Czech translation update.
[phpmyadmin-themes.git] / po / cs.po
blob8d2735db3e5681398273521a316294677adf6648
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 # Michal <michal@cihar.com>, 2010.
3 # Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:06-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 11:56+0200\n"
11 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
12 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: cs\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
21 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
22 msgid "Show all"
23 msgstr "Zobrazit vše"
25 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
26 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
29 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
30 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
31 msgid "Page number:"
32 msgstr "Strana číslo:"
34 #: browse_foreigners.php:130
35 msgid ""
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
39 msgstr ""
40 "Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel "
41 "rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu "
42 "bezpečnostních nastavení."
44 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
45 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
46 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
47 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
48 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
49 msgid "Search"
50 msgstr "Vyhledávání"
52 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
53 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
54 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
55 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
56 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
57 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
58 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
59 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
60 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
61 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
67 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
70 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
71 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
72 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
73 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
75 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
76 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
77 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
78 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
79 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Proveď"
84 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
85 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Klíčový název"
89 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
91 #: server_status.php:752
92 msgid "Description"
93 msgstr "Popis"
95 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
96 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Použít tuto hodnotu"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Není nastaven žádný streamovací server!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Chyba při čtení hlaviček"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Nepodařilo se otevřít vzdálené URL"
113 #: db_create.php:55
114 #, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Zkontrolovat oprávnění"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Komentář k databázi: "
127 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Komentář k tabulce"
133 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Pole"
145 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
153 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulový"
171 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Výchozí"
181 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Odkazuje na"
189 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
191 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Komentáře"
200 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
208 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
209 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
210 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Ne"
215 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
227 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
228 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
229 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Ano"
235 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Vytisknout"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Export databáze"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
244 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Vybrat vše"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Odznačit vše"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Jméno databáze je prázdné!"
260 #: db_operations.php:239
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s"
265 #: db_operations.php:243
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s"
270 #: db_operations.php:365
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Přejmenovat databázi na"
274 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
275 msgid "Command"
276 msgstr "Příkaz"
278 #: db_operations.php:397
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Odstranit databázi"
282 #: db_operations.php:409
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Databáze %s byla zrušena."
287 #: db_operations.php:414
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Odstranit databázi (DROP)"
291 #: db_operations.php:442
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Zkopírovat databázi na"
295 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Pouze strukturu"
299 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Strukturu a data"
303 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Jen data"
307 #: db_operations.php:459
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)"
311 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
312 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
313 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Přidat %s"
318 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT"
323 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Přidat integritní omezení"
327 #: db_operations.php:483
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi"
331 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
334 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
335 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
336 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Porovnávání"
340 #: db_operations.php:516
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
344 "click %shere%s."
345 msgstr ""
346 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
347 "proč."
349 #: db_operations.php:549
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Upravit nebo exportovat relační schéma"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
354 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1757
357 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
358 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
359 #: test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Tabulka"
363 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
364 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
365 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
367 #: tbl_structure.php:867
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Řádků"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Velikost"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
376 #: libraries/export/sql.php:947
377 msgid "in use"
378 msgstr "právě se používá"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:562
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:899
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Vytvoření"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:567
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:907
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Poslední změna"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:572
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:915
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Poslední kontrola"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabulka"
406 msgstr[1] "%s tabulky"
407 msgstr[2] "%s tabulek"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Musíte zvolit alespoň jedno pole, které chcete zobrazit"
420 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Řadit"
425 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:310
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Vzestupně"
432 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:311
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Sestupně"
439 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Zobrazit"
444 #: db_qbe.php:296
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Podmínka"
448 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
449 msgid "Ins"
450 msgstr "přidat"
452 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
453 msgid "And"
454 msgstr "a"
456 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
457 msgid "Del"
458 msgstr "smazat"
460 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
462 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
463 msgid "Or"
464 msgstr "nebo"
466 #: db_qbe.php:503
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Úpravy"
470 #: db_qbe.php:580
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
474 #: db_qbe.php:592
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Přidat nebo odebrat pole"
478 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Aktualizovat dotaz"
482 #: db_qbe.php:613
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Použít tabulky"
486 #: db_qbe.php:636
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "SQL dotaz na databázi <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Provést dotaz"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Přístup odepřen"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "alespoň jedno ze slov"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "všechna slova"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "přesnou frázi"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "jako regulární výraz"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Výsledky vyhledávání pro „<i>%s</i>“ %s:"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s odpovídající záznam v tabulce <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s odpovídající záznamy v tabulce <i>%s</i>"
529 msgstr[2] "%s odpovídajících záznamů v tabulce <i>%s</i>"
531 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
532 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
533 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
534 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
535 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
536 #: tbl_structure.php:556
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Projít"
540 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Odstranit"
552 #: db_search.php:273
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznam"
557 msgstr[1] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznamy"
558 msgstr[2] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídajících záznamů"
560 #: db_search.php:296
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Vyhledávání v databázi"
564 #: db_search.php:299
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):"
568 #: db_search.php:304
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Najít:"
572 #: db_search.php:308 db_search.php:309
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)."
576 #: db_search.php:322
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "V tabulkách:"
580 #: db_search.php:352
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "Uvnitř pole:"
584 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
585 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
586 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
588 #: tbl_create.php:311
589 msgid "Insert"
590 msgstr "Vložit"
592 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
593 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
594 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
595 #: libraries/config/setup.forms.php:360
596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
598 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
599 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
600 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
601 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
602 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
603 msgid "Structure"
604 msgstr "Struktura"
606 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
607 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
608 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
609 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
610 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
611 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
612 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
613 msgid "Drop"
614 msgstr "Odstranit"
616 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
617 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
618 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
619 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
620 msgid "Empty"
621 msgstr "Vyprázdnit"
623 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
624 #, php-format
625 msgid "Table %s has been emptied"
626 msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna"
628 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
629 #, php-format
630 msgid "View %s has been dropped"
631 msgstr "Pohled %s byl odstraněn"
633 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
634 #, php-format
635 msgid "Table %s has been dropped"
636 msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
638 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
639 msgid "Tracking is active."
640 msgstr "Sledování je zapnuté."
642 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
643 msgid "Tracking is not active."
644 msgstr "Sledování není zapnuté."
646 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
647 #, php-format
648 msgid ""
649 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
650 "%s."
651 msgstr ""
652 "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
654 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
655 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
656 msgid "View"
657 msgstr "Pohled"
659 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
660 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
661 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
662 msgid "Replication"
663 msgstr "Replikace"
665 #: db_structure.php:473
666 msgid "Sum"
667 msgstr "Celkem"
669 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
670 #, php-format
671 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
672 msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
674 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
677 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
678 #: tbl_structure.php:553
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "Zaškrtnuté:"
682 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
683 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
684 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Zaškrtnout vše"
688 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
690 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Odškrtnout vše"
694 #: db_structure.php:520
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
698 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
699 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
703 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
704 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
705 msgid "Export"
706 msgstr "Export"
708 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Náhled pro tisk"
714 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
715 #: tbl_operations.php:578
716 msgid "Check table"
717 msgstr "Zkontrolovat tabulku"
719 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
720 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
721 msgid "Optimize table"
722 msgstr "Optimalizovat tabulku"
724 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
725 #: tbl_operations.php:608
726 msgid "Repair table"
727 msgstr "Opravit tabulku"
729 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
730 #: tbl_operations.php:598
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Analyzovat tabulku"
734 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
735 msgid "Data Dictionary"
736 msgstr "Datový slovník"
738 #: db_tracking.php:78
739 msgid "Tracked tables"
740 msgstr "Sledované tabulky"
742 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
743 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
744 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
745 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
746 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
747 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
748 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
749 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
750 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
751 msgid "Database"
752 msgstr "Databáze"
754 #: db_tracking.php:85
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Poslední verze"
758 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
759 msgid "Created"
760 msgstr "Vytvořeno"
762 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
763 msgid "Updated"
764 msgstr "Aktualizováno"
766 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
767 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
768 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
769 msgid "Status"
770 msgstr "Stav"
772 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
773 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
774 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
775 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
776 msgid "Action"
777 msgstr "Akce"
779 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
780 msgid "Delete tracking data for this table"
781 msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky"
783 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
784 #: tbl_tracking.php:607
785 msgid "active"
786 msgstr "zapnuté"
788 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
789 #: tbl_tracking.php:604
790 msgid "not active"
791 msgstr "není zapnuté"
793 #: db_tracking.php:133
794 msgid "Versions"
795 msgstr "Verze"
797 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
798 msgid "Tracking report"
799 msgstr "Informace o sledování"
801 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
802 msgid "Structure snapshot"
803 msgstr "Snímek struktury"
805 #: db_tracking.php:164
806 msgid "Untracked tables"
807 msgstr "Nesledované tabulky"
809 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
810 #: tbl_structure.php:619
811 msgid "Track table"
812 msgstr "Sledovat tabulku"
814 #: db_tracking.php:212
815 msgid "Database Log"
816 msgstr "Historie databáze"
818 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
819 #, php-format
820 msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgstr "Hodnoty pro pole \"%s\""
823 #: enum_editor.php:22
824 msgid ""
825 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
826 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
827 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
828 msgstr ""
830 #: export.php:73
831 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
832 msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!"
834 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
835 #, php-format
836 msgid "Insufficient space to save the file %s."
837 msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s."
839 #: export.php:307
840 #, php-format
841 msgid ""
842 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
843 msgstr ""
844 "Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte "
845 "přepsání souboru."
847 #: export.php:311 export.php:315
848 #, php-format
849 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
850 msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s."
852 #: export.php:664
853 #, php-format
854 msgid "Dump has been saved to file %s."
855 msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
857 #: import.php:58
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
861 "%s for ways to workaround this limit."
862 msgstr ""
863 "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
864 "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
866 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
867 #: libraries/File.class.php:676
868 msgid "File could not be read"
869 msgstr "Soubor nelze přečíst"
871 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
872 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
873 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
877 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
878 msgstr ""
879 "Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto "
880 "podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci."
882 #: import.php:335
883 msgid ""
884 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
885 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 msgstr ""
888 "Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, "
889 "nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz [a@./"
890 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
893 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
894 msgstr ""
895 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
897 #: import.php:395
898 msgid "The bookmark has been deleted."
899 msgstr "Položka byla smazána z oblíbených."
901 #: import.php:399
902 msgid "Showing bookmark"
903 msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz"
905 #: import.php:401 sql.php:804
906 #, php-format
907 msgid "Bookmark %s created"
908 msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s"
910 #: import.php:407 import.php:413
911 #, php-format
912 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
913 msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů."
915 #: import.php:422
916 msgid ""
917 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
918 "file and import will resume."
919 msgstr ""
920 "Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným "
921 "souborem a import bude pokračovat."
923 #: import.php:424
924 msgid ""
925 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
926 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
927 msgstr ""
928 "Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle "
929 "znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte "
930 "časové limity v PHP."
932 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
933 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
934 msgid "Back"
935 msgstr "Zpět"
937 #: index.php:183
938 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
939 msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
941 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
942 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
943 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
944 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
945 msgid "Click to select"
946 msgstr "Klikněte pro vybrání"
948 #: js/messages.php:26
949 msgid "Click to unselect"
950 msgstr "Klikněte pro zrušení výběru"
952 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
953 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
954 msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
956 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
957 msgid "Do you really want to "
958 msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
960 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
961 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
962 msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!"
964 #: js/messages.php:32
965 msgid "Dropping Event"
966 msgstr "Odstraňuji událost"
968 #: js/messages.php:33
969 #| msgid "Procedures"
970 msgid "Dropping Procedure"
971 msgstr "Odstraňuji proceduru"
973 #: js/messages.php:35
974 #| msgid "Delete tracking data for this table"
975 msgid "Deleting tracking data"
976 msgstr "Odstraňuji sledovací data"
978 #: js/messages.php:36
979 msgid "Dropping Primary Key/Index"
980 msgstr "Odstraňuji (primární) klíč"
982 #: js/messages.php:37
983 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
984 msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?"
986 #: js/messages.php:40
987 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
988 msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!"
990 #: js/messages.php:41
991 #, php-format
992 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
993 msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?"
995 #: js/messages.php:44
996 msgid "Missing value in the form!"
997 msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!"
999 #: js/messages.php:45
1000 msgid "This is not a number!"
1001 msgstr "Nebylo zadáno číslo!"
1003 #: js/messages.php:48
1004 msgid "The host name is empty!"
1005 msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
1007 #: js/messages.php:49
1008 msgid "The user name is empty!"
1009 msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
1011 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1012 msgid "The password is empty!"
1013 msgstr "Heslo je prázdné!"
1015 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1016 msgid "The passwords aren't the same!"
1017 msgstr "Hesla nejsou stejná!"
1019 #: js/messages.php:52
1020 #| msgid "Add a new User"
1021 msgid "Add a New User"
1022 msgstr "Přidat nového uživatele"
1024 #: js/messages.php:53
1025 #| msgid "Create version"
1026 msgid "Create User"
1027 msgstr "Vytvořit uživatele"
1029 #: js/messages.php:54
1030 #| msgid "Reloading the privileges"
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Načítám oprávnění"
1034 #: js/messages.php:55
1035 #| msgid "Remove selected users"
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Odstraňuji vybrané uživatele"
1039 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Ukončit"
1043 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "Zrušit"
1047 #: js/messages.php:63
1048 #| msgid "Load"
1049 msgid "Loading"
1050 msgstr "Nahrávám"
1052 #: js/messages.php:64
1053 #| msgid "Processes"
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Probíhá zpracování požadavku"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Chyba při zpracování požadavku"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Odstraňuji sloupec"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Přidávám primární klíč"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1070 msgid "OK"
1071 msgstr "OK"
1073 #: js/messages.php:71
1074 #| msgid "Rename database to"
1075 msgid "Renaming Databases"
1076 msgstr "Přejmenovávám databáze"
1078 #: js/messages.php:72
1079 #| msgid "Remove database"
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Znovu načítám databázi"
1083 #: js/messages.php:73
1084 #| msgid "Copy database to"
1085 msgid "Copying Database"
1086 msgstr "Kopíruji databázi"
1088 #: js/messages.php:74
1089 #| msgid "Charset"
1090 msgid "Changing Charset"
1091 msgstr "Měním znakovou sadu"
1093 #: js/messages.php:75
1094 #| msgid "Table must have at least one column."
1095 msgid "Table must have at least one column"
1096 msgstr "Tabulka musí mít alespoň jedno pole"
1098 #: js/messages.php:76
1099 #| msgid "Create table"
1100 msgid "Create Table"
1101 msgstr "Vytvořit tabulku"
1103 #: js/messages.php:81
1104 #| msgid "Search"
1105 msgid "Searching"
1106 msgstr "Vyhledávám"
1108 #: js/messages.php:84
1109 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1110 msgstr "Přepnout zobrazení pole pro zadání dotazu"
1112 #: js/messages.php:85
1113 #| msgid "Inline"
1114 msgid "Inline Edit"
1115 msgstr "Upravit zde"
1117 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1118 #: tbl_indexes.php:223
1119 msgid "Ignore"
1120 msgstr "Ignorovat"
1122 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1123 msgid "Modifications have been saved"
1124 msgstr "Změny byly uloženy"
1126 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1127 msgid "Relation deleted"
1128 msgstr "Relace smazána"
1130 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1131 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1132 msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena"
1134 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1135 msgid "Internal relation added"
1136 msgstr "Interní relace vytvořena"
1138 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1139 msgid "Error: Relation not added."
1140 msgstr "Chyba: relace nebyla přidána."
1142 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1143 msgid "Error: relation already exists."
1144 msgstr "Chyba: relace již existuje."
1146 #: js/messages.php:97
1147 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1148 msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře."
1150 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1151 #: libraries/relation.lib.php:101
1152 msgid "General relation features"
1153 msgstr "Obecné funkce relací"
1155 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1156 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1157 msgid "Disabled"
1158 msgstr "Vypnuto"
1160 #: js/messages.php:99
1161 msgid "Select referenced key"
1162 msgstr "Zvolte odkazovaný klíč"
1164 #: js/messages.php:100
1165 msgid "Select Foreign Key"
1166 msgstr "Zvolte cizí klíč"
1168 #: js/messages.php:101
1169 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1170 msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
1172 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1173 msgid "Choose column to display"
1174 msgstr "Zvolte která pole zobrazit"
1176 #: js/messages.php:105
1177 msgid "Generate password"
1178 msgstr "Vytvořit heslo"
1180 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1181 msgid "Generate"
1182 msgstr "Vytvořit"
1184 #: js/messages.php:107
1185 #| msgid "Change password"
1186 msgid "Change Password"
1187 msgstr "Změnit heslo"
1189 #: js/messages.php:110
1190 msgid "More"
1191 msgstr "Více"
1193 #. l10n: Display text for calendar close link
1194 #: js/messages.php:120
1195 msgid "Done"
1196 msgstr "Hotovo"
1198 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1199 #: js/messages.php:122
1200 msgid "Prev"
1201 msgstr "Předchozí"
1203 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1204 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1205 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1206 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1207 #: tbl_structure.php:891
1208 msgid "Next"
1209 msgstr "Další"
1211 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1212 #: js/messages.php:126
1213 msgid "Today"
1214 msgstr "Dnešek"
1216 #: js/messages.php:129
1217 msgid "January"
1218 msgstr "leden"
1220 #: js/messages.php:130
1221 msgid "February"
1222 msgstr "únor"
1224 #: js/messages.php:131
1225 msgid "March"
1226 msgstr "březen"
1228 #: js/messages.php:132
1229 msgid "April"
1230 msgstr "duben"
1232 #: js/messages.php:133
1233 msgid "May"
1234 msgstr "květen"
1236 #: js/messages.php:134
1237 msgid "June"
1238 msgstr "červen"
1240 #: js/messages.php:135
1241 msgid "July"
1242 msgstr "červenec"
1244 #: js/messages.php:136
1245 msgid "August"
1246 msgstr "srpen"
1248 #: js/messages.php:137
1249 msgid "September"
1250 msgstr "září"
1252 #: js/messages.php:138
1253 msgid "October"
1254 msgstr "říjen"
1256 #: js/messages.php:139
1257 msgid "November"
1258 msgstr "listopad"
1260 #: js/messages.php:140
1261 msgid "December"
1262 msgstr "prosinec"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1266 msgid "Jan"
1267 msgstr "led"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1271 msgid "Feb"
1272 msgstr "úno"
1274 #. l10n: Short month name
1275 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1276 msgid "Mar"
1277 msgstr "bře"
1279 #. l10n: Short month name
1280 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1281 msgid "Apr"
1282 msgstr "dub"
1284 #. l10n: Short month name
1285 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1286 msgctxt "Short month name"
1287 msgid "May"
1288 msgstr "kvě"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1292 msgid "Jun"
1293 msgstr "čen"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1297 msgid "Jul"
1298 msgstr "čec"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1302 msgid "Aug"
1303 msgstr "srp"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1307 msgid "Sep"
1308 msgstr "zář"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1312 msgid "Oct"
1313 msgstr "říj"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1317 msgid "Nov"
1318 msgstr "lis"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1322 msgid "Dec"
1323 msgstr "pro"
1325 #: js/messages.php:169
1326 msgid "Sunday"
1327 msgstr "Neděle"
1329 #: js/messages.php:170
1330 msgid "Monday"
1331 msgstr "Pondělí"
1333 #: js/messages.php:171
1334 msgid "Tuesday"
1335 msgstr "Úterý"
1337 #: js/messages.php:172
1338 msgid "Wednesday"
1339 msgstr "Středa"
1341 #: js/messages.php:173
1342 msgid "Thursday"
1343 msgstr "Čtvrtek"
1345 #: js/messages.php:174
1346 msgid "Friday"
1347 msgstr "Pátek"
1349 #: js/messages.php:175
1350 msgid "Saturday"
1351 msgstr "Sobota"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1355 msgid "Sun"
1356 msgstr "Ned"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1360 msgid "Mon"
1361 msgstr "Pon"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1365 msgid "Tue"
1366 msgstr "Úte"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1370 msgid "Wed"
1371 msgstr "Stř"
1373 #. l10n: Short week day name
1374 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1375 msgid "Thu"
1376 msgstr "Čtv"
1378 #. l10n: Short week day name
1379 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1380 msgid "Fri"
1381 msgstr "Pát"
1383 #. l10n: Short week day name
1384 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1385 msgid "Sat"
1386 msgstr "Sob"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:195
1390 msgid "Su"
1391 msgstr "Ne"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:197
1395 msgid "Mo"
1396 msgstr "Po"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:199
1400 msgid "Tu"
1401 msgstr "Út"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:201
1405 msgid "We"
1406 msgstr "St"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:203
1410 msgid "Th"
1411 msgstr "Čt"
1413 #. l10n: Minimal week day name
1414 #: js/messages.php:205
1415 msgid "Fr"
1416 msgstr "Pá"
1418 #. l10n: Minimal week day name
1419 #: js/messages.php:207
1420 msgid "Sa"
1421 msgstr "So"
1423 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1424 #: js/messages.php:209
1425 msgid "Wk"
1426 msgstr "Týd"
1428 #: js/messages.php:211
1429 msgid "Hour"
1430 msgstr "Hodiny"
1432 #: js/messages.php:212
1433 msgid "Minute"
1434 msgstr "Minuty"
1436 #: js/messages.php:213
1437 msgid "Second"
1438 msgstr "Sekundy"
1440 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1441 msgid "Font size"
1442 msgstr "Velikost písma"
1444 #: libraries/File.class.php:315
1445 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1446 msgstr ""
1447 "Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v php.ini."
1449 #: libraries/File.class.php:318
1450 msgid ""
1451 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1452 "the HTML form."
1453 msgstr ""
1454 "Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla "
1455 "zadána v HTML formuláři."
1457 #: libraries/File.class.php:321
1458 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1459 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně."
1461 #: libraries/File.class.php:324
1462 msgid "Missing a temporary folder."
1463 msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory."
1465 #: libraries/File.class.php:327
1466 msgid "Failed to write file to disk."
1467 msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk."
1469 #: libraries/File.class.php:330
1470 msgid "File upload stopped by extension."
1471 msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením."
1473 #: libraries/File.class.php:333
1474 msgid "Unknown error in file upload."
1475 msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru."
1477 #: libraries/File.class.php:624
1478 msgid ""
1479 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1480 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1481 msgstr ""
1482 "Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz [a@./Documentation."
1483 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1485 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1486 msgid "No index defined!"
1487 msgstr "Není definován žádný index!"
1489 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1490 msgid "Indexes"
1491 msgstr "Indexy"
1493 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1494 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1495 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1496 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1497 msgid "Unique"
1498 msgstr "Unikátní"
1500 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1501 msgid "Packed"
1502 msgstr "Zabaleno"
1504 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1505 msgid "Cardinality"
1506 msgstr "Mohutnost"
1508 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1509 msgid "Comment"
1510 msgstr "Komentář"
1512 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1513 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1514 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1515 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1516 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1517 msgid "Edit"
1518 msgstr "Upravit"
1520 #: libraries/Index.class.php:471
1521 msgid "The primary key has been dropped"
1522 msgstr "Primární klíč byl odstraněn"
1524 #: libraries/Index.class.php:475
1525 #, php-format
1526 msgid "Index %s has been dropped"
1527 msgstr "Index %s byl odstraněn"
1529 #: libraries/Index.class.php:576
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1533 "removed."
1534 msgstr ""
1535 "Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být "
1536 "odstraněn."
1538 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1539 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1540 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1541 msgid "Databases"
1542 msgstr "Databáze"
1544 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1545 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1546 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1547 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1548 msgid "Error"
1549 msgstr "Chyba"
1551 #: libraries/Message.class.php:281
1552 #, php-format
1553 msgid "%1$d row affected."
1554 msgid_plural "%1$d rows affected."
1555 msgstr[0] "Ovlivněn %1$d řádek."
1556 msgstr[1] "Ovlivněny %1$d řádky."
1557 msgstr[2] "Ovlivněno %1$d řádek."
1559 #: libraries/Message.class.php:300
1560 #, php-format
1561 msgid "%1$d row deleted."
1562 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1563 msgstr[0] "Smazán %1$d řádek."
1564 msgstr[1] "Smazány %1$d řádky."
1565 msgstr[2] "Smazáno %1$d řádek."
1567 #: libraries/Message.class.php:319
1568 #, php-format
1569 msgid "%1$d row inserted."
1570 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1571 msgstr[0] "Vložen %1$d řádek."
1572 msgstr[1] "Vloženy %1$d řádky."
1573 msgstr[2] "Vloženo %1$d řádek."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1576 msgid ""
1577 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1578 msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1581 #, php-format
1582 msgid "%s is available on this MySQL server."
1583 msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru."
1585 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1586 #, php-format
1587 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1588 msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru."
