Refresh .po files
[phpmyadmin-themes.git] / po / sl.po
blob72399fac7775d1a1bcb827270dfd6d67543af11f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 08:42-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 00:56+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sl\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
15 "%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Številka strani:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
39 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Iskanje"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1066 tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Izvedi"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Ime ključa"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Opis"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Uporabi to vrednost"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Strežnik za pretakanje blob ni konfiguriran!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Pridobivanje glav je spodletelo"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Oddaljenega URL ni bilo mogoče doseči"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Zbirka podatkov %1$s je ustvarjena."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Pripomba zbirke podatkov: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Pripomba tabele"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stolpec"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Vrsta"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Privzeto"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Povezave z"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Pripombe"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Da"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Natisni"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Preglej povzetek stanja zbirke podatkov"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:308
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Izberi vse"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Prekliči izbor vsega"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Ime zbirke podatkov je prazno!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Ukaz"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Odstrani zbirko podatkov"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Zbirka podatkov %s je zavržena."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Zavrzi zbirko podatkov (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Samo struktura"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktura in podatki"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Samo podatki"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Dodaj %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Dodaj omejitve"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Preklopi na kopirano zbirko podatkov"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin je bila onemogočena. Če želite izvedeti "
339 "zakaj, kliknite %stukaj%s."
341 #: db_operations.php:581
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Uredi ali izvozi relacijsko shemo"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
346 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
349 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
350 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
351 #: test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabela"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "vrstic"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Velikost"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "v uporabi"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Ustvarjeno"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Zadnjič pregledano"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s tabela"
398 msgstr[1] "%s tabeli"
399 msgstr[2] "%s tabele"
400 msgstr[3] "%s tabel"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
413 #: db_qbe.php:182
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Preklopi na"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "vidni graditelj"
421 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Razvrsti"
426 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
428 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:289
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Naraščajoče"
433 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
435 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:290
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Padajoče"
440 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Pokaži"
445 #: db_qbe.php:319
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Kriteriji"
449 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Vstavi"
453 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
454 msgid "And"
455 msgstr "In"
457 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
458 msgid "Del"
459 msgstr "Briši"
461 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
463 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
464 msgid "Or"
465 msgstr "Ali"
467 #: db_qbe.php:526
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Spremeni"
471 #: db_qbe.php:603
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
475 #: db_qbe.php:615
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
479 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Osveži poizvedbo"
483 #: db_qbe.php:636
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Uporabi tabele"
487 #: db_qbe.php:659
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Izvedi poizvedbo"
496 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Dostop zavrnjen"
503 #: db_search.php:65 db_search.php:308
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "katerokoli besedo"
507 #: db_search.php:66 db_search.php:309
508 msgid "all words"
509 msgstr "vse besede"
511 #: db_search.php:67 db_search.php:310
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "točno določeno frazo"
515 #: db_search.php:68 db_search.php:311
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
519 #: db_search.php:230
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:248
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s zadetek v tabeli <i>%s</i>"
529 msgstr[1] "%s zadetka v tabeli <i>%s</i>"
530 msgstr[2] "%s zadetki v tabeli <i>%s</i>"
531 msgstr[3] "%s zadetkov v tabeli <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
534 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prebrskaj"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Izbriši"
552 #: db_search.php:260
553 #, php-format
554 msgid "Delete the matches for the %s table?"
555 msgstr "Izbrišem zadetke v tabeli %s?"
557 #: db_search.php:273
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek"
562 msgstr[1] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetka"
563 msgstr[2] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetki"
564 msgstr[3] "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetkov"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Išči v zbirki podatkov"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Najdi:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "V tabelah:"
586 #: db_search.php:352
587 msgid "Inside column:"
588 msgstr "V stolpcu:"
590 #: db_structure.php:59
591 msgid "No tables found in database"
592 msgstr "V zbirki podatkov ni mogoče najti tabel"
594 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
595 #, php-format
596 msgid "Table %s has been emptied"
597 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
599 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "View %s has been dropped"
602 msgstr "Pogled %s je zavržen"
604 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been dropped"
607 msgstr "Tabela %s je zavržena"
609 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
610 msgid "Tracking is active."
611 msgstr "Sledenje je aktivno."
613 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
614 msgid "Tracking is not active."
615 msgstr "Sledenje ni aktivno."
617 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 "s."
622 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
624 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
625 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
626 msgid "View"
627 msgstr "Pogled"
629 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
630 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
631 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
632 msgid "Replication"
633 msgstr "Podvojevanje"
635 #: db_structure.php:443
636 msgid "Sum"
637 msgstr "Vsota"
639 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
640 #, php-format
641 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
642 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
644 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
645 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
647 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
648 #: tbl_structure.php:554
649 msgid "With selected:"
650 msgstr "Z označenim:"
652 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
653 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
654 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
655 msgid "Check All"
656 msgstr "Označi vse"
658 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
659 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
660 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
661 msgid "Uncheck All"
662 msgstr "Odznači vse"
664 #: db_structure.php:490
665 msgid "Check tables having overhead"
666 msgstr "Preveri prekoračene"
668 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
669 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
672 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
673 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
674 #: tbl_row_action.php:58
675 msgid "Export"
676 msgstr "Izvozi"
678 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
680 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
681 msgid "Print view"
682 msgstr "Pogled za tiskanje"
684 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
685 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
687 msgid "Empty"
688 msgstr "Izprazni"
690 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
691 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
692 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
694 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
695 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
696 msgid "Drop"
697 msgstr "Zavrzi"
699 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:583
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Preveri tabelo"
704 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiraj tabelo"
709 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:613
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Popravi tabelo"
714 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:603
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analiziraj tabelo"
719 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
720 msgid "Data Dictionary"
721 msgstr "Slovar podatkov"
723 #: db_tracking.php:78
724 msgid "Tracked tables"
725 msgstr "Sledene tabele"
727 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
728 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
729 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
730 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
731 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
732 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
733 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
734 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
735 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
736 msgid "Database"
737 msgstr "Zbirka podatkov"
739 #: db_tracking.php:85
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Zadnja različica"
743 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
744 msgid "Created"
745 msgstr "Ustvarjeno"
747 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Posodobljeno"
751 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
752 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
753 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
754 msgid "Status"
755 msgstr "Stanje"
757 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
758 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
759 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
760 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
761 msgid "Action"
762 msgstr "Dejanje"
764 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
765 msgid "Delete tracking data for this table"
766 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
768 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
769 #: tbl_tracking.php:607
770 msgid "active"
771 msgstr "aktivno"
773 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
774 #: tbl_tracking.php:604
775 msgid "not active"
776 msgstr "ni aktivno"
778 #: db_tracking.php:133
779 msgid "Versions"
780 msgstr "Različice"
782 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
783 msgid "Tracking report"
784 msgstr "Poročilo sledenja"
786 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
787 msgid "Structure snapshot"
788 msgstr "Posnetek strukture"
790 #: db_tracking.php:164
791 msgid "Untracked tables"
792 msgstr "Nesledene tabele"
794 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
795 #: tbl_structure.php:621
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Sledi tabeli"
799 #: db_tracking.php:212
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Dnevnik zbirke podatkov"
803 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
804 #, php-format
805 msgid "Values for the column \"%s\""
806 msgstr "Vrednosti za stolpec \"%s\""
808 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
809 msgid "Enter each value in a separate field."
810 msgstr "Vnesite vsako vrednost v svoje polje."
812 #: enum_editor.php:57
813 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
814 msgstr ""
816 #: enum_editor.php:67
817 #, fuzzy
818 #| msgid "Output:"
819 msgid "Output"
820 msgstr "Izhod:"
822 #: enum_editor.php:68
823 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
824 msgstr ""
826 #: export.php:73
827 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
828 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
830 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
831 #, php-format
832 msgid "Insufficient space to save the file %s."
833 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
835 #: export.php:307
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 msgstr ""
840 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
841 "obstoječo datoteko."
843 #: export.php:311 export.php:315
844 #, php-format
845 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
846 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
848 #: export.php:664
849 #, php-format
850 msgid "Dump has been saved to file %s."
851 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
853 #: import.php:58
854 #, php-format
855 msgid ""
856 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
857 "s for ways to workaround this limit."
858 msgstr ""
859 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
860 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
862 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
863 #: libraries/File.class.php:611
864 msgid "File could not be read"
865 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
867 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
868 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
869 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
873 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 msgstr ""
875 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
876 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
878 #: import.php:335
879 msgid ""
880 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
881 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
882 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 msgstr ""
884 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
885 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
886 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
888 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
889 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 msgstr ""
891 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
893 #: import.php:395
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
897 #: import.php:399
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
901 #: import.php:401 sql.php:811
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
906 #: import.php:407 import.php:413
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
911 #: import.php:422
912 msgid ""
913 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
914 "file and import will resume."
915 msgstr ""
916 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
917 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
919 #: import.php:424
920 msgid ""
921 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
922 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 msgstr ""
924 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
925 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
926 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
928 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
929 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
930 msgid "Back"
931 msgstr "Nazaj"
933 #: index.php:183
934 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
935 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
937 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
938 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
939 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
940 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
941 msgid "Click to select"
942 msgstr "Kliknite za označitev"
944 #: js/messages.php:26
945 msgid "Click to unselect"
946 msgstr "Kliknite za odznačitev"
948 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
949 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
950 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
952 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
953 msgid "Do you really want to "
954 msgstr "Ali res želite "
956 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
957 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
958 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
960 #: js/messages.php:32
961 msgid "Dropping Event"
962 msgstr "Brisanje dogodka"
964 #: js/messages.php:33
965 msgid "Dropping Procedure"
966 msgstr "Brisanje procedure"
968 #: js/messages.php:35
969 msgid "Deleting tracking data"
970 msgstr "Brisanje podatkov sledenja"
972 #: js/messages.php:36
973 msgid "Dropping Primary Key/Index"
974 msgstr "Brisanje primarnega ključa/indeksa"
976 #: js/messages.php:37
977 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
978 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
980 #: js/messages.php:40
981 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
982 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
984 #: js/messages.php:41
985 #, php-format
986 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
987 msgstr ""
988 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
989 "%s?"
991 #: js/messages.php:44
992 msgid "Missing value in the form!"
993 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
995 #: js/messages.php:45
996 msgid "This is not a number!"
997 msgstr "To ni število!"
999 #: js/messages.php:48
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
1007 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "Geslo je prazno!"
1011 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
1015 #: js/messages.php:52
1016 msgid "Add a New User"
1017 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
1019 #: js/messages.php:53
1020 msgid "Create User"
1021 msgstr "Ustvari uporabnika"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "Reloading Privileges"
1025 msgstr "Ponovno nalaganje privilegijev"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "Removing Selected Users"
1029 msgstr "Odstranjevanje izbranih uporabnikov"
1031 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1032 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Zapri"
1036 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1037 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1038 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Prekliči"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Nalaganje"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Obdelovanje zahteve"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Napaka v obdelovanju zahteve"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Brisanje stolpca"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1063 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1064 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "V redu"
1068 #: js/messages.php:71
1069 msgid "Renaming Databases"
1070 msgstr "Preimenovanje zbirk podatkov"
1072 #: js/messages.php:72
1073 msgid "Reload Database"
1074 msgstr "Ponovno nalaganje zbirke podatkov"
1076 #: js/messages.php:73
1077 msgid "Copying Database"
1078 msgstr "Kopiranje zbirke podatkov"
1080 #: js/messages.php:74
1081 msgid "Changing Charset"
1082 msgstr "Spreminjanje nabora znakov"
1084 #: js/messages.php:75
1085 msgid "Table must have at least one column"
1086 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec"
1088 #: js/messages.php:76
1089 msgid "Create Table"
1090 msgstr "Ustvari tabelo"
1092 #: js/messages.php:81
1093 msgid "Searching"
1094 msgstr "Iskanje"
1096 #: js/messages.php:84
1097 msgid "Hide query box"
1098 msgstr "Skrij polje poizvedbe"
1100 #: js/messages.php:85
1101 msgid "Show query box"
1102 msgstr "Prikaži polje poizvedbe"
1104 #: js/messages.php:86
1105 msgid "Inline Edit"
1106 msgstr "Urejanje v vrstici"
1108 #: js/messages.php:89
1109 msgid "Hide search criteria"
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:90
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Show query chart"
1115 msgid "Show search criteria"
1116 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
1118 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1119 #: tbl_indexes.php:223
1120 msgid "Ignore"
1121 msgstr "Prezri"
1123 #: js/messages.php:96
1124 msgid "Select referenced key"
1125 msgstr "Izberite referenčni ključ"
1127 #: js/messages.php:97
1128 msgid "Select Foreign Key"
1129 msgstr "Izberite tuji ključ"
1131 #: js/messages.php:98
1132 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1133 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1135 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1136 msgid "Choose column to display"
1137 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1139 #: js/messages.php:102
1140 msgid "Add an option for column "
1141 msgstr "Dodaj možnost za stolpec "
1143 #: js/messages.php:105
1144 msgid "Generate password"
1145 msgstr "Ustvari geslo"
1147 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1148 msgid "Generate"
1149 msgstr "Ustvari"
1151 #: js/messages.php:107
1152 msgid "Change Password"
1153 msgstr "Spremeni geslo"
1155 #: js/messages.php:110
1156 msgid "More"
1157 msgstr "Več"
1159 #. l10n: Display text for calendar close link
1160 #: js/messages.php:120
1161 msgid "Done"
1162 msgstr "Končano"
1164 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1165 #: js/messages.php:122
1166 msgid "Prev"
1167 msgstr "Prejšnji"
1169 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1170 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1171 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1172 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1173 #: tbl_structure.php:893
1174 msgid "Next"
1175 msgstr "Naslednji"
1177 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1178 #: js/messages.php:126
1179 msgid "Today"
1180 msgstr "Danes"
1182 #: js/messages.php:129
1183 msgid "January"
1184 msgstr "januar"
1186 #: js/messages.php:130
1187 msgid "February"
1188 msgstr "februar"
1190 #: js/messages.php:131
1191 msgid "March"
1192 msgstr "marec"
1194 #: js/messages.php:132
1195 msgid "April"
1196 msgstr "april"
1198 #: js/messages.php:133
1199 msgid "May"
1200 msgstr "maj"
1202 #: js/messages.php:134
1203 msgid "June"
1204 msgstr "junij"
1206 #: js/messages.php:135
1207 msgid "July"
1208 msgstr "julij"
1210 #: js/messages.php:136
1211 msgid "August"
1212 msgstr "avgust"
1214 #: js/messages.php:137
1215 msgid "September"
1216 msgstr "september"
1218 #: js/messages.php:138
1219 msgid "October"
1220 msgstr "oktober"
1222 #: js/messages.php:139
1223 msgid "November"
1224 msgstr "november"
1226 #: js/messages.php:140
1227 msgid "December"
1228 msgstr "december"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1232 msgid "Jan"
1233 msgstr "jan"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1237 msgid "Feb"
1238 msgstr "feb"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1242 msgid "Mar"
1243 msgstr "mar"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1247 msgid "Apr"
1248 msgstr "apr"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1252 msgctxt "Short month name"
1253 msgid "May"
1254 msgstr "maj"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1258 msgid "Jun"
1259 msgstr "jun"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1263 msgid "Jul"
1264 msgstr "jul"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1268 msgid "Aug"
1269 msgstr "avg"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1273 msgid "Sep"
1274 msgstr "sep"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1278 msgid "Oct"
1279 msgstr "okt"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1283 msgid "Nov"
1284 msgstr "nov"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1288 msgid "Dec"
1289 msgstr "dec"
1291 #: js/messages.php:169
1292 msgid "Sunday"
1293 msgstr "nedelja"
1295 #: js/messages.php:170
1296 msgid "Monday"
1297 msgstr "ponedeljek"
1299 #: js/messages.php:171
1300 msgid "Tuesday"
1301 msgstr "torek"
1303 #: js/messages.php:172
1304 msgid "Wednesday"
1305 msgstr "sreda"
1307 #: js/messages.php:173
1308 msgid "Thursday"
1309 msgstr "četrtek"
1311 #: js/messages.php:174
1312 msgid "Friday"
1313 msgstr "petek"
1315 #: js/messages.php:175
1316 msgid "Saturday"
1317 msgstr "sobota"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1321 msgid "Sun"
1322 msgstr "ned"
1324 #. l10n: Short week day name
1325 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1326 msgid "Mon"
1327 msgstr "pon"
1329 #. l10n: Short week day name
1330 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1331 msgid "Tue"
1332 msgstr "tor"
1334 #. l10n: Short week day name
1335 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1336 msgid "Wed"
1337 msgstr "sre"
1339 #. l10n: Short week day name
1340 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1341 msgid "Thu"
1342 msgstr "čet"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1346 msgid "Fri"
1347 msgstr "pet"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1351 msgid "Sat"
1352 msgstr "sob"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:195
1356 msgid "Su"
1357 msgstr "ne"
1359 #. l10n: Minimal week day name
1360 #: js/messages.php:197
1361 msgid "Mo"
1362 msgstr "po"
1364 #. l10n: Minimal week day name
1365 #: js/messages.php:199
1366 msgid "Tu"
1367 msgstr "to"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:201
1371 msgid "We"
1372 msgstr "sr"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:203
1376 msgid "Th"
1377 msgstr "če"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:205
1381 msgid "Fr"
1382 msgstr "pe"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:207
1386 msgid "Sa"
1387 msgstr "so"
1389 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1390 #: js/messages.php:209
1391 msgid "Wk"
1392 msgstr "ted."
1394 #: js/messages.php:211
1395 msgid "Hour"
1396 msgstr "Ura"
1398 #: js/messages.php:212
1399 msgid "Minute"
1400 msgstr "Minuta"
1402 #: js/messages.php:213
1403 msgid "Second"
1404 msgstr "Sekunda"
1406 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1407 msgid "Font size"
1408 msgstr "Velikost pisave"
1410 #: libraries/File.class.php:310
1411 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1412 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1414 #: libraries/File.class.php:313
1415 msgid ""
1416 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1417 "the HTML form."
1418 msgstr ""
1419 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1420 "HTML."
1422 #: libraries/File.class.php:316
1423 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1424 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1426 #: libraries/File.class.php:319
1427 msgid "Missing a temporary folder."
1428 msgstr "Manjka začasna mapa."
1430 #: libraries/File.class.php:322
1431 msgid "Failed to write file to disk."
1432 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1434 #: libraries/File.class.php:325
1435 msgid "File upload stopped by extension."
1436 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1438 #: libraries/File.class.php:328
1439 msgid "Unknown error in file upload."
1440 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1442 #: libraries/File.class.php:559
1443 msgid ""
1444 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1445 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1446 msgstr ""
1447 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1448 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1450 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1451 msgid "No index defined!"
1452 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1454 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1455 #: tbl_tracking.php:310
1456 msgid "Indexes"
1457 msgstr "Indeksi"
1459 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1461 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1462 #: tbl_tracking.php:316
1463 msgid "Unique"
1464 msgstr "Edinstven"
1466 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1467 msgid "Packed"
1468 msgstr "Stisnjeno"
1470 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1471 msgid "Cardinality"
1472 msgstr "Kardinalnost"
1474 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1475 msgid "Comment"
1476 msgstr "Pripomba"
1478 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1479 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1480 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1481 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1482 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1483 msgid "Edit"
1484 msgstr "Uredi"
1486 #: libraries/Index.class.php:471
1487 msgid "The primary key has been dropped"
1488 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1490 #: libraries/Index.class.php:475
1491 #, php-format
1492 msgid "Index %s has been dropped"
1493 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1495 #: libraries/Index.class.php:576
1496 #, php-format
1497 msgid ""
1498 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1499 "removed."
1500 msgstr ""
1501 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1502 "odstrani."
1504 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1505 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1506 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1507 msgid "Databases"
1508 msgstr "Zbirke podatkov"
1510 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1511 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1512 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1513 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1514 msgid "Error"
1515 msgstr "Napaka"
1517 #: libraries/Message.class.php:281
1518 #, php-format
1519 msgid "%1$d row affected."
1520 msgid_plural "%1$d rows affected."
1521 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1522 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1523 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1524 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1526 #: libraries/Message.class.php:300
1527 #, php-format
1528 msgid "%1$d row deleted."
1529 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1530 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1531 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1532 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1533 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1535 #: libraries/Message.class.php:319
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row inserted."
1538 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1539 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1540 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1541 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1542 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1544 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1545 msgid ""
1546 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1547 msgstr ""
1548 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1551 #, php-format
1552 msgid "%s is available on this MySQL server."
1553 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1556 #, php-format
1557 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1558 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1561 #, php-format
1562 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1563 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1565 #: libraries/Table.class.php:1017
1566 msgid "Invalid database"
1567 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1569 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1570 msgid "Invalid table name"
1571 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1573 #: libraries/Table.class.php:1046
1574 #, php-format
1575 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1576 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1578 #: libraries/Table.class.php:1129
1579 #, php-format
1580 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1581 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1583 #: libraries/Theme.class.php:160
1584 #, php-format
1585 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1586 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1588 #: libraries/Theme.class.php:380
1589 msgid "No preview available."
1590 msgstr "Predogled ni na voljo."
1592 #: libraries/Theme.class.php:383
1593 msgid "take it"
1594 msgstr "uporabi"
1596 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1597 #, php-format
1598 msgid "Default theme %s not found!"
1599 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1601 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1602 #, php-format
1603 msgid "Theme %s not found!"
1604 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1606 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1607 #, php-format
1608 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1609 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1611 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1612 #: themes.php:40
1613 msgid "Theme / Style"
1614 msgstr "Tema / Slog"
1616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1617 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1618 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1620 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1622 #: test/theme.php:151
1623 #, php-format
1624 msgid "Welcome to %s"
1625 msgstr "Dobrodošli v %s"
1627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1628 #, php-format
1629 msgid ""
1630 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1631 "1$ssetup script%2$s to create one."
1632 msgstr ""
1633 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1634 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1637 msgid ""
1638 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1639 "connection. You should check the host, username and password in your "
1640 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1641 "the administrator of the MySQL server."
1642 msgstr ""
1643 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1644 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1645 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1648 msgid "Log in"
1649 msgstr "Prijava"
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1654 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1655 msgid "phpMyAdmin documentation"
1656 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1660 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1661 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1664 msgid "Server:"
1665 msgstr "Strežnik:"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1668 msgid "Username:"
1669 msgstr "Uporabniško ime:"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1672 msgid "Password:"
1673 msgstr "Geslo:"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1676 msgid "Server Choice"
1677 msgstr "Izbira strežnika"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1680 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1681 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1684 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1685 msgid ""
1686 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1687 msgstr ""
1688 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1692 #, php-format
1693 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1694 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1699 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1700 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1702 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1703 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1704 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1707 #, php-format
1708 msgid "File %s does not contain any key id"
1709 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1713 msgid "Hardware authentication failed"
1714 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1717 msgid "No valid authentication key plugged"
1718 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1721 msgid "Authenticating..."
1722 msgstr "Potrjevanje ..."
