Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob81946512caed42321ee8853f53d263954b0d9f12
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-alpha3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-08 14:29-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-14 18:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
73 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Schéma et données de la base"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:320
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:310
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:311
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:441
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:488
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
670 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
824 "l'option «écraser»."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr ""
830 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
831 "fichier %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
845 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
846 "cette limite."
848 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
853 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
862 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
864 #: import.php:335
865 msgid ""
866 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
867 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
868 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 msgstr ""
870 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
871 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
872 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
873 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
879 "installation !"
881 #: import.php:395
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "Le signet a été effacé."
885 #: import.php:399
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Affichage du signet"
889 #: import.php:401 sql.php:811
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Signet %s créé"
894 #: import.php:407 import.php:413
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
899 #: import.php:422
900 msgid ""
901 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
902 "file and import will resume."
903 msgstr ""
904 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
905 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
907 #: import.php:424
908 msgid ""
909 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
910 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
911 msgstr ""
912 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
913 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
914 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
916 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
917 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
918 msgid "Back"
919 msgstr "Retour"
921 #: index.php:183
922 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
923 msgstr ""
924 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
925 "b>."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
928 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
929 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
930 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Destruction d'évènement"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Destruction de procédure"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Suppression des données de suivi"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
979 "base %s ?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Formulaire incomplet !"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1021 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Fermer"
1025 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1026 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1027 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Annuler"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Chargement"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Requête en traitement"
1039 #: js/messages.php:65
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Suppression de la colonne"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Ajout de clé primaire"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1052 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1053 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "OK"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Copie de la base de données"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Nouvelle table"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "En recherche"
1085 #: js/messages.php:84
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Cacher zone SQL"
1089 #: js/messages.php:85
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Montrer zone SQL"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Édition en place"
1097 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1098 #: tbl_indexes.php:223
1099 msgid "Ignore"
1100 msgstr "Ignorer"
1102 #: js/messages.php:92
1103 msgid "Select referenced key"
1104 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1106 #: js/messages.php:93
1107 msgid "Select Foreign Key"
1108 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1110 #: js/messages.php:94
1111 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1112 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1114 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1115 msgid "Choose column to display"
1116 msgstr "Colonne descriptive"
1118 #: js/messages.php:98
1119 msgid "Add an option for column "
1120 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1122 #: js/messages.php:101
1123 msgid "Generate password"
1124 msgstr "Générer un mot de passe"
1126 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1127 msgid "Generate"
1128 msgstr "Générer"
1130 #: js/messages.php:103
1131 msgid "Change Password"
1132 msgstr "Modifier le mot de passe"
1134 #: js/messages.php:106
1135 msgid "More"
1136 msgstr "plus"
1138 #. l10n: Display text for calendar close link
1139 #: js/messages.php:116
1140 msgid "Done"
1141 msgstr "Fermer"
1143 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1144 #: js/messages.php:118
1145 msgid "Prev"
1146 msgstr "Précédent"
1148 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1149 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2333
1150 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1151 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1152 #: tbl_structure.php:893
1153 msgid "Next"
1154 msgstr "Suivant"
1156 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1157 #: js/messages.php:122
1158 msgid "Today"
1159 msgstr "Aujourd'hui"
1161 #: js/messages.php:125
1162 msgid "January"
1163 msgstr "Janvier"
1165 #: js/messages.php:126
1166 msgid "February"
1167 msgstr "Février"
1169 #: js/messages.php:127
1170 msgid "March"
1171 msgstr "Mars"
1173 #: js/messages.php:128
1174 msgid "April"
1175 msgstr "Avril"
1177 #: js/messages.php:129
1178 msgid "May"
1179 msgstr "Mai"
1181 #: js/messages.php:130
1182 msgid "June"
1183 msgstr "Juin"
1185 #: js/messages.php:131
1186 msgid "July"
1187 msgstr "Juillet"
1189 #: js/messages.php:132
1190 msgid "August"
1191 msgstr "Août"
1193 #: js/messages.php:133
1194 msgid "September"
1195 msgstr "Septembre"
1197 #: js/messages.php:134
1198 msgid "October"
1199 msgstr "Octobre"
1201 #: js/messages.php:135
1202 msgid "November"
1203 msgstr "Novembre"
1205 #: js/messages.php:136
1206 msgid "December"
1207 msgstr "Décembre"
1209 #. l10n: Short month name
1210 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1538
1211 msgid "Jan"
1212 msgstr "Janvier"
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1540
1216 msgid "Feb"
1217 msgstr "Février"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1542
1221 msgid "Mar"
1222 msgstr "Mars"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1544
1226 msgid "Apr"
1227 msgstr "Avril"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1546
1231 msgctxt "Short month name"
1232 msgid "May"
1233 msgstr "Mai"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1548
1237 msgid "Jun"
1238 msgstr "Juin"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1550
1242 msgid "Jul"
1243 msgstr "Juillet"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1552
1247 msgid "Aug"
1248 msgstr "Août"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1554
1252 msgid "Sep"
1253 msgstr "Septembre"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1556
1257 msgid "Oct"
1258 msgstr "Octobre"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1558
1262 msgid "Nov"
1263 msgstr "Novembre"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1560
1267 msgid "Dec"
1268 msgstr "Décembre"
1270 #: js/messages.php:165
1271 msgid "Sunday"
1272 msgstr "Dimanche"
1274 #: js/messages.php:166
1275 msgid "Monday"
1276 msgstr "Lundi"
1278 #: js/messages.php:167
1279 msgid "Tuesday"
1280 msgstr "Mardi"
1282 #: js/messages.php:168
1283 msgid "Wednesday"
1284 msgstr "Mercredi"
1286 #: js/messages.php:169
1287 msgid "Thursday"
1288 msgstr "Jeudi"
1290 #: js/messages.php:170
1291 msgid "Friday"
1292 msgstr "Vendredi"
1294 #: js/messages.php:171
1295 msgid "Saturday"
1296 msgstr "Samedi"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1563
1300 msgid "Sun"
1301 msgstr "Dim"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1565
1305 msgid "Mon"
1306 msgstr "Lun"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1567
1310 msgid "Tue"
1311 msgstr "Mar"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1569
1315 msgid "Wed"
1316 msgstr "Mer"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1571
1320 msgid "Thu"
1321 msgstr "Jeu"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1573
1325 msgid "Fri"
1326 msgstr "Ven"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1575
1330 msgid "Sat"
1331 msgstr "Sam"
1333 #. l10n: Minimal week day name
1334 #: js/messages.php:191
1335 msgid "Su"
1336 msgstr "Di"
1338 #. l10n: Minimal week day name
1339 #: js/messages.php:193
1340 msgid "Mo"
1341 msgstr "Lu"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:195
1345 msgid "Tu"
1346 msgstr "Ma"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:197
1350 msgid "We"
1351 msgstr "Me"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:199
1355 msgid "Th"
1356 msgstr "Je"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:201
1360 msgid "Fr"
1361 msgstr "Ve"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:203
1365 msgid "Sa"
1366 msgstr "Sa"
1368 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1369 #: js/messages.php:205
1370 msgid "Wk"
1371 msgstr "Sem"
1373 #: js/messages.php:207
1374 msgid "Hour"
1375 msgstr "Heure"
1377 #: js/messages.php:208
1378 msgid "Minute"
1379 msgstr "Minute"
1381 #: js/messages.php:209
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Seconde"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Taille du texte"
1389 #: libraries/File.class.php:310
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr ""
1392 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1393 "upload_max_filesize de php.ini."
1395 #: libraries/File.class.php:313
1396 msgid ""
1397 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1398 "the HTML form."
1399 msgstr ""
1400 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1401 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1403 #: libraries/File.class.php:316
1404 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1405 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1407 #: libraries/File.class.php:319
1408 msgid "Missing a temporary folder."
1409 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1411 #: libraries/File.class.php:322
1412 msgid "Failed to write file to disk."
1413 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1415 #: libraries/File.class.php:325
1416 msgid "File upload stopped by extension."
1417 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1419 #: libraries/File.class.php:328
1420 msgid "Unknown error in file upload."
1421 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1423 #: libraries/File.class.php:559
1424 msgid ""
1425 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1426 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1427 msgstr ""
1428 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1429 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1431 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1432 msgid "No index defined!"
1433 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1435 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1436 #: tbl_tracking.php:310
1437 msgid "Indexes"
1438 msgstr "Index"
1440 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1441 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1442 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1443 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1444 msgid "Unique"
1445 msgstr "Unique"
1447 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1448 msgid "Packed"
1449 msgstr "Compressé"
1451 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1452 msgid "Cardinality"
1453 msgstr "Cardinalité"
1455 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1456 msgid "Comment"
1457 msgstr "Commentaire"
1459 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1460 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1461 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1462 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1463 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1464 msgid "Edit"
1465 msgstr "Modifier"
1467 #: libraries/Index.class.php:471
1468 msgid "The primary key has been dropped"
1469 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1471 #: libraries/Index.class.php:475
1472 #, php-format
1473 msgid "Index %s has been dropped"
1474 msgstr "L'index %s a été effacé"
1476 #: libraries/Index.class.php:576
1477 #, php-format
1478 msgid ""
1479 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1480 "removed."
1481 msgstr ""
1482 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1483 "supprimé."
1485 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1486 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1487 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1488 msgid "Databases"
1489 msgstr "Bases de données"
1491 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1492 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1493 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1494 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1495 msgid "Error"
1496 msgstr "Erreur"
1498 #: libraries/Message.class.php:281
1499 #, php-format
1500 msgid "%1$d row affected."
1501 msgid_plural "%1$d rows affected."
1502 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1503 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1505 #: libraries/Message.class.php:300
1506 #, php-format
1507 msgid "%1$d row deleted."
1508 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1509 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1510 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1512 #: libraries/Message.class.php:319
1513 #, php-format
1514 msgid "%1$d row inserted."
1515 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1516 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1517 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr ""
1523 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1524 "stockage."
1526 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1527 #, php-format
1528 msgid "%s is available on this MySQL server."
1529 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1531 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1532 #, php-format
1533 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1534 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1536 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1537 #, php-format
1538 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1539 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1541 #: libraries/Table.class.php:1017
1542 msgid "Invalid database"
1543 msgstr "Nom de base de données invalide"
1545 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1546 msgid "Invalid table name"
1547 msgstr "Nom de table invalide"
1549 #: libraries/Table.class.php:1046
1550 #, php-format
1551 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1552 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1554 #: libraries/Table.class.php:1129
1555 #, php-format
1556 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1557 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1559 #: libraries/Theme.class.php:160
1560 #, php-format
1561 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1562 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1564 #: libraries/Theme.class.php:380
1565 msgid "No preview available."
1566 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1568 #: libraries/Theme.class.php:383
1569 msgid "take it"
1570 msgstr "utiliser celui-ci"
1572 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1573 #, php-format
1574 msgid "Default theme %s not found!"
1575 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1577 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1578 #, php-format
1579 msgid "Theme %s not found!"
1580 msgstr "Thème %s inexistant !"
1582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1583 #, php-format
1584 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1585 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1588 #: themes.php:40
1589 msgid "Theme / Style"
1590 msgstr "Thème / Style"
1592 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1593 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1594 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1596 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1598 #: test/theme.php:151
1599 #, php-format
1600 msgid "Welcome to %s"
1601 msgstr "Bienvenue sur %s"
1603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1604 #, php-format
1605 msgid ""
1606 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1607 "1$ssetup script%2$s to create one."
1608 msgstr ""
1609 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1610 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1612 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1613 msgid ""
1614 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1615 "connection. You should check the host, username and password in your "
1616 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1617 "the administrator of the MySQL server."
1618 msgstr ""
1619 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1620 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1621 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1622 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1625 msgid "Log in"
1626 msgstr "Connexion"
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1630 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1631 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1632 msgid "phpMyAdmin documentation"
1633 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1637 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1638 msgstr ""
1639 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1640 "séparé par un espace."
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1643 msgid "Server:"
1644 msgstr "Serveur : "
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1647 msgid "Username:"
1648 msgstr "Utilisateur : "
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1651 msgid "Password:"
1652 msgstr "Mot de passe : "
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1655 msgid "Server Choice"
1656 msgstr "Choix du serveur"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1659 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1660 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1663 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1664 msgid ""
1665 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1666 msgstr ""
1667 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1668 "AllowNoPassword)"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1671 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1672 #, php-format
1673 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1674 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1678 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1679 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1680 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1682 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1683 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1684 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1687 #, php-format
1688 msgid "File %s does not contain any key id"
1689 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1691 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1692 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1693 msgid "Hardware authentication failed"
1694 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1697 msgid "No valid authentication key plugged"
1698 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1700 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1701 msgid "Authenticating..."
1702 msgstr "Authentification en cours..."
1704 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1705 msgid "PBMS error"
1706 msgstr "Erreur PBMS"
1708 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1709 msgid "PBMS connection failed:"
1710 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1712 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1713 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1714 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1717 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1718 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1721 msgid "View image"
1722 msgstr "Afficher l'image"
1724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1725 msgid "Play audio"
1726 msgstr "Lecture audio"
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1729 msgid "View video"
1730 msgstr "Lecture vidéo"
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1733 msgid "Download file"
1734 msgstr "Télécharger"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1737 #, php-format
1738 msgid "Could not open file: %s"
1739 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1741 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1742 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1743 #: server_status.php:377
1744 msgid "Tables"
1745 msgstr "Tables"
1747 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1748 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1749 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1753 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1754 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1755 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1756 #: tbl_structure.php:757
1757 msgid "Data"
1758 msgstr "Données"
1760 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1761 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1762 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1763 msgid "Total"
1764 msgstr "Total"
1766 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1767 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1768 msgid "Overhead"
1769 msgstr "Perte"
1771 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1772 msgid "Jump to database"
1773 msgstr "Aller à la base de données"
1775 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1776 msgid "Not replicated"
1777 msgstr "Non répliqué"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1780 msgid "Replicated"
1781 msgstr "Répliqué"
1783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1784 #, php-format
1785 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1786 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1789 msgid "Check Privileges"
1790 msgstr "Vérifier les privilèges"
1792 #: libraries/chart.lib.php:40
1793 msgid "Query statistics"
1794 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1796 #: libraries/chart.lib.php:63
1797 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1798 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1800 #: libraries/chart.lib.php:83
1801 msgid "Query results"
1802 msgstr "Résultats de la requête"
1804 #: libraries/chart.lib.php:109
1805 msgid "No data found for the chart."
1806 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1808 #: libraries/chart.lib.php:249
1809 msgid "GD extension is needed for charts."
1810 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1812 #: libraries/chart.lib.php:252
1813 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1814 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1816 #: libraries/common.inc.php:575
1817 msgid ""
1818 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1819 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1820 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1821 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1822 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1823 "is fine."
1824 msgstr ""
1825 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1826 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1827 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1828 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1829 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1830 "n'a été détectée."
1832 #: libraries/common.inc.php:586
1833 #, php-format
1834 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1835 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1837 # OK
1838 #: libraries/common.inc.php:591
1839 msgid ""
1840 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1841 "configuration file!"
1842 msgstr ""
1843 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1844 "fichier de configuration !"
1846 #: libraries/common.inc.php:621
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid server index: %s"
1849 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1851 #: libraries/common.inc.php:628
1852 #, php-format
1853 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1854 msgstr ""
1855 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1856 "configuration."
1858 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1859 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1860 msgid "Server"
1861 msgstr "Serveur"
1863 #: libraries/common.inc.php:825
1864 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1865 msgstr ""
1866 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1868 #: libraries/common.inc.php:928
1869 #, php-format
1870 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1871 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1873 #: libraries/common.lib.php:145
1874 #, php-format
1875 msgid "Max: %s%s"
1876 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1878 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1879 #: libraries/common.lib.php:407
1880 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1881 msgid "en"
1882 msgstr "fr"
1884 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1885 #: libraries/common.lib.php:411
1886 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1887 msgid "en"
1888 msgstr "fr"
1890 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1891 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1892 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1893 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1894 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1895 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1896 #: main.php:212
1897 msgid "Documentation"
1898 msgstr "Documentation"
1900 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1901 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1902 msgid "SQL query"
1903 msgstr "Requête SQL"
1905 #: libraries/common.lib.php:621
1906 msgid "MySQL said: "
1907 msgstr "MySQL a répondu: "
1909 #: libraries/common.lib.php:1071
1910 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1911 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1913 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1914 msgid "Explain SQL"
1915 msgstr "Expliquer SQL"
1917 #: libraries/common.lib.php:1115
1918 msgid "Skip Explain SQL"
1919 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1921 #: libraries/common.lib.php:1149
1922 msgid "Without PHP Code"
1923 msgstr "Sans source PHP"
1925 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1926 msgid "Create PHP Code"
1927 msgstr "Créer source PHP"
1929 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1930 #: server_status.php:458
1931 msgid "Refresh"
1932 msgstr "Actualiser"
1934 #: libraries/common.lib.php:1179
1935 msgid "Skip Validate SQL"
1936 msgstr "Ne pas valider SQL"
1938 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1939 msgid "Validate SQL"
1940 msgstr "Valider SQL"
1942 #: libraries/common.lib.php:1237
1943 msgid "Inline edit of this query"
1944 msgstr "Éditer cette requête en place"
1946 #: libraries/common.lib.php:1239
1947 msgid "Inline"
1948 msgstr "En ligne"
1950 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1951 msgid "Profiling"
1952 msgstr "Profilage"
1954 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1955 #: server_processlist.php:57
1956 msgid "Time"
1957 msgstr "Durée"
1959 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1960 #: libraries/common.lib.php:1362
1961 msgid "B"
1962 msgstr "o"
1964 #: libraries/common.lib.php:1362
1965 msgid "KiB"
1966 msgstr "Kio"
1968 #: libraries/common.lib.php:1362
1969 msgid "MiB"
1970 msgstr "Mio"
1972 #: libraries/common.lib.php:1362
1973 msgid "GiB"
1974 msgstr "Gio"
1976 #: libraries/common.lib.php:1362
1977 msgid "TiB"
1978 msgstr "Tio"
1980 #: libraries/common.lib.php:1362
1981 msgid "PiB"
1982 msgstr "Pio"
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "EiB"
1986 msgstr "Eio"
1988 #. l10n: Thousands separator
1989 #: libraries/common.lib.php:1400
1990 msgid ","
1991 msgstr " "
1993 #. l10n: Decimal separator
1994 #: libraries/common.lib.php:1402
1995 msgid "."