1590 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1591 #, php-format
1592 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1593 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
1595 #: libraries/Table.class.php:1017
1596 msgid "Invalid database"
1597 msgstr "Chybná databáze"
1599 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1600 msgid "Invalid table name"
1601 msgstr "Chybné jméno tabulky"
1603 #: libraries/Table.class.php:1046
1604 #, php-format
1605 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1606 msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s"
1608 #: libraries/Table.class.php:1129
1609 #, php-format
1610 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1611 msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s"
1613 #: libraries/Theme.class.php:160
1614 #, php-format
1615 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1616 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!"
1618 #: libraries/Theme.class.php:380
1619 msgid "No preview available."
1620 msgstr "Náhled není k dispozici."
1622 #: libraries/Theme.class.php:383
1623 msgid "take it"
1624 msgstr "zvolit"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1627 #, php-format
1628 msgid "Default theme %s not found!"
1629 msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1632 #, php-format
1633 msgid "Theme %s not found!"
1634 msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
1636 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1637 #, php-format
1638 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1639 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
1641 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1642 #: themes.php:40
1643 msgid "Theme / Style"
1644 msgstr "Vzhled"
1646 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1647 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1648 msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1652 #: test/theme.php:151
1653 #, php-format
1654 msgid "Welcome to %s"
1655 msgstr "Vítejte v %s"
1657 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1658 #, php-format
1659 msgid ""
1660 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1661 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1662 msgstr ""
1663 "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
1664 "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
1666 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1667 msgid ""
1668 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1669 "connection. You should check the host, username and password in your "
1670 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1671 "the administrator of the MySQL server."
1672 msgstr ""
1673 "phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. "
1674 "Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru config.inc."
1675 "php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od administrátora "
1676 "MySQL serveru."
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1679 msgid "Log in"
1680 msgstr "Přihlášení"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1684 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1685 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1686 msgid "phpMyAdmin documentation"
1687 msgstr "Dokumentace phpMyAdmina"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1691 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1692 msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou."
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1695 msgid "Server:"
1696 msgstr "Server:"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1699 msgid "Username:"
1700 msgstr "Jméno:"
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1703 msgid "Password:"
1704 msgstr "Heslo:"
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1707 msgid "Server Choice"
1708 msgstr "Server"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1711 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1712 msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1716 msgid ""
1717 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1718 msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1721 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1722 #, php-format
1723 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1724 msgstr ""
1725 "Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se "
1726 "znovu"
1728 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1730 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1731 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1732 msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru"
1734 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1735 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1736 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen."
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1739 #, php-format
1740 msgid "File %s does not contain any key id"
1741 msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1745 msgid "Hardware authentication failed"
1746 msgstr "Hardwarové přihlašování selhala"
1748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1749 msgid "No valid authentication key plugged"
1750 msgstr "Nebyl připojen přihlašovací klíč"
1752 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1753 msgid "Authenticating..."
1754 msgstr "Authentizuji..."
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1757 msgid "PBMS error"
1758 msgstr "Chyba PDMS"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1761 msgid "PBMS connection failed:"
1762 msgstr "Připojení k PBMS selhalo:"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1765 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1766 msgstr "Načtení informací o BLOBu z PBMS selhalo:"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1769 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1770 msgstr "Získání Content-Type BLOBu selhalo"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1773 msgid "View image"
1774 msgstr "Zobrazit obrázek"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1777 msgid "Play audio"
1778 msgstr "Přehrát zvuk"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1781 msgid "View video"
1782 msgstr "Přehrát video"
1784 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1785 msgid "Download file"
1786 msgstr "Stáhnout soubor"
1788 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1789 #, php-format
1790 msgid "Could not open file: %s"
1791 msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
1793 #: libraries/chart.lib.php:40
1794 msgid "Query statistics"
1795 msgstr "Statistika dotazu"
1797 #: libraries/chart.lib.php:63
1798 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1799 msgstr "Porovnání běhu dotazu (v mikrosekundách)"
1801 #: libraries/chart.lib.php:83
1802 msgid "Query results"
1803 msgstr "Výsledky dotazu"
1805 #: libraries/chart.lib.php:109
1806 msgid "No data found for the chart."
1807 msgstr "Nebyla nalezena žádná data pro graf."
1809 #: libraries/chart.lib.php:249
1810 msgid "GD extension is needed for charts."
1811 msgstr "Pro grafy je potřebné rozšíření GD."
1813 #: libraries/chart.lib.php:252
1814 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1815 msgstr "Enkodér pro JSON je potřeba pro tooltipy grafu."
1817 #: libraries/common.inc.php:571
1818 msgid ""
1819 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1820 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1821 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1822 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1823 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1824 "is fine."
1825 msgstr ""
1826 "phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!<br />Tato chyba může nastat, "
1827 "pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.<br />Po kliknutí "
1828 "na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a "
1829 "zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu "
1830 "(nejčastěji se jedná o chybějící středník).<br />Pokud získáte prázdnou "
1831 "stránku, všechno je v pořádku."
1833 #: libraries/common.inc.php:582
1834 #, php-format
1835 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1836 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: %1$s"
1838 #: libraries/common.inc.php:587
1839 msgid ""
1840 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1841 "configuration file!"
1842 msgstr ""
1843 "Parametr <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ být nastaven v konfiguračním "
1844 "souboru!"
1846 #: libraries/common.inc.php:617
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid server index: %s"
1849 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
1851 #: libraries/common.inc.php:624
1852 #, php-format
1853 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1854 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení."
1856 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1857 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1858 msgid "Server"
1859 msgstr "Server"
1861 #: libraries/common.inc.php:810
1862 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1863 msgstr "V konfiguraci máte špatnou přihlašovací metodu:"
1865 #: libraries/common.inc.php:912
1866 #, php-format
1867 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1868 msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší."
1870 #: libraries/common.lib.php:145
1871 #, php-format
1872 msgid "Max: %s%s"
1873 msgstr "Maximální velikost: %s%s"
1875 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1876 #: libraries/common.lib.php:407
1877 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1878 msgid "en"
1879 msgstr "en"
1881 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1882 #: libraries/common.lib.php:411
1883 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1884 msgid "en"
1885 msgstr "en"
1887 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1888 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1889 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1890 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1891 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1892 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1893 #: main.php:210
1894 msgid "Documentation"
1895 msgstr "Dokumentace"
1897 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1898 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1899 msgid "SQL query"
1900 msgstr "SQL-dotaz"
1902 #: libraries/common.lib.php:628
1903 msgid "MySQL said: "
1904 msgstr "MySQL hlásí: "
1906 #: libraries/common.lib.php:1078
1907 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1908 msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru ověřujícím SQL!"
1910 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
1911 msgid "Explain SQL"
1912 msgstr "Vysvětlit SQL"
1914 #: libraries/common.lib.php:1122
1915 msgid "Skip Explain SQL"
1916 msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL"
1918 #: libraries/common.lib.php:1156
1919 msgid "Without PHP Code"
1920 msgstr "Bez PHP kódu"
1922 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
1923 msgid "Create PHP Code"
1924 msgstr "Vytvořit PHP kód"
1926 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
1927 #: server_status.php:458
1928 msgid "Refresh"
1929 msgstr "Obnovit"
1931 #: libraries/common.lib.php:1186
1932 msgid "Skip Validate SQL"
1933 msgstr "Bez ověření SQL"
1935 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
1936 msgid "Validate SQL"
1937 msgstr "Ověřit SQL"
1939 #: libraries/common.lib.php:1240
1940 msgid "Inline edit of this query"
1941 msgstr "Upravit tento dotaz na této stránce"
1943 #: libraries/common.lib.php:1242
1944 msgid "Inline"
1945 msgstr "Upravit zde"
1947 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
1948 msgid "Profiling"
1949 msgstr "Profilování"
1951 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1952 #: server_processlist.php:57
1953 msgid "Time"
1954 msgstr "Čas"
1956 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1957 #: libraries/common.lib.php:1364
1958 msgid "B"
1959 msgstr "B"
1961 #: libraries/common.lib.php:1364
1962 msgid "KiB"
1963 msgstr "KiB"
1965 #: libraries/common.lib.php:1364
1966 msgid "MiB"
1967 msgstr "MiB"
1969 #: libraries/common.lib.php:1364
1970 msgid "GiB"
1971 msgstr "GiB"
1973 #: libraries/common.lib.php:1364
1974 msgid "TiB"
1975 msgstr "TiB"
1977 #: libraries/common.lib.php:1364
1978 msgid "PiB"
1979 msgstr "PiB"
1981 #: libraries/common.lib.php:1364
1982 msgid "EiB"
1983 msgstr "EiB"
1985 #. l10n: Thousands separator
1986 #: libraries/common.lib.php:1402
1987 msgid ","
1988 msgstr " "
1990 #. l10n: Decimal separator
1991 #: libraries/common.lib.php:1404
1992 msgid "."
1993 msgstr "."
1995 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1996 #: libraries/common.lib.php:1581
1997 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1998 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1999 msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M"
2001 #: libraries/common.lib.php:1891
2002 #, php-format
2003 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2004 msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund"
2006 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2007 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2008 msgid "Begin"
2009 msgstr "Začátek"
2011 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2012 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2013 #: server_binlog.php:156
2014 msgid "Previous"
2015 msgstr "Předchozí"
2017 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2018 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2019 msgid "End"
2020 msgstr "Konec"
2022 #: libraries/common.lib.php:2411
2023 #, php-format
2024 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2025 msgstr "Přejít na databázi „%s“."
2027 #: libraries/common.lib.php:2430
2028 #, php-format
2029 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2030 msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s"
2032 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2033 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2034 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2035 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2036 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2037 msgid "SQL"
2038 msgstr "SQL"
2040 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2041 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2042 #: view_operations.php:87
2043 msgid "Operations"
2044 msgstr "Úpravy"
2046 #: libraries/common.lib.php:2952
2047 msgid "Browse your computer:"
2048 msgstr "Procházet váš počítač:"
2050 #: libraries/common.lib.php:2965
2051 #, php-format
2052 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2053 msgstr "Zvolte soubor z adresáře pro upload na serveru <b>%s</b>:"
2055 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2056 #: tbl_change.php:923
2057 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2058 msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen"
2060 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2061 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2062 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2063 #: libraries/import.lib.php:1141
2064 msgid "structure"
2065 msgstr "struktura"
2067 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2068 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2069 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2070 msgid "data"
2071 msgstr "data"
2073 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2074 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2075 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2076 msgid "structure and data"
2077 msgstr "struktura a data"
2079 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2080 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2081 msgstr "Rychlý - zobrazí jen minimum možností nastavení"
2083 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2084 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2085 msgstr "Vlastní - zobrazí všechna možná nastavení"
2087 #: libraries/config.values.php:101
2088 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2089 msgstr "Vlastní - jako výše, ale bez volby rychlý/vlastní"
2091 #: libraries/config.values.php:119
2092 msgid "complete inserts"
2093 msgstr "úplné inserty"
2095 #: libraries/config.values.php:120
2096 msgid "extended inserts"
2097 msgstr "rozšířené inserty"
2099 #: libraries/config.values.php:121
2100 msgid "both of the above"
2101 msgstr "oba výše uvedené"
2103 #: libraries/config.values.php:122
2104 msgid "neither of the above"
2105 msgstr "ani jeden z výše uvedených"
2107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2108 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2109 msgid "Not a positive number"
2110 msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo"
2112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2113 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2114 msgid "Not a non-negative number"
2115 msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo"
2117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2118 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2119 msgid "Not a valid port number"
2120 msgstr "Neplatné číslo portu"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2124 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2125 msgid "Incorrect value"
2126 msgstr "Nesprávná hodnota"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2130 #, php-format
2131 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2132 msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %s"
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2135 #, php-format
2136 msgid "Missing data for %s"
2137 msgstr "Chybí data v %s"
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2141 msgid "unavailable"
2142 msgstr "nedostupné"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2146 #, php-format
2147 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2148 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšíření %s"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2151 #, php-format
2152 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2153 msgstr "import nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2156 #, php-format
2157 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2158 msgstr "export nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2161 msgid "SQL Validator is disabled"
2162 msgstr "Ověřování SQL je vypnuté"
2164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2165 msgid "SOAP extension not found"
2166 msgstr "Rozšíření SOAP nebylo nalezeno"
2168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2169 #, php-format
2170 msgid "maximum %s"
2171 msgstr "maximálně %s"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2174 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2175 msgstr "Tato volba není přístupná, nebude použita ve vašich nastaveních"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2178 #, php-format
2179 msgid "Set value: %s"
2180 msgstr "Nastavena hodnota: %s"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2184 msgid "Restore default value"
2185 msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2188 msgid "Allow users to customize this value"
2189 msgstr "Povolit uživatelům změnit tuto hodnotu"
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2194 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2195 #: tbl_relation.php:563
2196 msgid "Save"
2197 msgstr "Uložit"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2201 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2202 msgid "Reset"
2203 msgstr "Původní"
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2206 msgid ""
2207 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2208 msgstr ""
2209 "Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do "
2210 "přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie"
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2213 msgid "Allow login to any MySQL server"
2214 msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru"
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2217 msgid ""
2218 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2219 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2220 "cross-frame scripting attacks"
2221 msgstr ""
2222 "Toto nastavení umožňuje stránkám na jiných doménách začlenit phpMyAdmina do "
2223 "rámce, toto je potenciální [strong]bezpečnostní problém[/strong] a může "
2224 "umožnit XFS (Cross Frame Scripting)."
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2227 msgid "Allow third party framing"
2228 msgstr "Povolit začlenění do cizího rámu"
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2231 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2232 msgstr "Zobrazit příkaz &quot;Zrušit databázi&quot; běžným uživatelům"
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2235 msgid ""
2236 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2237 "authentication"
2238 msgstr ""
2239 "Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při přihlašování pomocí "
2240 "[kbd]cookie[/kbd]"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2243 msgid "Blowfish secret"
2244 msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2247 msgid "Highlight selected rows"
2248 msgstr "Zvýrazní označené řádky"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2251 msgid "Row marker"
2252 msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2255 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2256 msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2259 msgid "Highlight pointer"
2260 msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2263 msgid ""
2264 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2265 "import and export operations"
2266 msgstr ""
2267 "Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro "
2268 "importování a exportování"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2271 msgid "Bzip2"
2272 msgstr "Komprese bzip2"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2275 msgid ""
2276 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2277 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2278 "kbd] - allows newlines in columns"
2279 msgstr ""
2280 "Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu "
2281 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, [kbd]"
2282 "textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2285 msgid "CHAR columns editing"
2286 msgstr "Editace polí typu CHAR"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2289 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2290 msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2293 msgid "CHAR textarea columns"
2294 msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2297 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2298 msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2301 msgid "CHAR textarea rows"
2302 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2305 msgid "Check config file permissions"
2306 msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2309 msgid ""
2310 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2311 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2312 msgstr ""
2313 "Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; "
2314 "pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte "
2315 "tuto funkci"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2318 msgid "Compress on the fly"
2319 msgstr "Komprimovat za letu"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2322 #: setup/frames/index.inc.php:153
2323 msgid "Configuration file"
2324 msgstr "Konfigurační soubor"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2327 msgid ""
2328 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2329 "when you're about to lose data"
2330 msgstr ""
2331 "Zda se má zobrazovat varování (&quot;Jste si opravdu jistý...&quot;), když "
2332 "hrozí ztráta dat"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2335 msgid "Confirm DROP queries"
2336 msgstr "Potvrzovat DROP dotazy"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2339 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2340 msgstr "Navigace mezi políčky pomocí Ctrl+šipky"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2343 msgid "Debug SQL"
2344 msgstr "Ladit SQL"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2347 msgid "Default display direction"
2348 msgstr "Výchozí směr zobrazování"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2351 msgid ""
2352 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2353 "maximum number for which vertical model is used"
2354 msgstr ""
2355 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] nebo číslo udávající pro jaký "
2356 "maximální počet bude použito vertikální zobrazení"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2359 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2360 msgstr "Směr zobrazení pro měnění a vytváření polí"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2363 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2364 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2367 msgid "Default database tab"
2368 msgstr "Výchozí panel databáze"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2371 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2372 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2375 msgid "Default server tab"
2376 msgstr "Výchozí panel serveru"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2379 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2380 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2383 msgid "Default table tab"
2384 msgstr "Výchozí panel tabulky"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2387 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2388 msgstr "Zobrazení binárního obsah šestnáctkově (HEX) jako výchozí"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2391 msgid "Show binary contents as HEX"
2392 msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2395 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2396 msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2399 msgid "Display databases as a list"
2400 msgstr "Zabrazit databáze jako seznam"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2403 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2404 msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2407 msgid "Display servers as a list"
2408 msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2411 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2412 msgstr "Upravovat SQL dotazy v samostatném okně"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2415 msgid "Edit in window"
2416 msgstr "Upravovat v okně"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2419 msgid "Display errors"
2420 msgstr "Zobrazit chyby"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2423 msgid "Gather errors"
2424 msgstr "Sbírat chyby"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2427 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2428 msgstr "Zobrazit ikony pro varování, chyby a informační zprávy"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2431 msgid "Iconic errors"
2432 msgstr "Chyby s ikonami"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2435 msgid ""
2436 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2437 "limit)"
2438 msgstr ""
2439 "Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro "
2440 "žádná omezení"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2443 msgid "Maximum execution time"
2444 msgstr "Časový limit běhu skriptu"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2447 msgid "Save as file"
2448 msgstr "Uložit jako soubor"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2451 msgid "Character set of the file"
2452 msgstr "Znaková sada souboru"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2455 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2456 msgid "Format"
2457 msgstr "Formát"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2460 msgid "Compression"
2461 msgstr "Komprese"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2468 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2469 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2470 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2471 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2472 msgid "Put columns names in the first row"
2473 msgstr "Přidat jména polí na první řádek"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2477 #: libraries/import/ldi.php:41
2478 msgid "Columns enclosed by"
2479 msgstr "Pole uzavřené do"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2483 #: libraries/import/ldi.php:42
2484 msgid "Columns escaped by"
2485 msgstr "Pole escapována"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2492 msgid "Replace NULL by"
2493 msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2496 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2497 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2501 #: libraries/import/ldi.php:40
2502 msgid "Columns terminated by"
2503 msgstr "Pole oddělené"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2506 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2507 msgid "Lines terminated by"
2508 msgstr "Řádky ukončené"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2511 msgid "Excel edition"
2512 msgstr "Verze Excelu"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2515 msgid "Database name template"
2516 msgstr "Vzor pro jméno databáze"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2519 msgid "Server name template"
2520 msgstr "Vzor pro jméno serveru"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2523 msgid "Table name template"
2524 msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2529 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2530 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2531 msgid "Dump table"
2532 msgstr "Vypsat tabulku"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2535 msgid "Include table caption"
2536 msgstr "Použít titulek tabulky"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2539 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2540 msgid "Table caption"
2541 msgstr "Titulek tabulky"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2544 msgid "Continued table caption"
2545 msgstr "Titulek pokračování tabulky"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2548 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2549 msgid "Label key"
2550 msgstr "Návěstí"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2555 msgid "MIME type"
2556 msgstr "MIME typ"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2560 msgid "Relations"
2561 msgstr "Relace"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2564 msgid "Export method"
2565 msgstr "Způsob exportu"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2568 msgid "Save on server"
2569 msgstr "Uložit na server"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2572 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2573 msgid "Overwrite existing file(s)"
2574 msgstr "Přepsat existující soubory"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2577 msgid "Remember file name template"
2578 msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2581 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2582 msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a polí"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2585 #: libraries/display_export.lib.php:351
2586 msgid "SQL compatibility mode"
2587 msgstr "Režim kompatibility SQL"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2590 msgid "Syntax to use when inserting data"
2591 msgstr "Jakou syntaxi použít pro vkládání dat"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2594 msgid "Creation/Update/Check dates"
2595 msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2598 msgid "Use delayed inserts"
2599 msgstr "Používat zpožděné inserty"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2602 msgid "Disable foreign key checks"
2603 msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2606 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2607 msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2610 msgid "Use ignore inserts"
2611 msgstr "Použít IGNORE"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2614 msgid "Maximal length of created query"
2615 msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2618 msgid "Export type"
2619 msgstr "Typ exportu"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2622 msgid "Enclose export in a transaction"
2623 msgstr "Uzavřít příkazy v transakci"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2626 msgid "Export time in UTC"
2627 msgstr "Exportovat čas v UTC"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2630 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2631 msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2634 msgid "Force SSL connection"
2635 msgstr "Vynutit SSL spojení"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2638 msgid ""
2639 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2640 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2641 msgstr ""
2642 "Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] "
2643 "jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2646 msgid "Foreign key dropdown order"
2647 msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2650 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2651 msgstr ""
2652 "Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2655 msgid "Foreign key limit"
2656 msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2659 msgid "Browse mode"
2660 msgstr "Režim prohlížení"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2663 msgid "Customize browse mode"
2664 msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2670 msgid "Customize default options"
2671 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2674 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2676 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2677 #: libraries/import/csv.php:21
2678 msgid "CSV"
2679 msgstr "CSV"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2682 msgid "Developer"
2683 msgstr "Pro vývojáře"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2686 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2687 msgstr "Nastavení pro vývojáře phpMyAdmina"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2690 msgid "Edit mode"
2691 msgstr "Režim úprav"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2694 msgid "Customize edit mode"
2695 msgstr "Přizpůsobí režim úprav"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2698 msgid "Export defaults"
2699 msgstr "Výchozí nastavení exportu"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2702 msgid "Customize default export options"
2703 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2706 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2707 msgid "Features"
2708 msgstr "Funkce"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2711 msgid "General"
2712 msgstr "Obecné"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2715 msgid "Set some commonly used options"
2716 msgstr "Nejčastěji používaná nastavení"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2719 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2720 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2721 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2722 msgid "Import"
2723 msgstr "Import"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2726 msgid "Import defaults"
2727 msgstr "Výchozí nastavení importu"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2730 msgid "Customize default common import options"
2731 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2734 msgid "Import / export"
2735 msgstr "Import / export"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2738 msgid "Set import and export directories and compression options"
2739 msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2742 msgid "LaTeX"
2743 msgstr "LaTeX"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2746 msgid "Databases display options"
2747 msgstr "Nastavení zobrazení databází"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2750 msgid "Navigation frame"
2751 msgstr "Navigační rám"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2754 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2755 msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2758 #: setup/frames/index.inc.php:98
2759 msgid "Servers"
2760 msgstr "Servery"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2763 msgid "Servers display options"
2764 msgstr "Nastavení zobrazení serverů"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2767 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2768 msgid "Tables"
2769 msgstr "Tabulky"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2772 msgid "Tables display options"
2773 msgstr "Nastavení zobrazení tabulek"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2776 msgid "Main frame"
2777 msgstr "Hlavní rám"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2780 msgid "Microsoft Office"
2781 msgstr "Microsoft Office"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2784 msgid "Open Document"
2785 msgstr "Open Document"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2788 msgid "Other core settings"
2789 msgstr "Jiná důležitá nastavení"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2792 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2793 msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2796 msgid "Page titles"
2797 msgstr "Jména stránek"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2800 msgid ""
2801 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2802 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2803 "get special values."
2804 msgstr ""
2805 "Zadejte titulek který zobrazí prohlížeč. V [a@Documentation."
2806 "html#cfg_TitleTable]dokumentaci[/a] naleznete jaké proměnné můžete použít."
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2809 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2810 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2811 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2812 msgid "Query window"
2813 msgstr "Okno dotazů"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2816 msgid "Customize query window options"
2817 msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2820 msgid "Security"
2821 msgstr "Zabezpeční"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2824 msgid ""
2825 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2826 "limit MySQL"
2827 msgstr ""
2828 "Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho "
2829 "funkce neomezují MySQL"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2832 msgid "Basic settings"
2833 msgstr "Základní nastavení"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2836 msgid "Authentication"
2837 msgstr "Přihlašování"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2840 msgid "Authentication settings"
2841 msgstr "Nastavení přihlašování"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2844 msgid "Server configuration"
2845 msgstr "Nastavení serveru"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2848 msgid ""
2849 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2850 "what they are for"
2851 msgstr ""
2852 "Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se týkají"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2855 msgid "Enter server connection parameters"
2856 msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2859 msgid "Configuration storage"
2860 msgstr "Úložiště konfigurace"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2863 msgid ""
2864 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2865 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2866 "storage[/a] in documentation"
2867 msgstr ""
2868 "Nastavení úložiště nastavení phpMyAdmina tak, aby získal přístup k "
2869 "dodatečným funkcím, viz sekce [a@Documentation.html#linked-tables]úložiště "
2870 "nastavení phpMyAdmina[/a] v dokumentaci"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2873 msgid "Changes tracking"
2874 msgstr "Sledování změn"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2877 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2878 msgstr ""
2879 "Sledování změn provedených v databazí. Vyžaduje nastavenou databázi PMA."