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1725 msgid "PBMS error"
1726 msgstr "Napaka PBMS"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1729 msgid "PBMS connection failed:"
1730 msgstr "Povezava s PBMS je spodletela:"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1733 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1734 msgstr "Pridobivanje informacij BLOB PBMS je spodletelo:"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1737 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1738 msgstr "pridobivanje Content-Type BLOB je spodletelo"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1741 msgid "View image"
1742 msgstr "Ogled slike"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1745 msgid "Play audio"
1746 msgstr "Predvajaj avdio"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1749 msgid "View video"
1750 msgstr "Ogled videa"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1753 msgid "Download file"
1754 msgstr "Prenesi datoteko"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1757 #, php-format
1758 msgid "Could not open file: %s"
1759 msgstr "Ne morem odpreti datoteke: %s"
1761 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1762 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1763 #: server_status.php:377
1764 msgid "Tables"
1765 msgstr "Tabele"
1767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1768 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1769 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1773 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1774 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1775 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1776 #: tbl_structure.php:757
1777 msgid "Data"
1778 msgstr "Podatki"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1781 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1782 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1783 msgid "Total"
1784 msgstr "Skupaj"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1787 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1788 msgid "Overhead"
1789 msgstr "Presežek"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1792 msgid "Jump to database"
1793 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1796 msgid "Not replicated"
1797 msgstr "Ni podvojeno"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1800 msgid "Replicated"
1801 msgstr "Podvojeno"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1804 #, php-format
1805 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1806 msgstr "Preveri privilegije za zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1809 msgid "Check Privileges"
1810 msgstr "Preveri privilegije"
1812 #: libraries/chart.lib.php:40
1813 msgid "Query statistics"
1814 msgstr "Statistika poizvedb"
1816 #: libraries/chart.lib.php:63
1817 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1818 msgstr "Primerjava trajanj izvajanja poizvedb (v mikrosekundah)"
1820 #: libraries/chart.lib.php:83
1821 msgid "Query results"
1822 msgstr "Rezultati poizvedbe"
1824 #: libraries/chart.lib.php:109
1825 msgid "No data found for the chart."
1826 msgstr "Za grafikon ni najdenih podatkov."
1828 #: libraries/chart.lib.php:249
1829 msgid "GD extension is needed for charts."
1830 msgstr "Za grafikone je potrebna razširitev GD."
1832 #: libraries/chart.lib.php:252
1833 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1834 msgstr "Za zaslonske namige grafikonov je potreben kodirnik JSON."
1836 #: libraries/common.inc.php:575
1837 msgid ""
1838 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1839 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1840 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1841 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1842 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1843 "is fine."
1844 msgstr ""
1845 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1846 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1847 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1848 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1849 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1850 "prazno stran, je vse v redu."
1852 #: libraries/common.inc.php:586
1853 #, php-format
1854 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1855 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1857 #: libraries/common.inc.php:591
1858 msgid ""
1859 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1860 "configuration file!"
1861 msgstr ""
1862 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1863 "datoteki!"
1865 #: libraries/common.inc.php:621
1866 #, php-format
1867 msgid "Invalid server index: %s"
1868 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1870 #: libraries/common.inc.php:628
1871 #, php-format
1872 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1873 msgstr ""
1874 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1875 "konfiguracijo."
1877 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1878 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1879 msgid "Server"
1880 msgstr "Strežnik"
1882 #: libraries/common.inc.php:825
1883 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1884 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1886 #: libraries/common.inc.php:928
1887 #, php-format
1888 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1889 msgstr "%s bi morali nadgraditi na različico %s ali novejšo."
1891 #: libraries/common.lib.php:145
1892 #, php-format
1893 msgid "Max: %s%s"
1894 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1896 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1897 #: libraries/common.lib.php:407
1898 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1899 msgid "en"
1900 msgstr "en"
1902 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1903 #: libraries/common.lib.php:411
1904 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1905 msgid "en"
1906 msgstr "en"
1908 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1909 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1910 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1911 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1912 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1913 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1914 #: main.php:212
1915 msgid "Documentation"
1916 msgstr "Dokumentacija"
1918 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1919 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1920 msgid "SQL query"
1921 msgstr "Poizvedba SQL"
1923 #: libraries/common.lib.php:621
1924 msgid "MySQL said: "
1925 msgstr "MySQL je vrnil: "
1927 #: libraries/common.lib.php:1071
1928 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1929 msgstr "Ne morem se povezati s preverjalnikom SQL!"
1931 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1932 msgid "Explain SQL"
1933 msgstr "Razloži stavek SQL"
1935 #: libraries/common.lib.php:1115
1936 msgid "Skip Explain SQL"
1937 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:1149
1940 msgid "Without PHP Code"
1941 msgstr "Brez kode PHP"
1943 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1944 msgid "Create PHP Code"
1945 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1947 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1948 #: server_status.php:458
1949 msgid "Refresh"
1950 msgstr "Osveži"
1952 #: libraries/common.lib.php:1179
1953 msgid "Skip Validate SQL"
1954 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1956 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1957 msgid "Validate SQL"
1958 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1960 #: libraries/common.lib.php:1237
1961 msgid "Inline edit of this query"
1962 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1964 #: libraries/common.lib.php:1239
1965 msgid "Inline"
1966 msgstr "V vrstici"
1968 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1969 msgid "Profiling"
1970 msgstr "Profiliranje"
1972 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1973 #: server_processlist.php:57
1974 msgid "Time"
1975 msgstr "Čas"
1977 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "B"
1980 msgstr "B"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "KiB"
1984 msgstr "KiB"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "MiB"
1988 msgstr "MiB"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "GiB"
1992 msgstr "GiB"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "TiB"
1996 msgstr "TiB"
1998 #: libraries/common.lib.php:1362
1999 msgid "PiB"
2000 msgstr "PiB"
2002 #: libraries/common.lib.php:1362
2003 msgid "EiB"
2004 msgstr "EiB"
2006 #. l10n: Thousands separator
2007 #: libraries/common.lib.php:1400
2008 msgid ","
2009 msgstr "."
2011 #. l10n: Decimal separator
2012 #: libraries/common.lib.php:1402
2013 msgid "."
2014 msgstr ","
2016 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2017 #: libraries/common.lib.php:1579
2018 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2019 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2020 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
2022 #: libraries/common.lib.php:1889
2023 #, php-format
2024 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2025 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
2027 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2028 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2029 msgid "Begin"
2030 msgstr "Začetek"
2032 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2033 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2034 #: server_binlog.php:156
2035 msgid "Previous"
2036 msgstr "Prejšnji"
2038 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2039 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2040 msgid "End"
2041 msgstr "Konec"
2043 #: libraries/common.lib.php:2409
2044 #, php-format
2045 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2046 msgstr "Preskoči na zbirko podatkov &quot;%s&quot;."
2048 #: libraries/common.lib.php:2428
2049 #, php-format
2050 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2051 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
2053 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2054 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2055 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2056 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2057 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2058 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2059 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2060 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2061 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2062 #: tbl_tracking.php:263
2063 msgid "Structure"
2064 msgstr "Struktura"
2066 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2067 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2068 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2069 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2070 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2071 msgid "SQL"
2072 msgstr "SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2075 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2076 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2077 msgid "Insert"
2078 msgstr "Vstavi"
2080 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2081 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2082 #: view_operations.php:87
2083 msgid "Operations"
2084 msgstr "Operacije"
2086 #: libraries/common.lib.php:2950
2087 msgid "Browse your computer:"
2088 msgstr "Prebrskajte svoj računalnik:"
2090 #: libraries/common.lib.php:2963
2091 #, php-format
2092 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2093 msgstr "Izberite iz mape za nalaganje na spletnem strežniku <b>%s</b>:"
2095 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2096 #: tbl_change.php:914
2097 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2098 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2100 #: libraries/common.lib.php:2983
2101 msgid "There are no files to upload"
2102 msgstr ""
2104 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2105 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2106 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2107 #: libraries/import.lib.php:1172
2108 msgid "structure"
2109 msgstr "struktura"
2111 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2112 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2113 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2114 msgid "data"
2115 msgstr "podatki"
2117 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2118 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2119 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2120 msgid "structure and data"
2121 msgstr "struktura in podatki"
2123 #: libraries/config.values.php:99
2124 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2125 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti za konfiguriranje"
2127 #: libraries/config.values.php:100
2128 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2129 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti za konfiguriranje"
2131 #: libraries/config.values.php:101
2132 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2133 msgstr "Po meri - kot zgoraj, vendar brez izbire hitro/po meri"
2135 #: libraries/config.values.php:119
2136 msgid "complete inserts"
2137 msgstr "popolne poizvedbe insert"
2139 #: libraries/config.values.php:120
2140 msgid "extended inserts"
2141 msgstr "razširjene poizvedbe insert"
2143 #: libraries/config.values.php:121
2144 msgid "both of the above"
2145 msgstr "oboje zgoraj"
2147 #: libraries/config.values.php:122
2148 msgid "neither of the above"
2149 msgstr "nič od zgoraj"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2152 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2153 msgid "Not a positive number"
2154 msgstr "Ni pozitivno število"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2158 msgid "Not a non-negative number"
2159 msgstr "Ni nenegativno število"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2163 msgid "Not a valid port number"
2164 msgstr "Neveljavna številka vrat"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2168 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2169 msgid "Incorrect value"
2170 msgstr "Napačna vrednost"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2173 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2174 #, php-format
2175 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2176 msgstr "Vrednost mora biti enaka ali nižja od %s"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2179 #, php-format
2180 msgid "Missing data for %s"
2181 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2185 msgid "unavailable"
2186 msgstr "ni na voljo"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2190 #, php-format
2191 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2192 msgstr "\"%s\" potrebuje razširitev %s"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2195 #, php-format
2196 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2197 msgstr "uvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2200 #, php-format
2201 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2202 msgstr "izvoz ne bo deloval, manjka funkcija (%s)"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2205 msgid "SQL Validator is disabled"
2206 msgstr "Preverjalnik SQL je onemogočen"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2209 msgid "SOAP extension not found"
2210 msgstr "Razširitev SOAP ni najdena"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2213 #, php-format
2214 msgid "maximum %s"
2215 msgstr "največ %s"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2218 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2219 msgstr ""
2220 "Ta nastavitev je onemogočena, zato ne bo uporabljena pri vaši konfiguraciji"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2223 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2224 msgid "Disabled"
2225 msgstr "Onemogočeno"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2228 #, php-format
2229 msgid "Set value: %s"
2230 msgstr "Določi vrednost: %s"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2234 msgid "Restore default value"
2235 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2238 msgid "Allow users to customize this value"
2239 msgstr "Dovoli uporabnikom prilagajati to vrednost"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2244 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2245 #: tbl_relation.php:563
2246 msgid "Save"
2247 msgstr "Shrani"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2251 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2252 msgid "Reset"
2253 msgstr "Ponastavi"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2256 msgid ""
2257 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2258 msgstr ""
2259 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
2260 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2263 msgid "Allow login to any MySQL server"
2264 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2267 msgid ""
2268 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2269 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2270 "cross-frame scripting attacks"
2271 msgstr ""
2272 "Omogočitev tega dovoljuje strani, ki se nahaja na drugačni domeni, "
2273 "vključitev phpMyAdmina v okvirju, kar predstavlja morebitno [strong]"
2274 "varnostno luknjo[/strong], saj dovoljuje skriptne napade preko okvirjev"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2277 msgid "Allow third party framing"
2278 msgstr "Dovoli uokvirjanje tretjim osebam"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2281 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2282 msgstr ""
2283 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2286 msgid ""
2287 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2288 "authentication"
2289 msgstr ""
2290 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
2291 "cookie[/kbd]"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2294 msgid "Blowfish secret"
2295 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2298 msgid "Highlight selected rows"
2299 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2302 msgid "Row marker"
2303 msgstr "Označevalnik vrstic"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2306 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2307 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2310 msgid "Highlight pointer"
2311 msgstr "Poudari kazalec"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2314 msgid ""
2315 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2316 "import and export operations"
2317 msgstr ""
2318 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
2319 "uvoza in izvoza"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2322 msgid "Bzip2"
2323 msgstr "Bzip2"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2326 msgid ""
2327 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2328 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2329 "kbd] - allows newlines in columns"
2330 msgstr ""
2331 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
2332 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, [kbd]"
2333 "textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2336 msgid "CHAR columns editing"
2337 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2340 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2341 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2344 msgid "CHAR textarea columns"
2345 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2348 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2349 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2352 msgid "CHAR textarea rows"
2353 msgstr "Vrstic polja CHAR"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2356 msgid "Check config file permissions"
2357 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2360 msgid ""
2361 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2362 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2363 msgstr ""
2364 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
2365 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
2366 "onemogočite"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2369 msgid "Compress on the fly"
2370 msgstr "Stisni med izvajanjem"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2373 #: setup/frames/index.inc.php:153
2374 msgid "Configuration file"
2375 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2378 msgid ""
2379 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2380 "when you're about to lose data"
2381 msgstr ""
2382 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
2383 "izgubili podatke"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2386 msgid "Confirm DROP queries"
2387 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2390 msgid "Debug SQL"
2391 msgstr "Odkrivaj napake SQL"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2394 msgid "Default display direction"
2395 msgstr "Privzeta smer prikaza"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2398 msgid ""
2399 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2400 "maximum number for which vertical model is used"
2401 msgstr ""
2402 "[kbd]vodoravno[/kbd], [kbd]navpično[/kbd] ali število, ki določa največje "
2403 "število za katero bo uporabljena navpična postavitev"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2406 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2407 msgstr "Smer prikaza za spreminjanje/ustvarjanje stolpcev"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2410 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2411 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju zbirke podatkov"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2414 msgid "Default database tab"
2415 msgstr "Privzet zavihek zbirke podatkov"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2418 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2419 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2422 msgid "Default server tab"
2423 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2426 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2427 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2430 msgid "Default table tab"
2431 msgstr "Privzet zavihek tabele"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2434 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2435 msgstr "Privzeto prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2438 msgid "Show binary contents as HEX"
2439 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2442 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2443 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2446 msgid "Display databases as a list"
2447 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2450 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2451 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2454 msgid "Display servers as a list"
2455 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2458 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2459 msgstr "Uredi poizvedbe SQL v pojavnem oknu"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2462 msgid "Edit in window"
2463 msgstr "Uredi v oknu"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2466 msgid "Display errors"
2467 msgstr "Prikaži napake"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2470 msgid "Gather errors"
2471 msgstr "Zberi napake"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2474 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2475 msgstr ""
2476 "Prikaži ikone za opozorilna sporočila, sporočila o napakah in informacijah"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2479 msgid "Iconic errors"
2480 msgstr "Napake z ikonami"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2483 msgid ""
2484 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2485 "limit)"
2486 msgstr ""
2487 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2490 msgid "Maximum execution time"
2491 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2494 msgid "Save as file"
2495 msgstr "Shrani kot datoteko"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2498 msgid "Character set of the file"
2499 msgstr "Nabor znakov datoteke"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2502 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2503 msgid "Format"
2504 msgstr "Oblika"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2507 msgid "Compression"
2508 msgstr "Stiskanje"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2515 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2516 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2517 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2518 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2519 msgid "Put columns names in the first row"
2520 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2524 #: libraries/import/ldi.php:41
2525 msgid "Columns enclosed by"
2526 msgstr "Stolpci obdani z"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2530 #: libraries/import/ldi.php:42
2531 msgid "Columns escaped by"
2532 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2539 msgid "Replace NULL by"
2540 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2543 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2544 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2548 #: libraries/import/ldi.php:40
2549 msgid "Columns terminated by"
2550 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2553 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2554 msgid "Lines terminated by"
2555 msgstr "Vrstice zaključene z"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2558 msgid "Excel edition"
2559 msgstr "Izdaja za Excel"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2562 msgid "Database name template"
2563 msgstr "Predloga imena zbirke podatkov"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2566 msgid "Server name template"
2567 msgstr "Predloga imena strežnika"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2570 msgid "Table name template"
2571 msgstr "Predloga imena tabele"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2576 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2577 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2578 msgid "Dump table"
2579 msgstr "Odloži tabelo"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2582 msgid "Include table caption"
2583 msgstr "Vključi ime tabele"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2586 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2587 msgid "Table caption"
2588 msgstr "Ime tabele"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2591 msgid "Continued table caption"
2592 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2595 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2596 msgid "Label key"
2597 msgstr "Označi ključ"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2602 msgid "MIME type"
2603 msgstr "Vrsta MIME"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2607 msgid "Relations"
2608 msgstr "Relacije"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2611 msgid "Export method"
2612 msgstr "Način izvoza"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2615 msgid "Save on server"
2616 msgstr "Shrani na strežnik"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2619 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2620 msgid "Overwrite existing file(s)"
2621 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2624 msgid "Remember file name template"
2625 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2628 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2629 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2632 #: libraries/display_export.lib.php:351
2633 msgid "SQL compatibility mode"
2634 msgstr "Združljivostni način SQL"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2637 msgid "Syntax to use when inserting data"
2638 msgstr "Skladnja ob vstavljanju podatkov"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2641 msgid "Creation/Update/Check dates"
2642 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2645 msgid "Use delayed inserts"
2646 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2649 msgid "Disable foreign key checks"
2650 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2653 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2654 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2657 msgid "Use ignore inserts"
2658 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2661 msgid "Maximal length of created query"
2662 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2665 msgid "Export type"
2666 msgstr "Vrsta izvoza"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2669 msgid "Enclose export in a transaction"
2670 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2673 msgid "Export time in UTC"
2674 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2677 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2678 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2681 msgid "Force SSL connection"
2682 msgstr "Vsili povezavo SSL"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2685 msgid ""
2686 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2687 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2688 msgstr ""
2689 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
2690 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2693 msgid "Foreign key dropdown order"
2694 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2697 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2698 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2701 msgid "Foreign key limit"
2702 msgstr "Omejitev tujih ključev"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2705 msgid "Browse mode"
2706 msgstr "Način brskanja"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2709 msgid "Customize browse mode"
2710 msgstr "Prilagodite način brskanja"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2716 msgid "Customize default options"
2717 msgstr "Prilagodite privzete možnosti"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2720 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2721 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2722 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2723 #: libraries/import/csv.php:21
2724 msgid "CSV"
2725 msgstr "CSV-podatki"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2728 msgid "Developer"
2729 msgstr "Razvijalec"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2732 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2733 msgstr "Nastavitve za razvijalce phpMyAdmin"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2736 msgid "Edit mode"
2737 msgstr "Način urejanja"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2740 msgid "Customize edit mode"
2741 msgstr "Prilagodite način urejanja"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2744 msgid "Export defaults"
2745 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2748 msgid "Customize default export options"
2749 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2752 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2753 msgid "Features"
2754 msgstr "Lastnosti"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2757 msgid "General"
2758 msgstr "Splošno"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2761 msgid "Set some commonly used options"
2762 msgstr "Nastavi nekatere pogosto uporabljane možnosti"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2765 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2766 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2767 msgid "Import"
2768 msgstr "Uvozi"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2771 msgid "Import defaults"
2772 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2775 msgid "Customize default common import options"
2776 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2779 msgid "Import / export"
2780 msgstr "Uvoz / izvoz"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2783 msgid "Set import and export directories and compression options"
2784 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2787 msgid "LaTeX"
2788 msgstr "LaTeX"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2791 msgid "Databases display options"
2792 msgstr "Možnosti prikaza zbirk podatkov"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2795 msgid "Navigation frame"
2796 msgstr "Navigacijski okvir"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2799 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2800 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2803 #: setup/frames/index.inc.php:98
2804 msgid "Servers"
2805 msgstr "Strežniki"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2808 msgid "Servers display options"
2809 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2812 msgid "Tables display options"
2813 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2816 msgid "Main frame"
2817 msgstr "Glavni okvir"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2820 msgid "Microsoft Office"
2821 msgstr "Microsoft Office"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2824 msgid "Open Document"
2825 msgstr "Open Document"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2828 msgid "Other core settings"
2829 msgstr "Druge nastavitve"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2832 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2833 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2836 msgid "Page titles"
2837 msgstr "Naslovi strani"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2840 msgid ""
2841 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2842 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2843 "get special values."
2844 msgstr ""
2845 "Določite besedilo naslovne vrstice brskalnika. Oglejte si [a@Documentation."
2846 "html#cfg_TitleTable]dokumentacijo[/a] za čarobne nize, ki jih lahko "
2847 "uporabite za pridobitev posebnih vrednosti."
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2850 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2851 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2852 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2853 msgid "Query window"
2854 msgstr "Okno za poizvedbe"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2857 msgid "Customize query window options"
2858 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2861 msgid "Security"
2862 msgstr "Varnost"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2865 msgid ""
2866 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2867 "limit MySQL"
2868 msgstr ""
2869 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
2870 "omejujejo MySQL"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2873 msgid "Basic settings"
2874 msgstr "Osnovne nastavitve"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2877 msgid "Authentication"
2878 msgstr "Overovitev"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2881 msgid "Authentication settings"
2882 msgstr "Nastavitve overovitve"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2885 msgid "Server configuration"
2886 msgstr "Konfiguracija strežnika"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2889 msgid ""
2890 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2891 "what they are for"
2892 msgstr ""
2893 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
2894 "čemu služijo"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2897 msgid "Enter server connection parameters"
2898 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2901 msgid "Configuration storage"
2902 msgstr "Hramba konfiguracije"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2905 msgid ""
2906 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2907 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2908 "storage[/a] in documentation"
2909 msgstr ""
2910 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
2911 "funkcij, glej [a@Documentation.html#linked-tables]hrambo konfiguracije "
2912 "phpMyAdmin[/a] v dokumentaciji"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2915 msgid "Changes tracking"
2916 msgstr "Sledenje spremembam"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2919 msgid ""
2920 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2921 "storage."
2922 msgstr ""
2923 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje hrambo "
2924 "konfiguracije phpMyAdmin."
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2927 msgid "Customize export options"
2928 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2931 msgid "Customize import defaults"
2932 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2935 msgid "Customize navigation frame"
2936 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2939 msgid "Customize main frame"
2940 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2943 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2944 msgid "SQL queries"
2945 msgstr "Poizvedbe SQL"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2948 msgid "SQL Query box"
2949 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2952 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2953 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2956 msgid "SQL queries settings"
2957 msgstr "Nastavitve poizvedb SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2960 msgid "SQL Validator"
2961 msgstr "Preverjalnik SQL"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2964 msgid ""
2965 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2966 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2967 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2968 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2969 msgstr ""
2970 "Če želite uporabljati storitev Preverjalnika SQL, se zavedajte, da [strong]"
2971 "so vse izjave SQL brezimno shranjene v statistične namene[/strong].[br][em]"
2972 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
2973 "Upright Database Technology. Vse pravice pridržane.[/em]"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2976 msgid "Startup"
2977 msgstr "Zagon"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2980 msgid "Customize startup page"
2981 msgstr "Prilagodi začetno stran"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2984 msgid "Tabs"
2985 msgstr "Zavihki"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2988 msgid "Choose how you want tabs to work"
2989 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2992 msgid "Text fields"
2993 msgstr "Besedilna polja"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2996 msgid "Customize text input fields"
2997 msgstr "Prilagodi polja za vnos besedila"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3000 msgid "Texy! text"
3001 msgstr "Besedilo Texy!"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3004 msgid "Warnings"
3005 msgstr "Opozorila"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3008 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3009 msgstr "Onemogoči nekatera opozorila, ki jih prikazuje phpMyAdmin"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3012 msgid ""
3013 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3014 "and export operations"
3015 msgstr ""
3016 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
3017 "uvoza in izvoza"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3020 msgid "GZip"
3021 msgstr "GZip"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3024 msgid "Extra parameters for iconv"
3025 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3028 msgid ""
3029 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3030 "if one of the queries failed"
3031 msgstr ""
3032 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
3033 "četudi ena od poizvedb spodleti"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3036 msgid "Ignore multiple statement errors"
3037 msgstr "Prezri napake več stavkov"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3040 msgid ""
3041 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3042 "This might be good way to import large files, however it can break "
3043 "transactions."