1996 msgstr ","
1998 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1999 #: libraries/common.lib.php:1579
2000 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2001 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2002 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2004 #: libraries/common.lib.php:1889
2005 #, php-format
2006 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2007 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2009 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2010 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2011 msgid "Begin"
2012 msgstr "Début"
2014 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2015 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2016 #: server_binlog.php:156
2017 msgid "Previous"
2018 msgstr "Précédent"
2020 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2021 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2022 msgid "End"
2023 msgstr "Fin"
2025 #: libraries/common.lib.php:2409
2026 #, php-format
2027 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2028 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2030 #: libraries/common.lib.php:2428
2031 #, php-format
2032 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2033 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2035 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2036 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2037 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2038 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2039 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2040 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2041 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2042 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2043 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2044 #: tbl_tracking.php:263
2045 msgid "Structure"
2046 msgstr "Structure"
2048 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2049 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2050 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2051 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2052 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2053 msgid "SQL"
2054 msgstr "SQL"
2056 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2057 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2059 msgid "Insert"
2060 msgstr "Insérer"
2062 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2063 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2064 #: view_operations.php:87
2065 msgid "Operations"
2066 msgstr "Opérations"
2068 #: libraries/common.lib.php:2950
2069 msgid "Browse your computer:"
2070 msgstr "Parcourir :"
2072 #: libraries/common.lib.php:2963
2073 #, php-format
2074 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2075 msgstr ""
2076 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2078 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2079 #: tbl_change.php:925
2080 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2081 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2083 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2084 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2085 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2086 #: libraries/import.lib.php:1172
2087 msgid "structure"
2088 msgstr "structure"
2090 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2091 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2092 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2093 msgid "data"
2094 msgstr "données"
2096 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2097 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2098 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2099 msgid "structure and data"
2100 msgstr "structure et données"
2102 #: libraries/config.values.php:99
2103 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2104 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2106 #: libraries/config.values.php:100
2107 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2108 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2110 #: libraries/config.values.php:101
2111 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2112 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2114 #: libraries/config.values.php:119
2115 msgid "complete inserts"
2116 msgstr "Insertions complètes"
2118 #: libraries/config.values.php:120
2119 msgid "extended inserts"
2120 msgstr "Insertions étendues"
2122 #: libraries/config.values.php:121
2123 msgid "both of the above"
2124 msgstr "tous les choix ci-haut"
2126 #: libraries/config.values.php:122
2127 msgid "neither of the above"
2128 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2130 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2131 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2132 msgid "Not a positive number"
2133 msgstr "Nombre non positif"
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2136 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2137 msgid "Not a non-negative number"
2138 msgstr "Nombre non négatif"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2141 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2142 msgid "Not a valid port number"
2143 msgstr "Numéro de port invalide"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2147 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2148 msgid "Incorrect value"
2149 msgstr "Valeur incorrecte"
2151 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2152 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2153 #, php-format
2154 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2155 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2158 #, php-format
2159 msgid "Missing data for %s"
2160 msgstr "Données manquantes pour %s"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2164 msgid "unavailable"
2165 msgstr "non disponible"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2169 #, php-format
2170 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2171 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2174 #, php-format
2175 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2176 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2179 #, php-format
2180 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2181 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2184 msgid "SQL Validator is disabled"
2185 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2188 msgid "SOAP extension not found"
2189 msgstr "Extension SOAP absente"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2192 #, php-format
2193 msgid "maximum %s"
2194 msgstr "maximum %s"
2196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2197 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2198 msgstr ""
2199 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2202 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2203 msgid "Disabled"
2204 msgstr "Désactivé"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2207 #, php-format
2208 msgid "Set value: %s"
2209 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2213 msgid "Restore default value"
2214 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2217 msgid "Allow users to customize this value"
2218 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2222 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2223 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2224 #: tbl_relation.php:563
2225 msgid "Save"
2226 msgstr "Sauvegarder"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2230 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2231 msgid "Reset"
2232 msgstr "Réinitialiser"
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2235 msgid ""
2236 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2237 msgstr ""
2238 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2239 "connexion (mode cookie)"
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2242 msgid "Allow login to any MySQL server"
2243 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2246 msgid ""
2247 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2248 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2249 "cross-frame scripting attacks"
2250 msgstr ""
2251 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2252 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2253 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2256 msgid "Allow third party framing"
2257 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2260 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2261 msgstr ""
2262 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2265 msgid ""
2266 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2267 "authentication"
2268 msgstr ""
2269 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2270 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2273 msgid "Blowfish secret"
2274 msgstr "Secret Blowfish"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2277 msgid "Highlight selected rows"
2278 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2281 msgid "Row marker"
2282 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2285 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2286 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2289 msgid "Highlight pointer"
2290 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2293 msgid ""
2294 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2295 "import and export operations"
2296 msgstr ""
2297 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2298 "les opérations d'importation et d'exportation"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2301 msgid "Bzip2"
2302 msgstr "Bzip2"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2305 msgid ""
2306 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2307 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2308 "kbd] - allows newlines in columns"
2309 msgstr ""
2310 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2311 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2312 "de sauts de lignes"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2315 msgid "CHAR columns editing"
2316 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2319 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2320 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2323 msgid "CHAR textarea columns"
2324 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2327 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2328 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2331 msgid "CHAR textarea rows"
2332 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2335 msgid "Check config file permissions"
2336 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2339 msgid ""
2340 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2341 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2342 msgstr ""
2343 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2344 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2347 msgid "Compress on the fly"
2348 msgstr "Compression à la volée"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2351 #: setup/frames/index.inc.php:153
2352 msgid "Configuration file"
2353 msgstr "Fichier de configuration"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2356 msgid ""
2357 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2358 "when you're about to lose data"
2359 msgstr ""
2360 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2361 "données"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2364 msgid "Confirm DROP queries"
2365 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2368 msgid "Debug SQL"
2369 msgstr "Déboguer SQL"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2372 msgid "Default display direction"
2373 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2376 msgid ""
2377 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2378 "maximum number for which vertical model is used"
2379 msgstr ""
2380 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2381 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2384 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2385 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2388 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2389 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2392 msgid "Default database tab"
2393 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2396 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2397 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2400 msgid "Default server tab"
2401 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2404 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2405 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2408 msgid "Default table tab"
2409 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2412 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2413 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2416 msgid "Show binary contents as HEX"
2417 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2420 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2421 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2424 msgid "Display databases as a list"
2425 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2428 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2429 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2432 msgid "Display servers as a list"
2433 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2436 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2437 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2440 msgid "Edit in window"
2441 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2444 msgid "Display errors"
2445 msgstr "Affichage des erreurs"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2448 msgid "Gather errors"
2449 msgstr "Collecter les erreurs"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2452 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2453 msgstr ""
2454 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2457 msgid "Iconic errors"
2458 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2461 msgid ""
2462 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2463 "limit)"
2464 msgstr ""
2465 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2466 "illimité)"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2469 msgid "Maximum execution time"
2470 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2473 msgid "Save as file"
2474 msgstr "Transmettre"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2477 msgid "Character set of the file"
2478 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2481 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2482 msgid "Format"
2483 msgstr "Format"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2486 msgid "Compression"
2487 msgstr "Compression"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2494 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2495 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2496 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2497 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2498 msgid "Put columns names in the first row"
2499 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2503 #: libraries/import/ldi.php:41
2504 msgid "Columns enclosed by"
2505 msgstr "Colonnes entourées par"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2509 #: libraries/import/ldi.php:42
2510 msgid "Columns escaped by"
2511 msgstr "Caractère d'échappement"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2518 msgid "Replace NULL by"
2519 msgstr "Remplacer NULL par"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2522 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2523 msgstr ""
2524 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2528 #: libraries/import/ldi.php:40
2529 msgid "Columns terminated by"
2530 msgstr "Colonnes terminées par"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2533 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2534 msgid "Lines terminated by"
2535 msgstr "Lignes terminées par"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2538 msgid "Excel edition"
2539 msgstr "Excel en version"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2542 msgid "Database name template"
2543 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2546 msgid "Server name template"
2547 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2550 msgid "Table name template"
2551 msgstr "Modèle de nom de table"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2556 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2557 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2558 msgid "Dump table"
2559 msgstr "Exporter la table"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2562 msgid "Include table caption"
2563 msgstr "Inclure les sous-titres"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2566 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2567 msgid "Table caption"
2568 msgstr "Sous-titre de la table"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2571 msgid "Continued table caption"
2572 msgstr "Inclure les sous-titres"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2575 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2576 msgid "Label key"
2577 msgstr "Clé de l'étiquette"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2582 msgid "MIME type"
2583 msgstr "Type MIME"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2587 msgid "Relations"
2588 msgstr "Relations"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2591 msgid "Export method"
2592 msgstr "Méthode d'exportation"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2595 msgid "Save on server"
2596 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2599 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2600 msgid "Overwrite existing file(s)"
2601 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2604 msgid "Remember file name template"
2605 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2608 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2609 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2612 #: libraries/display_export.lib.php:351
2613 msgid "SQL compatibility mode"
2614 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2617 msgid "Syntax to use when inserting data"
2618 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2621 msgid "Creation/Update/Check dates"
2622 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2625 msgid "Use delayed inserts"
2626 msgstr "Insertions avec délai"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2629 msgid "Disable foreign key checks"
2630 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2633 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2634 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2637 msgid "Use ignore inserts"
2638 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2641 msgid "Maximal length of created query"
2642 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2645 msgid "Export type"
2646 msgstr "Type d'exportation"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2649 msgid "Enclose export in a transaction"
2650 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2653 msgid "Export time in UTC"
2654 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2657 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2658 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2661 msgid "Force SSL connection"
2662 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2665 msgid ""
2666 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2667 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2668 msgstr ""
2669 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2670 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2673 msgid "Foreign key dropdown order"
2674 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2677 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2678 msgstr ""
2679 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2680 "limite"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2683 msgid "Foreign key limit"
2684 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2687 msgid "Browse mode"
2688 msgstr "Mode affichage"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2691 msgid "Customize browse mode"
2692 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2698 msgid "Customize default options"
2699 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2702 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2703 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2705 #: libraries/import/csv.php:21
2706 msgid "CSV"
2707 msgstr "CSV"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2710 msgid "Developer"
2711 msgstr "Dévelopeur"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2714 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2715 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2718 msgid "Edit mode"
2719 msgstr "Mode édition"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2722 msgid "Customize edit mode"
2723 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2726 msgid "Export defaults"
2727 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2730 msgid "Customize default export options"
2731 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2734 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2735 msgid "Features"
2736 msgstr "Fonctionnalités"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2739 msgid "General"
2740 msgstr "Général"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2743 msgid "Set some commonly used options"
2744 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2747 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2748 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2749 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2750 msgid "Import"
2751 msgstr "Importer"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2754 msgid "Import defaults"
2755 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2758 msgid "Customize default common import options"
2759 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2762 msgid "Import / export"
2763 msgstr "Importation / exportation"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2766 msgid "Set import and export directories and compression options"
2767 msgstr ""
2768 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2769 "options de compression"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2772 msgid "LaTeX"
2773 msgstr "LaTeX"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2776 msgid "Databases display options"
2777 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2780 msgid "Navigation frame"
2781 msgstr "Panneau de navigation"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2784 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2785 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2788 #: setup/frames/index.inc.php:98
2789 msgid "Servers"
2790 msgstr "Serveurs"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2793 msgid "Servers display options"
2794 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2797 msgid "Tables display options"
2798 msgstr "Options d'affichage des tables"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2801 msgid "Main frame"
2802 msgstr "Panneau principal"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2805 msgid "Microsoft Office"
2806 msgstr "Microsoft Office"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2809 msgid "Open Document"
2810 msgstr "Texte Open Document"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2813 msgid "Other core settings"
2814 msgstr "Autres paramètres de base"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2817 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2818 msgstr "Réglages divers"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2821 msgid "Page titles"
2822 msgstr "Titres de page"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2825 msgid ""
2826 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2827 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2828 "get special values."
2829 msgstr ""
2830 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2831 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2832 "magiques pouvant être utilisées."
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2835 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2836 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2837 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2838 msgid "Query window"
2839 msgstr "Fenêtre de requête"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2842 msgid "Customize query window options"
2843 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2846 msgid "Security"
2847 msgstr "Sécurité"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2850 msgid ""
2851 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2852 "limit MySQL"
2853 msgstr ""
2854 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2855 "limitent en rien MySQL"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2858 msgid "Basic settings"
2859 msgstr "Configuration de base"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2862 msgid "Authentication"
2863 msgstr "Type d'authentification"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2866 msgid "Authentication settings"
2867 msgstr "Réglages d'authentification"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2870 msgid "Server configuration"
2871 msgstr "Configuration du serveur"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2874 msgid ""
2875 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2876 "what they are for"
2877 msgstr ""
2878 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2879 "options avant de les modifier"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2882 msgid "Enter server connection parameters"
2883 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2886 msgid "Configuration storage"
2887 msgstr "Stockage de configurations"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2890 msgid ""
2891 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2892 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2893 "storage[/a] in documentation"
2894 msgstr ""
2895 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2896 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2897 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2900 msgid "Changes tracking"
2901 msgstr "Suivi des changements"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2904 msgid ""
2905 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2906 "storage."
2907 msgstr ""
2908 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2909 "configurations phpMyAdmin."
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2912 msgid "Customize export options"
2913 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2916 msgid "Customize import defaults"
2917 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2920 msgid "Customize navigation frame"
2921 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2924 msgid "Customize main frame"
2925 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2928 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2929 msgid "SQL queries"
2930 msgstr "Requêtes SQL"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2933 msgid "SQL Query box"
2934 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2937 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2938 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2941 msgid "SQL queries settings"
2942 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2945 msgid "SQL Validator"
2946 msgstr "Validateur SQL"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2949 msgid ""
2950 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2951 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2952 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2953 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2954 msgstr ""
2955 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2956 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2957 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2958 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2961 msgid "Startup"
2962 msgstr "Page de départ"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2965 msgid "Customize startup page"
2966 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2969 msgid "Tabs"
2970 msgstr "Onglets"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2973 msgid "Choose how you want tabs to work"
2974 msgstr "Personnaliser les onglets"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2977 msgid "Text fields"
2978 msgstr "Champs texte"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2981 msgid "Customize text input fields"
2982 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2985 msgid "Texy! text"
2986 msgstr "Texte Texy!"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2989 msgid "Warnings"
2990 msgstr "Avertissements"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2993 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2994 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2997 msgid ""
2998 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2999 "and export operations"
3000 msgstr ""
3001 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3002 "opérations d'importation et d'exportation"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3005 msgid "GZip"
3006 msgstr "GZip"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3009 msgid "Extra parameters for iconv"
3010 msgstr "Paramètres pour iconv"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3013 msgid ""
3014 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3015 "if one of the queries failed"
3016 msgstr ""
3017 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3018 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3021 msgid "Ignore multiple statement errors"
3022 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3025 msgid ""
3026 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3027 "This might be good way to import large files, however it can break "
3028 "transactions."
3029 msgstr ""
3030 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3031 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3032 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3035 msgid "Partial import: allow interrupt"
3036 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3039 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3040 msgid "Do not abort on INSERT error"
3041 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3044 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3045 msgid "Replace table data with file"
3046 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3049 msgid ""
3050 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3051 "table) and only SQL is always available"
3052 msgstr ""
3053 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3054 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3057 msgid "Format of imported file"
3058 msgstr "Format du fichier d'importation"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3061 msgid "Use LOCAL keyword"
3062 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3066 msgid "Column names in first row"
3067 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3070 msgid "Do not import empty rows"
3071 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3074 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3075 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3078 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3079 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3082 msgid "Number of queries to skip from start"
3083 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3086 msgid "Partial import: skip queries"
3087 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3090 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3091 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3094 msgid "Initial state for sliders"
3095 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3098 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3099 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3102 msgid "Number of inserted rows"
3103 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3106 msgid "Target for quick access icon"
3107 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3110 msgid "Show logo in left frame"
3111 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3114 msgid "Display logo"
3115 msgstr "Affichage du logo"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3118 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3119 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3122 msgid "Display servers selection"
3123 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3126 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3127 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3130 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3131 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3134 msgid "Database tree separator"
3135 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3138 msgid ""
3139 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3140 "defined below)"
3141 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3144 msgid "Display databases in a tree"
3145 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3148 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3149 msgstr ""
3150 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3151 "coup dans le panneau de navigation"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3154 msgid "Use light version"
3155 msgstr "Active l'affichage léger"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3158 msgid "Maximum table tree depth"
3159 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3162 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3163 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3166 msgid "Table tree separator"
3167 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3170 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3171 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3174 msgid "Logo link URL"
3175 msgstr "URL du lien sous le logo"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3178 msgid ""
3179 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3180 "([kbd]new[/kbd])"
3181 msgstr ""
3182 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3183 "([kbd]new[/kbd])"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3186 msgid "Logo link target"
3187 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3190 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3191 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3194 msgid "Enable highlighting"
3195 msgstr "Active la surbrillance"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3198 msgid "Use less graphically intense tabs"
3199 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3202 msgid "Light tabs"
3203 msgstr "Onglets légers"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3206 msgid ""
3207 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3208 msgstr ""
3209 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3210 "mode Afficher"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3213 msgid "Limit column characters"
3214 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3217 msgid ""
3218 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3219 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3220 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3221 msgstr ""
3222 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3223 "déconnecte seulement du serveur courant."
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3226 msgid "Delete all cookies on logout"
3227 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3230 msgid ""
3231 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3232 "authentication mode"
3233 msgstr ""
3234 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3235 "devrait-il apparaître?"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3238 msgid "Recall user name"
3239 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3242 msgid ""
3243 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3244 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3245 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3246 "recommended for non-trusted environments."
3247 msgstr ""
3248 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3249 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3250 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3251 "confiance."
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3254 msgid "Login cookie store"
3255 msgstr "Stockage du cookie"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3258 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3259 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3262 msgid "Login cookie validity"
3263 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3266 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3267 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3270 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3271 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3274 msgid "Use icons on main page"
3275 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3278 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3279 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3282 msgid "Maximum displayed SQL length"
3283 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3287 msgid "Users cannot set a higher value"
3288 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3291 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3292 msgstr ""
3293 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3294 "liste des bases"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3297 msgid "Maximum databases"
3298 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3301 msgid ""
3302 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3303 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3304 "shown."
3305 msgstr ""
3306 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3307 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3308 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3309 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3312 msgid "Maximum number of rows to display"
3313 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3316 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3317 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3320 msgid "Maximum tables"
3321 msgstr "Nombre maximum de tables"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3324 msgid ""
3325 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3326 "cookie authentication"
3327 msgstr ""
3328 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3329 "pour l'authentification par cookie."
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3332 msgid "mcrypt warning"
3333 msgstr "avertissement mcrypt"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3336 msgid ""
3337 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3338 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3339 msgstr ""
3340 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3341 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3344 msgid "Memory limit"
3345 msgstr "Limite mémoire"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3348 msgid "Show left delete link"
3349 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3352 msgid "Show right delete link"
3353 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3356 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3357 msgstr ""
3358 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3361 msgid "Natural order"
3362 msgstr "Ordre naturel"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3365 msgid "Use only icons, only text or both"
3366 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3369 msgid "Iconic navigation bar"
3370 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3373 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3374 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3377 msgid "GZip output buffering"
3378 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3381 msgid ""
3382 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3383 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3384 msgstr ""
3385 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3386 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3389 msgid "Default sorting order"
3390 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3393 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3394 msgstr "...au serveur MySQL"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3397 msgid "Persistent connections"
3398 msgstr "Connexions persistentes"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3401 msgid ""
3402 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3403 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3404 "configuration storage could not be found"
3405 msgstr ""
3406 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3407 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3410 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3411 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3414 msgid "Iconic table operations"
3415 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3418 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3419 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3422 msgid "Protect binary columns"
3423 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3426 msgid ""
3427 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3428 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3429 "(lost by window close)."
