Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / nb.po
blobbd11e466b33aa49b5c09fd6078542033c0423cb9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-15 13:26+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: nb\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
41 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
42 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Søk"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
49 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
52 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
65 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
66 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
67 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
68 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
69 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
70 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
71 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
72 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
73 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
74 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
75 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Utfør"
79 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Nøkkel"
84 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:752
87 msgid "Description"
88 msgstr "Beskrivelse"
90 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
91 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Bruk denne verdien"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 msgid "Failed to fetch headers"
102 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
105 msgid "Failed to open remote URL"
106 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
108 #: db_create.php:58
109 #, php-format
110 msgid "Database %1$s has been created."
111 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
113 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
114 msgid "Database comment: "
115 msgstr "Database kommentar: "
117 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
119 #: tbl_printview.php:127
120 msgid "Table comments"
121 msgstr "Tabellkommentarer"
123 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
124 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
125 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
129 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
130 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
131 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
132 msgid "Column"
133 msgstr "Kolonne"
135 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
136 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
137 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
138 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
139 #: libraries/export/texytext.php:227
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
143 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
144 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
145 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
146 #: tbl_tracking.php:315
147 msgid "Type"
148 msgstr "Type"
150 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
152 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
156 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
157 #: tbl_tracking.php:321
158 msgid "Null"
159 msgstr "Null"
161 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
162 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
163 #: libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
167 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
168 msgid "Default"
169 msgstr "Standard"
171 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
172 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
173 #: libraries/export/texytext.php:231
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
176 msgid "Links to"
177 msgstr "Linker til"
179 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
180 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
181 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
182 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
183 #: libraries/export/texytext.php:234
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
187 msgid "Comments"
188 msgstr "Kommentarer"
190 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
191 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
192 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
193 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
196 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
197 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
198 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
199 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
200 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
201 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
202 msgid "No"
203 msgstr "Nei"
205 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
206 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
207 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
208 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
209 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
215 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
216 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
217 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
218 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
219 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
220 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
221 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ja"
225 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
226 msgid "Print"
227 msgstr "Skriv ut"
229 #: db_export.php:30
230 msgid "View dump (schema) of database"
231 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
233 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
234 #: export.php:371 navigation.php:320
235 msgid "No tables found in database."
236 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
238 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
239 msgid "Select All"
240 msgstr "Velg alle"
242 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
243 msgid "Unselect All"
244 msgstr "Fjern alle valgte"
246 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
247 msgid "The database name is empty!"
248 msgstr "Databasen er uten navn!"
250 #: db_operations.php:268
251 #, php-format
252 msgid "Database %s has been renamed to %s"
253 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
255 #: db_operations.php:272
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been copied to %s"
258 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
260 #: db_operations.php:395
261 msgid "Rename database to"
262 msgstr "Endre databasens navn til"
264 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
265 msgid "Command"
266 msgstr "Kommando"
268 #: db_operations.php:429
269 msgid "Remove database"
270 msgstr "Fjern database"
272 #: db_operations.php:441
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been dropped."
275 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
277 #: db_operations.php:446
278 msgid "Drop the database (DROP)"
279 msgstr "Drop databasen (DROP)"
281 #: db_operations.php:474
282 msgid "Copy database to"
283 msgstr "Kopier databasen til"
285 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
286 msgid "Structure only"
287 msgstr "Kun struktur"
289 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
290 msgid "Structure and data"
291 msgstr "Struktur og data"
293 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
294 msgid "Data only"
295 msgstr "Bare data"
297 #: db_operations.php:491
298 msgid "CREATE DATABASE before copying"
299 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
301 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
302 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
303 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
304 #, php-format
305 msgid "Add %s"
306 msgstr "Legg til %s"
308 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
309 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
310 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
311 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
313 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
314 msgid "Add constraints"
315 msgstr "Legg til begrensninger"
317 #: db_operations.php:515
318 msgid "Switch to copied database"
319 msgstr "Bytt til kopiert database"
321 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
325 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
326 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
327 #: tbl_tracking.php:320
328 msgid "Collation"
329 msgstr "Sammenligning"
331 #: db_operations.php:548
332 #, php-format
333 msgid ""
334 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
335 "click %shere%s."
336 msgstr ""
337 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
339 #: db_operations.php:581
340 msgid "Edit or export relational schema"
341 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
343 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
344 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
345 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
347 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
348 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
349 #: test/theme.php:74
350 msgid "Table"
351 msgstr "Tabell"
353 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
354 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
355 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
356 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
357 #: tbl_structure.php:869
358 msgid "Rows"
359 msgstr "Rader"
361 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
362 msgid "Size"
363 msgstr "Størrelse"
365 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
366 #: libraries/export/sql.php:964
367 msgid "in use"
368 msgstr "i bruk"
370 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
371 #: libraries/export/sql.php:579
372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
373 #: tbl_structure.php:901
374 msgid "Creation"
375 msgstr "Opprettet"
377 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
378 #: libraries/export/sql.php:584
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
380 #: tbl_structure.php:909
381 msgid "Last update"
382 msgstr "Sist oppdatert"
384 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
385 #: libraries/export/sql.php:589
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
387 #: tbl_structure.php:917
388 msgid "Last check"
389 msgstr "Sist kontrollert"
391 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
392 #, php-format
393 msgid "%s table"
394 msgid_plural "%s tables"
395 msgstr[0] "%s tabell"
396 msgstr[1] "%s tabeller"
398 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
400 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
401 #: view_operations.php:60
402 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
403 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
405 #: db_qbe.php:38
406 msgid "You have to choose at least one column to display"
407 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
409 #: db_qbe.php:182
410 msgid "Switch to"
411 msgstr ""
413 #: db_qbe.php:186
414 msgid "visual builder"
415 msgstr ""
417 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
424 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:310
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "Stigende"
429 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
431 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:311
433 msgid "Descending"
434 msgstr "Synkende"
436 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
438 msgid "Show"
439 msgstr "Vis"
441 #: db_qbe.php:319
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "Kriterier"
445 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
446 msgid "Ins"
447 msgstr "Sett inn"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
450 msgid "And"
451 msgstr "og"
453 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
454 msgid "Del"
455 msgstr "Slett"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
459 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
460 msgid "Or"
461 msgstr "Eller"
463 #: db_qbe.php:526
464 msgid "Modify"
465 msgstr "Endre"
467 #: db_qbe.php:603
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
471 #: db_qbe.php:615
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
475 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "Oppdater spørring"
479 #: db_qbe.php:636
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "Bruk tabeller"
483 #: db_qbe.php:659
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "Kjør spørring"
492 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Ingen tilgang"
499 #: db_search.php:65 db_search.php:308
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "minst ett av ordene"
503 #: db_search.php:66 db_search.php:309
504 msgid "all words"
505 msgstr "alle ordene"
507 #: db_search.php:67 db_search.php:310
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "med den nøyaktige setningen"
511 #: db_search.php:68 db_search.php:311
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "som \"regular expression\""
515 #: db_search.php:230
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 #: db_search.php:248
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
527 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
528 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Se på"
534 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
535 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
541 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
542 #: tbl_row_action.php:62
543 msgid "Delete"
544 msgstr "Slett"
546 #: db_search.php:273
547 #, php-format
548 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
549 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
550 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
551 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
553 #: db_search.php:296
554 msgid "Search in database"
555 msgstr "Søk i database"
557 #: db_search.php:299
558 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
559 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
561 #: db_search.php:304
562 msgid "Find:"
563 msgstr "Finn:"
565 #: db_search.php:308 db_search.php:309
566 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
567 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
569 #: db_search.php:322
570 msgid "Inside table(s):"
571 msgstr "I tabell(ene):"
573 #: db_search.php:352
574 msgid "Inside column:"
575 msgstr "I kolonne:"
577 #: db_structure.php:59
578 #, fuzzy
579 #| msgid "No tables found in database."
580 msgid "No tables found in database"
581 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
583 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
584 #, php-format
585 msgid "Table %s has been emptied"
586 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
588 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
589 #, php-format
590 msgid "View %s has been dropped"
591 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
593 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been dropped"
596 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
598 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
599 msgid "Tracking is active."
600 msgstr "Overvåkning er aktiv."
602 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
603 msgid "Tracking is not active."
604 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
606 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
610 "s."
611 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
613 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
614 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
615 msgid "View"
616 msgstr "Vis"
618 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
619 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
620 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
621 msgid "Replication"
622 msgstr "Replikering"
624 #: db_structure.php:441
625 msgid "Sum"
626 msgstr "Sum"
628 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
629 #, php-format
630 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
631 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
633 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
634 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
636 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
637 #: tbl_structure.php:554
638 msgid "With selected:"
639 msgstr "Med avkrysset:"
641 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
642 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
643 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
644 msgid "Check All"
645 msgstr "Merk alle"
647 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
648 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
649 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
650 msgid "Uncheck All"
651 msgstr "Fjern merking"
653 #: db_structure.php:488
654 msgid "Check tables having overhead"
655 msgstr "Merk overheng"
657 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
658 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
659 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
660 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
661 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
662 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
663 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
664 msgid "Export"
665 msgstr "Eksporter"
667 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
669 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
670 msgid "Print view"
671 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
673 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
674 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
675 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
676 msgid "Empty"
677 msgstr "Tøm"
679 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
680 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
681 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
682 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
683 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
684 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
685 msgid "Drop"
686 msgstr "Slett"
688 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
689 #: tbl_operations.php:583
690 msgid "Check table"
691 msgstr "Kontroller tabell"
693 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
694 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Optimiser tabell"
698 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
699 #: tbl_operations.php:613
700 msgid "Repair table"
701 msgstr "Reparer tabell"
703 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
704 #: tbl_operations.php:603
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Analyser tabell"
708 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "Dataordbok"
712 #: db_tracking.php:78
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "Overvåkede tabeller"
716 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
719 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
720 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
721 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
722 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
723 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
724 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
725 msgid "Database"
726 msgstr "Database"
728 #: db_tracking.php:85
729 msgid "Last version"
730 msgstr "Siste versjon"
732 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
733 msgid "Created"
734 msgstr "Opprettet"
736 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
737 msgid "Updated"
738 msgstr "Oppdatert"
740 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
741 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
742 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
743 msgid "Status"
744 msgstr "Status"
746 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
747 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
748 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
749 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
750 msgid "Action"
751 msgstr "Handling"
753 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
754 msgid "Delete tracking data for this table"
755 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
757 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
758 #: tbl_tracking.php:607
759 msgid "active"
760 msgstr "aktiv"
762 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 #: tbl_tracking.php:604
764 msgid "not active"
765 msgstr "ikke aktiv"
767 #: db_tracking.php:133
768 msgid "Versions"
769 msgstr "Versjoner"
771 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
772 msgid "Tracking report"
773 msgstr "Overvåkningsrapport"
775 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Structure snapshot"
777 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
779 #: db_tracking.php:164
780 msgid "Untracked tables"
781 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
783 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
784 #: tbl_structure.php:621
785 msgid "Track table"
786 msgstr "Overvåk tabell"
788 #: db_tracking.php:212
789 msgid "Database Log"
790 msgstr "Databaselogg"
792 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
793 #, php-format
794 msgid "Values for the column \"%s\""
795 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
797 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
798 msgid "Enter each value in a separate field."
799 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
801 #: export.php:73
802 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
803 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
805 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
806 #, php-format
807 msgid "Insufficient space to save the file %s."
808 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
810 #: export.php:307
811 #, php-format
812 msgid ""
813 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
814 msgstr ""
815 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
816 "overskriving av fil."
818 #: export.php:311 export.php:315
819 #, php-format
820 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
821 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
823 #: export.php:664
824 #, php-format
825 msgid "Dump has been saved to file %s."
826 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
828 #: import.php:58
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
832 "s for ways to workaround this limit."
833 msgstr ""
834 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
835 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
837 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
838 #: libraries/File.class.php:676
839 msgid "File could not be read"
840 msgstr "Fila kunne ikke leses"
842 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
843 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
844 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
848 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
849 msgstr ""
850 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
851 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
853 #: import.php:335
854 msgid ""
855 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
856 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
857 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
858 msgstr ""
859 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
860 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
861 "Se FAQ 1.16"
863 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
864 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
865 msgstr ""
866 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
868 #: import.php:395
869 msgid "The bookmark has been deleted."
870 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
872 #: import.php:399
873 msgid "Showing bookmark"
874 msgstr "Vis bokmerke"
876 #: import.php:401 sql.php:807
877 #, php-format
878 msgid "Bookmark %s created"
879 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
881 #: import.php:407 import.php:413
882 #, php-format
883 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
884 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
886 #: import.php:422
887 msgid ""
888 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
889 "file and import will resume."
890 msgstr ""
891 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
892 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
894 #: import.php:424
895 msgid ""
896 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
897 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
898 msgstr ""
899 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
900 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
901 "øker php tidsgrensen."
903 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
904 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
905 msgid "Back"
906 msgstr "Tilbake"
908 #: index.php:183
909 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
910 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
912 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
913 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
914 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
915 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
916 msgid "Click to select"
917 msgstr "Klikk for å velge"
919 #: js/messages.php:26
920 msgid "Click to unselect"
921 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
923 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
924 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
925 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
927 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
928 msgid "Do you really want to "
929 msgstr "Vil du virkelig "
931 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
932 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
933 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
935 #: js/messages.php:32
936 msgid "Dropping Event"
937 msgstr "Slipper hendelse"
939 #: js/messages.php:33
940 msgid "Dropping Procedure"
941 msgstr "Slipper prosedyre"
943 #: js/messages.php:35
944 msgid "Deleting tracking data"
945 msgstr "Slett overvåkningsdata"
947 #: js/messages.php:36
948 msgid "Dropping Primary Key/Index"
949 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
951 #: js/messages.php:37
952 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
953 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
955 #: js/messages.php:40
956 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
957 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
959 #: js/messages.php:41
960 #, php-format
961 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
962 msgstr ""
963 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
965 #: js/messages.php:44
966 msgid "Missing value in the form!"
967 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
969 #: js/messages.php:45
970 msgid "This is not a number!"
971 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
973 #: js/messages.php:48
974 msgid "The host name is empty!"
975 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
977 #: js/messages.php:49
978 msgid "The user name is empty!"
979 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
981 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
982 msgid "The password is empty!"
983 msgstr "Passordet er blankt!"
985 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
986 msgid "The passwords aren't the same!"
987 msgstr "Passordene er ikke like!"
989 #: js/messages.php:52
990 msgid "Add a New User"
991 msgstr "Legg til en ny bruker"
993 #: js/messages.php:53
994 msgid "Create User"
995 msgstr "Opprett bruker"
997 #: js/messages.php:54
998 msgid "Reloading Privileges"
999 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1001 #: js/messages.php:55
1002 msgid "Removing Selected Users"
1003 msgstr "Fjern valgte brukere"
1005 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1006 msgid "Close"
1007 msgstr "Lukk"
1009 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1010 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1011 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1012 msgid "Cancel"
1013 msgstr "Avbryt"
1015 #: js/messages.php:63
1016 msgid "Loading"
1017 msgstr "Laster"
1019 #: js/messages.php:64
1020 msgid "Processing Request"
1021 msgstr "Prosessforespørsel"
1023 #: js/messages.php:65
1024 msgid "Error in Processing Request"
1025 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1027 #: js/messages.php:66
1028 msgid "Dropping Column"
1029 msgstr "Dropper kolonne"
1031 #: js/messages.php:67
1032 msgid "Adding Primary Key"
1033 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1035 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1036 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1037 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1038 msgid "OK"
1039 msgstr "OK"
1041 #: js/messages.php:71
1042 msgid "Renaming Databases"
1043 msgstr "Endrer databasenes navn"
1045 #: js/messages.php:72
1046 msgid "Reload Database"
1047 msgstr "Gjennlast database"
1049 #: js/messages.php:73
1050 msgid "Copying Database"
1051 msgstr "Kopierer database"
1053 #: js/messages.php:74
1054 msgid "Changing Charset"
1055 msgstr "Endrer tegnsett"
1057 #: js/messages.php:75
1058 msgid "Table must have at least one column"
1059 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1061 #: js/messages.php:76
1062 msgid "Create Table"
1063 msgstr "Opprett tabell"
1065 #: js/messages.php:81
1066 msgid "Searching"
1067 msgstr "Søker"
1069 #: js/messages.php:84
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "SQL Query box"
1072 msgid "Hide query box"
1073 msgstr "SQL spørringsboks"
1075 #: js/messages.php:85
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "SQL Query box"
1078 msgid "Show query box"
1079 msgstr "SQL spørringsboks"
1081 #: js/messages.php:86
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Inline"
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Inline Edit"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignorer"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Velg referert nøkkel"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Velg kolonne for visning"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generer passord"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generer"
1120 #: js/messages.php:103
1121 msgid "Change Password"
1122 msgstr "Endre passord"
1124 #: js/messages.php:106
1125 msgid "More"
1126 msgstr "Mer"
1128 #. l10n: Display text for calendar close link
1129 #: js/messages.php:116
1130 msgid "Done"
1131 msgstr "Utført"
1133 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1134 #: js/messages.php:118
1135 msgid "Prev"
1136 msgstr "Forrige"
1138 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1139 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1140 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1141 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1142 #: tbl_structure.php:893
1143 msgid "Next"
1144 msgstr "Neste"
1146 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1147 #: js/messages.php:122
1148 msgid "Today"
1149 msgstr "I dag"
1151 #: js/messages.php:125
1152 msgid "January"
1153 msgstr "Januar"
1155 #: js/messages.php:126
1156 msgid "February"
1157 msgstr "Februar"
1159 #: js/messages.php:127
1160 msgid "March"
1161 msgstr "Mars"
1163 #: js/messages.php:128
1164 msgid "April"
1165 msgstr "April"
1167 #: js/messages.php:129
1168 msgid "May"
1169 msgstr "Mai"
1171 #: js/messages.php:130
1172 msgid "June"
1173 msgstr "Juni"
1175 #: js/messages.php:131
1176 msgid "July"
1177 msgstr "Juli"
1179 #: js/messages.php:132
1180 msgid "August"
1181 msgstr "August"
1183 #: js/messages.php:133
1184 msgid "September"
1185 msgstr "September"
1187 #: js/messages.php:134
1188 msgid "October"
1189 msgstr "Oktober"
1191 #: js/messages.php:135
1192 msgid "November"
1193 msgstr "November"
1195 #: js/messages.php:136
1196 msgid "December"
1197 msgstr "Desember"
1199 #. l10n: Short month name
1200 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1201 msgid "Jan"
1202 msgstr "Jan"
1204 #. l10n: Short month name
1205 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1206 msgid "Feb"
1207 msgstr "Feb"
1209 #. l10n: Short month name
1210 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1211 msgid "Mar"
1212 msgstr "Mar"
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1216 msgid "Apr"
1217 msgstr "Apr"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1221 msgctxt "Short month name"
1222 msgid "May"
1223 msgstr "Mai"
1225 #. l10n: Short month name
1226 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1227 msgid "Jun"
1228 msgstr "Jun"
1230 #. l10n: Short month name
1231 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1232 msgid "Jul"
1233 msgstr "Jul"
1235 #. l10n: Short month name
1236 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1237 msgid "Aug"
1238 msgstr "Aug"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1242 msgid "Sep"
1243 msgstr "Sep"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1247 msgid "Oct"
1248 msgstr "Okt"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1252 msgid "Nov"
1253 msgstr "Nov"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1257 msgid "Dec"
1258 msgstr "Des"
1260 #: js/messages.php:165
1261 msgid "Sunday"
1262 msgstr "Søndag"
1264 #: js/messages.php:166
1265 msgid "Monday"
1266 msgstr "Mandag"
1268 #: js/messages.php:167
1269 msgid "Tuesday"
1270 msgstr "Tirsdag"
1272 #: js/messages.php:168
1273 msgid "Wednesday"
1274 msgstr "Onsdag"
1276 #: js/messages.php:169
1277 msgid "Thursday"
1278 msgstr "Torsdag"
1280 #: js/messages.php:170
1281 msgid "Friday"
1282 msgstr "Fredag"
1284 #: js/messages.php:171
1285 msgid "Saturday"
1286 msgstr "Lørdag"
1288 #. l10n: Short week day name
1289 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1290 msgid "Sun"
1291 msgstr "Søn"
1293 #. l10n: Short week day name
1294 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1295 msgid "Mon"
1296 msgstr "Man"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1300 msgid "Tue"
1301 msgstr "Tir"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1305 msgid "Wed"
1306 msgstr "Ons"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1310 msgid "Thu"
1311 msgstr "Tor"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1315 msgid "Fri"
1316 msgstr "Fre"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1320 msgid "Sat"
1321 msgstr "Lør"
1323 #. l10n: Minimal week day name
1324 #: js/messages.php:191
1325 msgid "Su"
1326 msgstr "Søndag"
1328 #. l10n: Minimal week day name
1329 #: js/messages.php:193
1330 msgid "Mo"
1331 msgstr "Man"
1333 #. l10n: Minimal week day name
1334 #: js/messages.php:195
1335 msgid "Tu"
1336 msgstr "Tir"
1338 #. l10n: Minimal week day name
1339 #: js/messages.php:197
1340 msgid "We"
1341 msgstr "Ons"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:199
1345 msgid "Th"
1346 msgstr "Tor"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:201
1350 msgid "Fr"
1351 msgstr "Fre"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:203
1355 msgid "Sa"
1356 msgstr "Lør"
1358 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1359 #: js/messages.php:205
1360 msgid "Wk"
1361 msgstr "Uke"
1363 #: js/messages.php:207
1364 msgid "Hour"
1365 msgstr "Time"
1367 #: js/messages.php:208
1368 msgid "Minute"
1369 msgstr "Minutt"
1371 #: js/messages.php:209
1372 msgid "Second"
1373 msgstr "Sekund"
1375 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1376 msgid "Font size"
1377 msgstr "Fontstørrelse"
1379 #: libraries/File.class.php:315
1380 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1381 msgstr ""
1382 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1383 "ini."