3044 msgstr ""
3045 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
3046 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
3047 "prekine transakcije."
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3050 msgid "Partial import: allow interrupt"
3051 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3054 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3055 msgid "Do not abort on INSERT error"
3056 msgstr "Ne prekini ob napaki INSERT"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3059 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3060 msgid "Replace table data with file"
3061 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3064 msgid ""
3065 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3066 "table) and only SQL is always available"
3067 msgstr ""
3068 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
3069 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3072 msgid "Format of imported file"
3073 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3076 msgid "Use LOCAL keyword"
3077 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3081 msgid "Column names in first row"
3082 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3085 msgid "Do not import empty rows"
3086 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3089 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3090 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3093 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3094 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3097 msgid "Number of queries to skip from start"
3098 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3101 msgid "Partial import: skip queries"
3102 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3105 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3106 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3109 msgid "Initial state for sliders"
3110 msgstr "Začetno stanje drsnikov"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3113 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3114 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3117 msgid "Number of inserted rows"
3118 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3121 msgid "Target for quick access icon"
3122 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3125 msgid "Show logo in left frame"
3126 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3129 msgid "Display logo"
3130 msgstr "Prikaži logotip"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3133 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3134 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3137 msgid "Display servers selection"
3138 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3141 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3142 msgstr ""
3143 "Najmanjše število tabel, potrebnih za prikaz polja za filtriranje tabel"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3146 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3147 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3150 msgid "Database tree separator"
3151 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3154 msgid ""
3155 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3156 "defined below)"
3157 msgstr ""
3158 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
3159 "navedenim spodaj)"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3162 msgid "Display databases in a tree"
3163 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3166 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3167 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3170 msgid "Use light version"
3171 msgstr "Uporabi lahko različico"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3174 msgid "Maximum table tree depth"
3175 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3178 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3179 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3182 msgid "Table tree separator"
3183 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3186 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3187 msgstr "URL kamor bo kazal logotip v navigacijskem okvirju"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3190 msgid "Logo link URL"
3191 msgstr "URL-povezava logotipa"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3194 msgid ""
3195 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3196 "([kbd]new[/kbd])"
3197 msgstr ""
3198 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
3199 "kbd])"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3202 msgid "Logo link target"
3203 msgstr "Cilj povezave logotipa"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3206 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3207 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3210 msgid "Enable highlighting"
3211 msgstr "Omogoči poudarjanje"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3214 msgid "Use less graphically intense tabs"
3215 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3218 msgid "Light tabs"
3219 msgstr "Lahki zavihki"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3222 msgid ""
3223 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3224 msgstr ""
3225 "Največje število znakov prikazanih v katerem koli neštevilčnem stolpcu v "
3226 "načinu brskanja"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3229 msgid "Limit column characters"
3230 msgstr "Omejitev znakov stolpca"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3233 msgid ""
3234 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3235 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3236 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3237 msgstr ""
3238 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
3239 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
3240 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
3241 "povezani na več strežnikov."
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3244 msgid "Delete all cookies on logout"
3245 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3248 msgid ""
3249 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3250 "authentication mode"
3251 msgstr ""
3252 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
3253 "prikličejo ali ne"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3256 msgid "Recall user name"
3257 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3260 msgid ""
3261 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3262 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3263 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3264 "recommended for non-trusted environments."
3265 msgstr ""
3266 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
3267 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
3268 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
3269 "okolja, ki jim ne zaupate."
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3272 msgid "Login cookie store"
3273 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3276 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3277 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3280 msgid "Login cookie validity"
3281 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3284 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3285 msgstr "Dvojna velikost besedilnega polja za stolpce LONGTEXT"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3288 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3289 msgstr "Večje besedilno polje za LONGTEXT"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3292 msgid "Use icons on main page"
3293 msgstr "Uporabi ikone na glavni strani"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3296 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3297 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3300 msgid "Maximum displayed SQL length"
3301 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3305 msgid "Users cannot set a higher value"
3306 msgstr "Uporabniki ne morejo določiti višje vrednosti"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3309 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3310 msgstr ""
3311 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
3312 "zbirk podatkov"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3315 msgid "Maximum databases"
3316 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3319 msgid ""
3320 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3321 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3322 "shown."
3323 msgstr ""
3324 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
3325 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &raquo;Prejšnja&laquo; "
3326 "in &raquo;Naslednja&laquo;."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3329 msgid "Maximum number of rows to display"
3330 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3333 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3334 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3337 msgid "Maximum tables"
3338 msgstr "Največ tabel"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3341 msgid ""
3342 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3343 "cookie authentication"
3344 msgstr ""
3345 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže, če mcrypt manjka za overitev "
3346 "piškotkov"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3349 msgid "mcrypt warning"
3350 msgstr "Opozorilo mcrypt"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3353 msgid ""
3354 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3355 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3356 msgstr ""
3357 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3358 "kbd] za neomejeno)"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3361 msgid "Memory limit"
3362 msgstr "Omejitev spomina"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3365 msgid "Show left delete link"
3366 msgstr "Pokaži levo povezavo za izbris"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3369 msgid "Show right delete link"
3370 msgstr "Pokaži desno povezavo za izbris"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3373 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3374 msgstr "Uporabi naravni vrstni red za razvrščanje tabel in imen zbirk podatkov"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3377 msgid "Natural order"
3378 msgstr "Naravni vrstni red"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3381 msgid "Use only icons, only text or both"
3382 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3385 msgid "Iconic navigation bar"
3386 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3389 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3390 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3393 msgid "GZip output buffering"
3394 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3397 msgid ""
3398 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3399 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3400 msgstr ""
3401 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
3402 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3405 msgid "Default sorting order"
3406 msgstr "Privzet vrstni red"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3409 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3410 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3413 msgid "Persistent connections"
3414 msgstr "Vztrajne povezave"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3417 msgid ""
3418 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3419 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3420 "configuration storage could not be found"
3421 msgstr ""
3422 "Onemogoči privzeto opozorilo, ki se prikaže na strani o podrobnostih zbirke "
3423 "podatkov Struktura, če katera od tabel, potrebnih za hrambo konfiguracije "
3424 "phpMyAdmin, ni bila najdena"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3427 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3428 msgstr "Manjkajoče tabele hrambe konfiguracije phpMyAdmin"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3431 msgid "Iconic table operations"
3432 msgstr "Ikonski posegi tabel"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3436 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3439 msgid "Protect binary columns"
3440 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3443 msgid ""
3444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3446 "(lost by window close)."
3447 msgstr ""
3448 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
3449 "(potrebuje hrambo konfiguracije phpMyAdmin). Če je onemogočeno, se za prikaz "
3450 "zgodovine poizvedb uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3453 msgid "Permanent query history"
3454 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3457 msgid "How many queries are kept in history"
3458 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3461 msgid "Query history length"
3462 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3465 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3466 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3469 msgid "Default query window tab"
3470 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3473 msgid "Query window height (in pixels)"
3474 msgstr "Višina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3477 msgid "Query window height"
3478 msgstr "Višina okna poizvedb"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3481 msgid "Query window width (in pixels)"
3482 msgstr "Širina okna poizvedb (v slikovnih pikah)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3485 msgid "Query window width"
3486 msgstr "Širina okna poizvedb"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3489 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3490 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3493 msgid "Recoding engine"
3494 msgstr "Pogon rekodiranja"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3497 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3498 msgstr "Ponovi glave vsakih X celic, [kbd]0[/kbd] dezaktivira to funkcijo"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3501 msgid "Repeat headers"
3502 msgstr "Ponovi glave"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3505 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3506 msgstr "Prikaži gumb za pomoč namesto besedila dokumentacije"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3509 msgid "Show help button"
3510 msgstr "Prikaži gumb za pomoč"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3513 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3514 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3517 msgid "Save directory"
3518 msgstr "Mapa za shranjevanje"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3521 msgid "Leave blank if not used"
3522 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3525 msgid "Host authorization order"
3526 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3529 msgid "Leave blank for defaults"
3530 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3533 msgid "Host authorization rules"
3534 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3537 msgid "Allow logins without a password"
3538 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3541 msgid "Allow root login"
3542 msgstr "Dovoli prijavo root"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3545 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3546 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3549 msgid "HTTP Realm"
3550 msgstr "Področje HTTP"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3553 msgid ""
3554 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3555 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3556 "swekey.conf)"
3557 msgstr ""
3558 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
3559 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
3560 "conf)"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3563 msgid "SweKey config file"
3564 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3567 msgid "Authentication method to use"
3568 msgstr "Način overovitve za uporabo"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3571 msgid "Authentication type"
3572 msgstr "Vrsta overovitve"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3575 msgid ""
3576 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3577 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3578 msgstr ""
3579 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3580 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3583 msgid "Bookmark table"
3584 msgstr "Tabela zaznamkov"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3587 msgid ""
3588 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3589 "pma_column_info[/kbd]"
3590 msgstr ""
3591 "Pustite prazno, če ne želite pripomb/vrst mime stolpcev; predlagano: [kbd]"
3592 "pma_column_info[/kbd]"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3595 msgid "Column information table"
3596 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3599 msgid "Compress connection to MySQL server"
3600 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3603 msgid "Compress connection"
3604 msgstr "Stisni povezavo"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3607 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3608 msgstr ""
3609 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3612 msgid "Connection type"
3613 msgstr "Vrsta povezave"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3616 msgid "Control user password"
3617 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3620 msgid ""
3621 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3622 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3623 msgstr ""
3624 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
3625 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3628 msgid "Control user"
3629 msgstr "Krmilni uporabnik"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3632 msgid "Count tables when showing database list"
3633 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3636 msgid "Count tables"
3637 msgstr "Preštej tabele"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3640 msgid ""
3641 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3642 "kbd]"
3643 msgstr ""
3644 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
3645 "pma_designer_coords[/kbd]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3648 msgid "Designer table"
3649 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3652 msgid ""
3653 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3654 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3655 msgstr ""
3656 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3657 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3660 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3661 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3664 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3665 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3668 msgid "PHP extension to use"
3669 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3672 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3673 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3676 msgid "Hide databases"
3677 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3680 msgid ""
3681 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3682 "kbd]"
3683 msgstr ""
3684 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
3685 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3688 msgid "SQL query history table"
3689 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3692 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3693 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3696 msgid "Server hostname"
3697 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3700 msgid "Logout URL"
3701 msgstr "Odjavni URL"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3704 msgid "Try to connect without password"
3705 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3708 msgid "Connect without password"
3709 msgstr "Poveži se brez gesla"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3712 msgid ""
3713 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3714 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3715 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3716 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3717 "alphabetical order."
3718 msgstr ""
3719 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
3720 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'. Z uporabo te "
3721 "možnosti lahko razvrstite seznam zbirk podatkov; samo vnesite njihova imena "
3722 "v vrstnem redu in na koncu uporabite [kbd]*[/kbd] za prikaz preostalih v "
3723 "abecednem vrstnem redu."
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3726 msgid "Show only listed databases"
3727 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3730 msgid "Leave empty if not using config auth"
3731 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3734 msgid "Password for config auth"
3735 msgstr "Geslo za overovitev config"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3738 msgid ""
3739 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3742 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3745 msgid "PDF schema: pages table"
3746 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3749 msgid ""
3750 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3751 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3752 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3753 msgstr ""
3754 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
3755 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
3756 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3759 msgid "Database name"
3760 msgstr "Ime zbirke podatkov"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3763 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3764 msgstr ""
3765 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3768 msgid "Server port"
3769 msgstr "Vrata strežnika"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3772 msgid ""
3773 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3774 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3775 msgstr ""
3776 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3777 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3780 msgid "Relation table"
3781 msgstr "Relacijska tabela"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3784 msgid "SQL command to fetch available databases"
3785 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3788 msgid "SHOW DATABASES command"
3789 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3792 msgid ""
3793 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3794 "[/a] for an example"
3795 msgstr ""
3796 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
3797 "overovitev[/a] za primer"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3800 msgid "Signon session name"
3801 msgstr "Ime seje signon"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3804 msgid "Signon URL"
3805 msgstr "URL signon"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3808 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3809 msgstr ""
3810 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3813 msgid "Server socket"
3814 msgstr "Vtičnica strežnika"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3817 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3818 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3821 msgid "Use SSL"
3822 msgstr "Uporabi SSL"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3825 msgid ""
3826 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3827 msgstr ""
3828 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
3829 "pma_table_coords[/kbd]"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3832 msgid "PDF schema: table coordinates"
3833 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3836 msgid ""
3837 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3838 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3839 msgstr ""
3840 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
3841 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3844 msgid "Display columns table"
3845 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3848 msgid ""
3849 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3850 "the log when creating a database."
3851 msgstr ""
3852 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
3853 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3856 msgid "Add DROP DATABASE"
3857 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3860 msgid ""
3861 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3862 "log when creating a table."
3863 msgstr ""
3864 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3865 "ustvarjanju tabele."
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3868 msgid "Add DROP TABLE"
3869 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3872 msgid ""
3873 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3874 "log when creating a view."
3875 msgstr ""
3876 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
3877 "ustvarjanju pogleda."
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3880 msgid "Add DROP VIEW"
3881 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3884 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3885 msgstr ""
3886 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
3887 "različice."
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3890 msgid "Statements to track"
3891 msgstr "Izjave za sledenje"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3894 msgid ""
3895 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3896 "kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
3899 "pma_tracking[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3902 msgid "SQL query tracking table"
3903 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3906 msgid ""
3907 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3908 "automatically."
3909 msgstr ""
3910 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3913 msgid "Automatically create versions"
3914 msgstr "Samodejno ustvari različice"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3917 msgid ""
3918 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3919 "pma_config[/kbd]"
3920 msgstr ""
3921 "Pustite prazno, če ne želite hranjenja uporabnikovih nastavitev v zbirki "
3922 "podatkov; predlagano: [kbd]pma_config[/kbd]"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3925 msgid "User preferences storage table"
3926 msgstr "Tabela za hranjenje uporabnikovih nastavitev"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3929 msgid "User for config auth"
3930 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3933 msgid ""
3934 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3935 "compatibility checks and thereby increases performance"
3936 msgstr ""
3937 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
3938 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3941 msgid "Verbose check"
3942 msgstr "Preverjanje razširitve"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3945 msgid ""
3946 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3947 "hostname instead."
3948 msgstr ""
3949 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
3950 "tega prikaže ime gostitelja."
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3953 msgid "Verbose name of this server"
3954 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3957 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3958 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3961 msgid "Allow to display all the rows"
3962 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3965 msgid ""
3966 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3967 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3968 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3969 msgstr ""
3970 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
3971 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
3972 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3975 msgid "Show password change form"
3976 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3979 msgid "Show create database form"
3980 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3983 msgid ""
3984 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3985 "insert mode"
3986 msgstr "Določa ali naj bodo v načinu urejanja/vstavljanja prikazane vrste polj"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3989 msgid "Show field types"
3990 msgstr "Pokaži vrste polj"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3993 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3994 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3997 msgid "Show function fields"
3998 msgstr "Prikaži polja funkcij"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4001 msgid ""
4002 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4003 "output"
4004 msgstr ""
4005 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4006 "phpinfo()[/a]"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4009 msgid "Show phpinfo() link"
4010 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4013 msgid "Show detailed MySQL server information"
4014 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4017 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4018 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4021 msgid "Show SQL queries"
4022 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4025 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4026 msgstr ""
4027 "Dovoli prikaz statistike zbirke podatkov in tabele (npr. poraba prostora)"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4030 msgid "Show statistics"
4031 msgstr "Pokaži statistiko"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4034 msgid ""
4035 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4036 "comment and the real name"
4037 msgstr ""
4038 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določeno pripombo, "
4039 "bo to zamenjalo pripombo in pravo ime"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4042 msgid "Display database comment instead of its name"
4043 msgstr "Prikaži pripombo zbirke podatkov namesto njenega imena"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4046 msgid ""
4047 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4048 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4049 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4050 "alias, the table name itself stays unchanged"
4051 msgstr ""
4052 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
4053 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
4054 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
4055 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4058 msgid "Display table comment instead of its name"
4059 msgstr "Prikaži pripombo tabele namesto njenega imena"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4062 msgid "Display table comments in tooltips"
4063 msgstr "Prikaži pripombe tabel v zaslonskih namigih"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4066 msgid ""
4067 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4068 msgstr ""
4069 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
4070 "tabelami"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4073 msgid "Skip locked tables"
4074 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4077 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4078 msgstr "Potrebuje omogočen Preverjalnik SQL"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4081 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4082 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4083 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4084 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4085 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4086 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4087 msgid "Password"
4088 msgstr "Geslo"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4091 msgid ""
4092 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4093 "installed"
4094 msgstr ""
4095 "[strong]Opozorilo:[/strong] potrebuje nameščeno razširitev PHP SOAP ali PEAR "
4096 "SOAP"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4099 msgid "Enable SQL Validator"
4100 msgstr "Omogoči Preverjalnik SQL"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4103 msgid ""
4104 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4105 "kbd])"
4106 msgstr ""
4107 "Če imate uporabniško ime po meri, ga določite tukaj (privzeto [kbd]anonymous"
4108 "[/kbd])"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4111 #: tbl_tracking.php:456
4112 msgid "Username"
4113 msgstr "Uporabniško ime"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4116 msgid ""
4117 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4118 "possible) or keep the text field empty"
4119 msgstr ""
4120 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
4121 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4124 msgid "Suggest new database name"
4125 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4128 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4129 msgstr "Na glavni strani se prikaže opozorilo, če je zaznan Suhosin"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4132 msgid "Suhosin warning"
4133 msgstr "Opozorilo Suhosin"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4136 msgid ""
4137 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4138 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4139 msgstr ""
4140 "Velikost besedilnega polja (stolpci) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4141 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4144 msgid "Textarea columns"
4145 msgstr "Stolpcev besedilnega polja"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4148 msgid ""
4149 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4150 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4151 msgstr ""
4152 "Velikost besedilnega polja (vrstice) v načinu urejanja; vrednost bo povečana "
4153 "za polja poizvedb SQL (*2) in za okno poizvedbe (*1,25)"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4156 msgid "Textarea rows"
4157 msgstr "Vrstic besedilnega polja"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4160 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4161 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana zbirka podatkov"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4164 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4165 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je ni izbrano nič"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4168 msgid "Default title"
4169 msgstr "Privzeti naslov"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4172 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4173 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbran strežnik"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4176 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4177 msgstr "Naslov okna brskalnika, ko je izbrana tabela"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4180 msgid ""
4181 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4182 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4183 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4184 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4185 msgstr ""
4186 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
4187 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
4188 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4191 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4192 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4195 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4196 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4199 msgid "Upload directory"
4200 msgstr "Mapa za nalaganje"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4203 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4204 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4207 msgid "Use database search"
4208 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4211 msgid ""
4212 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4213 "checkbox on the right"
4214 msgstr ""
4215 "Ko je onemogočeno, uporabniki ne morejo nastaviti katere koli od spodnjih "
4216 "možnosti, ne glede na potrditveno polje na desni"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4219 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4220 msgstr "Omogoči zavihek Razvijalec v nastavitvah"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4223 msgid ""
4224 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4225 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4226 "contain."
4227 msgstr ""
4228 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
4229 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
4230 "stavek vsebuje."
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4233 msgid "Verbose multiple statements"
4234 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4237 msgid "Check for latest version"
4238 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4241 msgid ""
4242 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4243 "for import and export operations"
4244 msgstr ""
4245 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
4246 "za posege uvoza in izvoza"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4249 msgid "ZIP"
4250 msgstr "ZIP"
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4253 msgid "Config authentication"
4254 msgstr "Overitev preko konfiguracije"
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4257 msgid "Cookie authentication"
4258 msgstr "Overitev preko piškotka"
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4261 msgid "HTTP authentication"
4262 msgstr "Overitev preko HTTP"
4264 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4265 msgid "Signon authentication"
4266 msgstr "Overitev preko signon"
4268 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4270 msgid "CSV using LOAD DATA"
4271 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4276 #: libraries/import/xls.php:20
4277 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4278 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4283 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4284 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4285 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
4287 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4290 #: libraries/import/ods.php:22
4291 msgid "Open Document Spreadsheet"
4292 msgstr "Preglednica Open Document"
4294 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4296 msgid "Quick"
4297 msgstr "Hitro"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4301 msgid "Custom"
4302 msgstr "Po meri"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4306 msgid "Database export options"
4307 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4311 #: libraries/export/excel.php:17
4312 msgid "CSV for MS Excel"
4313 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4317 #: libraries/export/htmlword.php:17
4318 msgid "Microsoft Word 2000"
4319 msgstr "Microsoft Word 2000"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4323 msgid "Open Document Text"
4324 msgstr "Besedilo Open Document"
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4327 msgid "Could not connect to MySQL server"
4328 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
4330 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4331 msgid "Empty username while using config authentication method"
4332 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
4334 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4335 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4336 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
4338 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4339 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4340 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
4342 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4343 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4344 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4346 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4347 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4348 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
4350 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4351 #, php-format
4352 msgid "Incorrect IP address: %s"
4353 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
4355 #: libraries/core.lib.php:262
4356 #, php-format
4357 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4358 msgstr "Razširitev %s manjka. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo PHP."
4360 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4361 #: libraries/export/sql.php:481
4362 msgid "Events"
4363 msgstr "Dogodki"
4365 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4366 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4367 #: setup/frames/index.inc.php:113
4368 msgid "Name"
4369 msgstr "Ime"
4371 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4372 #: libraries/db_links.inc.php:44
4373 msgid "Database seems to be empty!"
4374 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
4376 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4377 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4378 msgid "Tracking"
4379 msgstr "Sledenje"
4381 #: libraries/db_links.inc.php:71
4382 msgid "Query"
4383 msgstr "Poizvedba"
4385 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4386 msgid "Designer"
4387 msgstr "Oblikovalnik"
4389 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4390 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4391 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4392 msgid "Privileges"
4393 msgstr "Privilegiji"
4395 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4396 msgid "Routines"
4397 msgstr "Rutina"
4399 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4400 msgid "Return type"
4401 msgstr "Vrnjena vrsta"
4403 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4404 msgid ""
4405 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4406 "3.11[/a]"
4407 msgstr ""
4408 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4409 "3.11[/a]"
4411 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4412 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4413 msgstr ""
4414 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
4415 "spodletela."
4417 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4418 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4419 msgid "The server is not responding"
4420 msgstr "Strežnik se ne odziva"
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4423 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4424 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
4426 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4427 msgid "Details..."
4428 msgstr "Podrobnosti ..."