3430 msgstr ""
3431 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3432 "configurations phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3433 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3436 msgid "Permanent query history"
3437 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3440 msgid "How many queries are kept in history"
3441 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3444 msgid "Query history length"
3445 msgstr "Taille de l'historique"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3448 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3449 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3452 msgid "Default query window tab"
3453 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3456 msgid "Query window height (in pixels)"
3457 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3460 msgid "Query window height"
3461 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3464 msgid "Query window width (in pixels)"
3465 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3468 msgid "Query window width"
3469 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3472 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3473 msgstr ""
3474 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3475 "des caractères"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3478 msgid "Recoding engine"
3479 msgstr "Moteur de conversion"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3482 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3483 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3486 msgid "Repeat headers"
3487 msgstr "Répéter les en-têtes"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3490 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3491 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3494 msgid "Show help button"
3495 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3498 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3499 msgstr ""
3500 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3503 msgid "Save directory"
3504 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3507 msgid "Leave blank if not used"
3508 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3511 msgid "Host authorization order"
3512 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3515 msgid "Leave blank for defaults"
3516 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3519 msgid "Host authorization rules"
3520 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3523 msgid "Allow logins without a password"
3524 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3527 msgid "Allow root login"
3528 msgstr "Permettre une connexion à root"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3531 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3532 msgstr ""
3533 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3534 "Basic"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3537 msgid "HTTP Realm"
3538 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3541 msgid ""
3542 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3543 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3544 "swekey.conf)"
3545 msgstr ""
3546 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3547 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3548 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3551 msgid "SweKey config file"
3552 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3555 msgid "Authentication method to use"
3556 msgstr "Type d'authentification"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3559 msgid "Authentication type"
3560 msgstr "Type d'authentification"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3563 msgid ""
3564 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3565 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3566 msgstr ""
3567 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3568 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3571 msgid "Bookmark table"
3572 msgstr "Table pour signets"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3575 msgid ""
3576 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3577 "pma_column_info[/kbd]"
3578 msgstr ""
3579 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3580 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3583 msgid "Column information table"
3584 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3587 msgid "Compress connection to MySQL server"
3588 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3591 msgid "Compress connection"
3592 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3595 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3596 msgstr ""
3597 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3598 "le doute"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3601 msgid "Connection type"
3602 msgstr "Type de connexion"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3605 msgid "Control user password"
3606 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3609 msgid ""
3610 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3611 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3612 msgstr ""
3613 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3614 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3617 msgid "Control user"
3618 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3621 msgid "Count tables when showing database list"
3622 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3625 msgid "Count tables"
3626 msgstr "Comptage des tables"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3629 msgid ""
3630 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3631 "kbd]"
3632 msgstr ""
3633 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3636 msgid "Designer table"
3637 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3640 msgid ""
3641 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3642 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3643 msgstr ""
3644 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3645 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3648 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3649 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3652 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3653 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3656 msgid "PHP extension to use"
3657 msgstr "Extension PHP"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3660 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3661 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3664 msgid "Hide databases"
3665 msgstr "Masquer les bases de données"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3668 msgid ""
3669 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3670 "kbd]"
3671 msgstr ""
3672 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3673 "pma_history[/kbd]"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3676 msgid "SQL query history table"
3677 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3680 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3681 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3684 msgid "Server hostname"
3685 msgstr "Nom du serveur"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3688 msgid "Logout URL"
3689 msgstr "URL pour quitter"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3692 msgid "Try to connect without password"
3693 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3696 msgid "Connect without password"
3697 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3700 msgid ""
3701 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3702 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3703 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3704 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3705 "alphabetical order."
3706 msgstr ""
3707 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3708 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3709 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3710 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3711 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3714 msgid "Show only listed databases"
3715 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3718 msgid "Leave empty if not using config auth"
3719 msgstr ""
3720 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3723 msgid "Password for config auth"
3724 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3727 msgid ""
3728 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3729 msgstr ""
3730 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3731 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3734 msgid "PDF schema: pages table"
3735 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3738 msgid ""
3739 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3740 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3741 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3742 msgstr ""
3743 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3744 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3745 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3748 msgid "Database name"
3749 msgstr "Nom de base de données"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3752 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3753 msgstr ""
3754 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3755 "par défaut"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3758 msgid "Server port"
3759 msgstr "Port"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3764 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3765 msgstr ""
3766 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3767 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3770 msgid "Relation table"
3771 msgstr "Table relationnelle"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3774 msgid "SQL command to fetch available databases"
3775 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3778 msgid "SHOW DATABASES command"
3779 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3782 msgid ""
3783 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3784 "[/a] for an example"
3785 msgstr ""
3786 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3787 "[/a] pour un exemple"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3790 msgid "Signon session name"
3791 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3794 msgid "Signon URL"
3795 msgstr "URL pour connexion"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3798 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3799 msgstr ""
3800 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3801 "valeur par défaut"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3804 msgid "Server socket"
3805 msgstr "Interface de connexion socket"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3808 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3809 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3812 msgid "Use SSL"
3813 msgstr "Utiliser SSL"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3816 msgid ""
3817 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3818 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3821 msgid "PDF schema: table coordinates"
3822 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3825 msgid ""
3826 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3827 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3828 msgstr ""
3829 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3830 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3833 msgid "Display columns table"
3834 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3837 msgid ""
3838 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3839 "the log when creating a database."
3840 msgstr ""
3841 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3842 "du journal lors de la création d'une base de données."
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3845 msgid "Add DROP DATABASE"
3846 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3849 msgid ""
3850 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3851 "log when creating a table."
3852 msgstr ""
3853 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3854 "journal lors de la création d'une table."
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3857 msgid "Add DROP TABLE"
3858 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3861 msgid ""
3862 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3863 "log when creating a view."
3864 msgstr ""
3865 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3866 "le journal lors de la création de la vue."
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3869 msgid "Add DROP VIEW"
3870 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3873 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3874 msgstr ""
3875 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3876 "les nouvelles versions."
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3879 msgid "Statements to track"
3880 msgstr "Énoncés à suivre"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3883 msgid ""
3884 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3885 "kbd]"
3886 msgstr ""
3887 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3888 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3891 msgid "SQL query tracking table"
3892 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3895 msgid ""
3896 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3897 "automatically."
3898 msgstr ""
3899 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3900 "tables et les vues."
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3903 msgid "Automatically create versions"
3904 msgstr "Création automatique de versions"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3907 msgid ""
3908 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3909 "pma_config[/kbd]"
3910 msgstr ""
3911 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3912 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3915 msgid "User preferences storage table"
3916 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3919 msgid "User for config auth"
3920 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3923 msgid ""
3924 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3925 "compatibility checks and thereby increases performance"
3926 msgstr ""
3927 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3928 "une vérification et améliore la performance"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3931 msgid "Verbose check"
3932 msgstr "Vérification détaillée"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3935 msgid ""
3936 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3937 "hostname instead."
3938 msgstr ""
3939 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3940 "place le nom du serveur."
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3943 msgid "Verbose name of this server"
3944 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3947 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3948 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3951 msgid "Allow to display all the rows"
3952 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3955 msgid ""
3956 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3957 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3958 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3959 msgstr ""
3960 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3961 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3962 "la commande appropriée"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3965 msgid "Show password change form"
3966 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3969 msgid "Show create database form"
3970 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3973 msgid ""
3974 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3975 "insert mode"
3976 msgstr ""
3977 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3978 "mode modification/insertion."
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3981 msgid "Show field types"
3982 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3985 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3986 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3989 msgid "Show function fields"
3990 msgstr "Montrer les fonctions"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3993 msgid ""
3994 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3995 "output"
3996 msgstr ""
3997 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
3998 "php]phpinfo()[/a]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4001 msgid "Show phpinfo() link"
4002 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4005 msgid "Show detailed MySQL server information"
4006 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4009 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4010 msgstr ""
4011 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4012 "affichées"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4015 msgid "Show SQL queries"
4016 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4019 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4020 msgstr ""
4021 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4022 "utilisé)"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4025 msgid "Show statistics"
4026 msgstr "Afficher les statistiques"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4029 msgid ""
4030 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4031 "comment and the real name"
4032 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4035 msgid "Display database comment instead of its name"
4036 msgstr ""
4037 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4040 msgid ""
4041 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4042 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4043 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4044 "alias, the table name itself stays unchanged"
4045 msgstr ""
4046 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4047 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4050 msgid "Display table comment instead of its name"
4051 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4054 msgid "Display table comments in tooltips"
4055 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4058 msgid ""
4059 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4060 msgstr ""
4061 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4062 "données comportant des tables verrouillées"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4065 msgid "Skip locked tables"
4066 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4069 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4070 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4073 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4074 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4075 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4076 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4077 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4078 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4079 msgid "Password"
4080 msgstr "Mot de passe"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4083 msgid ""
4084 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4085 "installed"
4086 msgstr ""
4087 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4088 "installé"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4091 msgid "Enable SQL Validator"
4092 msgstr "Activer le validateur SQL"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4095 msgid ""
4096 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4097 "kbd])"
4098 msgstr ""
4099 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4100 "par défaut)"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4103 #: tbl_tracking.php:456
4104 msgid "Username"
4105 msgstr "Utilisateur"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4108 msgid ""
4109 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4110 "possible) or keep the text field empty"
4111 msgstr ""
4112 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4113 "vide"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4116 msgid "Suggest new database name"
4117 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4120 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4121 msgstr ""
4122 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4125 msgid "Suhosin warning"
4126 msgstr "Avertissement Suhosin"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4129 msgid ""
4130 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4131 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4132 msgstr ""
4133 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4134 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4137 msgid "Textarea columns"
4138 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4141 msgid ""
4142 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4143 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4144 msgstr ""
4145 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4146 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4149 msgid "Textarea rows"
4150 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4153 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4154 msgstr ""
4155 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4158 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4159 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4162 msgid "Default title"
4163 msgstr "Titre par défaut"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4166 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4167 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4170 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4171 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4174 msgid ""
4175 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4176 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4177 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4178 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4179 msgstr ""
4180 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4181 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4182 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4183 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4186 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4187 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4190 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4191 msgstr ""
4192 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4193 "de les importer"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4196 msgid "Upload directory"
4197 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4200 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4201 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4204 msgid "Use database search"
4205 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4208 msgid ""
4209 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4210 "checkbox on the right"
4211 msgstr ""
4212 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4213 "peu importe la case à cocher à droite"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4216 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4217 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4220 msgid ""
4221 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4222 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4223 "contain."
4224 msgstr ""
4225 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4226 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4229 msgid "Verbose multiple statements"
4230 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4233 msgid "Check for latest version"
4234 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4237 msgid ""
4238 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4239 "for import and export operations"
4240 msgstr ""
4241 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4242 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4245 msgid "ZIP"
4246 msgstr "ZIP"
4248 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4249 msgid "Config authentication"
4250 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4253 msgid "Cookie authentication"
4254 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4257 msgid "HTTP authentication"
4258 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4260 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4261 msgid "Signon authentication"
4262 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4264 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4266 msgid "CSV using LOAD DATA"
4267 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4269 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4272 #: libraries/import/xls.php:20
4273 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4274 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4276 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4279 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4280 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4281 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4283 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4286 #: libraries/import/ods.php:22
4287 msgid "Open Document Spreadsheet"
4288 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4290 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4292 msgid "Quick"
4293 msgstr "Rapide"
4295 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4297 msgid "Custom"
4298 msgstr "Personnalisé"
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4302 msgid "Database export options"
4303 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4305 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4307 #: libraries/export/excel.php:17
4308 msgid "CSV for MS Excel"
4309 msgstr "CSV pour MS Excel"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4313 #: libraries/export/htmlword.php:17
4314 msgid "Microsoft Word 2000"
4315 msgstr "Microsoft Word 2000"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4319 msgid "Open Document Text"
4320 msgstr "Texte Open Document"
4322 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4323 msgid "Could not connect to MySQL server"
4324 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4326 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4327 msgid "Empty username while using config authentication method"
4328 msgstr ""
4329 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4331 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4332 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4333 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4335 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4336 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4337 msgstr "L'URL de signon est vide"
4339 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4340 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4341 msgstr "Le controluser est vide"
4343 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4344 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4345 msgstr "Le controlpass est vide"
4347 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4348 #, php-format
4349 msgid "Incorrect IP address: %s"
4350 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4352 #: libraries/core.lib.php:262
4353 #, php-format
4354 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4355 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4357 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4358 #: libraries/export/sql.php:481
4359 msgid "Events"
4360 msgstr "Événements"
4362 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4363 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4364 #: setup/frames/index.inc.php:113
4365 msgid "Name"
4366 msgstr "Nom"
4368 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4369 #: libraries/db_links.inc.php:44
4370 msgid "Database seems to be empty!"
4371 msgstr "La base de données semble vide !"
4373 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4374 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4375 msgid "Tracking"
4376 msgstr "Suivi"
4378 #: libraries/db_links.inc.php:71
4379 msgid "Query"
4380 msgstr "Requête"
4382 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4383 msgid "Designer"
4384 msgstr "Concepteur"
4386 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4387 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4388 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4389 msgid "Privileges"
4390 msgstr "Privilèges"
4392 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4393 msgid "Routines"
4394 msgstr "Procédures stockées"
4396 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4397 msgid "Return type"
4398 msgstr "Type retourné"
4400 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4401 msgid ""
4402 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4403 "3.11[/a]"
4404 msgstr ""
4405 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4406 "FAQ 3.11[/a]"
4408 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4409 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4410 msgstr ""
4411 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4413 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4414 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4415 msgid "The server is not responding"
4416 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4419 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4420 msgstr ""
4421 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4422 "correctement configurée)"
4424 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4425 msgid "Details..."
4426 msgstr "Détails..."
4428 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4429 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4430 msgid "Change password"
4431 msgstr "Modifier le mot de passe"
4433 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4434 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4435 msgid "No Password"
4436 msgstr "Aucun mot de passe"
4438 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4439 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4440 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4441 msgid "Re-type"
4442 msgstr "Entrer à nouveau"
4444 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4445 msgid "Password Hashing"
4446 msgstr "Hachage du mot de passe"
4448 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4449 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4450 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4452 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4453 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4454 msgid "Create new database"
4455 msgstr "Créer une base de données"
4457 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4458 msgid "Create"
4459 msgstr "Créer"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4462 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4463 msgid "No Privileges"
4464 msgstr "Aucun privilège"
4466 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4467 #, php-format
4468 msgid "Create table on database %s"
4469 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4471 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4472 msgid "Number of columns"
4473 msgstr "Nombre de colonnes"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:35
4476 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4477 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:87
4480 msgid "Exporting databases from the current server"
4481 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:89
4484 #, php-format
4485 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4486 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:91
4489 #, php-format
4490 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4491 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:97
4494 msgid "Export Method:"
4495 msgstr "Méthode d'exportation:"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:113
4498 msgid "Quick - display only the minimal options"
4499 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:129
4502 msgid "Custom - display all possible options"
4503 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:137
4506 msgid "Database(s):"
4507 msgstr "Base(s) de données"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:139
4510 msgid "Table(s):"
4511 msgstr "Table(s)"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:149
4514 msgid "Rows:"
4515 msgstr "Lignes:"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:157
4518 msgid "Dump some row(s)"
4519 msgstr "Exporter quelques lignes"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:159
4522 msgid "Number of rows:"
4523 msgstr "Nombre de lignes"
4525 #: libraries/display_export.lib.php:162
4526 msgid "Row to begin at:"
4527 msgstr "Ligne de début:"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:173
4530 msgid "Dump all rows"
4531 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4534 msgid "Output:"
4535 msgstr "Sortie:"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4538 #, php-format
4539 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4540 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:206
4543 msgid "Save output to a file"
4544 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:227
4547 msgid "File name template:"
4548 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:229
4551 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4552 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:231
4555 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4556 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:233
4559 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4560 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:237
4563 #, php-format
4564 msgid ""
4565 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4566 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4567 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4568 msgstr ""
4569 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4570 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4571 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4572 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4574 #: libraries/display_export.lib.php:275
4575 msgid "use this for future exports"
4576 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4579 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4580 msgid "Character set of the file:"
4581 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4583 #: libraries/display_export.lib.php:309
4584 msgid "Compression:"
4585 msgstr "Compression:"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4588 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4589 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4590 msgid "None"
4591 msgstr "Aucune"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:313
4594 msgid "zipped"
4595 msgstr "«zippé »"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:315
4598 msgid "gzipped"
4599 msgstr " «gzippé »"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:317
4602 msgid "bzipped"
4603 msgstr " «bzippé »"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4606 #: libraries/export/codegen.php:37
4607 msgid "Format:"
4608 msgstr "Format:"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:336
4611 msgid "Format-specific options:"
4612 msgstr "Options spécifiques au format:"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4615 msgid "Encoding Conversion:"
4616 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4618 #: libraries/display_import.lib.php:66
4619 msgid ""
4620 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4621 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4622 "browsers."
4623 msgstr ""
4624 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4625 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4626 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4628 #: libraries/display_import.lib.php:76
4629 msgid "The file is being processed, please be patient."
4630 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4632 #: libraries/display_import.lib.php:98
4633 msgid ""
4634 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4635 "not available."
4636 msgstr ""
4637 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4638 "ne sont pas disponibles."
4640 #: libraries/display_import.lib.php:129
4641 msgid "Importing into the current server"
4642 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4644 #: libraries/display_import.lib.php:131
4645 #, php-format
4646 msgid "Importing into the database \"%s\""
4647 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4649 #: libraries/display_import.lib.php:133
4650 #, php-format
4651 msgid "Importing into the table \"%s\""
4652 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4654 #: libraries/display_import.lib.php:139
4655 msgid "File to Import:"
4656 msgstr "Fichier à importer:"
4658 #: libraries/display_import.lib.php:156
4659 #, php-format
4660 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4661 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4663 #: libraries/display_import.lib.php:158
4664 msgid ""
4665 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4666 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4667 msgstr ""
4668 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4669 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4671 #: libraries/display_import.lib.php:178
4672 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4673 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4675 #: libraries/display_import.lib.php:208
4676 msgid "Partial Import:"
4677 msgstr "Importation partielle:"
4679 #: libraries/display_import.lib.php:214
4680 #, php-format
4681 msgid ""
4682 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4683 msgstr ""
4684 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4685 "traitement reprendra à la position %d."
4687 #: libraries/display_import.lib.php:221
4688 msgid ""
4689 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4690 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4691 "however it can break transactions.)</i>"
4692 msgstr ""
4693 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4694 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer "
4695 "des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
4697 #: libraries/display_import.lib.php:228
4698 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4699 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:250
4702 msgid "Format-Specific Options:"
4703 msgstr "Options spécifiques au format:"
4705 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4706 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4707 msgid "Language"
4708 msgstr "Langue"
4710 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4711 #, php-format
4712 msgid "%d is not valid row number."
4713 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4716 msgid "row(s) starting from row #"
4717 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4720 msgid "horizontal"
4721 msgstr "horizontal"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4724 msgid "horizontal (rotated headers)"
4725 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4727 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4728 msgid "vertical"
4729 msgstr "vertical"
4731 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4732 #, php-format
4733 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4734 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4737 msgid "Sort by key"
4738 msgstr "Trier sur l'index"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4741 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4742 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4743 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4744 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4745 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4746 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4747 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4748 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4749 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4750 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4751 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4752 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4753 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4754 #: tbl_structure.php:845
4755 msgid "Options"
4756 msgstr "Options"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4759 msgid "Partial texts"
4760 msgstr "Textes réduits"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4763 msgid "Full texts"
4764 msgstr "Textes complets"
4766 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4767 msgid "Relational key"
4768 msgstr "Relations : clés"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4771 msgid "Relational display column"
4772 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4775 msgid "Show binary contents"
4776 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4779 msgid "Show BLOB contents"
4780 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4783 #: tbl_change.php:312
4784 msgid "Hide"
4785 msgstr "Cacher"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4789 msgid "Browser transformation"
4790 msgstr "Transformation"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4793 msgid "The row has been deleted"
4794 msgstr "La ligne a été effacée"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4797 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4798 msgid "Kill"
4799 msgstr "Supprimer"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4802 msgid "in query"
4803 msgstr "dans la requête"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4806 msgid "Showing rows"
4807 msgstr "Affichage des lignes"
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4810 msgid "total"
4811 msgstr "total"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4814 #, php-format
4815 msgid "Query took %01.4f sec"
4816 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4819 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4820 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4821 msgid "Change"
4822 msgstr "Modifier"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4825 msgid "Query results operations"
4826 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4828 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4829 msgid "Print view (with full texts)"
4830 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4832 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4833 msgid "Display chart"
4834 msgstr "Afficher le graphique"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4837 msgid "Link not found"
4838 msgstr "Lien absent"
4840 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4841 msgid "Version information"
4842 msgstr "Version"
4844 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4845 msgid "Data home directory"
4846 msgstr "Répertoire des données"
4848 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4849 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4850 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4852 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4853 msgid "Data files"
4854 msgstr "Fichiers de données"
4856 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4857 msgid "Autoextend increment"
4858 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4860 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4861 msgid ""
4862 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4863 "when it becomes full."
