msgid "Insufficient space to save the file %s."
826 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
828 #: export.php:307
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
832 msgstr ""
833 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
834 "alternativet."
836 #: export.php:311 export.php:315
837 #, php-format
838 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
839 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
841 #: export.php:664
842 #, php-format
843 msgid "Dump has been saved to file %s."
844 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
846 #: import.php:58
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
850 "%s for ways to workaround this limit."
851 msgstr ""
852 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
853 "för att gå runt denna begränsning."
855 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
856 #: libraries/File.class.php:611
857 msgid "File could not be read"
858 msgstr "Filen kunde inte läsas"
860 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
861 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
862 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
866 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
867 msgstr ""
868 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
869 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
871 #: import.php:335
872 msgid ""
873 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
874 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
875 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
876 msgstr ""
877 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
878 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
879 "Se FAQ 1.16."
881 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
882 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
883 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
885 #: import.php:395
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
889 #: import.php:399
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Visar bokmärke"
893 #: import.php:401 sql.php:815
894 #, php-format
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
898 #: import.php:407 import.php:413
899 #, php-format
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
903 #: import.php:422
904 msgid ""
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
907 msgstr ""
908 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
909 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
911 #: import.php:424
912 msgid ""
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
915 msgstr ""
916 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
917 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
918 "tidsbegränsningar."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
922 msgid "Back"
923 msgstr "Bakåt"
925 #: index.php:183
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
930 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
931 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
932 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Klicka för att markera"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Klicka för att avmarkera"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Vill du verkligen "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Tar bort Händelse"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Tar bort Procedur"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Tar bort spårdata"
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
972 #: js/messages.php:40
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
976 #: js/messages.php:41
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Användarnamnet saknas!"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Lösenordet saknas!"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Lägg till en ny användare"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Skapa Användare"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Ladda om privilegier"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Tar bort markerade användare"
1021 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1022 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1023 msgid "Close"
1024 msgstr "Stäng"
1026 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1027 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1028 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1029 msgid "Cancel"
1030 msgstr "Avbryt"
1032 #: js/messages.php:63
1033 msgid "Loading"
1034 msgstr "Laddar"
1036 #: js/messages.php:64
1037 msgid "Processing Request"
1038 msgstr "Processa begäran"
1040 #: js/messages.php:65
1041 msgid "Error in Processing Request"
1042 msgstr "Fel i processbegäran"
1044 #: js/messages.php:66
1045 msgid "Dropping Column"
1046 msgstr "Tar bort kolumn"
1048 #: js/messages.php:67
1049 msgid "Adding Primary Key"
1050 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1052 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1053 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1054 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "OK"
1058 #: js/messages.php:71
1059 msgid "Renaming Databases"
1060 msgstr "Döp om databaser"
1062 #: js/messages.php:72
1063 msgid "Reload Database"
1064 msgstr "Ladda om databas"
1066 #: js/messages.php:73
1067 msgid "Copying Database"
1068 msgstr "Kopiera databas"
1070 #: js/messages.php:74
1071 msgid "Changing Charset"
1072 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1074 #: js/messages.php:75
1075 msgid "Table must have at least one column"
1076 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1078 #: js/messages.php:76
1079 msgid "Create Table"
1080 msgstr "Skapa tabell"
1082 #: js/messages.php:81
1083 msgid "Searching"
1084 msgstr "Söker"
1086 #: js/messages.php:84
1087 msgid "Hide query box"
1088 msgstr "Göm sök-rutan"
1090 #: js/messages.php:85
1091 msgid "Show query box"
1092 msgstr "Visa frågerutan"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Inline Edit"
1096 msgstr "Redigera"
1098 #: js/messages.php:89
1099 msgid "Hide search criteria"
1100 msgstr "Dölj sökkriterier"
1102 #: js/messages.php:90
1103 msgid "Show search criteria"
1104 msgstr "Visa sökkriterier"
1106 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1107 #: tbl_indexes.php:223
1108 msgid "Ignore"
1109 msgstr "Ignorera"
1111 #: js/messages.php:96
1112 msgid "Select referenced key"
1113 msgstr "Välj refererad nyckel"
1115 #: js/messages.php:97
1116 msgid "Select Foreign Key"
1117 msgstr "Välj främmande nyckel"
1119 #: js/messages.php:98
1120 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1121 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1123 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1124 msgid "Choose column to display"
1125 msgstr "Välj kolumn att visa"
1127 #: js/messages.php:102
1128 msgid "Add an option for column "
1129 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1131 #: js/messages.php:105
1132 msgid "Generate password"
1133 msgstr "Skapa lösenord"
1135 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1136 msgid "Generate"
1137 msgstr "Generera"
1139 #: js/messages.php:107
1140 msgid "Change Password"
1141 msgstr "Ändra lösenord"
1143 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1144 msgid "More"
1145 msgstr "Mera"
1147 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1151 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1152 msgstr ""
1153 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1154 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1156 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1157 #: js/messages.php:115
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Check for latest version"
1160 msgid ", latest stable version:"
1161 msgstr "Sök efter senaste version"
1163 #. l10n: Display text for calendar close link
1164 #: js/messages.php:130
1165 msgid "Done"
1166 msgstr "Klart"
1168 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1169 #: js/messages.php:132
1170 msgid "Prev"
1171 msgstr "Föregående"
1173 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1174 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1175 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1176 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1177 #: tbl_structure.php:893
1178 msgid "Next"
1179 msgstr "Nästa"
1181 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1182 #: js/messages.php:136
1183 msgid "Today"
1184 msgstr "Idag"
1186 #: js/messages.php:139
1187 msgid "January"
1188 msgstr "januari"
1190 #: js/messages.php:140
1191 msgid "February"
1192 msgstr "februari"
1194 #: js/messages.php:141
1195 msgid "March"
1196 msgstr "mars"
1198 #: js/messages.php:142
1199 msgid "April"
1200 msgstr "april"
1202 #: js/messages.php:143
1203 msgid "May"
1204 msgstr "maj"
1206 #: js/messages.php:144
1207 msgid "June"
1208 msgstr "juni"
1210 #: js/messages.php:145
1211 msgid "July"
1212 msgstr "juli"
1214 #: js/messages.php:146
1215 msgid "August"
1216 msgstr "augusti"
1218 #: js/messages.php:147
1219 msgid "September"
1220 msgstr "september"
1222 #: js/messages.php:148
1223 msgid "October"
1224 msgstr "oktober"
1226 #: js/messages.php:149
1227 msgid "November"
1228 msgstr "november"
1230 #: js/messages.php:150
1231 msgid "December"
1232 msgstr "december"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1236 msgid "Jan"
1237 msgstr "jan"
1239 #. l10n: Short month name
1240 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1241 msgid "Feb"
1242 msgstr "feb"
1244 #. l10n: Short month name
1245 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1246 msgid "Mar"
1247 msgstr "mars"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1251 msgid "Apr"
1252 msgstr "apr"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1256 msgctxt "Short month name"
1257 msgid "May"
1258 msgstr "maj"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1262 msgid "Jun"
1263 msgstr "jun"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1267 msgid "Jul"
1268 msgstr "jul"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1272 msgid "Aug"
1273 msgstr "aug"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1277 msgid "Sep"
1278 msgstr "sep"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1282 msgid "Oct"
1283 msgstr "okt"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1287 msgid "Nov"
1288 msgstr "nov"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1292 msgid "Dec"
1293 msgstr "dec"
1295 #: js/messages.php:179
1296 msgid "Sunday"
1297 msgstr "Söndag"
1299 #: js/messages.php:180
1300 msgid "Monday"
1301 msgstr "Måndag"
1303 #: js/messages.php:181
1304 msgid "Tuesday"
1305 msgstr "Tisdag"
1307 #: js/messages.php:182
1308 msgid "Wednesday"
1309 msgstr "Onsdag"
1311 #: js/messages.php:183
1312 msgid "Thursday"
1313 msgstr "Torsdag"
1315 #: js/messages.php:184
1316 msgid "Friday"
1317 msgstr "Fredag"
1319 #: js/messages.php:185
1320 msgid "Saturday"
1321 msgstr "Lördag"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1325 msgid "Sun"
1326 msgstr "Sön"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1330 msgid "Mon"
1331 msgstr "Mån"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1335 msgid "Tue"
1336 msgstr "Tis"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1340 msgid "Wed"
1341 msgstr "Ons"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1345 msgid "Thu"
1346 msgstr "Tors"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1350 msgid "Fri"
1351 msgstr "Fre"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1355 msgid "Sat"
1356 msgstr "Lör"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:205
1360 msgid "Su"
1361 msgstr "Sö"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:207
1365 msgid "Mo"
1366 msgstr "Må"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:209
1370 msgid "Tu"
1371 msgstr "Ti"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:211
1375 msgid "We"
1376 msgstr "On"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:213
1380 msgid "Th"
1381 msgstr "To"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:215
1385 msgid "Fr"
1386 msgstr "Fr"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:217
1390 msgid "Sa"
1391 msgstr "Lö"
1393 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1394 #: js/messages.php:219
1395 msgid "Wk"
1396 msgstr "Vecka"
1398 #: js/messages.php:221
1399 msgid "Hour"
1400 msgstr "Timmar"
1402 #: js/messages.php:222
1403 msgid "Minute"
1404 msgstr "Minuter"
1406 #: js/messages.php:223
1407 msgid "Second"
1408 msgstr "Sekunder"
1410 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1411 msgid "Font size"
1412 msgstr "Teckenstorlek"
1414 #: libraries/File.class.php:310
1415 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1416 msgstr ""
1417 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1419 #: libraries/File.class.php:313
1420 msgid ""
1421 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1422 "the HTML form."
1423 msgstr ""
1424 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1425 "i HTML-formuläret."
1427 #: libraries/File.class.php:316
1428 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1429 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1431 #: libraries/File.class.php:319
1432 msgid "Missing a temporary folder."
1433 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1435 #: libraries/File.class.php:322
1436 msgid "Failed to write file to disk."
1437 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1439 #: libraries/File.class.php:325
1440 msgid "File upload stopped by extension."
1441 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1443 #: libraries/File.class.php:328
1444 msgid "Unknown error in file upload."
1445 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1447 #: libraries/File.class.php:559
1448 msgid ""
1449 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1450 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1451 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1453 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1454 msgid "No index defined!"
1455 msgstr "Inga index är definierade!"
1457 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1458 #: tbl_tracking.php:310
1459 msgid "Indexes"
1460 msgstr "Index"
1462 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1464 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1465 #: tbl_tracking.php:316
1466 msgid "Unique"
1467 msgstr "Unik"
1469 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1470 msgid "Packed"
1471 msgstr "Packad"
1473 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1474 msgid "Cardinality"
1475 msgstr "Kardinalitet"
1477 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1478 msgid "Comment"
1479 msgstr "Kommentar"
1481 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1482 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1483 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1484 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1485 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1486 msgid "Edit"
1487 msgstr "Ändra"
1489 #: libraries/Index.class.php:471
1490 msgid "The primary key has been dropped"
1491 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1493 #: libraries/Index.class.php:475
1494 #, php-format
1495 msgid "Index %s has been dropped"
1496 msgstr "Index %s har tagits bort"
1498 #: libraries/Index.class.php:579
1499 #, php-format
1500 msgid ""
1501 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1502 "removed."
1503 msgstr ""
1504 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1505 "bort."
1507 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1508 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1509 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1510 msgid "Databases"
1511 msgstr "Databaserna"
1513 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1514 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1515 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1516 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1517 msgid "Error"
1518 msgstr "Fel"
1520 #: libraries/Message.class.php:281
1521 #, php-format
1522 msgid "%1$d row affected."
1523 msgid_plural "%1$d rows affected."
1524 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1525 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1527 #: libraries/Message.class.php:300
1528 #, php-format
1529 msgid "%1$d row deleted."
1530 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1531 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1532 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1534 #: libraries/Message.class.php:319
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row inserted."
1537 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1538 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1539 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1542 msgid ""
1543 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1544 msgstr ""
1545 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1546 "lagringsmotor."
1548 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1549 #, php-format
1550 msgid "%s is available on this MySQL server."
1551 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1553 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1554 #, php-format
1555 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1556 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1558 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1559 #, php-format
1560 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1561 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1563 #: libraries/Table.class.php:1017
1564 msgid "Invalid database"
1565 msgstr "Ogiltig databas"
1567 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1568 msgid "Invalid table name"
1569 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1571 #: libraries/Table.class.php:1046
1572 #, php-format
1573 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1574 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1576 #: libraries/Table.class.php:1129
1577 #, php-format
1578 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1579 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1581 #: libraries/Theme.class.php:160
1582 #, php-format
1583 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1584 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1586 #: libraries/Theme.class.php:380
1587 msgid "No preview available."
1588 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1590 #: libraries/Theme.class.php:383
1591 msgid "take it"
1592 msgstr "använd detta"
1594 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1595 #, php-format
1596 msgid "Default theme %s not found!"
1597 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1599 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1600 #, php-format
1601 msgid "Theme %s not found!"
1602 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1604 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1605 #, php-format
1606 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1607 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1609 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1610 #: themes.php:40
1611 msgid "Theme / Style"
1612 msgstr "Tema / Stil"
1614 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1615 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1616 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1618 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1620 #: test/theme.php:151
1621 #, php-format
1622 msgid "Welcome to %s"
1623 msgstr "Välkommen till %s"
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1629 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1630 msgstr ""
1631 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1632 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1635 msgid ""
1636 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1637 "connection. You should check the host, username and password in your "
1638 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1639 "the administrator of the MySQL server."
1640 msgstr ""
1641 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1642 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1643 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1644 "administratören av MySQL-servern."
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1647 msgid "Log in"
1648 msgstr "Logga in"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1652 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1654 msgid "phpMyAdmin documentation"
1655 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1659 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1660 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1663 msgid "Server:"
1664 msgstr "Server:"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1667 msgid "Username:"
1668 msgstr "Användarnamn:"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1671 msgid "Password:"
1672 msgstr "Lösenord:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1675 msgid "Server Choice"
1676 msgstr "Välj server"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1679 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1680 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1684 msgid ""
1685 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1686 msgstr ""
1687 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1688 "AllowNoPassword)"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1692 #, php-format
1693 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1694 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1699 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1700 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1702 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1703 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1704 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1707 #, php-format
1708 msgid "File %s does not contain any key id"
1709 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1713 msgid "Hardware authentication failed"
1714 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1717 msgid "No valid authentication key plugged"
1718 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1721 msgid "Authenticating..."
1722 msgstr "Autentisering pågår..."
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1725 msgid "PBMS error"
1726 msgstr "PBMS fel"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1729 msgid "PBMS connection failed:"
1730 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1733 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1734 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1737 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1738 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1741 msgid "View image"
1742 msgstr "Visa bild"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1745 msgid "Play audio"
1746 msgstr "Spela ljud"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1749 msgid "View video"
1750 msgstr "Visa video"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1753 msgid "Download file"
1754 msgstr "Ladda ner fil"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1757 #, php-format
1758 msgid "Could not open file: %s"
1759 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1762 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1763 #: server_status.php:385
1764 msgid "Tables"
1765 msgstr "Tabeller"
1767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1768 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1769 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1774 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1775 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1776 #: tbl_structure.php:757
1777 msgid "Data"
1778 msgstr "Data"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1781 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1782 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1783 msgid "Total"
1784 msgstr "Total"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1787 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1788 msgid "Overhead"
1789 msgstr "Outnyttjat"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1792 msgid "Jump to database"
1793 msgstr "Gå till daatabas"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1796 msgid "Not replicated"
1797 msgstr "Inte replikerad"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1800 msgid "Replicated"
1801 msgstr "Replikerad"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1804 #, php-format
1805 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1806 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1809 msgid "Check Privileges"
1810 msgstr "Kontrollera privilegier"
1812 #: libraries/chart.lib.php:40
1813 msgid "Query statistics"
1814 msgstr "Visa statistik"
1816 #: libraries/chart.lib.php:63
1817 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1818 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1820 #: libraries/chart.lib.php:83
1821 msgid "Query results"
1822 msgstr "Visa resultat"
1824 #: libraries/chart.lib.php:109
1825 msgid "No data found for the chart."
1826 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1828 #: libraries/chart.lib.php:249
1829 msgid "GD extension is needed for charts."
1830 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1832 #: libraries/chart.lib.php:252
1833 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1834 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1836 #: libraries/common.inc.php:576
1837 msgid ""
1838 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1839 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1840 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1841 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1842 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1843 "is fine."
1844 msgstr ""
1845 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1846 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1847 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1848 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1849 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1851 #: libraries/common.inc.php:587
1852 #, php-format
1853 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1854 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1856 #: libraries/common.inc.php:592
1857 msgid ""
1858 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1859 "configuration file!"
1860 msgstr ""
1861 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1862 "konfigurationsfil!"
1864 #: libraries/common.inc.php:622
1865 #, php-format
1866 msgid "Invalid server index: %s"
1867 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1869 #: libraries/common.inc.php:629
1870 #, php-format
1871 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1872 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1874 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1875 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1876 msgid "Server"
1877 msgstr "Server"
1879 #: libraries/common.inc.php:826
1880 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1881 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1883 #: libraries/common.inc.php:929
1884 #, php-format
1885 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1886 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1888 #: libraries/common.lib.php:145
1889 #, php-format
1890 msgid "Max: %s%s"
1891 msgstr "Max: %s%s"
1893 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1894 #: libraries/common.lib.php:407
1895 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1896 msgid "en"
1897 msgstr "sv"
1899 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1900 #: libraries/common.lib.php:411
1901 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1902 msgid "en"
1903 msgstr "sv"
1905 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1906 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1907 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1908 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1911 #: main.php:217
1912 msgid "Documentation"
1913 msgstr "Dokumentation"
1915 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1916 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1917 msgid "SQL query"
1918 msgstr "SQL-fråga"
1920 #: libraries/common.lib.php:621
1921 msgid "MySQL said: "
1922 msgstr "MySQL sa: "
1924 #: libraries/common.lib.php:1071
1925 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1926 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1928 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1929 msgid "Explain SQL"
1930 msgstr "Förklara SQL-kod"
1932 #: libraries/common.lib.php:1115
1933 msgid "Skip Explain SQL"
1934 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1936 #: libraries/common.lib.php:1149
1937 msgid "Without PHP Code"
1938 msgstr "Utan PHP-kod"
1940 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1941 msgid "Create PHP Code"
1942 msgstr "Skapa PHP-kod"
1944 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1945 #: server_status.php:467
1946 msgid "Refresh"
1947 msgstr "Uppdatera"
1949 #: libraries/common.lib.php:1179
1950 msgid "Skip Validate SQL"
1951 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1953 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1954 msgid "Validate SQL"
1955 msgstr "Validera SQL-kod"
1957 #: libraries/common.lib.php:1237
1958 msgid "Inline edit of this query"
1959 msgstr "Redigera denna fråga"
1961 #: libraries/common.lib.php:1239
1962 msgid "Inline"
1963 msgstr "Infogad"
1965 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1966 msgid "Profiling"
1967 msgstr "Profilering"
1969 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1970 #: server_processlist.php:57
1971 msgid "Time"
1972 msgstr "Tid"
1974 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1975 #: libraries/common.lib.php:1362
1976 msgid "B"
1977 msgstr "bytes"
1979 #: libraries/common.lib.php:1362
1980 msgid "KiB"
1981 msgstr "KiB"
1983 #: libraries/common.lib.php:1362
1984 msgid "MiB"
1985 msgstr "MiB"
1987 #: libraries/common.lib.php:1362
1988 msgid "GiB"
1989 msgstr "GiB"
1991 #: libraries/common.lib.php:1362
1992 msgid "TiB"
1993 msgstr "TiB"
1995 #: libraries/common.lib.php:1362
1996 msgid "PiB"
1997 msgstr "PiB"
1999 #: libraries/common.lib.php:1362
2000 msgid "EiB"
2001 msgstr "EiB"
2003 #. l10n: Thousands separator
2004 #: libraries/common.lib.php:1400
2005 msgid ","
2006 msgstr "  "
2008 #. l10n: Decimal separator
2009 #: libraries/common.lib.php:1402
2010 msgid "."