4430 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4431 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4432 msgid "Change password"
4433 msgstr "Spremeni geslo"
4435 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4436 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4437 msgid "No Password"
4438 msgstr "Brez gesla"
4440 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4441 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4442 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4443 msgid "Re-type"
4444 msgstr "Ponovno vnesi"
4446 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4447 msgid "Password Hashing"
4448 msgstr "Šifriranje gesel"
4450 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4451 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4452 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
4454 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4456 msgid "Create new database"
4457 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
4459 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4460 msgid "Create"
4461 msgstr "Ustvari"
4463 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4464 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4465 msgid "No Privileges"
4466 msgstr "Brez privilegijev"
4468 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4469 #, php-format
4470 msgid "Create table on database %s"
4471 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
4473 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4474 msgid "Number of columns"
4475 msgstr "Število stolpcev"
4477 #: libraries/display_export.lib.php:35
4478 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4479 msgstr ""
4480 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:87
4483 msgid "Exporting databases from the current server"
4484 msgstr "Izvažanje zbirk podatkov iz trenutnega strežnika"
4486 #: libraries/display_export.lib.php:89
4487 #, php-format
4488 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4489 msgstr "Izvažanje tabel iz zbirke podatkov \"%s\""
4491 #: libraries/display_export.lib.php:91
4492 #, php-format
4493 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4494 msgstr "Izvažanje vrstic iz tabele \"%s\""
4496 #: libraries/display_export.lib.php:97
4497 msgid "Export Method:"
4498 msgstr "Način izvoza:"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:113
4501 msgid "Quick - display only the minimal options"
4502 msgstr "Hitro - prikaži kar najmanj možnosti"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:129
4505 msgid "Custom - display all possible options"
4506 msgstr "Po meri - prikaži vse mogoče možnosti"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:137
4509 msgid "Database(s):"
4510 msgstr "Zbirke podatkov:"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:139
4513 msgid "Table(s):"
4514 msgstr "Tabele:"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:149
4517 msgid "Rows:"
4518 msgstr "Vrstice:"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:157
4521 msgid "Dump some row(s)"
4522 msgstr "Odloži nekaj vrstic"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:159
4525 msgid "Number of rows:"
4526 msgstr "Število vrstic:"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:162
4529 msgid "Row to begin at:"
4530 msgstr "Začetna vrstica:"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:173
4533 msgid "Dump all rows"
4534 msgstr "Odloži vse vrstice"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4537 msgid "Output:"
4538 msgstr "Izhod:"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4541 #, php-format
4542 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4543 msgstr "Shrani na strežnik v imenik <b>%s</b>"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:206
4546 msgid "Save output to a file"
4547 msgstr "Shrani izhod v datoteko"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:227
4550 msgid "File name template:"
4551 msgstr "Predloga imena datoteke:"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:229
4554 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4555 msgstr "@SERVER@ bo postalo ime strežnika"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:231
4558 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4559 msgstr ", @DATABASE@ bo postalo ime zbirke podatkov"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:233
4562 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4563 msgstr ", @TABLE@ bo postalo ime tabele"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:237
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4569 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4570 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4571 msgstr ""
4572 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
4573 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
4574 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je. Oglejte si %4$sFAQ%5$s za "
4575 "podrobnosti."
4577 #: libraries/display_export.lib.php:275
4578 msgid "use this for future exports"
4579 msgstr "uporabi to za prihodnje izvoze"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4582 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4583 msgid "Character set of the file:"
4584 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:309
4587 msgid "Compression:"
4588 msgstr "Stiskanje:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4591 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4592 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4593 msgid "None"
4594 msgstr "Brez"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:313
4597 msgid "zipped"
4598 msgstr "zipano"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:315
4601 msgid "gzipped"
4602 msgstr "gzipano"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:317
4605 msgid "bzipped"
4606 msgstr "bzipano"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4609 #: libraries/export/codegen.php:37
4610 msgid "Format:"
4611 msgstr "Oblika:"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:336
4614 msgid "Format-specific options:"
4615 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4618 msgid "Encoding Conversion:"
4619 msgstr "Pretvorba kodiranja:"
4621 #: libraries/display_import.lib.php:66
4622 msgid ""
4623 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4624 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4625 "browsers."
4626 msgstr ""
4627 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
4628 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
4629 "Chrome, Arora itn.)."
4631 #: libraries/display_import.lib.php:76
4632 msgid "The file is being processed, please be patient."
4633 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
4635 #: libraries/display_import.lib.php:98
4636 msgid ""
4637 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4638 "not available."
4639 msgstr ""
4640 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka se nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
4641 "niso na voljo."
4643 #: libraries/display_import.lib.php:129
4644 msgid "Importing into the current server"
4645 msgstr "Uvažanje v trenutni strežnik"
4647 #: libraries/display_import.lib.php:131
4648 #, php-format
4649 msgid "Importing into the database \"%s\""
4650 msgstr "Uvažanje v zbirko podatkov \"%s\""
4652 #: libraries/display_import.lib.php:133
4653 #, php-format
4654 msgid "Importing into the table \"%s\""
4655 msgstr "Uvažanje v tabelo \"%s\""
4657 #: libraries/display_import.lib.php:139
4658 msgid "File to Import:"
4659 msgstr "Datoteka za uvoz:"
4661 #: libraries/display_import.lib.php:156
4662 #, php-format
4663 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4664 msgstr "Datoteka je lahko stisnjena (%s) ali nestisnjena."
4666 #: libraries/display_import.lib.php:158
4667 msgid ""
4668 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4669 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4670 msgstr ""
4671 "Ime stisnjene datoteke se mora končati z <b>.[oblika].[stiskanje]</b>. "
4672 "Primer: <b>.sql.zip</b>"
4674 #: libraries/display_import.lib.php:178
4675 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4676 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
4678 #: libraries/display_import.lib.php:208
4679 msgid "Partial Import:"
4680 msgstr "Delni uvoz:"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:214
4683 #, php-format
4684 msgid ""
4685 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4686 msgstr ""
4687 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
4688 "položaja %d."
4690 #: libraries/display_import.lib.php:221
4691 msgid ""
4692 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4693 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4694 "however it can break transactions.)</i>"
4695 msgstr ""
4696 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
4697 "omejitve PHP. <i>(To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav "
4698 "lahko prekine transakcije.)</i>"
4700 #: libraries/display_import.lib.php:228
4701 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4702 msgstr "Število vrstic, ki jih naj preskočim od prve vrstice:"
4704 #: libraries/display_import.lib.php:250
4705 msgid "Format-Specific Options:"
4706 msgstr "Možnosti odvisne od oblike:"
4708 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4709 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4710 msgid "Language"
4711 msgstr "Jezik"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4714 #, php-format
4715 msgid "%d is not valid row number."
4716 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
4718 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4719 msgid "row(s) starting from row #"
4720 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4723 msgid "horizontal"
4724 msgstr "vodoravnem"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4727 msgid "horizontal (rotated headers)"
4728 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4731 msgid "vertical"
4732 msgstr "navpičnem"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4735 #, php-format
4736 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4737 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
4739 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4740 msgid "Sort by key"
4741 msgstr "Uredi po ključu"
4743 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4744 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4745 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4746 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4747 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4748 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4749 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4750 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4751 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4752 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4753 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4754 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4755 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4756 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4757 #: tbl_structure.php:845
4758 msgid "Options"
4759 msgstr "Možnosti"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4762 msgid "Partial texts"
4763 msgstr "Delna besedila"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4766 msgid "Full texts"
4767 msgstr "Polna besedila"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4770 msgid "Relational key"
4771 msgstr "Relacijski ključ"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4774 msgid "Relational display column"
4775 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4778 msgid "Show binary contents"
4779 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
4781 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4782 msgid "Show BLOB contents"
4783 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
4785 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4786 #: tbl_change.php:312
4787 msgid "Hide"
4788 msgstr "Skrij"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4792 msgid "Browser transformation"
4793 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4796 msgid "The row has been deleted"
4797 msgstr "Vrstica je izbrisana"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4800 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4801 msgid "Kill"
4802 msgstr "Prekini proces"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4805 msgid "in query"
4806 msgstr "v poizvedbi"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4809 msgid "Showing rows"
4810 msgstr "Prikazujem vrstice"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4813 msgid "total"
4814 msgstr "skupaj"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4817 #, php-format
4818 msgid "Query took %01.4f sec"
4819 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4822 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4823 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4824 msgid "Change"
4825 msgstr "Spremeni"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4828 msgid "Query results operations"
4829 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4832 msgid "Print view (with full texts)"
4833 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4836 msgid "Display chart"
4837 msgstr "Prikaži grafikon"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4840 msgid "Link not found"
4841 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
4843 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4844 msgid "Version information"
4845 msgstr "Podatki o različici"
4847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4848 msgid "Data home directory"
4849 msgstr "Domača mapa podatkov"
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4852 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4853 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4856 msgid "Data files"
4857 msgstr "Podatkovne datoteke"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4860 msgid "Autoextend increment"
4861 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4864 msgid ""
4865 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4866 "when it becomes full."
4867 msgstr ""
4868 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
4869 "v tabeli, ko ta postane poln."
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4872 msgid "Buffer pool size"
4873 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4876 msgid ""
4877 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4878 "tables."
4879 msgstr ""
4880 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
4881 "podatkov in indeksov svojih tabel."
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4884 msgid "Buffer Pool"
4885 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4888 msgid "InnoDB Status"
4889 msgstr "Stanje InnoDB"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4892 msgid "Buffer Pool Usage"
4893 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4896 msgid "pages"
4897 msgstr "strani"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4900 msgid "Free pages"
4901 msgstr "Proste strani"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4904 msgid "Dirty pages"
4905 msgstr "Umazane strani"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4908 msgid "Pages containing data"
4909 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4912 msgid "Pages to be flushed"
4913 msgstr "Strani za izplakniti"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4916 msgid "Busy pages"
4917 msgstr "Zasedene strani"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4920 msgid "Latched pages"
4921 msgstr "Zapahnjene strani"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4924 msgid "Buffer Pool Activity"
4925 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4928 msgid "Read requests"
4929 msgstr "Zahtev branja"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4932 msgid "Write requests"
4933 msgstr "Zahtev pisanja"
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4936 msgid "Read misses"
4937 msgstr "Zgrešena branja"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4940 msgid "Write waits"
4941 msgstr "Čakajoča pisanja"
4943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4944 msgid "Read misses in %"
4945 msgstr "Zgrešena branja v %"
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4948 msgid "Write waits in %"
4949 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
4951 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4952 msgid "Data pointer size"
4953 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
4955 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4956 msgid ""
4957 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4958 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4959 msgstr ""
4960 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
4961 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4964 msgid "Automatic recovery mode"
4965 msgstr "Način samodejne obnovitve"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4968 msgid ""
4969 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4970 "myisam-recover server startup option."
4971 msgstr ""
4972 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
4973 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4976 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4977 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4980 msgid ""
4981 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4982 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4983 "INFILE)."
4984 msgstr ""
4985 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
4986 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
4988 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4989 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4990 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4993 msgid ""
4994 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4995 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4996 "method."
4997 msgstr ""
4998 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
4999 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
5000 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
5002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5003 msgid "Repair threads"
5004 msgstr "Niti popravljanja"
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5007 msgid ""
5008 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5009 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5010 msgstr ""
5011 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
5012 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
5014 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5015 msgid "Sort buffer size"
5016 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
5018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5019 msgid ""
5020 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5021 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5022 msgstr ""
5023 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
5024 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
5026 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5027 msgid "Garbage Threshold"
5028 msgstr "Prag smeti"
5030 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5031 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5032 msgstr "Odstotek smeti v shrambni datoteki, preden je ta stisnjena."
5034 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5035 #: server_synchronize.php:1161
5036 msgid "Port"
5037 msgstr "Vrata"
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5040 msgid ""
5041 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5042 "will disable HTTP communication with the daemon."
5043 msgstr ""
5044 "Vrata za pretočna sporazumevanja s PBMS. Nastavitev te vrednosti na 0 bo "
5045 "onemogočilo sporazumevanje HTTP s procesom."
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5048 msgid "Repository Threshold"
5049 msgstr "Prag shrambe"
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5052 msgid ""
5053 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5054 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5055 "specified."
5056 msgstr ""
5057 "Največja velikost shrambne datoteke BLOB. Lahko uporabite Kb, MB ali GB za "
5058 "določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi vrednost v "
5059 "bajtih."
5061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5062 msgid "Temp Blob Timeout"
5063 msgstr "Časovna omejitev začasnega Blob"
5065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5066 msgid ""
5067 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5068 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5069 msgstr ""
5070 "Časovna omejitev, v sekundah, za začasne BLOB-e. Naloženi podatki BLOB so "
5071 "odstranjeni po tem času, razen če se na njih sklicuje zapis v zbirki "
5072 "podatkov."
5074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5075 msgid "Temp Log Threshold"
5076 msgstr "Prag začasnega dnevnika"
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5079 msgid ""
5080 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5081 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5082 "specified."
5083 msgstr ""
5084 "Največja velikost dnevniške datoteke začasnega BLOB. Lahko uporabite Kb, MB "
5085 "ali GB za določitev enote vrednosti. Ko enota ni navedena, se predpostavi "
5086 "vrednost v bajtih."
5088 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5089 msgid "Max Keep Alive"
5090 msgstr "Najdaljše vzdrževanje povezave"
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5093 msgid ""
5094 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5095 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5096 msgstr ""
5097 "Časovna omejitev za nedejavne povezave z določeno zastavico keep-alive. Po "
5098 "tem času bo povezava prekinjena. Časovna omejitev je v milisekundah (1/1000)."
5100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5101 msgid "Metadata Headers"
5102 msgstr "Glave metapodatkov"
5104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5105 msgid ""
5106 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5107 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5108 msgstr ""
5109 "Seznam glav metapodatkov, ločenih z \":\", ki bo uporabljen za pripravo "
5110 "tabele pbms_metadata_header, ko je ustvarjena zbirka podatkov."
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5113 msgid "Index cache size"
5114 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5117 msgid ""
5118 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5119 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5120 msgstr ""
5121 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
5122 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
5123 "indeksov."
5125 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5126 msgid "Record cache size"
5127 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
5129 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5130 msgid ""
5131 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5132 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5133 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5134 msgstr ""
5135 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
5136 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
5137 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
5138 "kazalcev vrstic (.xtr)."
5140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5141 msgid "Log cache size"
5142 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5145 msgid ""
5146 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5147 "transaction log data. The default is 16MB."
5148 msgstr ""
5149 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
5150 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
5151 "MB."
5153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5154 msgid "Log file threshold"
5155 msgstr "Prag dnevniške datoteke"
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5158 msgid ""
5159 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5160 "default value is 16MB."
5161 msgstr ""
5162 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
5163 "Privzeta vrednost je 16 MB."
5165 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5166 msgid "Transaction buffer size"
5167 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5170 msgid ""
5171 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5172 "buffers of this size). The default is 1MB."
5173 msgstr ""
5174 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
5175 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
5177 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5178 msgid "Checkpoint frequency"
5179 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5182 msgid ""
5183 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5184 "performed. The default value is 24MB."
5185 msgstr ""
5186 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
5187 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5190 msgid "Data log threshold"
5191 msgstr "Prag podatkovnega dnevnika"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5194 msgid ""
5195 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5196 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5197 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5198 "that can be stored in the database."
5199 msgstr ""
5200 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
5201 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
5202 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
5203 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5206 msgid "Garbage threshold"
5207 msgstr "Prag smeti"
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5210 msgid ""
5211 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5212 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5213 msgstr ""
5214 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
5215 "1 in 99. Privzeto je 50."
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5218 msgid "Log buffer size"
5219 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
5221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5222 msgid ""
5223 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5224 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5225 "required to write a data log."
5226 msgstr ""
5227 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
5228 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
5229 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5232 msgid "Data file grow size"
5233 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
5235 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5236 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5237 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5240 msgid "Row file grow size"
5241 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5244 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5245 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
5247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5248 msgid "Log file count"
5249 msgstr "Število dnevniških datotek"
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5252 msgid ""
5253 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5254 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5255 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5256 "number."
5257 msgstr ""
5258 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
5259 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
5260 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
5261 "bo naslednja najvišja številka."
5263 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5264 msgid "Columns separated with:"
5265 msgstr "Stolpci so ločeni z:"
5267 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5268 msgid "Columns enclosed with:"
5269 msgstr "Stolpci so obdani z:"
5271 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5272 msgid "Columns escaped with:"
5273 msgstr "Stolpci so izognjeni z:"
5275 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5276 msgid "Lines terminated with:"
5277 msgstr "Vrstice so zaključene z:"
5279 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5280 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5281 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5282 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5283 msgid "Replace NULL with:"
5284 msgstr "Zamenjaj NULL z:"
5286 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5287 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5288 msgstr ""
5289 "Odstrani znake prehoda na začetek vrstice/pomika v novo vrsto znotraj "
5290 "stolpcev"
5292 #: libraries/export/excel.php:32
5293 msgid "Excel edition:"
5294 msgstr "Različica Excel:"
5296 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5297 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5298 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5299 msgid "Data dump options"
5300 msgstr "Možnosti odlaganja podatkov"
5302 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5303 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5304 msgid "Dumping data for table"
5305 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
5307 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5308 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5309 msgid "Table structure for table"
5310 msgstr "Struktura tabele"
5312 #: libraries/export/latex.php:13
5313 msgid "Content of table @TABLE@"
5314 msgstr "Vsebina tabele @TABLE@"
5316 #: libraries/export/latex.php:14
5317 msgid "(continued)"
5318 msgstr "(nadaljevanje)"
5320 #: libraries/export/latex.php:15
5321 msgid "Structure of table @TABLE@"
5322 msgstr "Struktura tabele @TABLE@"
5324 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5325 #: libraries/export/sql.php:87
5326 msgid "Object creation options"
5327 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov"
5329 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5330 msgid "Table caption (continued)"
5331 msgstr "Naslov tabele (nadaljevanje)"
5333 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5334 #: libraries/export/sql.php:40
5335 msgid "Display foreign key relationships"
5336 msgstr "Prikaži razmerja tujih ključev"
5338 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5339 msgid "Display comments"
5340 msgstr "Prikaži pripombe"
5342 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5343 #: libraries/export/sql.php:44
5344 msgid "Display MIME types"
5345 msgstr "Prikaži vrste MIME"
5347 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5348 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5349 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5350 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5351 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5352 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5353 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5354 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5355 msgid "Host"
5356 msgstr "Gostitelj"
5358 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5359 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5360 msgid "Generation Time"
5361 msgstr "Čas nastanka"
5363 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5364 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5365 msgid "Server version"
5366 msgstr "Različica strežnika"
5368 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5369 #: libraries/export/xml.php:112
5370 msgid "PHP Version"
5371 msgstr "Različica PHP"
5373 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5374 msgid "MediaWiki Table"
5375 msgstr "Tabela MediaWiki"
5377 #: libraries/export/pdf.php:17
5378 msgid "PDF"
5379 msgstr "PDF"
5381 #: libraries/export/pdf.php:23
5382 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5383 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
5385 #: libraries/export/pdf.php:24
5386 msgid "Report title:"
5387 msgstr "Naslov poročila:"
5389 #: libraries/export/php_array.php:16
5390 msgid "PHP array"
5391 msgstr "PHP-polje"
5393 #: libraries/export/sql.php:33
5394 msgid ""
5395 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5396 "and server version)</i>"
5397 msgstr ""
5398 "Pokaži pripombe <i>(vsebuje informacije, kot je časovni žig izvoza, "
5399 "različica PHP in različica strežnika)</i>"
5401 #: libraries/export/sql.php:35
5402 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5403 msgstr ""
5404 "Dodatna prilagojena pripomba v glavi (\n"
5405 " prelomi vrstice):"
5407 #: libraries/export/sql.php:37
5408 msgid ""
5409 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5410 "checked"
5411 msgstr ""
5412 "Vključi časovni žig ustvarjanja, zadnje posodobitve in zadnjega preverjanja "
5413 "zbirk podatkov"
5415 #: libraries/export/sql.php:65
5416 msgid ""
5417 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5418 msgstr ""
5419 "Sistem zbirk podatkov ali starejši strežnik MySQL, s katerim naj bo izhod "
5420 "kar se da združljiv:"
5422 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5423 #: libraries/export/sql.php:107
5424 #, php-format
5425 msgid "Add %s statement"
5426 msgstr "Dodaj %s izjavo"
5428 #: libraries/export/sql.php:91
5429 msgid "Add statements:"
5430 msgstr "Dodaj izjave:"
5432 #: libraries/export/sql.php:111
5433 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5434 msgstr "Možnosti <code>CREATE TABLE</code>:"
5436 #: libraries/export/sql.php:123
5437 msgid ""
5438 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5439 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5440 msgstr ""
5441 "Obdaj imena tabel in polj z narekovaji <i>(Zaščiti imena polj in tabel, "
5442 "tvorjena s posebnimi znaki ali ključnimi besedami)</i>"
5444 #: libraries/export/sql.php:136
5445 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5446 msgstr "Namesto izjav <code>INSERT</code> uporabi:"
5448 #: libraries/export/sql.php:138
5449 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5450 msgstr "Izjave <code>INSERT DELAYED</code>"
5452 #: libraries/export/sql.php:140
5453 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5454 msgstr "Izjave <code>INSERT IGNORE</code>"
5456 #: libraries/export/sql.php:147
5457 msgid "Function to use when dumping data:"
5458 msgstr "Funkcija, ki se naj uporabi pri odlaganju podatkov:"
5460 #: libraries/export/sql.php:151
5461 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5462 msgstr "Skladnja za vstavljanje podatkov:"
5464 #: libraries/export/sql.php:154
5465 msgid ""
5466 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5467 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5468 "(1,2,3)</code>"
5469 msgstr ""
5470 "vključi imena stolpcev v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; "
5471 "&nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele (sto_A,sto_B,sto_C) "
5472 "VALUES (1,2,3)</code>"
5474 #: libraries/export/sql.php:155
5475 msgid ""
5476 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5477 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5478 "(7,8,9)</code>"
5479 msgstr ""
5480 "vključi več vrstic v vsaki izjavi <code>INSERT</code><br /> &nbsp; &nbsp; "
5481 "&nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)"
5482 "</code>"
5484 #: libraries/export/sql.php:156
5485 msgid ""
5486 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5487 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5488 msgstr ""
5489 "oboje zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO ime_tabele "
5490 "(sto_A,sto_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5492 #: libraries/export/sql.php:157
5493 msgid ""
5494 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5495 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5496 msgstr ""
5497 "nič od zgoraj<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Primer: <code>INSERT INTO "
5498 "ime_tabele VALUES (1,2,3)</code>"
5500 #: libraries/export/sql.php:167
5501 msgid ""
5502 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5503 "0x616263)</i>"
5504 msgstr ""
5505 "Odloži dvojiške stolpce v šestnajstiškem zapisu <i>(na primer, \"abc\" "
5506 "postane 0x616263)</i>"
5508 #: libraries/export/sql.php:171
5509 msgid ""
5510 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5511 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5512 msgstr ""
5513 "Odloži stolpce TIMESTAMP v UTC <i>(omogoči stolpcem TIMESTAMP odlaganje in "
5514 "ponovno nalaganje med strežniki v različnih časovnih pasovih)</i>"
5516 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5517 msgid "Procedures"
5518 msgstr "Procedure"
5520 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5521 msgid "Functions"
5522 msgstr "Funkcije"
5524 #: libraries/export/sql.php:683
5525 msgid "Constraints for dumped tables"
5526 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
5528 #: libraries/export/sql.php:692
5529 msgid "Constraints for table"
5530 msgstr "Omejitve za tabelo"
5532 #: libraries/export/sql.php:792
5533 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5534 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
5536 #: libraries/export/sql.php:804
5537 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5538 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
5540 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5541 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5542 msgid "Triggers"
5543 msgstr "Sprožilci"
5545 #: libraries/export/sql.php:873
5546 msgid "Structure for view"
5547 msgstr "Struktura pogleda"
5549 #: libraries/export/sql.php:882
5550 msgid "Stand-in structure for view"
5551 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
5553 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5554 msgid "XML"
5555 msgstr "XML"
5557 #: libraries/export/xml.php:30
5558 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5559 msgstr "Možnosti ustvarjanja objektov (vse so priporočljive)"
5561 #: libraries/export/xml.php:40
5562 msgid "Views"
5563 msgstr "Pogledi"
5565 #: libraries/export/xml.php:47
5566 msgid "Export contents"
5567 msgstr "Izvozi vsebine"
5569 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5570 #: libraries/footer.inc.php:192
5571 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5572 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
5574 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5575 msgid "SQL result"
5576 msgstr "Rezultat SQL"
5578 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5579 msgid "Generated by"
5580 msgstr "Ustvaril"
5582 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5583 #: tbl_get_field.php:34
5584 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5585 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
5587 #: libraries/import.lib.php:1141
5588 msgid ""
5589 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5590 msgstr ""
5591 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
5593 #: libraries/import.lib.php:1142
5594 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5595 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
5597 #: libraries/import.lib.php:1143
5598 msgid ""
5599 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5600 msgstr ""
5601 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
5602 "\"Možnosti\""
5604 #: libraries/import.lib.php:1144
5605 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5606 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
5608 #: libraries/import.lib.php:1147
5609 msgid "Go to database"
5610 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5612 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5613 msgid "settings"
5614 msgstr "nastavitve"
5616 #: libraries/import.lib.php:1169
5617 msgid "Go to table"
5618 msgstr "Pojdi v tabelo"
5620 #: libraries/import.lib.php:1178
5621 msgid "Go to view"
5622 msgstr "Pojdi na pogled"
5624 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5625 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5626 msgid ""
5627 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5628 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5629 msgstr ""
5630 "Prva vrstica v datoteki vsebuje imena stolpcev tabele <i>(če to ni označeno, "
5631 "bo prva vrstica postala del podatkov)</i>"
5633 #: libraries/import/csv.php:39
5634 msgid ""
5635 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5636 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5637 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5638 msgstr ""
5639 "Če podatki v vsaki vrstici datoteke niso v enakem vrstnem redu kot v zbirki "
5640 "podatkov, tukaj navedite ustrezna imena stolpcev. Imena stolpcev morajo biti "
5641 "ločena z vejicami in ne smejo biti obdana z narekovaji."