4864 msgstr ""
4865 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4866 "lorsqu'il devient plein."
4868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4869 msgid "Buffer pool size"
4870 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4873 msgid ""
4874 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4875 "tables."
4876 msgstr ""
4877 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4878 "d'antémoire sur les données et les index."
4880 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4881 msgid "Buffer Pool"
4882 msgstr "Mémoire-tampon"
4884 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4885 msgid "InnoDB Status"
4886 msgstr "État InnoDB"
4888 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4889 msgid "Buffer Pool Usage"
4890 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4892 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4893 msgid "pages"
4894 msgstr "pages"
4896 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4897 msgid "Free pages"
4898 msgstr "Pages libres"
4900 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4901 msgid "Dirty pages"
4902 msgstr "Pages modifiées"
4904 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4905 msgid "Pages containing data"
4906 msgstr "Pages contenant des données"
4908 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4909 msgid "Pages to be flushed"
4910 msgstr "Pages devant être vidées"
4912 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4913 msgid "Busy pages"
4914 msgstr "Pages occupées"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4917 msgid "Latched pages"
4918 msgstr "Pages verrouillées"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4921 msgid "Buffer Pool Activity"
4922 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4925 msgid "Read requests"
4926 msgstr "Requêtes de lecture"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4929 msgid "Write requests"
4930 msgstr "Requêtes d'écriture"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4933 msgid "Read misses"
4934 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4937 msgid "Write waits"
4938 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4941 msgid "Read misses in %"
4942 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4945 msgid "Write waits in %"
4946 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4949 msgid "Data pointer size"
4950 msgstr "Taille du pointeur de données"
4952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4953 msgid ""
4954 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4955 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4956 msgstr ""
4957 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4958 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4960 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4961 msgid "Automatic recovery mode"
4962 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4964 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4965 msgid ""
4966 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4967 "myisam-recover server startup option."
4968 msgstr ""
4969 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4970 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4972 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4973 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4974 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4976 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4977 msgid ""
4978 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4979 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4980 "INFILE)."
4981 msgstr ""
4982 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4983 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4984 "DATA INFILE)."
4986 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4987 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4988 msgstr ""
4989 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4990 "d'index"
4992 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4993 msgid ""
4994 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4995 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4996 "method."
4997 msgstr ""
4998 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
4999 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5000 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5002 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5003 msgid "Repair threads"
5004 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5007 msgid ""
5008 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5009 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5010 msgstr ""
5011 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5012 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5013 "réparation."
5015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5016 msgid "Sort buffer size"
5017 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5020 msgid ""
5021 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5022 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5023 msgstr ""
5024 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5025 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5026 "ALTER TABLE."
5028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5029 msgid "Garbage Threshold"
5030 msgstr "Seuil des informations parasites"
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5033 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5034 msgstr ""
5035 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5036 "duquel il est comprimé."
5038 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5039 #: server_synchronize.php:1161
5040 msgid "Port"
5041 msgstr "Port"
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5044 msgid ""
5045 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5046 "will disable HTTP communication with the daemon."
5047 msgstr ""
5048 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5049 "avec le serveur."
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5052 msgid "Repository Threshold"
5053 msgstr "Seuil du dépôt"
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5056 msgid ""
5057 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5058 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5059 "specified."
5060 msgstr ""
5061 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5062 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5063 "si aucune unité n'est spécifiée."
5065 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5066 msgid "Temp Blob Timeout"
5067 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5069 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5070 msgid ""
5071 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5072 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5073 msgstr ""
5074 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5075 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5076 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5079 msgid "Temp Log Threshold"
5080 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5082 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5083 msgid ""
5084 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5085 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5086 "specified."
5087 msgstr ""
5088 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5089 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5090 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5092 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5093 msgid "Max Keep Alive"
5094 msgstr "Durée de vie maximum"
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5097 msgid ""
5098 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5099 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5100 msgstr ""
5101 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5102 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5103 "millisecondes (1/1000)."
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5106 msgid "Metadata Headers"
5107 msgstr "En-têtes de méta-données"
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5110 msgid ""
5111 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5112 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5113 msgstr ""
5114 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5115 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5116 "créée."
5118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5119 msgid "Index cache size"
5120 msgstr "Taille du cache d'index"
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5123 msgid ""
5124 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5125 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5126 msgstr ""
5127 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5128 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5129 "d'index."
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5132 msgid "Record cache size"
5133 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5136 msgid ""
5137 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5138 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5139 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5140 msgstr ""
5141 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5142 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5143 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5146 msgid "Log cache size"
5147 msgstr "Taille du cache du journal"
5149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5150 msgid ""
5151 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5152 "transaction log data. The default is 16MB."
5153 msgstr ""
5154 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5155 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5157 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5158 msgid "Log file threshold"
5159 msgstr "Seuil du fichier journal"
5161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5162 msgid ""
5163 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5164 "default value is 16MB."
5165 msgstr ""
5166 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5167 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5170 msgid "Transaction buffer size"
5171 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5174 msgid ""
5175 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5176 "buffers of this size). The default is 1MB."
5177 msgstr ""
5178 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5179 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5182 msgid "Checkpoint frequency"
5183 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5185 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5186 msgid ""
5187 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5188 "performed. The default value is 24MB."
5189 msgstr ""
5190 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5191 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5194 msgid "Data log threshold"
5195 msgstr "Seuil du journal des données"
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5198 msgid ""
5199 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5200 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5201 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5202 "that can be stored in the database."
5203 msgstr ""
5204 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5205 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5206 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5207 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5208 "base de données."
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5211 msgid "Garbage threshold"
5212 msgstr "Seuil des informations parasites"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5215 msgid ""
5216 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5217 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5218 msgstr ""
5219 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5220 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5221 "défaut est 50."
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5224 msgid "Log buffer size"
5225 msgstr "Taille du tampon du journal"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5228 msgid ""
5229 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5230 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5231 "required to write a data log."
5232 msgstr ""
5233 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5234 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5235 "fil doit écrire dans un journal."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5238 msgid "Data file grow size"
5239 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5242 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5243 msgstr ""
5244 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5247 msgid "Row file grow size"
5248 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5251 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5252 msgstr ""
5253 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5256 msgid "Log file count"
5257 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5260 msgid ""
5261 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5262 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5263 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5264 "number."
5265 msgstr ""
5266 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5267 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5268 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5270 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5271 msgid "Columns separated with:"
5272 msgstr "Colonnes séparées par :"
5274 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5275 msgid "Columns enclosed with:"
5276 msgstr "Colonnes entourées par :"
5278 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5279 msgid "Columns escaped with:"
5280 msgstr "Caractère d'échappement :"
5282 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5283 msgid "Lines terminated with:"
5284 msgstr "Lignes terminées par :"
5286 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5287 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5288 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5289 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5290 msgid "Replace NULL with:"
5291 msgstr "Remplacer NULL par :"
5293 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5294 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5295 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5297 #: libraries/export/excel.php:32
5298 msgid "Excel edition:"
5299 msgstr "Version d'Excel :"
5301 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5302 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5303 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5304 msgid "Data dump options"
5305 msgstr "Options d'exportation"
5307 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5308 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5309 msgid "Dumping data for table"
5310 msgstr "Contenu de la table"
5312 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5313 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5314 msgid "Table structure for table"
5315 msgstr "Structure de la table"
5317 #: libraries/export/latex.php:13
5318 msgid "Content of table @TABLE@"
5319 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5321 #: libraries/export/latex.php:14
5322 msgid "(continued)"
5323 msgstr "(suite)"
5325 #: libraries/export/latex.php:15
5326 msgid "Structure of table @TABLE@"
5327 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5329 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5330 #: libraries/export/sql.php:87
5331 msgid "Object creation options"
5332 msgstr "Options de création d'objets"
5334 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5335 msgid "Table caption (continued)"
5336 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5338 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5339 #: libraries/export/sql.php:40
5340 msgid "Display foreign key relationships"
5341 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5343 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5344 msgid "Display comments"
5345 msgstr "Afficher les commentaires"
5347 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5348 #: libraries/export/sql.php:44
5349 msgid "Display MIME types"
5350 msgstr "Afficher les types MIME"
5352 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5353 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5354 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5355 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5356 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5357 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5358 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5359 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5360 msgid "Host"
5361 msgstr "Serveur"
5363 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5364 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5365 msgid "Generation Time"
5366 msgstr "Généré le "
5368 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5369 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5370 msgid "Server version"
5371 msgstr "Version du serveur"
5373 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5374 #: libraries/export/xml.php:112
5375 msgid "PHP Version"
5376 msgstr "Version de PHP"
5378 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5379 msgid "MediaWiki Table"
5380 msgstr "Tableau MediaWiki"
5382 #: libraries/export/pdf.php:17
5383 msgid "PDF"
5384 msgstr "PDF"
5386 #: libraries/export/pdf.php:23
5387 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5388 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5390 #: libraries/export/pdf.php:24
5391 msgid "Report title:"
5392 msgstr "Titre du rapport :"
5394 #: libraries/export/php_array.php:16
5395 msgid "PHP array"
5396 msgstr "Tableau PHP"
5398 #: libraries/export/sql.php:33
5399 msgid ""
5400 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5401 "and server version)</i>"
5402 msgstr ""
5403 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5404 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5406 #: libraries/export/sql.php:35
5407 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5408 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5410 #: libraries/export/sql.php:37
5411 msgid ""
5412 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5413 "checked"
5414 msgstr ""
5415 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5416 "bases de données"
5418 #: libraries/export/sql.php:65
5419 msgid ""
5420 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5421 msgstr ""
5422 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5423 "serveur MySQL:"
5425 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5426 #: libraries/export/sql.php:107
5427 #, php-format
5428 msgid "Add %s statement"
5429 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5431 #: libraries/export/sql.php:91
5432 msgid "Add statements:"
5433 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5435 #: libraries/export/sql.php:111
5436 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5437 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5439 #: libraries/export/sql.php:123
5440 msgid ""
5441 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5442 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5443 msgstr ""
5444 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5445 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5446 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5448 #: libraries/export/sql.php:136
5449 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5450 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5452 #: libraries/export/sql.php:138
5453 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5454 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5456 #: libraries/export/sql.php:140
5457 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5458 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5460 #: libraries/export/sql.php:147
5461 msgid "Function to use when dumping data:"
5462 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5464 #: libraries/export/sql.php:151
5465 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5466 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5468 #: libraries/export/sql.php:154
5469 msgid ""
5470 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5471 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5472 "(1,2,3)</code>"
5473 msgstr ""
5474 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5475 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5476 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5478 #: libraries/export/sql.php:155
5479 msgid ""
5480 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5481 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5482 "(7,8,9)</code>"
5483 msgstr ""
5484 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5485 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5486 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5488 #: libraries/export/sql.php:156
5489 msgid ""
5490 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5491 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5492 msgstr ""
5493 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5494 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5495 "code>"
5497 #: libraries/export/sql.php:157
5498 msgid ""
5499 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5500 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5501 msgstr ""
5502 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5503 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5505 #: libraries/export/sql.php:167
5506 msgid ""
5507 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5508 "0x616263)</i>"
5509 msgstr ""
5510 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5511 "devient 0x616263)</i>"
5513 #: libraries/export/sql.php:171
5514 msgid ""
5515 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5516 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5517 msgstr ""
5518 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5519 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5520 "différentes)</i>"
5522 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5523 msgid "Procedures"
5524 msgstr "Procédures"
5526 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5527 msgid "Functions"
5528 msgstr "Fonctions"
5530 #: libraries/export/sql.php:683
5531 msgid "Constraints for dumped tables"
5532 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5534 #: libraries/export/sql.php:692
5535 msgid "Constraints for table"
5536 msgstr "Contraintes pour la table"
5538 #: libraries/export/sql.php:792
5539 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5540 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5542 #: libraries/export/sql.php:804
5543 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5544 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5546 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5547 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5548 msgid "Triggers"
5549 msgstr "Déclencheurs"
5551 #: libraries/export/sql.php:873
5552 msgid "Structure for view"
5553 msgstr "Structure de la vue"
5555 #: libraries/export/sql.php:882
5556 msgid "Stand-in structure for view"
5557 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5559 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5560 msgid "XML"
5561 msgstr "XML"
5563 #: libraries/export/xml.php:30
5564 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5565 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5567 #: libraries/export/xml.php:40
5568 msgid "Views"
5569 msgstr "Vues"
5571 #: libraries/export/xml.php:47
5572 msgid "Export contents"
5573 msgstr "Exporter le contenu"
5575 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5576 #: libraries/footer.inc.php:192
5577 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5578 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5580 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5581 msgid "SQL result"
5582 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5584 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5585 msgid "Generated by"
5586 msgstr "Généré par"
5588 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5589 #: tbl_get_field.php:34
5590 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5591 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5593 #: libraries/import.lib.php:1141
5594 msgid ""
5595 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5596 msgstr ""
5597 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5599 #: libraries/import.lib.php:1142
5600 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5601 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5603 #: libraries/import.lib.php:1143
5604 msgid ""
5605 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5606 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5608 #: libraries/import.lib.php:1144
5609 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5610 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5612 #: libraries/import.lib.php:1147
5613 msgid "Go to database"
5614 msgstr "Aller à la base de données"
5616 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5617 msgid "settings"
5618 msgstr "réglages"
5620 #: libraries/import.lib.php:1169
5621 msgid "Go to table"
5622 msgstr "Aller à la table"
5624 #: libraries/import.lib.php:1178
5625 msgid "Go to view"
5626 msgstr "Aller à la vue"
5628 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5629 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5630 msgid ""
5631 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5632 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5633 msgstr ""
5634 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5635 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5637 #: libraries/import/csv.php:39
5638 msgid ""
5639 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5640 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5641 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5642 msgstr ""
5643 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5644 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5645 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5646 "de guillemets."
5648 #: libraries/import/csv.php:41
5649 msgid "Column names: "
5650 msgstr "Nom des colonnes :"
5652 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5653 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5654 #, php-format
5655 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5656 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5658 #: libraries/import/csv.php:121
5659 #, php-format
5660 msgid ""
5661 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5662 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5663 msgstr ""
5664 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5665 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5666 "guillemets. "
5668 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5669 #, php-format
5670 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5671 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5673 #: libraries/import/csv.php:314
5674 #, php-format
5675 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5676 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5678 #: libraries/import/docsql.php:27
5679 msgid "DocSQL"
5680 msgstr "DocSQL"
5682 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5683 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5684 msgid "Table name"
5685 msgstr "Nom de la table"
5687 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5688 #: view_create.php:147
5689 msgid "Column names"
5690 msgstr "Nom des colonnes"
5692 #: libraries/import/ldi.php:56
5693 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5694 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5696 #: libraries/import/ods.php:28
5697 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5698 msgstr ""
5699 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5701 #: libraries/import/ods.php:29
5702 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5703 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5705 #: libraries/import/sql.php:32
5706 msgid "SQL compatibility mode:"
5707 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5709 #: libraries/import/sql.php:42
5710 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5711 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5713 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5714 msgid ""
5715 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5716 "the issue and try again."
5717 msgstr ""
5718 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5719 "et essayer à nouveau."
5721 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5722 msgctxt "None encoding conversion"
5723 msgid "None"
5724 msgstr "Aucune"
5726 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5727 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5728 msgid "Convert to Kana"
5729 msgstr "Conversion en kana"
5731 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5732 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5733 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5734 msgid "Primary"
5735 msgstr "Primaire"
5737 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5739 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5740 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5741 #: tbl_structure.php:765
5742 msgid "Index"
5743 msgstr "Index"
5745 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5746 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5747 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5748 msgid "Fulltext"
5749 msgstr "Texte entier"
5751 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5752 msgid "No change"
5753 msgstr "Pas de modifications"
5755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5756 msgid "Charset"
5757 msgstr "Jeu de caractères"
5759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5760 #: tbl_change.php:509
5761 msgid "Binary"
5762 msgstr "Binaire"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5765 msgid "Bulgarian"
5766 msgstr "Bulgare"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5769 msgid "Simplified Chinese"
5770 msgstr "Chinois simplifié"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5773 msgid "Traditional Chinese"
5774 msgstr "Chinois traditionnel"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5777 msgid "case-insensitive"
5778 msgstr "insensible à la casse"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5781 msgid "case-sensitive"
5782 msgstr "sensible à la casse"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5785 msgid "Croatian"
5786 msgstr "Croate"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5789 msgid "Czech"
5790 msgstr "Tchèque"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5793 msgid "Danish"
5794 msgstr "Danois"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5797 msgid "English"
5798 msgstr "Anglais"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5801 msgid "Esperanto"
5802 msgstr "Espéranto"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5805 msgid "Estonian"
5806 msgstr "Estonien"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5809 msgid "German"
5810 msgstr "Allemand"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5813 msgid "dictionary"
5814 msgstr "dictionnaire"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5817 msgid "phone book"
5818 msgstr "annuaire téléphonique"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5821 msgid "Hungarian"
5822 msgstr "Hongrois"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5825 msgid "Icelandic"
5826 msgstr "Islandais"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5829 msgid "Japanese"
5830 msgstr "Japonais"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5833 msgid "Latvian"
5834 msgstr "Letton"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5837 msgid "Lithuanian"
5838 msgstr "Lituanien"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5841 msgid "Korean"
5842 msgstr "Coréen"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5845 msgid "Persian"
5846 msgstr "Perse"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5849 msgid "Polish"
5850 msgstr "Polonais"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5853 msgid "West European"
5854 msgstr "Europe de l'ouest"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5857 msgid "Romanian"
5858 msgstr "Roumain"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5861 msgid "Slovak"
5862 msgstr "Slovaque"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5865 msgid "Slovenian"
5866 msgstr "Slovène"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5869 msgid "Spanish"
5870 msgstr "Espagnol"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5873 msgid "Traditional Spanish"
5874 msgstr "Espagnol traditionnel"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5877 msgid "Swedish"
5878 msgstr "Suédois"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5881 msgid "Thai"
5882 msgstr "Thaï"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5885 msgid "Turkish"
5886 msgstr "Turc"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5889 msgid "Ukrainian"
5890 msgstr "Ukrainien"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5893 msgid "Unicode"
5894 msgstr "Unicode"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5899 msgid "multilingual"
5900 msgstr "multilingue"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5903 msgid "Central European"
5904 msgstr "Europe centrale"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5907 msgid "Russian"
5908 msgstr "Russe"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5911 msgid "Baltic"
5912 msgstr "Baltique"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5915 msgid "Armenian"
5916 msgstr "Arménien"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5919 msgid "Cyrillic"
5920 msgstr "Cyrillique"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5923 msgid "Arabic"
5924 msgstr "Arabe"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5927 msgid "Hebrew"
5928 msgstr "Hébreu"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5931 msgid "Georgian"
5932 msgstr "Géorgien"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5935 msgid "Greek"
5936 msgstr "Grec"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5939 msgid "Czech-Slovak"
5940 msgstr "Tchèque-slovaque"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5943 msgid "unknown"
5944 msgstr "inconnu"
5946 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5947 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5948 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5949 msgid "Home"
5950 msgstr "Accueil"
5952 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5953 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5954 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5955 msgid "Log out"
5956 msgstr "Quitter"
5958 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5959 msgid "This format has no options"
5960 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5962 #: libraries/relation.lib.php:77
5963 msgid "not OK"
5964 msgstr "en erreur"
5966 #: libraries/relation.lib.php:82
5967 msgid "Enabled"
5968 msgstr "Activé"
5970 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5971 #: pmd_relation_new.php:68
5972 msgid "General relation features"
5973 msgstr "Fonctions relationnelles"
5975 #: libraries/relation.lib.php:105
5976 msgid "Display Features"
5977 msgstr "Affichage infobulle"
5979 #: libraries/relation.lib.php:111
5980 msgid "Creation of PDFs"
5981 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5983 #: libraries/relation.lib.php:115
5984 msgid "Displaying Column Comments"
5985 msgstr "Commentaires de colonnes"
5987 #: libraries/relation.lib.php:120
5988 msgid ""
5989 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5990 msgstr ""
5991 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
5993 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5994 msgid "Bookmarked SQL query"
5995 msgstr "Requêtes SQL en signets"
5997 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5998 msgid "SQL history"
5999 msgstr "Historique SQL"
6001 #: libraries/relation.lib.php:141
6002 msgid "User preferences"
6003 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6005 #: libraries/relation.lib.php:145
6006 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6007 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6009 #: libraries/relation.lib.php:147
6010 msgid ""
6011 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6012 msgstr ""
6013 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6015 #: libraries/relation.lib.php:148
6016 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6017 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6019 #: libraries/relation.lib.php:149
6020 msgid ""
6021 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6022 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6023 msgstr ""
6024 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6025 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6026 "sample.inc.php</code>."