1385 #: libraries/File.class.php:318
1386 msgid ""
1387 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1388 "the HTML form."
1389 msgstr ""
1390 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1391 "HTML-skjemaet."
1393 #: libraries/File.class.php:321
1394 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1395 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1397 #: libraries/File.class.php:324
1398 msgid "Missing a temporary folder."
1399 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1401 #: libraries/File.class.php:327
1402 msgid "Failed to write file to disk."
1403 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1405 #: libraries/File.class.php:330
1406 msgid "File upload stopped by extension."
1407 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1409 #: libraries/File.class.php:333
1410 msgid "Unknown error in file upload."
1411 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1413 #: libraries/File.class.php:624
1414 msgid ""
1415 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1416 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1417 msgstr ""
1418 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1420 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1421 msgid "No index defined!"
1422 msgstr "Ingen indeks definert!"
1424 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1425 #: tbl_tracking.php:310
1426 msgid "Indexes"
1427 msgstr "Indekser"
1429 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1431 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1432 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1433 msgid "Unique"
1434 msgstr "Unik"
1436 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1437 msgid "Packed"
1438 msgstr "Pakket"
1440 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1441 msgid "Cardinality"
1442 msgstr "Kardinalitet"
1444 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1445 msgid "Comment"
1446 msgstr "Kommentar"
1448 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1449 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1450 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1451 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1452 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1453 msgid "Edit"
1454 msgstr "Rediger"
1456 #: libraries/Index.class.php:471
1457 msgid "The primary key has been dropped"
1458 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1460 #: libraries/Index.class.php:475
1461 #, php-format
1462 msgid "Index %s has been dropped"
1463 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1465 #: libraries/Index.class.php:576
1466 #, php-format
1467 msgid ""
1468 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1469 "removed."
1470 msgstr ""
1471 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1472 "fjernes."
1474 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1475 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1476 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1477 msgid "Databases"
1478 msgstr "Databaser"
1480 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1481 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1482 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1483 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1484 msgid "Error"
1485 msgstr "Feil"
1487 #: libraries/Message.class.php:281
1488 #, php-format
1489 msgid "%1$d row affected."
1490 msgid_plural "%1$d rows affected."
1491 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1492 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1494 #: libraries/Message.class.php:300
1495 #, php-format
1496 msgid "%1$d row deleted."
1497 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1498 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1499 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1501 #: libraries/Message.class.php:319
1502 #, php-format
1503 msgid "%1$d row inserted."
1504 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1505 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1506 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1508 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1509 msgid ""
1510 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1511 msgstr ""
1512 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1514 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1515 #, php-format
1516 msgid "%s is available on this MySQL server."
1517 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1520 #, php-format
1521 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1522 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1525 #, php-format
1526 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1527 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1529 #: libraries/Table.class.php:1017
1530 msgid "Invalid database"
1531 msgstr "Ugylding database"
1533 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1534 msgid "Invalid table name"
1535 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1537 #: libraries/Table.class.php:1046
1538 #, php-format
1539 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1540 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1542 #: libraries/Table.class.php:1129
1543 #, php-format
1544 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1545 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1547 #: libraries/Theme.class.php:160
1548 #, php-format
1549 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1550 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1552 #: libraries/Theme.class.php:380
1553 msgid "No preview available."
1554 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1556 #: libraries/Theme.class.php:383
1557 msgid "take it"
1558 msgstr "velg"
1560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1561 #, php-format
1562 msgid "Default theme %s not found!"
1563 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1565 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1566 #, php-format
1567 msgid "Theme %s not found!"
1568 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1571 #, php-format
1572 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1573 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1576 #: themes.php:40
1577 msgid "Theme / Style"
1578 msgstr "Tema / Stil"
1580 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1581 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1582 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1584 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1586 #: test/theme.php:151
1587 #, php-format
1588 msgid "Welcome to %s"
1589 msgstr "Velkommen til %s"
1591 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1595 "1$ssetup script%2$s to create one."
1596 msgstr ""
1597 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1598 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1600 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1601 msgid ""
1602 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1603 "connection. You should check the host, username and password in your "
1604 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1605 "the administrator of the MySQL server."
1606 msgstr ""
1607 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1608 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1609 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1610 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1613 msgid "Log in"
1614 msgstr "Logg inn"
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1617 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1618 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1619 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1620 msgid "phpMyAdmin documentation"
1621 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1625 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1626 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1629 msgid "Server:"
1630 msgstr "Tjener"
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1633 msgid "Username:"
1634 msgstr "Brukernavn:"
1636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1637 msgid "Password:"
1638 msgstr "Passord:"
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1641 msgid "Server Choice"
1642 msgstr "Tjenervalg"
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1645 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1646 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1649 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1650 msgid ""
1651 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1652 msgstr ""
1653 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1656 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1657 #, php-format
1658 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1659 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1663 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1664 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1665 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1667 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1668 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1669 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1671 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1672 #, php-format
1673 msgid "File %s does not contain any key id"
1674 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1676 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1678 msgid "Hardware authentication failed"
1679 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1681 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1682 msgid "No valid authentication key plugged"
1683 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1685 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1686 msgid "Authenticating..."
1687 msgstr "Autentiserer..."
1689 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1690 msgid "PBMS error"
1691 msgstr "PBMS feil"
1693 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1694 msgid "PBMS connection failed:"
1695 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
1697 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1698 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1699 msgstr ""
1701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1702 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1703 msgstr ""
1705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1706 msgid "View image"
1707 msgstr "Vis bilde"
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1710 msgid "Play audio"
1711 msgstr "Spill lyd"
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1714 msgid "View video"
1715 msgstr "Vis video"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1718 msgid "Download file"
1719 msgstr "Last ned fil"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1722 #, php-format
1723 msgid "Could not open file: %s"
1724 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
1726 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1727 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1728 #: server_status.php:377
1729 msgid "Tables"
1730 msgstr "Tabeller"
1732 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1733 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1734 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1736 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1738 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1739 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1740 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1741 #: tbl_structure.php:757
1742 msgid "Data"
1743 msgstr "Data"
1745 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1746 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1747 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1748 msgid "Total"
1749 msgstr "Totalt"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1752 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1753 msgid "Overhead"
1754 msgstr "Overheng"
1756 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1757 msgid "Jump to database"
1758 msgstr "Gå til database"
1760 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1761 msgid "Not replicated"
1762 msgstr "Ikke replikert"
1764 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1765 msgid "Replicated"
1766 msgstr "Replikert"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1769 #, php-format
1770 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1771 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1774 msgid "Check Privileges"
1775 msgstr "Kontroller privilegier"
1777 #: libraries/chart.lib.php:40
1778 msgid "Query statistics"
1779 msgstr "Spørringsstatistikk"
1781 #: libraries/chart.lib.php:63
1782 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1783 msgstr ""
1785 #: libraries/chart.lib.php:83
1786 msgid "Query results"
1787 msgstr "Spørringsresultater"
1789 #: libraries/chart.lib.php:109
1790 msgid "No data found for the chart."
1791 msgstr ""
1793 #: libraries/chart.lib.php:249
1794 msgid "GD extension is needed for charts."
1795 msgstr ""
1797 #: libraries/chart.lib.php:252
1798 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1799 msgstr ""
1801 #: libraries/common.inc.php:571
1802 msgid ""
1803 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1804 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1805 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1806 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1807 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1808 "is fine."
1809 msgstr ""
1810 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1811 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1812 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1813 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1814 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1816 #: libraries/common.inc.php:582
1817 #, php-format
1818 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1819 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1821 #: libraries/common.inc.php:587
1822 msgid ""
1823 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1824 "configuration file!"
1825 msgstr ""
1826 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1827 "konfigurasjonsfil!"
1829 #: libraries/common.inc.php:617
1830 #, php-format
1831 msgid "Invalid server index: %s"
1832 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1834 #: libraries/common.inc.php:624
1835 #, php-format
1836 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1837 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1839 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1840 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1841 msgid "Server"
1842 msgstr "Tjener"
1844 #: libraries/common.inc.php:822
1845 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1846 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1848 #: libraries/common.inc.php:926
1849 #, php-format
1850 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1851 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1853 #: libraries/common.lib.php:145
1854 #, php-format
1855 msgid "Max: %s%s"
1856 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1858 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1859 #: libraries/common.lib.php:407
1860 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1861 msgid "en"
1862 msgstr "en"
1864 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1865 #: libraries/common.lib.php:411
1866 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1867 msgid "en"
1868 msgstr "en"
1870 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1871 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1872 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1873 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1876 #: main.php:212
1877 msgid "Documentation"
1878 msgstr "Dokumentasjon"
1880 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1881 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1882 msgid "SQL query"
1883 msgstr "SQL-spørring"
1885 #: libraries/common.lib.php:628
1886 msgid "MySQL said: "
1887 msgstr "MySQL sa: "
1889 #: libraries/common.lib.php:1078
1890 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1891 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1893 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1894 msgid "Explain SQL"
1895 msgstr "Forklar SQL"
1897 #: libraries/common.lib.php:1122
1898 msgid "Skip Explain SQL"
1899 msgstr "Ikke forklar SQL"
1901 #: libraries/common.lib.php:1156
1902 msgid "Without PHP Code"
1903 msgstr "uten PHP kode"
1905 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1906 msgid "Create PHP Code"
1907 msgstr "Lag PHP kode"
1909 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1910 #: server_status.php:458
1911 msgid "Refresh"
1912 msgstr "Oppdater"
1914 #: libraries/common.lib.php:1186
1915 msgid "Skip Validate SQL"
1916 msgstr "Ikke teste SQL"
1918 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1919 msgid "Validate SQL"
1920 msgstr "Test SQL"
1922 #: libraries/common.lib.php:1244
1923 msgid "Inline edit of this query"
1924 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1926 #: libraries/common.lib.php:1246
1927 msgid "Inline"
1928 msgstr "Inline"
1930 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1931 msgid "Profiling"
1932 msgstr "Profilering"
1934 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1935 #: server_processlist.php:57
1936 msgid "Time"
1937 msgstr "Tid"
1939 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1940 #: libraries/common.lib.php:1369
1941 msgid "B"
1942 msgstr "B"
1944 #: libraries/common.lib.php:1369
1945 msgid "KiB"
1946 msgstr "KiB"
1948 #: libraries/common.lib.php:1369
1949 msgid "MiB"
1950 msgstr "MiB"
1952 #: libraries/common.lib.php:1369
1953 msgid "GiB"
1954 msgstr "GiB"
1956 #: libraries/common.lib.php:1369
1957 msgid "TiB"
1958 msgstr "TiB"
1960 #: libraries/common.lib.php:1369
1961 msgid "PiB"
1962 msgstr "PiB"
1964 #: libraries/common.lib.php:1369
1965 msgid "EiB"
1966 msgstr "EiB"
1968 #. l10n: Thousands separator
1969 #: libraries/common.lib.php:1407
1970 msgid ","
1971 msgstr "."
1973 #. l10n: Decimal separator
1974 #: libraries/common.lib.php:1409
1975 msgid "."
1976 msgstr ","
1978 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1979 #: libraries/common.lib.php:1586
1980 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1981 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1982 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1984 #: libraries/common.lib.php:1896
1985 #, php-format
1986 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1987 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1989 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
1990 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1991 msgid "Begin"
1992 msgstr "Start"
1994 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
1995 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1996 #: server_binlog.php:156
1997 msgid "Previous"
1998 msgstr "Forrige"
2000 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2001 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2002 msgid "End"
2003 msgstr "Slutt"
2005 #: libraries/common.lib.php:2416
2006 #, php-format
2007 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2008 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2010 #: libraries/common.lib.php:2435
2011 #, php-format
2012 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2013 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2015 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2016 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2017 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2018 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2019 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2020 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2021 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2022 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2023 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2024 #: tbl_tracking.php:263
2025 msgid "Structure"
2026 msgstr "Struktur"
2028 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2029 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2030 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2031 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2032 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2033 msgid "SQL"
2034 msgstr "SQL"
2036 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2037 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2039 msgid "Insert"
2040 msgstr "Sett inn"
2042 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2043 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2044 #: view_operations.php:87
2045 msgid "Operations"
2046 msgstr "Operasjoner"
2048 #: libraries/common.lib.php:2957
2049 msgid "Browse your computer:"
2050 msgstr ""
2052 #: libraries/common.lib.php:2970
2053 #, fuzzy, php-format
2054 #| msgid "web server upload directory"
2055 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2056 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
2058 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2059 #: tbl_change.php:925
2060 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2061 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2063 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2064 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2065 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2066 #: libraries/import.lib.php:1172
2067 msgid "structure"
2068 msgstr "struktur"
2070 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2071 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2072 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2073 msgid "data"
2074 msgstr "data"
2076 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2077 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2078 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2079 msgid "structure and data"
2080 msgstr "struktur og data"
2082 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2083 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2084 msgstr ""
2086 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2087 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/config.values.php:101
2091 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2092 msgstr ""
2094 #: libraries/config.values.php:119
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Complete inserts"
2097 msgid "complete inserts"
2098 msgstr "Komplette innlegg"
2100 #: libraries/config.values.php:120
2101 msgid "extended inserts"
2102 msgstr "Utvidete innlegg"
2104 #: libraries/config.values.php:121
2105 msgid "both of the above"
2106 msgstr "begge ovenforstående"
2108 #: libraries/config.values.php:122
2109 msgid "neither of the above"
2110 msgstr "ingen av de overstående"
2112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2113 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2114 msgid "Not a positive number"
2115 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2118 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2119 msgid "Not a non-negative number"
2120 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2123 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2124 msgid "Not a valid port number"
2125 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2130 msgid "Incorrect value"
2131 msgstr "Ugyldig verdi"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2135 #, php-format
2136 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2137 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2140 #, php-format
2141 msgid "Missing data for %s"
2142 msgstr "Mangler data for %s"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2146 msgid "unavailable"
2147 msgstr "ikke tilgjengelig"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2151 #, php-format
2152 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2153 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2156 #, php-format
2157 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2158 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2161 #, php-format
2162 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2163 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2166 msgid "SQL Validator is disabled"
2167 msgstr "SQL Validator er avslått"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2170 msgid "SOAP extension not found"
2171 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2174 #, php-format
2175 msgid "maximum %s"
2176 msgstr "maksimum %s"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2179 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2180 msgstr ""
2181 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2184 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2185 msgid "Disabled"
2186 msgstr "Avslått"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2189 #, php-format
2190 msgid "Set value: %s"
2191 msgstr "Sett verdi: %s"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2195 msgid "Restore default value"
2196 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2199 msgid "Allow users to customize this value"
2200 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2202 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2203 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2205 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2206 #: tbl_relation.php:563
2207 msgid "Save"
2208 msgstr "Lagre"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2212 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2213 msgid "Reset"
2214 msgstr "Tilbakestill"
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2217 msgid ""
2218 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2219 msgstr ""
2220 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2221 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2223 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2224 msgid "Allow login to any MySQL server"
2225 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2228 msgid ""
2229 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2230 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2231 "cross-frame scripting attacks"
2232 msgstr ""
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2235 msgid "Allow third party framing"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2239 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2240 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2243 msgid ""
2244 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2245 "authentication"
2246 msgstr ""
2247 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2248 "autentisering"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2251 msgid "Blowfish secret"
2252 msgstr "Blowfish secret"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2255 msgid "Highlight selected rows"
2256 msgstr "Framhev valgte rader"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2259 msgid "Row marker"
2260 msgstr "Radframheving"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2263 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2264 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2267 msgid "Highlight pointer"
2268 msgstr "Pekermarkering"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2271 msgid ""
2272 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2273 "import and export operations"
2274 msgstr ""
2275 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2276 "import og eksportoperasjoner"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2279 msgid "Bzip2"
2280 msgstr "Bzip2"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2283 msgid ""
2284 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2285 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2286 "kbd] - allows newlines in columns"
2287 msgstr ""
2288 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2289 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2290 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2293 msgid "CHAR columns editing"
2294 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2297 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2298 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2301 msgid "CHAR textarea columns"
2302 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2305 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2306 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2309 msgid "CHAR textarea rows"
2310 msgstr "CHAR textarea rader"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2313 msgid "Check config file permissions"
2314 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2316 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2317 msgid ""
2318 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2319 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2320 msgstr ""
2321 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2322 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2325 msgid "Compress on the fly"
2326 msgstr "Komprimer direkte"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2329 #: setup/frames/index.inc.php:153
2330 msgid "Configuration file"
2331 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2334 msgid ""
2335 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2336 "when you're about to lose data"
2337 msgstr ""
2338 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2339 "ferd med å miste data"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2342 msgid "Confirm DROP queries"
2343 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2346 msgid "Debug SQL"
2347 msgstr "Debug SQL"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "Databases display options"
2352 msgid "Default display direction"
2353 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2356 msgid ""
2357 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2358 "maximum number for which vertical model is used"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2362 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2366 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2367 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2369 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2370 msgid "Default database tab"
2371 msgstr "Standard databasefane"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2374 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2375 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2378 msgid "Default server tab"
2379 msgstr "Standard tjenerfane"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2382 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2383 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2386 msgid "Default table tab"
2387 msgstr "Standard tabellfane"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2392 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2393 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2396 msgid "Show binary contents as HEX"
2397 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2400 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2401 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2404 msgid "Display databases as a list"
2405 msgstr "Vis databaser som en liste"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2408 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2409 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2412 msgid "Display servers as a list"
2413 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2416 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2417 msgstr ""
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Edit next row"
2422 msgid "Edit in window"
2423 msgstr "Rediger neste rad"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Display Features"
2428 msgid "Display errors"
2429 msgstr "Vis egenskaper"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Ignore errors"
2434 msgid "Gather errors"
2435 msgstr "Ignorer feil"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2438 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2439 msgstr ""
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Ignore errors"
2444 msgid "Iconic errors"
2445 msgstr "Ignorer feil"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2448 msgid ""
2449 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2450 "limit)"
2451 msgstr ""
2452 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2453 "begrensning)"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2456 msgid "Maximum execution time"
2457 msgstr "Maks kjøretid"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2460 msgid "Save as file"
2461 msgstr "Lagre som fil"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2464 msgid "Character set of the file"
2465 msgstr "Filas tegnsett"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2468 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2469 msgid "Format"
2470 msgstr "Format"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2473 msgid "Compression"
2474 msgstr "Kompresjon"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2481 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2482 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2483 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2484 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2485 msgid "Put columns names in the first row"
2486 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2490 #: libraries/import/ldi.php:41
2491 msgid "Columns enclosed by"
2492 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2496 #: libraries/import/ldi.php:42
2497 msgid "Columns escaped by"
2498 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2505 msgid "Replace NULL by"
2506 msgstr "Erstatt NULL med"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2511 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2512 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2516 #: libraries/import/ldi.php:40
2517 msgid "Columns terminated by"
2518 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2521 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2522 msgid "Lines terminated by"
2523 msgstr "Linker avsluttet med"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Excel edition"
2528 msgid "Excel edition"
2529 msgstr "Excel-versjon"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2532 msgid "Database name template"
2533 msgstr "Databasenavnmal"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2536 msgid "Server name template"
2537 msgstr "Tjenernavnmal"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2540 msgid "Table name template"
2541 msgstr "Tabellnavnmal"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2546 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2547 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "%s table"
2550 #| msgid_plural "%s tables"
2551 msgid "Dump table"
2552 msgstr "%s tabell"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2555 msgid "Include table caption"
2556 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2559 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2560 msgid "Table caption"
2561 msgstr "Tabelloverskrift"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2564 msgid "Continued table caption"
2565 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2568 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2569 msgid "Label key"
2570 msgstr "Merkelappnøkkel"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2575 msgid "MIME type"
2576 msgstr "MIME-type"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2580 msgid "Relations"
2581 msgstr "Relasjoner"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2584 #, fuzzy
2585 #| msgid "Export type"
2586 msgid "Export method"
2587 msgstr "Eksporttype"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2590 msgid "Save on server"
2591 msgstr "Lagre på tjener"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2594 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2595 msgid "Overwrite existing file(s)"
2596 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2599 msgid "Remember file name template"
2600 msgstr "Husk filnavnmal"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2603 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2604 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2607 #: libraries/display_export.lib.php:351
2608 msgid "SQL compatibility mode"
2609 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2612 msgid "Syntax to use when inserting data"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2616 msgid "Creation/Update/Check dates"
2617 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2620 msgid "Use delayed inserts"
2621 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2624 msgid "Disable foreign key checks"
2625 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2628 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2629 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2632 msgid "Use ignore inserts"
2633 msgstr "Bruk ignore inserts"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2636 msgid "Maximal length of created query"
2637 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "Export tables"
2642 msgid "Export type"
2643 msgstr "Eksporter tabeller"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2646 msgid "Enclose export in a transaction"
2647 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2650 msgid "Export time in UTC"
2651 msgstr "Eksport tid i UTC"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2654 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2655 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2658 msgid "Force SSL connection"
2659 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2662 msgid ""
2663 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2664 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2665 msgstr ""
2666 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2667 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2670 msgid "Foreign key dropdown order"
2671 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2674 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2675 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2678 msgid "Foreign key limit"
2679 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2682 msgid "Browse mode"
2683 msgstr "Visningsmodus"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2686 msgid "Customize browse mode"
2687 msgstr "Endre visningsmodus"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Customize default export options"
2695 msgid "Customize default options"
2696 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2699 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2700 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2702 #: libraries/import/csv.php:21
2703 msgid "CSV"
2704 msgstr "CSV-data"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2707 msgid "Developer"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2711 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2715 msgid "Edit mode"
2716 msgstr "Redigeringsmodus"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2719 msgid "Customize edit mode"
2720 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2723 msgid "Export defaults"
2724 msgstr "Eksportinnstillinger"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2727 msgid "Customize default export options"
2728 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2731 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2732 msgid "Features"
2733 msgstr "Egenskaper"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2736 #, fuzzy
2737 #| msgid "Generate"
2738 msgid "General"
2739 msgstr "Generer"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2742 msgid "Set some commonly used options"
2743 msgstr ""
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2746 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2747 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2748 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2749 msgid "Import"
2750 msgstr "Importer"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2753 msgid "Import defaults"
2754 msgstr "Importinnstillinger"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2757 msgid "Customize default common import options"
2758 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2761 msgid "Import / export"
2762 msgstr "Import / eksport"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2765 msgid "Set import and export directories and compression options"
2766 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2769 msgid "LaTeX"
2770 msgstr "LaTeX"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2773 msgid "Databases display options"
2774 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2777 msgid "Navigation frame"
2778 msgstr "Navigasjonsramme"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2781 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2782 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2785 #: setup/frames/index.inc.php:98
2786 msgid "Servers"
2787 msgstr "Tjenere"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2790 msgid "Servers display options"
2791 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2794 msgid "Tables display options"
2795 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2798 msgid "Main frame"
2799 msgstr "Hovedramme"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2802 msgid "Microsoft Office"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2806 #, fuzzy
2807 #| msgid "Open Document Text"
2808 msgid "Open Document"
2809 msgstr "Open Document tekst"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2812 msgid "Other core settings"
2813 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2816 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2817 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2820 #, fuzzy
2821 #| msgid "Page name"
2822 msgid "Page titles"
2823 msgstr "Sidenummer"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2826 msgid ""
2827 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2828 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2829 "get special values."