5643 #: libraries/import/csv.php:41
5644 msgid "Column names: "
5645 msgstr "Imena stolpcev: "
5647 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5648 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5649 #, php-format
5650 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5651 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
5653 #: libraries/import/csv.php:121
5654 #, php-format
5655 msgid ""
5656 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5657 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5658 msgstr ""
5659 "Naveden je neveljavni stolpec (%s)! Prepričajte se, da so imena stolpcev "
5660 "pravilno črkovana, ločena z vejicami in ne obdana z narekovaji."
5662 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5663 #, php-format
5664 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5665 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
5667 #: libraries/import/csv.php:314
5668 #, php-format
5669 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5670 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
5672 #: libraries/import/docsql.php:27
5673 msgid "DocSQL"
5674 msgstr "DocSQL"
5676 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5677 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5678 msgid "Table name"
5679 msgstr "Ime tabele"
5681 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5682 #: view_create.php:147
5683 msgid "Column names"
5684 msgstr "Imena stolpcev"
5686 #: libraries/import/ldi.php:56
5687 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5688 msgstr "Ta vtičnik ne podpira stisnjenih uvozov!"
5690 #: libraries/import/ods.php:28
5691 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5692 msgstr ""
5693 "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti <i>(npr. 12.00% v ,12)</i>"
5695 #: libraries/import/ods.php:29
5696 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5697 msgstr "Uvozi denarne enote <i>(npr. $5.00 v 5.00)</i>"
5699 #: libraries/import/sql.php:32
5700 msgid "SQL compatibility mode:"
5701 msgstr "Združljivostni način SQL:"
5703 #: libraries/import/sql.php:42
5704 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5705 msgstr "Ne uporabi <code>AUTO_INCREMENT</code> za ničelne vrednosti"
5707 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5708 msgid ""
5709 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5710 "the issue and try again."
5711 msgstr ""
5712 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
5713 "težave in poskusite znova."
5715 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5716 msgctxt "None encoding conversion"
5717 msgid "None"
5718 msgstr "Nobeno"
5720 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5721 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5722 msgid "Convert to Kana"
5723 msgstr "Pretvori v kano"
5725 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5726 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5727 #: tbl_structure.php:563
5728 msgid "Primary"
5729 msgstr "Primarni"
5731 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5733 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5734 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5735 msgid "Index"
5736 msgstr "Indeks"
5738 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5739 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5740 #: tbl_structure.php:569
5741 msgid "Fulltext"
5742 msgstr "Polno besedilo"
5744 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5745 msgid "No change"
5746 msgstr "Brez sprememb"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5749 msgid "Charset"
5750 msgstr "Nabor znakov"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5753 #: tbl_change.php:507
5754 msgid "Binary"
5755 msgstr "Dvojiško"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5758 msgid "Bulgarian"
5759 msgstr "Bolgarsko"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5762 msgid "Simplified Chinese"
5763 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5766 msgid "Traditional Chinese"
5767 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5770 msgid "case-insensitive"
5771 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5774 msgid "case-sensitive"
5775 msgstr "razlikuj velike in male črke"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5778 msgid "Croatian"
5779 msgstr "Hrvaško"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5782 msgid "Czech"
5783 msgstr "Češko"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5786 msgid "Danish"
5787 msgstr "Dansko"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5790 msgid "English"
5791 msgstr "Angleško"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5794 msgid "Esperanto"
5795 msgstr "Esperanto"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5798 msgid "Estonian"
5799 msgstr "Estonsko"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5802 msgid "German"
5803 msgstr "Nemško"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5806 msgid "dictionary"
5807 msgstr "slovar"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5810 msgid "phone book"
5811 msgstr "telefonski imenik"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5814 msgid "Hungarian"
5815 msgstr "Madžarsko"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5818 msgid "Icelandic"
5819 msgstr "Islandsko"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5822 msgid "Japanese"
5823 msgstr "Japonsko"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5826 msgid "Latvian"
5827 msgstr "Latvijsko"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5830 msgid "Lithuanian"
5831 msgstr "Litvansko"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5834 msgid "Korean"
5835 msgstr "Korejsko"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5838 msgid "Persian"
5839 msgstr "Perzijsko"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5842 msgid "Polish"
5843 msgstr "Poljsko"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5846 msgid "West European"
5847 msgstr "Zahodno evropsko"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5850 msgid "Romanian"
5851 msgstr "Romunsko"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5854 msgid "Slovak"
5855 msgstr "Slovaško"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5858 msgid "Slovenian"
5859 msgstr "Slovensko"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5862 msgid "Spanish"
5863 msgstr "Špansko"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5866 msgid "Traditional Spanish"
5867 msgstr "Tradicionalno špansko"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5870 msgid "Swedish"
5871 msgstr "Švedsko"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5874 msgid "Thai"
5875 msgstr "Tajsko"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5878 msgid "Turkish"
5879 msgstr "Turško"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5882 msgid "Ukrainian"
5883 msgstr "Ukrajinsko"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5886 msgid "Unicode"
5887 msgstr "Unikod"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5892 msgid "multilingual"
5893 msgstr "večjezično"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5896 msgid "Central European"
5897 msgstr "Centralno evropsko"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5900 msgid "Russian"
5901 msgstr "Rusko"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5904 msgid "Baltic"
5905 msgstr "Baltsko"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5908 msgid "Armenian"
5909 msgstr "Armensko"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5912 msgid "Cyrillic"
5913 msgstr "Cirilica"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5916 msgid "Arabic"
5917 msgstr "Arabsko"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5920 msgid "Hebrew"
5921 msgstr "Hebrejsko"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5924 msgid "Georgian"
5925 msgstr "Gruzijsko"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5928 msgid "Greek"
5929 msgstr "Grško"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5932 msgid "Czech-Slovak"
5933 msgstr "Češkoslovaško"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5936 msgid "unknown"
5937 msgstr "neznano"
5939 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5940 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5941 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5942 msgid "Home"
5943 msgstr "Domov"
5945 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5946 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5947 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5948 msgid "Log out"
5949 msgstr "Odjava"
5951 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5952 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5953 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5954 msgid "Reload navigation frame"
5955 msgstr "Osveži okvir navigacije"
5957 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5958 msgid "This format has no options"
5959 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
5961 #: libraries/relation.lib.php:77
5962 msgid "not OK"
5963 msgstr "ni v redu"
5965 #: libraries/relation.lib.php:82
5966 msgid "Enabled"
5967 msgstr "Omogočeno"
5969 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5970 #: pmd_relation_new.php:68
5971 msgid "General relation features"
5972 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
5974 #: libraries/relation.lib.php:105
5975 msgid "Display Features"
5976 msgstr "Prikaži lastnosti"
5978 #: libraries/relation.lib.php:111
5979 msgid "Creation of PDFs"
5980 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
5982 #: libraries/relation.lib.php:115
5983 msgid "Displaying Column Comments"
5984 msgstr "Prikazovanje pripomb stolpcev"
5986 #: libraries/relation.lib.php:120
5987 msgid ""
5988 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5989 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
5991 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5992 msgid "Bookmarked SQL query"
5993 msgstr "Označena poizvedba SQL"
5995 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5996 msgid "SQL history"
5997 msgstr "Zgodovina SQL"
5999 #: libraries/relation.lib.php:141
6000 msgid "User preferences"
6001 msgstr "Uporabniške nastavitve"
6003 #: libraries/relation.lib.php:145
6004 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6005 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
6007 #: libraries/relation.lib.php:147
6008 msgid ""
6009 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6010 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
6012 #: libraries/relation.lib.php:148
6013 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6014 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
6016 #: libraries/relation.lib.php:149
6017 msgid ""
6018 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6019 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6020 msgstr ""
6021 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
6022 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
6024 #: libraries/relation.lib.php:150
6025 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6026 msgstr ""
6027 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
6028 "datoteko."
6030 #: libraries/relation.lib.php:1173
6031 msgid "no description"
6032 msgstr "brez opisa"
6034 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6035 msgid "Slave configuration"
6036 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
6038 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6039 msgid "Change or reconfigure master server"
6040 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6043 msgid ""
6044 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6045 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6046 msgstr ""
6047 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
6048 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
6049 "[mysqld]:"
6051 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6052 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6054 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6055 #: server_synchronize.php:1169
6056 msgid "User name"
6057 msgstr "Uporabniško ime"
6059 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6060 msgid "Master status"
6061 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6064 msgid "Slave status"
6065 msgstr "Stanje podrejenca"
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6068 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6069 msgid "Variable"
6070 msgstr "Spremenljivka"
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6073 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6074 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6075 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6076 msgid "Value"
6077 msgstr "Vrednost"
6079 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6080 msgid "Server ID"
6081 msgstr "ID strežnika"
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6084 msgid ""
6085 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6086 "this list."
6087 msgstr ""
6088 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
6089 "vidni na tem seznamu."
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6092 msgid "Add slave replication user"
6093 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6096 msgid "Any user"
6097 msgstr "Kateri koli uporabnik"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6100 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6101 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6102 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6103 msgid "Use text field"
6104 msgstr "Uporabi besedilno polje"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6107 msgid "Any host"
6108 msgstr "Kateri koli gostitelj"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6111 msgid "Local"
6112 msgstr "Lokalno"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6115 msgid "This Host"
6116 msgstr "Ta strežnik"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6119 msgid "Use Host Table"
6120 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6123 msgid ""
6124 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6125 "table are used instead."
6126 msgstr ""
6127 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
6128 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6131 msgid "Generate Password"
6132 msgstr "Ustvari geslo"
6134 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6135 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6137 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6138 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6139 #, php-format
6140 msgid "The %s table doesn't exist!"
6141 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
6143 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6144 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6146 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6147 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6148 #, php-format
6149 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6150 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
6152 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6154 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6155 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6156 #, php-format
6157 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6158 msgstr "Shema zbirke podatkov %s - Stran %s"
6160 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6161 msgid "This page does not contain any tables!"
6162 msgstr "Ta stran ne vsebuje nobenih tabel!"
6164 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6165 msgid "SCHEMA ERROR: "
6166 msgstr "NAPAKA SHEME: "
6168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6170 msgid "Relational schema"
6171 msgstr "Relacijska shema"
6173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6174 msgid "Table of contents"
6175 msgstr "Vsebina"
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6180 #: tbl_structure.php:200
6181 msgid "Attributes"
6182 msgstr "Atributi"
6184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6186 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6187 msgid "Extra"
6188 msgstr "Dodatno"
6190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6191 msgid "Create a page"
6192 msgstr "Ustvari novo stran"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6195 msgid "Page name"
6196 msgstr "Ime strani"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6199 msgid "Automatic layout based on"
6200 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6203 msgid "Internal relations"
6204 msgstr "Notranja razmerja"
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6207 msgid "FOREIGN KEY"
6208 msgstr "FOREIGN KEY"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6211 msgid "Please choose a page to edit"
6212 msgstr "Izberite stran za urejanje"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6215 msgid "Select page"
6216 msgstr "Izberi stran"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6219 msgid "Select Tables"
6220 msgstr "Izberi tabele"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6223 msgid "Display relational schema"
6224 msgstr "Prikaži relacijsko shemo"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6227 msgid "Select Export Relational Type"
6228 msgstr "Izberite relacijsko vrsto izvoza"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6231 msgid "Show grid"
6232 msgstr "Pokaži mrežo"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6235 msgid "Show color"
6236 msgstr "Pokaži barvo"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6239 msgid "Show dimension of tables"
6240 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6243 msgid "Display all tables with the same width"
6244 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6247 msgid "Only show keys"
6248 msgstr "Prikaži samo ključe"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6251 msgid "Landscape"
6252 msgstr "Ležeče"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6255 msgid "Portrait"
6256 msgstr "Pokončno"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6259 msgid "Orientation"
6260 msgstr "Usmerjenost"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6263 msgid "Paper size"
6264 msgstr "Velikost papirja"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6267 msgid ""
6268 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6269 "like to delete those references?"
6270 msgstr ""
6271 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
6272 "izbrisati te sklice?"
6274 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6275 msgid "Toggle scratchboard"
6276 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
6278 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6279 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6280 msgid "ltr"
6281 msgstr "ltr"
6283 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6284 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6285 #, php-format
6286 msgid "Unknown language: %1$s."
6287 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
6289 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6290 msgid "Current Server"
6291 msgstr "Trenutni strežnik"
6293 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6294 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6295 msgid "Binary log"
6296 msgstr "Dvojiški dnevnik"
6298 #: libraries/server_links.inc.php:59
6299 msgid "Processes"
6300 msgstr "Procesi"
6302 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6303 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6304 msgid "Variables"
6305 msgstr "Spremenljivke"
6307 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6308 msgid "Charsets"
6309 msgstr "Nabori znakov"
6311 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6312 msgid "Engines"
6313 msgstr "Pogoni"
6315 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6316 #: server_synchronize.php:1098
6317 msgid "Synchronize"
6318 msgstr "Sinhroniziraj"
6320 #: libraries/server_links.inc.php:99
6321 msgid "Settings"
6322 msgstr "Nastavitve"
6324 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6325 msgid "Source database"
6326 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
6328 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6329 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6330 msgid "Current server"
6331 msgstr "Trenutni strežnik"
6333 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6334 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6335 msgid "Remote server"
6336 msgstr "Oddaljeni strežnik"
6338 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6339 msgid "Difference"
6340 msgstr "Razlika"
6342 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6343 msgid "Target database"
6344 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
6346 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6347 #, php-format
6348 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6349 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
6351 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6352 #, php-format
6353 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6354 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
6356 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6357 msgid "Columns"
6358 msgstr "Stolpci"
6360 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6361 msgid "Bookmark this SQL query"
6362 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
6364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6365 msgid "Let every user access this bookmark"
6366 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6369 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6370 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6373 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6374 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6377 msgid "Delimiter"
6378 msgstr "Ločilo"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6381 msgid " Show this query here again "
6382 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6385 msgid "Submit"
6386 msgstr "Pošlji"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6389 msgid "View only"
6390 msgstr "Samo pogled"
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6393 msgid "Location of the text file"
6394 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6397 msgid "web server upload directory"
6398 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
6400 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6401 msgid ""
6402 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6403 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6404 msgstr ""
6405 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
6406 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
6408 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6409 msgid ""
6410 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6411 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6412 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6413 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6414 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6415 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6416 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6417 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6418 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6419 msgstr ""
6420 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
6421 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
6422 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
6423 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
6424 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
6425 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
6426 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
6427 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
6428 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
6430 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6431 msgid "BEGIN CUT"
6432 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
6434 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6435 msgid "END CUT"
6436 msgstr "KONEC IZREZA"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6439 msgid "BEGIN RAW"
6440 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
6442 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6443 msgid "END RAW"
6444 msgstr "KONEC NAVADNO"
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6447 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6448 msgstr "Samodejno sem dodal levo črtico na konec poizvedbe!"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6451 msgid "Unclosed quote"
6452 msgstr "Odprt citat"
6454 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6455 msgid "Invalid Identifer"
6456 msgstr "Neveljavni identifikator"
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6459 msgid "Unknown Punctuation String"
6460 msgstr "Neznan niz ločil"
6462 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6463 #, php-format
6464 msgid ""
6465 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6466 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6467 msgstr ""
6468 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
6469 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
6471 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6472 msgid "Table seems to be empty!"
6473 msgstr "Tabela je prazna!"
6475 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6476 #, php-format
6477 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6478 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
6480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6481 msgid "Length/Values"
6482 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
6484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6485 msgid ""
6486 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6487 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6488 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6489 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6490 msgstr ""
6491 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
6492 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") "
6493 "ali enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\"
6494 "\\xyz' ali 'a\\'b')."
6496 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6497 msgid ""
6498 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6499 "escaping or quotes, using this format: a"
6500 msgstr ""
6501 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
6502 "narekovaja, npr.: a"
6504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6505 #, php-format
6506 msgid ""
6507 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6508 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6509 msgstr ""
6510 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
6511 "transformacij%s"
6513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6514 msgid "Transformation options"
6515 msgstr "Možnosti pretvorbe"
6517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6518 msgid ""
6519 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6520 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6521 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6522 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6523 msgstr ""
6524 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
6525 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
6526 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
6527 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
6529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6530 msgid "ENUM or SET data too long?"
6531 msgstr "Podatki ENUM ali SET predolgi?"
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6534 msgid "Get more editing space"
6535 msgstr "Pridobi več prostora za urejanje"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6538 msgctxt "for default"
6539 msgid "None"
6540 msgstr "Brez"
6542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6543 msgid "As defined:"
6544 msgstr "Kot določeno:"
6546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6547 #, php-format
6548 msgid ""
6549 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6550 "author what %s does."
6551 msgstr ""
6552 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
6553 "avtorju."
6555 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6556 #: tbl_operations.php:352
6557 msgid "Storage Engine"
6558 msgstr "Pogon skladiščenja"
6560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6561 msgid "PARTITION definition"
6562 msgstr "Definicija PARTITION"
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6565 #, php-format
6566 msgid "Add %s column(s)"
6567 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6570 msgid "You have to add at least one column."
6571 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
6573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "Add a new server"
6576 msgid "+ Add a new value"
6577 msgstr "Dodaj nov strežnik"
6579 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6580 msgid "Event"
6581 msgstr "Dogodek"
6583 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6584 msgid ""
6585 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6586 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6587 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6588 "need to set the first option to the empty string."
6589 msgstr ""
6590 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
6591 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
6592 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
6593 "možnost prazna."
6595 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6596 msgid ""
6597 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6598 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6599 msgstr ""
6600 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
6601 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
6603 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6604 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6605 msgid ""
6606 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6607 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6608 msgstr ""
6609 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
6610 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
6612 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6613 msgid "Displays a link to download this image."
6614 msgstr "Pokaže povezavo za prenos slike."
6616 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6617 msgid ""
6618 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6619 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6620 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6621 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6622 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6623 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6624 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6625 "gmdate() function."
6626 msgstr ""
6627 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
6628 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
6629 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
6630 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
6631 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
6632 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
6633 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
6635 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6636 msgid ""
6637 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6638 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6639 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6640 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6641 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6642 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6643 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6644 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6645 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6646 "(Default 1)."
6647 msgstr ""
6648 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
6649 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
6650 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
6651 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja za "
6652 "zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, druga "
6653 "možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na 1, bo s "
6654 "pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če nastavite četrti "
6655 "parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da se celotni izhod "
6656 "prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
6658 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6659 msgid ""
6660 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6661 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6662 msgstr ""
6663 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
6664 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
6666 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6667 msgid ""
6668 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6669 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6670 "third options are the width and the height in pixels."
6671 msgstr ""
6672 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
6673 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost "
6674 "sta širina in višina v slikovnih pikah."
6676 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6677 msgid ""
6678 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6679 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6680 "the link."
6681 msgstr ""
6682 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
6683 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
6685 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6686 msgid ""
6687 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6688 "standard dotted format."
6689 msgstr ""
6690 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
6691 "s pikami."
6693 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6694 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6695 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
6697 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6698 msgid ""
6699 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6700 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6701 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6702 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6703 "(Default: \"...\")."
6704 msgstr ""
6705 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
6706 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
6707 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
6708 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
6709 "(Privzeto: \"...\")."
6711 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6712 msgid "Manage your settings"
6713 msgstr "Upravljajte svoje nastavitve"
6715 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6716 msgid "Configuration has been saved"
6717 msgstr "Konfiguracija je shranjena"
6719 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6720 #, php-format
6721 msgid ""
6722 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6723 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6724 msgstr ""
6725 "Vaše nstavitve bodo shranjene samo za trenutno sejo. Njihova trajna hramba "
6726 "zahteva %shrambo konfiguracije phpMyAdmin%s."
6728 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6729 msgid "Could not save configuration"
6730 msgstr "Ne morem shraniti konfiguracije"
6732 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6733 msgid ""
6734 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6735 "import it for current session?"
6736 msgstr ""
6737 "Vaš brskalnik ima konfiguracijo phpMyAdmin za to domeno. Ali jo želite "
6738 "uvoziti za trenutno sejo?"
6740 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6741 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6742 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
6744 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6745 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6746 msgid "Error in ZIP archive:"
6747 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
6749 #: main.php:67
6750 msgid "General Settings"
6751 msgstr "Splošne nastavitve"
6753 #: main.php:99
6754 msgid "MySQL connection collation"
6755 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
6757 #: main.php:115
6758 msgid "Appearance Settings"
6759 msgstr "Prikazne nastavitve"
6761 #: main.php:135
6762 msgid "Background color"
6763 msgstr "Barva ozadja"
6765 #: main.php:136
6766 msgid "Choose..."
6767 msgstr "Izberite ..."
6769 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6770 msgid "More settings"
6771 msgstr "Več nastavitev"
6773 #: main.php:170
6774 msgid "Protocol version"
6775 msgstr "Različica protokola"
6777 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6778 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6779 #: server_processlist.php:53
6780 msgid "User"
6781 msgstr "Uporabnik"
6783 #: main.php:176
6784 msgid "MySQL charset"
6785 msgstr "Kodna tabela MySQL"
6787 #: main.php:188
6788 msgid "Web server"
6789 msgstr "Spletni strežnik"
6791 #: main.php:194
6792 msgid "MySQL client version"
6793 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
6795 #: main.php:196
6796 msgid "PHP extension"
6797 msgstr "Razširitev PHP"
6799 #: main.php:202
6800 msgid "Show PHP information"
6801 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
6803 #: main.php:213
6804 msgid "Wiki"
6805 msgstr "wiki"
6807 #: main.php:216
6808 msgid "Official Homepage"
6809 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
6811 #: main.php:223
6812 msgid "Mailing lists"
6813 msgstr "Poštni seznami"
6815 #: main.php:248
6816 msgid ""
6817 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6818 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6819 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6820 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6821 msgstr ""
6822 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
6823 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
6824 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
6825 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
6827 #: main.php:256
6828 msgid ""
6829 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6830 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6831 "corrupted!"