2011 msgstr ","
2013 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2014 #: libraries/common.lib.php:1579
2015 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2016 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2017 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2019 #: libraries/common.lib.php:1889
2020 #, php-format
2021 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2022 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2024 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2026 msgid "Begin"
2027 msgstr "Starta"
2029 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2030 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2031 #: server_binlog.php:156
2032 msgid "Previous"
2033 msgstr "Föregående"
2035 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2036 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2037 msgid "End"
2038 msgstr "Slut"
2040 #: libraries/common.lib.php:2409
2041 #, php-format
2042 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2043 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2045 #: libraries/common.lib.php:2428
2046 #, php-format
2047 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2048 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2050 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2051 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2052 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2056 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2057 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2059 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2060 msgid "Structure"
2061 msgstr "Struktur"
2063 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2064 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2065 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2066 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2067 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2068 msgid "SQL"
2069 msgstr "SQL"
2071 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2072 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2074 msgid "Insert"
2075 msgstr "Lägg till"
2077 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2078 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2079 #: view_operations.php:87
2080 msgid "Operations"
2081 msgstr "Operationer"
2083 #: libraries/common.lib.php:2951
2084 msgid "Browse your computer:"
2085 msgstr "Gå igenom din dator:"
2087 #: libraries/common.lib.php:2964
2088 #, php-format
2089 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2090 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2092 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2093 #: tbl_change.php:934
2094 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2095 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2097 #: libraries/common.lib.php:2984
2098 msgid "There are no files to upload"
2099 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2101 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2102 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2103 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2104 #: libraries/import.lib.php:1172
2105 msgid "structure"
2106 msgstr "struktur"
2108 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2109 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2110 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2111 msgid "data"
2112 msgstr "data"
2114 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2115 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2116 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2117 msgid "structure and data"
2118 msgstr "struktur och data"
2120 #: libraries/config.values.php:99
2121 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2122 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2124 #: libraries/config.values.php:100
2125 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2126 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2128 #: libraries/config.values.php:101
2129 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2130 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2132 #: libraries/config.values.php:119
2133 msgid "complete inserts"
2134 msgstr "kompletta infogningar"
2136 #: libraries/config.values.php:120
2137 msgid "extended inserts"
2138 msgstr "utökade infogningar"
2140 #: libraries/config.values.php:121
2141 msgid "both of the above"
2142 msgstr "båda av ovanstående"
2144 #: libraries/config.values.php:122
2145 msgid "neither of the above"
2146 msgstr "Ingen av ovanstående"
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2149 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2150 msgid "Not a positive number"
2151 msgstr "Inte ett positivt tal"
2153 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2154 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2155 msgid "Not a non-negative number"
2156 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2159 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2160 msgid "Not a valid port number"
2161 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2165 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2166 msgid "Incorrect value"
2167 msgstr "Felaktigt värde"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2170 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2171 #, php-format
2172 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2173 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2176 #, php-format
2177 msgid "Missing data for %s"
2178 msgstr "Saknar data för %s"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2182 msgid "unavailable"
2183 msgstr "otillgänglig"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2186 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2187 #, php-format
2188 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2189 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2192 #, php-format
2193 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2194 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2197 #, php-format
2198 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2199 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2202 msgid "SQL Validator is disabled"
2203 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2206 msgid "SOAP extension not found"
2207 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2210 #, php-format
2211 msgid "maximum %s"
2212 msgstr "Maximum %s"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2215 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2216 msgstr ""
2217 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2218 "konfiguration"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2221 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2222 msgid "Disabled"
2223 msgstr "Inaktiverad"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2226 #, php-format
2227 msgid "Set value: %s"
2228 msgstr "Ange värde: %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2232 msgid "Restore default value"
2233 msgstr "Återställ standardvärde"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2236 msgid "Allow users to customize this value"
2237 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2242 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2243 #: tbl_relation.php:563
2244 msgid "Save"
2245 msgstr "Spara"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2249 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2250 msgid "Reset"
2251 msgstr "Återställ"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2254 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Enabled"
2260 msgid "Enable Ajax"
2261 msgstr "Aktiverat"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2264 msgid ""
2265 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2266 msgstr ""
2267 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2268 "för cookie-autentisering"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2271 msgid "Allow login to any MySQL server"
2272 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2275 msgid ""
2276 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2277 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2278 "cross-frame scripting attacks"
2279 msgstr ""
2280 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2281 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2282 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2285 msgid "Allow third party framing"
2286 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2289 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2290 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2293 msgid ""
2294 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2295 "authentication"
2296 msgstr ""
2297 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2298 "kbd]-autentisering"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2301 msgid "Blowfish secret"
2302 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2305 msgid "Highlight selected rows"
2306 msgstr "Markera valda rader"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2309 msgid "Row marker"
2310 msgstr "Radmarkör"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2313 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2314 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2317 msgid "Highlight pointer"
2318 msgstr "Markera pekaren"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2321 msgid ""
2322 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2323 "import and export operations"
2324 msgstr ""
2325 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2326 "import- och exportoperationer"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2329 msgid "Bzip2"
2330 msgstr "Bzip2"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2333 msgid ""
2334 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2335 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2336 "kbd] - allows newlines in columns"
2337 msgstr ""
2338 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2339 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2340 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2343 msgid "CHAR columns editing"
2344 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2347 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2348 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2351 msgid "CHAR textarea columns"
2352 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2355 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2356 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2359 msgid "CHAR textarea rows"
2360 msgstr " CHAR textarea rader"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2363 msgid "Check config file permissions"
2364 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2367 msgid ""
2368 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2369 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2370 msgstr ""
2371 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2372 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2375 msgid "Compress on the fly"
2376 msgstr "Komprimera i farten"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2379 #: setup/frames/index.inc.php:153
2380 msgid "Configuration file"
2381 msgstr "Konfigurationsfil"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2384 msgid ""
2385 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2386 "when you're about to lose data"
2387 msgstr ""
2388 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2389 "håller på att förlora data"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2392 msgid "Confirm DROP queries"
2393 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2396 msgid "Debug SQL"
2397 msgstr "Debugga SQL"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2400 msgid "Default display direction"
2401 msgstr "Standard visningsriktning"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2404 msgid ""
2405 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2406 "maximum number for which vertical model is used"
2407 msgstr ""
2408 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2409 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2412 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2413 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2416 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2417 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2420 msgid "Default database tab"
2421 msgstr "Default fliken Databas"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2424 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2425 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2428 msgid "Default server tab"
2429 msgstr "Standardserver fliken"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2432 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2433 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2436 msgid "Default table tab"
2437 msgstr "Standard tabellflik"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2440 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2441 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2444 msgid "Show binary contents as HEX"
2445 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2448 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2449 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2452 msgid "Display databases as a list"
2453 msgstr "Visa databaser som en lista"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2456 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2457 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2460 msgid "Display servers as a list"
2461 msgstr "Visa servrar som en lista"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2464 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2465 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2468 msgid "Edit in window"
2469 msgstr "Redigera i fönstret"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2472 msgid "Display errors"
2473 msgstr "Visa fel"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2476 msgid "Gather errors"
2477 msgstr "Samla fel"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2480 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2481 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2484 msgid "Iconic errors"
2485 msgstr "Ikoniska fel"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2488 msgid ""
2489 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2490 "limit)"
2491 msgstr ""
2492 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2493 "begränsning)"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2496 msgid "Maximum execution time"
2497 msgstr "Maximal exekveringstid"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2500 msgid "Save as file"
2501 msgstr "Spara som fil"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2504 msgid "Character set of the file"
2505 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2508 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2509 msgid "Format"
2510 msgstr "Format"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2513 msgid "Compression"
2514 msgstr "Komprimering"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2521 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2522 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2523 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2524 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2525 msgid "Put columns names in the first row"
2526 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2530 #: libraries/import/ldi.php:41
2531 msgid "Columns enclosed by"
2532 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2536 #: libraries/import/ldi.php:42
2537 msgid "Columns escaped by"
2538 msgstr "Kolumner föregås av"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2545 msgid "Replace NULL by"
2546 msgstr "Ersätt NULL med"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2549 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2550 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2554 #: libraries/import/ldi.php:40
2555 msgid "Columns terminated by"
2556 msgstr "Kolumner avslutas med"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2559 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2560 msgid "Lines terminated by"
2561 msgstr "Rader avslutas med"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2564 msgid "Excel edition"
2565 msgstr "Excel utgåva"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2568 msgid "Database name template"
2569 msgstr "Databas namn"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2572 msgid "Server name template"
2573 msgstr "Servernamn mall"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2576 msgid "Table name template"
2577 msgstr "Mall för tabellnamn"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2582 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2583 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2584 msgid "Dump table"
2585 msgstr "Dumpa tabell"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2588 msgid "Include table caption"
2589 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2592 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2593 msgid "Table caption"
2594 msgstr "Tabellrubrik"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2597 msgid "Continued table caption"
2598 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2601 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2602 msgid "Label key"
2603 msgstr "Märk nyckel"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2608 msgid "MIME type"
2609 msgstr "MIME-typ"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2613 msgid "Relations"
2614 msgstr "Relationer"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2617 msgid "Export method"
2618 msgstr "Exportera metod"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2621 msgid "Save on server"
2622 msgstr "Spara på server"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2625 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2626 msgid "Overwrite existing file(s)"
2627 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2630 msgid "Remember file name template"
2631 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2634 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2635 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2638 #: libraries/display_export.lib.php:351
2639 msgid "SQL compatibility mode"
2640 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2643 msgid "Syntax to use when inserting data"
2644 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2647 msgid "Creation/Update/Check dates"
2648 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2651 msgid "Use delayed inserts"
2652 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2655 msgid "Disable foreign key checks"
2656 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2659 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2660 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2663 msgid "Use ignore inserts"
2664 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2667 msgid "Maximal length of created query"
2668 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2671 msgid "Export type"
2672 msgstr "Export-typ"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2675 msgid "Enclose export in a transaction"
2676 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2679 msgid "Export time in UTC"
2680 msgstr "Exportera tid i UTC"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2683 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2684 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2687 msgid "Force SSL connection"
2688 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2691 msgid ""
2692 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2693 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2694 msgstr ""
2695 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2696 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2699 msgid "Foreign key dropdown order"
2700 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2703 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2704 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2707 msgid "Foreign key limit"
2708 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2711 msgid "Browse mode"
2712 msgstr "Webbläsningsläge"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2715 msgid "Customize browse mode"
2716 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2722 msgid "Customize default options"
2723 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2729 #: libraries/import/csv.php:21
2730 msgid "CSV"
2731 msgstr "CSV"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2734 msgid "Developer"
2735 msgstr "Utvecklare"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2739 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2742 msgid "Edit mode"
2743 msgstr "Redigeringsläge"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2746 msgid "Customize edit mode"
2747 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2750 msgid "Export defaults"
2751 msgstr "Exportera standardvärden"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2754 msgid "Customize default export options"
2755 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2759 msgid "Features"
2760 msgstr "Funktioner"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2763 msgid "General"
2764 msgstr "Allmänt"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2767 msgid "Set some commonly used options"
2768 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2771 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2772 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2773 msgid "Import"
2774 msgstr "Importera"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2777 msgid "Import defaults"
2778 msgstr "Importera standardvärden"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2781 msgid "Customize default common import options"
2782 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2785 msgid "Import / export"
2786 msgstr "Importera / exportera"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2789 msgid "Set import and export directories and compression options"
2790 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2793 msgid "LaTeX"
2794 msgstr "LaTeX"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2797 msgid "Databases display options"
2798 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2801 msgid "Navigation frame"
2802 msgstr "Navigeringsram"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2805 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2806 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2809 #: setup/frames/index.inc.php:98
2810 msgid "Servers"
2811 msgstr "Servrar"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2814 msgid "Servers display options"
2815 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2818 msgid "Tables display options"
2819 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2822 msgid "Main frame"
2823 msgstr "Huvudram"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2826 msgid "Microsoft Office"
2827 msgstr "Microsoft Office"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2830 msgid "Open Document"
2831 msgstr "OpenDocument-format"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2834 msgid "Other core settings"
2835 msgstr "Andra grundinställningar"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2838 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2839 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2842 msgid "Page titles"
2843 msgstr "Sidtitlar"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2846 msgid ""
2847 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2848 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2849 "get special values."
2850 msgstr ""
2851 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2852 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2853 "speciella värden."
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2856 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2857 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2858 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2859 msgid "Query window"
2860 msgstr "Sökfönster"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2863 msgid "Customize query window options"
2864 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2867 msgid "Security"
2868 msgstr "Säkerhet"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2871 msgid ""
2872 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2873 "limit MySQL"
2874 msgstr ""
2875 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2876 "funktioner inte begränsar MySQL"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2879 msgid "Basic settings"
2880 msgstr "Grundläggande inställningar"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2883 msgid "Authentication"
2884 msgstr "Verifiering"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2887 msgid "Authentication settings"
2888 msgstr "Behörighetsinställningar"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2891 msgid "Server configuration"
2892 msgstr "Serverkonfiguration"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2895 msgid ""
2896 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2897 "what they are for"
2898 msgstr ""
2899 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2900 "vad de är till för"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2903 msgid "Enter server connection parameters"
2904 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2907 msgid "Configuration storage"
2908 msgstr "Konfigurations lagring"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2911 msgid ""
2912 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2913 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2914 "storage[/a] in documentation"
2915 msgstr ""
2916 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2917 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2918 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2921 msgid "Changes tracking"
2922 msgstr "Förändringar i spårning"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2925 msgid ""
2926 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2927 "storage."
2928 msgstr ""
2929 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2932 msgid "Customize export options"
2933 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2936 msgid "Customize import defaults"
2937 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2940 msgid "Customize navigation frame"
2941 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2944 msgid "Customize main frame"
2945 msgstr "Anpassa huvudram"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2948 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2949 msgid "SQL queries"
2950 msgstr "SQL-frågor"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2953 msgid "SQL Query box"
2954 msgstr "SQL-frågeruta"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2957 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2958 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2961 msgid "SQL queries settings"
2962 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2965 msgid "SQL Validator"
2966 msgstr "SQL validerare"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2969 msgid ""
2970 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2971 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2972 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2973 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2974 msgstr ""
2975 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
2976 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
2977 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
2978 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2981 msgid "Startup"
2982 msgstr "Uppstart"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2985 msgid "Customize startup page"
2986 msgstr "Anpassa startsidan"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2989 msgid "Tabs"
2990 msgstr "Flikar"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2993 msgid "Choose how you want tabs to work"
2994 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2997 msgid "Text fields"
2998 msgstr "Textfält"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3001 msgid "Customize text input fields"
3002 msgstr "Anpassa textfält"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3005 msgid "Texy! text"
3006 msgstr "Texy! text"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3009 msgid "Warnings"
3010 msgstr "Varningar"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3013 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3014 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3017 msgid ""
3018 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3019 "and export operations"
3020 msgstr ""
3021 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3022 "import- och exportoperationer"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3025 msgid "GZip"
3026 msgstr "GZip"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3029 msgid "Extra parameters for iconv"
3030 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3033 msgid ""
3034 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3035 "if one of the queries failed"
3036 msgstr ""
3037 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3038 "av frågorna misslyckades"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3041 msgid "Ignore multiple statement errors"
3042 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3045 msgid ""
3046 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3047 "This might be good way to import large files, however it can break "
3048 "transactions."
3049 msgstr ""
3050 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3051 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3052 "men det kan bryta transaktioner."
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3055 msgid "Partial import: allow interrupt"
3056 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3059 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3060 msgid "Do not abort on INSERT error"
3061 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3064 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3065 msgid "Replace table data with file"
3066 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3069 msgid ""
3070 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3071 "table) and only SQL is always available"
3072 msgstr ""
3073 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3074 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3077 msgid "Format of imported file"
3078 msgstr "Format på importerad fil"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3081 msgid "Use LOCAL keyword"
3082 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3086 msgid "Column names in first row"
3087 msgstr "Kolumn på första raden"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3090 msgid "Do not import empty rows"
3091 msgstr "Importera inte tomma rader"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3094 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3095 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3098 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3099 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3102 msgid "Number of queries to skip from start"
3103 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3106 msgid "Partial import: skip queries"
3107 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3110 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3111 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3114 msgid "Initial state for sliders"
3115 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3118 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3119 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3122 msgid "Number of inserted rows"
3123 msgstr "Antal infogade rader"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3126 msgid "Target for quick access icon"
3127 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3130 msgid "Show logo in left frame"
3131 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3134 msgid "Display logo"
3135 msgstr "Visa logo"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3138 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3139 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3142 msgid "Display servers selection"
3143 msgstr "Visa serverval"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3146 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3147 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3150 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3151 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3154 msgid "Database tree separator"
3155 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3158 msgid ""
3159 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3160 "defined below)"
3161 msgstr ""
3162 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3163 "definierad nedan)"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3166 msgid "Display databases in a tree"
3167 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3170 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3171 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3174 msgid "Use light version"
3175 msgstr "Använd lätt version"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3178 msgid "Maximum table tree depth"
3179 msgstr "Max djup i tabellträd"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3182 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3183 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3186 msgid "Table tree separator"
3187 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3190 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3191 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3194 msgid "Logo link URL"
3195 msgstr "Logo länkadress"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3198 msgid ""
3199 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3200 "([kbd]new[/kbd])"
3201 msgstr ""
3202 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3203 "([kbd]new[/kbd])"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3206 msgid "Logo link target"
3207 msgstr "Logo-länk mål"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3210 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3211 msgstr "Markera server under muspekaren"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3214 msgid "Enable highlighting"
3215 msgstr "Aktivera framhävning"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3218 msgid "Use less graphically intense tabs"
3219 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3222 msgid "Light tabs"
3223 msgstr "Lätta flikar"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3226 msgid ""
3227 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3228 msgstr ""
3229 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3230 "bläddringsvyn"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3233 msgid "Limit column characters"
3234 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3237 msgid ""
3238 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3239 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3240 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3241 msgstr ""
3242 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3243 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3244 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3247 msgid "Delete all cookies on logout"
3248 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3251 msgid ""
3252 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3253 "authentication mode"
3254 msgstr ""
3255 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3256 "autentiseringsläge med cookies"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3259 msgid "Recall user name"
3260 msgstr "Återkalla användarnamn"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3263 msgid ""
3264 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3265 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3266 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3267 "recommended for non-trusted environments."
3268 msgstr ""
3269 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3270 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3271 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3272 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3275 msgid "Login cookie store"
3276 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3279 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3280 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3283 msgid "Login cookie validity"
3284 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3287 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3288 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3291 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3292 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3295 msgid "Use icons on main page"
3296 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3299 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3300 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3303 msgid "Maximum displayed SQL length"
3304 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3308 msgid "Users cannot set a higher value"
3309 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3312 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3313 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3316 msgid "Maximum databases"
3317 msgstr "Maximalt antal databaser"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3320 msgid ""
3321 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3322 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3323 "shown."