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2882 msgid "Customize export options"
2883 msgstr "Přizpůsobení exportu"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2886 msgid "Customize import defaults"
2887 msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2890 msgid "Customize navigation frame"
2891 msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2894 msgid "Customize main frame"
2895 msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2898 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2899 msgid "SQL queries"
2900 msgstr "SQL dotazy"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2903 msgid "SQL Query box"
2904 msgstr "Políčko pro SQL dotazy"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2907 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2908 msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2911 msgid "SQL queries settings"
2912 msgstr "Nastavení SQL dotazů"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2915 msgid "SQL Validator"
2916 msgstr "Ověřování SQL"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2919 msgid ""
2920 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2921 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2922 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2923 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2927 msgid "Startup"
2928 msgstr "Úvodní stránka"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2931 msgid "Customize startup page"
2932 msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2935 msgid "Tabs"
2936 msgstr "Panely"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2939 msgid "Choose how you want tabs to work"
2940 msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2943 msgid "Text fields"
2944 msgstr "Textová pole"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:223
2947 msgid "Customize text input fields"
2948 msgstr "Přizpůsobení textových polí"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
2951 msgid "Texy! text"
2952 msgstr "Texy! text"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2955 msgid "Warnings"
2956 msgstr "Varování"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2959 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2960 msgstr "Vypnout některá varování zobrazovaná phpMyAdminem"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2963 msgid ""
2964 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2965 "and export operations"
2966 msgstr ""
2967 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro "
2968 "importování a exportování"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2971 msgid "GZip"
2972 msgstr "GZip"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2975 msgid "Extra parameters for iconv"
2976 msgstr "Další parametry pro iconv"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2979 msgid ""
2980 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2981 "if one of the queries failed"
2982 msgstr ""
2983 "Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když "
2984 "jeden z nich selhal"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2987 msgid "Ignore multiple statement errors"
2988 msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2991 msgid ""
2992 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2993 "This might be good way to import large files, however it can break "
2994 "transactions."
2995 msgstr ""
2996 "Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení "
2997 "časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, "
2998 "ovšem může poškodit transakce."
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3001 msgid "Partial import: allow interrupt"
3002 msgstr "Častečný import: povolit přerušení"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3005 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3006 msgid "Ignore duplicate rows"
3007 msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3010 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3011 msgid "Replace table data with file"
3012 msgstr "Přepsat data tabulky souborem"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3015 msgid ""
3016 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3017 "table) and only SQL is always available"
3018 msgstr ""
3019 "Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, "
3020 "tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3023 msgid "Format of imported file"
3024 msgstr "Formát importovaného souboru"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3027 msgid "Use LOCAL keyword"
3028 msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3032 msgid "Column names in first row"
3033 msgstr "Jména polí na prvním řádku"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3036 msgid "Do not import empty rows"
3037 msgstr "Neimportovat prázdné řádky"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3040 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3041 msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3044 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3045 msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3048 msgid "Number of queries to skip from start"
3049 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3052 msgid "Partial import: skip queries"
3053 msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3056 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3057 msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3060 msgid "Initial state for sliders"
3061 msgstr "Počáteční stav pro rozbalovací pole"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3064 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3065 msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3068 msgid "Number of inserted rows"
3069 msgstr "Počet vkládaných řádků"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3072 msgid "Target for quick access icon"
3073 msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3076 msgid "Show logo in left frame"
3077 msgstr "Zobrazí logo v levém rámu"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3080 msgid "Display logo"
3081 msgstr "Zobrazit logo"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3084 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3085 msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3088 msgid "Display servers selection"
3089 msgstr "Zobrazit výběr serverů"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3092 #| msgid "Display databases in a tree"
3093 msgid "Display table filter"
3094 msgstr "Zobrazit rychlé vyhledávání tabulek"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3097 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3098 msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3101 msgid "Database tree separator"
3102 msgstr "Oddělovač databázového stromu"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3105 msgid ""
3106 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3107 "defined below)"
3108 msgstr ""
3109 "Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem "
3110 "nastaveným níže)"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3113 msgid "Display databases in a tree"
3114 msgstr "Stromový pohled na databáze"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3117 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3118 msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3121 msgid "Use light version"
3122 msgstr "Použít odlehčenou verzi"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3125 msgid "Maximum table tree depth"
3126 msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3129 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3130 msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3133 msgid "Table tree separator"
3134 msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3137 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3138 msgstr "URL na které bude odkazovat logo v navigačním rámu"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3141 msgid "Logo link URL"
3142 msgstr "URL odkazu loga"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3145 msgid ""
3146 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3147 "([kbd]new[/kbd])"
3148 msgstr ""
3149 "Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo "
3150 "v novém ([kbd]nové[/kbd])"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3153 msgid "Logo link target"
3154 msgstr "Cíl odkazu loga"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3157 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3158 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3161 msgid "Enable highlighting"
3162 msgstr "Povolit zvýrazňování"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3165 msgid "Use less graphically intense tabs"
3166 msgstr "Použije graficky méně náročné panely"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3169 msgid "Light tabs"
3170 msgstr "Odlehčené panely"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3173 msgid ""
3174 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3175 msgstr "Nejvyšší počet znaků zobrazeních v nečíselných polích při procházení"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3178 msgid "Limit column characters"
3179 msgstr "Omezení počtu znaků"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3182 msgid ""
3183 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3184 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3185 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3186 msgstr ""
3187 "Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech "
3188 "serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. "
3189 "Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, "
3190 "pokud jich používáte více."
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3193 msgid "Delete all cookies on logout"
3194 msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3197 msgid ""
3198 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3199 "authentication mode"
3200 msgstr ""
3201 "Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití přihlašování "
3202 "pomocí cookies"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3205 msgid "Recall user name"
3206 msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3209 msgid ""
3210 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3211 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3212 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3213 "recommended for non-trusted environments."
3214 msgstr ""
3215 "Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací "
3216 "cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující "
3217 "sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato "
3218 "volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí."
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3221 msgid "Login cookie store"
3222 msgstr "Uložení přihlašovací cookie"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3225 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3226 msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3229 msgid "Login cookie validity"
3230 msgstr "Platnost přihlašovací cookie"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3233 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3234 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3235 msgstr "Zdvojnásobit velikost editačního pole pro sloupec typu LONGTEXT"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3238 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3239 msgstr "Větší editační pole pro LONGTEXT"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3242 msgid "Use icons on main page"
3243 msgstr "Zobrazit ikony na hlavní stránce"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3246 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3247 msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3250 msgid "Maximum displayed SQL length"
3251 msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3255 msgid "Users cannot set a higher value"
3256 msgstr "Uživatelé nemohou nastavit větší hodnotu"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3259 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3260 msgstr ""
3261 "Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3264 msgid "Maximum databases"
3265 msgstr "Nejvyšší počet databází"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3268 msgid ""
3269 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3270 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3271 "shown."
3272 msgstr ""
3273 "Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je "
3274 "množina výsledků delší, zobrazí se odkazy &quot;Předchozí&quot; a &quot;"
3275 "Další&quot;."
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3278 msgid "Maximum number of rows to display"
3279 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3282 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3283 msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3286 msgid "Maximum tables"
3287 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3290 msgid ""
3291 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3292 "cookie authentication"
3293 msgstr ""
3294 "Vypne varování o chybějícím rozšíření mcrypt při použití přihlašování přes "
3295 "cookies"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3298 msgid "mcrypt warning"
3299 msgstr "Varování o mcrypt"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3302 msgid ""
3303 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3304 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3305 msgstr ""
3306 "Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3307 "kbd] ruší omezení)"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3310 msgid "Memory limit"
3311 msgstr "Omezení paměti"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3314 msgid "Show left delete link"
3315 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání nalevo"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3318 msgid "Show right delete link"
3319 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání napravo"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3322 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3323 msgstr "Použít přirozené řazení pro jména tabulek a databází"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3326 msgid "Natural order"
3327 msgstr "Přirozené pořadí"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3330 msgid "Use only icons, only text or both"
3331 msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3334 msgid "Iconic navigation bar"
3335 msgstr "Ikony v navigační liště"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3338 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3339 msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3342 msgid "GZip output buffering"
3343 msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3346 msgid ""
3347 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3348 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3349 msgstr ""
3350 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro pole typu TIME, DATE, DATETIME a "
3351 "TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3354 msgid "Default sorting order"
3355 msgstr "Výchozí pořadí řazení"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3358 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3359 msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3362 msgid "Persistent connections"
3363 msgstr "Trvalé připojení"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid ""
3368 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3369 #| "Structure page if any of the required tables for the relation features "
3370 #| "could not be found"
3371 msgid ""
3372 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3373 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3374 "configuration storage could not be found"
3375 msgstr "Vypne varování o nekompletních relacích na stránce s detaily databáze"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3378 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3379 msgstr "Chybějící tabulky v úložišti nastavení phpMyAdmina"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3382 msgid "Iconic table operations"
3383 msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3386 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3387 msgstr "Zakáže úpravu polí BLOB a BINARY"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3390 msgid "Protect binary columns"
3391 msgstr "Chránit binární pole"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3394 msgid ""
3395 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3396 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3397 "(lost by window close)."
3398 msgstr ""
3399 "Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje úložiště "
3400 "nastavení phpMyAdmina). Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení historie "
3401 "Java Scriptové rutiny (se zavřením okna ztratíte předchozí historii)."
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3404 msgid "Permanent query history"
3405 msgstr "Nepřetržitá historie dotazů"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3408 msgid "How many queries are kept in history"
3409 msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3412 msgid "Query history length"
3413 msgstr "Délka historie dotazů"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3416 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3417 msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3420 msgid "Default query window tab"
3421 msgstr "Výchozí panel okna dotazů"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3424 msgid "Query window height (in pixels)"
3425 msgstr "Výška okna dotazů (v pixelech)"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3428 msgid "Query window height"
3429 msgstr "Výška okna dotazů"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3432 msgid "Query window width (in pixels)"
3433 msgstr "Šířka okna dotazů (v pixelech)"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3436 msgid "Query window width"
3437 msgstr "Šířka okna dotazů"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3440 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3441 msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3444 msgid "Recoding engine"
3445 msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3448 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3449 msgstr "Zopakovat záhlaví každých X buněk, [kbd]0[/kbd] vypne tuto funknci"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3452 msgid "Repeat headers"
3453 msgstr "Opakovat záhlaví"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3456 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3457 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu místo textu Dokumentace"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3460 msgid "Show help button"
3461 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3464 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3465 msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3468 msgid "Save directory"
3469 msgstr "Adresář pro ukládání"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3472 msgid "Leave blank if not used"
3473 msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3476 msgid "Host authorization order"
3477 msgstr "Pořadí ověřování hostitelů"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3480 msgid "Leave blank for defaults"
3481 msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3484 msgid "Host authorization rules"
3485 msgstr "Pravidla ověřování hostitelů"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3488 msgid "Allow logins without a password"
3489 msgstr "Povolit přihlášení bez hesla"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3492 msgid "Allow root login"
3493 msgstr "Povolit přihlašování uživatele root"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3496 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3497 msgstr "Název pro zobrazení při HTTP přihlašování"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3500 msgid "HTTP Realm"
3501 msgstr "HTTP doméma"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3504 msgid ""
3505 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3506 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3507 "swekey.conf)"
3508 msgstr ""
3509 "Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarové "
3510 "přihlašování SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři "
3511 "dokumentů; Doporučení: /etc/swekey.conf)"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3514 msgid "SweKey config file"
3515 msgstr "Konfigurační soubor SweKey"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3518 msgid "Authentication method to use"
3519 msgstr "Která přihlašovací metoda se má použít"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3522 msgid "Authentication type"
3523 msgstr "Typ přihlašování"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3526 msgid ""
3527 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3528 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3529 msgstr ""
3530 "Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no [a@http://wiki."
3531 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: [kbd]"
3532 "pma_bookmarks[/kbd]"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3535 msgid "Bookmark table"
3536 msgstr "Tabulka záložek"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3539 msgid ""
3540 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3541 "pma_column_info[/kbd]"
3542 msgstr ""
3543 "Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy polí, výchozí nastavení: "
3544 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3547 msgid "Column information table"
3548 msgstr "Tabulka informací o polích"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3551 msgid "Compress connection to MySQL server"
3552 msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3555 msgid "Compress connection"
3556 msgstr "Komprimovat připojení"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3559 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3560 msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3563 msgid "Connection type"
3564 msgstr "Typ připojení"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3567 msgid "Control user password"
3568 msgstr "Heslo kontrolního uživatele"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3571 msgid ""
3572 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3573 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3574 msgstr ""
3575 "Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na [a@http://wiki."
3576 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3579 msgid "Control user"
3580 msgstr "Kontrolní uživatel"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3583 msgid "Count tables when showing database list"
3584 msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3587 msgid "Count tables"
3588 msgstr "Počítat tabulky"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3591 msgid ""
3592 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3593 "kbd]"
3594 msgstr ""
3595 "Nechte prázné pro vypnutí návrháře, výchozí nastavení: [kbd]"
3596 "pma_designer_coords[/kbd]"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3599 msgid "Designer table"
3600 msgstr "Tabulka návrháře"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3603 msgid ""
3604 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3605 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3606 msgstr ""
3607 "Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3608 "trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3611 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3612 msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3615 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3616 msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3619 msgid "PHP extension to use"
3620 msgstr "Použít rozšíření PHP"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3623 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3624 msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3627 msgid "Hide databases"
3628 msgstr "Skrýt databáze"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3631 msgid ""
3632 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3633 "kbd]"
3634 msgstr ""
3635 "Nechte prázné pro vypnutí SQL historie, výchozí hodnota [kbd]pma_history[/"
3636 "kbd]"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3639 msgid "SQL query history table"
3640 msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3643 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3644 msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3647 msgid "Server hostname"
3648 msgstr "Jméno serveru"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3651 msgid "Logout URL"
3652 msgstr "URL pro odhlášení"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3655 msgid "Try to connect without password"
3656 msgstr "Pokusit se připojit bez hesla"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3659 msgid "Connect without password"
3660 msgstr "Připojit bez hesla"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3663 msgid ""
3664 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3665 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3666 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3667 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3668 "alphabetical order."
3669 msgstr ""
3670 "Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
3671 "jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'. Použitím této volby "
3672 "můžete také změnit pořadí databází, stačí na konci seznamu uvést [kbd]*[/"
3673 "kbd] pro zobrazní ostatních v abecedním pořadí."
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3676 msgid "Show only listed databases"
3677 msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3680 msgid "Leave empty if not using config auth"
3681 msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte přihlašování config"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3684 msgid "Password for config auth"
3685 msgstr "Heslo pro přihlašování config"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3688 msgid ""
3689 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3690 msgstr ""
3691 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3692 "pma_table_pages[/kbd]"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3695 msgid "PDF schema: pages table"
3696 msgstr "PDF schémata: tabulka stránek"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3699 msgid ""
3700 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3701 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3702 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3703 msgstr ""
3704 "Databáze používaná pro relace, záložky a PDF stránky. Více informací "
3705 "naleznete na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Pokud "
3706 "ponecháte prázdné, budou tyto funkce vypnuté. Doporučená hodnota: [kbd]"
3707 "phpmyadmin[/kbd]"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3710 msgid "Database name"
3711 msgstr "Jméno databáze"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3714 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3715 msgstr ""
3716 "Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3719 msgid "Server port"
3720 msgstr "Port serveru"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3723 msgid ""
3724 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3725 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3726 msgstr ""
3727 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3728 "relation]relace[/a], výchozí nastavení: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3731 msgid "Relation table"
3732 msgstr "Tabulka s relacemi"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3735 msgid "SQL command to fetch available databases"
3736 msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3739 msgid "SHOW DATABASES command"
3740 msgstr "Příkaz SHOW DATABASES"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3743 msgid ""
3744 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3745 "[/a] for an example"
3746 msgstr ""
3747 "Příklad můžete nalézt na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3748 "authentication types[/a]"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3751 msgid "Signon session name"
3752 msgstr "Jméno signon session"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3755 msgid "Signon URL"
3756 msgstr "URL pro přihlášení"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3759 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3760 msgstr ""
3761 "Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3764 msgid "Server socket"
3765 msgstr "Socket serveru"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3768 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3769 msgstr "Zda se má použít SSL pro připojení k MySQL serveru"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3772 msgid "Use SSL"
3773 msgstr "Použít SSL"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3778 msgstr ""
3779 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3780 "pma_table_coords[/kbd]"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3783 msgid "PDF schema: table coordinates"
3784 msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3787 msgid ""
3788 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3789 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3790 msgstr ""
3791 "Tabulka obsahující popisy polí, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
3792 "Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3795 msgid "Display columns table"
3796 msgstr "Tabulka s popisem polí"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3799 msgid ""
3800 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3801 "the log when creating a database."
3802 msgstr ""
3803 "Jestli přidat příkaz DROP DATABASE IF EXISTS jako první při vytváření "
3804 "databáze."
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3807 msgid "Add DROP DATABASE"
3808 msgstr "Přidat DROP DATABASE"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3811 msgid ""
3812 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3813 "log when creating a table."
3814 msgstr ""
3815 "Jestli přidat příkaz DROP TABLE IF EXISTS jako první při vytváření tabulky."
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3818 msgid "Add DROP TABLE"
3819 msgstr "Přidat DROP TABLE"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3822 msgid ""
3823 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3824 "log when creating a view."
3825 msgstr ""
3826 "Jestli přidat příkaz DROP VIEW IF EXISTS jako první při vytváření pohledu."
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3829 msgid "Add DROP VIEW"
3830 msgstr "Přidat DROP VIEW"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3833 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3834 msgstr ""
3835 "Určuje seznam příkazů které se automaticky používají pro vytvoření nových "
3836 "verzí."
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3839 msgid "Statements to track"
3840 msgstr "Sledované příkazy"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3843 msgid ""
3844 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3845 "kbd]"
3846 msgstr ""
3847 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
3848 "nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3851 msgid "SQL query tracking table"
3852 msgstr "Tabulka pro sledování SQL dotazů"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3855 msgid ""
3856 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3857 "automatically."
3858 msgstr ""
3859 "Jestli má sledování tabulek automaticky vytvářet verze pro tabulky a pohledy."
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3862 msgid "Automatically create versions"
3863 msgstr "Automaticky vytvářet verze"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3866 msgid ""
3867 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3868 "pma_config[/kbd]"
3869 msgstr ""
3870 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro uživatelské nastavení v databázi, "
3871 "výchozí nastavení: [kbd]pma_config[/kbd]"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3874 msgid "User preferences storage table"
3875 msgstr "Tabulka pro uživatelská nastavení"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3878 msgid "User for config auth"
3879 msgstr "Uživatel pro přihlašování config"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3882 msgid ""
3883 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3884 "compatibility checks and thereby increases performance"
3885 msgstr ""
3886 "Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte "
3887 "kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3890 msgid "Verbose check"
3891 msgstr "Podrobná kontrola"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3894 msgid ""
3895 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3896 "hostname instead."
3897 msgstr ""
3898 "Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno."
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3901 msgid "Verbose name of this server"
3902 msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3905 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3906 msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko &quot;zobrazit vše&quot;"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3909 msgid "Allow to display all the rows"
3910 msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3913 msgid ""
3914 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3915 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3916 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3917 msgstr ""
3918 "Tato volba nemá žádný efekt s přihlašovací metodou [kbd]config[/kbd], "
3919 "protože v tomto případě je heslo uloženo v konfiguračním souboru; tato volba "
3920 "neomezuje možnost spustit daný příkaz přímo, jen ovlivňuje zobrazení "
3921 "formuláře"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3924 msgid "Show password change form"
3925 msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3928 msgid "Show create database form"
3929 msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3932 msgid ""
3933 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3934 "insert mode"
3935 msgstr ""
3936 "Určiuje jestli mají být zobrazeny typy polí při úpravě a vkládání záznamů"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3939 msgid "Show field types"
3940 msgstr "Zobrazit typy polí"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3943 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3944 msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3947 msgid "Show function fields"
3948 msgstr "Zobrazit seznam fukncí"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3951 msgid ""
3952 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3953 "output"
3954 msgstr ""
3955 "Zobrazí link na výstup funkce [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3956 "phpinfo()[/a]"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3959 msgid "Show phpinfo() link"
3960 msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3963 msgid "Show detailed MySQL server information"
3964 msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3967 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3968 msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3971 msgid "Show SQL queries"
3972 msgstr "Zobrazit SQL dotazy"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3975 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3976 msgstr ""
3977 "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3980 msgid "Show statistics"
3981 msgstr "Zobrazit statistiky"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3984 msgid ""
3985 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3986 "comment and the real name"
3987 msgstr ""
3988 "Pokud jsou povoleny tooltipy a je nastaven komentář databáze, tato volba "
3989 "prohodí komentář a skutečné jméno"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3992 msgid "Display database comment instead of its name"
3993 msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3996 msgid ""
3997 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3998 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3999 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4000 "alias, the table name itself stays unchanged"
4001 msgstr ""
4002 "Při nastavení na [kbd]nested[/kbd], bude komentář použit pro zanoření a "
4003 "rozdělení podle nastavení $cfg['LeftFrameTableSeparator']. Takže komentář se "
4004 "použije jen pro zanoření, ale jména tabulek zůstanou nezměněná"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4007 msgid "Display table comment instead of its name"
4008 msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4011 msgid "Display table comments in tooltips"
4012 msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4015 msgid ""
4016 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4017 msgstr ""
4018 "Označí používané tabulky a umožní zobrazit databáze se zamčenými tabulkami."
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4021 msgid "Skip locked tables"
4022 msgstr "Přeskočit zamčené tabulky"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4025 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4026 msgstr "Vyžaduje povolené ověřování SQL"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4029 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4030 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4031 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4032 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4033 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4034 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4035 msgid "Password"
4036 msgstr "Heslo"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4039 msgid ""
4040 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4041 "installed"
4042 msgstr ""
4043 "[strong]Varování:[/strong] vyžaduje rozšíření PHP SOAP nebo PEAR modul SOAP"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4046 msgid "Enable SQL Validator"
4047 msgstr "Povolit ověřování SQL"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4050 msgid ""
4051 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4052 "kbd])"
4053 msgstr ""
4054 "Pokud máte vlastní užvatelské jméno, zadejte ho zde (jinak se použije [kbd]"
4055 "anonymous[/kbd])"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4058 #: tbl_tracking.php:456
4059 msgid "Username"
4060 msgstr "Uživatel"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4063 msgid ""
4064 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4065 "possible) or keep the text field empty"
4066 msgstr ""
4067 "Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to "
4068 "možné) nebo ponechá pole prázné"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4071 msgid "Suggest new database name"
4072 msgstr "Navrhnout jméno nové databáze"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4075 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4076 msgstr ""
4077 "Na hlavní stránce je zobrazeno varování pokud je detekování rozšíření Suhosin"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4080 msgid "Suhosin warning"
4081 msgstr "Varování o Suhosinu"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4084 msgid ""
4085 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4086 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4090 msgid "Textarea columns"
4091 msgstr "Sloupců v textové oblasti"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4094 msgid ""
4095 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4096 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4100 msgid "Textarea rows"
4101 msgstr "Řádků v textové oblasti"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4104 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4105 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná databáze"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4108 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4109 msgstr "Titulek prohlížeče pokud není nic vybráno"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4112 msgid "Default title"
4113 msgstr "Výchozí titulek"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4116 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4117 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraný server"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4120 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4121 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná tabulka"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4124 msgid ""
4125 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4126 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4127 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4128 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4129 msgstr ""
4130 "Zadejte proxy ve tvaru [kbd]IP: důvěryhodná hlavička s adresou[/kbd]. "
4131 "Následující příklad povolí používání hlavičky HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4132 "Forwarded-For) přicházející od proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4133 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4136 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4137 msgstr "Seznam důvěryhodných proxy pro ověření IP adresy"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4140 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4141 msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4144 msgid "Upload directory"
4145 msgstr "Adresář pro nahrávání"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4148 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4149 msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4152 msgid "Use database search"
4153 msgstr "Použít prohledávání databáze"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4156 msgid ""
4157 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4158 "checkbox on the right"
4159 msgstr ""
4160 "Pokud je vypnuto, uživatelé nemůžou změnit žádná z níže uvedených nastavení, "
4161 "bez ohledu na zaškrtávátko napravo"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4164 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4165 msgstr "Povolit záložku Pro vývojáře v nastaveních"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4168 msgid ""
4169 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4170 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4171 "contain."
4172 msgstr ""
4173 "Zobrazí počet ovlivněných řádek pro každý dotaz při zadání více dotazů. V "
4174 "souboru libraries/import.lib.php naleznete kolik dotazů můžete najednou "
4175 "zadat."