6028 #: libraries/relation.lib.php:150
6029 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6030 msgstr ""
6031 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6032 "modifié."
6034 #: libraries/relation.lib.php:1164
6035 msgid "no description"
6036 msgstr "pas de description"
6038 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6039 msgid "Slave configuration"
6040 msgstr "Configuration de l'esclave"
6042 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6043 msgid "Change or reconfigure master server"
6044 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6046 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6047 msgid ""
6048 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6049 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6050 msgstr ""
6051 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6052 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6053 "[mysqld] :"
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6058 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6059 #: server_synchronize.php:1169
6060 msgid "User name"
6061 msgstr "Nom d'utilisateur"
6063 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6064 msgid "Master status"
6065 msgstr "État du maître"
6067 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6068 msgid "Slave status"
6069 msgstr "État de l'esclave"
6071 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6072 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6073 msgid "Variable"
6074 msgstr "Variable"
6076 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6077 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6078 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6079 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6080 msgid "Value"
6081 msgstr "Valeur"
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6084 msgid "Server ID"
6085 msgstr "ID du serveur"
6087 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6088 msgid ""
6089 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6090 "this list."
6091 msgstr ""
6092 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6093 "visibles sur cette liste."
6095 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6096 msgid "Add slave replication user"
6097 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6100 msgid "Any user"
6101 msgstr "Tout utilisateur"
6103 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6104 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6105 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6106 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6107 msgid "Use text field"
6108 msgstr "Entrez une valeur"
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6111 msgid "Any host"
6112 msgstr "Tout serveur"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6115 msgid "Local"
6116 msgstr "Local"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6119 msgid "This Host"
6120 msgstr "Ce serveur"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6123 msgid "Use Host Table"
6124 msgstr "Utiliser la table Host"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6127 msgid ""
6128 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6129 "table are used instead."
6130 msgstr ""
6131 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6132 "table Host sont utilisées à la place."
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6135 msgid "Generate Password"
6136 msgstr "Générer un mot de passe"
6138 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6139 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6141 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6142 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6143 #, php-format
6144 msgid "The %s table doesn't exist!"
6145 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6147 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6148 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6150 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6151 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6152 #, php-format
6153 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6154 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6156 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6158 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6159 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6160 #, php-format
6161 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6162 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6164 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6165 msgid "This page does not contain any tables!"
6166 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6168 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6169 msgid "SCHEMA ERROR: "
6170 msgstr "Erreur de schéma : "
6172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6174 msgid "Relational schema"
6175 msgstr "Schéma relationnel"
6177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6178 msgid "Table of contents"
6179 msgstr "Table des matières"
6181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6184 #: tbl_structure.php:200
6185 msgid "Attributes"
6186 msgstr "Attributs"
6188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6190 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6191 msgid "Extra"
6192 msgstr "Extra"
6194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6195 msgid "Create a page"
6196 msgstr "Créer une page"
6198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6199 msgid "Page name"
6200 msgstr "Nom de la page"
6202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6203 msgid "Automatic layout based on"
6204 msgstr "Mise en page automatique"
6206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6207 msgid "Internal relations"
6208 msgstr "Relations internes"
6210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6211 msgid "FOREIGN KEY"
6212 msgstr "FOREIGN KEY"
6214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6215 msgid "Please choose a page to edit"
6216 msgstr "Page à éditer"
6218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6219 msgid "Select page"
6220 msgstr "Choisissez la page"
6222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6223 msgid "Select Tables"
6224 msgstr "Choisissez les tables"
6226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6227 msgid "Display relational schema"
6228 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6231 msgid "Select Export Relational Type"
6232 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6234 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6235 msgid "Show grid"
6236 msgstr "Grille"
6238 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6239 msgid "Show color"
6240 msgstr "Couleurs"
6242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6243 msgid "Show dimension of tables"
6244 msgstr "Dimension des tables"
6246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6247 msgid "Display all tables with the same width"
6248 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6250 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6251 msgid "Only show keys"
6252 msgstr "Ne montrer que les clés"
6254 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6255 msgid "Landscape"
6256 msgstr "Paysage"
6258 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6259 msgid "Portrait"
6260 msgstr "Portrait"
6262 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6263 msgid "Orientation"
6264 msgstr "Orientation"
6266 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6267 msgid "Paper size"
6268 msgstr "Taille du papier"
6270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6271 msgid ""
6272 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6273 "like to delete those references?"
6274 msgstr ""
6275 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6276 "effacer ces références ?"
6278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6279 msgid "Toggle scratchboard"
6280 msgstr "Éditeur visuel"
6282 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6283 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6284 msgid "ltr"
6285 msgstr "ltr"
6287 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6288 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6289 #, php-format
6290 msgid "Unknown language: %1$s."
6291 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6293 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6294 msgid "Current Server"
6295 msgstr "Serveur actuel"
6297 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6298 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6299 msgid "Binary log"
6300 msgstr "Log binaire"
6302 #: libraries/server_links.inc.php:59
6303 msgid "Processes"
6304 msgstr "Processus"
6306 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6307 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6308 msgid "Variables"
6309 msgstr "Variables"
6311 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6312 msgid "Charsets"
6313 msgstr "Jeux de caractères"
6315 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6316 msgid "Engines"
6317 msgstr "Moteurs"
6319 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6320 #: server_synchronize.php:1098
6321 msgid "Synchronize"
6322 msgstr "Synchroniser"
6324 #: libraries/server_links.inc.php:99
6325 msgid "Settings"
6326 msgstr "Réglages"
6328 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6329 msgid "Source database"
6330 msgstr "Base de données source"
6332 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6333 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6334 msgid "Current server"
6335 msgstr "Serveur actuel"
6337 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6338 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6339 msgid "Remote server"
6340 msgstr "Serveur distant"
6342 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6343 msgid "Difference"
6344 msgstr "Différence"
6346 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6347 msgid "Target database"
6348 msgstr "Base de données cible"
6350 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6351 #, php-format
6352 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6353 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6355 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6356 #, php-format
6357 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6358 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6360 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6361 msgid "Columns"
6362 msgstr "Colonnes"
6364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6365 msgid "Bookmark this SQL query"
6366 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6368 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6369 msgid "Let every user access this bookmark"
6370 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6373 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6374 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6376 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6377 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6378 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6381 msgid "Delimiter"
6382 msgstr "Délimiteur"
6384 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6385 msgid " Show this query here again "
6386 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6388 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6389 msgid "Submit"
6390 msgstr "Exécuter"
6392 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6393 msgid "View only"
6394 msgstr "Voir uniquement"
6396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6397 msgid "Location of the text file"
6398 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6401 msgid "web server upload directory"
6402 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6404 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6405 msgid ""
6406 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6407 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6408 msgstr ""
6409 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6410 "peut vous aider à en trouver la cause."
6412 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6413 msgid ""
6414 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6415 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6416 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6417 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6418 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6419 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6420 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6421 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6422 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6423 msgstr ""
6424 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6425 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6426 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6427 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6428 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6429 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6430 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6431 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6432 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6434 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6435 msgid "BEGIN CUT"
6436 msgstr "Début de la section à couper"
6438 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6439 msgid "END CUT"
6440 msgstr "Fin de la section à couper"
6442 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6443 msgid "BEGIN RAW"
6444 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6446 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6447 msgid "END RAW"
6448 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6450 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6451 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6452 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6454 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6455 msgid "Unclosed quote"
6456 msgstr "Apostrophe non fermé"
6458 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6459 msgid "Invalid Identifer"
6460 msgstr "Identificateur invalide"
6462 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6463 msgid "Unknown Punctuation String"
6464 msgstr "Ponctuation invalide"
6466 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6467 #, php-format
6468 msgid ""
6469 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6470 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6471 msgstr ""
6472 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6473 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6475 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6476 msgid "Table seems to be empty!"
6477 msgstr "La table semble vide !"
6479 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6480 #, php-format
6481 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6482 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6485 msgid "Length/Values"
6486 msgstr "Taille/Valeurs*"
6488 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6489 msgid ""
6490 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6491 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6492 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6493 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6494 msgstr ""
6495 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6496 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6497 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6498 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6501 msgid ""
6502 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6503 "escaping or quotes, using this format: a"
6504 msgstr ""
6505 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6506 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6508 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6509 #, php-format
6510 msgid ""
6511 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6512 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6513 msgstr ""
6514 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6515 "possibles en fonction des types MIME"
6517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6518 msgid "Transformation options"
6519 msgstr "Options de transformation"
6521 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6522 msgid ""
6523 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6524 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6525 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6526 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6527 msgstr ""
6528 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6529 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6530 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6531 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6534 msgid "ENUM or SET data too long?"
6535 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6537 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6538 msgid "Get more editing space"
6539 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6541 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6542 msgctxt "for default"
6543 msgid "None"
6544 msgstr "Aucune"
6546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6547 msgid "As defined:"
6548 msgstr "Tel que défini :"
6550 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6551 #, php-format
6552 msgid ""
6553 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6554 "author what %s does."
6555 msgstr ""
6556 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6557 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6560 #: tbl_operations.php:352
6561 msgid "Storage Engine"
6562 msgstr "Moteur de stockage"
6564 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6565 msgid "PARTITION definition"
6566 msgstr "Définition de PARTITION"
6568 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6569 #, php-format
6570 msgid "Add %s column(s)"
6571 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6574 msgid "You have to add at least one column."
6575 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6577 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6578 msgid "Event"
6579 msgstr "Événement"
6581 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6582 msgid ""
6583 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6584 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6585 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6586 "need to set the first option to the empty string."
6587 msgstr ""
6588 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6589 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6590 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6591 "option, veuillez laisser la première option vide."
6593 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6594 msgid ""
6595 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6596 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6597 msgstr ""
6598 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6599 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6600 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6602 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6603 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6604 msgid ""
6605 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6606 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6607 msgstr ""
6608 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6609 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6611 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6612 msgid "Displays a link to download this image."
6613 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6615 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6616 msgid ""
6617 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6618 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6619 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6620 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6621 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6622 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6623 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6624 "gmdate() function."
6625 msgstr ""
6626 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6627 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6628 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6629 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6630 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6631 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6632 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6634 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6635 msgid ""
6636 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6637 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6638 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6639 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6640 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6641 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6642 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6643 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6644 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6645 "(Default 1)."
6646 msgstr ""
6647 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6648 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6649 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6650 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6651 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6652 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6653 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6654 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6655 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6656 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6657 "défaut, 1)."
6659 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6660 msgid ""
6661 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6662 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6663 msgstr ""
6664 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6665 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6666 "colonne contient du HTML valide."
6668 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6669 msgid ""
6670 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6671 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6672 "third options are the width and the height in pixels."
6673 msgstr ""
6674 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6675 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6676 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6677 "hauteur en pixels."
6679 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6680 msgid ""
6681 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6682 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6683 "the link."
6684 msgstr ""
6685 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6686 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6687 "pour le lien."
6689 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6690 msgid ""
6691 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6692 "standard dotted format."
6693 msgstr ""
6694 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6695 "séparés par des points."
6697 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6698 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6699 msgstr ""
6700 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6702 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6703 msgid ""
6704 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6705 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6706 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6707 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6708 "(Default: \"...\")."
6709 msgstr ""
6710 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6711 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6712 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6713 "du texte (par défaut: «...»)."
6715 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6716 msgid "Manage your settings"
6717 msgstr "Gérer vos paramètres"
6719 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6720 msgid "Configuration has been saved"
6721 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6723 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6724 #, php-format
6725 msgid ""
6726 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6727 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6728 msgstr ""
6729 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6730 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6731 "phpMyAdmin%s."
6733 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6734 msgid "Could not save configuration"
6735 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6737 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6738 msgid ""
6739 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6740 "import it for current session?"
6741 msgstr ""
6742 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6743 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6745 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6746 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6747 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6749 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6750 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6751 msgid "Error in ZIP archive:"
6752 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6754 #: main.php:67
6755 msgid "General Settings"
6756 msgstr "Paramètres généraux"
6758 #: main.php:99
6759 msgid "MySQL connection collation"
6760 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6762 #: main.php:115
6763 msgid "Appearance Settings"
6764 msgstr "Paramètres d'affichage"
6766 #: main.php:135
6767 msgid "Background color"
6768 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6770 #: main.php:136
6771 msgid "Choose..."
6772 msgstr "Choisissez..."
6774 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6775 msgid "More settings"
6776 msgstr "Plus de paramètres"
6778 #: main.php:170
6779 msgid "Protocol version"
6780 msgstr "Version du protocole"
6782 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6783 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6784 #: server_processlist.php:53
6785 msgid "User"
6786 msgstr "Utilisateur"
6788 #: main.php:176
6789 msgid "MySQL charset"
6790 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6792 #: main.php:188
6793 msgid "Web server"
6794 msgstr "Serveur web"
6796 #: main.php:194
6797 msgid "MySQL client version"
6798 msgstr "Version du client MySQL"
6800 #: main.php:196
6801 msgid "PHP extension"
6802 msgstr "Extension PHP"
6804 #: main.php:202
6805 msgid "Show PHP information"
6806 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6808 #: main.php:213
6809 msgid "Wiki"
6810 msgstr "Wiki"
6812 #: main.php:216
6813 msgid "Official Homepage"
6814 msgstr "Site officiel"
6816 #: main.php:223
6817 msgid "Mailing lists"
6818 msgstr "Listes de courriel"
6820 #: main.php:248
6821 msgid ""
6822 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6823 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6824 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6825 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6826 msgstr ""
6827 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6828 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6829 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6830 "problème de sécurité."
6832 #: main.php:256
6833 msgid ""
6834 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6835 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6836 "corrupted!"
6837 msgstr ""
6838 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6839 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6840 "données !"
6842 #: main.php:264
6843 msgid ""
6844 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6845 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6846 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6847 msgstr ""
6848 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6849 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6850 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6851 "résulter des problèmes."
6853 #: main.php:272
6854 msgid ""
6855 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6856 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6857 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6858 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6859 msgstr ""
6860 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6861 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6862 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6863 "travail expirera plus tôt."
6865 #: main.php:279
6866 msgid ""
6867 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6868 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6869 msgstr ""
6870 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6871 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6872 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6874 #: main.php:287
6875 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6876 msgstr ""
6877 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6878 "secrète (blowfish_secret)."
6880 #: main.php:295
6881 msgid ""
6882 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6883 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6884 "has been configured."
6885 msgstr ""
6886 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6887 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6888 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6890 #: main.php:304
6891 #, php-format
6892 msgid ""
6893 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6894 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6895 msgstr ""
6896 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6897 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6898 "cliquez %sici%s."
6900 #: main.php:319
6901 msgid ""
6902 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6903 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6904 "automatically."
6905 msgstr ""
6906 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6907 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6908 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6910 #: main.php:334
6911 #, php-format
6912 msgid ""
6913 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6914 "This may cause unpredictable behavior."
6915 msgstr ""
6916 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6917 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6919 #: main.php:346
6920 #, php-format
6921 msgid ""
6922 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6923 "issues."
6924 msgstr ""
6925 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6926 "pour en connaître les conséquences possibles."
6928 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6929 msgid "Reload navigation frame"
6930 msgstr "Actualiser"
6932 #: navigation.php:203 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6933 msgid "No databases"
6934 msgstr "Aucune base de données"
6936 #: navigation.php:292
6937 msgid "Filter"
6938 msgstr "Filtre"
6940 #: navigation.php:292
6941 msgid "filter tables by name"
6942 msgstr "filtrer par nom de table"
6944 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6945 msgid "Clear"
6946 msgstr "Vider"
6948 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6949 msgctxt "short form"
6950 msgid "Create table"
6951 msgstr "Nouvelle table"
6953 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6954 msgid "Please select a database"
6955 msgstr "Choisissez une base de données"
6957 #: pmd_general.php:76
6958 msgid "Show/Hide left menu"
6959 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6961 #: pmd_general.php:80
6962 msgid "Save position"
6963 msgstr "Sauvegarder la position"
6965 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6966 msgid "Create table"
6967 msgstr "Nouvelle table"
6969 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6970 msgid "Create relation"
6971 msgstr "Nouvelle relation"
6973 #: pmd_general.php:92
6974 msgid "Reload"
6975 msgstr "Recharger"
6977 #: pmd_general.php:95
6978 msgid "Help"
6979 msgstr "Aide"
6981 #: pmd_general.php:99
6982 msgid "Angular links"
6983 msgstr "Liens angulaires"
6985 #: pmd_general.php:99
6986 msgid "Direct links"
6987 msgstr "Liens directs"
6989 #: pmd_general.php:103
6990 msgid "Snap to grid"
6991 msgstr "Accrocher à la grille"
6993 #: pmd_general.php:107
6994 msgid "Small/Big All"
6995 msgstr "Agrandir/réduire tout"
6997 #: pmd_general.php:111
6998 msgid "Toggle small/big"
6999 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7001 #: pmd_general.php:116
7002 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7003 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7005 #: pmd_general.php:122
7006 msgid "Build Query"
7007 msgstr "Construire la requête"
7009 #: pmd_general.php:127
7010 msgid "Move Menu"
7011 msgstr "Déplacer le menu"
7013 #: pmd_general.php:139
7014 msgid "Hide/Show all"
7015 msgstr "Cacher/montrer tout"
7017 #: pmd_general.php:143
7018 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7019 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7021 #: pmd_general.php:183
7022 msgid "Number of tables"
7023 msgstr "Nombre de tables"
7025 #: pmd_general.php:420
7026 msgid "Delete relation"
7027 msgstr "Effacer la relation"
7029 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7030 msgid "Relation operator"
7031 msgstr "Opérateur de relation"
7033 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7034 #: pmd_general.php:771
7035 msgid "Except"
7036 msgstr "Sauf"
7038 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7039 #: pmd_general.php:777
7040 msgid "subquery"
7041 msgstr "sous-requête"
7043 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7044 msgid "Rename to"
7045 msgstr "Renommer en"
7047 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7048 msgid "New name"
7049 msgstr "Nouveau nom"
7051 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7052 msgid "Aggregate"
7053 msgstr "Regroupement"
7055 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7056 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7057 #: tbl_select.php:135
7058 msgid "Operator"
7059 msgstr "Opérateur"
7061 #: pmd_general.php:812
7062 msgid "Active options"
7063 msgstr "Options actives"
7065 #: pmd_help.php:26
7066 msgid "To select relation, click :"
7067 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7069 #: pmd_help.php:28
7070 msgid ""
7071 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7072 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7073 "appropriate column name."