3324 msgstr ""
3325 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3326 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3329 msgid "Maximum number of rows to display"
3330 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3333 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3334 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3337 msgid "Maximum tables"
3338 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3341 msgid ""
3342 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3343 "cookie authentication"
3344 msgstr ""
3345 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3346 "autentisering"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3349 msgid "mcrypt warning"
3350 msgstr "mcrypt varning"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3353 msgid ""
3354 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3355 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3356 msgstr ""
3357 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3358 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3361 msgid "Memory limit"
3362 msgstr "Minnesgräns"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3365 msgid "Show left delete link"
3366 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3369 msgid "Show right delete link"
3370 msgstr "Visa höger radera-länk"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3373 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3374 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3377 msgid "Natural order"
3378 msgstr "Naturlig ordning"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3381 msgid "Use only icons, only text or both"
3382 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3385 msgid "Iconic navigation bar"
3386 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3389 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3390 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3393 msgid "GZip output buffering"
3394 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3397 msgid ""
3398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3400 msgstr ""
3401 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3402 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3405 msgid "Default sorting order"
3406 msgstr "Default sorteringsordning"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3410 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3413 msgid "Persistent connections"
3414 msgstr "Beständiga anslutningar"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3417 msgid ""
3418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3420 "configuration storage could not be found"
3421 msgstr ""
3422 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3423 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3424 "kunde hittas"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3428 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3431 msgid "Iconic table operations"
3432 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3436 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3439 msgid "Protect binary columns"
3440 msgstr "Skydda binära kolumner"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3443 msgid ""
3444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3446 "(lost by window close)."
3447 msgstr ""
3448 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3449 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3450 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3453 msgid "Permanent query history"
3454 msgstr "Permanent frågehistorik"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3457 msgid "How many queries are kept in history"
3458 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3461 msgid "Query history length"
3462 msgstr "Längd på frågehistorik"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3465 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3466 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3469 msgid "Default query window tab"
3470 msgstr "Default frågefönsterflik"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3473 msgid "Query window height (in pixels)"
3474 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3477 msgid "Query window height"
3478 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3481 msgid "Query window width (in pixels)"
3482 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3485 msgid "Query window width"
3486 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3489 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3490 msgstr ""
3491 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3492 "teckenuppsättning"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3495 msgid "Recoding engine"
3496 msgstr "Omvandlingsmotor"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3499 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3500 msgstr ""
3501 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3504 msgid "Repeat headers"
3505 msgstr "Reparera rubriker"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3508 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3509 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3512 msgid "Show help button"
3513 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3516 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3517 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3520 msgid "Save directory"
3521 msgstr "Spara katalog"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3524 msgid "Leave blank if not used"
3525 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3528 msgid "Host authorization order"
3529 msgstr "Host auktorisation för"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3532 msgid "Leave blank for defaults"
3533 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3536 msgid "Host authorization rules"
3537 msgstr "Behörighetsregler för host"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3540 msgid "Allow logins without a password"
3541 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3544 msgid "Allow root login"
3545 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3548 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3549 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3552 msgid "HTTP Realm"
3553 msgstr "HTTP Realm"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3556 msgid ""
3557 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3558 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3559 "swekey.conf)"
3560 msgstr ""
3561 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3562 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3563 "etc/swekey.conf)"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3566 msgid "SweKey config file"
3567 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3570 msgid "Authentication method to use"
3571 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3574 msgid "Authentication type"
3575 msgstr "Autentiseringstyp"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3578 msgid ""
3579 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3580 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3581 msgstr ""
3582 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3583 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3586 msgid "Bookmark table"
3587 msgstr "Tabell för bokmärken"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3590 msgid ""
3591 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3592 "pma_column_info[/kbd]"
3593 msgstr ""
3594 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3595 "pma_column_info[/kbd]"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3598 msgid "Column information table"
3599 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3602 msgid "Compress connection to MySQL server"
3603 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3606 msgid "Compress connection"
3607 msgstr "Komprimera anslutning"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3610 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3611 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3614 msgid "Connection type"
3615 msgstr "Anslutningstyp"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3618 msgid "Control user password"
3619 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3622 msgid ""
3623 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3624 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3625 msgstr ""
3626 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3627 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3628 "[/a]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3631 msgid "Control user"
3632 msgstr "Kontrollanvändare"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3635 msgid "Count tables when showing database list"
3636 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3639 msgid "Count tables"
3640 msgstr "Räkna tabeller"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3643 msgid ""
3644 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3645 "kbd]"
3646 msgstr ""
3647 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3648 "kbd]"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3651 msgid "Designer table"
3652 msgstr "Tabell för Designer"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3655 msgid ""
3656 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3657 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3658 msgstr ""
3659 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3660 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3663 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3664 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3667 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3668 msgstr ""
3669 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3672 msgid "PHP extension to use"
3673 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3676 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3677 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3680 msgid "Hide databases"
3681 msgstr "Dölj databaser"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3684 msgid ""
3685 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3686 "kbd]"
3687 msgstr ""
3688 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3689 "[/kbd]"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3692 msgid "SQL query history table"
3693 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3696 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3697 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3700 msgid "Server hostname"
3701 msgstr "Serverns värdnamn"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3704 msgid "Logout URL"
3705 msgstr " URL för utloggning"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3708 msgid "Try to connect without password"
3709 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3712 msgid "Connect without password"
3713 msgstr "Anslut utan lösenord"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3716 msgid ""
3717 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3718 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3719 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3720 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3721 "alphabetical order."
3722 msgstr ""
3723 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3724 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3725 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3726 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3727 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3730 msgid "Show only listed databases"
3731 msgstr "Visa endast listade databaser"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3734 msgid "Leave empty if not using config auth"
3735 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3738 msgid "Password for config auth"
3739 msgstr "Löseenord för config auth"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3742 msgid ""
3743 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3744 msgstr ""
3745 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3748 msgid "PDF schema: pages table"
3749 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3752 msgid ""
3753 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3754 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3755 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3756 msgstr ""
3757 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3758 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3759 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3762 msgid "Database name"
3763 msgstr "Databasnamn"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3766 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3767 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3770 msgid "Server port"
3771 msgstr "Serverport"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3776 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3779 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3782 msgid "Relation table"
3783 msgstr "Relations tabell"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3786 msgid "SQL command to fetch available databases"
3787 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3790 msgid "SHOW DATABASES command"
3791 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3794 msgid ""
3795 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3796 "[/a] for an example"
3797 msgstr ""
3798 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3799 "a] för ett exempel"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3802 msgid "Signon session name"
3803 msgstr "Signon sessionsnamn"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3806 msgid "Signon URL"
3807 msgstr "Signon URL"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3810 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3811 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3814 msgid "Server socket"
3815 msgstr "Server socket"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3818 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3819 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3822 msgid "Use SSL"
3823 msgstr "Använd SSL"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3826 msgid ""
3827 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3828 msgstr ""
3829 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3830 "kbd]"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3833 msgid "PDF schema: table coordinates"
3834 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3837 msgid ""
3838 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3839 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3840 msgstr ""
3841 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3842 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3845 msgid "Display columns table"
3846 msgstr "Visa tabellkolumner"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3849 msgid ""
3850 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3851 "the log when creating a database."
3852 msgstr ""
3853 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3854 "raden i loggen när man skapar en databas."
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3857 msgid "Add DROP DATABASE"
3858 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3861 msgid ""
3862 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3863 "log when creating a table."
3864 msgstr ""
3865 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3866 "loggen när man skapar en tabell"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3869 msgid "Add DROP TABLE"
3870 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3873 msgid ""
3874 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3875 "log when creating a view."
3876 msgstr ""
3877 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3878 "loggen när man skapar en vy"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3881 msgid "Add DROP VIEW"
3882 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3885 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3886 msgstr ""
3887 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3888 "versioner."
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3891 msgid "Statements to track"
3892 msgstr "Kommandon att spåra"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3895 msgid ""
3896 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3897 "kbd]"
3898 msgstr ""
3899 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3900 "kbd]"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3903 msgid "SQL query tracking table"
3904 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3907 msgid ""
3908 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3909 "automatically."
3910 msgstr ""
3911 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3912 "automatiskt."
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3915 msgid "Automatically create versions"
3916 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3921 "pma_config[/kbd]"
3922 msgstr ""
3923 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3924 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3927 msgid "User preferences storage table"
3928 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3931 msgid "User for config auth"
3932 msgstr "Användare för config auth"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3935 msgid ""
3936 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3937 "compatibility checks and thereby increases performance"
3938 msgstr ""
3939 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3940 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3943 msgid "Verbose check"
3944 msgstr "Utökad kontroll"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3947 msgid ""
3948 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3949 "hostname instead."
3950 msgstr ""
3951 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3952 "värdnamnet istället."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3955 msgid "Verbose name of this server"
3956 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3959 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3960 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3963 msgid "Allow to display all the rows"
3964 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3967 msgid ""
3968 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3969 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3970 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3971 msgstr ""
3972 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
3973 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
3974 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3977 msgid "Show password change form"
3978 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3981 msgid "Show create database form"
3982 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3985 msgid ""
3986 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3987 "insert mode"
3988 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3991 msgid "Show field types"
3992 msgstr "Visa fälttyper"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3995 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3996 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3999 msgid "Show function fields"
4000 msgstr "Visa funktionsfält"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4003 msgid ""
4004 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4005 "output"
4006 msgstr ""
4007 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4008 "resultatet"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4011 msgid "Show phpinfo() link"
4012 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4015 msgid "Show detailed MySQL server information"
4016 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4019 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4020 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4023 msgid "Show SQL queries"
4024 msgstr "Visa SQL-frågor"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4027 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4028 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4031 msgid "Show statistics"
4032 msgstr "Visa statistik"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4035 msgid ""
4036 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4037 "comment and the real name"
4038 msgstr ""
4039 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4040 "kommentaren och det riktiga namnet"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4043 msgid "Display database comment instead of its name"
4044 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4047 msgid ""
4048 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4049 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4050 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4051 "alias, the table name itself stays unchanged"
4052 msgstr ""
4053 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4054 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4055 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4056 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4059 msgid "Display table comment instead of its name"
4060 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4063 msgid "Display table comments in tooltips"
4064 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4067 msgid ""
4068 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4069 msgstr ""
4070 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4071 "tabeller"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4074 msgid "Skip locked tables"
4075 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4078 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4079 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4082 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4083 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4084 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4086 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4087 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4088 msgid "Password"
4089 msgstr "Lösenord"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4092 msgid ""
4093 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4094 "installed"
4095 msgstr ""
4096 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4097 "SOAP"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4100 msgid "Enable SQL Validator"
4101 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4104 msgid ""
4105 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4106 "kbd])"
4107 msgstr ""
4108 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4109 "kbd])"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4112 #: tbl_tracking.php:456
4113 msgid "Username"
4114 msgstr "Användarnamn"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4117 msgid ""
4118 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4119 "possible) or keep the text field empty"
4120 msgstr ""
4121 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4122 "eller behåll textfältet tomt"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4125 msgid "Suggest new database name"
4126 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4129 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4130 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4133 msgid "Suhosin warning"
4134 msgstr "Suhosin varning"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4137 msgid ""
4138 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4139 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4140 msgstr ""
4141 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4142 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4145 msgid "Textarea columns"
4146 msgstr "Textarea kolumner"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4149 msgid ""
4150 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4151 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4152 msgstr ""
4153 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4154 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4157 msgid "Textarea rows"
4158 msgstr "Textarea rader"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4161 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4162 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4165 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4166 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4169 msgid "Default title"
4170 msgstr "Standard titel"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4173 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4174 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4177 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4178 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4181 msgid ""
4182 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4183 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4184 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4185 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4186 msgstr ""
4187 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4188 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4189 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4190 "kbd]"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4193 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4194 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4197 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4198 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4201 msgid "Upload directory"
4202 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4205 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4206 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4209 msgid "Use database search"
4210 msgstr "Använd databassökning"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4213 msgid ""
4214 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4215 "checkbox on the right"
4216 msgstr ""
4217 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4218 "oberoende av kryssrutan till höger"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4221 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4222 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4225 msgid ""
4226 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4227 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4228 "contain."
4229 msgstr ""
4230 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4231 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4232 "innehålla."
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4235 msgid "Verbose multiple statements"
4236 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4239 msgid "Check for latest version"
4240 msgstr "Sök efter senaste version"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4243 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4247 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4248 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4249 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4250 #: setup/lib/index.lib.php:200
4251 msgid "Version check"
4252 msgstr "Versionskontroll"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4255 msgid ""
4256 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4257 "for import and export operations"
4258 msgstr ""
4259 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4260 "komprimering för import- och exportoperationer"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4263 msgid "ZIP"
4264 msgstr "ZIP"
4266 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4267 msgid "Config authentication"
4268 msgstr "Config autentisering"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4271 msgid "Cookie authentication"
4272 msgstr "Cookie autentisering"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4275 msgid "HTTP authentication"
4276 msgstr "HTTP-autentisering"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4279 msgid "Signon authentication"
4280 msgstr "Signon autentisering"
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4284 msgid "CSV using LOAD DATA"
4285 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4290 #: libraries/import/xls.php:20
4291 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4292 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4297 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4298 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4299 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4303 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4304 #: libraries/import/ods.php:22
4305 msgid "Open Document Spreadsheet"
4306 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4310 msgid "Quick"
4311 msgstr "Snabb"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4315 msgid "Custom"
4316 msgstr "Anpassad"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4320 msgid "Database export options"
4321 msgstr "Databas exportalternativ"
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4325 #: libraries/export/excel.php:17
4326 msgid "CSV for MS Excel"
4327 msgstr "CSV för MS Excel"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4331 #: libraries/export/htmlword.php:17
4332 msgid "Microsoft Word 2000"
4333 msgstr "Microsoft Word 2000"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4337 msgid "Open Document Text"
4338 msgstr "OpenDocument text"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4341 msgid "Could not connect to MySQL server"
4342 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4345 msgid "Empty username while using config authentication method"
4346 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4349 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4350 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4352 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4353 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4354 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4356 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4357 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4358 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4360 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4361 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4362 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4364 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4365 #, php-format
4366 msgid "Incorrect IP address: %s"
4367 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4369 #: libraries/core.lib.php:262
4370 #, php-format
4371 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4372 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4374 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4375 #: libraries/export/sql.php:481
4376 msgid "Events"
4377 msgstr "Händelser"
4379 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4380 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4381 #: setup/frames/index.inc.php:113
4382 msgid "Name"
4383 msgstr "Namn"
4385 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4386 #: libraries/db_links.inc.php:44
4387 msgid "Database seems to be empty!"
4388 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4390 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4391 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4392 msgid "Tracking"
4393 msgstr "Spårning"
4395 #: libraries/db_links.inc.php:71
4396 msgid "Query"
4397 msgstr "Fråga"
4399 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4400 msgid "Designer"
4401 msgstr "Designer"
4403 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4404 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4405 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4406 msgid "Privileges"
4407 msgstr "Privilegier"
4409 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4410 msgid "Routines"
4411 msgstr "Rutiner"
4413 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4414 msgid "Return type"
4415 msgstr "Returtyp"
4417 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4418 msgid ""
4419 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4420 "3.11[/a]"
4421 msgstr ""
4422 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4423 "3.11[/a]"
4425 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4426 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4427 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4429 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4430 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4431 msgid "The server is not responding"
4432 msgstr "Servern svarar inte"
4434 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4435 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4436 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4438 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4439 msgid "Details..."
4440 msgstr "Detaljer..."
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4443 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4444 msgid "Change password"
4445 msgstr "Byt lösenord"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4449 msgid "No Password"
4450 msgstr "Inget lösenord"
4452 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4453 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4454 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4455 msgid "Re-type"
4456 msgstr "Skriv igen"
4458 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4459 msgid "Password Hashing"
4460 msgstr "Hashning av lösenord"
4462 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4463 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4464 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4467 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4468 msgid "Create new database"
4469 msgstr "Skapa ny databas"
4471 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4472 msgid "Create"
4473 msgstr "Skapa"
4475 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4476 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4477 msgid "No Privileges"
4478 msgstr "Inga privilegier"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4481 #, php-format
4482 msgid "Create table on database %s"
4483 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4485 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4486 msgid "Number of columns"
4487 msgstr "Antal kolumner"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:35
4490 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4491 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4493 #: libraries/display_export.lib.php:87
4494 msgid "Exporting databases from the current server"
4495 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:89
4498 #, php-format
4499 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4500 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:91
4503 #, php-format
4504 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4505 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:97
4508 msgid "Export Method:"
4509 msgstr "Export metod:"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:113
4512 msgid "Quick - display only the minimal options"
4513 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:129
4516 msgid "Custom - display all possible options"
4517 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4519 #: libraries/display_export.lib.php:137
4520 msgid "Database(s):"
4521 msgstr "Databas(er):"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:139
4524 msgid "Table(s):"
4525 msgstr "Tabell(er):"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:149
4528 msgid "Rows:"
4529 msgstr "Rader:"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:157
4532 msgid "Dump some row(s)"
4533 msgstr "Skippa några rader:"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:159
4536 msgid "Number of rows:"
4537 msgstr "Antal rader:"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:162
4540 msgid "Row to begin at:"
4541 msgstr "Rad att börja på:"
4543 #: libraries/display_export.lib.php:173
4544 msgid "Dump all rows"
4545 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4548 msgid "Output:"
4549 msgstr "Output:"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4552 #, php-format
4553 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4554 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:206
4557 msgid "Save output to a file"
4558 msgstr "Spara utdata till en fil"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:227
4561 msgid "File name template:"
4562 msgstr "Filnamn mall:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:229
4565 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4566 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:231
4569 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4570 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:233
4573 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4574 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:237
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4580 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4581 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4582 msgstr ""
4583 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4584 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4585 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4587 #: libraries/display_export.lib.php:275
4588 msgid "use this for future exports"
4589 msgstr "använd detta för framtida export"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4592 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4593 msgid "Character set of the file:"
4594 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:309
4597 msgid "Compression:"
4598 msgstr "Komprimering:"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4601 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4602 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4603 msgid "None"
4604 msgstr "Inget"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:313
4607 msgid "zipped"
4608 msgstr "zippad"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:315
4611 msgid "gzipped"
4612 msgstr "gzip"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:317
4615 msgid "bzipped"
4616 msgstr "bzipped"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:326
4619 msgid "View output as text"
4620 msgstr "Visa utdata som text"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4623 #: libraries/export/codegen.php:37
4624 msgid "Format:"
4625 msgstr "Format:"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:336
4628 msgid "Format-specific options:"
4629 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:337
4632 msgid ""
4633 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4634 "options for other formats."
4635 msgstr ""
4636 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4637 "ignorera alternativ för andra format."
4639 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4640 msgid "Encoding Conversion:"
4641 msgstr "Omkodning:"
4643 #: libraries/display_import.lib.php:66
4644 msgid ""
4645 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4646 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4647 "browsers."
4648 msgstr ""
4649 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4650 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4651 "Chrome, Arora etc.)."
4653 #: libraries/display_import.lib.php:76
4654 msgid "The file is being processed, please be patient."
4655 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4657 #: libraries/display_import.lib.php:98
4658 msgid ""
4659 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4660 "not available."
4661 msgstr ""
4662 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4663 "tillgängliga."
4665 #: libraries/display_import.lib.php:129
4666 msgid "Importing into the current server"
4667 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4669 #: libraries/display_import.lib.php:131
4670 #, php-format
4671 msgid "Importing into the database \"%s\""
4672 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4674 #: libraries/display_import.lib.php:133
4675 #, php-format
4676 msgid "Importing into the table \"%s\""
4677 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4679 #: libraries/display_import.lib.php:139
4680 msgid "File to Import:"
4681 msgstr "Fil att importera:"
4683 #: libraries/display_import.lib.php:156
4684 #, php-format
4685 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4686 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:158
4689 msgid ""
4690 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4691 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4692 msgstr ""
4693 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4694 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4696 #: libraries/display_import.lib.php:178
4697 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4698 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4700 #: libraries/display_import.lib.php:208
4701 msgid "Partial Import:"
4702 msgstr "Partiell Import:"
4704 #: libraries/display_import.lib.php:214
4705 #, php-format
4706 msgid ""
4707 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4708 msgstr ""
4709 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4710 "fortsätta från position %d."