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4178 msgid "Verbose multiple statements"
4179 msgstr "Podrobné víceprvkové dotazy"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4182 msgid "Check for latest version"
4183 msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4186 msgid ""
4187 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4188 "for import and export operations"
4189 msgstr ""
4190 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28souborov%C3%BD_form%C3%A1t%29]"
4191 "ZIP[/a] kompresi pro importování a exportování"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4194 msgid "ZIP"
4195 msgstr "ZIP"
4197 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4198 msgid "Config authentication"
4199 msgstr "Přihlašování config"
4201 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4202 msgid "Cookie authentication"
4203 msgstr "Přihlašování přes cookie"
4205 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4206 msgid "HTTP authentication"
4207 msgstr "Přihlašování přes HTTP"
4209 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4210 msgid "Signon authentication"
4211 msgstr "Přihlašování signon"
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4215 msgid "CSV using LOAD DATA"
4216 msgstr "CSV pomocí LOAD DATA"
4218 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4221 #: libraries/import/xls.php:20
4222 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4223 msgstr "Excel 97-2003 XLS"
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4228 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4229 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4230 msgstr "Excel 2007 XLSX"
4232 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4235 #: libraries/import/ods.php:22
4236 msgid "Open Document Spreadsheet"
4237 msgstr "Sešit OpenDocument"
4239 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4240 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4241 msgid "Quick"
4242 msgstr "Rychlý"
4244 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4245 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4246 #| msgid "Customization"
4247 msgid "Custom"
4248 msgstr "Vlastní"
4250 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4251 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4252 msgid "Database export options"
4253 msgstr "Nastavení exportu databází"
4255 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4256 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4261 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4262 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4263 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4264 msgid "Data"
4265 msgstr "Data"
4267 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4269 #: libraries/export/excel.php:17
4270 msgid "CSV for MS Excel"
4271 msgstr "CSV pro MS Excel"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4275 #: libraries/export/htmlword.php:17
4276 msgid "Microsoft Word 2000"
4277 msgstr "Microsoft Word 2000"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4281 msgid "Open Document Text"
4282 msgstr "Text OpenDocument"
4284 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4285 msgid "Could not connect to MySQL server"
4286 msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru"
4288 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4289 msgid "Empty username while using config authentication method"
4290 msgstr ""
4291 "Při použití nastavené přihlašovací metody nebylo vyplněno uživatelské jméno"
4293 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4294 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4295 msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití přihlašování signon"
4297 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4298 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4299 msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití přihlašování signon"
4301 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4302 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4303 msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb"
4305 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4306 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4307 msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb"
4309 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4310 #, php-format
4311 msgid "Incorrect IP address: %s"
4312 msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
4314 #: libraries/core.lib.php:265
4315 #, php-format
4316 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4317 msgstr "Chybí rozšíření %s. Prosím zkontrolujte nastavení PHP."
4319 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4320 #: libraries/export/sql.php:463
4321 msgid "Events"
4322 msgstr "Události"
4324 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4325 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4326 #: setup/frames/index.inc.php:113
4327 msgid "Name"
4328 msgstr "Název"
4330 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4331 #: libraries/db_links.inc.php:44
4332 msgid "Database seems to be empty!"
4333 msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
4335 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4336 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4337 msgid "Tracking"
4338 msgstr "Sledování"
4340 #: libraries/db_links.inc.php:71
4341 msgid "Query"
4342 msgstr "Dotaz"
4344 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4345 msgid "Designer"
4346 msgstr "Návrhář"
4348 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4349 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4350 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4351 msgid "Privileges"
4352 msgstr "Oprávnění"
4354 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4355 msgid "Routines"
4356 msgstr "Rutiny"
4358 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4359 msgid "Return type"
4360 msgstr "Návratový typ"
4362 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4363 msgid ""
4364 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4365 "3.11[/a]"
4366 msgstr ""
4367 "Počet nemusí být přesný, viz [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4368 "FAQ 3.11[/a]"
4370 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4371 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4372 msgid "Overhead"
4373 msgstr "Navíc"
4375 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4376 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4377 msgstr ""
4378 "Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních."
4380 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4381 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4382 msgid "The server is not responding"
4383 msgstr "Server neodpovídá"
4385 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4386 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4387 msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)"
4389 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4390 msgid "Details..."
4391 msgstr "Podrobnosti..."
4393 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4394 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4395 msgid "Change password"
4396 msgstr "Změnit heslo"
4398 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4399 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4400 msgid "No Password"
4401 msgstr "Žádné heslo"
4403 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4404 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4405 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4406 msgid "Re-type"
4407 msgstr "Heslo znovu"
4409 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4410 msgid "Password Hashing"
4411 msgstr "Hašovací funkce pro heslo"
4413 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4414 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4415 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
4417 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4418 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4419 msgid "Create new database"
4420 msgstr "Vytvořit novou databázi"
4422 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4423 msgid "Create"
4424 msgstr "Vytvořit"
4426 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4427 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4428 msgid "No Privileges"
4429 msgstr "Nemáte oprávnění"
4431 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4432 #, php-format
4433 msgid "Create table on database %s"
4434 msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
4436 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4437 msgid "Number of columns"
4438 msgstr "Počet polí"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:35
4441 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4442 msgstr ""
4443 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:87
4446 msgid "Exporting databases in the current server"
4447 msgstr "Exportuji databáze z aktuálního serveru"
4449 #: libraries/display_export.lib.php:89
4450 #, php-format
4451 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4452 msgstr "Exportuji tabulky z databáze \"%s\""
4454 #: libraries/display_export.lib.php:91
4455 #, php-format
4456 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4457 msgstr "Exportuji řádky z tabulky \"%s\""
4459 #: libraries/display_export.lib.php:97
4460 msgid "Export Method:"
4461 msgstr "Způsob exportu:"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:137
4464 msgid "Database(s):"
4465 msgstr "Databáze:"
4467 #: libraries/display_export.lib.php:139
4468 msgid "Table(s):"
4469 msgstr "Tabulky:"
4471 #: libraries/display_export.lib.php:149
4472 msgid "Rows:"
4473 msgstr "Řádky:"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:157
4476 msgid "Dump some row(s)"
4477 msgstr "Vypsat některé řádky"
4479 #: libraries/display_export.lib.php:159
4480 msgid "Number of rows:"
4481 msgstr "Počet řádků:"
4483 #: libraries/display_export.lib.php:162
4484 msgid "Row to begin at:"
4485 msgstr "Začít od řádku:"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:173
4488 msgid "Dump all rows"
4489 msgstr "Všechny řádky"
4491 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4492 msgid "Output:"
4493 msgstr "Výstup:"
4495 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4496 #, php-format
4497 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4498 msgstr "Uložit na serveru v adresáři <b>%s</b>"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:206
4501 msgid "Save output to a file"
4502 msgstr "Uložit do souboru"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:227
4505 msgid "File name template:"
4506 msgstr "Šablona pro jméno souboru:"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:229
4509 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4510 msgstr "@SERVER@ bude nahrazen jménem server"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:231
4513 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4514 msgstr ", @DATABASE@ bude nahrazen jménem databáze"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:233
4517 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4518 msgstr ", @TABLE@ bude nahrazen jménem tabulky"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:237
4521 #, php-format
4522 msgid ""
4523 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4524 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4525 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4526 msgstr ""
4527 "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
4528 "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
4529 "následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze "
4530 "změny. Více podrobností je ve %4$sFAQ%5$s."
4532 #: libraries/display_export.lib.php:275
4533 msgid "use this for future exports"
4534 msgstr "použít i pro budoucí exporty"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4537 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4538 msgid "Character set of the file:"
4539 msgstr "Znaková sada souboru:"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:309
4542 msgid "Compression:"
4543 msgstr "Komprese:"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4546 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4547 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4548 msgid "None"
4549 msgstr "Žádná"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:313
4552 msgid "zipped"
4553 msgstr "„zazipováno“"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:315
4556 msgid "gzipped"
4557 msgstr "„zagzipováno“"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:317
4560 msgid "bzipped"
4561 msgstr "„zabzipováno“"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4564 #: libraries/export/codegen.php:37
4565 msgid "Format:"
4566 msgstr "Formát:"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4569 msgid "Format-Specific Options:"
4570 msgstr "Parametry pro výstupní formát:"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4573 msgid "Encoding Conversion:"
4574 msgstr "Převod znakové sady:"
4576 #: libraries/display_import.lib.php:66
4577 msgid ""
4578 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4579 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4580 "browsers."
4581 msgstr ""
4582 "Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se "
4583 "jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google "
4584 "Chrome, Arora apod.)."
4586 #: libraries/display_import.lib.php:76
4587 msgid "The file is being processed, please be patient."
4588 msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví."
4590 #: libraries/display_import.lib.php:98
4591 msgid ""
4592 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4593 "not available."
4594 msgstr ""
4595 "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou "
4596 "dostupné."
4598 #: libraries/display_import.lib.php:129
4599 msgid "Importing into the current server"
4600 msgstr "Importuji na aktuální server"
4602 #: libraries/display_import.lib.php:131
4603 #, php-format
4604 msgid "Importing into the database \"%s\""
4605 msgstr "Importuji do databáze \"%s\""
4607 #: libraries/display_import.lib.php:133
4608 #, php-format
4609 msgid "Importing into the table \"%s\""
4610 msgstr "Importuji do tabulky \"%s\""
4612 #: libraries/display_import.lib.php:139
4613 msgid "File to Import:"
4614 msgstr "Soubor pro importování:"
4616 #: libraries/display_import.lib.php:156
4617 #, php-format
4618 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4619 msgstr "Soubor může být komprimovaný (%s) nebo nekomprimovaný."
4621 #: libraries/display_import.lib.php:158
4622 msgid ""
4623 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4624 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4625 msgstr ""
4626 "Jméno komprimovaného souboru musí končit na <b>.[formát].[komprese]</b>. "
4627 "Například: <b>.sql.zip</b>"
4629 #: libraries/display_import.lib.php:178
4630 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4631 msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen."
4633 #: libraries/display_import.lib.php:208
4634 msgid "Partial Import:"
4635 msgstr "Částečný import:"
4637 #: libraries/display_import.lib.php:214
4638 #, php-format
4639 msgid ""
4640 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4641 msgstr ""
4642 "Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import "
4643 "pokračovat od pozice %d."
4645 #: libraries/display_import.lib.php:221
4646 msgid ""
4647 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4648 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4649 "however it can break transactions.)</i>"
4650 msgstr ""
4651 "Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový "
4652 "limit nastavený v PHP. <i>(Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, "
4653 "ale může to způsobit problémy s transakcemi.)</i>"
4655 #: libraries/display_import.lib.php:228
4656 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4657 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit:"
4659 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4660 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4661 msgid "Language"
4662 msgstr "Jazyk"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4665 #, php-format
4666 msgid "%d is not valid row number."
4667 msgstr "%d není platné číslo řádku."
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4670 msgid "row(s) starting from row #"
4671 msgstr "řádků začínající od"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4674 msgid "horizontal"
4675 msgstr "vodorovném"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4678 msgid "horizontal (rotated headers)"
4679 msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)"
4681 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4682 msgid "vertical"
4683 msgstr "svislém"
4685 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4686 #, php-format
4687 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4688 msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4691 msgid "Sort by key"
4692 msgstr "Setřídit podle klíče"
4694 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4695 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4696 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4697 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4698 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4699 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4700 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4701 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4702 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4703 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4704 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4705 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4706 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4707 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4708 #: tbl_structure.php:843
4709 msgid "Options"
4710 msgstr "Nastavení"
4712 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4713 msgid "Partial Texts"
4714 msgstr "Zkrácené texty"
4716 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4717 msgid "Full Texts"
4718 msgstr "Celé texty"
4720 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4721 msgid "Relational key"
4722 msgstr "Relační klíč"
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4725 msgid "Relational display column"
4726 msgstr "Pole pro zobrazení v relacích"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4729 msgid "Show binary contents"
4730 msgstr "Zobrazit binární obsah"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4733 msgid "Show BLOB contents"
4734 msgstr "Zobrazit obsah BLOBu"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4737 #: tbl_change.php:314
4738 msgid "Hide"
4739 msgstr "Skrýt"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4742 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4743 msgid "Browser transformation"
4744 msgstr "Transformace při prohlížení"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4748 msgid "Execute bookmarked query"
4749 msgstr "Spustit oblíbený dotaz"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4752 msgid "The row has been deleted"
4753 msgstr "Řádek byl smazán"
4755 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4756 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4757 msgid "Kill"
4758 msgstr "Ukončit"
4760 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4761 msgid "in query"
4762 msgstr "v dotazu"
4764 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4765 msgid "Showing rows"
4766 msgstr "Zobrazeny záznamy"
4768 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4769 msgid "total"
4770 msgstr "celkem"
4772 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4773 #, php-format
4774 msgid "Query took %01.4f sec"
4775 msgstr "dotaz trval %01.4f sekund"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4778 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4779 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4780 msgid "Change"
4781 msgstr "Změnit"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4784 msgid "Query results operations"
4785 msgstr "Operace s výsledky dotazu"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4788 msgid "Print view (with full texts)"
4789 msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
4792 msgid "Display chart"
4793 msgstr "Zobrazit graf"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4796 msgid "Link not found"
4797 msgstr "Odkaz nenalezen"
4799 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4800 msgid "Version information"
4801 msgstr "Informace o verzi"
4803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4804 msgid "Data home directory"
4805 msgstr "Domovský adresář pro data"
4807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4808 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4809 msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB."
4811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4812 msgid "Data files"
4813 msgstr "Soubor s daty"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4816 msgid "Autoextend increment"
4817 msgstr "Krok automatického zvětšování"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4820 msgid ""
4821 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4822 "when it becomes full."
4823 msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
4825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4826 msgid "Buffer pool size"
4827 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
4829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4830 msgid ""
4831 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4832 "tables."
4833 msgstr ""
4834 "Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat "
4835 "a indexů tabulek."
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4838 msgid "Buffer Pool"
4839 msgstr "Vyrovnávací paměť"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4842 msgid "InnoDB Status"
4843 msgstr "Stav InnoDB"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4846 msgid "Buffer Pool Usage"
4847 msgstr "Využití vyrovnávací paměti"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4850 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4851 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4852 msgid "Total"
4853 msgstr "Celkem"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4856 msgid "pages"
4857 msgstr "stránek"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4860 msgid "Free pages"
4861 msgstr "Volných stránek"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4864 msgid "Dirty pages"
4865 msgstr "Změněných stránek"
4867 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4868 msgid "Pages containing data"
4869 msgstr "Stránek obsahujících data"
4871 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4872 msgid "Pages to be flushed"
4873 msgstr "Stránek určených k uvolnění"
4875 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4876 msgid "Busy pages"
4877 msgstr "Zpracovávaných stránek"
4879 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4880 msgid "Latched pages"
4881 msgstr "Zamčených stránek"
4883 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4884 msgid "Buffer Pool Activity"
4885 msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti"
4887 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4888 msgid "Read requests"
4889 msgstr "Požadavků na zápis"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4892 msgid "Write requests"
4893 msgstr "Požadavků na čtení"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4896 msgid "Read misses"
4897 msgstr "Výpadků při čtení"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4900 msgid "Write waits"
4901 msgstr "Čekání na zápis"
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4904 msgid "Read misses in %"
4905 msgstr "Výpadků při čtení v %"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4908 msgid "Write waits in %"
4909 msgstr "Čekání na zápis v %"
4911 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4912 msgid "Data pointer size"
4913 msgstr "Velikost ukazatele na data"
4915 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4916 msgid ""
4917 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4918 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4919 msgstr ""
4920 "Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
4921 "MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
4923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4924 msgid "Automatic recovery mode"
4925 msgstr "Automatický režim obnovy"
4927 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4928 msgid ""
4929 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4930 "myisam-recover server startup option."
4931 msgstr ""
4932 "Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem "
4933 "--myisam-recover při spouštění serveru."
4935 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4936 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4937 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení"
4939 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4940 msgid ""
4941 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4942 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4943 "INFILE)."
4944 msgstr ""
4945 "Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově "
4946 "indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)."
4948 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4949 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4950 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu"
4952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4953 msgid ""
4954 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4955 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4956 "method."
4957 msgstr ""
4958 "Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená "
4959 "hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů."
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4962 msgid "Repair threads"
4963 msgstr "Vláken pro opravování"
4965 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4966 msgid ""
4967 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4968 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4969 msgstr ""
4970 "Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny "
4971 "paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení."
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4974 msgid "Sort buffer size"
4975 msgstr "Velikost paměti pro řazení"
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4978 msgid ""
4979 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4980 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4981 msgstr ""
4982 "Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
4983 "příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4986 msgid "Garbage Threshold"
4987 msgstr "Práh velikosti odpadu (garbage)"
4989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4990 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4991 msgstr ""
4992 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
4993 "soubor stlačen."
4995 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4996 #: server_synchronize.php:1161
4997 msgid "Port"
4998 msgstr "Port"
5000 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5001 msgid ""
5002 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5003 "will disable HTTP communication with the daemon."
5004 msgstr ""
5005 "Port pro PBMS streamovou komunikaci. Nastavení na 0 vypne HTTP komunikaci s "
5006 "démonem."
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5009 msgid "Repository Threshold"
5010 msgstr "Práh velikosti skladiště"
5012 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5013 msgid ""
5014 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5015 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5016 "specified."
5017 msgstr ""
5018 "Maximální velikost souboru ve skladišti BLOBů. Můžete použít Kb, MB nebo GB "
5019 "pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v bajtech."
5021 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5022 msgid "Temp Blob Timeout"
5023 msgstr "Ponechaní dočasného BLOBu"
5025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5026 msgid ""
5027 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5028 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5029 msgstr ""
5030 "Doba v sekundách po kterou bude ponechán dočasný BLOB. Nahraná BLOB data "
5031 "jsou po této době odstraněna, pokud nejsou odkazována záznamem v databázi."
5033 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5034 msgid "Temp Log Threshold"
5035 msgstr "Práh velikosti dočasného logového souboru"
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5038 msgid ""
5039 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5040 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5041 "specified."
5042 msgstr ""
5043 "Maximální velikost dočasného logovacího BLOB souboru. Můžete použít Kb, MB "
5044 "nebo GB pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v "
5045 "bajtech."
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5048 msgid "Max Keep Alive"
5049 msgstr "Doba držení spojení"
5051 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5052 msgid ""
5053 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5054 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5055 msgstr ""
5056 "Doba po kterou bude držena neaktivní spojení. Po této době budou uzavřena. "
5057 "Doba se udává v milisekundách (1/1000)."
5059 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5060 msgid "Metadata Headers"
5061 msgstr "Hlavičky metadat"
5063 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5064 msgid ""
5065 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5066 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5067 msgstr ""
5068 "Dvojtečkou (\":\") oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro "
5069 "inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze."
5071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5072 msgid "Index cache size"
5073 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu"
5075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5076 msgid ""
5077 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5078 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5079 msgstr ""
5080 "Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí "
5081 "velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět "
5082 "stránek indexu."
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5085 msgid "Record cache size"
5086 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu"
5088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5089 msgid ""
5090 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5091 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5092 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5093 msgstr ""
5094 "Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému "
5095 "ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k "
5096 "ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)."
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5099 msgid "Log cache size"
5100 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů"
5102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5103 msgid ""
5104 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5105 "transaction log data. The default is 16MB."
5106 msgstr ""
5107 "Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se "
5108 "využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je 16MB."
5110 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5111 msgid "Log file threshold"
5112 msgstr "Prahová hodnota logového souboru"
5114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5115 msgid ""
5116 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5117 "default value is 16MB."
5118 msgstr ""
5119 "Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový "
5120 "soubor. Východzí velikost je 16MB."
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5123 msgid "Transaction buffer size"
5124 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí"
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5127 msgid ""
5128 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5129 "buffers of this size). The default is 1MB."
5130 msgstr ""
5131 "Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
5132 "vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
5134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5135 msgid "Checkpoint frequency"
5136 msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů"
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5139 msgid ""
5140 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5141 "performed. The default value is 24MB."
5142 msgstr ""
5143 "Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření "
5144 "kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB."
5146 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5147 msgid "Data log threshold"
5148 msgstr "Nejvyšší velikost datového logu"
5150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5151 msgid ""
5152 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5153 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5154 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5155 "that can be stored in the database."
5156 msgstr ""
5157 "Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit "
5158 "až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této "
5159 "proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které "
5160 "může být uloženo v databázi."
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5163 msgid "Garbage threshold"
5164 msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)"
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5167 msgid ""
5168 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5169 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5170 msgstr ""
5171 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
5172 "soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota "
5173 "je 50."
5175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5176 msgid "Log buffer size"
5177 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu"
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5180 msgid ""
5181 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5182 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5183 "required to write a data log."
5184 msgstr ""
5185 "Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí "
5186 "velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze "
5187 "pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log."
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5190 msgid "Data file grow size"
5191 msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5194 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5195 msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)."
5197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5198 msgid "Row file grow size"
5199 msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5202 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5203 msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)."
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5206 msgid "Log file count"
5207 msgstr "Počet souborů s logy"
5209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5210 msgid ""
5211 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5212 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5213 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5214 "number."
5215 msgstr ""
5216 "Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude "
5217 "systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré "
5218 "soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem."