6832 msgstr ""
6833 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
6834 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
6836 #: main.php:264
6837 msgid ""
6838 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6839 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6840 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6841 msgstr ""
6842 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
6843 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
6844 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
6846 #: main.php:272
6847 msgid ""
6848 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6849 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6850 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6851 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6852 msgstr ""
6853 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6854 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
6855 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
6856 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
6858 #: main.php:279
6859 msgid ""
6860 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6861 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6862 msgstr ""
6863 "Čas shranjevanja prijavnih piškotkov je krajši od veljavnosti piškotkov, "
6864 "določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla prej, kot je "
6865 "določeno v phpMyAdminu."
6867 #: main.php:287
6868 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6869 msgstr ""
6870 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
6871 "(blowfish_secret)."
6873 #: main.php:295
6874 msgid ""
6875 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6876 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6877 "has been configured."
6878 msgstr ""
6879 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
6880 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
6881 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
6883 #: main.php:304
6884 #, php-format
6885 msgid ""
6886 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6887 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6888 msgstr ""
6889 "Hramba konfiguracije phpMyAdmin ni konfigurirana v celoti, zato so bile "
6890 "nekatere razširjene zmožnosti onemogočene. Če želite izvedeti zakaj, "
6891 "kliknite %stukaj%s."
6893 #: main.php:319
6894 msgid ""
6895 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6896 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6897 "automatically."
6898 msgstr ""
6899 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
6900 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
6901 "bo osveževal samodejno."
6903 #: main.php:334
6904 #, php-format
6905 msgid ""
6906 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6907 "This may cause unpredictable behavior."
6908 msgstr ""
6909 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
6910 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
6912 #: main.php:346
6913 #, php-format
6914 msgid ""
6915 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6916 "issues."
6917 msgstr ""
6918 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
6919 "morebitna vprašanja."
6921 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6922 msgid "No databases"
6923 msgstr "Brez zbirk podatkov"
6925 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6926 msgid "Clear"
6927 msgstr "Počisti"
6929 #: navigation.php:281
6930 msgid "Filter"
6931 msgstr "Filtriranje"
6933 #: navigation.php:281
6934 msgid "filter tables by name"
6935 msgstr "filtriraj tabele po imenu"
6937 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6938 msgctxt "short form"
6939 msgid "Create table"
6940 msgstr "Ustvari tabelo"
6942 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6943 msgid "Please select a database"
6944 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
6946 #: pmd_general.php:76
6947 msgid "Show/Hide left menu"
6948 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
6950 #: pmd_general.php:80
6951 msgid "Save position"
6952 msgstr "Shrani položaj"
6954 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6955 msgid "Create table"
6956 msgstr "Ustvari tabelo"
6958 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6959 msgid "Create relation"
6960 msgstr "Ustvari razmerje"
6962 #: pmd_general.php:92
6963 msgid "Reload"
6964 msgstr "Osveži"
6966 #: pmd_general.php:95
6967 msgid "Help"
6968 msgstr "Pomoč"
6970 #: pmd_general.php:99
6971 msgid "Angular links"
6972 msgstr "Oglate povezave"
6974 #: pmd_general.php:99
6975 msgid "Direct links"
6976 msgstr "Neposredne povezave"
6978 #: pmd_general.php:103
6979 msgid "Snap to grid"
6980 msgstr "Pripni na mrežo"
6982 #: pmd_general.php:107
6983 msgid "Small/Big All"
6984 msgstr "Skrči/razširi vse"
6986 #: pmd_general.php:111
6987 msgid "Toggle small/big"
6988 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
6990 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6991 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6992 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
6994 #: pmd_general.php:122
6995 msgid "Build Query"
6996 msgstr "Zgradi poizvedbo"
6998 #: pmd_general.php:127
6999 msgid "Move Menu"
7000 msgstr "Premakni meni"
7002 #: pmd_general.php:139
7003 msgid "Hide/Show all"
7004 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
7006 #: pmd_general.php:143
7007 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7008 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
7010 #: pmd_general.php:183
7011 msgid "Number of tables"
7012 msgstr "Število tabel"
7014 #: pmd_general.php:420
7015 msgid "Delete relation"
7016 msgstr "Izbriši razmerje"
7018 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7019 msgid "Relation operator"
7020 msgstr "Operator razmerja"
7022 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7023 #: pmd_general.php:771
7024 msgid "Except"
7025 msgstr "Razen"
7027 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7028 #: pmd_general.php:777
7029 msgid "subquery"
7030 msgstr "podpoizvedba"
7032 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7033 msgid "Rename to"
7034 msgstr "Preimenuj v"
7036 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7037 msgid "New name"
7038 msgstr "Novo ime"
7040 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7041 msgid "Aggregate"
7042 msgstr "Agregat"
7044 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7045 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7046 #: tbl_select.php:114
7047 msgid "Operator"
7048 msgstr "Operator"
7050 #: pmd_general.php:812
7051 msgid "Active options"
7052 msgstr "Dejavne možnosti"
7054 #: pmd_help.php:26
7055 msgid "To select relation, click :"
7056 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
7058 #: pmd_help.php:28
7059 msgid ""
7060 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7061 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7062 "appropriate column name."
7063 msgstr ""
7064 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
7065 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
7066 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
7068 #: pmd_pdf.php:34
7069 msgid "Page has been created"
7070 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
7072 #: pmd_pdf.php:37
7073 msgid "Page creation failed"
7074 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
7076 #: pmd_pdf.php:89
7077 msgid "Page"
7078 msgstr "Stran"
7080 #: pmd_pdf.php:99
7081 msgid "Import from selected page"
7082 msgstr "Uvozi z izbrane strani"
7084 #: pmd_pdf.php:100
7085 msgid "Export to selected page"
7086 msgstr "Izvozi na izbrano stran"
7088 #: pmd_pdf.php:102
7089 msgid "Create a page and export to it"
7090 msgstr "Ustvari stran in izvozi nanjo"
7092 #: pmd_pdf.php:111
7093 msgid "New page name: "
7094 msgstr "Ime nove strani:  "
7096 #: pmd_pdf.php:114
7097 msgid "Export/Import to scale"
7098 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
7100 #: pmd_pdf.php:119
7101 msgid "recommended"
7102 msgstr "priporočeno"
7104 #: pmd_relation_new.php:29
7105 msgid "Error: relation already exists."
7106 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
7108 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7109 msgid "Error: Relation not added."
7110 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
7112 #: pmd_relation_new.php:62
7113 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7114 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
7116 #: pmd_relation_new.php:84
7117 msgid "Internal relation added"
7118 msgstr "Dodana notranja razmerja"
7120 #: pmd_relation_upd.php:55
7121 msgid "Relation deleted"
7122 msgstr "Relacija je izbrisana"
7124 #: pmd_save_pos.php:44
7125 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7126 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
7128 #: pmd_save_pos.php:52
7129 msgid "Modifications have been saved"
7130 msgstr "Spremembe so shranjene"
7132 #: prefs_forms.php:78
7133 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7134 msgstr "Ne morem shraniti nastavitev, poslan obrazec vsebuje napake"
7136 #: prefs_manage.php:80
7137 msgid "Could not import configuration"
7138 msgstr "Ne morem uvoziti konfiguracije"
7140 #: prefs_manage.php:112
7141 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7142 msgstr "Konfiguracija vsebuje nepravilne podatke za nekatera polja."
7144 #: prefs_manage.php:128
7145 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7146 msgstr "Ali želite uvoziti preostale nastavitve?"
7148 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7149 msgid "Saved on: @DATE@"
7150 msgstr "Shranjeno: @DATE@"
7152 #: prefs_manage.php:239
7153 msgid "Import from file"
7154 msgstr "Uvozi iz datoteke"
7156 #: prefs_manage.php:245
7157 msgid "Import from browser's storage"
7158 msgstr "Uvozi iz hrambe brskalnika"
7160 #: prefs_manage.php:248
7161 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7162 msgstr "Nastavitve bodo uvožene iz brskalnikove lokalne hrambe."
7164 #: prefs_manage.php:254
7165 msgid "You have no saved settings!"
7166 msgstr "Nimate shranjenih nastavitev!"
7168 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7169 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7170 msgstr "Te funkcije vaš spletni brskalnik ne podpira"
7172 #: prefs_manage.php:263
7173 msgid "Merge with current configuration"
7174 msgstr "Združi s trenutno konfiguracijo"
7176 #: prefs_manage.php:277
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7180 "script%s."
7181 msgstr ""
7182 "Več nastavitev lahko nastavite s spreminjanjem config.inc.php, npr. z "
7183 "uporabo %sNastavitvenega skripta%s."
7185 #: prefs_manage.php:302
7186 msgid "Save to browser's storage"
7187 msgstr "Shrani v hrambo brskalnika"
7189 #: prefs_manage.php:306
7190 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7191 msgstr "Nastavitve bodo shranjene v lokalno hrambo vašega brskalnika."
7193 #: prefs_manage.php:308
7194 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7195 msgstr "Obstoječe nastavitve bodo prepisane!"
7197 #: prefs_manage.php:323
7198 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7199 msgstr ""
7200 "Ponastavite lahko vse svoje nastavitve in jih obnovite na njihove privzete "
7201 "vrednosti."
7203 #: querywindow.php:93
7204 msgid "Import files"
7205 msgstr "Uvozi datoteke"
7207 #: querywindow.php:104
7208 msgid "All"
7209 msgstr "Vse/Vsi"
7211 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7212 #, php-format
7213 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7214 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
7216 #: schema_export.php:45
7217 msgid "File doesn't exist"
7218 msgstr "Datoteka ne obstaja"
7220 #: server_binlog.php:106
7221 msgid "Select binary log to view"
7222 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
7224 #: server_binlog.php:122
7225 msgid "Files"
7226 msgstr "Datoteke"
7228 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7229 #: server_processlist.php:50
7230 msgid "Truncate Shown Queries"
7231 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
7233 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7234 #: server_processlist.php:50
7235 msgid "Show Full Queries"
7236 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
7238 #: server_binlog.php:201
7239 msgid "Log name"
7240 msgstr "Ime dnevnika"
7242 #: server_binlog.php:202
7243 msgid "Position"
7244 msgstr "Položaj"
7246 #: server_binlog.php:203
7247 msgid "Event type"
7248 msgstr "Vrsta dogodka"
7250 #: server_binlog.php:205
7251 msgid "Original position"
7252 msgstr "Izvirni položaj"
7254 #: server_binlog.php:206
7255 msgid "Information"
7256 msgstr "Podatki"
7258 #: server_collations.php:39
7259 msgid "Character Sets and Collations"
7260 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
7262 #: server_databases.php:64
7263 msgid "No databases selected."
7264 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
7266 #: server_databases.php:75
7267 #, php-format
7268 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7269 msgstr "%s zbirke podatkov so uspešno zavržene."
7271 #: server_databases.php:100
7272 msgid "Databases statistics"
7273 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
7275 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7276 #: server_replication.php:207
7277 msgid "Master replication"
7278 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
7280 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7281 msgid "Slave replication"
7282 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
7284 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7285 msgid "Enable Statistics"
7286 msgstr "Omogoči statistiko"
7288 #: server_databases.php:260
7289 msgid ""
7290 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7291 "between the web server and the MySQL server."
7292 msgstr ""
7293 "Obvestilo: Omogočitev statistike zbirke podatkov lahko povzroči močno "
7294 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
7296 #: server_engines.php:47
7297 msgid "Storage Engines"
7298 msgstr "Pogoni skladiščenja"
7300 #: server_export.php:20
7301 msgid "View dump (schema) of databases"
7302 msgstr "Pokaži povzetek stanja zbirk podatkov"
7304 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7305 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7306 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
7308 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7309 #: server_privileges.php:516
7310 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7311 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
7313 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7314 #: server_privileges.php:522
7315 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7316 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
7318 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7319 #: server_privileges.php:515
7320 msgid "Allows creating new databases and tables."
7321 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
7323 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7324 #: server_privileges.php:521
7325 msgid "Allows creating stored routines."
7326 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
7328 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7329 msgid "Allows creating new tables."
7330 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
7332 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7333 #: server_privileges.php:519
7334 msgid "Allows creating temporary tables."
7335 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
7337 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7338 #: server_privileges.php:555
7339 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7340 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
7342 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7343 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7344 #: server_privileges.php:531
7345 msgid "Allows creating new views."
7346 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
7348 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7349 #: server_privileges.php:507
7350 msgid "Allows deleting data."
7351 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
7353 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7354 #: server_privileges.php:518
7355 msgid "Allows dropping databases and tables."
7356 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
7358 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7359 msgid "Allows dropping tables."
7360 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
7362 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7363 #: server_privileges.php:535
7364 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7365 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
7367 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7368 #: server_privileges.php:523
7369 msgid "Allows executing stored routines."
7370 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
7372 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7373 #: server_privileges.php:510
7374 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7375 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
7377 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7378 msgid ""
7379 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7380 msgstr ""
7381 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
7383 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7384 #: server_privileges.php:517
7385 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7386 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
7388 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7389 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7390 msgid "Allows inserting and replacing data."
7391 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
7393 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7394 #: server_privileges.php:550
7395 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7396 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
7398 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7399 #: server_privileges.php:649
7400 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7401 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
7403 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7404 #: server_privileges.php:637
7405 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7406 msgstr ""
7407 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
7409 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7410 #: server_privileges.php:643
7411 msgid ""
7412 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7413 "execute per hour."
7414 msgstr ""
7415 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali zbirke podatkov, ki jih "
7416 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
7418 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7419 #: server_privileges.php:655
7420 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7421 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
7423 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7424 #: server_privileges.php:545
7425 msgid "Allows viewing processes of all users"
7426 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
7428 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7429 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7430 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7431 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
7433 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7434 #: server_privileges.php:546
7435 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7436 msgstr ""
7437 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
7438 "predpomnilnikov."
7440 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7441 #: server_privileges.php:553
7442 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7443 msgstr ""
7444 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
7445 "strežniki."
7447 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7448 #: server_privileges.php:554
7449 msgid "Needed for the replication slaves."
7450 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
7452 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7453 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7454 msgid "Allows reading data."
7455 msgstr "Omogoča branje podatkov."
7457 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7458 #: server_privileges.php:548
7459 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7460 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
7462 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7463 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7464 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7465 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
7467 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7468 #: server_privileges.php:547
7469 msgid "Allows shutting down the server."
7470 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
7472 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7473 #: server_privileges.php:544
7474 msgid ""
7475 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7476 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7477 "killing threads of other users."
7478 msgstr ""
7479 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
7480 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
7481 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
7483 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7484 #: server_privileges.php:536
7485 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7486 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
7488 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7489 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7490 msgid "Allows changing data."
7491 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
7493 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7494 msgid "No privileges."
7495 msgstr "Brez privilegijev."
7497 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7498 msgctxt "None privileges"
7499 msgid "None"
7500 msgstr "Brez"
7502 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7503 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7504 msgid "Table-specific privileges"
7505 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
7507 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7508 #: server_privileges.php:1621
7509 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7510 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
7512 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7513 msgid "Global privileges"
7514 msgstr "Globalni privilegiji"
7516 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7517 msgid "Database-specific privileges"
7518 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
7520 #: server_privileges.php:611
7521 msgid "Administration"
7522 msgstr "Administracija"
7524 #: server_privileges.php:631
7525 msgid "Resource limits"
7526 msgstr "Omejitve virov"
7528 #: server_privileges.php:632
7529 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7530 msgstr ""
7531 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
7533 #: server_privileges.php:709
7534 msgid "Login Information"
7535 msgstr "Podatki o prijavi"
7537 #: server_privileges.php:803
7538 msgid "Do not change the password"
7539 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
7541 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7542 msgid "No user found."
7543 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
7545 #: server_privileges.php:880
7546 #, php-format
7547 msgid "The user %s already exists!"
7548 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
7550 #: server_privileges.php:963
7551 msgid "You have added a new user."
7552 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
7554 #: server_privileges.php:1193
7555 #, php-format
7556 msgid "You have updated the privileges for %s."
7557 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
7559 #: server_privileges.php:1217
7560 #, php-format
7561 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7562 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
7564 #: server_privileges.php:1253
7565 #, php-format
7566 msgid "The password for %s was changed successfully."
7567 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
7569 #: server_privileges.php:1273
7570 #, php-format
7571 msgid "Deleting %s"
7572 msgstr "Brišem %s"
7574 #: server_privileges.php:1287
7575 msgid "No users selected for deleting!"
7576 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
7578 #: server_privileges.php:1290
7579 msgid "Reloading the privileges"
7580 msgstr "Osvežujem privilegije"
7582 #: server_privileges.php:1308
7583 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7584 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
7586 #: server_privileges.php:1343
7587 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7588 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
7590 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7591 msgid "Edit Privileges"
7592 msgstr "Uredi privilegije"
7594 #: server_privileges.php:1363
7595 msgid "Revoke"
7596 msgstr "Odvzemi"
7598 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7599 #: server_privileges.php:2254
7600 msgid "Any"
7601 msgstr "Kateri koli"
7603 #: server_privileges.php:1481
7604 msgid "User overview"
7605 msgstr "Pregled uporabnikov"
7607 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7608 #: server_privileges.php:2164
7609 msgid "Grant"
7610 msgstr "Dovoli"
7612 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7613 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7614 msgid "Add a new User"
7615 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
7617 #: server_privileges.php:1695
7618 msgid "Remove selected users"
7619 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
7621 #: server_privileges.php:1698
7622 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7623 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
7625 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7626 #: server_privileges.php:1701
7627 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7628 msgstr "Izbriši zbirke podatkov, ki imajo enako ime kot uporabniki."
7630 #: server_privileges.php:1722
7631 #, php-format
7632 msgid ""
7633 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7634 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7635 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7636 "sreload the privileges%s before you continue."
7637 msgstr ""
7638 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
7639 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
7640 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
7641 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
7643 #: server_privileges.php:1775
7644 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7645 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
7647 #: server_privileges.php:1815
7648 msgid "Column-specific privileges"
7649 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
7651 #: server_privileges.php:2016
7652 msgid "Add privileges on the following database"
7653 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
7655 #: server_privileges.php:2034
7656 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7657 msgstr ""
7658 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
7659 "uporabiti dobesedno"
7661 #: server_privileges.php:2037
7662 msgid "Add privileges on the following table"
7663 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
7665 #: server_privileges.php:2094
7666 msgid "Change Login Information / Copy User"
7667 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
7669 #: server_privileges.php:2097
7670 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7671 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
7673 #: server_privileges.php:2099
7674 msgid "... keep the old one."
7675 msgstr "... obdrži starega."
7677 #: server_privileges.php:2100
7678 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7679 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
7681 #: server_privileges.php:2101
7682 msgid ""
7683 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7684 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
7686 #: server_privileges.php:2102
7687 msgid ""
7688 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7689 "afterwards."
7690 msgstr ""
7691 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
7692 "njegove pravice."
7694 #: server_privileges.php:2125
7695 msgid "Database for user"
7696 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
7698 #: server_privileges.php:2129
7699 msgctxt "Create none database for user"
7700 msgid "None"
7701 msgstr "Nobena"
7703 #: server_privileges.php:2130
7704 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7705 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
7707 #: server_privileges.php:2131
7708 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7709 msgstr ""
7710 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
7712 #: server_privileges.php:2134
7713 #, php-format
7714 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7715 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
7717 #: server_privileges.php:2157
7718 #, php-format
7719 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7720 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
7722 #: server_privileges.php:2265
7723 msgid "global"
7724 msgstr "globalno"
7726 #: server_privileges.php:2267
7727 msgid "database-specific"
7728 msgstr "glede na zbirko podatkov"
7730 #: server_privileges.php:2269
7731 msgid "wildcard"
7732 msgstr "nadomestni znak"
7734 #: server_processlist.php:21
7735 #, php-format
7736 msgid "Thread %s was successfully killed."
7737 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
7739 #: server_processlist.php:23
7740 #, php-format
7741 msgid ""
7742 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7743 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
7745 #: server_processlist.php:52
7746 msgid "ID"
7747 msgstr "ID"
7749 #: server_replication.php:49
7750 msgid "Unknown error"
7751 msgstr "Neznana napaka"
7753 #: server_replication.php:56
7754 #, php-format
7755 msgid "Unable to connect to master %s."
7756 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
7758 #: server_replication.php:63
7759 msgid ""
7760 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7761 msgstr ""
7762 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
7763 "privilegiji na glavnem strežniku."
7765 #: server_replication.php:69
7766 msgid "Unable to change master"
7767 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
7769 #: server_replication.php:72
7770 #, php-format
7771 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7772 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
7774 #: server_replication.php:180
7775 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7776 msgstr ""
7777 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
7779 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7780 msgid "Show master status"
7781 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
7783 #: server_replication.php:185
7784 msgid "Show connected slaves"
7785 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
7787 #: server_replication.php:208
7788 #, php-format
7789 msgid ""
7790 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7791 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7792 msgstr ""
7793 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
7794 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7796 #: server_replication.php:215
7797 msgid "Master configuration"
7798 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
7800 #: server_replication.php:216
7801 msgid ""
7802 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7803 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7804 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7805 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7806 "replicated. Please select the mode:"
7807 msgstr ""
7808 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
7809 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
7810 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
7811 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
7812 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
7814 #: server_replication.php:219
7815 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7816 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
7818 #: server_replication.php:220
7819 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7820 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
7822 #: server_replication.php:223
7823 msgid "Please select databases:"
7824 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
7826 #: server_replication.php:226
7827 msgid ""
7828 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7829 "and please restart the MySQL server afterwards."
7830 msgstr ""
7831 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
7832 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
7834 #: server_replication.php:228
7835 msgid ""
7836 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7837 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7838 "master"
7839 msgstr ""
7840 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
7841 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
7842 "konfiguriran kot glavni strežnik"
7844 #: server_replication.php:291
7845 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7846 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
7848 #: server_replication.php:294
7849 msgid "Slave IO Thread not running!"
7850 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
7852 #: server_replication.php:303
7853 msgid ""
7854 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7855 msgstr ""
7856 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
7858 #: server_replication.php:306
7859 msgid "See slave status table"
7860 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
7862 #: server_replication.php:309
7863 msgid "Synchronize databases with master"
7864 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
7866 #: server_replication.php:320
7867 msgid "Control slave:"
7868 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
7870 #: server_replication.php:323
7871 msgid "Full start"
7872 msgstr "Polni začetek"
7874 #: server_replication.php:323
7875 msgid "Full stop"
7876 msgstr "Polni konec"
7878 #: server_replication.php:324
7879 msgid "Reset slave"
7880 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
7882 #: server_replication.php:326
7883 msgid "Start SQL Thread only"
7884 msgstr "Zaženi samo nit SQL"
7886 #: server_replication.php:328
7887 msgid "Stop SQL Thread only"
7888 msgstr "Ustavi samo nit SQL"
7890 #: server_replication.php:331
7891 msgid "Start IO Thread only"
7892 msgstr "Zaženi samo nit IO"
7894 #: server_replication.php:333
7895 msgid "Stop IO Thread only"
7896 msgstr "Ustavi samo nit IO"
7898 #: server_replication.php:338
7899 msgid "Error management:"
7900 msgstr "Upravljanje napak:"
7902 #: server_replication.php:340
7903 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7904 msgstr ""
7905 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
7906 "podrejenec!"