4712 #: libraries/display_import.lib.php:221
4713 msgid ""
4714 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4715 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4716 "however it can break transactions.)</i>"
4717 msgstr ""
4718 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4719 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4720 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:228
4723 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4724 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4726 #: libraries/display_import.lib.php:250
4727 msgid "Format-Specific Options:"
4728 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4730 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4731 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4732 msgid "Language"
4733 msgstr "Språk"
4735 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4736 #, php-format
4737 msgid "%d is not valid row number."
4738 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4741 msgid "row(s) starting from row #"
4742 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4745 msgid "horizontal"
4746 msgstr "horisontell"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4749 msgid "horizontal (rotated headers)"
4750 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4753 msgid "vertical"
4754 msgstr "vertikal"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4757 #, php-format
4758 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4759 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4762 msgid "Sort by key"
4763 msgstr "Sortera efter nyckel"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4766 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4767 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4768 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4769 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4770 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4771 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4772 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4773 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4774 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4775 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4776 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4777 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4778 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4779 #: tbl_structure.php:845
4780 msgid "Options"
4781 msgstr "Alternativ"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4784 msgid "Partial texts"
4785 msgstr "Förkortade texter"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4788 msgid "Full texts"
4789 msgstr "Kompletta texter"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4792 msgid "Relational key"
4793 msgstr "Besläktad nyckel"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4796 msgid "Relational display column"
4797 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4800 msgid "Show binary contents"
4801 msgstr "Visa binärt innehåll"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4804 msgid "Show BLOB contents"
4805 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4808 #: tbl_change.php:312
4809 msgid "Hide"
4810 msgstr "Dölj"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4813 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4814 msgid "Browser transformation"
4815 msgstr "Webbläsaromvandling"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4818 msgid "The row has been deleted"
4819 msgstr "Raden har raderats"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4822 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4823 msgid "Kill"
4824 msgstr "Döda"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4827 msgid "in query"
4828 msgstr "i fråga"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4831 msgid "Showing rows"
4832 msgstr "Visar rader"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4835 msgid "total"
4836 msgstr "totalt"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4839 #, php-format
4840 msgid "Query took %01.4f sec"
4841 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4844 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4845 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4846 msgid "Change"
4847 msgstr "Ändra"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4850 msgid "Query results operations"
4851 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4854 msgid "Print view (with full texts)"
4855 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4858 msgid "Display chart"
4859 msgstr "Visa diagram"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "Create User"
4864 msgid "Create view"
4865 msgstr "Skapa Användare"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4868 msgid "Link not found"
4869 msgstr "Länken hittades inte"
4871 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
4872 msgid "Version information"
4873 msgstr "Versionsinformation"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4876 msgid "Data home directory"
4877 msgstr "Hemkatalog för data"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4880 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4881 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4884 msgid "Data files"
4885 msgstr "Datafiler"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4888 msgid "Autoextend increment"
4889 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4892 msgid ""
4893 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4894 "when it becomes full."
4895 msgstr ""
4896 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4897 "fullt."
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4900 msgid "Buffer pool size"
4901 msgstr "Buffertstorlek"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4904 msgid ""
4905 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4906 "tables."
4907 msgstr ""
4908 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4909 "till sina tabeller."
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4912 msgid "Buffer Pool"
4913 msgstr "Buffertutrymme"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4916 msgid "InnoDB Status"
4917 msgstr "InnoDB-status"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4920 msgid "Buffer Pool Usage"
4921 msgstr "Buffertanvändning"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4924 msgid "pages"
4925 msgstr "sidor"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4928 msgid "Free pages"
4929 msgstr "Fria sidor"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4932 msgid "Dirty pages"
4933 msgstr "Orena sidor"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4936 msgid "Pages containing data"
4937 msgstr "Sidor innehållande data"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4940 msgid "Pages to be flushed"
4941 msgstr "Sidor att rensa"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4944 msgid "Busy pages"
4945 msgstr "Upptagna sidor"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4948 msgid "Latched pages"
4949 msgstr "Låsta sidor"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4952 msgid "Buffer Pool Activity"
4953 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4956 msgid "Read requests"
4957 msgstr "Läsförfrågningar"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4960 msgid "Write requests"
4961 msgstr "Skrivförfrågningar"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4964 msgid "Read misses"
4965 msgstr "Läsmissar"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4968 msgid "Write waits"
4969 msgstr "Skrivväntanden"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4972 msgid "Read misses in %"
4973 msgstr "Läsmissar i %"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4976 msgid "Write waits in %"
4977 msgstr "Skrivväntanden i %"
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4980 msgid "Data pointer size"
4981 msgstr "Storlek för datapekare"
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4984 msgid ""
4985 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4986 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4987 msgstr ""
4988 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
4989 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
4991 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4992 msgid "Automatic recovery mode"
4993 msgstr "Automatisk återställningsläge"
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4996 msgid ""
4997 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4998 "myisam-recover server startup option."
4999 msgstr ""
5000 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5001 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5003 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5004 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5005 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5008 msgid ""
5009 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5010 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5011 "INFILE)."
5012 msgstr ""
5013 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5014 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5015 "eller LOAD DATA INFILE)."
5017 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5018 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5019 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5021 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5022 msgid ""
5023 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5024 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5025 "method."
5026 msgstr ""
5027 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5028 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5029 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5032 msgid "Repair threads"
5033 msgstr "Reparera trådar"
5035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5036 msgid ""
5037 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5038 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5039 msgstr ""
5040 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5041 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5044 msgid "Sort buffer size"
5045 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5048 msgid ""
5049 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5050 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5051 msgstr ""
5052 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5053 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5056 msgid "Garbage Threshold"
5057 msgstr "Skräptröskel"
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5060 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5061 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5064 #: server_synchronize.php:1161
5065 msgid "Port"
5066 msgstr "Port"
5068 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5069 msgid ""
5070 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5071 "will disable HTTP communication with the daemon."
5072 msgstr ""
5073 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5074 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5077 msgid "Repository Threshold"
5078 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5080 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5081 msgid ""
5082 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5083 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5084 "specified."
5085 msgstr ""
5086 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5087 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5089 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5090 msgid "Temp Blob Timeout"
5091 msgstr "Temp Blob Timeout"
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5094 msgid ""
5095 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5096 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5097 msgstr ""
5098 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5099 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5102 msgid "Temp Log Threshold"
5103 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5106 msgid ""
5107 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5108 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5109 "specified."
5110 msgstr ""
5111 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5112 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5113 "är angiven."
5115 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5116 msgid "Max Keep Alive"
5117 msgstr "Max Keep Alive"
5119 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5120 msgid ""
5121 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5122 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5123 msgstr ""
5124 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5125 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5128 msgid "Metadata Headers"
5129 msgstr "Metadata rubriker"
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5132 msgid ""
5133 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5134 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5135 msgstr ""
5136 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5137 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5140 #, php-format
5141 msgid ""
5142 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5143 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5147 #, fuzzy
5148 #| msgid "Relations"
5149 msgid "Related Links"
5150 msgstr "Relationer"
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5153 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5157 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5161 msgid "Index cache size"
5162 msgstr "Cachestorlek för index"
5164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5165 msgid ""
5166 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5167 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5168 msgstr ""
5169 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5170 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5173 msgid "Record cache size"
5174 msgstr "Cachestorlek för rad"
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5177 msgid ""
5178 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5179 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5180 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5181 msgstr ""
5182 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5183 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5184 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5187 msgid "Log cache size"
5188 msgstr "Cachestorlek för logg"
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5191 msgid ""
5192 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5193 "transaction log data. The default is 16MB."
5194 msgstr ""
5195 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5196 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5199 msgid "Log file threshold"
5200 msgstr "Gräns för loggfil"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5203 msgid ""
5204 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5205 "default value is 16MB."
5206 msgstr ""
5207 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5208 "Standardvärdet är 16MB."
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5211 msgid "Transaction buffer size"
5212 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5215 msgid ""
5216 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5217 "buffers of this size). The default is 1MB."
5218 msgstr ""
5219 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5220 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5223 msgid "Checkpoint frequency"
5224 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5227 msgid ""
5228 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5229 "performed. The default value is 24MB."
5230 msgstr ""
5231 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5232 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5235 msgid "Data log threshold"
5236 msgstr "Gräns för datalogg"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5239 msgid ""
5240 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5241 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5242 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5243 "that can be stored in the database."
5244 msgstr ""
5245 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5246 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5247 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5248 "databasen."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5251 msgid "Garbage threshold"
5252 msgstr "Gräns för skräp"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5255 msgid ""
5256 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5257 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5258 msgstr ""
5259 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5260 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5263 msgid "Log buffer size"
5264 msgstr "Bufferstolek för logg"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5267 msgid ""
5268 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5269 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5270 "required to write a data log."
5271 msgstr ""
5272 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5273 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5274 "skriva en datalogg."
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5277 msgid "Data file grow size"
5278 msgstr "Växstorlek för datafil"
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5281 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5282 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5285 msgid "Row file grow size"
5286 msgstr "Växstorlek för radfil"
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5289 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5290 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5293 msgid "Log file count"
5294 msgstr "Antal loggfiler"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5297 msgid ""
5298 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5299 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5300 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5301 "number."
5302 msgstr ""
5303 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5304 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5305 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5311 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5315 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5319 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5323 msgid "Columns separated with:"
5324 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5326 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5327 msgid "Columns enclosed with:"
5328 msgstr "Kolumner omges av:"
5330 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5331 msgid "Columns escaped with:"
5332 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5334 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5335 msgid "Lines terminated with:"
5336 msgstr "Rader avslutas med:"
5338 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5339 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5340 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5341 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5342 msgid "Replace NULL with:"
5343 msgstr "Ersätt NULL med:"
5345 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5346 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5347 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5349 #: libraries/export/excel.php:32
5350 msgid "Excel edition:"
5351 msgstr "Excel-version:"
5353 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5354 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5355 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5356 msgid "Data dump options"
5357 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5359 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5360 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5361 msgid "Dumping data for table"
5362 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5364 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5365 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5366 msgid "Table structure for table"
5367 msgstr "Tabellstruktur"
5369 #: libraries/export/latex.php:13
5370 msgid "Content of table @TABLE@"
5371 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5373 #: libraries/export/latex.php:14
5374 msgid "(continued)"
5375 msgstr "(fortsättning)"
5377 #: libraries/export/latex.php:15
5378 msgid "Structure of table @TABLE@"
5379 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5381 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5382 #: libraries/export/sql.php:87
5383 msgid "Object creation options"
5384 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5386 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5387 msgid "Table caption (continued)"
5388 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5390 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5391 #: libraries/export/sql.php:40
5392 msgid "Display foreign key relationships"
5393 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5395 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5396 msgid "Display comments"
5397 msgstr "Visa kommentarer"
5399 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5400 #: libraries/export/sql.php:44
5401 msgid "Display MIME types"
5402 msgstr "Visa MIME-typer"
5404 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5405 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5406 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5407 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5408 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5409 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5410 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5411 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5412 msgid "Host"
5413 msgstr "Värd"
5415 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5416 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5417 msgid "Generation Time"
5418 msgstr "Skapad"
5420 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5421 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5422 msgid "Server version"
5423 msgstr "Serverversion"
5425 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5426 #: libraries/export/xml.php:112
5427 msgid "PHP Version"
5428 msgstr "PHP-version"
5430 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5431 msgid "MediaWiki Table"
5432 msgstr "MediaWiki Tabell"
5434 #: libraries/export/pdf.php:17
5435 msgid "PDF"
5436 msgstr "PDF"
5438 #: libraries/export/pdf.php:23
5439 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5440 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5442 #: libraries/export/pdf.php:24
5443 msgid "Report title:"
5444 msgstr "Rapport titel:"
5446 #: libraries/export/php_array.php:16
5447 msgid "PHP array"
5448 msgstr "PHP-array"
5450 #: libraries/export/sql.php:33
5451 msgid ""
5452 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5453 "and server version)</i>"
5454 msgstr ""
5455 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5456 "och server version)</i>"
5458 #: libraries/export/sql.php:35
5459 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5460 msgstr ""
5461 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5462 " delar rader):"
5464 #: libraries/export/sql.php:37
5465 msgid ""
5466 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5467 "checked"
5468 msgstr ""
5469 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5470 "senast kontrollerade"
5472 #: libraries/export/sql.php:65
5473 msgid ""
5474 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5475 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5477 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5478 #: libraries/export/sql.php:107
5479 #, php-format
5480 msgid "Add %s statement"
5481 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5483 #: libraries/export/sql.php:91
5484 msgid "Add statements:"
5485 msgstr "Lägg till uppgift:"
5487 #: libraries/export/sql.php:111
5488 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5489 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5491 #: libraries/export/sql.php:123
5492 msgid ""
5493 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5494 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5495 msgstr ""
5496 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5497 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5499 #: libraries/export/sql.php:136
5500 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5501 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5503 #: libraries/export/sql.php:138
5504 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5505 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5507 #: libraries/export/sql.php:140
5508 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5509 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5511 #: libraries/export/sql.php:147
5512 msgid "Function to use when dumping data:"
5513 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5515 #: libraries/export/sql.php:151
5516 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5517 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5519 #: libraries/export/sql.php:154
5520 msgid ""
5521 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5522 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5523 "(1,2,3)</code>"
5524 msgstr ""
5525 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5526 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5527 "(1,2,3)</code>"
5529 #: libraries/export/sql.php:155
5530 msgid ""
5531 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5532 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5533 "(7,8,9)</code>"
5534 msgstr ""
5535 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5536 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5537 "code>"
5539 #: libraries/export/sql.php:156
5540 msgid ""
5541 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5542 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5543 msgstr ""
5544 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5545 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5547 #: libraries/export/sql.php:157
5548 msgid ""
5549 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5550 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5551 msgstr ""
5552 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5553 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5555 #: libraries/export/sql.php:167
5556 msgid ""
5557 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5558 "0x616263)</i>"
5559 msgstr ""
5560 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5561 "</i>"
5563 #: libraries/export/sql.php:171
5564 msgid ""
5565 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5566 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5567 msgstr ""
5568 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5569 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5571 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5572 msgid "Procedures"
5573 msgstr "Procedurer"
5575 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5576 msgid "Functions"
5577 msgstr "Funktioner"
5579 #: libraries/export/sql.php:683
5580 msgid "Constraints for dumped tables"
5581 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5583 #: libraries/export/sql.php:692
5584 msgid "Constraints for table"
5585 msgstr "Restriktioner för tabell"
5587 #: libraries/export/sql.php:792
5588 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5589 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5591 #: libraries/export/sql.php:804
5592 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5593 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5595 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5596 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5597 msgid "Triggers"
5598 msgstr "Trigger"
5600 #: libraries/export/sql.php:873
5601 msgid "Structure for view"
5602 msgstr "Struktur för visning"
5604 #: libraries/export/sql.php:882
5605 msgid "Stand-in structure for view"
5606 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5608 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5609 msgid "XML"
5610 msgstr "XML"
5612 #: libraries/export/xml.php:30
5613 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5614 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5616 #: libraries/export/xml.php:40
5617 msgid "Views"
5618 msgstr "Vy"
5620 #: libraries/export/xml.php:47
5621 msgid "Export contents"
5622 msgstr "Exportera innehåll"
5624 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5625 #: libraries/footer.inc.php:194
5626 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5627 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5629 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5630 msgid "SQL result"
5631 msgstr "SQL-resultat"
5633 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5634 msgid "Generated by"
5635 msgstr "Genererad av"
5637 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5638 #: tbl_get_field.php:34
5639 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5640 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5642 #: libraries/import.lib.php:1141
5643 msgid ""
5644 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5645 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5647 #: libraries/import.lib.php:1142
5648 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5649 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5651 #: libraries/import.lib.php:1143
5652 msgid ""
5653 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5654 msgstr ""
5655 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5656 "\" länk"
5658 #: libraries/import.lib.php:1144
5659 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5660 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5662 #: libraries/import.lib.php:1147
5663 msgid "Go to database"
5664 msgstr "Gå till databas"
5666 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5667 msgid "settings"
5668 msgstr "inställningar"
5670 #: libraries/import.lib.php:1169
5671 msgid "Go to table"
5672 msgstr "Gå till tabell"
5674 #: libraries/import.lib.php:1178
5675 msgid "Go to view"
5676 msgstr "Gå till vy"
5678 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5679 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5680 msgid ""
5681 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5682 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5683 msgstr ""
5684 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5685 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5687 #: libraries/import/csv.php:39
5688 msgid ""
5689 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5690 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5691 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5692 msgstr ""
5693 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5694 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5695 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5697 #: libraries/import/csv.php:41
5698 msgid "Column names: "
5699 msgstr "Kolumnnamn: "
5701 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5702 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5703 #, php-format
5704 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5705 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5707 #: libraries/import/csv.php:121
5708 #, php-format
5709 msgid ""
5710 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5711 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5712 msgstr ""
5713 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5714 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5716 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5717 #, php-format
5718 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5719 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5721 #: libraries/import/csv.php:314
5722 #, php-format
5723 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5724 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5726 #: libraries/import/docsql.php:27
5727 msgid "DocSQL"
5728 msgstr "DocSQL"
5730 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5731 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5732 msgid "Table name"
5733 msgstr "Tabellnamn"
5735 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5736 #: view_create.php:147
5737 msgid "Column names"
5738 msgstr "Kolumn-namn"
5740 #: libraries/import/ldi.php:56
5741 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5742 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5744 #: libraries/import/ods.php:28
5745 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5746 msgstr ""
5747 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5749 #: libraries/import/ods.php:29
5750 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5751 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5753 #: libraries/import/sql.php:32
5754 msgid "SQL compatibility mode:"
5755 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5757 #: libraries/import/sql.php:42
5758 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5759 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5761 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5762 msgid ""
5763 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5764 "the issue and try again."
5765 msgstr ""
5766 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5767 "problemet och försök igen."