5220 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5221 msgid "Columns separated with:"
5222 msgstr "Pole oddělené:"
5224 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5225 msgid "Columns enclosed with:"
5226 msgstr "Pole uzavřené do:"
5228 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5229 msgid "Columns escaped with:"
5230 msgstr "Pole escapována:"
5232 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5233 msgid "Lines terminated with:"
5234 msgstr "Řádky ukončené:"
5236 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5237 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5238 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5239 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5240 msgid "Replace NULL with:"
5241 msgstr "Nahradit NULL hodnoty:"
5243 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5244 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5245 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí:"
5247 #: libraries/export/excel.php:32
5248 msgid "Excel edition:"
5249 msgstr "Verze Excelu:"
5251 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5252 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5253 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5254 msgid "Data dump options"
5255 msgstr "Nastavení výpisu dat"
5257 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5258 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5259 msgid "Dumping data for table"
5260 msgstr "Vypisuji data pro tabulku"
5262 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5263 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5264 msgid "Table structure for table"
5265 msgstr "Struktura tabulky"
5267 #: libraries/export/latex.php:13
5268 msgid "Content of table @TABLE@"
5269 msgstr "Obsah tabulky @TABLE@"
5271 #: libraries/export/latex.php:14
5272 msgid "(continued)"
5273 msgstr "(pokračování)"
5275 #: libraries/export/latex.php:15
5276 msgid "Structure of table @TABLE@"
5277 msgstr "Struktura tabulky @TABLE@"
5279 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5280 #: libraries/export/sql.php:87
5281 msgid "Object creation options"
5282 msgstr "Nastavení vytváření objektů"
5284 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5285 msgid "Table caption (continued)"
5286 msgstr "Titulek tabulky (pokračování)"
5288 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5289 #: libraries/export/sql.php:40
5290 msgid "Display foreign key relationships"
5291 msgstr "Zobrazit cizí klíče"
5293 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5294 msgid "Display comments"
5295 msgstr "Zobrazit komentáře"
5297 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5298 #: libraries/export/sql.php:44
5299 msgid "Display MIME types"
5300 msgstr "Zobrazit MIME typy"
5302 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5303 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5304 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5305 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5306 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5307 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5308 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5309 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5310 msgid "Host"
5311 msgstr "Počítač"
5313 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5314 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5315 msgid "Generation Time"
5316 msgstr "Vygenerováno"
5318 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5319 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5320 msgid "Server version"
5321 msgstr "Verze MySQL"
5323 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5324 #: libraries/export/xml.php:112
5325 msgid "PHP Version"
5326 msgstr "Verze PHP"
5328 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5329 msgid "MediaWiki Table"
5330 msgstr "Tabulka MediaWiki"
5332 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5333 msgid "PDF"
5334 msgstr "PDF"
5336 #: libraries/export/pdf.php:23
5337 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5338 msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)"
5340 #: libraries/export/pdf.php:24
5341 msgid "Report title:"
5342 msgstr "Název výpisu:"
5344 #: libraries/export/php_array.php:16
5345 msgid "PHP array"
5346 msgstr "PHP pole"
5348 #: libraries/export/sql.php:33
5349 msgid ""
5350 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5351 "and server version)</i>"
5352 msgstr ""
5353 "Zobrazit komentáře <i>(ty obsahují informace jako čas exportu, verzi PHP "
5354 "nebo MySQL serveru)</i>"
5356 #: libraries/export/sql.php:35
5357 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5358 msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky):"
5360 #: libraries/export/sql.php:37
5361 msgid ""
5362 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5363 "checked"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/export/sql.php:65
5367 msgid ""
5368 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5369 msgstr ""
5370 "Datázový systém nebo starší verze MySQL se kterým má být výstup kompatibilní:"
5372 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5373 #: libraries/export/sql.php:107
5374 #, php-format
5375 msgid "Add %s statement"
5376 msgstr "Přidat příkaz %s"
5378 #: libraries/export/sql.php:91
5379 msgid "Add statements:"
5380 msgstr "Přidat příkazy:"
5382 #: libraries/export/sql.php:111
5383 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5384 msgstr "Parametry <code>CREATE TABLE</code>:"
5386 #: libraries/export/sql.php:123
5387 msgid ""
5388 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5389 "names formed with special characters)</i>"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/export/sql.php:136
5393 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5394 msgstr "Namísto příkazů <code>INSERT</code> použít:"
5396 #: libraries/export/sql.php:138
5397 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5398 msgstr "příkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
5400 #: libraries/export/sql.php:140
5401 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5402 msgstr "příkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
5404 #: libraries/export/sql.php:147
5405 msgid "Function to use when dumping data:"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/export/sql.php:151
5409 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/export/sql.php:154
5413 msgid ""
5414 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5415 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5416 "(1,2,3)</code>"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/export/sql.php:155
5420 msgid ""
5421 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5422 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5423 "(7,8,9)</code>"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/export/sql.php:156
5427 msgid ""
5428 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5429 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/export/sql.php:157
5433 msgid ""
5434 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5435 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/export/sql.php:167
5439 msgid ""
5440 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5441 "0x616263)</i>"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/export/sql.php:171
5445 msgid ""
5446 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5447 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5451 msgid "Procedures"
5452 msgstr "Procedury"
5454 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5455 msgid "Functions"
5456 msgstr "Funkce"
5458 #: libraries/export/sql.php:666
5459 msgid "Constraints for dumped tables"
5460 msgstr "Omezení pro exportované tabulky"
5462 #: libraries/export/sql.php:675
5463 msgid "Constraints for table"
5464 msgstr "Omezení pro tabulku"
5466 #: libraries/export/sql.php:775
5467 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5468 msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU"
5470 #: libraries/export/sql.php:787
5471 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5472 msgstr "RELACE PRO TABULKU"
5474 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5475 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5476 msgid "Triggers"
5477 msgstr "Spouště"
5479 #: libraries/export/sql.php:856
5480 msgid "Structure for view"
5481 msgstr "Struktura pro pohled"
5483 #: libraries/export/sql.php:865
5484 msgid "Stand-in structure for view"
5485 msgstr "Zástupná struktura pro pohled"
5487 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5488 msgid "XML"
5489 msgstr "XML"
5491 #: libraries/export/xml.php:30
5492 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5493 msgstr "Nastavení vytváření objektů (všechna jsou doporučena)"
5495 #: libraries/export/xml.php:40
5496 msgid "Views"
5497 msgstr "Pohledy"
5499 #: libraries/export/xml.php:47
5500 msgid "Export contents"
5501 msgstr "Exportovat obsah"
5503 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5504 #: libraries/footer.inc.php:192
5505 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5506 msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina"
5508 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5509 msgid "SQL result"
5510 msgstr "Výsledek SQL dotazu"
5512 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5513 msgid "Generated by"
5514 msgstr "Vygeneroval"
5516 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5517 #: tbl_get_field.php:34
5518 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5519 msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
5521 #: libraries/import.lib.php:1110
5522 msgid ""
5523 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5524 msgstr "Následující tabulky byly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
5526 #: libraries/import.lib.php:1111
5527 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5528 msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
5530 #: libraries/import.lib.php:1112
5531 msgid ""
5532 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5533 msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\""
5535 #: libraries/import.lib.php:1113
5536 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5537 msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\""
5539 #: libraries/import.lib.php:1116
5540 msgid "Go to database"
5541 msgstr "Přejít na databázi"
5543 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5544 msgid "settings"
5545 msgstr "nastavení"
5547 #: libraries/import.lib.php:1138
5548 msgid "Go to table"
5549 msgstr "Přejít na tabulku"
5551 #: libraries/import.lib.php:1147
5552 msgid "Go to view"
5553 msgstr "Přejít na podhled"
5555 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5556 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5557 msgid ""
5558 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5559 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/import/csv.php:39
5563 msgid ""
5564 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5565 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5566 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/import/csv.php:41
5570 msgid "Column names: "
5571 msgstr "Názvy polí:"
5573 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5574 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5575 #, php-format
5576 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5577 msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
5579 #: libraries/import/csv.php:121
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5583 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5587 #, php-format
5588 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5589 msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
5591 #: libraries/import/csv.php:314
5592 #, php-format
5593 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5594 msgstr "Chybný počet polí v CSV datech na řádku %d."
5596 #: libraries/import/docsql.php:27
5597 msgid "DocSQL"
5598 msgstr "DocSQL"
5600 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5601 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5602 msgid "Table name"
5603 msgstr "Jméno tabulky"
5605 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5606 #: view_create.php:147
5607 msgid "Column names"
5608 msgstr "Názvy polí"
5610 #: libraries/import/ldi.php:56
5611 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5612 msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!"
5614 #: libraries/import/ods.php:28
5615 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5616 msgstr ""
5617 "Importovat procenta jako desetinná čísla <i>např. (0.12 místo 12.00%)</i>"
5619 #: libraries/import/ods.php:29
5620 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5621 msgstr "Importovat měny <i>(např. 5.00 místo $5.00)</i>"
5623 #: libraries/import/sql.php:32
5624 msgid "SQL compatibility mode:"
5625 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
5627 #: libraries/import/sql.php:42
5628 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5629 msgstr "Nepoužívat <code>AUTO_INCREMENT</code> pro nulové hodnoty"
5631 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5632 msgid ""
5633 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5634 "the issue and try again."
5635 msgstr ""
5636 "Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a "
5637 "zkuste to znovu."
5639 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5640 msgctxt "None encoding conversion"
5641 msgid "None"
5642 msgstr "Žádná"
5644 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5645 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5646 msgid "Convert to Kana"
5647 msgstr "Převést na Kanu"
5649 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5650 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5651 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5652 msgid "Primary"
5653 msgstr "Primární"
5655 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5657 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5658 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5659 #: tbl_structure.php:763
5660 msgid "Index"
5661 msgstr "Index"
5663 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5664 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5665 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5666 msgid "Fulltext"
5667 msgstr "Fulltext"
5669 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5670 msgid "No change"
5671 msgstr "Žádná změna"
5673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5674 msgid "Charset"
5675 msgstr "Znaková sada"
5677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5678 #: tbl_change.php:511
5679 msgid "Binary"
5680 msgstr "Binární"
5682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5683 msgid "Bulgarian"
5684 msgstr "Bulharština"
5686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5687 msgid "Simplified Chinese"
5688 msgstr "Zjednodušená čínština"
5690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5691 msgid "Traditional Chinese"
5692 msgstr "Tradiční čínština"
5694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5695 msgid "case-insensitive"
5696 msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena"
5698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5699 msgid "case-sensitive"
5700 msgstr "rozlišovat velká a malá písmena"
5702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5703 msgid "Croatian"
5704 msgstr "Chorvatština"
5706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5707 msgid "Czech"
5708 msgstr "Čeština"
5710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5711 msgid "Danish"
5712 msgstr "Dánština"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5715 msgid "English"
5716 msgstr "Anglicky"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5719 msgid "Esperanto"
5720 msgstr "Esperanto"
5722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5723 msgid "Estonian"
5724 msgstr "Estonština"
5726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5727 msgid "German"
5728 msgstr "Německy"
5730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5731 msgid "dictionary"
5732 msgstr "slovník"
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5735 msgid "phone book"
5736 msgstr "adresář"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5739 msgid "Hungarian"
5740 msgstr "Maďarština"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5743 msgid "Icelandic"
5744 msgstr "Islandština"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5747 msgid "Japanese"
5748 msgstr "Japonština"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5751 msgid "Latvian"
5752 msgstr "Lotyština"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5755 msgid "Lithuanian"
5756 msgstr "Litevština"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5759 msgid "Korean"
5760 msgstr "Korejština"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5763 msgid "Persian"
5764 msgstr "Perština"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5767 msgid "Polish"
5768 msgstr "Polština"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5771 msgid "West European"
5772 msgstr "Západní Evropa"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5775 msgid "Romanian"
5776 msgstr "Rumunština"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5779 msgid "Slovak"
5780 msgstr "Slovenština"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5783 msgid "Slovenian"
5784 msgstr "Slovinština"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5787 msgid "Spanish"
5788 msgstr "Španělština"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5791 msgid "Traditional Spanish"
5792 msgstr "Tradiční španělština"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5795 msgid "Swedish"
5796 msgstr "Švédština"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5799 msgid "Thai"
5800 msgstr "Thajština"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5803 msgid "Turkish"
5804 msgstr "Turecky"
5806 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5807 msgid "Ukrainian"
5808 msgstr "Ukrajinština"
5810 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5811 msgid "Unicode"
5812 msgstr "Unicode"
5814 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5817 msgid "multilingual"
5818 msgstr "mnohojazyčný"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5821 msgid "Central European"
5822 msgstr "Střední Evropa"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5825 msgid "Russian"
5826 msgstr "Ruština"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5829 msgid "Baltic"
5830 msgstr "Baltické"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5833 msgid "Armenian"
5834 msgstr "Arménština"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5837 msgid "Cyrillic"
5838 msgstr "Cyrilika"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5841 msgid "Arabic"
5842 msgstr "Arabština"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5845 msgid "Hebrew"
5846 msgstr "Hebrejština"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5849 msgid "Georgian"
5850 msgstr "Gruzínština"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5853 msgid "Greek"
5854 msgstr "Řečtina"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5857 msgid "Czech-Slovak"
5858 msgstr "Čeština/Slovenština"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5861 msgid "unknown"
5862 msgstr "neznámý"
5864 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5865 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5866 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5867 msgid "Home"
5868 msgstr "Hlavní strana"
5870 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5871 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5872 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5873 msgid "Log out"
5874 msgstr "Odhlásit se"
5876 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5877 msgid "This format has no options"
5878 msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení"
5880 #: libraries/relation.lib.php:77
5881 msgid "not OK"
5882 msgstr "není v pořádku"
5884 #: libraries/relation.lib.php:82
5885 msgid "Enabled"
5886 msgstr "Zapnuto"
5888 #: libraries/relation.lib.php:105
5889 msgid "Display Features"
5890 msgstr "Zobrazení funkcí"
5892 #: libraries/relation.lib.php:111
5893 msgid "Creation of PDFs"
5894 msgstr "Vytváření PDF"
5896 #: libraries/relation.lib.php:115
5897 msgid "Displaying Column Comments"
5898 msgstr "Zobrazuji komentáře polí"
5900 #: libraries/relation.lib.php:120
5901 msgid ""
5902 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5903 msgstr ""
5904 "Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
5905 "o polích (tabulka column_comments)"
5907 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5908 msgid "Bookmarked SQL query"
5909 msgstr "Oblíbený SQL dotaz"
5911 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5912 msgid "SQL history"
5913 msgstr "SQL historie"
5915 #: libraries/relation.lib.php:141
5916 msgid "User preferences"
5917 msgstr "Uživatelská nastavení"
5919 #: libraries/relation.lib.php:145
5920 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5921 msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:"
5923 #: libraries/relation.lib.php:147
5924 msgid ""
5925 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5926 msgstr ""
5927 "Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu <code>script/create_tables.sql</"
5928 "code>."
5930 #: libraries/relation.lib.php:148
5931 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5932 msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
5934 #: libraries/relation.lib.php:149
5935 msgid ""
5936 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5937 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5938 msgstr ""
5939 "Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru (<code>config.inc.php</"
5940 "code>), můžete se inspirovat v <code>config.sample.inc.php</code>."
5942 #: libraries/relation.lib.php:150
5943 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5944 msgstr ""
5945 "Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
5947 #: libraries/relation.lib.php:1164
5948 msgid "no description"
5949 msgstr "žádný popisek"
5951 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5952 msgid "Slave configuration"
5953 msgstr "Nastavení podřízeného"
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5956 msgid "Change or reconfigure master server"
5957 msgstr "Změnit nebo přenastavit nadřízený server"
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5960 msgid ""
5961 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5962 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5963 msgstr ""
5964 "Ujistěte se, že máte unikátní ID serveru ve vašem konfiguračním souboru (my."
5965 "cnf). Pokud ne, prosím přidejte následující řádek to sekce [mysqld]:"
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5968 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5969 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
5970 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
5971 #: server_synchronize.php:1169
5972 msgid "User name"
5973 msgstr "Jméno uživatele"
5975 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5976 msgid "Master status"
5977 msgstr "Stav nadřízeného"
5979 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5980 msgid "Slave status"
5981 msgstr "Stav podřízeného"
5983 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5984 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5985 msgid "Variable"
5986 msgstr "Proměnná"
5988 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5989 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5990 #: tbl_structure.php:819
5991 msgid "Value"
5992 msgstr "Hodnota"
5994 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5995 msgid "Server ID"
5996 msgstr "ID serveru"
5998 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5999 msgid ""
6000 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6001 "this list."
6002 msgstr ""
6003 "V tomto seznamu jsou zobrazeny jen podřízené servery spuštěné s parametrem --"
6004 "report-host=host_name."
6006 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6007 msgid "Add slave replication user"
6008 msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
6010 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6011 msgid "Any user"
6012 msgstr "Jakýkoliv uživatel"
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6016 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6017 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6018 msgid "Use text field"
6019 msgstr "Použít textové pole"
6021 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6022 msgid "Any host"
6023 msgstr "Jakýkoliv počítač"
6025 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6026 msgid "Local"
6027 msgstr "Lokální"
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6030 msgid "This Host"
6031 msgstr "Tento počítač"
6033 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6034 msgid "Use Host Table"
6035 msgstr "Použít tabulku Host"
6037 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6038 msgid ""
6039 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6040 "table are used instead."
6041 msgstr ""
6042 "Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity "
6043 "hodnoty uložené v tabulce Host."
6045 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6046 msgid "Generate Password"
6047 msgstr "Vytvořit heslo"
6049 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6050 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6051 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6052 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6053 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6054 #, php-format
6055 msgid "The %s table doesn't exist!"
6056 msgstr "Tabulka %s neexistuje!"
6058 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6059 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6060 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6061 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6062 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6063 #, php-format
6064 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6065 msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s"
6067 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6068 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6069 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6070 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6071 #, php-format
6072 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6073 msgstr "Schéma databáze %s - Strana %s"
6075 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6076 msgid "No tables"
6077 msgstr "žádné tabulky"
6079 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6080 msgid "SCHEMA ERROR: "
6081 msgstr "Chyba při vytváření schéma:"
6083 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6084 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6085 msgid "Relational schema"
6086 msgstr "Relační schéma"
6088 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6089 msgid "Table of contents"
6090 msgstr "Obsah"
6092 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6093 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6094 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6095 #: tbl_structure.php:200
6096 msgid "Attributes"
6097 msgstr "Vlastnosti"
6099 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6100 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6101 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6102 msgid "Extra"
6103 msgstr "Extra"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6106 msgid "Create a page"
6107 msgstr "Vytvořit novou stránku"
6109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6110 msgid "Page name"
6111 msgstr "Jméno stránky"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6114 msgid "Automatic layout based on"
6115 msgstr "Automatické rozvržení podle"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6118 msgid "Internal relations"
6119 msgstr "Interní relace"
6121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6122 msgid "FOREIGN KEY"
6123 msgstr "FOREIGN KEY"
6125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6126 msgid "Please choose a page to edit"
6127 msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6130 msgid "Select page"
6131 msgstr "Zvolte stránku"
6133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6134 msgid "Select Tables"
6135 msgstr "Vybrat tabulky"
6137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6138 msgid "Display relational schema"
6139 msgstr "Zobrazit relační schéma"
6141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6142 msgid "SVG"
6143 msgstr "SVG"
6145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6146 msgid "DIA"
6147 msgstr "DIA"
6149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6150 msgid "VISIO"
6151 msgstr "VISIO"
6153 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6154 msgid "EPS"
6155 msgstr "EPS"
6157 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6158 msgid "Select Export Relational Type"
6159 msgstr "Zvolte typ výstupu relací"
6161 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6162 msgid "Show grid"
6163 msgstr "Zobrazit mřížku"
6165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6166 msgid "Show color"
6167 msgstr "Barevné šipky"
6169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6170 msgid "Show dimension of tables"
6171 msgstr "Rozměry tabulek"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6174 msgid "Display all tables with the same width"
6175 msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku"
6177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6178 msgid "Only show keys"
6179 msgstr "Jen zobrazit klíče"
6181 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6182 msgid "Landscape"
6183 msgstr "Na šířku"
6185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6186 msgid "Portrait"
6187 msgstr "Na výšku"
6189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6190 msgid "Orientation"
6191 msgstr "Orientace"
6193 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6194 msgid "Paper size"
6195 msgstr "Velikost stránky"
6197 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6198 msgid ""
6199 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6200 "like to delete those references?"
6201 msgstr ""
6202 "Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete "
6203 "odstranit tyto odkazy?"
6205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6206 msgid "Toggle scratchboard"
6207 msgstr "Zobrazit grafický návrh"
6209 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6210 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6211 msgid "ltr"
6212 msgstr "ltr"
6214 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6215 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6216 #, php-format
6217 msgid "Unknown language: %1$s."
6218 msgstr "Neznámý jazyk: %1$s."
6220 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6221 msgid "Current Server"
6222 msgstr "Aktuální server"
6224 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6225 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6226 msgid "Binary log"
6227 msgstr "Binární log"
6229 #: libraries/server_links.inc.php:59
6230 msgid "Processes"
6231 msgstr "Procesy"
6233 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6234 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6235 msgid "Variables"
6236 msgstr "Proměnné"
6238 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6239 msgid "Charsets"
6240 msgstr "Znakové sady"
6242 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6243 msgid "Engines"
6244 msgstr "Úložiště"
6246 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6247 #: server_synchronize.php:1098
6248 msgid "Synchronize"
6249 msgstr "Synchronizace"
6251 #: libraries/server_links.inc.php:99
6252 msgid "Settings"
6253 msgstr "Nastavení"
6255 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6256 msgid "Source database"
6257 msgstr "Zdrojová databáze"
6259 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6260 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6261 msgid "Current server"
6262 msgstr "Aktuální server"
6264 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6265 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6266 msgid "Remote server"
6267 msgstr "Vzdálený server"
6269 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6270 msgid "Difference"
6271 msgstr "Rozdíly"
6273 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6274 msgid "Target database"
6275 msgstr "Cílová databáze"
6277 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6278 #, php-format
6279 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6280 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s"
6282 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6283 #, php-format
6284 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6285 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
6287 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6288 msgid "Columns"
6289 msgstr "Pole"
6291 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6292 msgid "Bookmark this SQL query"
6293 msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených"
6295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6296 msgid "Let every user access this bookmark"
6297 msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku"
6299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6300 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6301 msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména"
6303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6304 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6305 msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna"
6307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6308 msgid "Delimiter"
6309 msgstr "Oddělovač"
6311 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6312 msgid " Show this query here again "
6313 msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
6315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6316 msgid "Submit"
6317 msgstr "Provést"
6319 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6320 msgid "View only"
6321 msgstr "Zobrazit"
6323 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6324 msgid "Location of the text file"
6325 msgstr "textový soubor"
6327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6328 msgid "web server upload directory"
6329 msgstr "soubor z adresáře pro upload"
6331 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6332 msgid ""
6333 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6334 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6335 msgstr ""
6336 "Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru "
6337 "(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému"
6339 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6340 msgid ""
6341 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6342 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6343 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6344 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6345 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6346 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6347 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6348 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6349 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6350 msgstr ""
6351 "Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně "
6352 "SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. "
6353 "Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty nezapsanými "
6354 "v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže uvedený "
6355 "výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání "
6356 "problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí chybu "
6357 "u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se zredukovat "
6358 "dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a ohlaste chybu "
6359 "na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:"
6361 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6362 msgid "BEGIN CUT"
6363 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6365 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6366 msgid "END CUT"
6367 msgstr "KONEC VÝPISU"
6369 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6370 msgid "BEGIN RAW"
6371 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6373 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6374 msgid "END RAW"
6375 msgstr "KONEC VÝPISU"
6377 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6378 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6379 msgstr "Na konec dotazu byly automaticky přidány zpětné uvozovky!"
6381 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6382 msgid "Unclosed quote"
6383 msgstr "Neuzavřené uvozovky"
6385 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6386 msgid "Invalid Identifer"
6387 msgstr "Chybný identifikátor"
6389 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6390 msgid "Unknown Punctuation String"
6391 msgstr "Neznámé interpunkční znaménko"
6393 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6394 #, php-format
6395 msgid ""
6396 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6397 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6398 msgstr ""
6399 "SQL validátor nemohl být inicializován. Prosím zkontrolujte, jestli máte "
6400 "požadovaná rozšíření PHP, která jsou uvedena v %sdokumentaci%s."
6402 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6403 msgid "Table seems to be empty!"
6404 msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
6406 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6407 #, php-format
6408 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6409 msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté."
6411 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6412 msgid "Length/Values"
6413 msgstr "Délka/Množina"
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6416 msgid ""
6417 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6418 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6419 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6420 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6421 msgstr ""
6422 "Pokud je pole typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
6423 "formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
6424 "nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
6425 "lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6427 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6428 msgid ""
6429 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6430 "escaping or quotes, using this format: a"
6431 msgstr ""
6432 "Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, "
6433 "například: a"
6435 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6439 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6440 msgstr ""
6441 "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
6442 "%spopisy transformací%s"
6444 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6445 msgid "Transformation options"
6446 msgstr "Parametry transformace"
6448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6449 msgid ""
6450 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6451 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6452 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6453 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6454 msgstr ""
6455 "Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6456 ">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
6457 "(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
6458 "\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6461 msgid "ENUM or SET data too long?"
6462 msgstr "Příliš mnoho dat ENUM nebo SET?"
6464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6465 msgid "Get more editing space"
6466 msgstr "Získejte více místa pro editaci"
6468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6469 msgctxt "for default"
6470 msgid "None"
6471 msgstr "Žádná"
6473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6474 msgid "As defined:"
6475 msgstr "Dle zadání:"
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6478 #, php-format
6479 msgid ""
6480 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6481 "author what %s does."
6482 msgstr ""
6483 "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
6484 "%s dělá."
6486 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6487 #: tbl_operations.php:352
6488 msgid "Storage Engine"
6489 msgstr "Úložiště"
6491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6492 msgid "PARTITION definition"
6493 msgstr "Definice PARTITION"
6495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6496 #, php-format
6497 msgid "Add %s column(s)"
6498 msgstr "Přidat %s polí"
6500 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6501 msgid "You have to add at least one column."
6502 msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
6504 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6505 msgid ""
6506 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6507 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6508 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6509 msgstr ""
6510 "Zadejte každou hodnotu to samostatného políčka. Pokud potřebujete použít "
6511 "zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, "
6512 "vložte před ně zpětné lomítko (například '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6514 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6515 msgid "Event"
6516 msgstr "Událost"
6518 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6519 msgid ""
6520 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6521 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6522 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6523 "need to set the first option to the empty string."
6524 msgstr ""
6525 "Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
6526 "pole v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, první "
6527 "musí být prázdný."
6529 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6530 msgid ""
6531 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6532 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6533 msgstr ""
6534 "Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má "
6535 "být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)."
6537 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6538 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6539 msgid ""
6540 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6541 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6542 msgstr ""
6543 "Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška "
6544 "v bodech. Poměr stran obrázku zůstane zachován."
6546 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6547 msgid "Displays a link to download this image."
6548 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
6550 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6551 msgid ""
6552 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6553 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6554 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6555 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6556 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6557 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6558 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6559 "gmdate() function."
6560 msgstr ""
6561 "Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
6562 "numerickém poli). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
6563 "k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
6564 "jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
6565 "text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
6566 "funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete "
6567 "„utc“."
6569 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6570 msgid ""
6571 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6572 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6573 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6574 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6575 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6576 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6577 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6578 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6579 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6580 "(Default 1)."
6581 msgstr ""
6582 "JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah "
6583 "pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně "
6584 "zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů "
6585 "zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. "
6586 "První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr "
6587 "udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve "
6588 "výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) "
6589 "(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí "
6590 "přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování "
6591 "(výchozí je 1)."
6593 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6594 msgid ""
6595 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6596 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6597 msgstr ""
6598 "Zachová původní formátování pole, tak jak je uloženo v databázi, bez použití "
6599 "htmlspecialchars(). Předpokládá se, že pole obsahuje platné HTML."
6601 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6602 msgid ""
6603 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6604 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6605 "third options are the width and the height in pixels."
6606 msgstr ""
6607 "Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
6608 "je prefix URL (například „http://www.example.com/“), druhý a třetí určuje "
6609 "šířku a výšku obrázku."