2830 msgstr ""
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2833 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2834 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2835 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2836 msgid "Query window"
2837 msgstr "Spørringsvindu"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2840 msgid "Customize query window options"
2841 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2844 msgid "Security"
2845 msgstr "Sikkerhet"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2848 msgid ""
2849 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2850 "limit MySQL"
2851 msgstr ""
2852 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2853 "ikke MySQL"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2856 msgid "Basic settings"
2857 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "Authentication type"
2862 msgid "Authentication"
2863 msgstr "Autentiseringstype"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2866 #, fuzzy
2867 #| msgid "Authentication type"
2868 msgid "Authentication settings"
2869 msgstr "Autentiseringstype"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2872 msgid "Server configuration"
2873 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2876 msgid ""
2877 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2878 "what they are for"
2879 msgstr ""
2880 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2881 "for"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2884 msgid "Enter server connection parameters"
2885 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2888 #, fuzzy
2889 #| msgid "Configuration: %s"
2890 msgid "Configuration storage"
2891 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid ""
2896 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2897 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2898 #| "in documentation"
2899 msgid ""
2900 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2901 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2902 "storage[/a] in documentation"
2903 msgstr ""
2904 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2905 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2906 "dokumentasjonen"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2909 msgid "Changes tracking"
2910 msgstr "Endringssporing"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid ""
2915 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2916 msgid ""
2917 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2918 "storage."
2919 msgstr ""
2920 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2923 msgid "Customize export options"
2924 msgstr "Endre eksportstandarder"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2927 msgid "Customize import defaults"
2928 msgstr "Endre importstandarder"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2931 msgid "Customize navigation frame"
2932 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2935 msgid "Customize main frame"
2936 msgstr "Endre hovedrammen"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2939 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2940 msgid "SQL queries"
2941 msgstr "SQL spørringer"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2944 msgid "SQL Query box"
2945 msgstr "SQL spørringsboks"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2948 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2949 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "SQL queries"
2954 msgid "SQL queries settings"
2955 msgstr "SQL spørringer"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2958 #, fuzzy
2959 #| msgid "SQL history"
2960 msgid "SQL Validator"
2961 msgstr "SQL-historie"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2964 msgid ""
2965 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2966 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2967 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2968 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2969 msgstr ""
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2972 msgid "Startup"
2973 msgstr "Oppstart"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2976 msgid "Customize startup page"
2977 msgstr "Endre oppstartssiden"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2980 msgid "Tabs"
2981 msgstr "Faner"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2984 msgid "Choose how you want tabs to work"
2985 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "Use text field"
2990 msgid "Text fields"
2991 msgstr "Bruk tekstfelt"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2994 #, fuzzy
2995 #| msgid "Customize export options"
2996 msgid "Customize text input fields"
2997 msgstr "Endre eksportstandarder"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3000 msgid "Texy! text"
3001 msgstr "Texy! tekst"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "Warning"
3006 msgid "Warnings"
3007 msgstr "Advarsel"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3010 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3014 msgid ""
3015 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3016 "and export operations"
3017 msgstr ""
3018 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3019 "og eksportoperasjoner"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3022 msgid "GZip"
3023 msgstr "GZip"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3026 msgid "Extra parameters for iconv"
3027 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3030 msgid ""
3031 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3032 "if one of the queries failed"
3033 msgstr ""
3034 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3035 "en av spørringene feiler"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3038 msgid "Ignore multiple statement errors"
3039 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3042 msgid ""
3043 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3044 "This might be good way to import large files, however it can break "
3045 "transactions."
3046 msgstr ""
3047 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3048 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3049 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3052 msgid "Partial import: allow interrupt"
3053 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3056 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3057 msgid "Do not abort on INSERT error"
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3061 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3062 msgid "Replace table data with file"
3063 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3066 msgid ""
3067 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3068 "table) and only SQL is always available"
3069 msgstr ""
3070 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3071 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3074 msgid "Format of imported file"
3075 msgstr "Importfilformat"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3078 msgid "Use LOCAL keyword"
3079 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3083 msgid "Column names in first row"
3084 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3087 msgid "Do not import empty rows"
3088 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3093 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3094 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3099 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3100 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3103 msgid "Number of queries to skip from start"
3104 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3107 msgid "Partial import: skip queries"
3108 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3113 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3114 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3117 msgid "Initial state for sliders"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3121 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3122 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3125 msgid "Number of inserted rows"
3126 msgstr "Antall innsettingsrader"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3129 msgid "Target for quick access icon"
3130 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3133 msgid "Show logo in left frame"
3134 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3137 msgid "Display logo"
3138 msgstr "Vis logo"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3141 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3142 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3145 msgid "Display servers selection"
3146 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "Display databases in a tree"
3151 msgid "Display table filter"
3152 msgstr "Vis databaser i et tre"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3155 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3156 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3159 msgid "Database tree separator"
3160 msgstr "Database treskilletegn"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3163 msgid ""
3164 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3165 "defined below)"
3166 msgstr ""
3167 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3168 "definert nedenfor)"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3171 msgid "Display databases in a tree"
3172 msgstr "Vis databaser i et tre"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3175 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3176 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3179 msgid "Use light version"
3180 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3183 msgid "Maximum table tree depth"
3184 msgstr "Maks tabelltredybde"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3187 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3188 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3191 msgid "Table tree separator"
3192 msgstr "Tabelltreseparator"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3195 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3199 msgid "Logo link URL"
3200 msgstr "Logo link URL"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3203 msgid ""
3204 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3205 "([kbd]new[/kbd])"
3206 msgstr ""
3207 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3208 "([kbd]new[/kbd])"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3211 msgid "Logo link target"
3212 msgstr "Logo link mål"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3215 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3216 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3219 msgid "Enable highlighting"
3220 msgstr "Aktiver utheving"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3223 msgid "Use less graphically intense tabs"
3224 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3227 msgid "Light tabs"
3228 msgstr "Hurtigfaner"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3231 #, fuzzy
3232 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3233 msgid ""
3234 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3235 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3238 msgid "Limit column characters"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3242 msgid ""
3243 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3244 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3245 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3246 msgstr ""
3247 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3248 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3249 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3252 msgid "Delete all cookies on logout"
3253 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3256 msgid ""
3257 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3258 "authentication mode"
3259 msgstr ""
3260 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3261 "autentiseringsmodus"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3264 msgid "Recall user name"
3265 msgstr "Husk brukernavn"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3268 msgid ""
3269 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3270 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3271 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3272 "recommended for non-trusted environments."
3273 msgstr ""
3274 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3275 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3276 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3277 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3280 msgid "Login cookie store"
3281 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3284 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3285 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3288 msgid "Login cookie validity"
3289 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3292 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3296 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3300 msgid "Use icons on main page"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3304 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3305 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3308 msgid "Maximum displayed SQL length"
3309 msgstr "Maks lengde SQL"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3313 msgid "Users cannot set a higher value"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3317 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3318 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3321 msgid "Maximum databases"
3322 msgstr "Maks antall databaser"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3325 msgid ""
3326 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3327 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3328 "shown."
3329 msgstr ""
3330 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3331 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3332 "bli vist."
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3335 msgid "Maximum number of rows to display"
3336 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3339 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3340 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3343 msgid "Maximum tables"
3344 msgstr "Maks antall tabeller"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3347 msgid ""
3348 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3349 "cookie authentication"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3353 msgid "mcrypt warning"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3357 msgid ""
3358 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3359 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3360 msgstr ""
3361 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3362 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3365 msgid "Memory limit"
3366 msgstr "Minnetak"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3369 #, fuzzy
3370 #| msgid "Show/Hide left menu"
3371 msgid "Show left delete link"
3372 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3375 msgid "Show right delete link"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3379 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Alter table order by"
3385 msgid "Natural order"
3386 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3389 msgid "Use only icons, only text or both"
3390 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3393 msgid "Iconic navigation bar"
3394 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3397 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3398 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3401 msgid "GZip output buffering"
3402 msgstr "GZip utbuffring"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3405 msgid ""
3406 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3407 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3408 msgstr ""
3409 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3410 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3413 msgid "Default sorting order"
3414 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3417 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3418 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3421 msgid "Persistent connections"
3422 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3425 msgid ""
3426 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3427 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3428 "configuration storage could not be found"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3432 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3436 msgid "Iconic table operations"
3437 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3440 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3441 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3444 msgid "Protect binary columns"
3445 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid ""
3450 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3451 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3452 msgid ""
3453 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3454 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3455 "(lost by window close)."
3456 msgstr ""
3457 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3458 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3461 msgid "Permanent query history"
3462 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3465 msgid "How many queries are kept in history"
3466 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3469 msgid "Query history length"
3470 msgstr "Spørringshistorielengde"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3473 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3474 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3477 msgid "Default query window tab"
3478 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3481 msgid "Query window height (in pixels)"
3482 msgstr ""
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "Query window"
3487 msgid "Query window height"
3488 msgstr "Spørringsvindu"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "Query window"
3493 msgid "Query window width (in pixels)"
3494 msgstr "Spørringsvindu"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3497 #, fuzzy
3498 #| msgid "Query window"
3499 msgid "Query window width"
3500 msgstr "Spørringsvindu"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3503 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3504 msgstr ""
3505 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3508 msgid "Recoding engine"
3509 msgstr "Rekodingsmotor"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3512 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3516 #, fuzzy
3517 #| msgid "Repair threads"
3518 msgid "Repeat headers"
3519 msgstr "Reparer tråder"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3522 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3526 msgid "Show help button"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3530 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3531 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3534 msgid "Save directory"
3535 msgstr "Lagringsmappe"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3538 msgid "Leave blank if not used"
3539 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3542 #, fuzzy
3543 #| msgid "Host authentication order"
3544 msgid "Host authorization order"
3545 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3548 msgid "Leave blank for defaults"
3549 msgstr "La stå tom for standard"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "Host authentication rules"
3554 msgid "Host authorization rules"
3555 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3558 msgid "Allow logins without a password"
3559 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3562 msgid "Allow root login"
3563 msgstr "Tillat innlogging som root"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3566 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3567 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3570 msgid "HTTP Realm"
3571 msgstr "HTTP Realm"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3574 msgid ""
3575 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3576 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3577 "swekey.conf)"
3578 msgstr ""
3579 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3580 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3583 msgid "SweKey config file"
3584 msgstr "SweKey config fil"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3587 msgid "Authentication method to use"
3588 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3591 msgid "Authentication type"
3592 msgstr "Autentiseringstype"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3595 msgid ""
3596 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3597 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3598 msgstr ""
3599 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3600 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3603 msgid "Bookmark table"
3604 msgstr "Bokmerketabell"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3607 msgid ""
3608 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3609 "pma_column_info[/kbd]"
3610 msgstr ""
3611 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3612 "pma_column_info[/kbd]"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3615 msgid "Column information table"
3616 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3619 msgid "Compress connection to MySQL server"
3620 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3623 msgid "Compress connection"
3624 msgstr "Komprimer tilkobling"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3627 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3628 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3631 msgid "Connection type"
3632 msgstr "Tilkoblingstype"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3635 msgid "Control user password"
3636 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3639 msgid ""
3640 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3641 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3642 msgstr ""
3643 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3644 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3645 "wiki[/a]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3648 msgid "Control user"
3649 msgstr "Kontrollbruker"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3652 msgid "Count tables when showing database list"
3653 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3656 msgid "Count tables"
3657 msgstr "Tell tabeller"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3660 msgid ""
3661 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3662 "kbd]"
3663 msgstr ""
3664 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3667 msgid "Designer table"
3668 msgstr "Designertabell"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3671 msgid ""
3672 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3673 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3674 msgstr ""
3675 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3676 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3679 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3680 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3683 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3684 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3687 msgid "PHP extension to use"
3688 msgstr "Bruk PHP modul"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3691 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3692 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3695 msgid "Hide databases"
3696 msgstr "Skul databaser"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3701 "kbd]"
3702 msgstr ""
3703 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3706 msgid "SQL query history table"
3707 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3710 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3711 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3714 msgid "Server hostname"
3715 msgstr "Tjenervertsnavn"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3718 msgid "Logout URL"
3719 msgstr "Logg ut URL"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3722 msgid "Try to connect without password"
3723 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3726 msgid "Connect without password"
3727 msgstr "Koble til uten passord"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3730 #, fuzzy
3731 #| msgid ""
3732 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3733 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3734 msgid ""
3735 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3736 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3737 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3738 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3739 "alphabetical order."
3740 msgstr ""
3741 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3742 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3745 msgid "Show only listed databases"
3746 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3749 msgid "Leave empty if not using config auth"
3750 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3753 msgid "Password for config auth"
3754 msgstr "Passord for config autentisering"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3757 msgid ""
3758 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3759 msgstr ""
3760 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3763 msgid "PDF schema: pages table"
3764 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3767 msgid ""
3768 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3769 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3770 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3771 msgstr ""
3772 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3773 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3774 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3777 #, fuzzy
3778 #| msgid "database name"
3779 msgid "Database name"
3780 msgstr "databasenavn"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3783 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3784 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3787 msgid "Server port"
3788 msgstr "Tjenerport"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3791 msgid ""
3792 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3793 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3794 msgstr ""
3795 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3796 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3799 msgid "Relation table"
3800 msgstr "Relasjonstabell"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3803 msgid "SQL command to fetch available databases"
3804 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3807 msgid "SHOW DATABASES command"
3808 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3811 msgid ""
3812 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3813 "[/a] for an example"
3814 msgstr ""
3815 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3816 "a] for et eksempel"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3819 msgid "Signon session name"
3820 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3823 msgid "Signon URL"
3824 msgstr "Signon URL"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3827 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3828 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3831 msgid "Server socket"
3832 msgstr "Tjenersokkel"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3835 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3836 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3839 msgid "Use SSL"
3840 msgstr "Bruk SSL"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3845 msgstr ""
3846 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3849 msgid "PDF schema: table coordinates"
3850 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3853 msgid ""
3854 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3855 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3856 msgstr ""
3857 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3858 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3861 msgid "Display columns table"
3862 msgstr "Visningskolonnetabell"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3865 msgid ""
3866 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3867 "the log when creating a database."
3868 msgstr ""
3869 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3870 "loggen når oppretter en database."
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3873 msgid "Add DROP DATABASE"
3874 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3877 msgid ""
3878 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3879 "log when creating a table."
3880 msgstr ""
3881 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3882 "loggen når oppretter en tabell."
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3885 msgid "Add DROP TABLE"
3886 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3889 msgid ""
3890 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3891 "log when creating a view."
3892 msgstr ""
3893 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3894 "loggen når opprettes en visning."
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3897 msgid "Add DROP VIEW"
3898 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3901 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3902 msgstr ""
3903 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3906 msgid "Statements to track"
3907 msgstr "Spørringer som skal spores"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3910 msgid ""
3911 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3912 "kbd]"
3913 msgstr ""
3914 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3917 msgid "SQL query tracking table"
3918 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3921 msgid ""
3922 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3923 "automatically."
3924 msgstr ""
3925 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3926 "automatisk."
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3929 msgid "Automatically create versions"
3930 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3933 #, fuzzy
3934 #| msgid ""
3935 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3936 #| "pma_tracking[/kbd]"
3937 msgid ""
3938 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3939 "pma_config[/kbd]"
3940 msgstr ""
3941 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3944 msgid "User preferences storage table"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3948 msgid "User for config auth"
3949 msgstr "Bruker for config autentisering"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3952 msgid ""
3953 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3954 "compatibility checks and thereby increases performance"
3955 msgstr ""
3956 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3957 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3960 msgid "Verbose check"
3961 msgstr "Full kontroll"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3964 msgid ""
3965 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3966 "hostname instead."
3967 msgstr ""
3968 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3969 "vertsnavn istedet."
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3972 msgid "Verbose name of this server"
3973 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3976 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3977 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3980 msgid "Allow to display all the rows"
3981 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3984 msgid ""
3985 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3986 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3987 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3988 msgstr ""
3989 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3990 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
3991 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3994 msgid "Show password change form"
3995 msgstr "Vis passordendringsskjema"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3998 msgid "Show create database form"
3999 msgstr "Vis opprett database skjema"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4002 msgid ""
4003 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4004 "insert mode"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4008 #, fuzzy
4009 #| msgid "Show open tables"
4010 msgid "Show field types"
4011 msgstr "Vis åpne tabeller"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4014 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4015 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4018 msgid "Show function fields"
4019 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4022 msgid ""
4023 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4024 "output"
4025 msgstr ""
4026 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4027 "resultat"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4030 msgid "Show phpinfo() link"
4031 msgstr "Vis phpinfo() link"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4034 msgid "Show detailed MySQL server information"
4035 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4038 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4039 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4042 msgid "Show SQL queries"
4043 msgstr "Vis SQL spørringer"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4046 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4047 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4050 msgid "Show statistics"
4051 msgstr "Vis statistikk"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4054 msgid ""
4055 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4056 "comment and the real name"
4057 msgstr ""
4058 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4059 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4062 msgid "Display database comment instead of its name"
4063 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4066 msgid ""
4067 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4068 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4069 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4070 "alias, the table name itself stays unchanged"
4071 msgstr ""
4072 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4073 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4074 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4075 "uendret"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4078 msgid "Display table comment instead of its name"
4079 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4082 msgid "Display table comments in tooltips"
4083 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4086 msgid ""
4087 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4088 msgstr ""
4089 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4092 msgid "Skip locked tables"
4093 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4096 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4100 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4101 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4102 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4103 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4104 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4105 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4106 msgid "Password"
4107 msgstr "Passord"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4110 msgid ""
4111 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4112 "installed"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4116 msgid "Enable SQL Validator"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4120 msgid ""
4121 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4122 "kbd])"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4126 #: tbl_tracking.php:456
4127 msgid "Username"
4128 msgstr "Brukernavn"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4131 msgid ""
4132 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4133 "possible) or keep the text field empty"
4134 msgstr ""
4135 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4136 "eller behold tekstfeltet tomt"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4139 msgid "Suggest new database name"
4140 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4143 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4147 msgid "Suhosin warning"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4151 msgid ""
4152 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4153 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4157 #, fuzzy
4158 #| msgid "CHAR textarea columns"
4159 msgid "Textarea columns"
4160 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4163 msgid ""
4164 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4165 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4169 #, fuzzy
4170 #| msgid "CHAR textarea rows"
4171 msgid "Textarea rows"
4172 msgstr "CHAR textarea rader"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4175 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4179 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4183 #, fuzzy
4184 #| msgid "Default table tab"
4185 msgid "Default title"
4186 msgstr "Standard tabellfane"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4189 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4193 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4197 msgid ""
4198 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4199 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4200 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4201 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4202 msgstr ""
4203 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4204 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4205 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4206 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4209 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4210 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4213 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4214 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4217 msgid "Upload directory"
4218 msgstr "Opplastingsmappe"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4221 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4222 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4225 msgid "Use database search"
4226 msgstr "Bruk databasesøk"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4229 msgid ""
4230 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4231 "checkbox on the right"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4235 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4239 msgid ""
4240 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4241 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4242 "contain."