7074 msgstr ""
7075 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7076 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7077 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7079 #: pmd_pdf.php:60
7080 msgid "Page has been created"
7081 msgstr "La page a été créée"
7083 #: pmd_pdf.php:62
7084 msgid "Page creation failed"
7085 msgstr "Échec de création de page"
7087 #: pmd_pdf.php:82
7088 msgid "Export/Import to scale"
7089 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7091 #: pmd_pdf.php:86
7092 msgid "recommended"
7093 msgstr "recommandé"
7095 #: pmd_pdf.php:91
7096 msgid "to/from page"
7097 msgstr "de/vers la page"
7099 #: pmd_relation_new.php:29
7100 msgid "Error: relation already exists."
7101 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7103 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7104 msgid "Error: Relation not added."
7105 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7107 #: pmd_relation_new.php:62
7108 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7109 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7111 #: pmd_relation_new.php:84
7112 msgid "Internal relation added"
7113 msgstr "Relation interne ajoutée"
7115 #: pmd_relation_upd.php:55
7116 msgid "Relation deleted"
7117 msgstr "Relation supprimée"
7119 #: pmd_save_pos.php:44
7120 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7121 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7123 #: pmd_save_pos.php:52
7124 msgid "Modifications have been saved"
7125 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7127 #: prefs_forms.php:78
7128 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7129 msgstr ""
7130 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7131 "paramètres"
7133 #: prefs_manage.php:80
7134 msgid "Could not import configuration"
7135 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7137 #: prefs_manage.php:112
7138 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7139 msgstr ""
7140 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7142 #: prefs_manage.php:128
7143 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7144 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7146 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7147 msgid "Saved on: @DATE@"
7148 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7150 #: prefs_manage.php:239
7151 msgid "Import from file"
7152 msgstr "Importer depuis le fichier"
7154 #: prefs_manage.php:245
7155 msgid "Import from browser's storage"
7156 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7158 #: prefs_manage.php:248
7159 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7160 msgstr ""
7161 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7163 #: prefs_manage.php:254
7164 msgid "You have no saved settings!"
7165 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7167 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7168 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7169 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7171 #: prefs_manage.php:263
7172 msgid "Merge with current configuration"
7173 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7175 #: prefs_manage.php:277
7176 #, php-format
7177 msgid ""
7178 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7179 "script%s."
7180 msgstr ""
7181 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7182 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7184 #: prefs_manage.php:302
7185 msgid "Save to browser's storage"
7186 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7188 #: prefs_manage.php:306
7189 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7190 msgstr ""
7191 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7192 "navigateur."
7194 #: prefs_manage.php:308
7195 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7196 msgstr "Les réglages existants seront écrasés!"
7198 #: prefs_manage.php:323
7199 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7200 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7202 #: querywindow.php:93
7203 msgid "Import files"
7204 msgstr "Importe les fichiers"
7206 #: querywindow.php:104
7207 msgid "All"
7208 msgstr "Tout"
7210 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7211 #, php-format
7212 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7213 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7215 #: schema_export.php:45
7216 msgid "File doesn't exist"
7217 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7219 #: server_binlog.php:106
7220 msgid "Select binary log to view"
7221 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7223 #: server_binlog.php:122
7224 msgid "Files"
7225 msgstr "Fichiers"
7227 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7228 #: server_processlist.php:50
7229 msgid "Truncate Shown Queries"
7230 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7232 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7233 #: server_processlist.php:50
7234 msgid "Show Full Queries"
7235 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7237 #: server_binlog.php:201
7238 msgid "Log name"
7239 msgstr "Nom du journal binaire"
7241 #: server_binlog.php:202
7242 msgid "Position"
7243 msgstr "Position"
7245 #: server_binlog.php:203
7246 msgid "Event type"
7247 msgstr "Type d'évènement"
7249 #: server_binlog.php:205
7250 msgid "Original position"
7251 msgstr "Position d'origine"
7253 #: server_binlog.php:206
7254 msgid "Information"
7255 msgstr "Information"
7257 #: server_collations.php:39
7258 msgid "Character Sets and Collations"
7259 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7261 #: server_databases.php:64
7262 msgid "No databases selected."
7263 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7265 #: server_databases.php:75
7266 #, php-format
7267 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7268 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7270 #: server_databases.php:100
7271 msgid "Databases statistics"
7272 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7274 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7275 #: server_replication.php:207
7276 msgid "Master replication"
7277 msgstr "Réplication maître"
7279 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7280 msgid "Slave replication"
7281 msgstr "Réplication esclave"
7283 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7284 msgid "Enable Statistics"
7285 msgstr "Activer les statistiques"
7287 #: server_databases.php:260
7288 msgid ""
7289 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7290 "between the web server and the MySQL server."
7291 msgstr ""
7292 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7293 "serveur web et le serveur MySQL."
7295 #: server_engines.php:47
7296 msgid "Storage Engines"
7297 msgstr "Moteurs de stockage"
7299 #: server_export.php:20
7300 msgid "View dump (schema) of databases"
7301 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7303 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7304 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7305 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7307 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7308 #: server_privileges.php:516
7309 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7310 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7312 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7313 #: server_privileges.php:522
7314 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7315 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7317 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7318 #: server_privileges.php:515
7319 msgid "Allows creating new databases and tables."
7320 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7322 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7323 #: server_privileges.php:521
7324 msgid "Allows creating stored routines."
7325 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7327 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7328 msgid "Allows creating new tables."
7329 msgstr "Permission de créer des tables."
7331 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7332 #: server_privileges.php:519
7333 msgid "Allows creating temporary tables."
7334 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7336 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7337 #: server_privileges.php:555
7338 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7339 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7341 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7342 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7343 #: server_privileges.php:531
7344 msgid "Allows creating new views."
7345 msgstr "Permission de créer des vues."
7347 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7348 #: server_privileges.php:507
7349 msgid "Allows deleting data."
7350 msgstr "Permission de détruire des données."
7352 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7353 #: server_privileges.php:518
7354 msgid "Allows dropping databases and tables."
7355 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7357 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7358 msgid "Allows dropping tables."
7359 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7361 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7362 #: server_privileges.php:535
7363 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7364 msgstr ""
7365 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7366 "d'événements"
7368 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7369 #: server_privileges.php:523
7370 msgid "Allows executing stored routines."
7371 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7373 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7374 #: server_privileges.php:510
7375 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7376 msgstr ""
7377 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7378 "fichiers."
7380 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7381 msgid ""
7382 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7383 msgstr ""
7384 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7385 "recharger les privilèges."
7387 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7388 #: server_privileges.php:517
7389 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7390 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7392 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7393 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7394 msgid "Allows inserting and replacing data."
7395 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7397 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7398 #: server_privileges.php:550
7399 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7400 msgstr ""
7401 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7402 "d'exécution)."
7404 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7405 #: server_privileges.php:649
7406 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7407 msgstr ""
7408 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7409 "par heure."
7411 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7412 #: server_privileges.php:637
7413 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7414 msgstr ""
7415 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7416 "heure."
7418 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7419 #: server_privileges.php:643
7420 msgid ""
7421 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7422 "execute per hour."
7423 msgstr ""
7424 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7425 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7427 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7428 #: server_privileges.php:655
7429 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7430 msgstr ""
7431 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7433 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7434 #: server_privileges.php:545
7435 msgid "Allows viewing processes of all users"
7436 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7438 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7439 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7440 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7441 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7443 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7444 #: server_privileges.php:546
7445 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7446 msgstr ""
7447 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7448 "cache."
7450 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7451 #: server_privileges.php:553
7452 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7453 msgstr ""
7454 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7455 "duplication)."
7457 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7458 #: server_privileges.php:554
7459 msgid "Needed for the replication slaves."
7460 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7462 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7463 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7464 msgid "Allows reading data."
7465 msgstr "Permission de lire des données."
7467 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7468 #: server_privileges.php:548
7469 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7470 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7472 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7473 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7474 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7475 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7477 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7478 #: server_privileges.php:547
7479 msgid "Allows shutting down the server."
7480 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7482 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7483 #: server_privileges.php:544
7484 msgid ""
7485 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7486 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7487 "killing threads of other users."
7488 msgstr ""
7489 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7490 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7491 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7492 "destruction de processus."
7494 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7495 #: server_privileges.php:536
7496 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7497 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7499 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7500 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7501 msgid "Allows changing data."
7502 msgstr "Permission de changer des données."
7504 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7505 msgid "No privileges."
7506 msgstr "Pas de privilèges."
7508 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7509 msgctxt "None privileges"
7510 msgid "None"
7511 msgstr "Aucun"
7513 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7514 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7515 msgid "Table-specific privileges"
7516 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7518 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7519 #: server_privileges.php:1621
7520 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7521 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7523 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7524 msgid "Global privileges"
7525 msgstr "Privilèges globaux"
7527 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7528 msgid "Database-specific privileges"
7529 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7531 #: server_privileges.php:611
7532 msgid "Administration"
7533 msgstr "Administration"
7535 #: server_privileges.php:631
7536 msgid "Resource limits"
7537 msgstr "Limites de ressources"
7539 #: server_privileges.php:632
7540 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7541 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7543 #: server_privileges.php:709
7544 msgid "Login Information"
7545 msgstr "Information pour la connexion"
7547 #: server_privileges.php:803
7548 msgid "Do not change the password"
7549 msgstr "Conserver le mot de passe"
7551 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7552 msgid "No user found."
7553 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7555 #: server_privileges.php:880
7556 #, php-format
7557 msgid "The user %s already exists!"
7558 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7560 #: server_privileges.php:963
7561 msgid "You have added a new user."
7562 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7564 #: server_privileges.php:1193
7565 #, php-format
7566 msgid "You have updated the privileges for %s."
7567 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7569 #: server_privileges.php:1217
7570 #, php-format
7571 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7572 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7574 #: server_privileges.php:1253
7575 #, php-format
7576 msgid "The password for %s was changed successfully."
7577 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7579 #: server_privileges.php:1273
7580 #, php-format
7581 msgid "Deleting %s"
7582 msgstr "Destruction de %s"
7584 #: server_privileges.php:1287
7585 msgid "No users selected for deleting!"
7586 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7588 #: server_privileges.php:1290
7589 msgid "Reloading the privileges"
7590 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7592 #: server_privileges.php:1308
7593 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7594 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7596 #: server_privileges.php:1343
7597 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7598 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7600 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7601 msgid "Edit Privileges"
7602 msgstr "Changer les privilèges"
7604 #: server_privileges.php:1363
7605 msgid "Revoke"
7606 msgstr "Révoquer"
7608 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7609 #: server_privileges.php:2254
7610 msgid "Any"
7611 msgstr "N'importe quel"
7613 #: server_privileges.php:1481
7614 msgid "User overview"
7615 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7617 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7618 #: server_privileges.php:2164
7619 msgid "Grant"
7620 msgstr " «Grant »"
7622 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7623 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7624 msgid "Add a new User"
7625 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7627 #: server_privileges.php:1695
7628 msgid "Remove selected users"
7629 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7631 #: server_privileges.php:1698
7632 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7633 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7635 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7636 #: server_privileges.php:1701
7637 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7638 msgstr ""
7639 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7641 #: server_privileges.php:1722
7642 #, php-format
7643 msgid ""
7644 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7645 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7646 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7647 "sreload the privileges%s before you continue."
7648 msgstr ""
7649 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7650 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7651 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7652 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7654 #: server_privileges.php:1775
7655 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7656 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7658 #: server_privileges.php:1815
7659 msgid "Column-specific privileges"
7660 msgstr "Privilèges de colonnes"
7662 #: server_privileges.php:2016
7663 msgid "Add privileges on the following database"
7664 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7666 #: server_privileges.php:2034
7667 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7668 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7670 #: server_privileges.php:2037
7671 msgid "Add privileges on the following table"
7672 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7674 #: server_privileges.php:2094
7675 msgid "Change Login Information / Copy User"
7676 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7678 #: server_privileges.php:2097
7679 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7680 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7682 #: server_privileges.php:2099
7683 msgid "... keep the old one."
7684 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7686 #: server_privileges.php:2100
7687 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7688 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7690 #: server_privileges.php:2101
7691 msgid ""
7692 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7693 msgstr ""
7694 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7696 #: server_privileges.php:2102
7697 msgid ""
7698 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7699 "afterwards."
7700 msgstr ""
7701 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7702 "serveur."
7704 #: server_privileges.php:2125
7705 msgid "Database for user"
7706 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7708 #: server_privileges.php:2129
7709 msgctxt "Create none database for user"
7710 msgid "None"
7711 msgstr "Aucune"
7713 #: server_privileges.php:2130
7714 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7715 msgstr ""
7716 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7717 "privilèges sur cette base"
7719 #: server_privileges.php:2131
7720 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7721 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7723 #: server_privileges.php:2134
7724 #, php-format
7725 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7726 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7728 #: server_privileges.php:2157
7729 #, php-format
7730 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7731 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7733 #: server_privileges.php:2265
7734 msgid "global"
7735 msgstr "global"
7737 #: server_privileges.php:2267
7738 msgid "database-specific"
7739 msgstr "spécifique à cette base de données"
7741 #: server_privileges.php:2269
7742 msgid "wildcard"
7743 msgstr "passepartout"
7745 #: server_processlist.php:21
7746 #, php-format
7747 msgid "Thread %s was successfully killed."
7748 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7750 #: server_processlist.php:23
7751 #, php-format
7752 msgid ""
7753 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7754 msgstr ""
7755 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7757 #: server_processlist.php:52
7758 msgid "ID"
7759 msgstr "ID"
7761 #: server_replication.php:49
7762 msgid "Unknown error"
7763 msgstr "Erreur inconnue"
7765 #: server_replication.php:56
7766 #, php-format
7767 msgid "Unable to connect to master %s."
7768 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7770 #: server_replication.php:63
7771 msgid ""
7772 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7773 msgstr ""
7774 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7775 "de privilège sur le maître."
7777 #: server_replication.php:69
7778 msgid "Unable to change master"
7779 msgstr "Impossible de changer le maître"
7781 #: server_replication.php:72
7782 #, php-format
7783 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7784 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7786 #: server_replication.php:180
7787 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7788 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7790 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7791 msgid "Show master status"
7792 msgstr "Montrer l'état du maître"
7794 #: server_replication.php:185
7795 msgid "Show connected slaves"
7796 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7798 #: server_replication.php:208
7799 #, php-format
7800 msgid ""
7801 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7802 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7803 msgstr ""
7804 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7805 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7807 #: server_replication.php:215
7808 msgid "Master configuration"
7809 msgstr "Configuration du maître"
7811 #: server_replication.php:216
7812 msgid ""
7813 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7814 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7815 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7816 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7817 "replicated. Please select the mode:"
7818 msgstr ""
7819 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7820 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7821 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7822 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7823 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7825 #: server_replication.php:219
7826 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7827 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7829 #: server_replication.php:220
7830 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7831 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7833 #: server_replication.php:223
7834 msgid "Please select databases:"
7835 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7837 #: server_replication.php:226
7838 msgid ""
7839 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7840 "and please restart the MySQL server afterwards."
7841 msgstr ""
7842 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7843 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7845 #: server_replication.php:228
7846 msgid ""
7847 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7848 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7849 "master"
7850 msgstr ""
7851 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7852 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7853 "configuré comme maître."
7855 #: server_replication.php:291
7856 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7857 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7859 #: server_replication.php:294
7860 msgid "Slave IO Thread not running!"
7861 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7863 #: server_replication.php:303
7864 msgid ""
7865 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7866 msgstr ""
7867 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7868 "Voudriez-vous :"
7870 #: server_replication.php:306
7871 msgid "See slave status table"
7872 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7874 #: server_replication.php:309
7875 msgid "Synchronize databases with master"
7876 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7878 #: server_replication.php:320
7879 msgid "Control slave:"
7880 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7882 #: server_replication.php:323
7883 msgid "Full start"
7884 msgstr "Démarrer complètement"
7886 #: server_replication.php:323
7887 msgid "Full stop"
7888 msgstr "Arrêter complètement"
7890 #: server_replication.php:324
7891 msgid "Reset slave"
7892 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7894 #: server_replication.php:326
7895 msgid "Start SQL Thread only"
7896 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7898 #: server_replication.php:328
7899 msgid "Stop SQL Thread only"
7900 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7902 #: server_replication.php:331
7903 msgid "Start IO Thread only"
7904 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7906 #: server_replication.php:333
7907 msgid "Stop IO Thread only"
7908 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7910 #: server_replication.php:338
7911 msgid "Error management:"
7912 msgstr "Gestion des erreurs : "
7914 #: server_replication.php:340
7915 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7916 msgstr ""
7917 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7918 "maître et esclave !"
7920 #: server_replication.php:342
7921 msgid "Skip current error"
7922 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7924 #: server_replication.php:343
7925 msgid "Skip next"
7926 msgstr "Ignorer les prochaines"
7928 #: server_replication.php:346
7929 msgid "errors."
7930 msgstr "erreurs."
7932 #: server_replication.php:361
7933 #, php-format
7934 msgid ""
7935 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7936 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7937 msgstr ""
7938 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7939 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7941 #: server_status.php:46
7942 msgid ""
7943 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7944 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7945 "statements from the transaction."
7946 msgstr ""
7947 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7948 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7949 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7951 #: server_status.php:47
7952 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7953 msgstr ""
7954 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7956 #: server_status.php:48
7957 msgid ""
7958 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7959 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7960 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7961 "based instead of disk-based."
7962 msgstr ""
7963 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7964 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7965 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7966 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7967 "au lieu d'être sur disque."
7969 #: server_status.php:49
7970 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7971 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
7973 #: server_status.php:50
7974 msgid ""
7975 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7976 "while executing statements."
7977 msgstr ""
7978 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
7979 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
7981 #: server_status.php:51
7982 msgid ""
7983 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7984 "(probably duplicate key)."
7985 msgstr ""
7986 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
7987 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
7989 #: server_status.php:52
7990 msgid ""
7991 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7992 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7993 msgstr ""
7994 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
7995 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
7997 #: server_status.php:53
7998 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7999 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8001 #: server_status.php:54
8002 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8003 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8005 #: server_status.php:55
8006 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8007 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8009 #: server_status.php:56
8010 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8011 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8013 #: server_status.php:57
8014 msgid ""
8015 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8016 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8017 "indicates the number of time tables have been discovered."