7908 #: server_replication.php:342
7909 msgid "Skip current error"
7910 msgstr "Preskoči trenutno napako"
7912 #: server_replication.php:343
7913 msgid "Skip next"
7914 msgstr "Preskoči naslednjo"
7916 #: server_replication.php:346
7917 msgid "errors."
7918 msgstr "napak."
7920 #: server_replication.php:361
7921 #, php-format
7922 msgid ""
7923 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7924 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7925 msgstr ""
7926 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
7927 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
7929 #: server_status.php:46
7930 msgid ""
7931 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7932 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7933 "statements from the transaction."
7934 msgstr ""
7935 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7936 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
7937 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
7939 #: server_status.php:47
7940 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7941 msgstr ""
7942 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
7943 "dnevnika."
7945 #: server_status.php:48
7946 msgid ""
7947 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7948 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7949 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7950 "based instead of disk-based."
7951 msgstr ""
7952 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
7953 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
7954 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
7955 "na pomnilniku namesto na disku."
7957 #: server_status.php:49
7958 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7959 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
7961 #: server_status.php:50
7962 msgid ""
7963 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7964 "while executing statements."
7965 msgstr ""
7966 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
7967 "med izvajanjem stavkov."
7969 #: server_status.php:51
7970 msgid ""
7971 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7972 "(probably duplicate key)."
7973 msgstr ""
7974 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
7975 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
7977 #: server_status.php:52
7978 msgid ""
7979 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7980 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7981 msgstr ""
7982 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
7983 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
7985 #: server_status.php:53
7986 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7987 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
7989 #: server_status.php:54
7990 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7991 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
7993 #: server_status.php:55
7994 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7995 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
7997 #: server_status.php:56
7998 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7999 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
8001 #: server_status.php:57
8002 msgid ""
8003 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8004 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8005 "indicates the number of time tables have been discovered."
8006 msgstr ""
8007 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
8008 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
8009 "so bile tabele odkrite."
8011 #: server_status.php:58
8012 msgid ""
8013 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8014 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8015 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8016 msgstr ""
8017 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
8018 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
8019 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
8021 #: server_status.php:59
8022 msgid ""
8023 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8024 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8025 msgstr ""
8026 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
8027 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
8028 "indeksirane."
8030 #: server_status.php:60
8031 msgid ""
8032 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8033 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8034 "if you are doing an index scan."
8035 msgstr ""
8036 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
8037 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
8038 "pregledujete indeks."
8040 #: server_status.php:61
8041 msgid ""
8042 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8043 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8044 msgstr ""
8045 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
8046 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
8048 #: server_status.php:62
8049 msgid ""
8050 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8051 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8052 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8053 "you have joins that don't use keys properly."
8054 msgstr ""
8055 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
8056 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
8057 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
8058 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
8060 #: server_status.php:63
8061 msgid ""
8062 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8063 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8064 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8065 "advantage of the indexes you have."
8066 msgstr ""
8067 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v podatkovni datoteki. To je "
8068 "visoko, če izvajate veliko pregledov tabel. Na splošno to kaže, da vaše "
8069 "tabele niso primerno indeksirane ali da vaše poizvedbe ne izkoristijo "
8070 "prednosti indeksov, ki jih imate."
8072 #: server_status.php:64
8073 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8074 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
8076 #: server_status.php:65
8077 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8078 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
8080 #: server_status.php:66
8081 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8082 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
8084 #: server_status.php:67
8085 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8086 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)."
8088 #: server_status.php:68
8089 msgid "The number of pages currently dirty."
8090 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
8092 #: server_status.php:69
8093 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8094 msgstr ""
8095 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
8097 #: server_status.php:70
8098 msgid "The number of free pages."
8099 msgstr "Število prostih strani."
8101 #: server_status.php:71
8102 msgid ""
8103 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8104 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8105 "reason."
8106 msgstr ""
8107 "Število zapahnjenih strani v zalogi medpomnilnika InnoDB. Te strani so "
8108 "trenutno v postopku branja ali pisanja ali pa zaradi nekega drugega razloga "
8109 "ne morejo biti izplaknjene ali odstranjene."
8111 #: server_status.php:72
8112 msgid ""
8113 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8114 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8115 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8116 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8117 msgstr ""
8118 "Število zasedenih strani, ker so bile dodeljene upravljalni skupni uporabi, "
8119 "kot je zaklepanje vrstic ali prilagodljiv zgoščevalni indeks. Vrednost se "
8120 "lahko izračuna tudi kot Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8121 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8123 #: server_status.php:73
8124 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8125 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
8127 #: server_status.php:74
8128 msgid ""
8129 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8130 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8131 msgstr ""
8132 "Število začetih \"naključnih\" vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko "
8133 "poizvedba zahteva pregled večjega dela tabele, vendar v naključnem redu."
8135 #: server_status.php:75
8136 msgid ""
8137 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8138 "InnoDB does a sequential full table scan."
8139 msgstr ""
8140 "Število začetih zaporednih vnaprejšnjih branj InnoDB. To se zgodi, ko InnoDB "
8141 "izvaja zaporedno pregledovanje celotne tabele."
8143 #: server_status.php:76
8144 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8145 msgstr "Število logičnih bralnih zahtev, ki jih je izvedel InnoDB."
8147 #: server_status.php:77
8148 msgid ""
8149 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8150 "and had to do a single-page read."
8151 msgstr ""
8152 "Število logičnih bralnih zahtev, katerih InnoDB ni mogel izpolniti iz zaloge "
8153 "medpomnilnika in je moral izvesti enostransko branje."
8155 #: server_status.php:78
8156 msgid ""
8157 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8158 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8159 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8160 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8161 "properly, this value should be small."
8162 msgstr ""
8163 "Po navadi pisanje v zalogo medpomnilnika InnoDB poteka v ozadju. Če pa je "
8164 "potrebno brati ali ustvariti stran in na voljo ni nobene čiste strani, je "
8165 "potrebno počakati, da se strani najprej izplaknejo. Ta števec šteje primere "
8166 "teh čakanj. Če je bila velikost zaloge medpomnilnika primerno nastavljena, "
8167 "bi morala biti ta vrednost majhna."
8169 #: server_status.php:79
8170 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8171 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
8173 #: server_status.php:80
8174 msgid "The number of fsync() operations so far."
8175 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
8177 #: server_status.php:81
8178 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8179 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
8181 #: server_status.php:82
8182 msgid "The current number of pending reads."
8183 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
8185 #: server_status.php:83
8186 msgid "The current number of pending writes."
8187 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
8189 #: server_status.php:84
8190 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8191 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
8193 #: server_status.php:85
8194 msgid "The total number of data reads."
8195 msgstr "Skupno število branj podatkov."
8197 #: server_status.php:86
8198 msgid "The total number of data writes."
8199 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
8201 #: server_status.php:87
8202 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8203 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
8205 #: server_status.php:88
8206 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8207 msgstr ""
8208 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
8210 #: server_status.php:89
8211 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8212 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
8214 #: server_status.php:90
8215 msgid ""
8216 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8217 "wait for it to be flushed before continuing."
8218 msgstr ""
8219 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
8220 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
8222 #: server_status.php:91
8223 msgid "The number of log write requests."
8224 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
8226 #: server_status.php:92
8227 msgid "The number of physical writes to the log file."
8228 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
8230 #: server_status.php:93
8231 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8232 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
8234 #: server_status.php:94
8235 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8236 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
8238 #: server_status.php:95
8239 msgid "Pending log file writes."
8240 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
8242 #: server_status.php:96
8243 msgid "The number of bytes written to the log file."
8244 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
8246 #: server_status.php:97
8247 msgid "The number of pages created."
8248 msgstr "Število ustvarjenih strani."
8250 #: server_status.php:98
8251 msgid ""
8252 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8253 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8254 msgstr ""
8255 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
8256 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
8258 #: server_status.php:99
8259 msgid "The number of pages read."
8260 msgstr "Število prebranih strani."
8262 #: server_status.php:100
8263 msgid "The number of pages written."
8264 msgstr "Število zapisanih strani."
8266 #: server_status.php:101
8267 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8268 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
8270 #: server_status.php:102
8271 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8272 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
8274 #: server_status.php:103
8275 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8276 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
8278 #: server_status.php:104
8279 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8280 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
8282 #: server_status.php:105
8283 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8284 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
8286 #: server_status.php:106
8287 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8288 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
8290 #: server_status.php:107
8291 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8292 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
8294 #: server_status.php:108
8295 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8296 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
8298 #: server_status.php:109
8299 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8300 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
8302 #: server_status.php:110
8303 msgid ""
8304 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8305 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8306 msgstr ""
8307 "Število blokov ključev v predpommnilniku ključev, ki so se spremenili, "
8308 "vendar niso bili izplaknjeni na disk. Včasih je bilo znano kot "
8309 "Not_flushed_key_blocks."
8311 #: server_status.php:111
8312 msgid ""
8313 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8314 "determine how much of the key cache is in use."
8315 msgstr ""
8316 "Število neuporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To vrednost lahko "
8317 "uporabite, da ugotovite, koliko predpomnilnika ključev je v uporabi."
8319 #: server_status.php:112
8320 msgid ""
8321 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8322 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8323 "one time."
8324 msgstr ""
8325 "Število uporabljenih blokov v predpomnilniku ključev. To je najvišja "
8326 "dosežena vrednost, ki kaže največje število blokov, ki so bili kadar koli "
8327 "naenkrat v uporabi."
8329 #: server_status.php:113
8330 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8331 msgstr "Število zahtev za branje bloka ključev iz predpomnilnika."
8333 #: server_status.php:114
8334 msgid ""
8335 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8336 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8337 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8338 msgstr ""
8339 "Število fizičnih branj bloka ključev z diska. Če je Key_reads velik, potem "
8340 "je vaša vrednost key_buffer_size najverjetneje premajhna. Razmerje "
8341 "pogrešitev predpomnilnika se lahko izračuna kot Key_reads/Key_read_requests."
8343 #: server_status.php:115
8344 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8345 msgstr "Število zahtev za pisanje bloka ključev v predpomnilnik."
8347 #: server_status.php:116
8348 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8349 msgstr "Število fizičnih pisanj bloka ključev na disk."
8351 #: server_status.php:117
8352 msgid ""
8353 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8354 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8355 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8356 msgstr ""
8357 "Skupni izdatek zadnje prevedene poizvedbe, kot ga je izračunal optimizator "
8358 "poizvedb. Uporabno za primerjanje izdatkov različnih načrtov poizvedb za "
8359 "enake poizvedbe. Privzeta vrednost 0 pomeni, da še ni bila prevedena nobena "
8360 "poizvedba."
8362 #: server_status.php:118
8363 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8364 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
8366 #: server_status.php:119
8367 msgid ""
8368 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8369 "table cache value is probably too small."
8370 msgstr ""
8371 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
8372 "najverjetneje premajhen."
8374 #: server_status.php:120
8375 msgid "The number of files that are open."
8376 msgstr "Število odprtih datotek."
8378 #: server_status.php:121
8379 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8380 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
8382 #: server_status.php:122
8383 msgid "The number of tables that are open."
8384 msgstr "Število odprtih tabel."
8386 #: server_status.php:123
8387 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8388 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
8390 #: server_status.php:124
8391 msgid "The amount of free memory for query cache."
8392 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
8394 #: server_status.php:125
8395 msgid "The number of cache hits."
8396 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
8398 #: server_status.php:126
8399 msgid "The number of queries added to the cache."
8400 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
8402 #: server_status.php:127
8403 msgid ""
8404 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8405 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8406 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8407 "decide which queries to remove from the cache."
8408 msgstr ""
8409 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
8410 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
8411 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
8412 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
8413 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
8415 #: server_status.php:128
8416 msgid ""
8417 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8418 "query_cache_type setting)."
8419 msgstr ""
8420 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
8421 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
8423 #: server_status.php:129
8424 msgid "The number of queries registered in the cache."
8425 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
8427 #: server_status.php:130
8428 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8429 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
8431 #: server_status.php:131
8432 msgctxt "$strShowStatusReset"
8433 msgid "Reset"
8434 msgstr "Ponastavi"
8436 #: server_status.php:132
8437 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8438 msgstr "Stanje podvajanja odpovedne varnosti (ni še vključeno)."
8440 #: server_status.php:133
8441 msgid ""
8442 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8443 "should carefully check the indexes of your tables."
8444 msgstr ""
8445 "Število stikov, ki ne uporabljajo indeksov. Če ta vrednost ni 0, skrbno "
8446 "preverite indekse vaših tabel."
8448 #: server_status.php:134
8449 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8450 msgstr "Število stikov, ki so uporabili iskanje območja na referenčni tabeli."
8452 #: server_status.php:135
8453 msgid ""
8454 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8455 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8456 msgstr ""
8457 "Število stikov brez ključev, ki preverjajo uporabo ključev po vsaki vrstici. "
8458 "(Če to ni 0, previdno preverite indekse vaših tabel.)"
8460 #: server_status.php:136
8461 msgid ""
8462 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8463 "critical even if this is big.)"
8464 msgstr ""
8465 "Število stikov, ki so uporabili območja na prvi tabeli. (Po navadi ni "
8466 "kritično, četudi je veliko.)"
8468 #: server_status.php:137
8469 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8470 msgstr "Število stikov, ki so izvedli celotni pregled na prvi tabeli."
8472 #: server_status.php:138
8473 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8474 msgstr ""
8475 "Število začasnih tabel, ki so trenutno odprte s strani niti SQL podrejencev."
8477 #: server_status.php:139
8478 msgid ""
8479 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8480 "retried transactions."
8481 msgstr ""
8482 "Skupno (od zagona) število ponovnih poskusov transakcij podvojevalne niti "
8483 "SQL podrejenca."
8485 #: server_status.php:140
8486 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8487 msgstr "To je ON, če je strežnik podrejenec, povezan z glavnim strežnikom."
8489 #: server_status.php:141
8490 msgid ""
8491 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8492 "create."
8493 msgstr ""
8494 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
8495 "sekund."
8497 #: server_status.php:142
8498 msgid ""
8499 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8500 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
8502 #: server_status.php:143
8503 msgid ""
8504 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8505 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8506 "system variable."
8507 msgstr ""
8508 "Število prehodov spajanja, ki jih je moral opraviti algoritem razvrščanja. "
8509 "Če je ta vrednost velika, razmislite o povečanju sistemske spremenljivke "
8510 "sort_buffer_size."
8512 #: server_status.php:144
8513 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8514 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
8516 #: server_status.php:145
8517 msgid "The number of sorted rows."
8518 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
8520 #: server_status.php:146
8521 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8522 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
8524 #: server_status.php:147
8525 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8526 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
8528 #: server_status.php:148
8529 msgid ""
8530 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8531 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8532 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8533 "tables or use replication."
8534 msgstr ""
8535 "Koliko krat zaklepa tabele ni bilo mogoče pridobiti takoj in je bilo "
8536 "potrebno počakati. Če je to visoko in imate težave z zmogljivostjo, najprej "
8537 "optimizirajte vaše poizvedbe, nato pa ali razdelite vašo tabelo oz. tabele "
8538 "ali uporabite podvojevanje."
8540 #: server_status.php:149
8541 msgid ""
8542 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8543 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8544 "raise your thread_cache_size."
8545 msgstr ""
8546 "Število niti v predpomnilniku niti. Delež zadetkov predpomnilnika se lahko "
8547 "izračuna kot Threads_created/Connections. Če je ta vrednost rdeča, povečajte "
8548 "vaš thread_cache_size."
8550 #: server_status.php:150
8551 msgid "The number of currently open connections."
8552 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
8554 #: server_status.php:151
8555 msgid ""
8556 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8557 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8558 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8559 "implementation.)"
8560 msgstr ""
8561 "Število niti ustvarjenih za ravnanje s povezavami. Če je Threads_created "
8562 "velik, boste morda želeli povečati vrednost thread_cache_size. (Po navadi to "
8563 "ne izboljša zmogljivosti v veliki meri, če imate dobro izvedbo niti.)"
8565 #: server_status.php:152
8566 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8567 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
8569 #: server_status.php:163
8570 msgid "Runtime Information"
8571 msgstr "Podatki o izvajanju"
8573 #: server_status.php:367
8574 msgid "Handler"
8575 msgstr "Upravljavec"
8577 #: server_status.php:368
8578 msgid "Query cache"
8579 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
8581 #: server_status.php:369
8582 msgid "Threads"
8583 msgstr "Niti"
8585 #: server_status.php:371
8586 msgid "Temporary data"
8587 msgstr "Začasni podatki"
8589 #: server_status.php:372
8590 msgid "Delayed inserts"
8591 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
8593 #: server_status.php:373
8594 msgid "Key cache"
8595 msgstr "Predpomnilnik ključev"
8597 #: server_status.php:374
8598 msgid "Joins"
8599 msgstr "Stiki"
8601 #: server_status.php:376
8602 msgid "Sorting"
8603 msgstr "Razvrščanje"
8605 #: server_status.php:378
8606 msgid "Transaction coordinator"
8607 msgstr "Koordinator transakcij"
8609 #: server_status.php:388
8610 msgid "Flush (close) all tables"
8611 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
8613 #: server_status.php:390
8614 msgid "Show open tables"
8615 msgstr "Pokaži odprte tabele"
8617 #: server_status.php:395
8618 msgid "Show slave hosts"
8619 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
8621 #: server_status.php:401
8622 msgid "Show slave status"
8623 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
8625 #: server_status.php:406
8626 msgid "Flush query cache"
8627 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
8629 #: server_status.php:411
8630 msgid "Show processes"
8631 msgstr "Pokaži procese"
8633 #: server_status.php:461
8634 msgctxt "for Show status"
8635 msgid "Reset"
8636 msgstr "Ponastavi"
8638 #: server_status.php:467
8639 #, php-format
8640 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8641 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
8643 #: server_status.php:477
8644 msgid ""
8645 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8646 "b> process."
8647 msgstr ""
8648 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
8649 "postopku <b>podvojevanja</b>."
8651 #: server_status.php:479
8652 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8653 msgstr ""
8654 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
8655 "b>."
8657 #: server_status.php:481
8658 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8659 msgstr ""
8660 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
8662 #: server_status.php:483
8663 msgid ""
8664 "For further information about replication status on the server, please visit "
8665 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8666 msgstr ""
8667 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
8668 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
8670 #: server_status.php:500
8671 msgid ""
8672 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8673 "this MySQL server since its startup."
8674 msgstr ""
8675 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
8676 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
8678 #: server_status.php:505
8679 msgid "Traffic"
8680 msgstr "Promet"
8682 #: server_status.php:505
8683 msgid ""
8684 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8685 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8686 msgstr ""
8687 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
8688 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
8690 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8691 #: server_status.php:672
8692 msgid "per hour"
8693 msgstr "na uro"
8695 #: server_status.php:511
8696 msgid "Received"
8697 msgstr "Prejeto"
8699 #: server_status.php:521
8700 msgid "Sent"
8701 msgstr "Poslano"
8703 #: server_status.php:550
8704 msgid "Connections"
8705 msgstr "Povezave"
8707 #: server_status.php:557
8708 msgid "max. concurrent connections"
8709 msgstr "Največ sočasnih povezav"
8711 #: server_status.php:564
8712 msgid "Failed attempts"
8713 msgstr "Neuspeli poizkusi"
8715 #: server_status.php:578
8716 msgid "Aborted"
8717 msgstr "Prekinjeno"
8719 #: server_status.php:607
8720 #, php-format
8721 msgid ""
8722 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8723 "server."
8724 msgstr ""
8725 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
8726 "poizvedb."
8728 #: server_status.php:615
8729 msgid "per minute"
8730 msgstr "na minuto"
8732 #: server_status.php:616
8733 msgid "per second"
8734 msgstr "na sekundo"
8736 #: server_status.php:671
8737 msgid "Query type"
8738 msgstr "Vrsta poizvedbe"
8740 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8741 msgid "Show query chart"
8742 msgstr "Prikaži graf poizvedbe"
8744 #: server_status.php:712
8745 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8746 msgstr "Opomba: Ustvarjanje grafa poizvedbe lahko traja dolgo časa."
8748 #: server_status.php:853
8749 msgid "Replication status"
8750 msgstr "Stanje podvojevanja"
8752 #: server_synchronize.php:92
8753 msgid "Could not connect to the source"
8754 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
8756 #: server_synchronize.php:95
8757 msgid "Could not connect to the target"
8758 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
8760 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8761 #: tbl_get_field.php:19
8762 #, php-format
8763 msgid "'%s' database does not exist."
8764 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
8766 #: server_synchronize.php:263
8767 msgid "Structure Synchronization"
8768 msgstr "Sinhronizacija strukture"
8770 #: server_synchronize.php:270
8771 msgid "Data Synchronization"
8772 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
8774 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8775 msgid "not present"
8776 msgstr "ni prisotno"
8778 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8779 msgid "Structure Difference"
8780 msgstr "Razlika zgradbe"
8782 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8783 msgid "Data Difference"
8784 msgstr "Razlika podatkov"
8786 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8787 msgid "Add column(s)"
8788 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
8790 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8791 msgid "Remove column(s)"
8792 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
8794 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8795 msgid "Alter column(s)"
8796 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
8798 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8799 msgid "Remove index(s)"
8800 msgstr "Odstrani indeks(e)"
8802 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8803 msgid "Apply index(s)"
8804 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
8806 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8807 msgid "Update row(s)"
8808 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
8810 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8811 msgid "Insert row(s)"
8812 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
8814 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8815 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8816 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
8818 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8819 msgid "Apply Selected Changes"
8820 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
8822 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8823 msgid "Synchronize Databases"
8824 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
8826 #: server_synchronize.php:462
8827 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8828 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
8830 #: server_synchronize.php:940
8831 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8832 msgstr ""
8833 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
8835 #: server_synchronize.php:1001
8836 msgid "The following queries have been executed:"
8837 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
8839 #: server_synchronize.php:1120
8840 msgid "Enter manually"
8841 msgstr "Vnesite ročno"
8843 #: server_synchronize.php:1121
8844 msgid "Current connection"
8845 msgstr "Trenutna povezava"
8847 #: server_synchronize.php:1150
8848 #, php-format
8849 msgid "Configuration: %s"
8850 msgstr "Konfiguracija: %s"
8852 #: server_synchronize.php:1165
8853 msgid "Socket"
8854 msgstr "Vtičnica"
8856 #: server_synchronize.php:1211
8857 msgid ""
8858 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8859 "database will remain unchanged."
8860 msgstr ""
8861 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
8862 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
8864 #: server_variables.php:34
8865 msgid "Server variables and settings"
8866 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
8868 #: server_variables.php:54
8869 msgid "Session value"
8870 msgstr "Vrednost seje"
8872 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8873 msgid "Global value"
8874 msgstr "Skupna vrednost"
8876 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8877 msgid "Download"
8878 msgstr "Prenesi"
8880 #: setup/frames/index.inc.php:49
8881 msgid "Cannot load or save configuration"
8882 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
8884 #: setup/frames/index.inc.php:50
8885 msgid ""
8886 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8887 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8888 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8889 msgstr ""
8890 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
8891 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@Documentation."
8892 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
8893 "prenesli ali jo prikazali."
8895 #: setup/frames/index.inc.php:57
8896 msgid ""
8897 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8898 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8899 msgstr ""
8900 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
8901 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
8903 #: setup/frames/index.inc.php:60
8904 #, php-format
8905 msgid ""
8906 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8907 "link[/a] to use a secure connection."