6611 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6612 msgid ""
6613 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6614 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6615 "the link."
6616 msgstr ""
6617 "Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
6618 "(například „http://www.example.com/“), druhý text odkazu."
6620 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6621 msgid ""
6622 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6623 "standard dotted format."
6624 msgstr ""
6625 "Převede internetovou síťovou adresu (IPv4) na text ve standardním formátu "
6626 "odděleném tečkami."
6628 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6629 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6630 msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe."
6632 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6635 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6636 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6637 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6638 "(Default: \"...\")."
6639 msgstr ""
6640 "Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a "
6641 "druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude "
6642 "zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za "
6643 "zkrácený text (výchozí je ...)."
6645 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6646 msgid "Manage your settings"
6647 msgstr "Spravujte svoje nastavení"
6649 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6650 msgid "Configuration has been saved"
6651 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
6653 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6654 #, php-format
6655 msgid ""
6656 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6657 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6658 msgstr ""
6659 "Vaše nastavení bude uchováno jen pro toto sezení. Pro trvalá nastavení "
6660 "musíte nastavit %súložiště nastavení phpMyAdmina%s."
6662 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6663 msgid "Could not save configuration"
6664 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
6666 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6667 msgid ""
6668 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6669 "import it for current session?"
6670 msgstr ""
6671 "Ve vašem prohlížeči je uloženo nastavení phpMyAdmina pro tuto doménu. "
6672 "Přejete si ho importovat do tohoto sezení?"
6674 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6675 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6676 msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
6678 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6679 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6680 msgid "Error in ZIP archive:"
6681 msgstr "Chyba v ZIP archívu:"
6683 #: main.php:67
6684 msgid "General Settings"
6685 msgstr "Obecná nastavení"
6687 #: main.php:98
6688 msgid "MySQL connection collation"
6689 msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL"
6691 #: main.php:113
6692 msgid "Appearance Settings"
6693 msgstr "Nastavení vzhledu"
6695 #: main.php:133
6696 msgid "Background color"
6697 msgstr "Barva pozadí"
6699 #: main.php:134
6700 msgid "Choose..."
6701 msgstr "Zvolte..."
6703 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6704 msgid "More settings"
6705 msgstr "Více nastavení"
6707 #: main.php:168
6708 msgid "Protocol version"
6709 msgstr "Verze protokolu"
6711 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6712 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6713 #: server_processlist.php:53
6714 msgid "User"
6715 msgstr "Uživatel"
6717 #: main.php:174
6718 msgid "MySQL charset"
6719 msgstr "Znaková sada v MySQL"
6721 #: main.php:186
6722 msgid "Web server"
6723 msgstr "Webserver"
6725 #: main.php:192
6726 msgid "MySQL client version"
6727 msgstr "Verze MySQL klienta"
6729 #: main.php:194
6730 msgid "PHP extension"
6731 msgstr "Rozšíření PHP"
6733 #: main.php:200
6734 msgid "Show PHP information"
6735 msgstr "Zobrazit informace o PHP"
6737 #: main.php:211
6738 msgid "Wiki"
6739 msgstr "Wiki"
6741 #: main.php:214
6742 msgid "Official Homepage"
6743 msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina"
6745 #: main.php:221
6746 msgid "Mailing lists"
6747 msgstr "Mailové konference"
6749 #: main.php:247
6750 msgid ""
6751 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6752 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6753 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6754 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6755 msgstr ""
6756 "Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme změnit "
6757 "toto nastavení a tím podstatně zvýšit zabezpečení vašeho serveru."
6759 #: main.php:255
6760 msgid ""
6761 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6762 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6763 "corrupted!"
6764 msgstr ""
6765 "V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není "
6766 "kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!"
6768 #: main.php:263
6769 msgid ""
6770 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6771 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6772 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6773 msgstr ""
6774 "Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více "
6775 "bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně "
6776 "rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky."
6778 #: main.php:271
6779 msgid ""
6780 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6781 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6782 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6783 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6784 msgstr ""
6785 "Vaše nastavení PHP ([a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6786 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než "
6787 "platnost cookies nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše "
6788 "přilášení neplatné dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi."
6790 #: main.php:279
6791 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6792 msgstr ""
6793 "Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním "
6794 "souboru (config.inc.php)."
6796 #: main.php:287
6797 msgid ""
6798 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6799 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6800 "has been configured."
6801 msgstr ""
6802 "Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád "
6803 "existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je "
6804 "phpMyAdmin nastaven."
6806 #: main.php:296
6807 #, php-format
6808 msgid ""
6809 "The additional features for working with linked tables have been "
6810 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6811 msgstr ""
6812 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
6813 "proč."
6815 #: main.php:311
6816 msgid ""
6817 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6818 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6819 "automatically."
6820 msgstr ""
6821 "Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části "
6822 "phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude "
6823 "automaticky obnovovat."
6825 #: main.php:326
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6829 "This may cause unpredictable behavior."
6830 msgstr ""
6831 "Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá "
6832 "verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy."
6834 #: main.php:338
6835 #, php-format
6836 msgid ""
6837 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6838 "issues."
6839 msgstr ""
6840 "Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis "
6841 "problémů, které tím mohou být způsobeny."
6843 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6844 msgid "Reload navigation frame"
6845 msgstr "Znovu nahrát navigační rám"
6847 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6848 msgid "No databases"
6849 msgstr "Žádné databáze"
6851 #: navigation.php:292
6852 msgid "Filter"
6853 msgstr "Filtr"
6855 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6856 msgid "Clear"
6857 msgstr "Vyčistit"
6859 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6860 msgctxt "short form"
6861 msgid "Create table"
6862 msgstr "Nová tabulka"
6864 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6865 msgid "Please select a database"
6866 msgstr "Prosím vyberte databázi"
6868 #: pmd_general.php:63
6869 msgid "Show/Hide left menu"
6870 msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
6872 #: pmd_general.php:67
6873 msgid "Save position"
6874 msgstr "Uložit rozmístění"
6876 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6877 msgid "Create table"
6878 msgstr "Vytvořit tabulku"
6880 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6881 msgid "Create relation"
6882 msgstr "Vytvořit relaci"
6884 #: pmd_general.php:79
6885 msgid "Reload"
6886 msgstr "Znovu načíst"
6888 #: pmd_general.php:82
6889 msgid "Help"
6890 msgstr "Nápověda"
6892 #: pmd_general.php:86
6893 msgid "Angular links"
6894 msgstr "Pravoúhlé spoje"
6896 #: pmd_general.php:86
6897 msgid "Direct links"
6898 msgstr "Přímé spoje"
6900 #: pmd_general.php:90
6901 msgid "Snap to grid"
6902 msgstr "Zachytávat na mřížku"
6904 #: pmd_general.php:94
6905 msgid "Small/Big All"
6906 msgstr "Vše malé/velké"
6908 #: pmd_general.php:98
6909 msgid "Toggle small/big"
6910 msgstr "Přepnout malé/velké"
6912 #: pmd_general.php:103
6913 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6914 msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma"
6916 #: pmd_general.php:107
6917 msgid "Move Menu"
6918 msgstr "Přesun menu"
6920 #: pmd_general.php:119
6921 msgid "Hide/Show all"
6922 msgstr "Skrýt/Zobrazit vše"
6924 #: pmd_general.php:123
6925 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6926 msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací"
6928 #: pmd_general.php:163
6929 msgid "Number of tables"
6930 msgstr "Počet tabulek"
6932 #: pmd_general.php:371
6933 msgid "Delete relation"
6934 msgstr "Odstranit relaci"
6936 #: pmd_help.php:26
6937 msgid "To select relation, click :"
6938 msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
6940 #: pmd_help.php:28
6941 msgid ""
6942 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6943 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6944 "appropriate column name."
6945 msgstr ""
6946 "Zobrazované pole je zvýrazněno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
6947 "ikonu „Zvolte které pole zobrazit“ a poté zvolte odpovídající pole."
6949 #: pmd_pdf.php:60
6950 msgid "Page has been created"
6951 msgstr "Stránka byla vytvořena"
6953 #: pmd_pdf.php:62
6954 msgid "Page creation failed"
6955 msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
6957 #: pmd_pdf.php:82
6958 msgid "Export/Import to scale"
6959 msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku"
6961 #: pmd_pdf.php:86
6962 msgid "recommended"
6963 msgstr "doporučené"
6965 #: pmd_pdf.php:91
6966 msgid "to/from page"
6967 msgstr "do/ze stránky"
6969 #: prefs_forms.php:78
6970 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6971 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení, odeslaný formulář obsahuje chyby"
6973 #: prefs_manage.php:80
6974 msgid "Could not import configuration"
6975 msgstr "Nepodařilo se nahrát konfiguraci"
6977 #: prefs_manage.php:112
6978 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6979 msgstr "Nastavení obsahuje neplatné data pro některé položky"
6981 #: prefs_manage.php:128
6982 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6983 msgstr "Přejete si načíst zbývající nastavení?"
6985 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6986 msgid "Saved on: @DATE@"
6987 msgstr "Uloženo: @DATE@"
6989 #: prefs_manage.php:239
6990 msgid "Import from file"
6991 msgstr "Importovat ze souboru"
6993 #: prefs_manage.php:245
6994 msgid "Import from browser's storage"
6995 msgstr "Načíst z úložiště v prohlížeči"
6997 #: prefs_manage.php:248
6998 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6999 msgstr "Nastavení bude načteno z lokálního úložiště ve vašem prohlížeči"
7001 #: prefs_manage.php:254
7002 msgid "You have no saved settings!"
7003 msgstr "Nemáte žádná uložená nastavení!"
7005 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7006 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7007 msgstr "Tato funkce není vaším prohlížečem podporována"
7009 #: prefs_manage.php:263
7010 msgid "Merge with current configuration"
7011 msgstr "Sloučit se současným nastavením"
7013 #: prefs_manage.php:277
7014 #, php-format
7015 msgid ""
7016 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7017 "script%s."
7018 msgstr ""
7019 "Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím "
7020 "%sNastavovacího skriptu%s."
7022 #: prefs_manage.php:302
7023 msgid "Save to browser's storage"
7024 msgstr "Uložit do úložiště prohlížeče"
7026 #: prefs_manage.php:306
7027 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7028 msgstr "Nastavení bude uloženo do lokálního úložiště prohlížeče."
7030 #: prefs_manage.php:308
7031 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7032 msgstr "Již uložené nastavení bude přepsáno!"
7034 #: prefs_manage.php:323
7035 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7036 msgstr "Můžete vymazat vaše nastavení a vrátit se k výchozím hodnotám."
7038 #: querywindow.php:93
7039 msgid "Import files"
7040 msgstr "Importovat soubory"
7042 #: querywindow.php:104
7043 msgid "All"
7044 msgstr "Všechno"
7046 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7047 #, php-format
7048 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7049 msgstr "<b>%s</b> tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s"
7051 #: schema_export.php:46
7052 msgid "File doesn't exist"
7053 msgstr "Soubor neexistuje"
7055 #: server_binlog.php:106
7056 msgid "Select binary log to view"
7057 msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení"
7059 #: server_binlog.php:122
7060 msgid "Files"
7061 msgstr "Soubory"
7063 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7064 #: server_processlist.php:50
7065 msgid "Truncate Shown Queries"
7066 msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy"
7068 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7069 #: server_processlist.php:50
7070 msgid "Show Full Queries"
7071 msgstr "Zobrazit celé dotazy"
7073 #: server_binlog.php:201
7074 msgid "Log name"
7075 msgstr "Jméno logu"
7077 #: server_binlog.php:202
7078 msgid "Position"
7079 msgstr "Pozice"
7081 #: server_binlog.php:203
7082 msgid "Event type"
7083 msgstr "Typ události"
7085 #: server_binlog.php:205
7086 msgid "Original position"
7087 msgstr "Původní pozice"
7089 #: server_binlog.php:206
7090 msgid "Information"
7091 msgstr "Informace"
7093 #: server_collations.php:39
7094 msgid "Character Sets and Collations"
7095 msgstr "Znakové sady a porovnávání"
7097 #: server_databases.php:63
7098 msgid "No databases selected."
7099 msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze."
7101 #: server_databases.php:74
7102 #, php-format
7103 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7104 msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena."
7106 #: server_databases.php:99
7107 msgid "Databases statistics"
7108 msgstr "Statistiky databází"
7110 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7111 #: server_replication.php:207
7112 msgid "Master replication"
7113 msgstr "Replikace nadřízeného"
7115 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7116 msgid "Slave replication"
7117 msgstr "Replikace podřízeného"
7119 #: server_databases.php:241
7120 msgid "Jump to database"
7121 msgstr "Přejít na databázi"
7123 #: server_databases.php:278
7124 msgid "Not replicated"
7125 msgstr "Není replikováno"
7127 #: server_databases.php:284
7128 msgid "Replicated"
7129 msgstr "Replikováno"
7131 #: server_databases.php:300
7132 #, php-format
7133 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7134 msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“."
7136 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7137 msgid "Enable Statistics"
7138 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
7140 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7141 msgid "Disable Statistics"
7142 msgstr "Skrýt podrobnosti"
7144 #: server_databases.php:377
7145 msgid ""
7146 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7147 "between the web server and the MySQL server."
7148 msgstr ""
7149 "Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení "
7150 "provozu mezi webserverem a MySQL serverem."
7152 #: server_engines.php:47
7153 msgid "Storage Engines"
7154 msgstr "Úložiště"
7156 #: server_export.php:20
7157 msgid "View dump (schema) of databases"
7158 msgstr "Export databází"
7160 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7161 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7162 msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
7164 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7165 #: server_privileges.php:517
7166 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7167 msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
7169 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7170 #: server_privileges.php:523
7171 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7172 msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
7174 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7175 #: server_privileges.php:516
7176 msgid "Allows creating new databases and tables."
7177 msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
7179 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7180 #: server_privileges.php:522
7181 msgid "Allows creating stored routines."
7182 msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
7184 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7185 msgid "Allows creating new tables."
7186 msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
7188 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7189 #: server_privileges.php:520
7190 msgid "Allows creating temporary tables."
7191 msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
7193 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7194 #: server_privileges.php:556
7195 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7196 msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
7198 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7199 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7200 #: server_privileges.php:532
7201 msgid "Allows creating new views."
7202 msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
7204 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7205 #: server_privileges.php:508
7206 msgid "Allows deleting data."
7207 msgstr "Umožňuje mazat data."
7209 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7210 #: server_privileges.php:519
7211 msgid "Allows dropping databases and tables."
7212 msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
7214 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7215 msgid "Allows dropping tables."
7216 msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
7218 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7219 #: server_privileges.php:536
7220 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7221 msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
7223 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7224 #: server_privileges.php:524
7225 msgid "Allows executing stored routines."
7226 msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
7228 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7229 #: server_privileges.php:511
7230 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7231 msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
7233 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7234 msgid ""
7235 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7236 msgstr ""
7237 "Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
7238 "s oprávněními."
7240 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7241 #: server_privileges.php:518
7242 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7243 msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy."
7245 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7246 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7247 msgid "Allows inserting and replacing data."
7248 msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
7250 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7251 #: server_privileges.php:551
7252 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7253 msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
7255 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7256 #: server_privileges.php:650
7257 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7258 msgstr ""
7259 "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
7261 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7262 #: server_privileges.php:638
7263 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7264 msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
7266 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7267 #: server_privileges.php:644
7268 msgid ""
7269 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7270 "execute per hour."
7271 msgstr ""
7272 "Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
7273 "spustit za hodinu."
7275 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7276 #: server_privileges.php:656
7277 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7278 msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
7280 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7281 #: server_privileges.php:546
7282 msgid "Allows viewing processes of all users"
7283 msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
7285 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7286 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7287 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7288 msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
7290 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7291 #: server_privileges.php:547
7292 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7293 msgstr ""
7294 "Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
7295 "serveru."
7297 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7298 #: server_privileges.php:554
7299 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7300 msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
7302 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7303 #: server_privileges.php:555
7304 msgid "Needed for the replication slaves."
7305 msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
7307 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7308 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7309 msgid "Allows reading data."
7310 msgstr "Umožňuje vybírat data."
7312 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7313 #: server_privileges.php:549
7314 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7315 msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
7317 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7318 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7319 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7320 msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
7322 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7323 #: server_privileges.php:548
7324 msgid "Allows shutting down the server."
7325 msgstr "Umožňuje vypnout server."
7327 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7328 #: server_privileges.php:545
7329 msgid ""
7330 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7331 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7332 "killing threads of other users."
7333 msgstr ""
7334 "Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné "
7335 "pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
7336 "proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
7338 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7339 #: server_privileges.php:537
7340 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7341 msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
7343 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7344 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7345 msgid "Allows changing data."
7346 msgstr "Umožňuje měnit data."
7348 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7349 msgid "No privileges."
7350 msgstr "Žádná oprávnění."
7352 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7353 msgctxt "None privileges"
7354 msgid "None"
7355 msgstr "Žádná"
7357 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7358 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7359 msgid "Table-specific privileges"
7360 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
7362 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7363 #: server_privileges.php:1622
7364 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7365 msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
7367 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7368 msgid "Global privileges"
7369 msgstr "Globální oprávnění"
7371 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7372 msgid "Database-specific privileges"
7373 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
7375 #: server_privileges.php:612
7376 msgid "Administration"
7377 msgstr "Správa"
7379 #: server_privileges.php:632
7380 msgid "Resource limits"
7381 msgstr "Omezení zdrojů"
7383 #: server_privileges.php:633
7384 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7385 msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
7387 #: server_privileges.php:710
7388 msgid "Login Information"
7389 msgstr "Přihlašování"
7391 #: server_privileges.php:804
7392 msgid "Do not change the password"
7393 msgstr "Neměnit heslo"
7395 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7396 msgid "No user found."
7397 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel."
7399 #: server_privileges.php:881
7400 #, php-format
7401 msgid "The user %s already exists!"
7402 msgstr "Uživatel %s již existuje!"
7404 #: server_privileges.php:964
7405 msgid "You have added a new user."
7406 msgstr "Uživatel byl přidán."
7408 #: server_privileges.php:1194
7409 #, php-format
7410 msgid "You have updated the privileges for %s."
7411 msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
7413 #: server_privileges.php:1218
7414 #, php-format
7415 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7416 msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
7418 #: server_privileges.php:1254
7419 #, php-format
7420 msgid "The password for %s was changed successfully."
7421 msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
7423 #: server_privileges.php:1274
7424 #, php-format
7425 msgid "Deleting %s"
7426 msgstr "Odstraňuji %s"
7428 #: server_privileges.php:1288
7429 msgid "No users selected for deleting!"
7430 msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
7432 #: server_privileges.php:1291
7433 msgid "Reloading the privileges"
7434 msgstr "Načítám oprávnění"
7436 #: server_privileges.php:1309
7437 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7438 msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
7440 #: server_privileges.php:1344
7441 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7442 msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
7444 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7445 msgid "Edit Privileges"
7446 msgstr "Upravit oprávnění"
7448 #: server_privileges.php:1364
7449 msgid "Revoke"
7450 msgstr "Zrušit"
7452 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7453 #: server_privileges.php:2255
7454 msgid "Any"
7455 msgstr "Jakýkoliv"
7457 #: server_privileges.php:1482
7458 msgid "User overview"
7459 msgstr "Přehled uživatelů"
7461 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7462 #: server_privileges.php:2165
7463 msgid "Grant"
7464 msgstr "Přidělování"
7466 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7467 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7468 msgid "Add a new User"
7469 msgstr "Přidat nového uživatele"
7471 #: server_privileges.php:1696
7472 msgid "Remove selected users"
7473 msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
7475 #: server_privileges.php:1699
7476 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7477 msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
7479 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7480 #: server_privileges.php:1702
7481 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7482 msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
7484 #: server_privileges.php:1723
7485 #, php-format
7486 msgid ""
7487 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7488 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7489 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7490 "%sreload the privileges%s before you continue."
7491 msgstr ""
7492 "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
7493 "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
7494 "tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
7495 "oprávnění%s před pokračováním."
7497 #: server_privileges.php:1776
7498 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7499 msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
7501 #: server_privileges.php:1816
7502 msgid "Column-specific privileges"
7503 msgstr "Oprávnění pro jednotlivá pole"
7505 #: server_privileges.php:2017
7506 msgid "Add privileges on the following database"
7507 msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
7509 #: server_privileges.php:2035
7510 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7511 msgstr ""
7512 "Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\ pokud je chcete použít "
7513 "jako znak"
7515 #: server_privileges.php:2038
7516 msgid "Add privileges on the following table"
7517 msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
7519 #: server_privileges.php:2095
7520 msgid "Change Login Information / Copy User"
7521 msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
7523 #: server_privileges.php:2098
7524 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7525 msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
7527 #: server_privileges.php:2100
7528 msgid "... keep the old one."
7529 msgstr "... zachovat původního uživatele."
7531 #: server_privileges.php:2101
7532 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7533 msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
7535 #: server_privileges.php:2102
7536 msgid ""
7537 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7538 msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
7540 #: server_privileges.php:2103
7541 msgid ""
7542 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7543 "afterwards."
7544 msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
7546 #: server_privileges.php:2126
7547 msgid "Database for user"
7548 msgstr "Databáze pro uživatele"
7550 #: server_privileges.php:2130
7551 msgctxt "Create none database for user"
7552 msgid "None"
7553 msgstr "Žádná"
7555 #: server_privileges.php:2131
7556 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7557 msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
7559 #: server_privileges.php:2132
7560 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7561 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
7563 #: server_privileges.php:2135
7564 #, php-format
7565 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7566 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi &quot;%s&quot;"
7568 #: server_privileges.php:2158
7569 #, php-format
7570 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7571 msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
7573 #: server_privileges.php:2266
7574 msgid "global"
7575 msgstr "globální"
7577 #: server_privileges.php:2268
7578 msgid "database-specific"
7579 msgstr "závislé na databázi"
7581 #: server_privileges.php:2270
7582 msgid "wildcard"
7583 msgstr "maska"
7585 #: server_processlist.php:21
7586 #, php-format
7587 msgid "Thread %s was successfully killed."
7588 msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito."
7590 #: server_processlist.php:23
7591 #, php-format
7592 msgid ""
7593 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7594 msgstr ""
7595 "phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již "
7596 "skončil."
7598 #: server_processlist.php:52
7599 msgid "ID"
7600 msgstr "ID"
7602 #: server_replication.php:49
7603 msgid "Unknown error"
7604 msgstr "Neznámá chyba"
7606 #: server_replication.php:56
7607 #, php-format
7608 msgid "Unable to connect to master %s."
7609 msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s."
7611 #: server_replication.php:63
7612 msgid ""
7613 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7614 msgstr ""
7615 "Nepodařilo se zjistit pozici v logu na nadřízeném serveru. Pravděpodobně je "
7616 "na něm problém s přístupovými právy."
7618 #: server_replication.php:69
7619 msgid "Unable to change master"
7620 msgstr "Nepodařilo se změnit nadřízeného"
7622 #: server_replication.php:72
7623 #, php-format
7624 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7625 msgstr "Nadřízený server bych úspěšně změněn na %s"
7627 #: server_replication.php:180
7628 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7629 msgstr "Tento server je v replikačním procesu nastavený jako nadřízený."
7631 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7632 msgid "Show master status"
7633 msgstr "Zobrazit stav nadřízeného"
7635 #: server_replication.php:185
7636 msgid "Show connected slaves"
7637 msgstr "Zobrazit připojené podřízené"
7639 #: server_replication.php:208
7640 #, php-format
7641 msgid ""
7642 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7643 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7644 msgstr ""
7645 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7646 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7648 #: server_replication.php:215
7649 msgid "Master configuration"
7650 msgstr "Nastavení nadřízeného"
7652 #: server_replication.php:216
7653 msgid ""
7654 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7655 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7656 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7657 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7658 "replicated. Please select the mode:"
7659 msgstr ""
7660 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Můžete si "
7661 "vybrat zda replikovat všechny databáze a přeskočit vybrané (vhodné pokud "
7662 "chcete replikovat většinu databází) nebo můžete zvolit opačný přístup - jen "
7663 "vybrat databáze, které chcete synchronizovat. Prosím zvolte požadovaný režim:"
7665 #: server_replication.php:219
7666 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7667 msgstr "Replikovat všechny databáze s výjimkou::"
7669 #: server_replication.php:220
7670 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7671 msgstr "Nereplikovat databáze s výjimkou:"
7673 #: server_replication.php:223
7674 msgid "Please select databases:"
7675 msgstr "Prosím vyberte databáze:"
7677 #: server_replication.php:226
7678 msgid ""
7679 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7680 "and please restart the MySQL server afterwards."
7681 msgstr ""
7682 "Nyní, prosím, přidejte následující řádky na konec sekce [mysqld] ve vašem "
7683 "souboru my.cnf a poté restartutje MySQL server."