4243 msgstr ""
4244 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4245 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4246 "spørringer kan inneholde."
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4249 msgid "Verbose multiple statements"
4250 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4253 msgid "Check for latest version"
4254 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4257 msgid ""
4258 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4259 "for import and export operations"
4260 msgstr ""
4261 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4262 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4265 msgid "ZIP"
4266 msgstr "ZIP"
4268 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Host authentication order"
4271 msgid "Config authentication"
4272 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4274 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid "Host authentication order"
4277 msgid "Cookie authentication"
4278 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4280 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "Host authentication order"
4283 msgid "HTTP authentication"
4284 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "Host authentication order"
4289 msgid "Signon authentication"
4290 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4294 msgid "CSV using LOAD DATA"
4295 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4300 #: libraries/import/xls.php:20
4301 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4302 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4307 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4308 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4309 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4312 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4314 #: libraries/import/ods.php:22
4315 msgid "Open Document Spreadsheet"
4316 msgstr "Open Document regneark"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4320 msgid "Quick"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4325 #, fuzzy
4326 #| msgid "Custom color"
4327 msgid "Custom"
4328 msgstr "Egendefinert farge"
4330 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4331 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4332 msgid "Database export options"
4333 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4337 #: libraries/export/excel.php:17
4338 msgid "CSV for MS Excel"
4339 msgstr "CSV for MS Excel data"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4343 #: libraries/export/htmlword.php:17
4344 msgid "Microsoft Word 2000"
4345 msgstr "Microsoft Word 2000"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4349 msgid "Open Document Text"
4350 msgstr "Open Document tekst"
4352 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4353 msgid "Could not connect to MySQL server"
4354 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4356 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4357 msgid "Empty username while using config authentication method"
4358 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4360 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4361 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4362 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4364 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4365 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4366 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4368 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4369 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4370 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4372 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4373 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4374 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4376 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4377 #, php-format
4378 msgid "Incorrect IP address: %s"
4379 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4381 #: libraries/core.lib.php:265
4382 #, php-format
4383 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4384 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4386 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4387 #: libraries/export/sql.php:481
4388 msgid "Events"
4389 msgstr "Hendelser"
4391 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4392 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4393 #: setup/frames/index.inc.php:113
4394 msgid "Name"
4395 msgstr "Navn"
4397 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4398 #: libraries/db_links.inc.php:44
4399 msgid "Database seems to be empty!"
4400 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4402 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4403 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4404 msgid "Tracking"
4405 msgstr "Overvåkning"
4407 #: libraries/db_links.inc.php:71
4408 msgid "Query"
4409 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4411 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4412 msgid "Designer"
4413 msgstr "Designer"
4415 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4416 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4417 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4418 msgid "Privileges"
4419 msgstr "Privilegier"
4421 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4422 msgid "Routines"
4423 msgstr "Rutiner"
4425 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4426 msgid "Return type"
4427 msgstr "Returtype"
4429 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4430 msgid ""
4431 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4432 "3.11[/a]"
4433 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4435 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4436 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4437 msgstr ""
4438 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4440 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4441 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4442 msgid "The server is not responding"
4443 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4445 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4446 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4447 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4449 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4450 msgid "Details..."
4451 msgstr "Detaljer..."
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4454 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4455 msgid "Change password"
4456 msgstr "Endre passord"
4458 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4459 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4460 msgid "No Password"
4461 msgstr "Intet passord"
4463 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4464 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4465 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4466 msgid "Re-type"
4467 msgstr "Gjenta"
4469 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4470 msgid "Password Hashing"
4471 msgstr "Passordnøkling"
4473 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4474 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4475 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4477 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4478 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4479 msgid "Create new database"
4480 msgstr "Opprett ny database"
4482 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4483 msgid "Create"
4484 msgstr "Opprett"
4486 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4487 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4488 msgid "No Privileges"
4489 msgstr "Ingen privilegier"
4491 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4492 #, php-format
4493 msgid "Create table on database %s"
4494 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4496 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4497 msgid "Number of columns"
4498 msgstr "Antall kolonner"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:35
4501 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4502 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:87
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4507 msgid "Exporting databases in the current server"
4508 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4510 #: libraries/display_export.lib.php:89
4511 #, fuzzy, php-format
4512 #| msgid "Create table on database %s"
4513 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4514 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:91
4517 #, fuzzy, php-format
4518 #| msgid "Create table on database %s"
4519 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4520 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:97
4523 #, fuzzy
4524 #| msgid "Export type"
4525 msgid "Export Method:"
4526 msgstr "Eksporttype"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:137
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "Databases"
4531 msgid "Database(s):"
4532 msgstr "Databaser"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:139
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "Tables"
4537 msgid "Table(s):"
4538 msgstr "Tabeller"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:149
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid "Rows"
4543 msgid "Rows:"
4544 msgstr "Rader"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:157
4547 #, fuzzy
4548 #| msgid "Dump all rows"
4549 msgid "Dump some row(s)"
4550 msgstr "Dump alle rader"
4552 #: libraries/display_export.lib.php:159
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Number of columns"
4555 msgid "Number of rows:"
4556 msgstr "Antall kolonner"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:162
4559 msgid "Row to begin at:"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/display_export.lib.php:173
4563 msgid "Dump all rows"
4564 msgstr "Dump alle rader"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4567 msgid "Output:"
4568 msgstr ""
4570 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4571 #, fuzzy, php-format
4572 #| msgid "Save on server in %s directory"
4573 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4574 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:206
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Save as file"
4579 msgid "Save output to a file"
4580 msgstr "Lagre som fil"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:227
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "File name template"
4585 msgid "File name template:"
4586 msgstr "Filnavnsmal"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:229
4589 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/display_export.lib.php:231
4593 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4594 msgstr ""
4596 #: libraries/display_export.lib.php:233
4597 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4598 msgstr ""
4600 #: libraries/display_export.lib.php:237
4601 #, fuzzy, php-format
4602 #| msgid ""
4603 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4604 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4605 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4606 msgid ""
4607 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4608 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4609 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4610 msgstr ""
4611 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4612 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4613 "All annen tekst beholdes som den er."
4615 #: libraries/display_export.lib.php:275
4616 msgid "use this for future exports"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4620 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4621 msgid "Character set of the file:"
4622 msgstr "Filens tegnsett:"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:309
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Compression"
4627 msgid "Compression:"
4628 msgstr "Kompresjon"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4631 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4632 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4633 msgid "None"
4634 msgstr "Ingen"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:313
4637 #, fuzzy
4638 #| msgid "\"zipped\""
4639 msgid "zipped"
4640 msgstr "Komprimert (zip)"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:315
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "\"gzipped\""
4645 msgid "gzipped"
4646 msgstr "Komprimert (gz)"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:317
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "\"bzipped\""
4651 msgid "bzipped"
4652 msgstr "Komprimert (bz2)"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4655 #: libraries/export/codegen.php:37
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Format"
4658 msgid "Format:"
4659 msgstr "Format"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4662 msgid "Format-Specific Options:"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Encoding conversion"
4668 msgid "Encoding Conversion:"
4669 msgstr "Kodingskonvertering"
4671 #: libraries/display_import.lib.php:66
4672 msgid ""
4673 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4674 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4675 "browsers."
4676 msgstr ""
4677 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4678 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4679 "nettlesere."
4681 #: libraries/display_import.lib.php:76
4682 msgid "The file is being processed, please be patient."
4683 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4685 #: libraries/display_import.lib.php:98
4686 msgid ""
4687 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4688 "not available."
4689 msgstr ""
4690 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4692 #: libraries/display_import.lib.php:129
4693 #, fuzzy
4694 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4695 msgid "Importing into the current server"
4696 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4698 #: libraries/display_import.lib.php:131
4699 #, fuzzy, php-format
4700 #| msgid "Jump to database"
4701 msgid "Importing into the database \"%s\""
4702 msgstr "Gå til database"
4704 #: libraries/display_import.lib.php:133
4705 #, fuzzy, php-format
4706 #| msgid "Jump to database"
4707 msgid "Importing into the table \"%s\""
4708 msgstr "Gå til database"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:139
4711 #, fuzzy
4712 #| msgid "File to import"
4713 msgid "File to Import:"
4714 msgstr "Fil for importering"
4716 #: libraries/display_import.lib.php:156
4717 #, php-format
4718 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/display_import.lib.php:158
4722 msgid ""
4723 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4724 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4725 msgstr ""
4727 #: libraries/display_import.lib.php:178
4728 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4729 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4731 #: libraries/display_import.lib.php:208
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "Partial import"
4734 msgid "Partial Import:"
4735 msgstr "Delvis importering"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:214
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4741 msgstr ""
4742 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4743 "gjenninnsending."
4745 #: libraries/display_import.lib.php:221
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid ""
4748 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4749 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4750 #| "files, however it can break transactions."
4751 msgid ""
4752 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4753 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4754 "however it can break transactions.)</i>"
4755 msgstr ""
4756 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4757 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4758 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4760 #: libraries/display_import.lib.php:228
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4763 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4764 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4766 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4767 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4768 msgid "Language"
4769 msgstr "Språk"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4772 #, php-format
4773 msgid "%d is not valid row number."
4774 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4776 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4777 msgid "row(s) starting from row #"
4778 msgstr "rader fra rad"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4781 msgid "horizontal"
4782 msgstr "vannrett"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4785 msgid "horizontal (rotated headers)"
4786 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4789 msgid "vertical"
4790 msgstr "loddrett"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4793 #, php-format
4794 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4795 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4798 msgid "Sort by key"
4799 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4802 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4803 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4804 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4805 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4806 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4807 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4808 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4809 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4810 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4811 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4812 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4813 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4814 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4815 #: tbl_structure.php:845
4816 msgid "Options"
4817 msgstr "Innstillinger"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Partial Texts"
4822 msgid "Partial texts"
4823 msgstr "Delvis tekst"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Full Texts"
4828 msgid "Full texts"
4829 msgstr "Hele strenger"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4832 msgid "Relational key"
4833 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4835 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4836 msgid "Relational display column"
4837 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4839 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4840 msgid "Show binary contents"
4841 msgstr "Vis binært innhold"
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4844 msgid "Show BLOB contents"
4845 msgstr "Vis BLOB innhold"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4848 #: tbl_change.php:312
4849 msgid "Hide"
4850 msgstr "Skjul"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4853 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4854 msgid "Browser transformation"
4855 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4858 msgid "The row has been deleted"
4859 msgstr "Raden er slettet"
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4862 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4863 msgid "Kill"
4864 msgstr "Avslutt"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4867 msgid "in query"
4868 msgstr "i spørring"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4871 msgid "Showing rows"
4872 msgstr "Viser rader "
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4875 msgid "total"
4876 msgstr "totalt"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4879 #, php-format
4880 msgid "Query took %01.4f sec"
4881 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4884 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4885 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4886 msgid "Change"
4887 msgstr "Endre"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4890 msgid "Query results operations"
4891 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4893 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4894 msgid "Print view (with full texts)"
4895 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4898 #, fuzzy
4899 #| msgid "Display PDF schema"
4900 msgid "Display chart"
4901 msgstr "Vis PDF-skjema"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4904 msgid "Link not found"
4905 msgstr "Link ikke funnet"
4907 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4908 msgid "Version information"
4909 msgstr "Versionsinformasjon"
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4912 msgid "Data home directory"
4913 msgstr "Datalagringsmappe"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4916 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4917 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4920 msgid "Data files"
4921 msgstr "Datafiler"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4924 msgid "Autoextend increment"
4925 msgstr "Autoforstørrende økning"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4928 msgid ""
4929 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4930 "when it becomes full."
4931 msgstr ""
4932 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4933 "blir full."
4935 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4936 msgid "Buffer pool size"
4937 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4940 msgid ""
4941 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4942 "tables."
4943 msgstr ""
4944 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4945 "for sine tabeller."
4947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4948 msgid "Buffer Pool"
4949 msgstr "Mellomlager"
4951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4952 msgid "InnoDB Status"
4953 msgstr "InnoDB status"
4955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4956 msgid "Buffer Pool Usage"
4957 msgstr "Mellomlagerbruk"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4960 msgid "pages"
4961 msgstr "sider"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4964 msgid "Free pages"
4965 msgstr "Ledige sider"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4968 msgid "Dirty pages"
4969 msgstr "Endrede sider"
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4972 msgid "Pages containing data"
4973 msgstr "Sider som inneholder data"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4976 msgid "Pages to be flushed"
4977 msgstr "Sider som skal tømmes"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4980 msgid "Busy pages"
4981 msgstr "Opptatte sider"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4984 msgid "Latched pages"
4985 msgstr "Tilknyttede sider"
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4988 msgid "Buffer Pool Activity"
4989 msgstr "Mellomlageraktivitet"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4992 msgid "Read requests"
4993 msgstr "Leseforespørsler"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4996 msgid "Write requests"
4997 msgstr "Skriveforespørsler"
4999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5000 msgid "Read misses"
5001 msgstr "Lesebommer"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5004 msgid "Write waits"
5005 msgstr "Skriveforsinkelser"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5008 msgid "Read misses in %"
5009 msgstr "Lesebommer i %"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5012 msgid "Write waits in %"
5013 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5016 msgid "Data pointer size"
5017 msgstr "Datapekerstørrelse"
5019 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5020 msgid ""
5021 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5022 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5023 msgstr ""
5024 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5025 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5027 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5028 msgid "Automatic recovery mode"
5029 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5032 msgid ""
5033 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5034 "myisam-recover server startup option."
5035 msgstr ""
5036 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5037 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5039 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5040 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5041 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5044 msgid ""
5045 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5046 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5047 "INFILE)."
5048 msgstr ""
5049 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5050 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5051 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5053 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5054 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5055 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5057 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5058 msgid ""
5059 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5060 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5061 "method."
5062 msgstr ""
5063 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5064 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5065 "bruk nøkkellagermetoden."
5067 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5068 msgid "Repair threads"
5069 msgstr "Reparer tråder"
5071 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5072 msgid ""
5073 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5074 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5075 msgstr ""
5076 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5077 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5080 msgid "Sort buffer size"
5081 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5084 msgid ""
5085 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5086 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5087 msgstr ""
5088 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5089 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5092 #, fuzzy
5093 #| msgid "Garbage threshold"
5094 msgid "Garbage Threshold"
5095 msgstr "Søppelterskel"
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid ""
5100 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5101 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5102 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5103 msgstr ""
5104 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5105 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5107 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5108 #: server_synchronize.php:1161
5109 msgid "Port"
5110 msgstr "Port"
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5113 msgid ""
5114 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5115 "will disable HTTP communication with the daemon."
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5119 msgid "Repository Threshold"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5123 msgid ""
5124 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5125 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5126 "specified."
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5130 msgid "Temp Blob Timeout"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5134 msgid ""
5135 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5136 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5140 #, fuzzy
5141 #| msgid "Log file threshold"
5142 msgid "Temp Log Threshold"
5143 msgstr "Loggfilterskel"
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5146 msgid ""
5147 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5148 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5149 "specified."
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5153 msgid "Max Keep Alive"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5157 msgid ""
5158 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5159 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5163 msgid "Metadata Headers"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5167 msgid ""
5168 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5169 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5173 msgid "Index cache size"
5174 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5177 msgid ""
5178 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5179 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5180 msgstr ""
5181 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5182 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5185 msgid "Record cache size"
5186 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5189 msgid ""
5190 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5191 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5192 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5193 msgstr ""
5194 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5195 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5196 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5199 msgid "Log cache size"
5200 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5203 msgid ""
5204 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5205 "transaction log data. The default is 16MB."
5206 msgstr ""
5207 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5208 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5211 msgid "Log file threshold"
5212 msgstr "Loggfilterskel"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5215 msgid ""
5216 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5217 "default value is 16MB."
5218 msgstr ""
5219 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5220 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5223 msgid "Transaction buffer size"
5224 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5227 msgid ""
5228 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5229 "buffers of this size). The default is 1MB."
5230 msgstr ""
5231 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5232 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5235 msgid "Checkpoint frequency"
5236 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5238 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5239 msgid ""
5240 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5241 "performed. The default value is 24MB."
5242 msgstr ""
5243 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5244 "Standard verdi er 24MB."
5246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5247 msgid "Data log threshold"
5248 msgstr "Dataloggterskel"
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5251 msgid ""
5252 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5253 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5254 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5255 "that can be stored in the database."
5256 msgstr ""
5257 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5258 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5259 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5260 "kan lagres i databasen."
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5263 msgid "Garbage threshold"
5264 msgstr "Søppelterskel"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5267 msgid ""
5268 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5269 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5270 msgstr ""
5271 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5272 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5275 msgid "Log buffer size"
5276 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5279 msgid ""
5280 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5281 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5282 "required to write a data log."
5283 msgstr ""
5284 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5285 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5286 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5289 msgid "Data file grow size"
5290 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5293 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5294 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5297 msgid "Row file grow size"
5298 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5301 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5302 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5305 msgid "Log file count"
5306 msgstr "Antall loggfiler"
5308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5309 msgid ""
5310 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5311 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5312 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5313 "number."
5314 msgstr ""
5315 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5316 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5317 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5318 "neste høyeste nummeret."