5769 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5770 msgctxt "None encoding conversion"
5771 msgid "None"
5772 msgstr "Inget"
5774 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5775 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5776 msgid "Convert to Kana"
5777 msgstr "Konvertera till Kana"
5779 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5780 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5781 #: tbl_structure.php:563
5782 msgid "Primary"
5783 msgstr "Primär"
5785 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5787 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5788 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5789 msgid "Index"
5790 msgstr "Index"
5792 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5793 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5794 #: tbl_structure.php:569
5795 msgid "Fulltext"
5796 msgstr "Fulltext"
5798 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5799 msgid "No change"
5800 msgstr "Ingen förändring"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5803 msgid "Charset"
5804 msgstr "Teckenuppsättning"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5807 #: tbl_change.php:527
5808 msgid "Binary"
5809 msgstr "Binär"
5811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5812 msgid "Bulgarian"
5813 msgstr "Bulgarisk"
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5816 msgid "Simplified Chinese"
5817 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5820 msgid "Traditional Chinese"
5821 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5824 msgid "case-insensitive"
5825 msgstr "skiftlägesokänslig"
5827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5828 msgid "case-sensitive"
5829 msgstr "skiftlägeskänslig"
5831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5832 msgid "Croatian"
5833 msgstr "Kroatisk"
5835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5836 msgid "Czech"
5837 msgstr "Tjeckisk"
5839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5840 msgid "Danish"
5841 msgstr "Dansk"
5843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5844 msgid "English"
5845 msgstr "Engelsk"
5847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5848 msgid "Esperanto"
5849 msgstr "Esperanto"
5851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5852 msgid "Estonian"
5853 msgstr "Estnisk"
5855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5856 msgid "German"
5857 msgstr "Tysk"
5859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5860 msgid "dictionary"
5861 msgstr "lexikon"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5864 msgid "phone book"
5865 msgstr "telefonbok"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5868 msgid "Hungarian"
5869 msgstr "Ungersk"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5872 msgid "Icelandic"
5873 msgstr "Isländska"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5876 msgid "Japanese"
5877 msgstr "Japansk"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5880 msgid "Latvian"
5881 msgstr "Lettiska"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5884 msgid "Lithuanian"
5885 msgstr "Litauisk"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5888 msgid "Korean"
5889 msgstr "Koreansk"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5892 msgid "Persian"
5893 msgstr "Persiska"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5896 msgid "Polish"
5897 msgstr "Polska"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5900 msgid "West European"
5901 msgstr "Västeuropeisk"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5904 msgid "Romanian"
5905 msgstr "Rumänska"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5908 msgid "Slovak"
5909 msgstr "Slovakiska"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5912 msgid "Slovenian"
5913 msgstr "Slovenska"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5916 msgid "Spanish"
5917 msgstr "Spanska"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5920 msgid "Traditional Spanish"
5921 msgstr "Traditionell Spanska"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5924 msgid "Swedish"
5925 msgstr "Svenska"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5928 msgid "Thai"
5929 msgstr "Thailändsk"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5932 msgid "Turkish"
5933 msgstr "Turkisk"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5936 msgid "Ukrainian"
5937 msgstr "Ukrainsk"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5940 msgid "Unicode"
5941 msgstr "Unicode"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5946 msgid "multilingual"
5947 msgstr "flerspråkig"
5949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5950 msgid "Central European"
5951 msgstr "Centraleuropeisk"
5953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5954 msgid "Russian"
5955 msgstr "Ryska"
5957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5958 msgid "Baltic"
5959 msgstr "Baltisk"
5961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5962 msgid "Armenian"
5963 msgstr "Armenisk"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5966 msgid "Cyrillic"
5967 msgstr "Kyrillisk"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5970 msgid "Arabic"
5971 msgstr "Arabisk"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5974 msgid "Hebrew"
5975 msgstr "Hebreisk"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5978 msgid "Georgian"
5979 msgstr "Georgisk"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5982 msgid "Greek"
5983 msgstr "Grekiska"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5986 msgid "Czech-Slovak"
5987 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5990 msgid "unknown"
5991 msgstr "okänd"
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5995 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5996 msgid "Home"
5997 msgstr "Hem"
5999 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6000 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6001 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6002 msgid "Log out"
6003 msgstr "Logga ut"
6005 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6006 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6007 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6008 msgid "Reload navigation frame"
6009 msgstr "Ladda om navigering ram"
6011 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6012 msgid "This format has no options"
6013 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6015 #: libraries/relation.lib.php:83
6016 msgid "not OK"
6017 msgstr "Inte OK"
6019 #: libraries/relation.lib.php:88
6020 msgid "Enabled"
6021 msgstr "Aktiverat"
6023 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6024 #: pmd_relation_new.php:68
6025 msgid "General relation features"
6026 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6028 #: libraries/relation.lib.php:111
6029 msgid "Display Features"
6030 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6032 #: libraries/relation.lib.php:117
6033 msgid "Creation of PDFs"
6034 msgstr "Skapande av PDF"
6036 #: libraries/relation.lib.php:121
6037 msgid "Displaying Column Comments"
6038 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6040 #: libraries/relation.lib.php:126
6041 msgid ""
6042 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6043 msgstr ""
6044 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6046 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6047 msgid "Bookmarked SQL query"
6048 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6050 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6051 msgid "SQL history"
6052 msgstr "SQL-historik"
6054 #: libraries/relation.lib.php:147
6055 msgid "User preferences"
6056 msgstr "Användarinställningar"
6058 #: libraries/relation.lib.php:151
6059 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6060 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6062 #: libraries/relation.lib.php:153
6063 msgid ""
6064 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6065 msgstr ""
6066 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6068 #: libraries/relation.lib.php:154
6069 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6070 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6072 #: libraries/relation.lib.php:155
6073 msgid ""
6074 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6075 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6076 msgstr ""
6077 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6078 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6079 "code>."
6081 #: libraries/relation.lib.php:156
6082 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6083 msgstr ""
6084 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6085 "konfigurationsfilen."
6087 #: libraries/relation.lib.php:1179
6088 msgid "no description"
6089 msgstr "Ingen beskrivning"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6092 msgid "Slave configuration"
6093 msgstr "Slavkonfiguration"
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6096 msgid "Change or reconfigure master server"
6097 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6100 msgid ""
6101 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6102 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6103 msgstr ""
6104 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6105 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6107 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6109 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6110 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6111 #: server_synchronize.php:1169
6112 msgid "User name"
6113 msgstr "Användarnamn"
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6116 msgid "Master status"
6117 msgstr "Master-status"
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6120 msgid "Slave status"
6121 msgstr "Slav-status"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6124 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6125 msgid "Variable"
6126 msgstr "Variabel"
6128 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6129 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6130 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6131 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6132 msgid "Value"
6133 msgstr "Värde"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6136 msgid "Server ID"
6137 msgstr "Server ID"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6140 msgid ""
6141 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6142 "this list."
6143 msgstr ""
6144 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6145 "denna lista."
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6148 msgid "Add slave replication user"
6149 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6152 msgid "Any user"
6153 msgstr "Vilken användare som helst"
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6157 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6158 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6159 msgid "Use text field"
6160 msgstr "Använd textfältet"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6163 msgid "Any host"
6164 msgstr "Vilken värd som helst"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6167 msgid "Local"
6168 msgstr "Lokal"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6171 msgid "This Host"
6172 msgstr "Denna värd"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6175 msgid "Use Host Table"
6176 msgstr "Använd värdtabell"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6179 msgid ""
6180 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6181 "table are used instead."
6182 msgstr ""
6183 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6184 "värdtabllen används istället."
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6187 msgid "Generate Password"
6188 msgstr "Generera lösenord"
6190 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6191 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6193 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6194 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6195 #, php-format
6196 msgid "The %s table doesn't exist!"
6197 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6199 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6200 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6202 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6203 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6204 #, php-format
6205 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6206 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6208 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6210 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6211 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6212 #, php-format
6213 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6214 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6216 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6217 msgid "This page does not contain any tables!"
6218 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6220 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6221 msgid "SCHEMA ERROR: "
6222 msgstr "SCHEMA FEL:"
6224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6226 msgid "Relational schema"
6227 msgstr "Relationsschema"
6229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6230 msgid "Table of contents"
6231 msgstr "Innehållsförteckning"
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6236 #: tbl_structure.php:200
6237 msgid "Attributes"
6238 msgstr "Attribut"
6240 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6242 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6243 msgid "Extra"
6244 msgstr "Extra"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6247 msgid "Create a page"
6248 msgstr "Skapa ny sida"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6251 msgid "Page name"
6252 msgstr "Sidnamn"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6255 msgid "Automatic layout based on"
6256 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6259 msgid "Internal relations"
6260 msgstr "Interna relationer"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6263 msgid "FOREIGN KEY"
6264 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6267 msgid "Please choose a page to edit"
6268 msgstr "Välj en sida att redigera"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6271 msgid "Select page"
6272 msgstr "Välj sida"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6275 msgid "Select Tables"
6276 msgstr "Välj tabeller"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6279 msgid "Display relational schema"
6280 msgstr "Visa relationsschema"
6282 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6283 msgid "Select Export Relational Type"
6284 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6286 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6287 msgid "Show grid"
6288 msgstr "Visa rutnät"
6290 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6291 msgid "Show color"
6292 msgstr "Visa färg"
6294 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6295 msgid "Show dimension of tables"
6296 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6299 msgid "Display all tables with the same width"
6300 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6303 msgid "Only show keys"
6304 msgstr "Visa endast nycklar"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6307 msgid "Landscape"
6308 msgstr "Landskap"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6311 msgid "Portrait"
6312 msgstr "Porträtt"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6315 msgid "Orientation"
6316 msgstr "Orientering"
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6319 msgid "Paper size"
6320 msgstr "Pappersstorlek"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6323 msgid ""
6324 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6325 "like to delete those references?"
6326 msgstr ""
6327 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6328 "du ta bort dessa referenser?"
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6331 msgid "Toggle scratchboard"
6332 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6334 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6335 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6336 msgid "ltr"
6337 msgstr "ltr"
6339 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6340 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6341 #, php-format
6342 msgid "Unknown language: %1$s."
6343 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6345 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6346 msgid "Current Server"
6347 msgstr "Nuvarande Server"
6349 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6350 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6351 msgid "Binary log"
6352 msgstr "Binär logg"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:59
6355 msgid "Processes"
6356 msgstr "Processer"
6358 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6359 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6360 msgid "Variables"
6361 msgstr "Variabler"
6363 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6364 msgid "Charsets"
6365 msgstr "Teckenuppsättningar"
6367 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6368 msgid "Engines"
6369 msgstr "Motorer"
6371 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6372 #: server_synchronize.php:1098
6373 msgid "Synchronize"
6374 msgstr "Synkronisera"
6376 #: libraries/server_links.inc.php:99
6377 msgid "Settings"
6378 msgstr "Inställningar"
6380 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6381 msgid "Source database"
6382 msgstr "Källdatabas"
6384 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6385 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6386 msgid "Current server"
6387 msgstr "Aktuell Server"
6389 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6390 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6391 msgid "Remote server"
6392 msgstr "Fjärrserver"
6394 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6395 msgid "Difference"
6396 msgstr "Skillnad"
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6399 msgid "Target database"
6400 msgstr "Måldatabas"
6402 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6403 #, php-format
6404 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6405 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6408 #, php-format
6409 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6410 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6413 msgid "Columns"
6414 msgstr "Kolumn"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6417 msgid "Bookmark this SQL query"
6418 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6421 msgid "Let every user access this bookmark"
6422 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6425 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6426 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6429 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6430 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6432 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6433 msgid "Delimiter"
6434 msgstr "Avgränsare"
6436 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6437 msgid " Show this query here again "
6438 msgstr " Visa frågan här igen "
6440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6441 msgid "Submit"
6442 msgstr "Sänd"
6444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6445 msgid "View only"
6446 msgstr "Visa endast"
6448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6449 msgid "Location of the text file"
6450 msgstr "Textfilens plats"
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6453 msgid "web server upload directory"
6454 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6456 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6457 msgid ""
6458 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6459 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6460 msgstr ""
6461 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6462 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6464 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6465 msgid ""
6466 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6467 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6468 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6469 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6470 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6471 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6472 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6473 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6474 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6475 msgstr ""
6476 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6477 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6478 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6479 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6480 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6481 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6482 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6483 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6484 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6485 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6487 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6488 msgid "BEGIN CUT"
6489 msgstr "START URKLIPP"
6491 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6492 msgid "END CUT"
6493 msgstr "SLUT URKLIPP"
6495 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6496 msgid "BEGIN RAW"
6497 msgstr "START RÅTEXT"
6499 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6500 msgid "END RAW"
6501 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6503 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6504 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6505 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6508 msgid "Unclosed quote"
6509 msgstr "Oavslutat citat"
6511 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6512 msgid "Invalid Identifer"
6513 msgstr "Ogiltig identifierare"
6515 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6516 msgid "Unknown Punctuation String"
6517 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6519 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6520 #, php-format
6521 msgid ""
6522 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6523 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6524 msgstr ""
6525 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6526 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6528 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6529 msgid "Table seems to be empty!"
6530 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6532 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6533 #, php-format
6534 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6535 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6538 msgid "Length/Values"
6539 msgstr "Längd/Värden"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6542 msgid ""
6543 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6544 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6545 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6546 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6547 msgstr ""
6548 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6549 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6550 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6551 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6553 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6554 msgid ""
6555 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6556 "escaping or quotes, using this format: a"
6557 msgstr ""
6558 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6559 "citattecken, enligt formatet: a"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6562 #, php-format
6563 msgid ""
6564 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6565 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6566 msgstr ""
6567 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6568 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6571 msgid "Transformation options"
6572 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6575 msgid ""
6576 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6577 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6578 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6579 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6580 msgstr ""
6581 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6582 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6583 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6584 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6587 msgid "ENUM or SET data too long?"
6588 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6591 msgid "Get more editing space"
6592 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6595 msgctxt "for default"
6596 msgid "None"
6597 msgstr "Inget"
6599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6600 msgid "As defined:"
6601 msgstr "Som definierat:"
6603 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6604 #, php-format
6605 msgid ""
6606 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6607 "author what %s does."
6608 msgstr ""
6609 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6610 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6613 #: tbl_operations.php:352
6614 msgid "Storage Engine"
6615 msgstr "Lagringsmotor"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6618 msgid "PARTITION definition"
6619 msgstr "Partitionsdefinition"
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6622 #, php-format
6623 msgid "Add %s column(s)"
6624 msgstr "Lägg till %s fält"
6626 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6627 msgid "You have to add at least one column."
6628 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6630 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6631 msgid "+ Add a new value"
6632 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6634 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6635 msgid "Event"
6636 msgstr "Händelse"
6638 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6639 msgid ""
6640 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6641 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6642 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6643 "need to set the first option to the empty string."
6644 msgstr ""
6645 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6646 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6647 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6648 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6649 "tomma strängen."
6651 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6652 msgid ""
6653 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6654 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6655 msgstr ""
6656 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6657 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6659 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6660 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6661 msgid ""
6662 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6663 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6664 msgstr ""
6665 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6666 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6668 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6669 msgid "Displays a link to download this image."
6670 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6672 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6673 msgid ""
6674 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6675 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6676 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6677 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6678 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6679 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6680 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6681 "gmdate() function."
6682 msgstr ""
6683 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6684 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6685 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6686 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6687 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6688 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6689 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6690 "gmdate() funktionen."
6692 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6693 msgid ""
6694 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6695 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6696 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6697 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6698 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6699 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6700 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6701 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6702 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6703 "(Default 1)."
6704 msgstr ""
6705 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6706 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6707 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6708 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6709 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6710 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6711 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6712 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6713 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6714 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6716 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6717 msgid ""
6718 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6719 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6720 msgstr ""
6721 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6722 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6724 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6725 msgid ""
6726 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6727 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6728 "third options are the width and the height in pixels."
6729 msgstr ""
6730 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6731 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6732 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6734 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6737 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6738 "the link."
6739 msgstr ""
6740 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6741 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6742 "titel för länken."
6744 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6745 msgid ""
6746 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6747 "standard dotted format."
6748 msgstr ""
6749 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6750 "standard prickade format. (DNS-format)"
6752 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6753 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6754 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6756 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6757 msgid ""
6758 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6759 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6760 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6761 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6762 "(Default: \"...\")."
6763 msgstr ""
6764 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6765 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6766 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6767 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6768 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6770 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6771 msgid "Manage your settings"
6772 msgstr "Hantera dina inställningar"
6774 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6775 msgid "Configuration has been saved"
6776 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6778 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6779 #, php-format
6780 msgid ""
6781 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6782 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6783 msgstr ""
6784 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6785 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6787 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6788 msgid "Could not save configuration"
6789 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6791 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6792 msgid ""
6793 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6794 "import it for current session?"
6795 msgstr ""
6796 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6797 "importera den för nuvarande session?"
6799 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6800 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6801 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6803 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6804 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6805 msgid "Error in ZIP archive:"
6806 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6808 #: main.php:68
6809 msgid "General Settings"
6810 msgstr "Allmänna inställningar"
6812 #: main.php:100
6813 msgid "MySQL connection collation"
6814 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6816 #: main.php:116
6817 msgid "Appearance Settings"
6818 msgstr "Inställningar för utseende"
6820 #: main.php:136
6821 msgid "Background color"
6822 msgstr "Bakgrundsfärg"
6824 #: main.php:137
6825 msgid "Choose..."
6826 msgstr "välj..."
6828 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
6829 msgid "More settings"
6830 msgstr "Fler inställningar"
6832 #: main.php:171
6833 msgid "Protocol version"
6834 msgstr "Protokollversion"
6836 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6837 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6838 #: server_processlist.php:53
6839 msgid "User"
6840 msgstr "Användare"
6842 #: main.php:177
6843 msgid "MySQL charset"
6844 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6846 #: main.php:189
6847 msgid "Web server"
6848 msgstr "Webbserver"
6850 #: main.php:195
6851 msgid "MySQL client version"
6852 msgstr "MySQL klientversion"
6854 #: main.php:197
6855 msgid "PHP extension"
6856 msgstr "PHP-tillägg"
6858 #: main.php:203
6859 msgid "Show PHP information"
6860 msgstr "Visa PHP-information"
6862 #: main.php:218
6863 msgid "Wiki"
6864 msgstr "Wiki"
6866 #: main.php:221
6867 msgid "Official Homepage"
6868 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6870 #: main.php:228
6871 msgid "Mailing lists"
6872 msgstr "E-postlistor"
6874 #: main.php:253
6875 msgid ""
6876 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6877 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6878 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6879 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6880 msgstr ""
6881 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6882 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6883 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6884 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6886 #: main.php:261
6887 msgid ""
6888 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6889 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6890 "corrupted!"
6891 msgstr ""
6892 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6893 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6894 "skadas!"
6896 #: main.php:269
6897 msgid ""
6898 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6899 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6900 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6901 msgstr ""
6902 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6903 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6904 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6906 #: main.php:277
6907 msgid ""
6908 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6909 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6910 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6911 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6912 msgstr ""
6913 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6914 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6915 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6916 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6918 #: main.php:284
6919 msgid ""
6920 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6921 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6922 msgstr ""
6923 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6924 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6925 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6927 #: main.php:292
6928 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6929 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6931 #: main.php:300
6932 msgid ""
6933 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6934 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6935 "has been configured."
6936 msgstr ""
6937 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6938 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6939 "har konfigurerats."
6941 #: main.php:309
6942 #, php-format
6943 msgid ""
6944 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6945 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6946 msgstr ""
6947 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6948 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
6950 #: main.php:324
6951 msgid ""
6952 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6953 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6954 "automatically."
6955 msgstr ""
6956 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
6957 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
6958 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
6960 #: main.php:339
6961 #, php-format
6962 msgid ""
6963 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6964 "This may cause unpredictable behavior."
6965 msgstr ""
6966 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
6967 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
6969 #: main.php:351
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6973 "issues."