8018 msgstr ""
8019 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8020 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8021 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8023 #: server_status.php:58
8024 msgid ""
8025 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8026 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8027 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8028 msgstr ""
8029 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8030 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8031 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8032 "colonne indexée."
8034 #: server_status.php:59
8035 msgid ""
8036 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8037 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8038 msgstr ""
8039 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8040 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8042 #: server_status.php:60
8043 msgid ""
8044 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8045 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8046 "if you are doing an index scan."
8047 msgstr ""
8048 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8049 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8050 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8052 #: server_status.php:61
8053 msgid ""
8054 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8055 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8056 msgstr ""
8057 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8058 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8060 #: server_status.php:62
8061 msgid ""
8062 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8063 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8064 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8065 "you have joins that don't use keys properly."
8066 msgstr ""
8067 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8068 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8069 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8070 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8071 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8073 #: server_status.php:63
8074 msgid ""
8075 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8076 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8077 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8078 "advantage of the indexes you have."
8079 msgstr ""
8080 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8081 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8082 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8083 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8085 #: server_status.php:64
8086 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8087 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8089 #: server_status.php:65
8090 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8091 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8093 #: server_status.php:66
8094 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8095 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8097 #: server_status.php:67
8098 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8099 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8101 #: server_status.php:68
8102 msgid "The number of pages currently dirty."
8103 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8105 #: server_status.php:69
8106 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8107 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8109 #: server_status.php:70
8110 msgid "The number of free pages."
8111 msgstr "Le nombre de pages libres."
8113 #: server_status.php:71
8114 msgid ""
8115 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8116 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8117 "reason."
8118 msgstr ""
8119 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8120 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8121 "autre raison."
8123 #: server_status.php:72
8124 msgid ""
8125 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8126 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8127 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8128 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8129 msgstr ""
8130 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8131 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8132 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8133 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8135 #: server_status.php:73
8136 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8137 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8139 #: server_status.php:74
8140 msgid ""
8141 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8142 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8143 msgstr ""
8144 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8145 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8146 "discontinu."
8148 #: server_status.php:75
8149 msgid ""
8150 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8151 "InnoDB does a sequential full table scan."
8152 msgstr ""
8153 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8154 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8156 #: server_status.php:76
8157 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8158 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8160 #: server_status.php:77
8161 msgid ""
8162 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8163 "and had to do a single-page read."
8164 msgstr ""
8165 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8166 "à une lecture directe d'une page."
8168 #: server_status.php:78
8169 msgid ""
8170 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8171 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8172 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8173 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8174 "properly, this value should be small."
8175 msgstr ""
8176 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8177 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8178 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8179 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8180 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8182 #: server_status.php:79
8183 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8184 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8186 #: server_status.php:80
8187 msgid "The number of fsync() operations so far."
8188 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8190 #: server_status.php:81
8191 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8192 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8194 #: server_status.php:82
8195 msgid "The current number of pending reads."
8196 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8198 #: server_status.php:83
8199 msgid "The current number of pending writes."
8200 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8202 #: server_status.php:84
8203 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8204 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8206 #: server_status.php:85
8207 msgid "The total number of data reads."
8208 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8210 #: server_status.php:86
8211 msgid "The total number of data writes."
8212 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8214 #: server_status.php:87
8215 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8216 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8218 #: server_status.php:88
8219 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8220 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8222 #: server_status.php:89
8223 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8224 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8226 #: server_status.php:90
8227 msgid ""
8228 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8229 "wait for it to be flushed before continuing."
8230 msgstr ""
8231 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8232 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8234 #: server_status.php:91
8235 msgid "The number of log write requests."
8236 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8238 #: server_status.php:92
8239 msgid "The number of physical writes to the log file."
8240 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8242 #: server_status.php:93
8243 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8244 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8246 #: server_status.php:94
8247 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8248 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8250 #: server_status.php:95
8251 msgid "Pending log file writes."
8252 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8254 #: server_status.php:96
8255 msgid "The number of bytes written to the log file."
8256 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8258 #: server_status.php:97
8259 msgid "The number of pages created."
8260 msgstr "Le nombre de pages créées."
8262 #: server_status.php:98
8263 msgid ""
8264 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8265 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8266 msgstr ""
8267 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8268 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8269 "facilement converties en octets."
8271 #: server_status.php:99
8272 msgid "The number of pages read."
8273 msgstr "Le nombre de pages lues."
8275 #: server_status.php:100
8276 msgid "The number of pages written."
8277 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8279 #: server_status.php:101
8280 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8281 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8283 #: server_status.php:102
8284 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8285 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8287 #: server_status.php:103
8288 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8289 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8291 #: server_status.php:104
8292 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8293 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8295 #: server_status.php:105
8296 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8297 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8299 #: server_status.php:106
8300 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8301 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8303 #: server_status.php:107
8304 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8305 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8307 #: server_status.php:108
8308 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8309 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8311 #: server_status.php:109
8312 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8313 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8315 #: server_status.php:110
8316 msgid ""
8317 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8318 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8319 msgstr ""
8320 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8321 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8322 "Not_flushed_key_blocks."
8324 #: server_status.php:111
8325 msgid ""
8326 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8327 "determine how much of the key cache is in use."
8328 msgstr ""
8329 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8330 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8331 "utilisée."
8333 #: server_status.php:112
8334 msgid ""
8335 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8336 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8337 "one time."
8338 msgstr ""
8339 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8340 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8341 "de clés."
8343 #: server_status.php:113
8344 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8345 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8347 #: server_status.php:114
8348 msgid ""
8349 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8350 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8351 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8352 msgstr ""
8353 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8354 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8355 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8356 "requests."
8358 #: server_status.php:115
8359 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8360 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8362 #: server_status.php:116
8363 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8364 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8366 #: server_status.php:117
8367 msgid ""
8368 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8369 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8370 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8371 msgstr ""
8372 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8373 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8374 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8375 "été compilée."
8377 #: server_status.php:118
8378 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8379 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8381 #: server_status.php:119
8382 msgid ""
8383 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8384 "table cache value is probably too small."
8385 msgstr ""
8386 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8387 "est probablement trop petite."
8389 #: server_status.php:120
8390 msgid "The number of files that are open."
8391 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8393 #: server_status.php:121
8394 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8395 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8397 #: server_status.php:122
8398 msgid "The number of tables that are open."
8399 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8401 #: server_status.php:123
8402 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8403 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8405 #: server_status.php:124
8406 msgid "The amount of free memory for query cache."
8407 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8409 #: server_status.php:125
8410 msgid "The number of cache hits."
8411 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8413 #: server_status.php:126
8414 msgid "The number of queries added to the cache."
8415 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8417 #: server_status.php:127
8418 msgid ""
8419 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8420 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8421 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8422 "decide which queries to remove from the cache."
8423 msgstr ""
8424 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8425 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8426 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8427 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8429 #: server_status.php:128
8430 msgid ""
8431 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8432 "query_cache_type setting)."
8433 msgstr ""
8434 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8435 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8437 #: server_status.php:129
8438 msgid "The number of queries registered in the cache."
8439 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8441 #: server_status.php:130
8442 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8443 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8445 #: server_status.php:131
8446 msgctxt "$strShowStatusReset"
8447 msgid "Reset"
8448 msgstr "Réinitialiser"
8450 #: server_status.php:132
8451 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8452 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8454 #: server_status.php:133
8455 msgid ""
8456 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8457 "should carefully check the indexes of your tables."
8458 msgstr ""
8459 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8460 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8462 #: server_status.php:134
8463 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8464 msgstr ""
8465 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8466 "de référence."
8468 #: server_status.php:135
8469 msgid ""
8470 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8471 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8472 msgstr ""
8473 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8474 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8475 "tables.)"
8477 #: server_status.php:136
8478 msgid ""
8479 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8480 "critical even if this is big.)"
8481 msgstr ""
8482 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8483 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8485 #: server_status.php:137
8486 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8487 msgstr ""
8488 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8489 "table."
8491 #: server_status.php:138
8492 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8493 msgstr ""
8494 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8495 "SQL de l'esclave."
8497 #: server_status.php:139
8498 msgid ""
8499 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8500 "retried transactions."
8501 msgstr ""
8502 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8503 "a envoyé à nouveau des transactions."
8505 #: server_status.php:140
8506 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8507 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8509 #: server_status.php:141
8510 msgid ""
8511 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8512 "create."
8513 msgstr ""
8514 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8515 "slow_launch_time secondes."
8517 #: server_status.php:142
8518 msgid ""
8519 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8520 msgstr ""
8521 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8522 "secondes."
8524 #: server_status.php:143
8525 msgid ""
8526 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8527 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8528 "system variable."
8529 msgstr ""
8530 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8531 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8533 #: server_status.php:144
8534 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8535 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8537 #: server_status.php:145
8538 msgid "The number of sorted rows."
8539 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8541 #: server_status.php:146
8542 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8543 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8545 #: server_status.php:147
8546 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8547 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8549 #: server_status.php:148
8550 msgid ""
8551 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8552 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8553 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8554 "tables or use replication."
8555 msgstr ""
8556 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8557 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8558 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8559 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8561 #: server_status.php:149
8562 msgid ""
8563 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8564 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8565 "raise your thread_cache_size."
8566 msgstr ""
8567 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8568 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8569 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8571 #: server_status.php:150
8572 msgid "The number of currently open connections."
8573 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8575 #: server_status.php:151
8576 msgid ""
8577 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8578 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8579 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8580 "implementation.)"
8581 msgstr ""
8582 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8583 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8584 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8585 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8586 "d'exécution.)"
8588 #: server_status.php:152
8589 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8590 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8592 #: server_status.php:163
8593 msgid "Runtime Information"
8594 msgstr "Informations sur le serveur"
8596 #: server_status.php:367
8597 msgid "Handler"
8598 msgstr "Gestionnaire"
8600 #: server_status.php:368
8601 msgid "Query cache"
8602 msgstr "Cache des requêtes"
8604 #: server_status.php:369
8605 msgid "Threads"
8606 msgstr "Fils d'exécution"
8608 #: server_status.php:371
8609 msgid "Temporary data"
8610 msgstr "Données temporaires"
8612 #: server_status.php:372
8613 msgid "Delayed inserts"
8614 msgstr "Insertions avec délais"
8616 #: server_status.php:373
8617 msgid "Key cache"
8618 msgstr "Cache des clés"
8620 #: server_status.php:374
8621 msgid "Joins"
8622 msgstr "Jointures"
8624 #: server_status.php:376
8625 msgid "Sorting"
8626 msgstr "Mécanisme de tri"
8628 #: server_status.php:378
8629 msgid "Transaction coordinator"
8630 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8632 #: server_status.php:388
8633 msgid "Flush (close) all tables"
8634 msgstr "Fermer toutes les tables"
8636 #: server_status.php:390
8637 msgid "Show open tables"
8638 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8640 #: server_status.php:395
8641 msgid "Show slave hosts"
8642 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8644 #: server_status.php:401
8645 msgid "Show slave status"
8646 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8648 #: server_status.php:406
8649 msgid "Flush query cache"
8650 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8652 #: server_status.php:411
8653 msgid "Show processes"
8654 msgstr "Afficher les processus"
8656 #: server_status.php:461
8657 msgctxt "for Show status"
8658 msgid "Reset"
8659 msgstr "Réinitialiser"
8661 #: server_status.php:467
8662 #, php-format
8663 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8664 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8666 #: server_status.php:477
8667 msgid ""
8668 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8669 "b> process."
8670 msgstr ""
8671 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8672 "de réplication."
8674 #: server_status.php:479
8675 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8676 msgstr ""
8677 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8678 "b>."
8680 #: server_status.php:481
8681 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8682 msgstr ""
8683 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8684 "<b>réplication</b>."
8686 #: server_status.php:483
8687 msgid ""
8688 "For further information about replication status on the server, please visit "
8689 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8690 msgstr ""
8691 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8692 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8694 #: server_status.php:500
8695 msgid ""
8696 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8697 "this MySQL server since its startup."
8698 msgstr ""
8699 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8700 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8702 #: server_status.php:505
8703 msgid "Traffic"
8704 msgstr "Trafic"
8706 #: server_status.php:505
8707 msgid ""
8708 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8709 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8710 msgstr ""
8711 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8712 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8713 "inexactes."
8715 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8716 #: server_status.php:672
8717 msgid "per hour"
8718 msgstr "par heure"
8720 #: server_status.php:511
8721 msgid "Received"
8722 msgstr "Reçu"
8724 #: server_status.php:521
8725 msgid "Sent"
8726 msgstr "Envoyé"
8728 #: server_status.php:550
8729 msgid "Connections"
8730 msgstr "Connexions"
8732 #: server_status.php:557
8733 msgid "max. concurrent connections"
8734 msgstr "max. de connexions simultanées"
8736 #: server_status.php:564
8737 msgid "Failed attempts"
8738 msgstr "Tentatives échouées"
8740 #: server_status.php:578
8741 msgid "Aborted"
8742 msgstr "Arrêts prématurés"
8744 #: server_status.php:607
8745 #, php-format
8746 msgid ""
8747 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8748 "server."
8749 msgstr ""
8750 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8751 "été envoyées au serveur."
8753 #: server_status.php:615
8754 msgid "per minute"
8755 msgstr "par minute"
8757 #: server_status.php:616
8758 msgid "per second"
8759 msgstr "par seconde"
8761 #: server_status.php:671
8762 msgid "Query type"
8763 msgstr "Type de requête"
8765 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8766 msgid "Show query chart"
8767 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8769 #: server_status.php:712
8770 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8771 msgstr ""
8772 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8773 "temps."
8775 #: server_status.php:853
8776 msgid "Replication status"
8777 msgstr "État de la réplication"
8779 #: server_synchronize.php:92
8780 msgid "Could not connect to the source"
8781 msgstr "Connexion à la source impossible"
8783 #: server_synchronize.php:95
8784 msgid "Could not connect to the target"
8785 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8787 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8788 #: tbl_get_field.php:19
8789 #, php-format
8790 msgid "'%s' database does not exist."
8791 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8793 #: server_synchronize.php:263
8794 msgid "Structure Synchronization"
8795 msgstr "Synchronisation de structure"
8797 #: server_synchronize.php:270
8798 msgid "Data Synchronization"
8799 msgstr "Synchronisation des données"
8801 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8802 msgid "not present"
8803 msgstr "non présent"
8805 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8806 msgid "Structure Difference"
8807 msgstr "Différence dans la structure"
8809 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8810 msgid "Data Difference"
8811 msgstr "Différence dans les données"
8813 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8814 msgid "Add column(s)"
8815 msgstr "Ajouter des colonnes"
8817 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8818 msgid "Remove column(s)"
8819 msgstr "Supprimer des colonnes"
8821 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8822 msgid "Alter column(s)"
8823 msgstr "Modifier des colonnes"
8825 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8826 msgid "Remove index(s)"
8827 msgstr "Supprimer des index"
8829 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8830 msgid "Apply index(s)"
8831 msgstr "Appliquer des index"
8833 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8834 msgid "Update row(s)"
8835 msgstr "Modifier des lignes"
8837 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8838 msgid "Insert row(s)"
8839 msgstr "Insérer des lignes"
8841 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8842 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8843 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8845 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8846 msgid "Apply Selected Changes"
8847 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8849 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8850 msgid "Synchronize Databases"
8851 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8853 #: server_synchronize.php:462
8854 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8855 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8857 #: server_synchronize.php:940
8858 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8859 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8861 #: server_synchronize.php:1001
8862 msgid "The following queries have been executed:"
8863 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8865 #: server_synchronize.php:1120
8866 msgid "Enter manually"
8867 msgstr "Saisir manuellement"
8869 #: server_synchronize.php:1121
8870 msgid "Current connection"
8871 msgstr "Connexion actuelle"
8873 #: server_synchronize.php:1150
8874 #, php-format
8875 msgid "Configuration: %s"
8876 msgstr "Configuration : %s"
8878 #: server_synchronize.php:1165
8879 msgid "Socket"
8880 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8882 #: server_synchronize.php:1211
8883 msgid ""
8884 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8885 "database will remain unchanged."
8886 msgstr ""
8887 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8888 "La base source ne sera pas modifiée."
8890 #: server_variables.php:34
8891 msgid "Server variables and settings"
8892 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8894 #: server_variables.php:54
8895 msgid "Session value"
8896 msgstr "Valeur pour la session"
8898 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8899 msgid "Global value"
8900 msgstr "Valeur globale"
8902 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8903 msgid "Download"
8904 msgstr "Télécharger"
8906 #: setup/frames/index.inc.php:49
8907 msgid "Cannot load or save configuration"
8908 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8910 #: setup/frames/index.inc.php:50
8911 msgid ""
8912 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8913 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8914 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8915 msgstr ""
8916 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8917 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8918 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8920 #: setup/frames/index.inc.php:57
8921 msgid ""
8922 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8923 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8924 msgstr ""
8925 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8926 "encryptées !"
8928 #: setup/frames/index.inc.php:60
8929 #, php-format
8930 msgid ""
8931 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8932 "link[/a] to use a secure connection."
8933 msgstr ""
8934 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8935 "sécurisée[/a]."
8937 #: setup/frames/index.inc.php:64
8938 msgid "Insecure connection"
8939 msgstr "Connexion non sécurisée"
8941 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8942 msgid "Overview"
8943 msgstr "Survol"
8945 #: setup/frames/index.inc.php:96
8946 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8947 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8949 #: setup/frames/index.inc.php:136
8950 msgid "There are no configured servers"
8951 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8953 #: setup/frames/index.inc.php:144
8954 msgid "New server"
8955 msgstr "Nouveau serveur"
8957 #: setup/frames/index.inc.php:173
8958 msgid "Default language"
8959 msgstr "Langue par défaut"
8961 #: setup/frames/index.inc.php:183
8962 msgid "let the user choose"
8963 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8965 #: setup/frames/index.inc.php:194
8966 msgid "- none -"
8967 msgstr "- aucun -"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:197
8970 msgid "Default server"
8971 msgstr "Serveur par défaut"
8973 #: setup/frames/index.inc.php:207
8974 msgid "End of line"
8975 msgstr "Fin de ligne"
8977 #: setup/frames/index.inc.php:212
8978 msgid "Display"
8979 msgstr "Afficher"
8981 #: setup/frames/index.inc.php:216
8982 msgid "Load"
8983 msgstr "Charger"
8985 #: setup/frames/index.inc.php:227
8986 msgid "phpMyAdmin homepage"
8987 msgstr "Site de phpMyAdmin"
8989 #: setup/frames/index.inc.php:228
8990 msgid "Donate"
8991 msgstr "Faire un don"
8993 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8994 msgid "Edit server"
8995 msgstr "Modifier serveur"
8997 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8998 msgid "Add a new server"
8999 msgstr "Ajouter un serveur"
9001 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9002 msgid "Warning"
9003 msgstr "Avertissement"
9005 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9006 msgid "Submitted form contains errors"
9007 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9009 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9010 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9011 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9013 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9014 msgid "Ignore errors"
9015 msgstr "Ignorer les erreurs"
9017 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9018 msgid "Show form"
9019 msgstr "Afficher le formulaire"
9021 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9022 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9023 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9024 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9025 msgid "Version check"
9026 msgstr "Vérification de version"
9028 #: setup/lib/index.lib.php:119
9029 msgid ""
9030 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9031 msgstr ""
9032 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9033 "nouvelle version."