5320 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Columns terminated by"
5323 msgid "Columns separated with:"
5324 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5326 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Columns enclosed by"
5329 msgid "Columns enclosed with:"
5330 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5332 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Columns escaped by"
5335 msgid "Columns escaped with:"
5336 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5338 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Lines terminated by"
5341 msgid "Lines terminated with:"
5342 msgstr "Linker avsluttet med"
5344 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5345 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5346 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5347 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5348 #, fuzzy
5349 #| msgid "Replace NULL by"
5350 msgid "Replace NULL with:"
5351 msgstr "Erstatt NULL med"
5353 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5354 #, fuzzy
5355 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5356 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5357 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5359 #: libraries/export/excel.php:32
5360 #, fuzzy
5361 #| msgid "Excel edition"
5362 msgid "Excel edition:"
5363 msgstr "Excel-versjon"
5365 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5366 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5367 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Databases display options"
5370 msgid "Data dump options"
5371 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5373 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5374 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5375 msgid "Dumping data for table"
5376 msgstr "Dataark for tabell"
5378 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5379 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5380 msgid "Table structure for table"
5381 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5383 #: libraries/export/latex.php:13
5384 msgid "Content of table @TABLE@"
5385 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5387 #: libraries/export/latex.php:14
5388 msgid "(continued)"
5389 msgstr "(fortsettet)"
5391 #: libraries/export/latex.php:15
5392 msgid "Structure of table @TABLE@"
5393 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5395 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5396 #: libraries/export/sql.php:87
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Transformation options"
5399 msgid "Object creation options"
5400 msgstr "Transformasjonsvalg"
5402 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "Table caption"
5405 msgid "Table caption (continued)"
5406 msgstr "Tabelloverskrift"
5408 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5409 #: libraries/export/sql.php:40
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Disable foreign key checks"
5412 msgid "Display foreign key relationships"
5413 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5415 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Displaying Column Comments"
5418 msgid "Display comments"
5419 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5421 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5422 #: libraries/export/sql.php:44
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Available MIME types"
5425 msgid "Display MIME types"
5426 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5428 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5429 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5430 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5431 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5432 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5433 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5434 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5435 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5436 msgid "Host"
5437 msgstr "Vert"
5439 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5440 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5441 msgid "Generation Time"
5442 msgstr "Generert den"
5444 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5445 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5446 msgid "Server version"
5447 msgstr "Tjenerversjon"
5449 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5450 #: libraries/export/xml.php:112
5451 msgid "PHP Version"
5452 msgstr "PHP-Versjon"
5454 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5455 msgid "MediaWiki Table"
5456 msgstr "MediaWiki Tabell"
5458 #: libraries/export/pdf.php:17
5459 msgid "PDF"
5460 msgstr "PDF"
5462 #: libraries/export/pdf.php:23
5463 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5464 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5466 #: libraries/export/pdf.php:24
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Report title"
5469 msgid "Report title:"
5470 msgstr "Rapporttittel"
5472 #: libraries/export/php_array.php:16
5473 msgid "PHP array"
5474 msgstr "PHP array"
5476 #: libraries/export/sql.php:33
5477 msgid ""
5478 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5479 "and server version)</i>"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/export/sql.php:35
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5485 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5486 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5488 #: libraries/export/sql.php:37
5489 msgid ""
5490 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5491 "checked"
5492 msgstr ""
5494 #: libraries/export/sql.php:65
5495 msgid ""
5496 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5500 #: libraries/export/sql.php:107
5501 #, fuzzy, php-format
5502 #| msgid "Statements"
5503 msgid "Add %s statement"
5504 msgstr "Oversikt"
5506 #: libraries/export/sql.php:91
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "Statements"
5509 msgid "Add statements:"
5510 msgstr "Oversikt"
5512 #: libraries/export/sql.php:111
5513 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/export/sql.php:123
5517 msgid ""
5518 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5519 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/export/sql.php:136
5523 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/export/sql.php:138
5527 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/export/sql.php:140
5531 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/sql.php:147
5535 msgid "Function to use when dumping data:"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/export/sql.php:151
5539 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/export/sql.php:154
5543 msgid ""
5544 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5545 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5546 "(1,2,3)</code>"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/export/sql.php:155
5550 msgid ""
5551 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5552 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5553 "(7,8,9)</code>"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/export/sql.php:156
5557 msgid ""
5558 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5559 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/export/sql.php:157
5563 msgid ""
5564 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5565 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/export/sql.php:167
5569 msgid ""
5570 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5571 "0x616263)</i>"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/export/sql.php:171
5575 msgid ""
5576 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5577 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5581 msgid "Procedures"
5582 msgstr "Prosedyrer"
5584 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5585 msgid "Functions"
5586 msgstr "Funsjoner"
5588 #: libraries/export/sql.php:683
5589 msgid "Constraints for dumped tables"
5590 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5592 #: libraries/export/sql.php:692
5593 msgid "Constraints for table"
5594 msgstr "Begrensninger for tabell"
5596 #: libraries/export/sql.php:792
5597 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5598 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5600 #: libraries/export/sql.php:804
5601 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5602 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5604 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5605 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5606 msgid "Triggers"
5607 msgstr "Triggere"
5609 #: libraries/export/sql.php:873
5610 msgid "Structure for view"
5611 msgstr "Visningsstruktur"
5613 #: libraries/export/sql.php:882
5614 msgid "Stand-in structure for view"
5615 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5617 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5618 msgid "XML"
5619 msgstr "XML"
5621 #: libraries/export/xml.php:30
5622 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/export/xml.php:40
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "View"
5628 msgid "Views"
5629 msgstr "Vis"
5631 #: libraries/export/xml.php:47
5632 msgid "Export contents"
5633 msgstr "Eksporter innhold"
5635 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5636 #: libraries/footer.inc.php:192
5637 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5638 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5640 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5641 msgid "SQL result"
5642 msgstr "SQL-resultat"
5644 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5645 msgid "Generated by"
5646 msgstr "Generert av"
5648 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5649 #: tbl_get_field.php:34
5650 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5651 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5653 #: libraries/import.lib.php:1141
5654 msgid ""
5655 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5656 msgstr ""
5657 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5659 #: libraries/import.lib.php:1142
5660 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5661 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5663 #: libraries/import.lib.php:1143
5664 msgid ""
5665 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5666 msgstr ""
5667 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5668 "\"Innstillinger\" link"
5670 #: libraries/import.lib.php:1144
5671 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5672 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5674 #: libraries/import.lib.php:1147
5675 msgid "Go to database"
5676 msgstr "Gå til database"
5678 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5679 msgid "settings"
5680 msgstr "innstillinger"
5682 #: libraries/import.lib.php:1169
5683 msgid "Go to table"
5684 msgstr "Gå til tabell"
5686 #: libraries/import.lib.php:1178
5687 msgid "Go to view"
5688 msgstr "Gå til visning"
5690 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5691 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5692 msgid ""
5693 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5694 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/import/csv.php:39
5698 msgid ""
5699 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5700 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5701 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/import/csv.php:41
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid "Column names"
5707 msgid "Column names: "
5708 msgstr "Kolonnenavn"
5710 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5711 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5712 #, php-format
5713 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5714 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5716 #: libraries/import/csv.php:121
5717 #, php-format
5718 msgid ""
5719 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5720 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5724 #, php-format
5725 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5726 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5728 #: libraries/import/csv.php:314
5729 #, php-format
5730 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5731 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5733 #: libraries/import/docsql.php:27
5734 msgid "DocSQL"
5735 msgstr "DocSQL"
5737 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5738 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5739 msgid "Table name"
5740 msgstr "Tabellnavn"
5742 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5743 #: view_create.php:147
5744 msgid "Column names"
5745 msgstr "Kolonnenavn"
5747 #: libraries/import/ldi.php:56
5748 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5749 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5751 #: libraries/import/ods.php:28
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5754 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5755 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5757 #: libraries/import/ods.php:29
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5760 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5761 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5763 #: libraries/import/sql.php:32
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid "SQL compatibility mode"
5766 msgid "SQL compatibility mode:"
5767 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5769 #: libraries/import/sql.php:42
5770 #, fuzzy
5771 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5772 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5773 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5775 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5776 msgid ""
5777 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5778 "the issue and try again."
5779 msgstr ""
5780 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5781 "problemet og prøv igjen."
5783 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5784 msgctxt "None encoding conversion"
5785 msgid "None"
5786 msgstr "Ingen"
5788 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5789 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5790 msgid "Convert to Kana"
5791 msgstr "Konverter til Kana"
5793 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5794 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5795 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5796 msgid "Primary"
5797 msgstr "Primær"
5799 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5800 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5801 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5802 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5803 #: tbl_structure.php:765
5804 msgid "Index"
5805 msgstr "Indeks"
5807 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5808 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5809 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5810 msgid "Fulltext"
5811 msgstr "Fulltekst"
5813 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5814 msgid "No change"
5815 msgstr "Ingen endring"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5818 msgid "Charset"
5819 msgstr "Tegnsett"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5822 #: tbl_change.php:509
5823 msgid "Binary"
5824 msgstr " Binær "
5826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5827 msgid "Bulgarian"
5828 msgstr "bulgarsk"
5830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5831 msgid "Simplified Chinese"
5832 msgstr "forenklet kinesisk"
5834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5835 msgid "Traditional Chinese"
5836 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5839 msgid "case-insensitive"
5840 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5843 msgid "case-sensitive"
5844 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5847 msgid "Croatian"
5848 msgstr "kroatisk"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5851 msgid "Czech"
5852 msgstr "tjekkisk"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5855 msgid "Danish"
5856 msgstr "dansk"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5859 msgid "English"
5860 msgstr "engelsk"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5863 msgid "Esperanto"
5864 msgstr "Esperanto"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5867 msgid "Estonian"
5868 msgstr "estisk"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5871 msgid "German"
5872 msgstr "tysk"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5875 msgid "dictionary"
5876 msgstr "ordbok"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5879 msgid "phone book"
5880 msgstr "telefonkatalog"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5883 msgid "Hungarian"
5884 msgstr "ungarsk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5887 msgid "Icelandic"
5888 msgstr "Islandsk"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5891 msgid "Japanese"
5892 msgstr "japansk"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5895 msgid "Latvian"
5896 msgstr "Latvisk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5899 msgid "Lithuanian"
5900 msgstr "lithauisk"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5903 msgid "Korean"
5904 msgstr "koreansk"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5907 msgid "Persian"
5908 msgstr "Persisk"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5911 msgid "Polish"
5912 msgstr "Polsk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5915 msgid "West European"
5916 msgstr "vesteuropeisk"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5919 msgid "Romanian"
5920 msgstr "Rumensk"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5923 msgid "Slovak"
5924 msgstr "Slovakisk"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5927 msgid "Slovenian"
5928 msgstr "Slovensk"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5931 msgid "Spanish"
5932 msgstr "Spansk"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5935 msgid "Traditional Spanish"
5936 msgstr "Tradisjonell spansk"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5939 msgid "Swedish"
5940 msgstr "svensk"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5943 msgid "Thai"
5944 msgstr "thai"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5947 msgid "Turkish"
5948 msgstr "tyrkisk"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5951 msgid "Ukrainian"
5952 msgstr "ukrainsk"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5955 msgid "Unicode"
5956 msgstr "Unicode"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5961 msgid "multilingual"
5962 msgstr "flerspråkelig"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5965 msgid "Central European"
5966 msgstr "sentraleuropeisk"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5969 msgid "Russian"
5970 msgstr "russisk"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5973 msgid "Baltic"
5974 msgstr "baltisk"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5977 msgid "Armenian"
5978 msgstr "armensk"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5981 msgid "Cyrillic"
5982 msgstr "kyrillisk"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5985 msgid "Arabic"
5986 msgstr "arabisk"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5989 msgid "Hebrew"
5990 msgstr "hebraisk"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5993 msgid "Georgian"
5994 msgstr "Georgisk"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5997 msgid "Greek"
5998 msgstr "gresk"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6001 msgid "Czech-Slovak"
6002 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6005 msgid "unknown"
6006 msgstr "ukjent"
6008 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6009 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6010 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6011 msgid "Home"
6012 msgstr "Hjem"
6014 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6015 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6016 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6017 msgid "Log out"
6018 msgstr "Logg ut"
6020 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "This format has no options"
6023 msgid "This format has no options"
6024 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6026 #: libraries/relation.lib.php:77
6027 msgid "not OK"
6028 msgstr "ikke OK"
6030 #: libraries/relation.lib.php:82
6031 msgid "Enabled"
6032 msgstr "Påslått"
6034 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6035 #: pmd_relation_new.php:68
6036 msgid "General relation features"
6037 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6039 #: libraries/relation.lib.php:105
6040 msgid "Display Features"
6041 msgstr "Vis egenskaper"
6043 #: libraries/relation.lib.php:111
6044 msgid "Creation of PDFs"
6045 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6047 #: libraries/relation.lib.php:115
6048 msgid "Displaying Column Comments"
6049 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6051 #: libraries/relation.lib.php:120
6052 msgid ""
6053 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6054 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6056 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6057 msgid "Bookmarked SQL query"
6058 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6060 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6061 msgid "SQL history"
6062 msgstr "SQL-historie"
6064 #: libraries/relation.lib.php:141
6065 msgid "User preferences"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/relation.lib.php:145
6069 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6070 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6072 #: libraries/relation.lib.php:147
6073 msgid ""
6074 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6075 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6077 #: libraries/relation.lib.php:148
6078 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6079 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6081 #: libraries/relation.lib.php:149
6082 msgid ""
6083 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6084 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6085 msgstr ""
6086 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6087 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6089 #: libraries/relation.lib.php:150
6090 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6091 msgstr ""
6092 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6094 #: libraries/relation.lib.php:1164
6095 msgid "no description"
6096 msgstr "ingen beskrivelse"
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6099 msgid "Slave configuration"
6100 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6103 msgid "Change or reconfigure master server"
6104 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6107 msgid ""
6108 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6109 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6110 msgstr ""
6111 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6112 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6117 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6118 #: server_synchronize.php:1169
6119 msgid "User name"
6120 msgstr "Brukernavn"
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6123 msgid "Master status"
6124 msgstr "Masterstatus"
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6127 msgid "Slave status"
6128 msgstr "Slavestatus"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6131 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6132 msgid "Variable"
6133 msgstr "Variabler"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6136 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6137 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6138 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
6139 msgid "Value"
6140 msgstr "Verdi"
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6143 msgid "Server ID"
6144 msgstr "Tjener ID"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6147 msgid ""
6148 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6149 "this list."
6150 msgstr ""
6151 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6152 "lista."
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6155 msgid "Add slave replication user"
6156 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6159 msgid "Any user"
6160 msgstr "Alle brukere"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6164 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6165 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6166 msgid "Use text field"
6167 msgstr "Bruk tekstfelt"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6170 msgid "Any host"
6171 msgstr "Alle verter"
6173 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6174 msgid "Local"
6175 msgstr "Lokal"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6178 msgid "This Host"
6179 msgstr "Denne vert"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6182 msgid "Use Host Table"
6183 msgstr "Vis vert tabell"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6186 msgid ""
6187 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6188 "table are used instead."
6189 msgstr ""
6190 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6191 "vertstabellen blir brukt istedet."
6193 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6194 msgid "Generate Password"
6195 msgstr "Generer passord"
6197 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6198 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6200 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6201 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6202 #, php-format
6203 msgid "The %s table doesn't exist!"
6204 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6206 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6207 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6209 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6210 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6211 #, php-format
6212 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6213 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6215 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6217 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6218 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6219 #, php-format
6220 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6221 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6223 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6226 msgid "This page does not contain any tables!"
6227 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6229 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6230 msgid "SCHEMA ERROR: "
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6235 msgid "Relational schema"
6236 msgstr "Relasjonsskjema"
6238 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6239 msgid "Table of contents"
6240 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6242 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6244 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6245 #: tbl_structure.php:200
6246 msgid "Attributes"
6247 msgstr "Attributter"
6249 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6251 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6252 msgid "Extra"
6253 msgstr "Ekstra"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6256 msgid "Create a page"
6257 msgstr "Lag en ny side"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6260 msgid "Page name"
6261 msgstr "Sidenummer"
6263 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6264 msgid "Automatic layout based on"
6265 msgstr "Automatisk disposisjon"
6267 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6268 msgid "Internal relations"
6269 msgstr "Interne relasjoner"
6271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6272 msgid "FOREIGN KEY"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6276 msgid "Please choose a page to edit"
6277 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "Select Tables"
6282 msgid "Select page"
6283 msgstr "Velg tabeller"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6286 msgid "Select Tables"
6287 msgstr "Velg tabeller"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Relational schema"
6292 msgid "Display relational schema"
6293 msgstr "Relasjonsskjema"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6296 msgid "Select Export Relational Type"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6300 msgid "Show grid"
6301 msgstr "Vis rutenett"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6304 msgid "Show color"
6305 msgstr "Vis farger"
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6308 msgid "Show dimension of tables"
6309 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6312 msgid "Display all tables with the same width"
6313 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6316 msgid "Only show keys"
6317 msgstr "Bare vis nøkler"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6320 msgid "Landscape"
6321 msgstr "Landskapsformat"
6323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6324 msgid "Portrait"
6325 msgstr "Portrettformat"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid "Creation"
6330 msgid "Orientation"
6331 msgstr "Opprettet"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6334 msgid "Paper size"
6335 msgstr "Papirstørrelse"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6338 msgid ""
6339 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6340 "like to delete those references?"
6341 msgstr ""
6342 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6343 "Vil du slette disse referansene?"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6346 msgid "Toggle scratchboard"
6347 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6349 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6350 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6351 msgid "ltr"
6352 msgstr "ltr"
6354 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6355 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6356 #, php-format
6357 msgid "Unknown language: %1$s."
6358 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6360 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Current server"
6363 msgid "Current Server"
6364 msgstr "Nåværende tjener"
6366 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6367 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6368 msgid "Binary log"
6369 msgstr "Binærlogg"
6371 #: libraries/server_links.inc.php:59
6372 msgid "Processes"
6373 msgstr "Prosesser"
6375 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6376 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6377 msgid "Variables"
6378 msgstr "Variabler"
6380 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6381 msgid "Charsets"
6382 msgstr "Tegnsett"
6384 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6385 msgid "Engines"
6386 msgstr "Motorer"
6388 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6389 #: server_synchronize.php:1098
6390 msgid "Synchronize"
6391 msgstr "Synkroniser"
6393 #: libraries/server_links.inc.php:99
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "settings"
6396 msgid "Settings"
6397 msgstr "innstillinger"
6399 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6400 msgid "Source database"
6401 msgstr "Kildedatabase"
6403 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6404 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6405 msgid "Current server"
6406 msgstr "Nåværende tjener"
6408 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6409 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6410 msgid "Remote server"
6411 msgstr "Fjerntjener"
6413 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6414 msgid "Difference"
6415 msgstr "Differanse"
6417 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6418 msgid "Target database"
6419 msgstr "Måldatabase"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6422 #, php-format
6423 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6424 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6427 #, php-format
6428 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6429 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6432 msgid "Columns"
6433 msgstr "Kolonner"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6436 msgid "Bookmark this SQL query"
6437 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6440 msgid "Let every user access this bookmark"
6441 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6444 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6445 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6448 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6449 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6452 msgid "Delimiter"
6453 msgstr "Skilletegn"
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6456 msgid " Show this query here again "
6457 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6460 msgid "Submit"
6461 msgstr "Send"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6464 msgid "View only"
6465 msgstr "Bare se"
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6468 msgid "Location of the text file"
6469 msgstr "Plassering av filen"
6471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6472 msgid "web server upload directory"
6473 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6476 msgid ""
6477 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6478 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6479 msgstr ""
6480 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6481 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6482 "finne feilen."
6484 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6485 msgid ""
6486 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6487 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6488 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6489 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6490 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6491 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6492 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6493 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6494 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6495 msgstr ""
6496 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6497 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6498 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6499 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6500 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6501 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6502 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6503 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6504 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6505 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6508 msgid "BEGIN CUT"
6509 msgstr "START KUTT"
6511 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6512 msgid "END CUT"
6513 msgstr "STOPP KUTT"
6515 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6516 msgid "BEGIN RAW"
6517 msgstr "START UFORMATERT"
6519 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6520 msgid "END RAW"
6521 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6523 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6524 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6528 msgid "Unclosed quote"
6529 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6531 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6532 msgid "Invalid Identifer"
6533 msgstr "Ugyldig identifikator"
6535 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6536 msgid "Unknown Punctuation String"
6537 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6539 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6540 #, php-format
6541 msgid ""
6542 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6543 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6544 msgstr ""
6545 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6546 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6548 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6549 msgid "Table seems to be empty!"
6550 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6552 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6553 #, php-format
6554 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6555 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6558 msgid "Length/Values"
6559 msgstr "Lengde/Sett*"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6562 msgid ""
6563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6564 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6565 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6566 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6567 msgstr ""
6568 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6569 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6570 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6571 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6574 msgid ""
6575 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6576 "escaping or quotes, using this format: a"
6577 msgstr ""
6578 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6579 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6582 #, php-format
6583 msgid ""
6584 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6585 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6586 msgstr ""
6587 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
6588 "stransformasjonsbeskrivelser%s"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6591 msgid "Transformation options"
6592 msgstr "Transformasjonsvalg"
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6595 msgid ""
6596 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6597 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6598 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6599 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6600 msgstr ""
6601 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6602 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6603 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6604 "eller 'a\\'b')."
6606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6607 msgid "ENUM or SET data too long?"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6611 msgid "Get more editing space"
6612 msgstr ""
6614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6615 msgctxt "for default"
6616 msgid "None"
6617 msgstr "Ingen"
6619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6620 msgid "As defined:"
6621 msgstr "Som definert:"
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6624 #, php-format
6625 msgid ""
6626 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6627 "author what %s does."
6628 msgstr ""
6629 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6630 "forfatteren hva %s gjør."
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6633 #: tbl_operations.php:352
6634 msgid "Storage Engine"
6635 msgstr "Lagringsmotor"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6638 msgid "PARTITION definition"
6639 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6642 #, php-format
6643 msgid "Add %s column(s)"
6644 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6647 msgid "You have to add at least one column."
6648 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6650 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6651 msgid "Event"
6652 msgstr "Hendelse"
6654 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6655 msgid ""
6656 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6657 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6658 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6659 "need to set the first option to the empty string."
6660 msgstr ""
6661 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6662 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6663 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6664 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6666 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6667 msgid ""
6668 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6669 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6670 msgstr ""
6671 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6672 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6674 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6675 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6676 msgid ""
6677 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6678 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6679 msgstr ""
6680 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6681 "originale forhold)"
6683 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6684 msgid "Displays a link to download this image."
6685 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6687 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6688 msgid ""
6689 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6690 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6691 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6692 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6693 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6694 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6695 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6696 "gmdate() function."
6697 msgstr ""
6698 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6699 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6700 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6701 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6702 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6703 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6704 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6705 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6707 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6708 msgid ""
6709 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6710 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6711 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6712 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6713 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6714 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6715 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6716 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6717 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6718 "(Default 1)."
6719 msgstr ""
6720 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6721 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6722 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6723 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6724 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6725 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6726 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6727 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6728 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6729 "reformatering (Standard er 1)."
6731 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6732 msgid ""
6733 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6734 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6735 msgstr ""
6736 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6737 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6739 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6740 msgid ""
6741 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6742 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6743 "third options are the width and the height in pixels."
6744 msgstr ""
6745 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6746 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6747 "piksler, tredje er høyden."
6749 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6750 msgid ""
6751 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6752 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6753 "the link."
6754 msgstr ""
6755 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6756 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6758 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6759 msgid ""
6760 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6761 "standard dotted format."
6762 msgstr ""
6763 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6764 "Internettstandard prikkete format."
6766 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6767 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6768 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6770 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6771 msgid ""
6772 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6773 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6774 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6775 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6776 "(Default: \"...\")."
6777 msgstr ""
6778 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6779 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6780 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6781 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6782 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6784 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Other core settings"
6787 msgid "Manage your settings"
6788 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6790 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "Modifications have been saved"
6793 msgid "Configuration has been saved"
6794 msgstr "Endringene er lagret"
6796 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6797 #, php-format
6798 msgid ""
6799 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6800 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6806 msgid "Could not save configuration"
6807 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6809 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6810 msgid ""
6811 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6812 "import it for current session?"
6813 msgstr ""
6815 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6816 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6817 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6819 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6820 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6821 msgid "Error in ZIP archive:"
6822 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6824 #: main.php:67
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "General relation features"
6827 msgid "General Settings"
6828 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6830 #: main.php:99
6831 msgid "MySQL connection collation"
6832 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6834 #: main.php:115
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Other core settings"
6837 msgid "Appearance Settings"
6838 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6840 #: main.php:135
6841 msgid "Background color"
6842 msgstr ""
6844 #: main.php:136
6845 msgid "Choose..."