6974 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
6976 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
6977 msgid "No databases"
6978 msgstr "Inga databaser"
6980 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6981 msgid "Clear"
6982 msgstr "Rensa"
6984 #: navigation.php:277
6985 msgid "Filter"
6986 msgstr "Filter"
6988 #: navigation.php:277
6989 msgid "filter tables by name"
6990 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
6992 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6993 msgctxt "short form"
6994 msgid "Create table"
6995 msgstr "Skapa tabell"
6997 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6998 msgid "Please select a database"
6999 msgstr "Välj en databas"
7001 #: pmd_general.php:75
7002 msgid "Show/Hide left menu"
7003 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7005 #: pmd_general.php:79
7006 msgid "Save position"
7007 msgstr "Spara position"
7009 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7010 msgid "Create table"
7011 msgstr "Skapa tabell"
7013 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7014 msgid "Create relation"
7015 msgstr "Skapa relation"
7017 #: pmd_general.php:91
7018 msgid "Reload"
7019 msgstr "Uppdatera"
7021 #: pmd_general.php:94
7022 msgid "Help"
7023 msgstr "Hjälp"
7025 #: pmd_general.php:98
7026 msgid "Angular links"
7027 msgstr "Vinklade länkar"
7029 #: pmd_general.php:98
7030 msgid "Direct links"
7031 msgstr "Direkta länkar"
7033 #: pmd_general.php:102
7034 msgid "Snap to grid"
7035 msgstr "Fäst vid rutnät"
7037 #: pmd_general.php:106
7038 msgid "Small/Big All"
7039 msgstr "Små/Stora Alla"
7041 #: pmd_general.php:110
7042 msgid "Toggle small/big"
7043 msgstr "Växla liten/stor"
7045 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7046 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7047 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7049 #: pmd_general.php:121
7050 msgid "Build Query"
7051 msgstr "Bygg sökfråga"
7053 #: pmd_general.php:126
7054 msgid "Move Menu"
7055 msgstr "Flytta meny"
7057 #: pmd_general.php:138
7058 msgid "Hide/Show all"
7059 msgstr "Dölj/Visa alla"
7061 #: pmd_general.php:142
7062 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7063 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7065 #: pmd_general.php:182
7066 msgid "Number of tables"
7067 msgstr "Antal tabeller"
7069 #: pmd_general.php:419
7070 msgid "Delete relation"
7071 msgstr "Ta bort relation"
7073 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7074 msgid "Relation operator"
7075 msgstr "Relation aktör"
7077 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7078 #: pmd_general.php:770
7079 msgid "Except"
7080 msgstr "Förutom"
7082 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7083 #: pmd_general.php:776
7084 msgid "subquery"
7085 msgstr "underfråga"
7087 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7088 msgid "Rename to"
7089 msgstr "Byt namn till"
7091 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7092 msgid "New name"
7093 msgstr "Nytt namn"
7095 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7096 msgid "Aggregate"
7097 msgstr "Aggregera"
7099 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7100 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7101 #: tbl_select.php:115
7102 msgid "Operator"
7103 msgstr "Aktör"
7105 #: pmd_general.php:811
7106 msgid "Active options"
7107 msgstr "Aktiva alternativ"
7109 #: pmd_help.php:26
7110 msgid "To select relation, click :"
7111 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7113 #: pmd_help.php:28
7114 msgid ""
7115 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7116 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7117 "appropriate column name."
7118 msgstr ""
7119 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7120 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7121 "på lämpligt fältnamn."
7123 #: pmd_pdf.php:34
7124 msgid "Page has been created"
7125 msgstr "Sidan har skapats"
7127 #: pmd_pdf.php:37
7128 msgid "Page creation failed"
7129 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7131 #: pmd_pdf.php:89
7132 msgid "Page"
7133 msgstr "Sida"
7135 #: pmd_pdf.php:99
7136 msgid "Import from selected page"
7137 msgstr "Importera från vald sida"
7139 #: pmd_pdf.php:100
7140 msgid "Export to selected page"
7141 msgstr "Exportera till vald sida"
7143 #: pmd_pdf.php:102
7144 msgid "Create a page and export to it"
7145 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7147 #: pmd_pdf.php:111
7148 msgid "New page name: "
7149 msgstr "Nytt sidnamn:"
7151 #: pmd_pdf.php:114
7152 msgid "Export/Import to scale"
7153 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7155 #: pmd_pdf.php:119
7156 msgid "recommended"
7157 msgstr "rekommenderad"
7159 #: pmd_relation_new.php:29
7160 msgid "Error: relation already exists."
7161 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7163 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7164 msgid "Error: Relation not added."
7165 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7167 #: pmd_relation_new.php:62
7168 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7169 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7171 #: pmd_relation_new.php:84
7172 msgid "Internal relation added"
7173 msgstr "Intern relation tillagd"
7175 #: pmd_relation_upd.php:55
7176 msgid "Relation deleted"
7177 msgstr "Relation borttagen"
7179 #: pmd_save_pos.php:44
7180 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7181 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7183 #: pmd_save_pos.php:52
7184 msgid "Modifications have been saved"
7185 msgstr "Ändringarna har sparats"
7187 #: prefs_forms.php:78
7188 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7189 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7191 #: prefs_manage.php:80
7192 msgid "Could not import configuration"
7193 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7195 #: prefs_manage.php:112
7196 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7197 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7199 #: prefs_manage.php:128
7200 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7201 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7203 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7204 msgid "Saved on: @DATE@"
7205 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7207 #: prefs_manage.php:239
7208 msgid "Import from file"
7209 msgstr "Importera från fil"
7211 #: prefs_manage.php:245
7212 msgid "Import from browser's storage"
7213 msgstr "Importera från webbläsaren"
7215 #: prefs_manage.php:248
7216 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7217 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7219 #: prefs_manage.php:254
7220 msgid "You have no saved settings!"
7221 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7223 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7224 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7225 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7227 #: prefs_manage.php:263
7228 msgid "Merge with current configuration"
7229 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7231 #: prefs_manage.php:277
7232 #, php-format
7233 msgid ""
7234 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7235 "script%s."
7236 msgstr ""
7237 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7238 "genom att använda %sSetup script%s."
7240 #: prefs_manage.php:302
7241 msgid "Save to browser's storage"
7242 msgstr "Spara till webbläsaren"
7244 #: prefs_manage.php:306
7245 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7246 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7248 #: prefs_manage.php:308
7249 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7250 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7252 #: prefs_manage.php:323
7253 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7254 msgstr ""
7255 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7257 #: querywindow.php:93
7258 msgid "Import files"
7259 msgstr "Importera filer"
7261 #: querywindow.php:104
7262 msgid "All"
7263 msgstr "Alla"
7265 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7266 #, php-format
7267 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7268 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7270 #: schema_export.php:45
7271 msgid "File doesn't exist"
7272 msgstr "Filen finns inte"
7274 #: server_binlog.php:106
7275 msgid "Select binary log to view"
7276 msgstr "Välj binär logg att visa"
7278 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7279 msgid "Files"
7280 msgstr "Filer"
7282 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7283 #: server_processlist.php:50
7284 msgid "Truncate Shown Queries"
7285 msgstr "Korta av visade frågor"
7287 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7288 #: server_processlist.php:50
7289 msgid "Show Full Queries"
7290 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7292 #: server_binlog.php:201
7293 msgid "Log name"
7294 msgstr "Loggnamn"
7296 #: server_binlog.php:202
7297 msgid "Position"
7298 msgstr "Position"
7300 #: server_binlog.php:203
7301 msgid "Event type"
7302 msgstr "Händelsetyp"
7304 #: server_binlog.php:205
7305 msgid "Original position"
7306 msgstr "Ursprunglig position"
7308 #: server_binlog.php:206
7309 msgid "Information"
7310 msgstr "Information"
7312 #: server_collations.php:39
7313 msgid "Character Sets and Collations"
7314 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7316 #: server_databases.php:64
7317 msgid "No databases selected."
7318 msgstr "Inga databaser markerade."
7320 #: server_databases.php:75
7321 #, php-format
7322 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7323 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7325 #: server_databases.php:100
7326 msgid "Databases statistics"
7327 msgstr "Databas-statistik"
7329 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7330 #: server_replication.php:207
7331 msgid "Master replication"
7332 msgstr "Master replikering"
7334 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7335 msgid "Slave replication"
7336 msgstr "Slav replikering"
7338 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7339 msgid "Enable Statistics"
7340 msgstr "Aktivera Statistik"
7342 #: server_databases.php:261
7343 msgid ""
7344 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7345 "between the web server and the MySQL server."
7346 msgstr ""
7347 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7348 "webbservern och MySQL-servern."
7350 #: server_engines.php:47
7351 msgid "Storage Engines"
7352 msgstr "Lagringsmotorer"
7354 #: server_export.php:20
7355 msgid "View dump (schema) of databases"
7356 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7358 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7359 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7360 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7362 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7363 #: server_privileges.php:516
7364 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7365 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7367 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7368 #: server_privileges.php:522
7369 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7370 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7372 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7373 #: server_privileges.php:515
7374 msgid "Allows creating new databases and tables."
7375 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7377 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7378 #: server_privileges.php:521
7379 msgid "Allows creating stored routines."
7380 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7382 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7383 msgid "Allows creating new tables."
7384 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7386 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7387 #: server_privileges.php:519
7388 msgid "Allows creating temporary tables."
7389 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7391 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7392 #: server_privileges.php:555
7393 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7394 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7396 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7397 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7398 #: server_privileges.php:531
7399 msgid "Allows creating new views."
7400 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7402 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7403 #: server_privileges.php:507
7404 msgid "Allows deleting data."
7405 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7407 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7408 #: server_privileges.php:518
7409 msgid "Allows dropping databases and tables."
7410 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7412 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7413 msgid "Allows dropping tables."
7414 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7416 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7417 #: server_privileges.php:535
7418 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7419 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7421 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7422 #: server_privileges.php:523
7423 msgid "Allows executing stored routines."
7424 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7426 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7427 #: server_privileges.php:510
7428 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7429 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7431 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7432 msgid ""
7433 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7434 msgstr ""
7435 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7436 "privilegiumtabellerna."
7438 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7439 #: server_privileges.php:517
7440 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7441 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7443 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7444 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7445 msgid "Allows inserting and replacing data."
7446 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7448 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7449 #: server_privileges.php:550
7450 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7451 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7453 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7454 #: server_privileges.php:649
7455 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7456 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7458 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7459 #: server_privileges.php:637
7460 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7461 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7463 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7464 #: server_privileges.php:643
7465 msgid ""
7466 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7467 "execute per hour."
7468 msgstr ""
7469 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7470 "användaren kan utföra per timme."
7472 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7473 #: server_privileges.php:655
7474 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7475 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7477 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7478 #: server_privileges.php:545
7479 msgid "Allows viewing processes of all users"
7480 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7482 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7483 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7484 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7485 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7487 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7488 #: server_privileges.php:546
7489 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7490 msgstr ""
7491 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7493 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7494 #: server_privileges.php:553
7495 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7496 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7498 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7499 #: server_privileges.php:554
7500 msgid "Needed for the replication slaves."
7501 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7503 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7504 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7505 msgid "Allows reading data."
7506 msgstr "Tillåter läsning av data."
7508 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7509 #: server_privileges.php:548
7510 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7511 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7513 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7514 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7515 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7516 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7518 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7519 #: server_privileges.php:547
7520 msgid "Allows shutting down the server."
7521 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7523 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7524 #: server_privileges.php:544
7525 msgid ""
7526 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7527 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7528 "killing threads of other users."
7529 msgstr ""
7530 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7531 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7532 "variabler eller döda andra användares trådar."
7534 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7535 #: server_privileges.php:536
7536 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7537 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7539 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7540 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7541 msgid "Allows changing data."
7542 msgstr "Tillåter ändring av data."
7544 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7545 msgid "No privileges."
7546 msgstr "Inga privilegier."
7548 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7549 msgctxt "None privileges"
7550 msgid "None"
7551 msgstr "Inget"
7553 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7554 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7555 msgid "Table-specific privileges"
7556 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7558 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7559 #: server_privileges.php:1621
7560 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7561 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7563 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7564 msgid "Global privileges"
7565 msgstr "Globala privilegier"
7567 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7568 msgid "Database-specific privileges"
7569 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7571 #: server_privileges.php:611
7572 msgid "Administration"
7573 msgstr "Administration"
7575 #: server_privileges.php:631
7576 msgid "Resource limits"
7577 msgstr "Resursbegränsningar"
7579 #: server_privileges.php:632
7580 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7581 msgstr ""
7582 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7584 #: server_privileges.php:709
7585 msgid "Login Information"
7586 msgstr "Inloggningsinformation"
7588 #: server_privileges.php:803
7589 msgid "Do not change the password"
7590 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7592 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7593 msgid "No user found."
7594 msgstr "Ingen användare hittades."
7596 #: server_privileges.php:880
7597 #, php-format
7598 msgid "The user %s already exists!"
7599 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7601 #: server_privileges.php:963
7602 msgid "You have added a new user."
7603 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7605 #: server_privileges.php:1193
7606 #, php-format
7607 msgid "You have updated the privileges for %s."
7608 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7610 #: server_privileges.php:1217
7611 #, php-format
7612 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7613 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7615 #: server_privileges.php:1253
7616 #, php-format
7617 msgid "The password for %s was changed successfully."
7618 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7620 #: server_privileges.php:1273
7621 #, php-format
7622 msgid "Deleting %s"
7623 msgstr "Tar bort %s"
7625 #: server_privileges.php:1287
7626 msgid "No users selected for deleting!"
7627 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7629 #: server_privileges.php:1290
7630 msgid "Reloading the privileges"
7631 msgstr "Laddar om privilegierna"
7633 #: server_privileges.php:1308
7634 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7635 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7637 #: server_privileges.php:1343
7638 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7639 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7641 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7642 msgid "Edit Privileges"
7643 msgstr "Ändra privilegier"
7645 #: server_privileges.php:1363
7646 msgid "Revoke"
7647 msgstr "Upphäv"
7649 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7650 #: server_privileges.php:2254
7651 msgid "Any"
7652 msgstr "Vem som helst"
7654 #: server_privileges.php:1481
7655 msgid "User overview"
7656 msgstr "Användaröversikt"
7658 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7659 #: server_privileges.php:2164
7660 msgid "Grant"
7661 msgstr "Beviilja"
7663 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7664 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7665 msgid "Add a new User"
7666 msgstr "Lägg till ny användare"
7668 #: server_privileges.php:1695
7669 msgid "Remove selected users"
7670 msgstr "Ta bort valda användare"
7672 #: server_privileges.php:1698
7673 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7674 msgstr ""
7675 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7677 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7678 #: server_privileges.php:1701
7679 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7680 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7682 #: server_privileges.php:1722
7683 #, php-format
7684 msgid ""
7685 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7686 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7687 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7688 "%sreload the privileges%s before you continue."
7689 msgstr ""
7690 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7691 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7692 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7693 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7695 #: server_privileges.php:1775
7696 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7697 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7699 #: server_privileges.php:1815
7700 msgid "Column-specific privileges"
7701 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7703 #: server_privileges.php:2016
7704 msgid "Add privileges on the following database"
7705 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7707 #: server_privileges.php:2034
7708 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7709 msgstr ""
7710 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7711 "betydelse"
7713 #: server_privileges.php:2037
7714 msgid "Add privileges on the following table"
7715 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7717 #: server_privileges.php:2094
7718 msgid "Change Login Information / Copy User"
7719 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7721 #: server_privileges.php:2097
7722 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7723 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7725 #: server_privileges.php:2099
7726 msgid "... keep the old one."
7727 msgstr "... behåll den gamla."
7729 #: server_privileges.php:2100
7730 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7731 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7733 #: server_privileges.php:2101
7734 msgid ""
7735 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7736 msgstr ""
7737 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7739 #: server_privileges.php:2102
7740 msgid ""
7741 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7742 "afterwards."
7743 msgstr ""
7744 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7745 "efteråt."
7747 #: server_privileges.php:2125
7748 msgid "Database for user"
7749 msgstr "Databas för användare"
7751 #: server_privileges.php:2129
7752 msgctxt "Create none database for user"
7753 msgid "None"
7754 msgstr "Inget"
7756 #: server_privileges.php:2130
7757 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7758 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7760 #: server_privileges.php:2131
7761 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7762 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7764 #: server_privileges.php:2134
7765 #, php-format
7766 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7767 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7769 #: server_privileges.php:2157
7770 #, php-format
7771 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7772 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7774 #: server_privileges.php:2265
7775 msgid "global"
7776 msgstr "global"
7778 #: server_privileges.php:2267
7779 msgid "database-specific"
7780 msgstr "databasspecifik"
7782 #: server_privileges.php:2269
7783 msgid "wildcard"
7784 msgstr "jokertecken"
7786 #: server_processlist.php:21
7787 #, php-format
7788 msgid "Thread %s was successfully killed."
7789 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7791 #: server_processlist.php:23
7792 #, php-format
7793 msgid ""
7794 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7795 msgstr ""
7796 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7798 #: server_processlist.php:52
7799 msgid "ID"
7800 msgstr "ID"
7802 #: server_replication.php:49
7803 msgid "Unknown error"
7804 msgstr "Okänt fel"
7806 #: server_replication.php:56
7807 #, php-format
7808 msgid "Unable to connect to master %s."
7809 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7811 #: server_replication.php:63
7812 msgid ""
7813 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7814 msgstr ""
7815 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7816 "master."
7818 #: server_replication.php:69
7819 msgid "Unable to change master"
7820 msgstr "Kan inte ändra master"
7822 #: server_replication.php:72
7823 #, php-format
7824 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7825 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7827 #: server_replication.php:180
7828 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7829 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7831 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7832 msgid "Show master status"
7833 msgstr "Visa master-status"
7835 #: server_replication.php:185
7836 msgid "Show connected slaves"
7837 msgstr "Visa anslutna slavar"
7839 #: server_replication.php:208
7840 #, php-format
7841 msgid ""
7842 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7843 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7844 msgstr ""
7845 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7846 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7848 #: server_replication.php:215
7849 msgid "Master configuration"
7850 msgstr "Master-konfiguration"
7852 #: server_replication.php:216
7853 msgid ""
7854 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7855 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7856 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7857 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7858 "replicated. Please select the mode:"
7859 msgstr ""
7860 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7861 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7862 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7863 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7864 "databaser speglas. Välj inställning:"
7866 #: server_replication.php:219
7867 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7868 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7870 #: server_replication.php:220
7871 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7872 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7874 #: server_replication.php:223
7875 msgid "Please select databases:"
7876 msgstr "Välj databaser:"
7878 #: server_replication.php:226
7879 msgid ""
7880 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7881 "and please restart the MySQL server afterwards."
7882 msgstr ""
7883 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7884 "starta om MySQL-servern efteråt."
7886 #: server_replication.php:228
7887 msgid ""
7888 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7889 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7890 "master"
7891 msgstr ""
7892 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7893 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7894 "master"
7896 #: server_replication.php:291
7897 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7898 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7900 #: server_replication.php:294
7901 msgid "Slave IO Thread not running!"
7902 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7904 #: server_replication.php:303
7905 msgid ""
7906 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7907 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7909 #: server_replication.php:306
7910 msgid "See slave status table"
7911 msgstr "Se slavtabell status"
7913 #: server_replication.php:309
7914 msgid "Synchronize databases with master"
7915 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7917 #: server_replication.php:320
7918 msgid "Control slave:"
7919 msgstr "Kontroll-slav"
7921 #: server_replication.php:323
7922 msgid "Full start"
7923 msgstr "Full start"
7925 #: server_replication.php:323
7926 msgid "Full stop"
7927 msgstr "Full stopp"
7929 #: server_replication.php:324
7930 msgid "Reset slave"
7931 msgstr "Återställ slav"
7933 #: server_replication.php:326
7934 msgid "Start SQL Thread only"
7935 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7937 #: server_replication.php:328
7938 msgid "Stop SQL Thread only"
7939 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7941 #: server_replication.php:331
7942 msgid "Start IO Thread only"
7943 msgstr "Starta endast IO tråd"
7945 #: server_replication.php:333
7946 msgid "Stop IO Thread only"
7947 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
7949 #: server_replication.php:338
7950 msgid "Error management:"
7951 msgstr "Felhantering:"
7953 #: server_replication.php:340
7954 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7955 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
7957 #: server_replication.php:342
7958 msgid "Skip current error"
7959 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
7961 #: server_replication.php:343
7962 msgid "Skip next"
7963 msgstr "Hoppa över nästa"
7965 #: server_replication.php:346
7966 msgid "errors."
7967 msgstr "fel."
7969 #: server_replication.php:361
7970 #, php-format
7971 msgid ""
7972 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7973 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7974 msgstr ""
7975 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
7976 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7978 #: server_status.php:46
7979 msgid ""
7980 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7981 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7982 "statements from the transaction."
7983 msgstr ""
7984 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
7985 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
7986 "satser från transaktionen."