8908 msgstr ""
8909 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
8910 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
8912 #: setup/frames/index.inc.php:64
8913 msgid "Insecure connection"
8914 msgstr "Nezavarovana povezava"
8916 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8917 msgid "Overview"
8918 msgstr "Pregled"
8920 #: setup/frames/index.inc.php:96
8921 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8922 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
8924 #: setup/frames/index.inc.php:136
8925 msgid "There are no configured servers"
8926 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
8928 #: setup/frames/index.inc.php:144
8929 msgid "New server"
8930 msgstr "Nov strežnik"
8932 #: setup/frames/index.inc.php:173
8933 msgid "Default language"
8934 msgstr "Privzet jezik"
8936 #: setup/frames/index.inc.php:183
8937 msgid "let the user choose"
8938 msgstr "naj uporabnik izbere"
8940 #: setup/frames/index.inc.php:194
8941 msgid "- none -"
8942 msgstr "- noben -"
8944 #: setup/frames/index.inc.php:197
8945 msgid "Default server"
8946 msgstr "Privzet strežnik"
8948 #: setup/frames/index.inc.php:207
8949 msgid "End of line"
8950 msgstr "Konec vrstice"
8952 #: setup/frames/index.inc.php:212
8953 msgid "Display"
8954 msgstr "Prikaži"
8956 #: setup/frames/index.inc.php:216
8957 msgid "Load"
8958 msgstr "Naloži"
8960 #: setup/frames/index.inc.php:227
8961 msgid "phpMyAdmin homepage"
8962 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
8964 #: setup/frames/index.inc.php:228
8965 msgid "Donate"
8966 msgstr "Daruj"
8968 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8969 msgid "Edit server"
8970 msgstr "Uredi strežnik"
8972 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8973 msgid "Add a new server"
8974 msgstr "Dodaj nov strežnik"
8976 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8977 msgid "Warning"
8978 msgstr "Opozorilo"
8980 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8981 msgid "Submitted form contains errors"
8982 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
8984 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8985 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8986 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
8988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8989 msgid "Ignore errors"
8990 msgstr "Prezri napake"
8992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8993 msgid "Show form"
8994 msgstr "Pokaži obrazec"
8996 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8997 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8998 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8999 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9000 msgid "Version check"
9001 msgstr "Preverjanje različice"
9003 #: setup/lib/index.lib.php:119
9004 msgid ""
9005 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9006 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
9008 #: setup/lib/index.lib.php:126
9009 msgid ""
9010 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9011 "not respond."
9012 msgstr ""
9013 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
9014 "posodobitveni strežnik ne odziva."
9016 #: setup/lib/index.lib.php:143
9017 msgid "Got invalid version string from server"
9018 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
9020 #: setup/lib/index.lib.php:150
9021 msgid "Unparsable version string"
9022 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
9024 #: setup/lib/index.lib.php:158
9025 #, php-format
9026 msgid ""
9027 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9028 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9029 msgstr ""
9030 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
9031 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
9033 #: setup/lib/index.lib.php:162
9034 #, php-format
9035 msgid ""
9036 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9037 "version is %s, released on %s."
9038 msgstr ""
9039 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
9040 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
9042 #: setup/lib/index.lib.php:165
9043 msgid "No newer stable version is available"
9044 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
9046 #: setup/lib/index.lib.php:250
9047 #, php-format
9048 msgid ""
9049 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9050 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9051 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9052 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9053 msgstr ""
9054 "Ta %smožnost%s naj bo onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom "
9055 "bruteforce prijavijo v kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to "
9056 "potrebno, uporabite %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor koli, zaščita "
9057 "temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je "
9058 "povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9060 #: setup/lib/index.lib.php:252
9061 msgid ""
9062 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9063 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9064 "you don't need to remember it."
9065 msgstr ""
9066 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
9067 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
9068 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
9070 #: setup/lib/index.lib.php:253
9071 #, php-format
9072 msgid ""
9073 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9074 "unavailable on this system."
9075 msgstr ""
9076 "%sStiskanje in razširjanje Bzip2%s potrebuje funkcije (%s), ki na tem "
9077 "sistemu niso na voljo."
9079 #: setup/lib/index.lib.php:255
9080 msgid ""
9081 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9082 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9083 msgstr ""
9084 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
9085 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
9086 "vašem strežniku."
9088 #: setup/lib/index.lib.php:256
9089 #, php-format
9090 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9091 msgstr "Ta %smožnost%s naj bo omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira."
9093 #: setup/lib/index.lib.php:258
9094 #, php-format
9095 msgid ""
9096 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9097 "unavailable on this system."
9098 msgstr ""
9099 "%sStiskanje in razširjanje GZip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu "
9100 "niso na voljo."
9102 #: setup/lib/index.lib.php:260
9103 #, php-format
9104 msgid ""
9105 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9106 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9107 "(currently %d)."
9108 msgstr ""
9109 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s večja od 1440 sekund lahko povzroči "
9110 "naključno razvrednotenje seje, če je %ssession.gc_maxlifetime%s nižji od "
9111 "njegove vrednosti (trenutno %d)."
9113 #: setup/lib/index.lib.php:262
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9117 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9118 msgstr ""
9119 "%sVeljavnost prijavnega piškotka%s naj bo nastavljena na največ 1800 sekund "
9120 "(30 minut). Vrednosti večje od 1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, "
9121 "kot je pretvarjanje za drugo osebo."
9123 #: setup/lib/index.lib.php:264
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9127 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9128 msgstr ""
9129 "Če uporabljate overovitev piškotkov in %sShranjevanje prijavnih piškotkov%s "
9130 "ni 0, mora biti %sVeljavnost prijavnega piškotka%s določena na manjšo ali "
9131 "enako vrednost."
9133 #: setup/lib/index.lib.php:266
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9137 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9138 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9139 "of users, including you, are connected to."
9140 msgstr ""
9141 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
9142 "nastavitve %soverovitve gostitelja%s in %sseznam zaupanih proxyjev%s. Kakor "
9143 "koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na "
9144 "katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
9146 #: setup/lib/index.lib.php:268
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9150 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9151 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9152 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9153 "http[/kbd]."
9154 msgstr ""
9155 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
9156 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
9157 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
9158 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite %svrsto overovitve%s "
9159 "na [kbd]cookie[/kbd] ali [kbd]http[/kbd]."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:270
9162 #, php-format
9163 msgid ""
9164 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9165 "system."
9166 msgstr ""
9167 "%sStiskanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9169 #: setup/lib/index.lib.php:272
9170 #, php-format
9171 msgid ""
9172 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9173 "system."
9174 msgstr ""
9175 "%sRazširjanje Zip%s zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
9177 #: setup/lib/index.lib.php:296
9178 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9179 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:306
9182 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9183 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli."
9185 #: setup/lib/index.lib.php:331
9186 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9187 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:351
9190 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9191 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
9193 #: setup/lib/index.lib.php:358
9194 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9195 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake."
9197 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9198 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9199 msgid "Browse foreign values"
9200 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
9202 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9203 #, php-format
9204 msgid "Inserted row id: %1$d"
9205 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
9207 #: sql.php:586
9208 msgid "Showing as PHP code"
9209 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
9211 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9212 msgid "Showing SQL query"
9213 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
9215 #: sql.php:591
9216 msgid "Validated SQL"
9217 msgstr "Preverjen SQL"
9219 #: sql.php:824
9220 #, php-format
9221 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9222 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
9224 #: sql.php:856
9225 msgid "Label"
9226 msgstr "Oznaka"
9228 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9229 #, php-format
9230 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9231 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
9233 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9234 msgid "Function"
9235 msgstr "Funkcija"
9237 #: tbl_change.php:710
9238 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9239 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
9241 #: tbl_change.php:827
9242 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9243 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
9245 #: tbl_change.php:833
9246 msgid "Binary - do not edit"
9247 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
9249 #: tbl_change.php:881
9250 msgid "Upload to BLOB repository"
9251 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
9253 #: tbl_change.php:1022
9254 msgid "Insert as new row"
9255 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
9257 #: tbl_change.php:1023
9258 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9259 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
9261 #: tbl_change.php:1024
9262 msgid "Show insert query"
9263 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
9265 #: tbl_change.php:1035
9266 msgid "and then"
9267 msgstr "in potem"
9269 #: tbl_change.php:1039
9270 msgid "Go back to previous page"
9271 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
9273 #: tbl_change.php:1040
9274 msgid "Insert another new row"
9275 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
9277 #: tbl_change.php:1044
9278 msgid "Go back to this page"
9279 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
9281 #: tbl_change.php:1052
9282 msgid "Edit next row"
9283 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
9285 #: tbl_change.php:1063
9286 msgid ""
9287 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9288 msgstr ""
9289 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
9290 "premik kamor koli"
9292 #: tbl_change.php:1101
9293 #, php-format
9294 msgid "Continue insertion with %s rows"
9295 msgstr "Nadaljuj vstavljanje z %s vrsticami"
9297 #: tbl_chart.php:56
9298 msgid "Chart generated successfully."
9299 msgstr "Grafikon je uspešno ustvarjen."
9301 #: tbl_chart.php:59
9302 msgid ""
9303 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9304 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9305 msgstr ""
9306 "Rezultat te poizvedbe ni mogoče uporabiti za grafikon. Oglejte si [a@./"
9307 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9309 #: tbl_chart.php:90
9310 msgid "Width"
9311 msgstr "Širina"
9313 #: tbl_chart.php:94
9314 msgid "Height"
9315 msgstr "Višina"
9317 #: tbl_chart.php:98
9318 msgid "Title"
9319 msgstr "Naslov"
9321 #: tbl_chart.php:103
9322 msgid "X Axis label"
9323 msgstr "Oznaka osi X"
9325 #: tbl_chart.php:107
9326 msgid "Y Axis label"
9327 msgstr "Oznaka osi Y"
9329 #: tbl_chart.php:112
9330 msgid "Area margins"
9331 msgstr "Robovi področja"
9333 #: tbl_chart.php:122
9334 msgid "Legend margins"
9335 msgstr "Robovi legende"
9337 #: tbl_chart.php:134
9338 msgid "Bar"
9339 msgstr "Stolpični"
9341 #: tbl_chart.php:135
9342 msgid "Line"
9343 msgstr "Črtni"
9345 #: tbl_chart.php:136
9346 msgid "Radar"
9347 msgstr "Polarni"
9349 #: tbl_chart.php:138
9350 msgid "Pie"
9351 msgstr "Tortni"
9353 #: tbl_chart.php:144
9354 msgid "Bar type"
9355 msgstr "Vrsta stolpcev"
9357 #: tbl_chart.php:146
9358 msgid "Stacked"
9359 msgstr "Zloženi"
9361 #: tbl_chart.php:147
9362 msgid "Multi"
9363 msgstr "Več skupaj"
9365 #: tbl_chart.php:152
9366 msgid "Continuous image"
9367 msgstr "Neprekinjena slika"
9369 #: tbl_chart.php:155
9370 msgid ""
9371 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9372 "this to draw the whole chart in one image."
9373 msgstr ""
9374 "Zaradi združljivostnih razlogov so slike grafikonov po privzetem "
9375 "razčlenjene; izberite to, če želite celotni grafikon narisati kot eno sliko."
9377 #: tbl_chart.php:166
9378 msgid ""
9379 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9380 msgstr ""
9381 "Pri risanju polarnega grafikona so vse vrednosti normalizirane v območju "
9382 "[0..10]."
9384 #: tbl_chart.php:173
9385 msgid ""
9386 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9387 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9388 msgstr ""
9389 "Pomnite, da vseh tabel rezultatov ni mogoče uporabiti v grafikonu. Oglejte "
9390 "si <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9391 "6.29</a>"
9393 #: tbl_chart.php:181
9394 msgid "Redraw"
9395 msgstr "Ponovno nariši"
9397 #: tbl_create.php:56
9398 #, php-format
9399 msgid "Table %s already exists!"
9400 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
9402 #: tbl_create.php:242
9403 #, php-format
9404 msgid "Table %1$s has been created."
9405 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
9407 #: tbl_export.php:24
9408 msgid "View dump (schema) of table"
9409 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
9411 #: tbl_indexes.php:66
9412 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9413 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
9415 #: tbl_indexes.php:74
9416 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9417 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
9419 #: tbl_indexes.php:90
9420 msgid "No index parts defined!"
9421 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
9423 #: tbl_indexes.php:158
9424 msgid "Create a new index"
9425 msgstr "Ustvari nov indeks"
9427 #: tbl_indexes.php:160
9428 msgid "Modify an index"
9429 msgstr "Spremeni indeks"
9431 #: tbl_indexes.php:166
9432 msgid "Index name:"
9433 msgstr "Ime indeksa:"
9435 #: tbl_indexes.php:172
9436 msgid "Index type:"
9437 msgstr "Vrsta indeksa:"
9439 #: tbl_indexes.php:182
9440 msgid ""
9441 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9442 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
9444 #: tbl_indexes.php:249
9445 #, php-format
9446 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9447 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
9449 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9450 msgid "Column count has to be larger than zero."
9451 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
9453 #: tbl_move_copy.php:44
9454 msgid "Can't move table to same one!"
9455 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
9457 #: tbl_move_copy.php:46
9458 msgid "Can't copy table to same one!"
9459 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
9461 #: tbl_move_copy.php:54
9462 #, php-format
9463 msgid "Table %s has been moved to %s."
9464 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
9466 #: tbl_move_copy.php:56
9467 #, php-format
9468 msgid "Table %s has been copied to %s."
9469 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
9471 #: tbl_move_copy.php:80
9472 msgid "The table name is empty!"
9473 msgstr "Ime tabele je prazno!"
9475 #: tbl_operations.php:246
9476 msgid "Alter table order by"
9477 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
9479 #: tbl_operations.php:255
9480 msgid "(singly)"
9481 msgstr "(posamezno)"
9483 #: tbl_operations.php:275
9484 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9485 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9487 #: tbl_operations.php:333
9488 msgid "Table options"
9489 msgstr "Možnosti tabele"
9491 #: tbl_operations.php:337
9492 msgid "Rename table to"
9493 msgstr "Preimenuj tabelo v"
9495 #: tbl_operations.php:513
9496 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9497 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
9499 #: tbl_operations.php:560
9500 msgid "Switch to copied table"
9501 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
9503 #: tbl_operations.php:572
9504 msgid "Table maintenance"
9505 msgstr "Vzdrževanje tabele"
9507 #: tbl_operations.php:593
9508 msgid "Defragment table"
9509 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
9511 #: tbl_operations.php:632
9512 #, php-format
9513 msgid "Table %s has been flushed"
9514 msgstr "Tabela %s je osvežena"
9516 #: tbl_operations.php:638
9517 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9518 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
9520 #: tbl_operations.php:647
9521 msgid "Delete data or table"
9522 msgstr "Izbriši podatke ali tabelo"
9524 #: tbl_operations.php:662
9525 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9526 msgstr "Izprazni tabelo (TRUNCATE)"
9528 #: tbl_operations.php:682
9529 msgid "Delete the table (DROP)"
9530 msgstr "Izbriši tabelo (DROP)"
9532 #: tbl_operations.php:703
9533 msgid "Partition maintenance"
9534 msgstr "Vzdrževanje particij"
9536 #: tbl_operations.php:711
9537 #, php-format
9538 msgid "Partition %s"
9539 msgstr "Particija %s"
9541 #: tbl_operations.php:714
9542 msgid "Analyze"
9543 msgstr "Analiziraj"
9545 #: tbl_operations.php:715
9546 msgid "Check"
9547 msgstr "Označi"
9549 #: tbl_operations.php:716
9550 msgid "Optimize"
9551 msgstr "Optimiraj"
9553 #: tbl_operations.php:717
9554 msgid "Rebuild"
9555 msgstr "Ponovno sestavi"
9557 #: tbl_operations.php:718
9558 msgid "Repair"
9559 msgstr "Popravi"
9561 #: tbl_operations.php:730
9562 msgid "Remove partitioning"
9563 msgstr "Odstrani particioniranje"
9565 #: tbl_operations.php:756
9566 msgid "Check referential integrity:"
9567 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
9569 #: tbl_printview.php:72
9570 msgid "Show tables"
9571 msgstr "Pokaži tabele"
9573 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9574 msgid "Space usage"
9575 msgstr "Poraba prostora"
9577 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9578 msgid "Usage"
9579 msgstr "Uporaba"
9581 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9582 msgid "Effective"
9583 msgstr "Učinkovito"
9585 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9586 msgid "Row Statistics"
9587 msgstr "Statistika vrstic"
9589 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9590 msgid "Statements"
9591 msgstr "Izjave"
9593 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9594 msgid "static"
9595 msgstr "statično"
9597 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9598 msgid "dynamic"
9599 msgstr "dinamično"
9601 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9602 msgid "Row length"
9603 msgstr "Dolžina vrstice"
9605 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9606 msgid " Row size "
9607 msgstr " Velikost vrstice "
9609 #: tbl_relation.php:276
9610 #, php-format
9611 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9612 msgstr ""
9613 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
9615 #: tbl_relation.php:402
9616 msgid "Internal relation"
9617 msgstr "Notranja relacija"
9619 #: tbl_relation.php:404
9620 msgid ""
9621 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9622 "relation exists."
9623 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
9625 #: tbl_relation.php:410
9626 msgid "Foreign key constraint"
9627 msgstr "Omejitev tujih ključev"
9629 #: tbl_row_action.php:28
9630 msgid "No rows selected"
9631 msgstr "Ni izbranih vrstic"
9633 #: tbl_select.php:108
9634 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9635 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
9637 #: tbl_select.php:245
9638 msgid "Select columns (at least one):"
9639 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
9641 #: tbl_select.php:263
9642 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9643 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
9645 #: tbl_select.php:270
9646 msgid "Number of rows per page"
9647 msgstr "Število vrstic na stran"
9649 #: tbl_select.php:276
9650 msgid "Display order:"
9651 msgstr "Vrstni red prikaza:"
9653 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9654 msgid "Browse distinct values"
9655 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
9657 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Adding Primary Key"
9660 msgid "Add primary key"
9661 msgstr "Dodajanje primarnega ključa"
9663 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Apply index(s)"
9666 msgid "Add index"
9667 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
9669 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9670 msgid "Add unique index"
9671 msgstr ""
9673 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9674 msgid "Add FULLTEXT index"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_structure.php:384
9678 msgctxt "None for default"
9679 msgid "None"
9680 msgstr "Brez"
9682 #: tbl_structure.php:397
9683 #, php-format
9684 msgid "Column %s has been dropped"
9685 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
9687 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9688 #, php-format
9689 msgid "A primary key has been added on %s"
9690 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
9692 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9693 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9694 #, php-format
9695 msgid "An index has been added on %s"
9696 msgstr "Na %s je dodan indeks"
9698 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9699 msgid "Relation view"
9700 msgstr "Pogled relacij"
9702 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9703 msgid "Propose table structure"
9704 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
9706 #: tbl_structure.php:631
9707 msgid "Add column"
9708 msgstr "Dodaj stolpec"
9710 #: tbl_structure.php:645
9711 msgid "At End of Table"
9712 msgstr "Na koncu tabele"
9714 #: tbl_structure.php:646
9715 msgid "At Beginning of Table"
9716 msgstr "Na začetku tabele"
9718 #: tbl_structure.php:647
9719 #, php-format
9720 msgid "After %s"
9721 msgstr "Po %s"
9723 #: tbl_structure.php:686
9724 #, php-format
9725 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9726 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
9728 #: tbl_structure.php:848
9729 msgid "partitioned"
9730 msgstr "po particijah"
9732 #: tbl_tracking.php:109
9733 #, php-format
9734 msgid "Tracking report for table `%s`"
9735 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
9737 #: tbl_tracking.php:182
9738 #, php-format
9739 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9740 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
9742 #: tbl_tracking.php:190
9743 #, php-format
9744 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9745 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
9747 #: tbl_tracking.php:198
9748 #, php-format
9749 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9750 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
9752 #: tbl_tracking.php:208
9753 msgid "SQL statements executed."
9754 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
9756 #: tbl_tracking.php:215
9757 msgid ""
9758 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9759 "ensure that you have the privileges to do so."
9760 msgstr ""
9761 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
9762 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
9764 #: tbl_tracking.php:216
9765 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9766 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
9768 #: tbl_tracking.php:225
9769 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9770 msgstr ""
9771 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
9772 "izvršite."
9774 #: tbl_tracking.php:256
9775 #, php-format
9776 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9777 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
9779 #: tbl_tracking.php:375
9780 msgid "Tracking statements"
9781 msgstr "Sledenje stavkom"
9783 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9784 #, php-format
9785 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9786 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
9788 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9789 msgid "Date"
9790 msgstr "Datum"
9792 #: tbl_tracking.php:406
9793 msgid "Data definition statement"
9794 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
9796 #: tbl_tracking.php:457
9797 msgid "Data manipulation statement"
9798 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
9800 #: tbl_tracking.php:501
9801 msgid "SQL dump (file download)"
9802 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
9804 #: tbl_tracking.php:502
9805 msgid "SQL dump"
9806 msgstr "Odložen SQL"
9808 #: tbl_tracking.php:503
9809 msgid "This option will replace your table and contained data."
9810 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
9812 #: tbl_tracking.php:503
9813 msgid "SQL execution"
9814 msgstr "Izvršitev SQL"
9816 #: tbl_tracking.php:515
9817 #, php-format
9818 msgid "Export as %s"
9819 msgstr "Izvozi kot %s"
9821 #: tbl_tracking.php:555
9822 msgid "Show versions"
9823 msgstr "Prikaži različice"
9825 #: tbl_tracking.php:587
9826 msgid "Version"
9827 msgstr "Različica"
9829 #: tbl_tracking.php:634
9830 #, php-format
9831 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9832 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
9834 #: tbl_tracking.php:636
9835 msgid "Deactivate now"
9836 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
9838 #: tbl_tracking.php:647
9839 #, php-format
9840 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9841 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
9843 #: tbl_tracking.php:649
9844 msgid "Activate now"
9845 msgstr "Aktiviraj zdaj"
9847 #: tbl_tracking.php:662
9848 #, php-format
9849 msgid "Create version %s of %s.%s"
9850 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
9852 #: tbl_tracking.php:666
9853 msgid "Track these data definition statements:"
9854 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
9856 #: tbl_tracking.php:674
9857 msgid "Track these data manipulation statements:"
9858 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
9860 #: tbl_tracking.php:682
9861 msgid "Create version"
9862 msgstr "Ustvari različico"
9864 #: themes.php:31
9865 #, php-format
9866 msgid ""
9867 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9868 "directory %s."
9869 msgstr ""
9870 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
9871 "teme v mapo %s."
9873 #: themes.php:41
9874 msgid "Get more themes!"
9875 msgstr "Dobi več preoblek!"
9877 #: transformation_overview.php:24
9878 msgid "Available MIME types"
9879 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
9881 #: transformation_overview.php:37
9882 msgid ""
9883 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9884 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
9886 #: transformation_overview.php:42
9887 msgid "Available transformations"
9888 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
9890 #: transformation_overview.php:47
9891 msgctxt "for MIME transformation"
9892 msgid "Description"
9893 msgstr "Opis"
9895 #: user_password.php:48
9896 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9897 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
9899 #: user_password.php:110
9900 msgid "The profile has been updated."
9901 msgstr "Profil je posodobljen."
9903 #: view_create.php:141
9904 msgid "VIEW name"
9905 msgstr "Ime VIEW"
9907 #: view_operations.php:91
9908 msgid "Rename view to"
9909 msgstr "Preimenuj pogled v"
9911 #~ msgid "to/from page"
9912 #~ msgstr "od/do strani"
9914 #~ msgid "Disable Statistics"
9915 #~ msgstr "Onemogoči statistiko"