7685 #: server_replication.php:228
7686 msgid ""
7687 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7688 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7689 "master"
7690 msgstr ""
7691 "Prosím klikněte na tlačítko po restartování MySQL serveru. Poté byste měli "
7692 "vidět zprávu informující vás že server <b>je</b> nastaven jako nadřízený"
7694 #: server_replication.php:291
7695 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7696 msgstr "SQL vlákno pro podřízený server neběží!"
7698 #: server_replication.php:294
7699 msgid "Slave IO Thread not running!"
7700 msgstr "IO vlákno pro podřízený server neběží!"
7702 #: server_replication.php:303
7703 msgid ""
7704 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7705 msgstr "Server je nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si:"
7707 #: server_replication.php:306
7708 msgid "See slave status table"
7709 msgstr "Zobrazit tabulku se stavem podřízených"
7711 #: server_replication.php:309
7712 msgid "Synchronize databases with master"
7713 msgstr "Synchronizovat databáze s nadřízeným"
7715 #: server_replication.php:320
7716 msgid "Control slave:"
7717 msgstr "Ovládání podřízeného:"
7719 #: server_replication.php:323
7720 msgid "Full start"
7721 msgstr "Kompletně spustit"
7723 #: server_replication.php:323
7724 msgid "Full stop"
7725 msgstr "Kompletně zastavit"
7727 #: server_replication.php:324
7728 msgid "Reset slave"
7729 msgstr "Resetovat podřízený server"
7731 #: server_replication.php:325
7732 #, php-format
7733 msgid "SQL Thread %s only"
7734 msgstr "%s jen SQL vlákno"
7736 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7737 msgid "Start"
7738 msgstr "Spustit"
7740 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7741 msgid "Stop"
7742 msgstr "Zastavit"
7744 #: server_replication.php:326
7745 #, php-format
7746 msgid "IO Thread %s only"
7747 msgstr "%s jen IO vlákno"
7749 #: server_replication.php:330
7750 msgid "Error management:"
7751 msgstr "Práce s chybami:"
7753 #: server_replication.php:332
7754 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7755 msgstr ""
7756 "Přeskakování chyb může vést k rozdílným datům na nadřízeném a podřízeném "
7757 "serveru."
7759 #: server_replication.php:334
7760 msgid "Skip current error"
7761 msgstr "Přeskočit současnou chybu"
7763 #: server_replication.php:335
7764 msgid "Skip next"
7765 msgstr "Přeskočit dalších"
7767 #: server_replication.php:338
7768 msgid "errors."
7769 msgstr "chyb."
7771 #: server_replication.php:353
7772 #, php-format
7773 msgid ""
7774 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7775 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7776 msgstr ""
7777 "Tento server není nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7778 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7780 #: server_status.php:46
7781 msgid ""
7782 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7783 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7784 "statements from the transaction."
7785 msgstr ""
7786 "Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu "
7787 "binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů "
7788 "transakce."
7790 #: server_status.php:47
7791 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7792 msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log."
7794 #: server_status.php:48
7795 msgid ""
7796 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7797 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7798 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7799 "based instead of disk-based."
7800 msgstr ""
7801 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
7802 "Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size  a MySQL "
7803 "bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
7805 #: server_status.php:49
7806 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7807 msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů."
7809 #: server_status.php:50
7810 msgid ""
7811 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7812 "while executing statements."
7813 msgstr ""
7814 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů."
7816 #: server_status.php:51
7817 msgid ""
7818 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7819 "(probably duplicate key)."
7820 msgstr ""
7821 "Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba "
7822 "(pravděpodobně duplicitní klíč)."
7824 #: server_status.php:52
7825 msgid ""
7826 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7827 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7828 msgstr ""
7829 "Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je "
7830 "použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno."
7832 #: server_status.php:53
7833 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7834 msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED."
7836 #: server_status.php:54
7837 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7838 msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH."
7840 #: server_status.php:55
7841 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7842 msgstr "Počet interních příkazů COMMIT."
7844 #: server_status.php:56
7845 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7846 msgstr "Počet požadavků na smazání řádku."
7848 #: server_status.php:57
7849 msgid ""
7850 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7851 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7852 "indicates the number of time tables have been discovered."
7853 msgstr ""
7854 "Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o "
7855 "tabulce daného jména."
7857 #: server_status.php:58
7858 msgid ""
7859 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7860 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7861 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7862 msgstr ""
7863 "Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že "
7864 "server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 "
7865 "FROM foo, pokud je col1 indexována."
7867 #: server_status.php:59
7868 msgid ""
7869 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7870 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7871 msgstr ""
7872 "Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota "
7873 "znamená, že dotazy správně využívají indexy."
7875 #: server_status.php:60
7876 msgid ""
7877 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7878 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7879 "if you are doing an index scan."
7880 msgstr ""
7881 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
7882 "zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexované pole s omezením rozsahu nebo "
7883 "prohledáváte index."
7885 #: server_status.php:61
7886 msgid ""
7887 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7888 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7889 msgstr ""
7890 "Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro "
7891 "optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC."
7893 #: server_status.php:62
7894 msgid ""
7895 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7896 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7897 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7898 "you have joins that don't use keys properly."
7899 msgstr ""
7900 "Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota "
7901 "znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. "
7902 "Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky "
7903 "nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů."
7905 #: server_status.php:63
7906 msgid ""
7907 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7908 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7909 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7910 "advantage of the indexes you have."
7911 msgstr ""
7912 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká "
7913 "pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné "
7914 "indexy."
7916 #: server_status.php:64
7917 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7918 msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK."
7920 #: server_status.php:65
7921 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7922 msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku."
7924 #: server_status.php:66
7925 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7926 msgstr "Počet požadavků na vložení řádku."
7928 #: server_status.php:67
7929 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7930 msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)."
7932 #: server_status.php:68
7933 msgid "The number of pages currently dirty."
7934 msgstr "Počet změněných stránek."
7936 #: server_status.php:69
7937 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7938 msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění."
7940 #: server_status.php:70
7941 msgid "The number of free pages."
7942 msgstr "Počet volných stránek."
7944 #: server_status.php:71
7945 msgid ""
7946 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7947 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7948 "reason."
7949 msgstr ""
7950 "Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo "
7951 "čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu."
7953 #: server_status.php:72
7954 msgid ""
7955 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7956 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7957 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7958 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7959 msgstr ""
7960 "Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků "
7961 "nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako "
7962 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7963 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
7965 #: server_status.php:73
7966 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7967 msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách."
7969 #: server_status.php:74
7970 msgid ""
7971 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7972 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7973 msgstr ""
7974 "Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud "
7975 "dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí."
7977 #: server_status.php:75
7978 msgid ""
7979 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7980 "InnoDB does a sequential full table scan."
7981 msgstr ""
7982 "Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB "
7983 "musí procházet celou tabulku."
7985 #: server_status.php:76
7986 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7987 msgstr "Počet provedených logických čtení."
7989 #: server_status.php:77
7990 msgid ""
7991 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7992 "and had to do a single-page read."
7993 msgstr ""
7994 "Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo "
7995 "nutné přečíst stránku ze souboru."
7997 #: server_status.php:78
7998 msgid ""
7999 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8000 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8001 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8002 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8003 "properly, this value should be small."
8004 msgstr ""
8005 "Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na "
8006 "pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není "
8007 "k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, "
8008 "měla by tato hodnota být malá."
8010 #: server_status.php:79
8011 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8012 msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
8014 #: server_status.php:80
8015 msgid "The number of fsync() operations so far."
8016 msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
8018 #: server_status.php:81
8019 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8020 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
8022 #: server_status.php:82
8023 msgid "The current number of pending reads."
8024 msgstr "Počet nevyřízených čtení."
8026 #: server_status.php:83
8027 msgid "The current number of pending writes."
8028 msgstr "Počet nevyřízených zápisů."
8030 #: server_status.php:84
8031 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8032 msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech."
8034 #: server_status.php:85
8035 msgid "The total number of data reads."
8036 msgstr "Počet provedených čtení dat."
8038 #: server_status.php:86
8039 msgid "The total number of data writes."
8040 msgstr "Počet provedených zápisů dat."
8042 #: server_status.php:87
8043 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8044 msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech."
8046 #: server_status.php:88
8047 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8048 msgstr ""
8049 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
8050 "zapsány."
8052 #: server_status.php:89
8053 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8054 msgstr ""
8055 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
8056 "zapsány."
8058 #: server_status.php:90
8059 msgid ""
8060 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8061 "wait for it to be flushed before continuing."
8062 msgstr ""
8063 "Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před "
8064 "pokračováním."
8066 #: server_status.php:91
8067 msgid "The number of log write requests."
8068 msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru."
8070 #: server_status.php:92
8071 msgid "The number of physical writes to the log file."
8072 msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
8074 #: server_status.php:93
8075 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8076 msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
8078 #: server_status.php:94
8079 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8080 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů."
8082 #: server_status.php:95
8083 msgid "Pending log file writes."
8084 msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů."
8086 #: server_status.php:96
8087 msgid "The number of bytes written to the log file."
8088 msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru."
8090 #: server_status.php:97
8091 msgid "The number of pages created."
8092 msgstr "Počet vytvořených stránek."
8094 #: server_status.php:98
8095 msgid ""
8096 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8097 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8098 msgstr ""
8099 "Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je "
8100 "uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost."
8102 #: server_status.php:99
8103 msgid "The number of pages read."
8104 msgstr "Počet přečtených stránek."
8106 #: server_status.php:100
8107 msgid "The number of pages written."
8108 msgstr "Počet zapsaných stránek."
8110 #: server_status.php:101
8111 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8112 msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká."
8114 #: server_status.php:102
8115 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8116 msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
8118 #: server_status.php:103
8119 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8120 msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách."
8122 #: server_status.php:104
8123 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8124 msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
8126 #: server_status.php:105
8127 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8128 msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku."
8130 #: server_status.php:106
8131 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8132 msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek."
8134 #: server_status.php:107
8135 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8136 msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek."
8138 #: server_status.php:108
8139 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8140 msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek."
8142 #: server_status.php:109
8143 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8144 msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách."
8146 #: server_status.php:110
8147 msgid ""
8148 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8149 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8150 msgstr ""
8151 "Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly "
8152 "zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks."
8154 #: server_status.php:111
8155 msgid ""
8156 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8157 "determine how much of the key cache is in use."
8158 msgstr ""
8159 "Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty "
8160 "poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá."
8162 #: server_status.php:112
8163 msgid ""
8164 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8165 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8166 "one time."
8167 msgstr ""
8168 "Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje "
8169 "maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou."
8171 #: server_status.php:113
8172 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8173 msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti."
8175 #: server_status.php:114
8176 msgid ""
8177 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8178 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8179 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8180 msgstr ""
8181 "Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, "
8182 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost "
8183 "vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests."
8185 #: server_status.php:115
8186 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8187 msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk."
8189 #: server_status.php:116
8190 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8191 msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk."
8193 #: server_status.php:117
8194 msgid ""
8195 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8196 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8197 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8198 msgstr ""
8199 "Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem "
8200 "dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že "
8201 "žádný dotaz ještě nebyl kompilován."
8203 #: server_status.php:118
8204 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8205 msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED."
8207 #: server_status.php:119
8208 msgid ""
8209 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8210 "table cache value is probably too small."
8211 msgstr ""
8212 "Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, "
8213 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky."
8215 #: server_status.php:120
8216 msgid "The number of files that are open."
8217 msgstr "Počet otevřených souborů."
8219 #: server_status.php:121
8220 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8221 msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)."
8223 #: server_status.php:122
8224 msgid "The number of tables that are open."
8225 msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
8227 #: server_status.php:123
8228 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8229 msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8231 #: server_status.php:124
8232 msgid "The amount of free memory for query cache."
8233 msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8235 #: server_status.php:125
8236 msgid "The number of cache hits."
8237 msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů."
8239 #: server_status.php:126
8240 msgid "The number of queries added to the cache."
8241 msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů."
8243 #: server_status.php:127
8244 msgid ""
8245 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8246 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8247 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8248 "decide which queries to remove from the cache."
8249 msgstr ""
8250 "Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro "
8251 "nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. "
8252 "Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování "
8253 "dotazů z vyrovnávací paměti."
8255 #: server_status.php:128
8256 msgid ""
8257 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8258 "query_cache_type setting)."
8259 msgstr ""
8260 "Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli "
8261 "nastavení query_cache_type)."
8263 #: server_status.php:129
8264 msgid "The number of queries registered in the cache."
8265 msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů."
8267 #: server_status.php:130
8268 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8269 msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů."
8271 #: server_status.php:131
8272 msgctxt "$strShowStatusReset"
8273 msgid "Reset"
8274 msgstr "Vynulovat statistiky"
8276 #: server_status.php:132
8277 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8278 msgstr "Stav failsafe replikace."
8280 #: server_status.php:133
8281 msgid ""
8282 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8283 "should carefully check the indexes of your tables."
8284 msgstr ""
8285 "Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli "
8286 "byste zkontrolovat indexy tabulek."
8288 #: server_status.php:134
8289 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8290 msgstr ""
8291 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční tabulce."
8293 #: server_status.php:135
8294 msgid ""
8295 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8296 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8297 msgstr ""
8298 "Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. "
8299 "(Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek.)"
8301 #: server_status.php:136
8302 msgid ""
8303 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8304 "critical even if this is big.)"
8305 msgstr ""
8306 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. "
8307 "(Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká.)"
8309 #: server_status.php:137
8310 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8311 msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky."
8313 #: server_status.php:138
8314 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8315 msgstr ""
8316 "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem."
8318 #: server_status.php:139
8319 msgid ""
8320 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8321 "retried transactions."
8322 msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce."
8324 #: server_status.php:140
8325 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8326 msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený."
8328 #: server_status.php:141
8329 msgid ""
8330 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8331 "create."
8332 msgstr ""
8333 "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund."
8335 #: server_status.php:142
8336 msgid ""
8337 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8338 msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund."
8340 #: server_status.php:143
8341 msgid ""
8342 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8343 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8344 "system variable."
8345 msgstr ""
8346 "Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš "
8347 "vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size."
8349 #: server_status.php:144
8350 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8351 msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem."
8353 #: server_status.php:145
8354 msgid "The number of sorted rows."
8355 msgstr "Počet řazených řádek."
8357 #: server_status.php:146
8358 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8359 msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky."
8361 #: server_status.php:147
8362 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8363 msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky."
8365 #: server_status.php:148
8366 msgid ""
8367 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8368 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8369 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8370 "tables or use replication."
8371 msgstr ""
8372 "Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte "
8373 "problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit "
8374 "tabulky nebo použít replikaci."
8376 #: server_status.php:149
8377 msgid ""
8378 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8379 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8380 "raise your thread_cache_size."
8381 msgstr ""
8382 "Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být "
8383 "spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, "
8384 "měli byste zvýšit thread_cache_size."
8386 #: server_status.php:150
8387 msgid "The number of currently open connections."
8388 msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení."
8390 #: server_status.php:151
8391 msgid ""
8392 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8393 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8394 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8395 "implementation.)"
8396 msgstr ""
8397 "Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš "
8398 "velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. (Na platformách, které "
8399 "mají dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv.)"
8401 #: server_status.php:152
8402 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8403 msgstr "Počet vláken, která nespí."
8405 #: server_status.php:163
8406 msgid "Runtime Information"
8407 msgstr "Stav serveru"
8409 #: server_status.php:367
8410 msgid "Handler"
8411 msgstr "Obslužné rutiny"
8413 #: server_status.php:368
8414 msgid "Query cache"
8415 msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů"
8417 #: server_status.php:369
8418 msgid "Threads"
8419 msgstr "Počet vláken"
8421 #: server_status.php:371
8422 msgid "Temporary data"
8423 msgstr "Dočasná data"
8425 #: server_status.php:372
8426 msgid "Delayed inserts"
8427 msgstr "Odložené inserty"
8429 #: server_status.php:373
8430 msgid "Key cache"
8431 msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů"
8433 #: server_status.php:374
8434 msgid "Joins"
8435 msgstr "Použité výběry"
8437 #: server_status.php:376
8438 msgid "Sorting"
8439 msgstr "Řazení"
8441 #: server_status.php:378
8442 msgid "Transaction coordinator"
8443 msgstr "Koordinátor transakcí"
8445 #: server_status.php:388
8446 msgid "Flush (close) all tables"
8447 msgstr "Zavřít všechny tabulky"
8449 #: server_status.php:390
8450 msgid "Show open tables"
8451 msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
8453 #: server_status.php:395
8454 msgid "Show slave hosts"
8455 msgstr "Zobrazit podřízené servery"
8457 #: server_status.php:401
8458 msgid "Show slave status"
8459 msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů"
8461 #: server_status.php:406
8462 msgid "Flush query cache"
8463 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů"
8465 #: server_status.php:411
8466 msgid "Show processes"
8467 msgstr "Zobrazit procesy"
8469 #: server_status.php:461
8470 msgctxt "for Show status"
8471 msgid "Reset"
8472 msgstr "Vynulovat"
8474 #: server_status.php:467
8475 #, php-format
8476 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8477 msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s."
8479 #: server_status.php:477
8480 msgid ""
8481 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8482 "b> process."
8483 msgstr ""
8484 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> i <b>podřízený</b> v "
8485 "<b>replikačním</b> procesu."
8487 #: server_status.php:479
8488 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8489 msgstr ""
8490 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8492 #: server_status.php:481
8493 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8494 msgstr ""
8495 "Tento server pracuje jako <b>podřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8497 #: server_status.php:483
8498 msgid ""
8499 "For further information about replication status on the server, please visit "
8500 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8501 msgstr ""
8502 "Pro více informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
8503 "\">sekce replikace</a>."
8505 #: server_status.php:500
8506 msgid ""
8507 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8508 "this MySQL server since its startup."
8509 msgstr ""
8510 "<b>Provoz serveru</b>: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho "
8511 "spuštění."
8513 #: server_status.php:505
8514 msgid "Traffic"
8515 msgstr "Provoz"
8517 #: server_status.php:505
8518 msgid ""
8519 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8520 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8521 msgstr ""
8522 "Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL "
8523 "serveru mohou být nepřesné."
8525 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8526 #: server_status.php:672
8527 msgid "per hour"
8528 msgstr "za hodinu"
8530 #: server_status.php:511
8531 msgid "Received"
8532 msgstr "Přijato"
8534 #: server_status.php:521
8535 msgid "Sent"
8536 msgstr "Odesláno"
8538 #: server_status.php:550
8539 msgid "Connections"
8540 msgstr "Připojení"
8542 #: server_status.php:557
8543 msgid "max. concurrent connections"
8544 msgstr "Maximum současných připojení"
8546 #: server_status.php:564
8547 msgid "Failed attempts"
8548 msgstr "Nepovedených pokusů"
8550 #: server_status.php:578
8551 msgid "Aborted"
8552 msgstr "Přerušené"
8554 #: server_status.php:607
8555 #, php-format
8556 msgid ""
8557 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8558 "server."
8559 msgstr "<b>Statistika dotazů</b>: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů."
8561 #: server_status.php:615
8562 msgid "per minute"
8563 msgstr "za minutu"
8565 #: server_status.php:616
8566 msgid "per second"
8567 msgstr "za sekundu"
8569 #: server_status.php:671
8570 msgid "Query type"
8571 msgstr "Typ dotazu"
8573 #: server_status.php:845
8574 msgid "Replication status"
8575 msgstr "Stav replikace"
8577 #: server_synchronize.php:92
8578 msgid "Could not connect to the source"
8579 msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi"
8581 #: server_synchronize.php:95
8582 msgid "Could not connect to the target"
8583 msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi"
8585 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8586 #: tbl_get_field.php:19
8587 #, php-format
8588 msgid "'%s' database does not exist."
8589 msgstr "Databáze '%s' neexistuje."
8591 #: server_synchronize.php:263
8592 msgid "Structure Synchronization"
8593 msgstr "Synchronizace struktury"
8595 #: server_synchronize.php:270
8596 msgid "Data Synchronization"
8597 msgstr "Synchronizace dat"
8599 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8600 msgid "not present"
8601 msgstr "zde není"
8603 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8604 msgid "Structure Difference"
8605 msgstr "Rozdíly ve struktuře"
8607 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8608 msgid "Data Difference"
8609 msgstr "Rozdíl mezi daty"
8611 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8612 msgid "Add column(s)"
8613 msgstr "Přidat pole"
8615 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8616 msgid "Remove column(s)"
8617 msgstr "Odstranit pole"
8619 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8620 msgid "Alter column(s)"
8621 msgstr "Změnit pole"
8623 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8624 msgid "Remove index(s)"
8625 msgstr "Odstranit indexy"
8627 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8628 msgid "Apply index(s)"
8629 msgstr "Applikovat indexy"
8631 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8632 msgid "Update row(s)"
8633 msgstr "Aktuallizovat řádky"
8635 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8636 msgid "Insert row(s)"
8637 msgstr "Vložit řádky"
8639 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8640 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8641 msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?"
8643 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8644 msgid "Apply Selected Changes"
8645 msgstr "Provést vybrané změny"
8647 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8648 msgid "Synchronize Databases"
8649 msgstr "Synchronizovat databáze"
8651 #: server_synchronize.php:462
8652 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8653 msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými."
8655 #: server_synchronize.php:940
8656 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8657 msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou"
8659 #: server_synchronize.php:1001
8660 msgid "The following queries have been executed:"
8661 msgstr "Byly provedeny následující dotazy:"
8663 #: server_synchronize.php:1120
8664 msgid "Enter manually"
8665 msgstr "Zadat ručně"
8667 #: server_synchronize.php:1121
8668 msgid "Current connection"
8669 msgstr "Současné připojení"
8671 #: server_synchronize.php:1150
8672 #, php-format
8673 msgid "Configuration: %s"
8674 msgstr "Konfigurace: %s"
8676 #: server_synchronize.php:1165
8677 msgid "Socket"
8678 msgstr "Socket"
8680 #: server_synchronize.php:1211
8681 msgid ""
8682 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8683 "database will remain unchanged."
8684 msgstr ""
8685 "Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude "
8686 "nijak změněna."
8688 #: server_variables.php:34
8689 msgid "Server variables and settings"
8690 msgstr "Proměnné a nastavení serveru"
8692 #: server_variables.php:54
8693 msgid "Session value"
8694 msgstr "Hodnota sezení"
8696 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8697 msgid "Global value"
8698 msgstr "Globální hodnota"
8700 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8701 msgid "Download"
8702 msgstr "Stáhnout"
8704 #: setup/frames/index.inc.php:49
8705 msgid "Cannot load or save configuration"
8706 msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení"
8708 #: setup/frames/index.inc.php:50
8709 msgid ""
8710 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8711 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8712 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8713 msgstr ""
8714 "Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v "
8715 "kořenovém adresáři phpMyAdmina, jak je popsáno v [a@Documentation."
8716 "html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci nastavení pouze "
8717 "stáhnout nebo zobrazit."
8719 #: setup/frames/index.inc.php:57
8720 msgid ""
8721 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8722 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8723 msgstr ""
8724 "Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako "
8725 "jsou hesla) se posílají nešifrovaně!"
8727 #: setup/frames/index.inc.php:60
8728 #, php-format
8729 msgid ""
8730 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8731 "link[/a] to use a secure connection."
8732 msgstr ""
8733 "Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na [a@"
8734 "%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení."
8736 #: setup/frames/index.inc.php:64
8737 msgid "Insecure connection"
8738 msgstr "Nezabezpečené připojení"
8740 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8741 msgid "Overview"
8742 msgstr "Přehled"
8744 #: setup/frames/index.inc.php:96
8745 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8746 msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)"
8748 #: setup/frames/index.inc.php:136
8749 msgid "There are no configured servers"
8750 msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny"
8752 #: setup/frames/index.inc.php:144
8753 msgid "New server"
8754 msgstr "Nový server"
8756 #: setup/frames/index.inc.php:173
8757 msgid "Default language"
8758 msgstr "Výchozí jazyk"
8760 #: setup/frames/index.inc.php:183
8761 msgid "let the user choose"
8762 msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral"
8764 #: setup/frames/index.inc.php:194
8765 msgid "- none -"
8766 msgstr "- žádný -"
8768 #: setup/frames/index.inc.php:197
8769 msgid "Default server"
8770 msgstr "Výchozí server"
8772 #: setup/frames/index.inc.php:207
8773 msgid "End of line"
8774 msgstr "Konec řádku"
8776 #: setup/frames/index.inc.php:212
8777 msgid "Display"
8778 msgstr "Zobrazit"
8780 #: setup/frames/index.inc.php:216
8781 msgid "Load"
8782 msgstr "Nahrát"
8784 #: setup/frames/index.inc.php:227
8785 msgid "phpMyAdmin homepage"
8786 msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina"
8788 #: setup/frames/index.inc.php:228
8789 msgid "Donate"
8790 msgstr "Přispějte"
8792 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8793 msgid "Edit server"
8794 msgstr "Upravit server"
8796 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8797 msgid "Add a new server"
8798 msgstr "Přidat nový server"
8800 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8801 msgid "Warning"
8802 msgstr "Varování"
8804 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8805 msgid "Submitted form contains errors"
8806 msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby"
8808 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8809 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8810 msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček"
8812 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8813 msgid "Ignore errors"
8814 msgstr "Ignorovat chyby"
8816 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8817 msgid "Show form"
8818 msgstr "Zobrazit formulář"
8820 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8821 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8822 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8823 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8824 msgid "Version check"
8825 msgstr "Kontrola verze"
8827 #: setup/lib/index.lib.php:119
8828 msgid ""
8829 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8830 msgstr ""
8831 "Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi."