7988 #: server_status.php:47
7989 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7990 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
7992 #: server_status.php:48
7993 msgid ""
7994 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7995 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7996 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7997 "based instead of disk-based."
7998 msgstr ""
7999 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8000 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8001 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8002 "lagras i minne istället för på disk."
8004 #: server_status.php:49
8005 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8006 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8008 #: server_status.php:50
8009 msgid ""
8010 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8011 "while executing statements."
8012 msgstr ""
8013 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8014 "utförande av satser."
8016 #: server_status.php:51
8017 msgid ""
8018 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8019 "(probably duplicate key)."
8020 msgstr ""
8021 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8022 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8024 #: server_status.php:52
8025 msgid ""
8026 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8027 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8028 msgstr ""
8029 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8030 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8032 #: server_status.php:53
8033 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8034 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8036 #: server_status.php:54
8037 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8038 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8040 #: server_status.php:55
8041 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8042 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8044 #: server_status.php:56
8045 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8046 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8048 #: server_status.php:57
8049 msgid ""
8050 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8051 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8052 "indicates the number of time tables have been discovered."
8053 msgstr ""
8054 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8055 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8056 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8058 #: server_status.php:58
8059 msgid ""
8060 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8061 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8062 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8063 msgstr ""
8064 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8065 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8066 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8068 #: server_status.php:59
8069 msgid ""
8070 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8071 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8072 msgstr ""
8073 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8074 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8075 "indexerade."
8077 #: server_status.php:60
8078 msgid ""
8079 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8080 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8081 "if you are doing an index scan."
8082 msgstr ""
8083 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8084 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8085 "gör en indexavsökning."
8087 #: server_status.php:61
8088 msgid ""
8089 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8090 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8091 msgstr ""
8092 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8093 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8095 #: server_status.php:62
8096 msgid ""
8097 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8098 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8099 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8100 "you have joins that don't use keys properly."
8101 msgstr ""
8102 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8103 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8104 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8105 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8107 #: server_status.php:63
8108 msgid ""
8109 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8110 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8111 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8112 "advantage of the indexes you have."
8113 msgstr ""
8114 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8115 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8116 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8117 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8119 #: server_status.php:64
8120 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8121 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8123 #: server_status.php:65
8124 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8125 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8127 #: server_status.php:66
8128 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8129 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8131 #: server_status.php:67
8132 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8133 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8135 #: server_status.php:68
8136 msgid "The number of pages currently dirty."
8137 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8139 #: server_status.php:69
8140 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8141 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8143 #: server_status.php:70
8144 msgid "The number of free pages."
8145 msgstr "Antalet tomma sidor."
8147 #: server_status.php:71
8148 msgid ""
8149 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8150 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8151 "reason."
8152 msgstr ""
8153 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8154 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8155 "anledning."
8157 #: server_status.php:72
8158 msgid ""
8159 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8160 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8161 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8162 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8163 msgstr ""
8164 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8165 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8166 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8167 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8169 #: server_status.php:73
8170 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8171 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8173 #: server_status.php:74
8174 msgid ""
8175 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8176 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8177 msgstr ""
8178 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8179 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8181 #: server_status.php:75
8182 msgid ""
8183 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8184 "InnoDB does a sequential full table scan."
8185 msgstr ""
8186 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8187 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8189 #: server_status.php:76
8190 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8191 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8193 #: server_status.php:77
8194 msgid ""
8195 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8196 "and had to do a single-page read."
8197 msgstr ""
8198 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8199 "fick göra en enkelsidig läsning."
8201 #: server_status.php:78
8202 msgid ""
8203 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8204 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8205 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8206 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8207 "properly, this value should be small."
8208 msgstr ""
8209 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8210 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8211 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8212 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8213 "värde vara litet."
8215 #: server_status.php:79
8216 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8217 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8219 #: server_status.php:80
8220 msgid "The number of fsync() operations so far."
8221 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8223 #: server_status.php:81
8224 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8225 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8227 #: server_status.php:82
8228 msgid "The current number of pending reads."
8229 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8231 #: server_status.php:83
8232 msgid "The current number of pending writes."
8233 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8235 #: server_status.php:84
8236 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8237 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8239 #: server_status.php:85
8240 msgid "The total number of data reads."
8241 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8243 #: server_status.php:86
8244 msgid "The total number of data writes."
8245 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8247 #: server_status.php:87
8248 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8249 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8251 #: server_status.php:88
8252 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8253 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8255 #: server_status.php:89
8256 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8257 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8259 #: server_status.php:90
8260 msgid ""
8261 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8262 "wait for it to be flushed before continuing."
8263 msgstr ""
8264 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8265 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8267 #: server_status.php:91
8268 msgid "The number of log write requests."
8269 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8271 #: server_status.php:92
8272 msgid "The number of physical writes to the log file."
8273 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8275 #: server_status.php:93
8276 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8277 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8279 #: server_status.php:94
8280 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8281 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8283 #: server_status.php:95
8284 msgid "Pending log file writes."
8285 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8287 #: server_status.php:96
8288 msgid "The number of bytes written to the log file."
8289 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8291 #: server_status.php:97
8292 msgid "The number of pages created."
8293 msgstr "Antalet skapade sidor."
8295 #: server_status.php:98
8296 msgid ""
8297 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8298 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8299 msgstr ""
8300 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8301 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8303 #: server_status.php:99
8304 msgid "The number of pages read."
8305 msgstr "Antalet lästa sidor."
8307 #: server_status.php:100
8308 msgid "The number of pages written."
8309 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8311 #: server_status.php:101
8312 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8313 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8315 #: server_status.php:102
8316 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8317 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8319 #: server_status.php:103
8320 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8321 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8323 #: server_status.php:104
8324 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8325 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8327 #: server_status.php:105
8328 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8329 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8331 #: server_status.php:106
8332 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8333 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8335 #: server_status.php:107
8336 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8337 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8339 #: server_status.php:108
8340 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8341 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8343 #: server_status.php:109
8344 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8345 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8347 #: server_status.php:110
8348 msgid ""
8349 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8350 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8351 msgstr ""
8352 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8353 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8355 #: server_status.php:111
8356 msgid ""
8357 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8358 "determine how much of the key cache is in use."
8359 msgstr ""
8360 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8361 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8363 #: server_status.php:112
8364 msgid ""
8365 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8366 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8367 "one time."
8368 msgstr ""
8369 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8370 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8372 #: server_status.php:113
8373 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8374 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8376 #: server_status.php:114
8377 msgid ""
8378 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8379 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8380 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8381 msgstr ""
8382 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8383 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8384 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8386 #: server_status.php:115
8387 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8388 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8390 #: server_status.php:116
8391 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8392 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8394 #: server_status.php:117
8395 msgid ""
8396 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8397 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8398 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8399 msgstr ""
8400 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8401 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8402 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8403 "ännu."
8405 #: server_status.php:118
8406 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8407 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8409 #: server_status.php:119
8410 msgid ""
8411 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8412 "table cache value is probably too small."
8413 msgstr ""
8414 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8415 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8417 #: server_status.php:120
8418 msgid "The number of files that are open."
8419 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8421 #: server_status.php:121
8422 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8423 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8425 #: server_status.php:122
8426 msgid "The number of tables that are open."
8427 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8429 #: server_status.php:123
8430 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8431 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8433 #: server_status.php:124
8434 msgid "The amount of free memory for query cache."
8435 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8437 #: server_status.php:125
8438 msgid "The number of cache hits."
8439 msgstr "Antalet cache-träffar."
8441 #: server_status.php:126
8442 msgid "The number of queries added to the cache."
8443 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8445 #: server_status.php:127
8446 msgid ""
8447 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8448 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8449 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8450 "decide which queries to remove from the cache."
8451 msgstr ""
8452 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8453 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8454 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8455 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8457 #: server_status.php:128
8458 msgid ""
8459 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8460 "query_cache_type setting)."
8461 msgstr ""
8462 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8463 "inställningen query_cache_type)."
8465 #: server_status.php:129
8466 msgid "The number of queries registered in the cache."
8467 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8469 #: server_status.php:130
8470 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8471 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8473 #: server_status.php:131
8474 msgctxt "$strShowStatusReset"
8475 msgid "Reset"
8476 msgstr "Återställ"
8478 #: server_status.php:132
8479 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8480 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8482 #: server_status.php:133
8483 msgid ""
8484 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8485 "should carefully check the indexes of your tables."
8486 msgstr ""
8487 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8488 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8490 #: server_status.php:134
8491 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8492 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8494 #: server_status.php:135
8495 msgid ""
8496 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8497 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8498 msgstr ""
8499 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8500 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8501 "dina tabeller.)"
8503 #: server_status.php:136
8504 msgid ""
8505 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8506 "critical even if this is big.)"
8507 msgstr ""
8508 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8509 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8511 #: server_status.php:137
8512 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8513 msgstr ""
8514 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8515 "tabellen."
8517 #: server_status.php:138
8518 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8519 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8521 #: server_status.php:139
8522 msgid ""
8523 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8524 "retried transactions."
8525 msgstr ""
8526 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8527 "omprövat transaktioner."
8529 #: server_status.php:140
8530 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8531 msgstr ""
8532 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8533 "huvudserver."
8535 #: server_status.php:141
8536 msgid ""
8537 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8538 "create."
8539 msgstr ""
8540 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8542 #: server_status.php:142
8543 msgid ""
8544 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8545 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8547 #: server_status.php:143
8548 msgid ""
8549 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8550 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8551 "system variable."
8552 msgstr ""
8553 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8554 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8555 "sort_buffer_size."
8557 #: server_status.php:144
8558 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8559 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8561 #: server_status.php:145
8562 msgid "The number of sorted rows."
8563 msgstr "Antalet sorterade rader."
8565 #: server_status.php:146
8566 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8567 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8569 #: server_status.php:147
8570 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8571 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8573 #: server_status.php:148
8574 msgid ""
8575 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8576 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8577 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8578 "tables or use replication."
8579 msgstr ""
8580 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8581 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8582 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8583 "tabeller eller använda replikering."
8585 #: server_status.php:149
8586 msgid ""
8587 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8588 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8589 "raise your thread_cache_size."
8590 msgstr ""
8591 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8592 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8593 "thread_cache_size."
8595 #: server_status.php:150
8596 msgid "The number of currently open connections."
8597 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8599 #: server_status.php:151
8600 msgid ""
8601 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8602 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8603 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8604 "implementation.)"
8605 msgstr ""
8606 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8607 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8608 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8609 "trådimplementering.)"
8611 #: server_status.php:152
8612 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8613 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8615 #: server_status.php:163
8616 msgid "Runtime Information"
8617 msgstr "Körningsinformation"
8619 #: server_status.php:375
8620 msgid "Handler"
8621 msgstr "Hanterare"
8623 #: server_status.php:376
8624 msgid "Query cache"
8625 msgstr "Frågecache"
8627 #: server_status.php:377
8628 msgid "Threads"
8629 msgstr "Trådar"
8631 #: server_status.php:379
8632 msgid "Temporary data"
8633 msgstr "Temporära data"
8635 #: server_status.php:380
8636 msgid "Delayed inserts"
8637 msgstr "Fördröjda infogningar"
8639 #: server_status.php:381
8640 msgid "Key cache"
8641 msgstr "Nyckelcache"
8643 #: server_status.php:382
8644 msgid "Joins"
8645 msgstr "Kopplingar"
8647 #: server_status.php:384
8648 msgid "Sorting"
8649 msgstr "Sortering"
8651 #: server_status.php:386
8652 msgid "Transaction coordinator"
8653 msgstr "Transaktionssamordnare"
8655 #: server_status.php:397
8656 msgid "Flush (close) all tables"
8657 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8659 #: server_status.php:399
8660 msgid "Show open tables"
8661 msgstr "Visa öppna tabeller"
8663 #: server_status.php:404
8664 msgid "Show slave hosts"
8665 msgstr "Visa slav-värdar"
8667 #: server_status.php:410
8668 msgid "Show slave status"
8669 msgstr "Visa slav-status"
8671 #: server_status.php:415
8672 msgid "Flush query cache"
8673 msgstr "Rensa frågecache"
8675 #: server_status.php:420
8676 msgid "Show processes"
8677 msgstr "Visa processer"
8679 #: server_status.php:470
8680 msgctxt "for Show status"
8681 msgid "Reset"
8682 msgstr "Återställ"
8684 #: server_status.php:476
8685 #, php-format
8686 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8687 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8689 #: server_status.php:486
8690 msgid ""
8691 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8692 "b> process."
8693 msgstr ""
8694 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8695 "<b>replicerings</b> process."
8697 #: server_status.php:488
8698 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8699 msgstr ""
8700 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8702 #: server_status.php:490
8703 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8704 msgstr ""
8705 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8707 #: server_status.php:492
8708 msgid ""
8709 "For further information about replication status on the server, please visit "
8710 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8711 msgstr ""
8712 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8713 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8715 #: server_status.php:509
8716 msgid ""
8717 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8718 "this MySQL server since its startup."
8719 msgstr ""
8720 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8721 "denna MySQL-server sedan den startade."
8723 #: server_status.php:514
8724 msgid "Traffic"
8725 msgstr "Trafik"
8727 #: server_status.php:514
8728 msgid ""
8729 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8730 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8731 msgstr ""
8732 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8733 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8735 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8736 #: server_status.php:683
8737 msgid "per hour"
8738 msgstr "per timme"
8740 #: server_status.php:520
8741 msgid "Received"
8742 msgstr "Mottagna"
8744 #: server_status.php:530
8745 msgid "Sent"
8746 msgstr "Skickade"
8748 #: server_status.php:559
8749 msgid "Connections"
8750 msgstr "Förbindelser"
8752 #: server_status.php:566
8753 msgid "max. concurrent connections"
8754 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8756 #: server_status.php:573
8757 msgid "Failed attempts"
8758 msgstr "Misslyckade försök"
8760 #: server_status.php:587
8761 msgid "Aborted"
8762 msgstr "Avbrutna"
8764 #: server_status.php:616
8765 #, php-format
8766 msgid ""
8767 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8768 "server."
8769 msgstr ""
8770 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8771 "startade."
8773 #: server_status.php:626
8774 msgid "per minute"
8775 msgstr "per minut"
8777 #: server_status.php:627
8778 msgid "per second"
8779 msgstr "per sekund"
8781 #: server_status.php:682
8782 msgid "Query type"
8783 msgstr "Fråge-typ"
8785 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8786 msgid "Show query chart"
8787 msgstr "Visa fråge diagram"
8789 #: server_status.php:723
8790 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8791 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8793 #: server_status.php:867
8794 msgid "Replication status"
8795 msgstr "Replikeringsstatus"
8797 #: server_synchronize.php:92
8798 msgid "Could not connect to the source"
8799 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8801 #: server_synchronize.php:95
8802 msgid "Could not connect to the target"
8803 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8805 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8806 #: tbl_get_field.php:19
8807 #, php-format
8808 msgid "'%s' database does not exist."
8809 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8811 #: server_synchronize.php:263
8812 msgid "Structure Synchronization"
8813 msgstr "Struktur Synkronisering"
8815 #: server_synchronize.php:270
8816 msgid "Data Synchronization"
8817 msgstr "Datasynkronisering"
8819 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8820 msgid "not present"
8821 msgstr "inte närvarande"
8823 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8824 msgid "Structure Difference"
8825 msgstr "Struktur skillnad"
8827 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8828 msgid "Data Difference"
8829 msgstr "Data skillnad"
8831 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8832 msgid "Add column(s)"
8833 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8835 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8836 msgid "Remove column(s)"
8837 msgstr "Radera kolumn(er)"
8839 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8840 msgid "Alter column(s)"
8841 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8843 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8844 msgid "Remove index(s)"
8845 msgstr "Radera index"
8847 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8848 msgid "Apply index(s)"
8849 msgstr "Applicera index"
8851 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8852 msgid "Update row(s)"
8853 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8855 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8856 msgid "Insert row(s)"
8857 msgstr "Infoga rad(er)"
8859 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8860 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8861 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8863 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8864 msgid "Apply Selected Changes"
8865 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8867 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8868 msgid "Synchronize Databases"
8869 msgstr "Synkronisera databaser"
8871 #: server_synchronize.php:462
8872 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8873 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8875 #: server_synchronize.php:940
8876 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8877 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8879 #: server_synchronize.php:1001
8880 msgid "The following queries have been executed:"
8881 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8883 #: server_synchronize.php:1120
8884 msgid "Enter manually"
8885 msgstr "Skriv in manuellt"
8887 #: server_synchronize.php:1121
8888 msgid "Current connection"
8889 msgstr "Nuvarande anslutning"
8891 #: server_synchronize.php:1150
8892 #, php-format
8893 msgid "Configuration: %s"
8894 msgstr "Konfiguration: %s"
8896 #: server_synchronize.php:1165
8897 msgid "Socket"
8898 msgstr "Socket"
8900 #: server_synchronize.php:1211
8901 msgid ""
8902 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8903 "database will remain unchanged."
8904 msgstr ""
8905 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8906 "kommer att förbli oförändrad."
8908 #: server_variables.php:34
8909 msgid "Server variables and settings"
8910 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8912 #: server_variables.php:54
8913 msgid "Session value"
8914 msgstr "Sessionsvärde"
8916 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8917 msgid "Global value"
8918 msgstr "Globalt värde"
8920 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8921 msgid "Download"
8922 msgstr "Ladda ner"
8924 #: setup/frames/index.inc.php:49
8925 msgid "Cannot load or save configuration"
8926 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8928 #: setup/frames/index.inc.php:50
8929 msgid ""
8930 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8931 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8932 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8933 msgstr ""
8934 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8935 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8936 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8938 #: setup/frames/index.inc.php:57
8939 msgid ""
8940 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8941 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8942 msgstr ""
8943 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8944 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8946 #: setup/frames/index.inc.php:60
8947 #, php-format
8948 msgid ""
8949 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8950 "link[/a] to use a secure connection."
8951 msgstr ""
8952 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
8953 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
8955 #: setup/frames/index.inc.php:64
8956 msgid "Insecure connection"
8957 msgstr "Osäker anslutning"
8959 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8960 msgid "Overview"
8961 msgstr "Översikt"
8963 #: setup/frames/index.inc.php:96
8964 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8965 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
8967 #: setup/frames/index.inc.php:136
8968 msgid "There are no configured servers"
8969 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
8971 #: setup/frames/index.inc.php:144
8972 msgid "New server"
8973 msgstr "Ny server"
8975 #: setup/frames/index.inc.php:173
8976 msgid "Default language"
8977 msgstr "Förvalt språk"
8979 #: setup/frames/index.inc.php:183
8980 msgid "let the user choose"
8981 msgstr "låt användaren välja"
8983 #: setup/frames/index.inc.php:194
8984 msgid "- none -"
8985 msgstr "- ingen -"
8987 #: setup/frames/index.inc.php:197
8988 msgid "Default server"
8989 msgstr "Förvald server"
8991 #: setup/frames/index.inc.php:207
8992 msgid "End of line"
8993 msgstr "Radslut"
8995 #: setup/frames/index.inc.php:212
8996 msgid "Display"
8997 msgstr "Visa"
8999 #: setup/frames/index.inc.php:216
9000 msgid "Load"
9001 msgstr "Ladda"
9003 #: setup/frames/index.inc.php:227
9004 msgid "phpMyAdmin homepage"
9005 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9007 #: setup/frames/index.inc.php:228
9008 msgid "Donate"
9009 msgstr "Donera"
9011 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9012 msgid "Edit server"
9013 msgstr "Ändra server"
9015 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9016 msgid "Add a new server"
9017 msgstr "Lägg till en ny server"
9019 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9020 msgid "Warning"
9021 msgstr "Varning"
9023 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9024 msgid "Submitted form contains errors"
9025 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9027 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9028 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9029 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9031 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9032 msgid "Ignore errors"
9033 msgstr "Ignorera fel"
9035 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9036 msgid "Show form"
9037 msgstr "Visa formulär"
9039 #: setup/lib/index.lib.php:119
9040 msgid ""
9041 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9042 msgstr ""
9043 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9044 "möjlig."