9035 #: setup/lib/index.lib.php:126
9036 msgid ""
9037 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9038 "not respond."
9039 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9041 #: setup/lib/index.lib.php:143
9042 msgid "Got invalid version string from server"
9043 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9045 #: setup/lib/index.lib.php:150
9046 msgid "Unparsable version string"
9047 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9049 #: setup/lib/index.lib.php:158
9050 #, php-format
9051 msgid ""
9052 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9053 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9054 msgstr ""
9055 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9056 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9058 #: setup/lib/index.lib.php:162
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9062 "version is %s, released on %s."
9063 msgstr ""
9064 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9065 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9067 #: setup/lib/index.lib.php:165
9068 msgid "No newer stable version is available"
9069 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9071 #: setup/lib/index.lib.php:250
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9075 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9076 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9077 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9078 msgstr ""
9079 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9080 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9081 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9082 "s."
9084 #: setup/lib/index.lib.php:252
9085 msgid ""
9086 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9087 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9088 "you don't need to remember it."
9089 msgstr ""
9090 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9091 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9092 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9094 #: setup/lib/index.lib.php:253
9095 #, php-format
9096 msgid ""
9097 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9098 "unavailable on this system."
9099 msgstr ""
9100 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9101 "disponibles sur ce serveur."
9103 #: setup/lib/index.lib.php:255
9104 msgid ""
9105 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9106 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9107 msgstr ""
9108 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9109 "utilisateurs."
9111 #: setup/lib/index.lib.php:256
9112 #, php-format
9113 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9114 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9116 #: setup/lib/index.lib.php:258
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9120 "unavailable on this system."
9121 msgstr ""
9122 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9123 "disponibles sur ce serveur."
9125 #: setup/lib/index.lib.php:260
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9129 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9130 "(currently %d)."
9131 msgstr ""
9132 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9133 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9134 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9135 "d)."
9137 #: setup/lib/index.lib.php:262
9138 #, php-format
9139 msgid ""
9140 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9141 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9142 msgstr ""
9143 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9144 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9145 "risque."
9147 #: setup/lib/index.lib.php:264
9148 #, php-format
9149 msgid ""
9150 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9151 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9152 msgstr ""
9153 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9154 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9155 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9157 #: setup/lib/index.lib.php:266
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9161 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9162 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9163 "of users, including you, are connected to."
9164 msgstr ""
9165 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - %"
9166 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9167 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9168 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9169 "compris, sont connectés."
9171 #: setup/lib/index.lib.php:268
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9175 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9176 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9177 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9178 "http[/kbd]."
9179 msgstr ""
9180 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9181 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9182 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9183 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9184 "[kbd]http[/kbd]."
9186 #: setup/lib/index.lib.php:270
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9190 "system."
9191 msgstr ""
9192 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9193 "serveur."
9195 #: setup/lib/index.lib.php:272
9196 #, php-format
9197 msgid ""
9198 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9199 "system."
9200 msgstr ""
9201 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9202 "serveur."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:296
9205 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9206 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9208 #: setup/lib/index.lib.php:306
9209 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9210 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:331
9213 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9214 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9216 #: setup/lib/index.lib.php:351
9217 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9218 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:358
9221 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9222 msgstr ""
9223 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9224 "spéciaux."
9226 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9227 #, php-format
9228 msgid "Inserted row id: %1$d"
9229 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9231 #: sql.php:586
9232 msgid "Showing as PHP code"
9233 msgstr "Affichage du code PHP"
9235 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9236 msgid "Showing SQL query"
9237 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9239 #: sql.php:591
9240 msgid "Validated SQL"
9241 msgstr "SQL validé"
9243 #: sql.php:824
9244 #, php-format
9245 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9246 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9248 #: sql.php:856
9249 msgid "Label"
9250 msgstr "Intitulé"
9252 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9253 #, php-format
9254 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9255 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9257 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9258 #: tbl_select.php:32
9259 msgid "Browse foreign values"
9260 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9262 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9263 msgid "Function"
9264 msgstr "Fonction"
9266 #: tbl_change.php:723
9267 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9268 msgstr ""
9269 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9270 "de sa longueur"
9272 #: tbl_change.php:838
9273 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9274 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9276 #: tbl_change.php:844
9277 msgid "Binary - do not edit"
9278 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9280 #: tbl_change.php:892
9281 msgid "Upload to BLOB repository"
9282 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9284 #: tbl_change.php:1033
9285 msgid "Insert as new row"
9286 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9288 #: tbl_change.php:1034
9289 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9290 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9292 #: tbl_change.php:1035
9293 msgid "Show insert query"
9294 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9296 #: tbl_change.php:1046
9297 msgid "and then"
9298 msgstr "et ensuite"
9300 #: tbl_change.php:1050
9301 msgid "Go back to previous page"
9302 msgstr "Retourner à la page précédente"
9304 #: tbl_change.php:1051
9305 msgid "Insert another new row"
9306 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9308 #: tbl_change.php:1055
9309 msgid "Go back to this page"
9310 msgstr "Demeurer sur cette page"
9312 #: tbl_change.php:1063
9313 msgid "Edit next row"
9314 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9316 #: tbl_change.php:1074
9317 msgid ""
9318 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9319 msgstr ""
9320 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9321 "pour aller n'importe où"
9323 #: tbl_change.php:1112
9324 #, php-format
9325 msgid "Continue insertion with %s rows"
9326 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9328 #: tbl_chart.php:56
9329 msgid "Chart generated successfully."
9330 msgstr "Le graphique a été généré."
9332 #: tbl_chart.php:59
9333 msgid ""
9334 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9335 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9336 msgstr ""
9337 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9338 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9340 #: tbl_chart.php:90
9341 msgid "Width"
9342 msgstr "Largeur"
9344 #: tbl_chart.php:94
9345 msgid "Height"
9346 msgstr "Hauteur"
9348 #: tbl_chart.php:98
9349 msgid "Title"
9350 msgstr "Titre"
9352 #: tbl_chart.php:103
9353 msgid "X Axis label"
9354 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9356 #: tbl_chart.php:107
9357 msgid "Y Axis label"
9358 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9360 #: tbl_chart.php:112
9361 msgid "Area margins"
9362 msgstr "Marges pour la zone"
9364 #: tbl_chart.php:122
9365 msgid "Legend margins"
9366 msgstr "Marges pour la légende"
9368 #: tbl_chart.php:134
9369 msgid "Bar"
9370 msgstr "Barre"
9372 #: tbl_chart.php:135
9373 msgid "Line"
9374 msgstr "Ligne"
9376 #: tbl_chart.php:136
9377 msgid "Radar"
9378 msgstr "Radar"
9380 #: tbl_chart.php:138
9381 msgid "Pie"
9382 msgstr "Tarte"
9384 #: tbl_chart.php:144
9385 msgid "Bar type"
9386 msgstr "Type de barre"
9388 #: tbl_chart.php:146
9389 msgid "Stacked"
9390 msgstr "En piles"
9392 #: tbl_chart.php:147
9393 msgid "Multi"
9394 msgstr "Multi"
9396 #: tbl_chart.php:152
9397 msgid "Continuous image"
9398 msgstr "Image continue"
9400 #: tbl_chart.php:155
9401 msgid ""
9402 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9403 "this to draw the whole chart in one image."
9404 msgstr ""
9405 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9406 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9408 #: tbl_chart.php:166
9409 msgid ""
9410 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9411 msgstr ""
9412 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9413 "[0..10]."
9415 #: tbl_chart.php:173
9416 msgid ""
9417 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9418 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9419 msgstr ""
9420 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9421 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9423 #: tbl_chart.php:181
9424 msgid "Redraw"
9425 msgstr "Dessiner à nouveau"
9427 #: tbl_create.php:56
9428 #, php-format
9429 msgid "Table %s already exists!"
9430 msgstr "La table %s existe déjà !"
9432 #: tbl_create.php:242
9433 #, php-format
9434 msgid "Table %1$s has been created."
9435 msgstr "La table %1$s a été créée."
9437 #: tbl_export.php:24
9438 msgid "View dump (schema) of table"
9439 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9441 #: tbl_indexes.php:66
9442 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9443 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9445 #: tbl_indexes.php:74
9446 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9447 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9449 #: tbl_indexes.php:90
9450 msgid "No index parts defined!"
9451 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9453 #: tbl_indexes.php:158
9454 msgid "Create a new index"
9455 msgstr "Créer un nouvel index"
9457 #: tbl_indexes.php:160
9458 msgid "Modify an index"
9459 msgstr "Modifier un index"
9461 #: tbl_indexes.php:166
9462 msgid "Index name:"
9463 msgstr "Nom de l'index :"
9465 #: tbl_indexes.php:172
9466 msgid "Index type:"
9467 msgstr "Type d'index :"
9469 #: tbl_indexes.php:182
9470 msgid ""
9471 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9472 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9474 #: tbl_indexes.php:249
9475 #, php-format
9476 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9477 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9479 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9480 msgid "Column count has to be larger than zero."
9481 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9483 #: tbl_move_copy.php:44
9484 msgid "Can't move table to same one!"
9485 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9487 #: tbl_move_copy.php:46
9488 msgid "Can't copy table to same one!"
9489 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9491 #: tbl_move_copy.php:54
9492 #, php-format
9493 msgid "Table %s has been moved to %s."
9494 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9496 #: tbl_move_copy.php:56
9497 #, php-format
9498 msgid "Table %s has been copied to %s."
9499 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9501 #: tbl_move_copy.php:80
9502 msgid "The table name is empty!"
9503 msgstr "Le nom de la table est vide"
9505 #: tbl_operations.php:246
9506 msgid "Alter table order by"
9507 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9509 #: tbl_operations.php:255
9510 msgid "(singly)"
9511 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9513 #: tbl_operations.php:275
9514 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9515 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9517 #: tbl_operations.php:333
9518 msgid "Table options"
9519 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9521 #: tbl_operations.php:337
9522 msgid "Rename table to"
9523 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9525 #: tbl_operations.php:513
9526 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9527 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9529 #: tbl_operations.php:560
9530 msgid "Switch to copied table"
9531 msgstr "Aller à la table copiée"
9533 #: tbl_operations.php:572
9534 msgid "Table maintenance"
9535 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9537 #: tbl_operations.php:593
9538 msgid "Defragment table"
9539 msgstr "Défragmenter la table"
9541 #: tbl_operations.php:632
9542 #, php-format
9543 msgid "Table %s has been flushed"
9544 msgstr "La table %s a été rechargée"
9546 #: tbl_operations.php:638
9547 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9548 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9550 #: tbl_operations.php:647
9551 msgid "Delete data or table"
9552 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9554 #: tbl_operations.php:662
9555 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9556 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9558 #: tbl_operations.php:682
9559 msgid "Delete the table (DROP)"
9560 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9562 #: tbl_operations.php:703
9563 msgid "Partition maintenance"
9564 msgstr "Gestion des partitions"
9566 #: tbl_operations.php:711
9567 #, php-format
9568 msgid "Partition %s"
9569 msgstr "Partition %s"
9571 #: tbl_operations.php:714
9572 msgid "Analyze"
9573 msgstr "Analyser"
9575 #: tbl_operations.php:715
9576 msgid "Check"
9577 msgstr "Vérifier"
9579 #: tbl_operations.php:716
9580 msgid "Optimize"
9581 msgstr "Optimiser"
9583 #: tbl_operations.php:717
9584 msgid "Rebuild"
9585 msgstr "Reconstruire"
9587 #: tbl_operations.php:718
9588 msgid "Repair"
9589 msgstr "Réparer"
9591 #: tbl_operations.php:730
9592 msgid "Remove partitioning"
9593 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9595 #: tbl_operations.php:756
9596 msgid "Check referential integrity:"
9597 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9599 #: tbl_printview.php:72
9600 msgid "Show tables"
9601 msgstr "Afficher les tables"
9603 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9604 msgid "Space usage"
9605 msgstr "Espace utilisé"
9607 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9608 msgid "Usage"
9609 msgstr "Espace"
9611 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9612 msgid "Effective"
9613 msgstr "Effectif"
9615 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9616 msgid "Row Statistics"
9617 msgstr "Statistiques"
9619 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9620 msgid "Statements"
9621 msgstr "Information"
9623 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9624 msgid "static"
9625 msgstr "statique"
9627 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9628 msgid "dynamic"
9629 msgstr "dynamique"
9631 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9632 msgid "Row length"
9633 msgstr "Longueur enr."
9635 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9636 msgid " Row size "
9637 msgstr " Taille enr. "
9639 #: tbl_relation.php:276
9640 #, php-format
9641 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9642 msgstr ""
9643 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9644 "des colonnes)"
9646 #: tbl_relation.php:402
9647 msgid "Internal relation"
9648 msgstr "Relation interne"
9650 #: tbl_relation.php:404
9651 msgid ""
9652 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9653 "relation exists."
9654 msgstr ""
9655 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9656 "type FOREIGN KEY existe"
9658 #: tbl_relation.php:410
9659 msgid "Foreign key constraint"
9660 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9662 #: tbl_row_action.php:28
9663 msgid "No rows selected"
9664 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9666 #: tbl_select.php:129
9667 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9668 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9670 #: tbl_select.php:266
9671 msgid "Select columns (at least one):"
9672 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9674 #: tbl_select.php:284
9675 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9676 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9678 #: tbl_select.php:291
9679 msgid "Number of rows per page"
9680 msgstr "Nombre de lignes par page"
9682 #: tbl_select.php:297
9683 msgid "Display order:"
9684 msgstr "Ordre d'affichage :"
9686 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9687 msgid "Browse distinct values"
9688 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9690 #: tbl_structure.php:384
9691 msgctxt "None for default"
9692 msgid "None"
9693 msgstr "Aucune"
9695 #: tbl_structure.php:397
9696 #, php-format
9697 msgid "Column %s has been dropped"
9698 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9700 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9701 #, php-format
9702 msgid "A primary key has been added on %s"
9703 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9705 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9706 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9707 #, php-format
9708 msgid "An index has been added on %s"
9709 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9711 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9712 msgid "Relation view"
9713 msgstr "Gestion des relations"
9715 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9716 msgid "Propose table structure"
9717 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9719 #: tbl_structure.php:631
9720 msgid "Add column"
9721 msgstr "Ajouter une colonne"
9723 #: tbl_structure.php:645
9724 msgid "At End of Table"
9725 msgstr "En fin de table"
9727 #: tbl_structure.php:646
9728 msgid "At Beginning of Table"
9729 msgstr "En début de table"
9731 #: tbl_structure.php:647
9732 #, php-format
9733 msgid "After %s"
9734 msgstr "Après %s"
9736 #: tbl_structure.php:686
9737 #, php-format
9738 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9739 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9741 #: tbl_structure.php:848
9742 msgid "partitioned"
9743 msgstr "partitionné"
9745 #: tbl_tracking.php:109
9746 #, php-format
9747 msgid "Tracking report for table `%s`"
9748 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9750 #: tbl_tracking.php:182
9751 #, php-format
9752 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9753 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9755 #: tbl_tracking.php:190
9756 #, php-format
9757 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9758 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9760 #: tbl_tracking.php:198
9761 #, php-format
9762 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9763 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9765 #: tbl_tracking.php:208
9766 msgid "SQL statements executed."
9767 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9769 #: tbl_tracking.php:215
9770 msgid ""
9771 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9772 "ensure that you have the privileges to do so."
9773 msgstr ""
9774 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9775 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9776 "cette opération."
9778 #: tbl_tracking.php:216
9779 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9780 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9782 #: tbl_tracking.php:225
9783 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9784 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9786 #: tbl_tracking.php:256
9787 #, php-format
9788 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9789 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9791 #: tbl_tracking.php:375
9792 msgid "Tracking statements"
9793 msgstr "Suivi des énoncés"
9795 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9796 #, php-format
9797 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9798 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9800 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9801 msgid "Date"
9802 msgstr "Date"
9804 #: tbl_tracking.php:406
9805 msgid "Data definition statement"
9806 msgstr "Énoncé de définition de données"
9808 #: tbl_tracking.php:457
9809 msgid "Data manipulation statement"
9810 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9812 #: tbl_tracking.php:501
9813 msgid "SQL dump (file download)"
9814 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9816 #: tbl_tracking.php:502
9817 msgid "SQL dump"
9818 msgstr "Exportation SQL"
9820 #: tbl_tracking.php:503
9821 msgid "This option will replace your table and contained data."
9822 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9824 #: tbl_tracking.php:503
9825 msgid "SQL execution"
9826 msgstr "Exécution SQL"
9828 #: tbl_tracking.php:515
9829 #, php-format
9830 msgid "Export as %s"
9831 msgstr "Exporter en tant que %s"
9833 #: tbl_tracking.php:555
9834 msgid "Show versions"
9835 msgstr "Montrer les versions"
9837 #: tbl_tracking.php:587
9838 msgid "Version"
9839 msgstr "Version"
9841 #: tbl_tracking.php:634
9842 #, php-format
9843 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9844 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9846 #: tbl_tracking.php:636
9847 msgid "Deactivate now"
9848 msgstr "Désactiver maintenant"
9850 #: tbl_tracking.php:647
9851 #, php-format
9852 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9853 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9855 #: tbl_tracking.php:649
9856 msgid "Activate now"
9857 msgstr "Activer maintenant"
9859 #: tbl_tracking.php:662
9860 #, php-format
9861 msgid "Create version %s of %s.%s"
9862 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9864 #: tbl_tracking.php:666
9865 msgid "Track these data definition statements:"
9866 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9868 #: tbl_tracking.php:674
9869 msgid "Track these data manipulation statements:"
9870 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9872 #: tbl_tracking.php:682
9873 msgid "Create version"
9874 msgstr "Créer une version"
9876 #: themes.php:31
9877 #, php-format
9878 msgid ""
9879 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9880 "directory %s."
9881 msgstr ""
9882 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9883 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9885 #: themes.php:41
9886 msgid "Get more themes!"
9887 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9889 #: transformation_overview.php:24
9890 msgid "Available MIME types"
9891 msgstr "Types MIME disponibles"
9893 #: transformation_overview.php:37
9894 msgid ""
9895 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9896 msgstr ""
9897 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9898 "transformation."
9900 #: transformation_overview.php:42
9901 msgid "Available transformations"
9902 msgstr "Transformations disponibles"
9904 #: transformation_overview.php:47
9905 msgctxt "for MIME transformation"
9906 msgid "Description"
9907 msgstr "Description"
9909 #: user_password.php:48
9910 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9911 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9913 #: user_password.php:110
9914 msgid "The profile has been updated."
9915 msgstr "Le profil a été modifié."
9917 #: view_create.php:141
9918 msgid "VIEW name"
9919 msgstr "Nom de la vue"
9921 #: view_operations.php:91
9922 msgid "Rename view to"
9923 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9925 #~ msgid "Disable Statistics"
9926 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
9928 #~ msgid "Hide query chart"
9929 #~ msgstr "Cacher le graphique des requêtes"
9931 #~ msgid "Start"
9932 #~ msgstr "Démarrer"
9934 #~ msgid "Stop"
9935 #~ msgstr "Arrêter"
9937 #~ msgid "Display table filter"
9938 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
9940 #~ msgid ""
9941 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9942 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9943 #~ msgstr ""
9944 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9945 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9947 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9948 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
9950 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9951 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
9953 #~ msgid "No tables"
9954 #~ msgstr "Pas de table"
9956 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9957 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
9959 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
9960 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"