8833 #: setup/lib/index.lib.php:126
8834 msgid ""
8835 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8836 "not respond."
8837 msgstr ""
8838 "Čtení verze selhalo. Možná nejste připojeni k internetu nebo server s "
8839 "informace o verzích neodpověděl."
8841 #: setup/lib/index.lib.php:143
8842 msgid "Got invalid version string from server"
8843 msgstr "Server odpověděl chybným textem verze"
8845 #: setup/lib/index.lib.php:150
8846 msgid "Unparsable version string"
8847 msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze"
8849 #: setup/lib/index.lib.php:158
8850 #, php-format
8851 msgid ""
8852 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8853 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8854 msgstr ""
8855 "Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze "
8856 "je %s a byla vydána %s."
8858 #: setup/lib/index.lib.php:162
8859 #, php-format
8860 msgid ""
8861 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8862 "version is %s, released on %s."
8863 msgstr ""
8864 "Používáte verzi z Gitu, pro aktualizaci spusťte [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]"
8865 "Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s."
8867 #: setup/lib/index.lib.php:165
8868 msgid "No newer stable version is available"
8869 msgstr "Není dostupná žádná novější verze"
8871 #: setup/lib/index.lib.php:250
8872 msgid ""
8873 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8874 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8875 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8876 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8877 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8878 "of users, including you, are connected to."
8879 msgstr ""
8880 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
8881 "zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit přihlašování k libovolnému "
8882 "MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě nutnosti použijte [a@?"
8883 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných proxy[/a]. "
8884 "Nicméně ochrana založená na kotrole IP adres, nemusí být spolehlivá, pokud "
8885 "Vaše IP adresa patří poskytovateli internetových služeb, ke kterému jsou "
8886 "připojeny tisíce uživatelů."
8888 #: setup/lib/index.lib.php:251
8889 msgid ""
8890 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8891 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8892 "you don't need to remember it."
8893 msgstr ""
8894 "Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a "
8895 "povolené přihlašování pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. "
8896 "Klíč bude použit pro zašifrování cookies."
8898 #: setup/lib/index.lib.php:252
8899 #, php-format
8900 msgid ""
8901 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8902 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8903 "system."
8904 msgstr ""
8905 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Komprese a dekomprese "
8906 "bzip2[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8908 #: setup/lib/index.lib.php:253
8909 msgid ""
8910 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8911 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8912 msgstr ""
8913 "Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento "
8914 "adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro "
8915 "ostatní uživatele na Vašem serveru."
8917 #: setup/lib/index.lib.php:254
8918 msgid ""
8919 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8920 "enabled if your web server supports it"
8921 msgstr ""
8922 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
8923 "povolena, pokud ji Váš server podporuje"
8925 #: setup/lib/index.lib.php:255
8926 #, php-format
8927 msgid ""
8928 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8929 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8930 "system."
8931 msgstr ""
8932 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprese a "
8933 "dekomprese[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8935 #: setup/lib/index.lib.php:256
8936 msgid ""
8937 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8938 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8939 "pose a security risk such as impersonation."
8940 msgstr ""
8941 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Platnost přihlašovací cookie[/a] "
8942 "by měla být nastavena nejvýše na 1800 sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než "
8943 "1800 mohou znamenat bezpečnostní riziko; hrozí například podvržení identity."
8945 #: setup/lib/index.lib.php:257
8946 #, php-format
8947 msgid ""
8948 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8949 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8950 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8951 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8952 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8953 "to."
8954 msgstr ""
8955 "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - [a@?"
8956 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]omezení počítačů[/"
8957 "a] a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných "
8958 "proxy[/a]. Nicméně zabezpečení založené na IP adresách nemusí být "
8959 "spolehlivé, pokud je vaše IP adresa dynamicky přidělována poskytovatelem "
8960 "spolu s mnoha dalšími uživateli."
8962 #: setup/lib/index.lib.php:258
8963 #, php-format
8964 msgid ""
8965 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8966 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8967 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8968 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
8969 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8970 msgstr ""
8971 "Nastavil jste typ přihlašování [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
8972 "jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
8973 "produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
8974 "Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
8975 "%1$d#tab_Server]typ přihlašování[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/"
8976 "kbd]."
8978 #: setup/lib/index.lib.php:259
8979 #, php-format
8980 msgid ""
8981 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8982 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8983 msgstr ""
8984 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprese[/a] "
8985 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8987 #: setup/lib/index.lib.php:260
8988 #, php-format
8989 msgid ""
8990 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8991 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8992 msgstr ""
8993 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprese[/a] "
8994 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8996 #: setup/lib/index.lib.php:283
8997 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8998 msgstr "Měli byste použít SSL připojení pokud to váš webserver podporuje"
9000 #: setup/lib/index.lib.php:293
9001 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9002 msgstr "Měl byste použít mysqli z výkonostních důvodů"
9004 #: setup/lib/index.lib.php:318
9005 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9006 msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla."
9008 #: setup/lib/index.lib.php:338
9009 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9010 msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků"
9012 #: setup/lib/index.lib.php:345
9013 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9014 msgstr "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky"
9016 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9017 #, php-format
9018 msgid "Inserted row id: %1$d"
9019 msgstr "ID vloženého řádku: %1$d"
9021 #: sql.php:586
9022 msgid "Showing as PHP code"
9023 msgstr "Zobrazuji jako PHP kód"
9025 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9026 msgid "Showing SQL query"
9027 msgstr "Zobrazuji SQL dotaz"
9029 #: sql.php:591
9030 msgid "Validated SQL"
9031 msgstr "Proběhlo ověření SQL"
9033 #: sql.php:817
9034 #, php-format
9035 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9036 msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`"
9038 #: sql.php:849
9039 msgid "Label"
9040 msgstr "Název"
9042 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9043 #, php-format
9044 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9045 msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna"
9047 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9048 #: tbl_select.php:32
9049 msgid "Browse foreign values"
9050 msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
9052 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9053 msgid "Function"
9054 msgstr "Funkce"
9056 #: tbl_change.php:721
9057 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9058 msgstr " Toto pole možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
9060 #: tbl_change.php:836
9061 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9062 msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů"
9064 #: tbl_change.php:842
9065 msgid "Binary - do not edit"
9066 msgstr "Binární - neupravujte"
9068 #: tbl_change.php:890
9069 msgid "Upload to BLOB repository"
9070 msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů"
9072 #: tbl_change.php:1027
9073 msgid "Insert as new row"
9074 msgstr "Vložit jako nový řádek"
9076 #: tbl_change.php:1028
9077 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9078 msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby"
9080 #: tbl_change.php:1029
9081 msgid "Show insert query"
9082 msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení"
9084 #: tbl_change.php:1040
9085 msgid "and then"
9086 msgstr "a poté"
9088 #: tbl_change.php:1044
9089 msgid "Go back to previous page"
9090 msgstr "Návrat na předchozí stránku"
9092 #: tbl_change.php:1045
9093 msgid "Insert another new row"
9094 msgstr "Vložit další řádek"
9096 #: tbl_change.php:1049
9097 msgid "Go back to this page"
9098 msgstr "Návrat na tuto stránku"
9100 #: tbl_change.php:1057
9101 msgid "Edit next row"
9102 msgstr "Upravit následující řádek"
9104 #: tbl_change.php:1068
9105 msgid ""
9106 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9107 msgstr ""
9108 "Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi "
9109 "směry"
9111 #: tbl_change.php:1106
9112 #, php-format
9113 msgid "Restart insertion with %s rows"
9114 msgstr "Začít znovu vkládání s %s řádky"
9116 #: tbl_chart.php:57
9117 msgid "Chart generated successfully."
9118 msgstr "Graf byl úspěšně vytvořen"
9120 #: tbl_chart.php:60
9121 msgid ""
9122 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9123 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9124 msgstr ""
9125 "Výsledek tohoto dotazu nelze použít pro graf. Více informací nalezne ve [a@./"
9126 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9128 #: tbl_chart.php:91
9129 msgid "Width"
9130 msgstr "Šířka"
9132 #: tbl_chart.php:95
9133 msgid "Height"
9134 msgstr "Výška"
9136 #: tbl_chart.php:99
9137 msgid "Title"
9138 msgstr "Název"
9140 #: tbl_chart.php:104
9141 msgid "X Axis label"
9142 msgstr "Popis osy X"
9144 #: tbl_chart.php:108
9145 msgid "Y Axis label"
9146 msgstr "Popis osy Y"
9148 #: tbl_chart.php:113
9149 msgid "Area margins"
9150 msgstr "Okraje oblasti"
9152 #: tbl_chart.php:123
9153 msgid "Legend margins"
9154 msgstr "Okraje popisu"
9156 #: tbl_chart.php:135
9157 msgid "Bar"
9158 msgstr "Sloupec"
9160 #: tbl_chart.php:136
9161 msgid "Line"
9162 msgstr "Čára"
9164 #: tbl_chart.php:137
9165 msgid "Radar"
9166 msgstr "Síť"
9168 #: tbl_chart.php:139
9169 msgid "Pie"
9170 msgstr "Koláč"
9172 #: tbl_chart.php:145
9173 msgid "Bar type"
9174 msgstr "Typ sloupců"
9176 #: tbl_chart.php:147
9177 msgid "Stacked"
9178 msgstr "Skládané"
9180 #: tbl_chart.php:148
9181 msgid "Multi"
9182 msgstr "Vícenásobné"
9184 #: tbl_chart.php:153
9185 msgid "Continuous image"
9186 msgstr "Souvislý obrázek"
9188 #: tbl_chart.php:156
9189 msgid ""
9190 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9191 "this to draw the whole chart in one image."
9192 msgstr ""
9194 #: tbl_chart.php:167
9195 msgid ""
9196 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9197 msgstr ""
9198 "Při kreslení síťového grafu jsou všechny hodnoty normalizovány do rozsahu "
9199 "[0..10]."
9201 #: tbl_chart.php:174
9202 msgid ""
9203 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9204 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9205 msgstr ""
9206 "Ne každý výsledek SQL dotazu je možné zobrazit v grafu. Ve <a href=\"./"
9207 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> naleznete "
9208 "více podrobností."
9210 #: tbl_chart.php:182
9211 msgid "Redraw"
9212 msgstr "Znovu vykreslit"
9214 #: tbl_create.php:55
9215 #, php-format
9216 msgid "Table %s already exists!"
9217 msgstr "Tabulka %s již existuje!"
9219 #: tbl_create.php:241
9220 #, php-format
9221 msgid "Table %1$s has been created."
9222 msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
9224 #: tbl_export.php:24
9225 msgid "View dump (schema) of table"
9226 msgstr "Export tabulky"
9228 #: tbl_indexes.php:66
9229 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9230 msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!"
9232 #: tbl_indexes.php:74
9233 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9234 msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!"
9236 #: tbl_indexes.php:90
9237 msgid "No index parts defined!"
9238 msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!"
9240 #: tbl_indexes.php:158
9241 msgid "Create a new index"
9242 msgstr "Vytvořit nový index"
9244 #: tbl_indexes.php:160
9245 msgid "Modify an index"
9246 msgstr "Upravit index"
9248 #: tbl_indexes.php:166
9249 msgid "Index name:"
9250 msgstr "Jméno indexu:"
9252 #: tbl_indexes.php:172
9253 msgid "Index type:"
9254 msgstr "Typ indexu:"
9256 #: tbl_indexes.php:182
9257 msgid ""
9258 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9259 msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíče!)"
9261 #: tbl_indexes.php:249
9262 #, php-format
9263 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9264 msgstr "Přidat %s polí do indexu"
9266 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9267 msgid "Column count has to be larger than zero."
9268 msgstr "Počet polí musí být větší než nula."
9270 #: tbl_move_copy.php:44
9271 msgid "Can't move table to same one!"
9272 msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!"
9274 #: tbl_move_copy.php:46
9275 msgid "Can't copy table to same one!"
9276 msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!"
9278 #: tbl_move_copy.php:54
9279 #, php-format
9280 msgid "Table %s has been moved to %s."
9281 msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s."
9283 #: tbl_move_copy.php:56
9284 #, php-format
9285 msgid "Table %s has been copied to %s."
9286 msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s."
9288 #: tbl_move_copy.php:80
9289 msgid "The table name is empty!"
9290 msgstr "Jméno tabulky je prázdné!"
9292 #: tbl_operations.php:246
9293 msgid "Alter table order by"
9294 msgstr "Změnit pořadí tabulky podle"
9296 #: tbl_operations.php:255
9297 msgid "(singly)"
9298 msgstr "(po jednom)"
9300 #: tbl_operations.php:275
9301 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9302 msgstr "Přesunout tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9304 #: tbl_operations.php:333
9305 msgid "Table options"
9306 msgstr "Parametry tabulky"
9308 #: tbl_operations.php:337
9309 msgid "Rename table to"
9310 msgstr "Přejmenovat tabulku na"
9312 #: tbl_operations.php:508
9313 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9314 msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9316 #: tbl_operations.php:555
9317 msgid "Switch to copied table"
9318 msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku"
9320 #: tbl_operations.php:567
9321 msgid "Table maintenance"
9322 msgstr "Údržba tabulky"
9324 #: tbl_operations.php:588
9325 msgid "Defragment table"
9326 msgstr "Defragmentovat tabulku"
9328 #: tbl_operations.php:627
9329 #, php-format
9330 msgid "Table %s has been flushed"
9331 msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna"
9333 #: tbl_operations.php:633
9334 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9335 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
9337 #: tbl_operations.php:642
9338 msgid "Delete data or table"
9339 msgstr "Odstranit data nebo tabulku"
9341 #: tbl_operations.php:657
9342 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9343 msgstr "Vyprázdnit tabulku (TRUNCATE)"
9345 #: tbl_operations.php:677
9346 msgid "Delete the table (DROP)"
9347 msgstr "Odstranit tabulku (DROP)"
9349 #: tbl_operations.php:698
9350 msgid "Partition maintenance"
9351 msgstr "Údržba oddílů"
9353 #: tbl_operations.php:706
9354 #, php-format
9355 msgid "Partition %s"
9356 msgstr "Oddíl %s"
9358 #: tbl_operations.php:709
9359 msgid "Analyze"
9360 msgstr "Analyzovat"
9362 #: tbl_operations.php:710
9363 msgid "Check"
9364 msgstr "Zkontrolovat"
9366 #: tbl_operations.php:711
9367 msgid "Optimize"
9368 msgstr "Optimalizovat"
9370 #: tbl_operations.php:712
9371 msgid "Rebuild"
9372 msgstr "Přestavět"
9374 #: tbl_operations.php:713
9375 msgid "Repair"
9376 msgstr "Opravit"
9378 #: tbl_operations.php:725
9379 msgid "Remove partitioning"
9380 msgstr "Zrušit oddíly"
9382 #: tbl_operations.php:751
9383 msgid "Check referential integrity:"
9384 msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:"
9386 #: tbl_printview.php:72
9387 msgid "Show tables"
9388 msgstr "Zobrazit tabulky"
9390 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9391 msgid "Space usage"
9392 msgstr "Využití místa"
9394 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9395 msgid "Usage"
9396 msgstr "Používá"
9398 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9399 msgid "Effective"
9400 msgstr "Efektivní"
9402 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9403 msgid "Row Statistics"
9404 msgstr "Statistika řádků"
9406 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9407 msgid "Statements"
9408 msgstr "Údaj"
9410 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9411 msgid "static"
9412 msgstr "statický"
9414 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9415 msgid "dynamic"
9416 msgstr "dynamický"
9418 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9419 msgid "Row length"
9420 msgstr "Délka řádku"
9422 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9423 msgid " Row size "
9424 msgstr " Velikost řádku "
9426 #: tbl_relation.php:276
9427 #, php-format
9428 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9429 msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ pole)"
9431 #: tbl_relation.php:402
9432 msgid "Internal relation"
9433 msgstr "Interní relace"
9435 #: tbl_relation.php:404
9436 msgid ""
9437 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9438 "relation exists."
9439 msgstr ""
9440 "Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN KEY."
9442 #: tbl_relation.php:410
9443 msgid "Foreign key constraint"
9444 msgstr "Omezení cizího klíče"
9446 #: tbl_row_action.php:28
9447 msgid "No rows selected"
9448 msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek"
9450 #: tbl_select.php:129
9451 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9452 msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
9454 #: tbl_select.php:135
9455 msgid "Operator"
9456 msgstr "Operátor"
9458 #: tbl_select.php:266
9459 msgid "Select columns (at least one):"
9460 msgstr "Zvolte pole (alespoň jedno):"
9462 #: tbl_select.php:284
9463 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9464 msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):"
9466 #: tbl_select.php:291
9467 msgid "Number of rows per page"
9468 msgstr "záznamů na stránku"
9470 #: tbl_select.php:297
9471 msgid "Display order:"
9472 msgstr "Seřadit podle:"
9474 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9475 msgid "Browse distinct values"
9476 msgstr "Procházet odlišné hodnoty"
9478 #: tbl_structure.php:383
9479 msgctxt "None for default"
9480 msgid "None"
9481 msgstr "Žádná"
9483 #: tbl_structure.php:396
9484 #, php-format
9485 msgid "Column %s has been dropped"
9486 msgstr "Pole %s byla odstraněno"
9488 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9489 #, php-format
9490 msgid "A primary key has been added on %s"
9491 msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
9493 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9494 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9495 #, php-format
9496 msgid "An index has been added on %s"
9497 msgstr "Na poli %s byl vytvořen index"
9499 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9500 msgid "Relation view"
9501 msgstr "Zobrazit relace"
9503 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9504 msgid "Propose table structure"
9505 msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
9507 #: tbl_structure.php:629
9508 msgid "Add column"
9509 msgstr "Přidat sloupec"
9511 #: tbl_structure.php:643
9512 msgid "At End of Table"
9513 msgstr "Na konci tabulky"
9515 #: tbl_structure.php:644
9516 msgid "At Beginning of Table"
9517 msgstr "Na začátku tabulky"
9519 #: tbl_structure.php:645
9520 #, php-format
9521 msgid "After %s"
9522 msgstr "Po %s"
9524 #: tbl_structure.php:684
9525 #, php-format
9526 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9527 msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;polích"
9529 #: tbl_structure.php:846
9530 msgid "partitioned"
9531 msgstr "používá oddíly"
9533 #: tbl_tracking.php:109
9534 #, php-format
9535 msgid "Tracking report for table `%s`"
9536 msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`"
9538 #: tbl_tracking.php:182
9539 #, php-format
9540 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9541 msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté."
9543 #: tbl_tracking.php:190
9544 #, php-format
9545 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9546 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté."
9548 #: tbl_tracking.php:198
9549 #, php-format
9550 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9551 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté."
9553 #: tbl_tracking.php:208
9554 msgid "SQL statements executed."
9555 msgstr "provedené SQL příkazy."
9557 #: tbl_tracking.php:215
9558 msgid ""
9559 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9560 "ensure that you have the privileges to do so."
9561 msgstr ""
9562 "Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, "
9563 "že na tuto operací máte oprávnění."
9565 #: tbl_tracking.php:216
9566 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9567 msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete."
9569 #: tbl_tracking.php:225
9570 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9571 msgstr ""
9572 "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte."
9574 #: tbl_tracking.php:256
9575 #, php-format
9576 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9577 msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)"
9579 #: tbl_tracking.php:375
9580 msgid "Tracking statements"
9581 msgstr "Sledování příkazů"
9583 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9584 #, php-format
9585 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9586 msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
9588 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9589 msgid "Date"
9590 msgstr "Datum"
9592 #: tbl_tracking.php:406
9593 msgid "Data definition statement"
9594 msgstr "Příkaz pro definici dat"
9596 #: tbl_tracking.php:457
9597 msgid "Data manipulation statement"
9598 msgstr "Příkaz pro úpravu dat"
9600 #: tbl_tracking.php:501
9601 msgid "SQL dump (file download)"
9602 msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)"
9604 #: tbl_tracking.php:502
9605 msgid "SQL dump"
9606 msgstr "výpis SQL"
9608 #: tbl_tracking.php:503
9609 msgid "This option will replace your table and contained data."
9610 msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje."
9612 #: tbl_tracking.php:503
9613 msgid "SQL execution"
9614 msgstr "Provedení SQL"
9616 #: tbl_tracking.php:515
9617 #, php-format
9618 msgid "Export as %s"
9619 msgstr "Exportovat jako %s"
9621 #: tbl_tracking.php:555
9622 msgid "Show versions"
9623 msgstr "Zobrazit verze"
9625 #: tbl_tracking.php:587
9626 msgid "Version"
9627 msgstr "Verze"
9629 #: tbl_tracking.php:634
9630 #, php-format
9631 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9632 msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s"
9634 #: tbl_tracking.php:636
9635 msgid "Deactivate now"
9636 msgstr "Vypnout teď"
9638 #: tbl_tracking.php:647
9639 #, php-format
9640 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9641 msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s"
9643 #: tbl_tracking.php:649
9644 msgid "Activate now"
9645 msgstr "Zapnout teď"
9647 #: tbl_tracking.php:662
9648 #, php-format
9649 msgid "Create version %s of %s.%s"
9650 msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s"
9652 #: tbl_tracking.php:666
9653 msgid "Track these data definition statements:"
9654 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:"
9656 #: tbl_tracking.php:674
9657 msgid "Track these data manipulation statements:"
9658 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:"
9660 #: tbl_tracking.php:682
9661 msgid "Create version"
9662 msgstr "Vytvořit verzi"
9664 #: themes.php:31
9665 #, php-format
9666 msgid ""
9667 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9668 "directory %s."
9669 msgstr ""
9670 "Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %s."
9672 #: themes.php:41
9673 msgid "Get more themes!"
9674 msgstr "Získejte další témata vzhledu!"
9676 #: transformation_overview.php:24
9677 msgid "Available MIME types"
9678 msgstr "Dostupné MIME typy"
9680 #: transformation_overview.php:37
9681 msgid ""
9682 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9683 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci"
9685 #: transformation_overview.php:42
9686 msgid "Available transformations"
9687 msgstr "Dostupné transformace"
9689 #: transformation_overview.php:47
9690 msgctxt "for MIME transformation"
9691 msgid "Description"
9692 msgstr "Popis"
9694 #: user_password.php:49
9695 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9696 msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!"
9698 #: user_password.php:111
9699 msgid "The profile has been updated."
9700 msgstr "Přístup byl změněn."
9702 #: view_create.php:141
9703 msgid "VIEW name"
9704 msgstr "Jméno pohledu"
9706 #: view_operations.php:91
9707 msgid "Rename view to"
9708 msgstr "Přejmenovat pohled na"
9710 #~ msgid "Debug PHP"
9711 #~ msgstr "Ladit PHP"
9713 #~ msgid "New table"
9714 #~ msgstr "Nová tabulka"
9716 #~ msgid "server name"
9717 #~ msgstr "jméno serveru"
9719 #~ msgid "database name"
9720 #~ msgstr "jméno databáze"
9722 #~ msgid "table name"
9723 #~ msgstr "jméno tabulky"
9725 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9726 #~ msgstr "Upravit PDF stránky"
9728 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9729 #~ msgstr "Formát datového slovníku"
9731 #~ msgid "Method"
9732 #~ msgstr "Způsob exportu"
9734 #~ msgid "no"
9735 #~ msgstr "ne"
9737 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9738 #~ msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon"
9740 #~ msgid "Signon login options"
9741 #~ msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon"
9743 #~ msgid "PMA database"
9744 #~ msgstr "Databáze PMA"
9746 #~ msgid ""
9747 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9748 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9749 #~ msgstr ""
9750 #~ "Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte "
9751 #~ "nastavení [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního "
9752 #~ "rámu[/a]"
9754 #~ msgid "yes"
9755 #~ msgstr "ano"