6846 msgstr ""
6848 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "settings"
6851 msgid "More settings"
6852 msgstr "innstillinger"
6854 #: main.php:170
6855 msgid "Protocol version"
6856 msgstr "Protokollversjon"
6858 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6859 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6860 #: server_processlist.php:53
6861 msgid "User"
6862 msgstr "Bruker"
6864 #: main.php:176
6865 msgid "MySQL charset"
6866 msgstr "MySQL-tegnsett"
6868 #: main.php:188
6869 msgid "Web server"
6870 msgstr "Webserver"
6872 #: main.php:194
6873 msgid "MySQL client version"
6874 msgstr "MySQL klientversjon"
6876 #: main.php:196
6877 msgid "PHP extension"
6878 msgstr "PHP tillegg"
6880 #: main.php:202
6881 msgid "Show PHP information"
6882 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6884 #: main.php:213
6885 msgid "Wiki"
6886 msgstr "Wiki"
6888 #: main.php:216
6889 msgid "Official Homepage"
6890 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6892 #: main.php:223
6893 msgid "Mailing lists"
6894 msgstr ""
6896 #: main.php:248
6897 msgid ""
6898 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6899 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6900 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6901 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6902 msgstr ""
6903 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6904 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6905 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6906 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6908 #: main.php:256
6909 msgid ""
6910 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6911 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6912 "corrupted!"
6913 msgstr ""
6914 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6915 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6917 #: main.php:264
6918 msgid ""
6919 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6920 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6921 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6922 msgstr ""
6923 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6924 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6925 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6927 #: main.php:272
6928 msgid ""
6929 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6930 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6931 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6932 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6933 msgstr ""
6934 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6935 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6936 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6937 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6939 #: main.php:279
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid ""
6942 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6943 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
6944 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6945 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6946 msgid ""
6947 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6948 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6949 msgstr ""
6950 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6951 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6952 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6953 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6955 #: main.php:287
6956 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6957 msgstr ""
6958 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6960 #: main.php:295
6961 msgid ""
6962 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6963 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6964 "has been configured."
6965 msgstr ""
6966 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6967 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6968 "blitt konfigurert."
6970 #: main.php:304
6971 #, fuzzy, php-format
6972 #| msgid ""
6973 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6974 #| "why click %shere%s."
6975 msgid ""
6976 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6977 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6978 msgstr ""
6979 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
6981 #: main.php:319
6982 msgid ""
6983 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6984 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6985 "automatically."
6986 msgstr ""
6987 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
6988 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
6989 "oppdatere seg automatisk."
6991 #: main.php:334
6992 #, php-format
6993 msgid ""
6994 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6995 "This may cause unpredictable behavior."
6996 msgstr ""
6997 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
6998 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7000 #: main.php:346
7001 #, php-format
7002 msgid ""
7003 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7004 "issues."
7005 msgstr ""
7006 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7007 "problemer."
7009 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7010 msgid "Reload navigation frame"
7011 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
7013 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7014 msgid "No databases"
7015 msgstr "Ingen databaser"
7017 #: navigation.php:292
7018 msgid "Filter"
7019 msgstr "Filter"
7021 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7022 msgid "Clear"
7023 msgstr "Fjern"
7025 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7026 msgctxt "short form"
7027 msgid "Create table"
7028 msgstr "Opprett tabell"
7030 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7031 msgid "Please select a database"
7032 msgstr "Vennligst velg en database"
7034 #: pmd_general.php:76
7035 msgid "Show/Hide left menu"
7036 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7038 #: pmd_general.php:80
7039 msgid "Save position"
7040 msgstr "Lagre posisjon"
7042 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7043 msgid "Create table"
7044 msgstr "Opprett tabell"
7046 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7047 msgid "Create relation"
7048 msgstr "Opprett relasjon"
7050 #: pmd_general.php:92
7051 msgid "Reload"
7052 msgstr "Oppdater"
7054 #: pmd_general.php:95
7055 msgid "Help"
7056 msgstr "Hjelp"
7058 #: pmd_general.php:99
7059 msgid "Angular links"
7060 msgstr "Vinklede linker"
7062 #: pmd_general.php:99
7063 msgid "Direct links"
7064 msgstr "Direkte linker"
7066 #: pmd_general.php:103
7067 msgid "Snap to grid"
7068 msgstr "Lås til ruter"
7070 #: pmd_general.php:107
7071 msgid "Small/Big All"
7072 msgstr "Liten/Stor alle"
7074 #: pmd_general.php:111
7075 msgid "Toggle small/big"
7076 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7078 #: pmd_general.php:116
7079 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7080 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7082 #: pmd_general.php:122
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "Submit Query"
7085 msgid "Build Query"
7086 msgstr "Kjør spørring"
7088 #: pmd_general.php:127
7089 msgid "Move Menu"
7090 msgstr "Flytt meny"
7092 #: pmd_general.php:139
7093 msgid "Hide/Show all"
7094 msgstr "Skjul/Vis alle"
7096 #: pmd_general.php:143
7097 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7098 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7100 #: pmd_general.php:183
7101 msgid "Number of tables"
7102 msgstr "Antall tabeller"
7104 #: pmd_general.php:420
7105 msgid "Delete relation"
7106 msgstr "Slett relasjon"
7108 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Relation deleted"
7111 msgid "Relation operator"
7112 msgstr "Relasjon slettet"
7114 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7115 #: pmd_general.php:771
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Export"
7118 msgid "Except"
7119 msgstr "Eksporter"
7121 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7122 #: pmd_general.php:777
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "in query"
7125 msgid "subquery"
7126 msgstr "i spørring"
7128 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid "Rename view to"
7131 msgid "Rename to"
7132 msgstr "Endre tabellens navn"
7134 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "User name"
7137 msgid "New name"
7138 msgstr "Brukernavn"
7140 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Create"
7143 msgid "Aggregate"
7144 msgstr "Opprett"
7146 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7147 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7148 #: tbl_select.php:135
7149 msgid "Operator"
7150 msgstr "Operator"
7152 #: pmd_general.php:812
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Table options"
7155 msgid "Active options"
7156 msgstr "Tabellinnstillinger"
7158 #: pmd_help.php:26
7159 msgid "To select relation, click :"
7160 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7162 #: pmd_help.php:28
7163 msgid ""
7164 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7165 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7166 "appropriate column name."
7167 msgstr ""
7168 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7169 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7170 "det aktuelle kolonnenavnet."
7172 #: pmd_pdf.php:60
7173 msgid "Page has been created"
7174 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7176 #: pmd_pdf.php:62
7177 msgid "Page creation failed"
7178 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7180 #: pmd_pdf.php:82
7181 msgid "Export/Import to scale"
7182 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7184 #: pmd_pdf.php:86
7185 msgid "recommended"
7186 msgstr "anbefalt"
7188 #: pmd_pdf.php:91
7189 msgid "to/from page"
7190 msgstr "til/fra side"
7192 #: pmd_relation_new.php:29
7193 msgid "Error: relation already exists."
7194 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7196 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7197 msgid "Error: Relation not added."
7198 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7200 #: pmd_relation_new.php:62
7201 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7202 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7204 #: pmd_relation_new.php:84
7205 msgid "Internal relation added"
7206 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7208 #: pmd_relation_upd.php:55
7209 msgid "Relation deleted"
7210 msgstr "Relasjon slettet"
7212 #: pmd_save_pos.php:44
7213 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7214 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7216 #: pmd_save_pos.php:52
7217 msgid "Modifications have been saved"
7218 msgstr "Endringene er lagret"
7220 #: prefs_forms.php:78
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Submitted form contains errors"
7223 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7224 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7226 #: prefs_manage.php:80
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7229 msgid "Could not import configuration"
7230 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7232 #: prefs_manage.php:112
7233 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7234 msgstr ""
7236 #: prefs_manage.php:128
7237 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7238 msgstr ""
7240 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7241 msgid "Saved on: @DATE@"
7242 msgstr ""
7244 #: prefs_manage.php:239
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Import files"
7247 msgid "Import from file"
7248 msgstr "Importer filer"
7250 #: prefs_manage.php:245
7251 msgid "Import from browser's storage"
7252 msgstr ""
7254 #: prefs_manage.php:248
7255 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7256 msgstr ""
7258 #: prefs_manage.php:254
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Other core settings"
7261 msgid "You have no saved settings!"
7262 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7264 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7265 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7266 msgstr ""
7268 #: prefs_manage.php:263
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid "Server configuration"
7271 msgid "Merge with current configuration"
7272 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7274 #: prefs_manage.php:277
7275 #, php-format
7276 msgid ""
7277 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7278 "script%s."
7279 msgstr ""
7281 #: prefs_manage.php:302
7282 msgid "Save to browser's storage"
7283 msgstr ""
7285 #: prefs_manage.php:306
7286 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7287 msgstr ""
7289 #: prefs_manage.php:308
7290 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7291 msgstr ""
7293 #: prefs_manage.php:323
7294 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7295 msgstr ""
7297 #: querywindow.php:93
7298 msgid "Import files"
7299 msgstr "Importer filer"
7301 #: querywindow.php:104
7302 msgid "All"
7303 msgstr "Alle"
7305 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7306 #, php-format
7307 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7308 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7310 #: schema_export.php:45
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7313 msgid "File doesn't exist"
7314 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7316 #: server_binlog.php:106
7317 msgid "Select binary log to view"
7318 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7320 #: server_binlog.php:122
7321 msgid "Files"
7322 msgstr "Filer"
7324 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7325 #: server_processlist.php:50
7326 msgid "Truncate Shown Queries"
7327 msgstr "Forkort vist spørring"
7329 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7330 #: server_processlist.php:50
7331 msgid "Show Full Queries"
7332 msgstr "Vis hele spørringen"
7334 #: server_binlog.php:201
7335 msgid "Log name"
7336 msgstr "Loggnavn"
7338 #: server_binlog.php:202
7339 msgid "Position"
7340 msgstr "Posisjon"
7342 #: server_binlog.php:203
7343 msgid "Event type"
7344 msgstr "Hendelsestype"
7346 #: server_binlog.php:205
7347 msgid "Original position"
7348 msgstr "Original posisjon"
7350 #: server_binlog.php:206
7351 msgid "Information"
7352 msgstr "Informasjon"
7354 #: server_collations.php:39
7355 msgid "Character Sets and Collations"
7356 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7358 #: server_databases.php:64
7359 msgid "No databases selected."
7360 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7362 #: server_databases.php:75
7363 #, php-format
7364 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7365 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7367 #: server_databases.php:100
7368 msgid "Databases statistics"
7369 msgstr "Statistikk for databaser"
7371 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7372 #: server_replication.php:207
7373 msgid "Master replication"
7374 msgstr "Masterreplikasjon"
7376 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7377 msgid "Slave replication"
7378 msgstr "Slavereplikasjon"
7380 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7381 msgid "Enable Statistics"
7382 msgstr "Slå på statistikk"
7384 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7385 msgid "Disable Statistics"
7386 msgstr "Slå av statistikk"
7388 #: server_databases.php:265
7389 msgid ""
7390 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7391 "between the web server and the MySQL server."
7392 msgstr ""
7393 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7394 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7396 #: server_engines.php:47
7397 msgid "Storage Engines"
7398 msgstr "Lagringsmotorer"
7400 #: server_export.php:20
7401 msgid "View dump (schema) of databases"
7402 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7404 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7405 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7406 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7408 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7409 #: server_privileges.php:516
7410 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7411 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7413 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7414 #: server_privileges.php:522
7415 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7416 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7418 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7419 #: server_privileges.php:515
7420 msgid "Allows creating new databases and tables."
7421 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7423 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7424 #: server_privileges.php:521
7425 msgid "Allows creating stored routines."
7426 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7428 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7429 msgid "Allows creating new tables."
7430 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7432 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7433 #: server_privileges.php:519
7434 msgid "Allows creating temporary tables."
7435 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7437 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7438 #: server_privileges.php:555
7439 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7440 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7442 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7443 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7444 #: server_privileges.php:531
7445 msgid "Allows creating new views."
7446 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7448 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7449 #: server_privileges.php:507
7450 msgid "Allows deleting data."
7451 msgstr "Tillater sletting av data."
7453 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7454 #: server_privileges.php:518
7455 msgid "Allows dropping databases and tables."
7456 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7458 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7459 msgid "Allows dropping tables."
7460 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7462 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7463 #: server_privileges.php:535
7464 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7465 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7467 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7468 #: server_privileges.php:523
7469 msgid "Allows executing stored routines."
7470 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7472 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7473 #: server_privileges.php:510
7474 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7475 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7477 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7478 msgid ""
7479 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7480 msgstr ""
7481 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7482 "privilegietabellene."
7484 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7485 #: server_privileges.php:517
7486 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7487 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7489 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7490 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7491 msgid "Allows inserting and replacing data."
7492 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7494 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7495 #: server_privileges.php:550
7496 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7497 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7499 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7500 #: server_privileges.php:649
7501 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7502 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7504 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7505 #: server_privileges.php:637
7506 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7507 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7509 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7510 #: server_privileges.php:643
7511 msgid ""
7512 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7513 "execute per hour."
7514 msgstr ""
7515 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7516 "kan utføre per time."
7518 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7519 #: server_privileges.php:655
7520 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7521 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7523 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7524 #: server_privileges.php:545
7525 msgid "Allows viewing processes of all users"
7526 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7528 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7529 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7530 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7531 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7533 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7534 #: server_privileges.php:546
7535 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7536 msgstr ""
7537 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7539 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7540 #: server_privileges.php:553
7541 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7542 msgstr ""
7543 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7544 "tjenere er."
7546 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7547 #: server_privileges.php:554
7548 msgid "Needed for the replication slaves."
7549 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7551 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7552 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7553 msgid "Allows reading data."
7554 msgstr "Tillater lesing av data."
7556 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7557 #: server_privileges.php:548
7558 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7559 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7561 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7562 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7563 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7564 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7566 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7567 #: server_privileges.php:547
7568 msgid "Allows shutting down the server."
7569 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7571 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7572 #: server_privileges.php:544
7573 msgid ""
7574 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7575 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7576 "killing threads of other users."
7577 msgstr ""
7578 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7579 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7580 "avslutting av andre brukeres tråder."
7582 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7583 #: server_privileges.php:536
7584 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7585 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7587 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7588 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7589 msgid "Allows changing data."
7590 msgstr "Tillater endring av data."
7592 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7593 msgid "No privileges."
7594 msgstr "Ingen privilegier."
7596 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7597 msgctxt "None privileges"
7598 msgid "None"
7599 msgstr "Ingen"
7601 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7602 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7603 msgid "Table-specific privileges"
7604 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7606 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7607 #: server_privileges.php:1621
7608 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7609 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7611 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7612 msgid "Global privileges"
7613 msgstr "Globale privilegier"
7615 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7616 msgid "Database-specific privileges"
7617 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7619 #: server_privileges.php:611
7620 msgid "Administration"
7621 msgstr "Administrasjon"
7623 #: server_privileges.php:631
7624 msgid "Resource limits"
7625 msgstr "Ressursbegrensninger"
7627 #: server_privileges.php:632
7628 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7629 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7631 #: server_privileges.php:709
7632 msgid "Login Information"
7633 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7635 #: server_privileges.php:803
7636 msgid "Do not change the password"
7637 msgstr "Ikke endre passordet"
7639 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7640 msgid "No user found."
7641 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7643 #: server_privileges.php:880
7644 #, php-format
7645 msgid "The user %s already exists!"
7646 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7648 #: server_privileges.php:963
7649 msgid "You have added a new user."
7650 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7652 #: server_privileges.php:1193
7653 #, php-format
7654 msgid "You have updated the privileges for %s."
7655 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7657 #: server_privileges.php:1217
7658 #, php-format
7659 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7660 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7662 #: server_privileges.php:1253
7663 #, php-format
7664 msgid "The password for %s was changed successfully."
7665 msgstr "Passordet til %s er endret."
7667 #: server_privileges.php:1273
7668 #, php-format
7669 msgid "Deleting %s"
7670 msgstr "Sletter %s"
7672 #: server_privileges.php:1287
7673 msgid "No users selected for deleting!"
7674 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7676 #: server_privileges.php:1290
7677 msgid "Reloading the privileges"
7678 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7680 #: server_privileges.php:1308
7681 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7682 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7684 #: server_privileges.php:1343
7685 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7686 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7688 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7689 msgid "Edit Privileges"
7690 msgstr "Rediger privilegier"
7692 #: server_privileges.php:1363
7693 msgid "Revoke"
7694 msgstr "Tilbakekall"
7696 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7697 #: server_privileges.php:2254
7698 msgid "Any"
7699 msgstr "Alle"
7701 #: server_privileges.php:1481
7702 msgid "User overview"
7703 msgstr "Brukeroversikt"
7705 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7706 #: server_privileges.php:2164
7707 msgid "Grant"
7708 msgstr "Rettighet"
7710 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7711 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7712 msgid "Add a new User"
7713 msgstr "Legg til en ny bruker"
7715 #: server_privileges.php:1695
7716 msgid "Remove selected users"
7717 msgstr "Fjern valgte brukere"
7719 #: server_privileges.php:1698
7720 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7721 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7723 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7724 #: server_privileges.php:1701
7725 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7726 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7728 #: server_privileges.php:1722
7729 #, php-format
7730 msgid ""
7731 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7732 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7733 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7734 "sreload the privileges%s before you continue."
7735 msgstr ""
7736 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7737 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7738 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7739 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7741 #: server_privileges.php:1775
7742 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7743 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7745 #: server_privileges.php:1815
7746 msgid "Column-specific privileges"
7747 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7749 #: server_privileges.php:2016
7750 msgid "Add privileges on the following database"
7751 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7753 #: server_privileges.php:2034
7754 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7755 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7757 #: server_privileges.php:2037
7758 msgid "Add privileges on the following table"
7759 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7761 #: server_privileges.php:2094
7762 msgid "Change Login Information / Copy User"
7763 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7765 #: server_privileges.php:2097
7766 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7767 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7769 #: server_privileges.php:2099
7770 msgid "... keep the old one."
7771 msgstr "... behold den gamle."
7773 #: server_privileges.php:2100
7774 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7775 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7777 #: server_privileges.php:2101
7778 msgid ""
7779 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7780 msgstr ""
7781 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7783 #: server_privileges.php:2102
7784 msgid ""
7785 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7786 "afterwards."
7787 msgstr ""
7788 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7790 #: server_privileges.php:2125
7791 msgid "Database for user"
7792 msgstr "Brukerdatabase"
7794 #: server_privileges.php:2129
7795 msgctxt "Create none database for user"
7796 msgid "None"
7797 msgstr "Ingen"
7799 #: server_privileges.php:2130
7800 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7801 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7803 #: server_privileges.php:2131
7804 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7805 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7807 #: server_privileges.php:2134
7808 #, php-format
7809 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7810 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7812 #: server_privileges.php:2157
7813 #, php-format
7814 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7815 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7817 #: server_privileges.php:2265
7818 msgid "global"
7819 msgstr "global"
7821 #: server_privileges.php:2267
7822 msgid "database-specific"
7823 msgstr "databasespesifikk"
7825 #: server_privileges.php:2269
7826 msgid "wildcard"
7827 msgstr "jokertegn"
7829 #: server_processlist.php:21
7830 #, php-format
7831 msgid "Thread %s was successfully killed."
7832 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7834 #: server_processlist.php:23
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7838 msgstr ""
7839 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7841 #: server_processlist.php:52
7842 msgid "ID"
7843 msgstr "ID"
7845 #: server_replication.php:49
7846 msgid "Unknown error"
7847 msgstr "Ukjent feil"
7849 #: server_replication.php:56
7850 #, php-format
7851 msgid "Unable to connect to master %s."
7852 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7854 #: server_replication.php:63
7855 msgid ""
7856 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7857 msgstr ""
7858 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7860 #: server_replication.php:69
7861 msgid "Unable to change master"
7862 msgstr "Kan ikke endre master"
7864 #: server_replication.php:72
7865 #, php-format
7866 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7867 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7869 #: server_replication.php:180
7870 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7871 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7873 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7874 msgid "Show master status"
7875 msgstr "Vis masterstatus"
7877 #: server_replication.php:185
7878 msgid "Show connected slaves"
7879 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7881 #: server_replication.php:208
7882 #, php-format
7883 msgid ""
7884 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7885 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7886 msgstr ""
7887 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7888 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7890 #: server_replication.php:215
7891 msgid "Master configuration"
7892 msgstr "Masterkonfigurering"
7894 #: server_replication.php:216
7895 msgid ""
7896 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7897 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7898 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7899 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7900 "replicated. Please select the mode:"
7901 msgstr ""
7902 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7903 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7904 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7905 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7906 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7908 #: server_replication.php:219
7909 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7910 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7912 #: server_replication.php:220
7913 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7914 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7916 #: server_replication.php:223
7917 msgid "Please select databases:"
7918 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7920 #: server_replication.php:226
7921 msgid ""
7922 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7923 "and please restart the MySQL server afterwards."
7924 msgstr ""
7925 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7926 "etterpå.."
7928 #: server_replication.php:228
7929 msgid ""
7930 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7931 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7932 "master"
7933 msgstr ""
7934 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7935 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7936 "konfigurert som master"
7938 #: server_replication.php:291
7939 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7940 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7942 #: server_replication.php:294
7943 msgid "Slave IO Thread not running!"