9046 #: setup/lib/index.lib.php:126
9047 msgid ""
9048 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9049 "not respond."
9050 msgstr ""
9051 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9052 "uppgraderingsservern."
9054 #: setup/lib/index.lib.php:143
9055 msgid "Got invalid version string from server"
9056 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9058 #: setup/lib/index.lib.php:150
9059 msgid "Unparsable version string"
9060 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9062 #: setup/lib/index.lib.php:162
9063 #, php-format
9064 msgid ""
9065 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9066 "version is %s, released on %s."
9067 msgstr ""
9068 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9069 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9071 #: setup/lib/index.lib.php:165
9072 msgid "No newer stable version is available"
9073 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9075 #: setup/lib/index.lib.php:250
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9079 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9080 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9081 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9082 msgstr ""
9083 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9084 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9085 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9086 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9087 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9089 #: setup/lib/index.lib.php:252
9090 msgid ""
9091 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9092 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9093 "you don't need to remember it."
9094 msgstr ""
9095 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9096 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9097 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9099 #: setup/lib/index.lib.php:253
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9103 "unavailable on this system."
9104 msgstr ""
9105 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9106 "tillgängliga på detta system."
9108 #: setup/lib/index.lib.php:255
9109 msgid ""
9110 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9111 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9112 msgstr ""
9113 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9114 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9116 #: setup/lib/index.lib.php:256
9117 #, php-format
9118 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9119 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9121 #: setup/lib/index.lib.php:258
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9125 "unavailable on this system."
9126 msgstr ""
9127 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9128 "tillgängliga på detta system."
9130 #: setup/lib/index.lib.php:260
9131 #, php-format
9132 msgid ""
9133 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9134 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9135 "(currently %d)."
9136 msgstr ""
9137 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9138 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9139 "dess värde (för närvarande %d)."
9141 #: setup/lib/index.lib.php:262
9142 #, php-format
9143 msgid ""
9144 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9145 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9146 msgstr ""
9147 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9148 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9149 "identitetsstöld.."
9151 #: setup/lib/index.lib.php:264
9152 #, php-format
9153 msgid ""
9154 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9155 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9156 msgstr ""
9157 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9158 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9159 "den."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:266
9162 #, php-format
9163 msgid ""
9164 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9165 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9166 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9167 "of users, including you, are connected to."
9168 msgstr ""
9169 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9170 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9171 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9172 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9174 #: setup/lib/index.lib.php:268
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9178 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9179 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9180 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9181 "http[/kbd]."
9182 msgstr ""
9183 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9184 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9185 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9186 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9187 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:270
9190 #, php-format
9191 msgid ""
9192 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9193 "system."
9194 msgstr ""
9195 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9196 "system."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:272
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9202 "system."
9203 msgstr ""
9204 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9205 "detta system."
9207 #: setup/lib/index.lib.php:296
9208 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9209 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:306
9212 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9213 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9215 #: setup/lib/index.lib.php:331
9216 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9217 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9219 #: setup/lib/index.lib.php:351
9220 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9221 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9223 #: setup/lib/index.lib.php:358
9224 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9225 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9227 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9228 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9229 msgid "Browse foreign values"
9230 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9232 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9233 #, php-format
9234 msgid "Inserted row id: %1$d"
9235 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9237 #: sql.php:586
9238 msgid "Showing as PHP code"
9239 msgstr "Visar som PHP-kod"
9241 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9242 msgid "Showing SQL query"
9243 msgstr "Visar SQL-fråga"
9245 #: sql.php:591
9246 msgid "Validated SQL"
9247 msgstr "Validerad SQL-kod"
9249 #: sql.php:828
9250 #, php-format
9251 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9252 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9254 #: sql.php:860
9255 msgid "Label"
9256 msgstr "Etikett"
9258 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9259 #, php-format
9260 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9261 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9263 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9264 msgid "Function"
9265 msgstr "Funktion"
9267 #: tbl_change.php:730
9268 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9269 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9271 #: tbl_change.php:847
9272 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9273 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9275 #: tbl_change.php:853
9276 msgid "Binary - do not edit"
9277 msgstr "Binär - ändra inte"
9279 #: tbl_change.php:901
9280 msgid "Upload to BLOB repository"
9281 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9283 #: tbl_change.php:1030
9284 msgid "Insert as new row"
9285 msgstr "Lägg till som ny rad"
9287 #: tbl_change.php:1031
9288 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9289 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9291 #: tbl_change.php:1032
9292 msgid "Show insert query"
9293 msgstr "Visa insert fråga"
9295 #: tbl_change.php:1043
9296 msgid "and then"
9297 msgstr "och sedan"
9299 #: tbl_change.php:1047
9300 msgid "Go back to previous page"
9301 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9303 #: tbl_change.php:1048
9304 msgid "Insert another new row"
9305 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9307 #: tbl_change.php:1052
9308 msgid "Go back to this page"
9309 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9311 #: tbl_change.php:1060
9312 msgid "Edit next row"
9313 msgstr "Ändra nästa rad"
9315 #: tbl_change.php:1071
9316 msgid ""
9317 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9318 msgstr ""
9319 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9320 "för att flytta vart som helst"
9322 #: tbl_change.php:1109
9323 #, php-format
9324 msgid "Continue insertion with %s rows"
9325 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9327 #: tbl_chart.php:56
9328 msgid "Chart generated successfully."
9329 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9331 #: tbl_chart.php:59
9332 msgid ""
9333 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9334 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9335 msgstr ""
9336 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9337 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9339 #: tbl_chart.php:90
9340 msgid "Width"
9341 msgstr "Bredd"
9343 #: tbl_chart.php:94
9344 msgid "Height"
9345 msgstr "Höjd"
9347 #: tbl_chart.php:98
9348 msgid "Title"
9349 msgstr "Titel"
9351 #: tbl_chart.php:103
9352 msgid "X Axis label"
9353 msgstr "X-axel etikett"
9355 #: tbl_chart.php:107
9356 msgid "Y Axis label"
9357 msgstr "Y-axel etikett"
9359 #: tbl_chart.php:112
9360 msgid "Area margins"
9361 msgstr "Area marginaler"
9363 #: tbl_chart.php:122
9364 msgid "Legend margins"
9365 msgstr "Förklaring marginaler"
9367 #: tbl_chart.php:134
9368 msgid "Bar"
9369 msgstr "Stapel"
9371 #: tbl_chart.php:135
9372 msgid "Line"
9373 msgstr "Linje"
9375 #: tbl_chart.php:136
9376 msgid "Radar"
9377 msgstr "Radar"
9379 #: tbl_chart.php:138
9380 msgid "Pie"
9381 msgstr "Paj"
9383 #: tbl_chart.php:144
9384 msgid "Bar type"
9385 msgstr "Stapel typ"
9387 #: tbl_chart.php:146
9388 msgid "Stacked"
9389 msgstr "Staplade"
9391 #: tbl_chart.php:147
9392 msgid "Multi"
9393 msgstr "Multi"
9395 #: tbl_chart.php:152
9396 msgid "Continuous image"
9397 msgstr "Kontinuerlig bild"
9399 #: tbl_chart.php:155
9400 msgid ""
9401 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9402 "this to draw the whole chart in one image."
9403 msgstr ""
9404 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9405 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9407 #: tbl_chart.php:166
9408 msgid ""
9409 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9410 msgstr ""
9411 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9412 "[0 .. 10]."
9414 #: tbl_chart.php:173
9415 msgid ""
9416 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9417 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9418 msgstr ""
9419 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9420 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9422 #: tbl_chart.php:181
9423 msgid "Redraw"
9424 msgstr "Rita om"
9426 #: tbl_create.php:56
9427 #, php-format
9428 msgid "Table %s already exists!"
9429 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9431 #: tbl_create.php:242
9432 #, php-format
9433 msgid "Table %1$s has been created."
9434 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9436 #: tbl_export.php:24
9437 msgid "View dump (schema) of table"
9438 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9440 #: tbl_indexes.php:66
9441 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9442 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9444 #: tbl_indexes.php:74
9445 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9446 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9448 #: tbl_indexes.php:90
9449 msgid "No index parts defined!"
9450 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9452 #: tbl_indexes.php:158
9453 msgid "Create a new index"
9454 msgstr "Skapa ett nytt index"
9456 #: tbl_indexes.php:160
9457 msgid "Modify an index"
9458 msgstr "Ändra ett index"
9460 #: tbl_indexes.php:166
9461 msgid "Index name:"
9462 msgstr "Indexnamn:"
9464 #: tbl_indexes.php:172
9465 msgid "Index type:"
9466 msgstr "Indextyp:"
9468 #: tbl_indexes.php:182
9469 msgid ""
9470 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9471 msgstr ""
9472 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9473 "primärnyckel!)"
9475 #: tbl_indexes.php:249
9476 #, php-format
9477 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9478 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9480 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9481 msgid "Column count has to be larger than zero."
9482 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9484 #: tbl_move_copy.php:44
9485 msgid "Can't move table to same one!"
9486 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9488 #: tbl_move_copy.php:46
9489 msgid "Can't copy table to same one!"
9490 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9492 #: tbl_move_copy.php:54
9493 #, php-format
9494 msgid "Table %s has been moved to %s."
9495 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9497 #: tbl_move_copy.php:56
9498 #, php-format
9499 msgid "Table %s has been copied to %s."
9500 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9502 #: tbl_move_copy.php:80
9503 msgid "The table name is empty!"
9504 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9506 #: tbl_operations.php:246
9507 msgid "Alter table order by"
9508 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9510 #: tbl_operations.php:255
9511 msgid "(singly)"
9512 msgstr "(var för sig)"
9514 #: tbl_operations.php:275
9515 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9516 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9518 #: tbl_operations.php:333
9519 msgid "Table options"
9520 msgstr "Tabellalternativ"
9522 #: tbl_operations.php:337
9523 msgid "Rename table to"
9524 msgstr "Döp om tabellen till"
9526 #: tbl_operations.php:513
9527 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9528 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9530 #: tbl_operations.php:560
9531 msgid "Switch to copied table"
9532 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9534 #: tbl_operations.php:572
9535 msgid "Table maintenance"
9536 msgstr "Tabellunderhåll"
9538 #: tbl_operations.php:593
9539 msgid "Defragment table"
9540 msgstr "Defragmentera tabell"
9542 #: tbl_operations.php:632
9543 #, php-format
9544 msgid "Table %s has been flushed"
9545 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9547 #: tbl_operations.php:638
9548 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9549 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9551 #: tbl_operations.php:647
9552 msgid "Delete data or table"
9553 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9555 #: tbl_operations.php:662
9556 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9557 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9559 #: tbl_operations.php:682
9560 msgid "Delete the table (DROP)"
9561 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9563 #: tbl_operations.php:703
9564 msgid "Partition maintenance"
9565 msgstr "Underhåll av partition"
9567 #: tbl_operations.php:711
9568 #, php-format
9569 msgid "Partition %s"
9570 msgstr "Partition %s"
9572 #: tbl_operations.php:714
9573 msgid "Analyze"
9574 msgstr "Analysera"
9576 #: tbl_operations.php:715
9577 msgid "Check"
9578 msgstr "Kontrollera"
9580 #: tbl_operations.php:716
9581 msgid "Optimize"
9582 msgstr "Optimera"
9584 #: tbl_operations.php:717
9585 msgid "Rebuild"
9586 msgstr "Återskapa"
9588 #: tbl_operations.php:718
9589 msgid "Repair"
9590 msgstr "Reparera"
9592 #: tbl_operations.php:730
9593 msgid "Remove partitioning"
9594 msgstr "Ta bort partitionering"
9596 #: tbl_operations.php:756
9597 msgid "Check referential integrity:"
9598 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9600 #: tbl_printview.php:72
9601 msgid "Show tables"
9602 msgstr "Visa tabeller"
9604 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9605 msgid "Space usage"
9606 msgstr "Visa använt utrymme"
9608 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9609 msgid "Usage"
9610 msgstr "Användning"
9612 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9613 msgid "Effective"
9614 msgstr "Effektiv"
9616 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9617 msgid "Row Statistics"
9618 msgstr "Radstatistik"
9620 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9621 msgid "Statements"
9622 msgstr "Uppgifterna"
9624 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9625 msgid "static"
9626 msgstr "statisk"
9628 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9629 msgid "dynamic"
9630 msgstr "dynamisk"
9632 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9633 msgid "Row length"
9634 msgstr "Radlängd"
9636 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9637 msgid " Row size "
9638 msgstr "Radstorlek"
9640 #: tbl_relation.php:276
9641 #, php-format
9642 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9643 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9645 #: tbl_relation.php:402
9646 msgid "Internal relation"
9647 msgstr "Intern relation"
9649 #: tbl_relation.php:404
9650 msgid ""
9651 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9652 "relation exists."
9653 msgstr ""
9654 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9655 "finns."
9657 #: tbl_relation.php:410
9658 msgid "Foreign key constraint"
9659 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9661 #: tbl_row_action.php:28
9662 msgid "No rows selected"
9663 msgstr "Inga rader valda"
9665 #: tbl_select.php:109
9666 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9667 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9669 #: tbl_select.php:233
9670 msgid "Select columns (at least one):"
9671 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9673 #: tbl_select.php:251
9674 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9675 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9677 #: tbl_select.php:258
9678 msgid "Number of rows per page"
9679 msgstr "Anntal rader per sida"
9681 #: tbl_select.php:264
9682 msgid "Display order:"
9683 msgstr "Visningsordning:"
9685 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9686 msgid "Browse distinct values"
9687 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9689 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9690 msgid "Add primary key"
9691 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9693 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9694 msgid "Add index"
9695 msgstr "Lägg till index"
9697 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9698 msgid "Add unique index"
9699 msgstr "Lägg till unikt index"
9701 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9702 msgid "Add FULLTEXT index"
9703 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9705 #: tbl_structure.php:384
9706 msgctxt "None for default"
9707 msgid "None"
9708 msgstr "Inget"
9710 #: tbl_structure.php:397
9711 #, php-format
9712 msgid "Column %s has been dropped"
9713 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9715 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9716 #, php-format
9717 msgid "A primary key has been added on %s"
9718 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9720 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9721 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9722 #, php-format
9723 msgid "An index has been added on %s"
9724 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9726 #: tbl_structure.php:471
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Show versions"
9729 msgid "Show more actions"
9730 msgstr "Visa versioner"
9732 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9733 msgid "Relation view"
9734 msgstr "Visa relationer"
9736 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9737 msgid "Propose table structure"
9738 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9740 #: tbl_structure.php:631
9741 msgid "Add column"
9742 msgstr "Lägg till kolumn"
9744 #: tbl_structure.php:645
9745 msgid "At End of Table"
9746 msgstr "I slutet av tabellen"
9748 #: tbl_structure.php:646
9749 msgid "At Beginning of Table"
9750 msgstr "I början av tabellen"
9752 #: tbl_structure.php:647
9753 #, php-format
9754 msgid "After %s"
9755 msgstr "Efter %s"
9757 #: tbl_structure.php:686
9758 #, php-format
9759 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9760 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9762 #: tbl_structure.php:848
9763 msgid "partitioned"
9764 msgstr "partitionerad"
9766 #: tbl_tracking.php:109
9767 #, php-format
9768 msgid "Tracking report for table `%s`"
9769 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9771 #: tbl_tracking.php:182
9772 #, php-format
9773 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9774 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9776 #: tbl_tracking.php:190
9777 #, php-format
9778 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9779 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9781 #: tbl_tracking.php:198
9782 #, php-format
9783 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9784 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9786 #: tbl_tracking.php:208
9787 msgid "SQL statements executed."
9788 msgstr "SQL-satser exekverade."
9790 #: tbl_tracking.php:215
9791 msgid ""
9792 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9793 "ensure that you have the privileges to do so."
9794 msgstr ""
9795 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9796 "du har behörighet att göra det."
9798 #: tbl_tracking.php:216
9799 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9800 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9802 #: tbl_tracking.php:225
9803 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9804 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9806 #: tbl_tracking.php:256
9807 #, php-format
9808 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9809 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9811 #: tbl_tracking.php:375
9812 msgid "Tracking statements"
9813 msgstr "Spårning av uppgifter"
9815 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9816 #, php-format
9817 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9818 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9820 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9821 msgid "Date"
9822 msgstr "Datum"
9824 #: tbl_tracking.php:406
9825 msgid "Data definition statement"
9826 msgstr "Data definition redogörelse"
9828 #: tbl_tracking.php:457
9829 msgid "Data manipulation statement"
9830 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9832 #: tbl_tracking.php:501
9833 msgid "SQL dump (file download)"
9834 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9836 #: tbl_tracking.php:502
9837 msgid "SQL dump"
9838 msgstr "SQL dump"
9840 #: tbl_tracking.php:503
9841 msgid "This option will replace your table and contained data."
9842 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9844 #: tbl_tracking.php:503
9845 msgid "SQL execution"
9846 msgstr "SQL exekvering"
9848 #: tbl_tracking.php:515
9849 #, php-format
9850 msgid "Export as %s"
9851 msgstr "Exportera som %s"
9853 #: tbl_tracking.php:555
9854 msgid "Show versions"
9855 msgstr "Visa versioner"
9857 #: tbl_tracking.php:587
9858 msgid "Version"
9859 msgstr "Version"
9861 #: tbl_tracking.php:634
9862 #, php-format
9863 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9864 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9866 #: tbl_tracking.php:636
9867 msgid "Deactivate now"
9868 msgstr "Deaktivera nu"
9870 #: tbl_tracking.php:647
9871 #, php-format
9872 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9873 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9875 #: tbl_tracking.php:649
9876 msgid "Activate now"
9877 msgstr "Aktivera nu"
9879 #: tbl_tracking.php:662
9880 #, php-format
9881 msgid "Create version %s of %s.%s"
9882 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9884 #: tbl_tracking.php:666
9885 msgid "Track these data definition statements:"
9886 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9888 #: tbl_tracking.php:674
9889 msgid "Track these data manipulation statements:"
9890 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9892 #: tbl_tracking.php:682
9893 msgid "Create version"
9894 msgstr "Skapa version"
9896 #: themes.php:31
9897 #, php-format
9898 msgid ""
9899 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9900 "directory %s."
9901 msgstr ""
9902 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9903 "katalog %s."
9905 #: themes.php:41
9906 msgid "Get more themes!"
9907 msgstr "Hämta fler teman!"
9909 #: transformation_overview.php:24
9910 msgid "Available MIME types"
9911 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9913 #: transformation_overview.php:37
9914 msgid ""
9915 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9916 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9918 #: transformation_overview.php:42
9919 msgid "Available transformations"
9920 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9922 #: transformation_overview.php:47
9923 msgctxt "for MIME transformation"
9924 msgid "Description"
9925 msgstr "Beskrivning"
9927 #: user_password.php:48
9928 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9929 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9931 #: user_password.php:110
9932 msgid "The profile has been updated."
9933 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9935 #: view_create.php:141
9936 msgid "VIEW name"
9937 msgstr "VIEW namn"
9939 #: view_operations.php:91
9940 msgid "Rename view to"
9941 msgstr "Ändra namn till"
9943 #~ msgid "to/from page"
9944 #~ msgstr "till/från sida"
9946 #~ msgid "Disable Statistics"
9947 #~ msgstr "Stäng av statistik"
9949 #, fuzzy
9950 #~ msgid "Start"
9951 #~ msgstr "Start"