7944 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
7946 #: server_replication.php:303
7947 msgid ""
7948 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7949 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
7951 #: server_replication.php:306
7952 msgid "See slave status table"
7953 msgstr "Se slavestatustabell"
7955 #: server_replication.php:309
7956 msgid "Synchronize databases with master"
7957 msgstr "Synkroniser databaser med master"
7959 #: server_replication.php:320
7960 msgid "Control slave:"
7961 msgstr "Kontrollslave:"
7963 #: server_replication.php:323
7964 msgid "Full start"
7965 msgstr "Full start"
7967 #: server_replication.php:323
7968 msgid "Full stop"
7969 msgstr "Full stopp"
7971 #: server_replication.php:324
7972 msgid "Reset slave"
7973 msgstr "Resett slave"
7975 #: server_replication.php:325
7976 #, php-format
7977 msgid "SQL Thread %s only"
7978 msgstr "Kun SQL tråd %s"
7980 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7981 msgid "Start"
7982 msgstr "Start"
7984 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7985 msgid "Stop"
7986 msgstr "Stopp"
7988 #: server_replication.php:326
7989 #, php-format
7990 msgid "IO Thread %s only"
7991 msgstr "Kun IO tråd %s"
7993 #: server_replication.php:330
7994 msgid "Error management:"
7995 msgstr "Feilbehandling:"
7997 #: server_replication.php:332
7998 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7999 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8001 #: server_replication.php:334
8002 msgid "Skip current error"
8003 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8005 #: server_replication.php:335
8006 msgid "Skip next"
8007 msgstr "Hopp over neste"
8009 #: server_replication.php:338
8010 msgid "errors."
8011 msgstr "feil."
8013 #: server_replication.php:353
8014 #, php-format
8015 msgid ""
8016 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8017 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8018 msgstr ""
8019 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8020 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8022 #: server_status.php:46
8023 msgid ""
8024 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8025 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8026 "statements from the transaction."
8027 msgstr ""
8028 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8029 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8030 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8032 #: server_status.php:47
8033 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8034 msgstr ""
8035 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
8037 #: server_status.php:48
8038 msgid ""
8039 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8040 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8041 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8042 "based instead of disk-based."
8043 msgstr ""
8044 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
8045 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
8046 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
8047 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
8049 #: server_status.php:49
8050 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8051 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
8053 #: server_status.php:50
8054 msgid ""
8055 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8056 "while executing statements."
8057 msgstr ""
8058 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
8059 "utføriing av spørringer."
8061 #: server_status.php:51
8062 msgid ""
8063 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8064 "(probably duplicate key)."
8065 msgstr ""
8066 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
8067 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
8069 #: server_status.php:52
8070 msgid ""
8071 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8072 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8073 msgstr ""
8074 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
8075 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
8077 #: server_status.php:53
8078 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8079 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
8081 #: server_status.php:54
8082 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8083 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
8085 #: server_status.php:55
8086 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8087 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
8089 #: server_status.php:56
8090 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8091 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
8093 #: server_status.php:57
8094 msgid ""
8095 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8096 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8097 "indicates the number of time tables have been discovered."
8098 msgstr ""
8099 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
8100 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
8101 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
8103 #: server_status.php:58
8104 msgid ""
8105 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8106 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8107 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8108 msgstr ""
8109 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
8110 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
8111 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
8113 #: server_status.php:59
8114 msgid ""
8115 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8116 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8117 msgstr ""
8118 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
8119 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
8120 "riktig indeksert."
8122 #: server_status.php:60
8123 msgid ""
8124 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8125 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8126 "if you are doing an index scan."
8127 msgstr ""
8128 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8129 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
8130 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8131 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
8133 #: server_status.php:61
8134 msgid ""
8135 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8136 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8137 msgstr ""
8138 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
8139 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8141 #: server_status.php:62
8142 msgid ""
8143 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8144 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8145 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8146 "you have joins that don't use keys properly."
8147 msgstr ""
8148 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8149 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8150 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8151 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8153 #: server_status.php:63
8154 msgid ""
8155 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8156 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8157 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8158 "advantage of the indexes you have."
8159 msgstr ""
8160 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8161 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8162 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8163 "å utnytte de indeksene du har."
8165 #: server_status.php:64
8166 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8167 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8169 #: server_status.php:65
8170 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8171 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8173 #: server_status.php:66
8174 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8175 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8177 #: server_status.php:67
8178 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8179 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8181 #: server_status.php:68
8182 msgid "The number of pages currently dirty."
8183 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8185 #: server_status.php:69
8186 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8187 msgstr ""
8188 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8189 "oppfriskningsforespørsler på."
8191 #: server_status.php:70
8192 msgid "The number of free pages."
8193 msgstr "Antall tomme sider."
8195 #: server_status.php:71
8196 msgid ""
8197 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8198 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8199 "reason."
8200 msgstr ""
8201 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8202 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8204 #: server_status.php:72
8205 msgid ""
8206 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8207 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8208 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8209 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8210 msgstr ""
8211 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8212 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8213 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8214 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8216 #: server_status.php:73
8217 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8218 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8220 #: server_status.php:74
8221 msgid ""
8222 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8223 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8224 msgstr ""
8225 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8226 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8228 #: server_status.php:75
8229 msgid ""
8230 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8231 "InnoDB does a sequential full table scan."
8232 msgstr ""
8233 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8234 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8236 #: server_status.php:76
8237 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8238 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8240 #: server_status.php:77
8241 msgid ""
8242 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8243 "and had to do a single-page read."
8244 msgstr ""
8245 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8246 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8248 #: server_status.php:78
8249 msgid ""
8250 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8251 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8252 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8253 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8254 "properly, this value should be small."
8255 msgstr ""
8256 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8257 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8258 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8259 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8260 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8262 #: server_status.php:79
8263 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8264 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8266 #: server_status.php:80
8267 msgid "The number of fsync() operations so far."
8268 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8270 #: server_status.php:81
8271 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8272 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8274 #: server_status.php:82
8275 msgid "The current number of pending reads."
8276 msgstr "Antall ventende lesinger."
8278 #: server_status.php:83
8279 msgid "The current number of pending writes."
8280 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8282 #: server_status.php:84
8283 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8284 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8286 #: server_status.php:85
8287 msgid "The total number of data reads."
8288 msgstr "Antall utførte lesninger."
8290 #: server_status.php:86
8291 msgid "The total number of data writes."
8292 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8294 #: server_status.php:87
8295 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8296 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8298 #: server_status.php:88
8299 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8300 msgstr ""
8301 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8302 "blitt skrevet på grunn av dette."
8304 #: server_status.php:89
8305 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8306 msgstr ""
8307 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8308 "blitt skrevet på grunn av dette."
8310 #: server_status.php:90
8311 msgid ""
8312 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8313 "wait for it to be flushed before continuing."
8314 msgstr ""
8315 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8316 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8318 #: server_status.php:91
8319 msgid "The number of log write requests."
8320 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8322 #: server_status.php:92
8323 msgid "The number of physical writes to the log file."
8324 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8326 #: server_status.php:93
8327 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8328 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8330 #: server_status.php:94
8331 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8332 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8334 #: server_status.php:95
8335 msgid "Pending log file writes."
8336 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8338 #: server_status.php:96
8339 msgid "The number of bytes written to the log file."
8340 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8342 #: server_status.php:97
8343 msgid "The number of pages created."
8344 msgstr "Antall sider opprettet."
8346 #: server_status.php:98
8347 msgid ""
8348 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8349 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8350 msgstr ""
8351 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8352 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8354 #: server_status.php:99
8355 msgid "The number of pages read."
8356 msgstr "Antall sidelesninger."
8358 #: server_status.php:100
8359 msgid "The number of pages written."
8360 msgstr "Antall sideskrivinger."
8362 #: server_status.php:101
8363 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8364 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8366 #: server_status.php:102
8367 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8368 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8370 #: server_status.php:103
8371 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8372 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8374 #: server_status.php:104
8375 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8376 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8378 #: server_status.php:105
8379 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8380 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8382 #: server_status.php:106
8383 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8384 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8386 #: server_status.php:107
8387 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8388 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8390 #: server_status.php:108
8391 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8392 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8394 #: server_status.php:109
8395 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8396 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8398 #: server_status.php:110
8399 msgid ""
8400 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8401 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8402 msgstr ""
8403 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8404 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8405 "Not_flushed_key_blocks."
8407 #: server_status.php:111
8408 msgid ""
8409 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8410 "determine how much of the key cache is in use."
8411 msgstr ""
8412 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8413 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8415 #: server_status.php:112
8416 msgid ""
8417 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8418 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8419 "one time."
8420 msgstr ""
8421 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8422 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8424 #: server_status.php:113
8425 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8426 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8428 #: server_status.php:114
8429 msgid ""
8430 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8431 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8432 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8433 msgstr ""
8434 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8435 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8436 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8438 #: server_status.php:115
8439 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8440 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8442 #: server_status.php:116
8443 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8444 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8446 #: server_status.php:117
8447 msgid ""
8448 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8449 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8450 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8451 msgstr ""
8452 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8453 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8454 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8455 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8457 #: server_status.php:118
8458 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8459 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8461 #: server_status.php:119
8462 msgid ""
8463 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8464 "table cache value is probably too small."
8465 msgstr ""
8466 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8467 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8469 #: server_status.php:120
8470 msgid "The number of files that are open."
8471 msgstr "Antall åpne filer."
8473 #: server_status.php:121
8474 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8475 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8477 #: server_status.php:122
8478 msgid "The number of tables that are open."
8479 msgstr "Antall åpne tabeller."
8481 #: server_status.php:123
8482 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8483 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8485 #: server_status.php:124
8486 msgid "The amount of free memory for query cache."
8487 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8489 #: server_status.php:125
8490 msgid "The number of cache hits."
8491 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8493 #: server_status.php:126
8494 msgid "The number of queries added to the cache."
8495 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8497 #: server_status.php:127
8498 msgid ""
8499 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8500 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8501 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8502 "decide which queries to remove from the cache."
8503 msgstr ""
8504 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8505 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8506 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8507 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8508 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8510 #: server_status.php:128
8511 msgid ""
8512 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8513 "query_cache_type setting)."
8514 msgstr ""
8515 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8516 "query_cache_type innstillingen)."
8518 #: server_status.php:129
8519 msgid "The number of queries registered in the cache."
8520 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8522 #: server_status.php:130
8523 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8524 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8526 #: server_status.php:131
8527 msgctxt "$strShowStatusReset"
8528 msgid "Reset"
8529 msgstr "Tilbakestill"
8531 #: server_status.php:132
8532 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8533 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8535 #: server_status.php:133
8536 msgid ""
8537 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8538 "should carefully check the indexes of your tables."
8539 msgstr ""
8540 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8541 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8543 #: server_status.php:134
8544 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8545 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8547 #: server_status.php:135
8548 msgid ""
8549 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8550 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8551 msgstr ""
8552 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8553 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8555 #: server_status.php:136
8556 msgid ""
8557 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8558 "critical even if this is big.)"
8559 msgstr ""
8560 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8561 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8563 #: server_status.php:137
8564 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8565 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8567 #: server_status.php:138
8568 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8569 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8571 #: server_status.php:139
8572 msgid ""
8573 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8574 "retried transactions."
8575 msgstr ""
8576 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8577 "gjentatt transaksjoner."
8579 #: server_status.php:140
8580 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8581 msgstr ""
8582 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8584 #: server_status.php:141
8585 msgid ""
8586 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8587 "create."
8588 msgstr ""
8589 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8590 "opprettelse."
8592 #: server_status.php:142
8593 msgid ""
8594 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8595 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8597 #: server_status.php:143
8598 msgid ""
8599 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8600 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8601 "system variable."
8602 msgstr ""
8603 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8604 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8605 "systemvariabelen."
8607 #: server_status.php:144
8608 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8609 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8611 #: server_status.php:145
8612 msgid "The number of sorted rows."
8613 msgstr "Antall sorterte rader."
8615 #: server_status.php:146
8616 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8617 msgstr ""
8618 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8620 #: server_status.php:147
8621 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8622 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8624 #: server_status.php:148
8625 msgid ""
8626 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8627 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8628 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8629 "tables or use replication."
8630 msgstr ""
8631 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8632 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8633 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8634 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8636 #: server_status.php:149
8637 msgid ""
8638 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8639 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8640 "raise your thread_cache_size."
8641 msgstr ""
8642 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8643 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8644 "thread_cache_size."
8646 #: server_status.php:150
8647 msgid "The number of currently open connections."
8648 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8650 #: server_status.php:151
8651 msgid ""
8652 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8653 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8654 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8655 "implementation.)"
8656 msgstr ""
8657 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8658 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8659 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8661 #: server_status.php:152
8662 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8663 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8665 #: server_status.php:163
8666 msgid "Runtime Information"
8667 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8669 #: server_status.php:367
8670 msgid "Handler"
8671 msgstr "Handler"
8673 #: server_status.php:368
8674 msgid "Query cache"
8675 msgstr "Spørringsmellomlager"
8677 #: server_status.php:369
8678 msgid "Threads"
8679 msgstr "Tråder"
8681 #: server_status.php:371
8682 msgid "Temporary data"
8683 msgstr "Midlertidige data"
8685 #: server_status.php:372
8686 msgid "Delayed inserts"
8687 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8689 #: server_status.php:373
8690 msgid "Key cache"
8691 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8693 #: server_status.php:374
8694 msgid "Joins"
8695 msgstr "Sammenføyninger"
8697 #: server_status.php:376
8698 msgid "Sorting"
8699 msgstr "Sortering"
8701 #: server_status.php:378
8702 msgid "Transaction coordinator"
8703 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8705 #: server_status.php:388
8706 msgid "Flush (close) all tables"
8707 msgstr "Flush (close) all tables"
8709 #: server_status.php:390
8710 msgid "Show open tables"
8711 msgstr "Vis åpne tabeller"
8713 #: server_status.php:395
8714 msgid "Show slave hosts"
8715 msgstr "Vis slaveverter"
8717 #: server_status.php:401
8718 msgid "Show slave status"
8719 msgstr "Vis slavestatus"
8721 #: server_status.php:406
8722 msgid "Flush query cache"
8723 msgstr "Flush query cache"
8725 #: server_status.php:411
8726 msgid "Show processes"
8727 msgstr "Vis prosesser"
8729 #: server_status.php:461
8730 msgctxt "for Show status"
8731 msgid "Reset"
8732 msgstr "Tilbakestill"
8734 #: server_status.php:467
8735 #, php-format
8736 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8737 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8739 #: server_status.php:477
8740 msgid ""
8741 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8742 "b> process."
8743 msgstr ""
8744 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8745 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8747 #: server_status.php:479
8748 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8749 msgstr ""
8750 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8751 "b>prosess."
8753 #: server_status.php:481
8754 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8755 msgstr ""
8756 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8757 "b>prosess."
8759 #: server_status.php:483
8760 msgid ""
8761 "For further information about replication status on the server, please visit "
8762 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8763 msgstr ""
8764 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8765 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8767 #: server_status.php:500
8768 msgid ""
8769 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8770 "this MySQL server since its startup."
8771 msgstr ""
8772 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8773 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8775 #: server_status.php:505
8776 msgid "Traffic"
8777 msgstr "Trafikk"
8779 #: server_status.php:505
8780 msgid ""
8781 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8782 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8783 msgstr ""
8784 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8785 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8787 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8788 #: server_status.php:672
8789 msgid "per hour"
8790 msgstr "per time"
8792 #: server_status.php:511
8793 msgid "Received"
8794 msgstr "Mottatt"
8796 #: server_status.php:521
8797 msgid "Sent"
8798 msgstr "Sendt"
8800 #: server_status.php:550
8801 msgid "Connections"
8802 msgstr "tilkoblinger"
8804 #: server_status.php:557
8805 msgid "max. concurrent connections"
8806 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8808 #: server_status.php:564
8809 msgid "Failed attempts"
8810 msgstr "Feilede forsøk"
8812 #: server_status.php:578
8813 msgid "Aborted"
8814 msgstr "Avbrutt"
8816 #: server_status.php:607
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8820 "server."
8821 msgstr ""
8822 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8823 "til tjeneren."
8825 #: server_status.php:615
8826 msgid "per minute"
8827 msgstr "per minutt"
8829 #: server_status.php:616
8830 msgid "per second"
8831 msgstr "per sekund"
8833 #: server_status.php:671
8834 msgid "Query type"
8835 msgstr "Spørringstype"
8837 #: server_status.php:845
8838 msgid "Replication status"
8839 msgstr "Replikasjonsstatus"
8841 #: server_synchronize.php:92
8842 msgid "Could not connect to the source"
8843 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8845 #: server_synchronize.php:95
8846 msgid "Could not connect to the target"
8847 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8849 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8850 #: tbl_get_field.php:19
8851 #, php-format
8852 msgid "'%s' database does not exist."
8853 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8855 #: server_synchronize.php:263
8856 msgid "Structure Synchronization"
8857 msgstr "Struktursynkronisering"
8859 #: server_synchronize.php:270
8860 msgid "Data Synchronization"
8861 msgstr "Datasynkronisering"
8863 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8864 msgid "not present"
8865 msgstr "ikke tilstede"
8867 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8868 msgid "Structure Difference"
8869 msgstr "Strukturdifferanse"
8871 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8872 msgid "Data Difference"
8873 msgstr "Datadifferanse"
8875 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8876 msgid "Add column(s)"
8877 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8879 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8880 msgid "Remove column(s)"
8881 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8883 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8884 msgid "Alter column(s)"
8885 msgstr "Endre kolonne(r)"
8887 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8888 msgid "Remove index(s)"
8889 msgstr "Fjern indeks(er)"
8891 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8892 msgid "Apply index(s)"
8893 msgstr "Utfør indeks(er)"
8895 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8896 msgid "Update row(s)"
8897 msgstr "Oppdater rad(er)"
8899 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8900 msgid "Insert row(s)"
8901 msgstr "Sett inn rad(er)"
8903 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8904 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8905 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8907 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8908 msgid "Apply Selected Changes"
8909 msgstr "Utfør valgte endringer"
8911 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8912 msgid "Synchronize Databases"
8913 msgstr "Synkroniser databaser"
8915 #: server_synchronize.php:462
8916 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8917 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8919 #: server_synchronize.php:940
8920 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8921 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8923 #: server_synchronize.php:1001
8924 msgid "The following queries have been executed:"
8925 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8927 #: server_synchronize.php:1120
8928 msgid "Enter manually"
8929 msgstr "Skriv inn manuelt"
8931 #: server_synchronize.php:1121
8932 msgid "Current connection"
8933 msgstr "Nåværende tilkobling"
8935 #: server_synchronize.php:1150
8936 #, php-format
8937 msgid "Configuration: %s"
8938 msgstr "Konfigurasjon: %s"
8940 #: server_synchronize.php:1165
8941 msgid "Socket"
8942 msgstr "Socket"
8944 #: server_synchronize.php:1211
8945 msgid ""
8946 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8947 "database will remain unchanged."
8948 msgstr ""
8949 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
8950 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
8952 #: server_variables.php:34
8953 msgid "Server variables and settings"
8954 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8956 #: server_variables.php:54
8957 msgid "Session value"
8958 msgstr "Økts verdi"
8960 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8961 msgid "Global value"
8962 msgstr "Global verdi"
8964 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8965 msgid "Download"
8966 msgstr "Last ned"
8968 #: setup/frames/index.inc.php:49
8969 msgid "Cannot load or save configuration"
8970 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
8972 #: setup/frames/index.inc.php:50
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid ""
8975 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8976 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8977 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8978 #| "it."
8979 msgid ""
8980 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8981 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8982 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8983 msgstr ""
8984 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
8985 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8986 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
8987 "eller fremvise den."
8989 #: setup/frames/index.inc.php:57
8990 msgid ""
8991 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8992 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8993 msgstr ""
8994 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8995 "passorder) blir overført ukryptert!"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:60
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9001 "link[/a] to use a secure connection."
9002 msgstr ""
9003 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9004 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9006 #: setup/frames/index.inc.php:64
9007 msgid "Insecure connection"
9008 msgstr "Usikker tilkobling"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9011 msgid "Overview"
9012 msgstr "Oversikt"
9014 #: setup/frames/index.inc.php:96
9015 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9016 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9018 #: setup/frames/index.inc.php:136
9019 msgid "There are no configured servers"
9020 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9022 #: setup/frames/index.inc.php:144
9023 msgid "New server"
9024 msgstr "Ny tjener"
9026 #: setup/frames/index.inc.php:173
9027 msgid "Default language"
9028 msgstr "Standard språk"
9030 #: setup/frames/index.inc.php:183
9031 msgid "let the user choose"
9032 msgstr "la brukeren bestemme"
9034 #: setup/frames/index.inc.php:194
9035 msgid "- none -"
9036 msgstr "- ingen -"
9038 #: setup/frames/index.inc.php:197
9039 msgid "Default server"
9040 msgstr "Standard tjener"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:207
9043 msgid "End of line"
9044 msgstr "Linjeslutt"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:212
9047 msgid "Display"
9048 msgstr "Vis"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:216
9051 msgid "Load"
9052 msgstr "Last"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:227
9055 msgid "phpMyAdmin homepage"
9056 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:228
9059 msgid "Donate"
9060 msgstr "Doner"
9062 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9063 msgid "Edit server"
9064 msgstr "Rediger tjener"
9066 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9067 msgid "Add a new server"
9068 msgstr "Legg til en ny tjener"
9070 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9071 msgid "Warning"
9072 msgstr "Advarsel"
9074 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9075 msgid "Submitted form contains errors"
9076 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9078 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9079 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9080 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9082 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9083 msgid "Ignore errors"
9084 msgstr "Ignorer feil"
9086 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9087 msgid "Show form"
9088 msgstr "Vis skjema"
9090 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9091 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9092 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9093 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9094 msgid "Version check"
9095 msgstr "Versjonskontroll"
9097 #: setup/lib/index.lib.php:119
9098 msgid ""
9099 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9100 msgstr ""
9101 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9102 "mulig."
9104 #: setup/lib/index.lib.php:126
9105 msgid ""
9106 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9107 "not respond."
9108 msgstr ""
9109 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9110 "svarer ikke."
9112 #: setup/lib/index.lib.php:143
9113 msgid "Got invalid version string from server"
9114 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9116 #: setup/lib/index.lib.php:150
9117 msgid "Unparsable version string"
9118 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9120 #: setup/lib/index.lib.php:158
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9124 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9125 msgstr ""
9126 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
9127 "versjon er %s, utgitt den %s."
9129 #: setup/lib/index.lib.php:162
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9133 "version is %s, released on %s."
9134 msgstr ""
9135 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9136 "versjon er %s, utgitt den %s."
9138 #: setup/lib/index.lib.php:165
9139 msgid "No newer stable version is available"
9140 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9142 #: setup/lib/index.lib.php:250
9143 #, fuzzy, php-format
9144 #| msgid ""
9145 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9146 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9147 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9148 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9149 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9150 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9151 msgid ""
9152 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9153 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9154 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9155 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9156 msgstr ""
9157 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9158 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9159 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9160 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9161 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9162 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9164 #: setup/lib/index.lib.php:252
9165 msgid ""
9166 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9167 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9168 "you don't need to remember it."
9169 msgstr ""
9170 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9171 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9172 "cookies."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:253
9175 #, fuzzy, php-format
9176 #| msgid ""
9177 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9178 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9179 #| "this system."
9180 msgid ""
9181 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9182 "unavailable on this system."
9183 msgstr ""
9184 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9185 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9186 "systemet."
9188 #: setup/lib/index.lib.php:255
9189 msgid ""
9190 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9191 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9192 msgstr ""
9193 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9194 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9195 "av andre brukere på tjeneren din."
9197 #: setup/lib/index.lib.php:256
9198 #, fuzzy, php-format
9199 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9200 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9201 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9203 #: setup/lib/index.lib.php:258
9204 #, fuzzy, php-format
9205 #| msgid ""
9206 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9207 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9208 #| "system."
9209 msgid ""
9210 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9211 "unavailable on this system."
9212 msgstr ""
9213 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9214 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9215 "systemet."
9217 #: setup/lib/index.lib.php:260
9218 #, php-format
9219 msgid ""
9220 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9221 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9222 "(currently %d)."
9223 msgstr ""
9225 #: setup/lib/index.lib.php:262
9226 #, fuzzy, php-format
9227 #| msgid ""
9228 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9229 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9230 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9231 msgid ""
9232 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9233 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9234 msgstr ""
9235 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9236 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9237 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9238 "bruker."
9240 #: setup/lib/index.lib.php:264
9241 #, php-format
9242 msgid ""
9243 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9244 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9245 msgstr ""
9247 #: setup/lib/index.lib.php:266
9248 #, fuzzy, php-format
9249 #| msgid ""
9250 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9251 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9252 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9253 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9254 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9255 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9256 msgid ""
9257 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9258 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9259 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9260 "of users, including you, are connected to."
9261 msgstr ""
9262 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9263 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9264 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9265 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9266 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9267 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9269 #: setup/lib/index.lib.php:268
9270 #, fuzzy, php-format
9271 #| msgid ""
9272 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9273 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9274 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9275 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9276 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9277 #| "kbd]."
9278 msgid ""
9279 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9280 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9281 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9282 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9283 "http[/kbd]."
9284 msgstr ""
9285 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9286 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9287 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9288 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9289 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9291 #: setup/lib/index.lib.php:270
9292 #, fuzzy, php-format
9293 #| msgid ""
9294 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9295 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9296 msgid ""
9297 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9298 "system."
9299 msgstr ""
9300 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9301 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9303 #: setup/lib/index.lib.php:272
9304 #, fuzzy, php-format
9305 #| msgid ""
9306 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9307 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9308 msgid ""
9309 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9310 "system."
9311 msgstr ""
9312 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9313 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9315 #: setup/lib/index.lib.php:296
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9318 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9319 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9321 #: setup/lib/index.lib.php:306
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9324 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9325 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9327 #: setup/lib/index.lib.php:331
9328 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9329 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9331 #: setup/lib/index.lib.php:351
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9334 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9335 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9337 #: setup/lib/index.lib.php:358
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9340 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9341 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9343 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9344 #, php-format
9345 msgid "Inserted row id: %1$d"
9346 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9348 #: sql.php:586
9349 msgid "Showing as PHP code"
9350 msgstr "Viser som PHP kode"
9352 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9353 msgid "Showing SQL query"
9354 msgstr "Viser SQL spørring"
9356 #: sql.php:591
9357 msgid "Validated SQL"
9358 msgstr "Validert SQL"
9360 #: sql.php:820
9361 #, php-format
9362 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9363 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9365 #: sql.php:852
9366 msgid "Label"
9367 msgstr "Navn"
9369 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9370 #, php-format
9371 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9372 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9374 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9375 #: tbl_select.php:32
9376 msgid "Browse foreign values"
9377 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9379 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9380 msgid "Function"
9381 msgstr "Funksjon"
9383 #: tbl_change.php:723
9384 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9385 msgstr ""
9386 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9387 "redigerbar"
9389 #: tbl_change.php:838
9390 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9391 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9393 #: tbl_change.php:844
9394 msgid "Binary - do not edit"
9395 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9397 #: tbl_change.php:892
9398 msgid "Upload to BLOB repository"
9399 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9401 #: tbl_change.php:1033
9402 msgid "Insert as new row"
9403 msgstr "Sett inn som ny rad"
9405 #: tbl_change.php:1034
9406 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9407 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9409 #: tbl_change.php:1035
9410 msgid "Show insert query"
9411 msgstr "Viser SQL spørring"
9413 #: tbl_change.php:1046
9414 msgid "and then"
9415 msgstr "og så"
9417 #: tbl_change.php:1050
9418 msgid "Go back to previous page"
9419 msgstr "Returner"
9421 #: tbl_change.php:1051
9422 msgid "Insert another new row"
9423 msgstr "Sett inn en ny post"
9425 #: tbl_change.php:1055
9426 msgid "Go back to this page"
9427 msgstr "Tilbake til denne siden"
9429 #: tbl_change.php:1063
9430 msgid "Edit next row"
9431 msgstr "Rediger neste rad"
9433 #: tbl_change.php:1074
9434 msgid ""
9435 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9436 msgstr ""
9437 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9438 "å bevege deg hvor som helst"
9440 #: tbl_change.php:1112
9441 #, fuzzy, php-format
9442 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9443 msgid "Continue insertion with %s rows"
9444 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9446 #: tbl_chart.php:56
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9449 msgid "Chart generated successfully."
9450 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9452 #: tbl_chart.php:59
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid ""
9455 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9456 #| "3.11[/a]"
9457 msgid ""
9458 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9459 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9460 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9462 #: tbl_chart.php:90
9463 msgid "Width"
9464 msgstr ""
9466 #: tbl_chart.php:94
9467 msgid "Height"
9468 msgstr ""
9470 #: tbl_chart.php:98
9471 msgid "Title"
9472 msgstr ""
9474 #: tbl_chart.php:103
9475 msgid "X Axis label"
9476 msgstr ""
9478 #: tbl_chart.php:107
9479 msgid "Y Axis label"
9480 msgstr ""
9482 #: tbl_chart.php:112
9483 msgid "Area margins"
9484 msgstr ""
9486 #: tbl_chart.php:122
9487 msgid "Legend margins"
9488 msgstr ""
9490 #: tbl_chart.php:134
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "Mar"
9493 msgid "Bar"
9494 msgstr "Mar"
9496 #: tbl_chart.php:135
9497 msgid "Line"
9498 msgstr ""
9500 #: tbl_chart.php:136
9501 msgid "Radar"
9502 msgstr ""
9504 #: tbl_chart.php:138
9505 #, fuzzy
9506 #| msgid "PiB"
9507 msgid "Pie"
9508 msgstr "PiB"
9510 #: tbl_chart.php:144
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "Query type"
9513 msgid "Bar type"
9514 msgstr "Spørringstype"
9516 #: tbl_chart.php:146
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Packed"
9519 msgid "Stacked"
9520 msgstr "Pakket"
9522 #: tbl_chart.php:147
9523 msgid "Multi"
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_chart.php:152
9527 msgid "Continuous image"
9528 msgstr ""
9530 #: tbl_chart.php:155
9531 msgid ""
9532 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9533 "this to draw the whole chart in one image."
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_chart.php:166
9537 msgid ""
9538 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9539 msgstr ""
9541 #: tbl_chart.php:173
9542 msgid ""
9543 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9544 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9545 msgstr ""
9547 #: tbl_chart.php:181
9548 msgid "Redraw"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_create.php:56
9552 #, php-format
9553 msgid "Table %s already exists!"
9554 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9556 #: tbl_create.php:242
9557 #, php-format
9558 msgid "Table %1$s has been created."
9559 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9561 #: tbl_export.php:24
9562 msgid "View dump (schema) of table"
9563 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9565 #: tbl_indexes.php:66
9566 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9567 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9569 #: tbl_indexes.php:74
9570 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9571 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9573 #: tbl_indexes.php:90
9574 msgid "No index parts defined!"
9575 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9577 #: tbl_indexes.php:158
9578 msgid "Create a new index"
9579 msgstr "Lag en ny indeks"
9581 #: tbl_indexes.php:160
9582 msgid "Modify an index"
9583 msgstr "Endre en indeks"
9585 #: tbl_indexes.php:166
9586 msgid "Index name:"
9587 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9589 #: tbl_indexes.php:172
9590 msgid "Index type:"
9591 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9593 #: tbl_indexes.php:182
9594 msgid ""
9595 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9596 msgstr ""
9597 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9599 #: tbl_indexes.php:249
9600 #, php-format
9601 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9602 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9604 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9605 msgid "Column count has to be larger than zero."
9606 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9608 #: tbl_move_copy.php:44
9609 msgid "Can't move table to same one!"
9610 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9612 #: tbl_move_copy.php:46
9613 msgid "Can't copy table to same one!"
9614 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9616 #: tbl_move_copy.php:54
9617 #, php-format
9618 msgid "Table %s has been moved to %s."
9619 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9621 #: tbl_move_copy.php:56
9622 #, php-format
9623 msgid "Table %s has been copied to %s."
9624 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9626 #: tbl_move_copy.php:80
9627 msgid "The table name is empty!"
9628 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9630 #: tbl_operations.php:246
9631 msgid "Alter table order by"
9632 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9634 #: tbl_operations.php:255
9635 msgid "(singly)"
9636 msgstr "(enkeltvis)"
9638 #: tbl_operations.php:275
9639 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9640 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9642 #: tbl_operations.php:333
9643 msgid "Table options"
9644 msgstr "Tabellinnstillinger"
9646 #: tbl_operations.php:337
9647 msgid "Rename table to"
9648 msgstr "Endre tabellens navn"
9650 #: tbl_operations.php:513
9651 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9652 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9654 #: tbl_operations.php:560
9655 msgid "Switch to copied table"
9656 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9658 #: tbl_operations.php:572
9659 msgid "Table maintenance"
9660 msgstr "Tabellvedlikehold"
9662 #: tbl_operations.php:593
9663 msgid "Defragment table"
9664 msgstr "Defragmenter tabell"
9666 #: tbl_operations.php:632
9667 #, php-format
9668 msgid "Table %s has been flushed"
9669 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9671 #: tbl_operations.php:638
9672 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9673 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9675 #: tbl_operations.php:647
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9678 msgid "Delete data or table"
9679 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9681 #: tbl_operations.php:662
9682 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9683 msgstr ""
9685 #: tbl_operations.php:682
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Go to database"
9688 msgid "Delete the table (DROP)"
9689 msgstr "Gå til database"
9691 #: tbl_operations.php:703
9692 msgid "Partition maintenance"
9693 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9695 #: tbl_operations.php:711
9696 #, php-format
9697 msgid "Partition %s"
9698 msgstr "Partisjon %s"
9700 #: tbl_operations.php:714
9701 msgid "Analyze"
9702 msgstr "Analyser"
9704 #: tbl_operations.php:715
9705 msgid "Check"
9706 msgstr "Kontroller"
9708 #: tbl_operations.php:716
9709 msgid "Optimize"
9710 msgstr "Optimaliser"
9712 #: tbl_operations.php:717
9713 msgid "Rebuild"
9714 msgstr "Gjenoppbygg"
9716 #: tbl_operations.php:718
9717 msgid "Repair"
9718 msgstr "Reparer"
9720 #: tbl_operations.php:730
9721 msgid "Remove partitioning"
9722 msgstr "Fjern partisjonering"
9724 #: tbl_operations.php:756
9725 msgid "Check referential integrity:"
9726 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9728 #: tbl_printview.php:72
9729 msgid "Show tables"
9730 msgstr "Vis tabeller"
9732 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9733 msgid "Space usage"
9734 msgstr "Plassbruk"
9736 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9737 msgid "Usage"
9738 msgstr "Bruk"
9740 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9741 msgid "Effective"
9742 msgstr "Effektiv"
9744 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9745 msgid "Row Statistics"
9746 msgstr "Radstatistikk"
9748 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9749 msgid "Statements"
9750 msgstr "Oversikt"
9752 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9753 msgid "static"
9754 msgstr "statisk"
9756 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9757 msgid "dynamic"
9758 msgstr "dynamisk"
9760 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9761 msgid "Row length"
9762 msgstr "Radlengde"
9764 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9765 msgid " Row size "
9766 msgstr " Radstørrelse "
9768 #: tbl_relation.php:276
9769 #, php-format
9770 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9771 msgstr ""
9772 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9773 "(kontroller datatyper)"
9775 #: tbl_relation.php:402
9776 msgid "Internal relation"
9777 msgstr "Interne relasjoner"
9779 #: tbl_relation.php:404
9780 msgid ""
9781 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9782 "relation exists."
9783 msgstr ""
9784 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9785 "eksisterer."
9787 #: tbl_relation.php:410
9788 msgid "Foreign key constraint"
9789 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9791 #: tbl_row_action.php:28
9792 msgid "No rows selected"
9793 msgstr "Ingen rader valgt"
9795 #: tbl_select.php:129
9796 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9797 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9799 #: tbl_select.php:266
9800 msgid "Select columns (at least one):"
9801 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9803 #: tbl_select.php:284
9804 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9805 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9807 #: tbl_select.php:291
9808 msgid "Number of rows per page"
9809 msgstr "Antall poster per side"
9811 #: tbl_select.php:297
9812 msgid "Display order:"
9813 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9815 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9816 msgid "Browse distinct values"
9817 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9819 #: tbl_structure.php:384
9820 msgctxt "None for default"
9821 msgid "None"
9822 msgstr "Ingen"
9824 #: tbl_structure.php:397
9825 #, php-format
9826 msgid "Column %s has been dropped"
9827 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9829 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9830 #, php-format
9831 msgid "A primary key has been added on %s"
9832 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9834 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9835 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9836 #, php-format
9837 msgid "An index has been added on %s"
9838 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9840 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9841 msgid "Relation view"
9842 msgstr "Relasjonsvisning"
9844 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9845 msgid "Propose table structure"
9846 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9848 #: tbl_structure.php:631
9849 msgid "Add column"
9850 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9852 #: tbl_structure.php:645
9853 msgid "At End of Table"
9854 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9856 #: tbl_structure.php:646
9857 msgid "At Beginning of Table"
9858 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9860 #: tbl_structure.php:647
9861 #, php-format
9862 msgid "After %s"
9863 msgstr "Etter %s"
9865 #: tbl_structure.php:686
9866 #, php-format
9867 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9868 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9870 #: tbl_structure.php:848
9871 msgid "partitioned"
9872 msgstr "partisjonert"
9874 #: tbl_tracking.php:109
9875 #, php-format
9876 msgid "Tracking report for table `%s`"
9877 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9879 #: tbl_tracking.php:182
9880 #, php-format
9881 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9882 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9884 #: tbl_tracking.php:190
9885 #, php-format
9886 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9887 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9889 #: tbl_tracking.php:198
9890 #, php-format
9891 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9892 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9894 #: tbl_tracking.php:208
9895 msgid "SQL statements executed."
9896 msgstr "SQL spørringer utført."
9898 #: tbl_tracking.php:215
9899 msgid ""
9900 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9901 "ensure that you have the privileges to do so."
9902 msgstr ""
9903 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9904 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9906 #: tbl_tracking.php:216
9907 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9908 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
9910 #: tbl_tracking.php:225
9911 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9912 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
9914 #: tbl_tracking.php:256
9915 #, php-format
9916 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9917 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
9919 #: tbl_tracking.php:375
9920 msgid "Tracking statements"
9921 msgstr "Overvåkingsspørringer"
9923 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9924 #, php-format
9925 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9926 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
9928 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9929 msgid "Date"
9930 msgstr "Dato"
9932 #: tbl_tracking.php:406
9933 msgid "Data definition statement"
9934 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
9936 #: tbl_tracking.php:457
9937 msgid "Data manipulation statement"
9938 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
9940 #: tbl_tracking.php:501
9941 msgid "SQL dump (file download)"
9942 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
9944 #: tbl_tracking.php:502
9945 msgid "SQL dump"
9946 msgstr "SQL dump"
9948 #: tbl_tracking.php:503
9949 msgid "This option will replace your table and contained data."
9950 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
9952 #: tbl_tracking.php:503
9953 msgid "SQL execution"
9954 msgstr "SQL utførelse"
9956 #: tbl_tracking.php:515
9957 #, php-format
9958 msgid "Export as %s"
9959 msgstr "Eksporter som %s"
9961 #: tbl_tracking.php:555
9962 msgid "Show versions"
9963 msgstr "Vis versjoner"
9965 #: tbl_tracking.php:587
9966 msgid "Version"
9967 msgstr "Versjon"
9969 #: tbl_tracking.php:634
9970 #, php-format
9971 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9972 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
9974 #: tbl_tracking.php:636
9975 msgid "Deactivate now"
9976 msgstr "Deaktiver nå"
9978 #: tbl_tracking.php:647
9979 #, php-format
9980 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9981 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
9983 #: tbl_tracking.php:649
9984 msgid "Activate now"
9985 msgstr "Aktiver nå"
9987 #: tbl_tracking.php:662
9988 #, php-format
9989 msgid "Create version %s of %s.%s"
9990 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9992 #: tbl_tracking.php:666
9993 msgid "Track these data definition statements:"
9994 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
9996 #: tbl_tracking.php:674
9997 msgid "Track these data manipulation statements:"
9998 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10000 #: tbl_tracking.php:682
10001 msgid "Create version"
10002 msgstr "Opprett versjon"
10004 #: themes.php:31
10005 #, php-format
10006 msgid ""
10007 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10008 "directory %s."
10009 msgstr ""
10010 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10011 "katalogen %s."
10013 #: themes.php:41
10014 msgid "Get more themes!"
10015 msgstr "Få flere temaer!"
10017 #: transformation_overview.php:24
10018 msgid "Available MIME types"
10019 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10021 #: transformation_overview.php:37
10022 msgid ""
10023 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10024 msgstr ""
10025 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10027 #: transformation_overview.php:42
10028 msgid "Available transformations"
10029 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10031 #: transformation_overview.php:47
10032 msgctxt "for MIME transformation"
10033 msgid "Description"
10034 msgstr "Beskrivelse"
10036 #: user_password.php:48
10037 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10038 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10040 #: user_password.php:110
10041 msgid "The profile has been updated."
10042 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10044 #: view_create.php:141
10045 msgid "VIEW name"
10046 msgstr "VIEW navn"
10048 #: view_operations.php:91
10049 msgid "Rename view to"
10050 msgstr "Endre tabellens navn"
10052 #~ msgid ""
10053 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10054 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10055 #~ msgstr ""
10056 #~ "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
10057 #~ "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
10059 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10060 #~ msgstr "Ignorer dupliserte rader"
10062 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10063 #~ msgstr "Utfør lagret spørring"
10065 #~ msgid "No tables"
10066 #~ msgstr "Ingen tabeller"
10068 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10069 #~ msgstr "Slå av/på visning av spørreboks"
10071 #, fuzzy
10072 #~| msgid "CSV"
10073 #~ msgid "SVG"
10074 #~ msgstr "CSV-data"
10076 #~ msgid ""
10077 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10078 #~ "enabled if your web server supports it"
10079 #~ msgstr ""
10080 #~ "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
10081 #~ "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"