Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fr.po
blob58aabfdac1efc431375c250ea98a2b78c54e6fb2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-12-27 14:02+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre demandée depuis votre navigateur ne peut être rafraîchie. Il est "
38 "possible que vous ayez fermé la fenêtre source , ou encore que votre "
39 "navigateur bloque les mises à jour inter-fenêtres pour des raisons de "
40 "sécurité."
42 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
43 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
44 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
54 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
67 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
69 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
70 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
73 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
75 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:760
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
93 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Commentaires sur la table"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 msgid "Column"
135 msgstr "Colonne"
137 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
138 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
139 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
140 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
141 #: libraries/export/texytext.php:227
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
144 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
145 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
146 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
147 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
148 #: tbl_tracking.php:315
149 msgid "Type"
150 msgstr "Type"
152 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
153 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
154 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
158 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
159 #: tbl_tracking.php:321
160 msgid "Null"
161 msgstr "Null"
163 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
164 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
165 #: libraries/export/texytext.php:229
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
169 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
170 msgid "Default"
171 msgstr "Défaut"
173 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
174 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
175 #: libraries/export/texytext.php:231
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
178 msgid "Links to"
179 msgstr "Relié à"
181 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
182 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
183 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
184 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
185 #: libraries/export/texytext.php:234
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
188 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
189 msgid "Comments"
190 msgstr "Commentaires"
192 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
193 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
194 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
195 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
198 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
199 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
200 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
201 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
202 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Non"
207 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
219 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
220 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
221 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Oui"
227 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Imprimer"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Voir une exportation (schéma) de la base de données"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
236 #: export.php:371 navigation.php:308
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Tout sélectionner"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Tout désélectionner"
248 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
252 #: db_operations.php:268
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
257 #: db_operations.php:272
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
262 #: db_operations.php:395
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
266 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Commande"
270 #: db_operations.php:429
271 msgid "Remove database"
272 msgstr "Supprimer la base de données"
274 #: db_operations.php:441
275 #, php-format
276 msgid "Database %s has been dropped."
277 msgstr "La base de données %s a été effacée."
279 #: db_operations.php:446
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
283 #: db_operations.php:474
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copier la base de données vers"
287 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Structure seule"
291 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Structure et données"
295 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Données seulement"
299 #: db_operations.php:491
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
303 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
304 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
305 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Ajouter %s"
310 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
319 #: db_operations.php:515
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Aller à la base de données copiée"
323 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Interclassement"
333 #: db_operations.php:548
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "Le stockage de configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
340 "du problème, cliquez %sici%s."
342 #: db_operations.php:581
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
347 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
350 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
351 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
352 #: test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Table"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Lignes"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Taille"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "utilisé"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Création"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Dernière modification"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Dernière vérification"
394 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
395 #, php-format
396 msgid "%s table"
397 msgid_plural "%s tables"
398 msgstr[0] "%s table"
399 msgstr[1] "%s tables"
401 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
403 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
404 #: view_operations.php:60
405 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
406 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
408 #: db_qbe.php:38
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
412 #: db_qbe.php:182
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Passer en"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "mode visuel"
420 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Tri"
425 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
427 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
428 #: tbl_select.php:289
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Croissant"
432 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Décroissant"
439 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
440 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
441 msgid "Show"
442 msgstr "Afficher"
444 #: db_qbe.php:319
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Critère"
448 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Ajouter"
452 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
453 msgid "And"
454 msgstr "Et"
456 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
457 msgid "Del"
458 msgstr "Effacer"
460 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
462 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
463 msgid "Or"
464 msgstr "Ou"
466 #: db_qbe.php:526
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modifier"
470 #: db_qbe.php:603
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
474 #: db_qbe.php:615
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
478 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
482 #: db_qbe.php:636
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Utiliser les tables"
486 #: db_qbe.php:659
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
491 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Exécuter la requête"
495 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Accès refusé"
502 #: db_search.php:65 db_search.php:308
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "au moins un mot"
506 #: db_search.php:66 db_search.php:309
507 msgid "all words"
508 msgstr "tous les mots"
510 #: db_search.php:67 db_search.php:310
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "phrase exacte"
514 #: db_search.php:68 db_search.php:311
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "expression réguliére"
518 #: db_search.php:230
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
523 #: db_search.php:248
524 #, php-format
525 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
526 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
527 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
528 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Afficher"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Effacer"
549 #: db_search.php:260
550 #, php-format
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Supprimer de la table %s les occurences?"
554 #: db_search.php:273
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
559 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
561 #: db_search.php:296
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
565 #: db_search.php:299
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Mot(s) ou valeur(s) à rechercher (passe-partout: «%») :"
569 #: db_search.php:304
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Type de recherche :"
573 #: db_search.php:308 db_search.php:309
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
577 #: db_search.php:322
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
581 #: db_search.php:352
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dans la colonne : "
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
589 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "La table %s a été vidée"
594 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "La vue %s a été supprimée"
599 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "La table %s a été effacée"
604 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Le suivi est actif."
608 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
612 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
616 "s."
617 msgstr ""
618 "Cette vue contient au moins ce nombre de lignes. Veuillez référer à %"
619 "sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Vue"
626 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Réplication"
632 #: db_structure.php:441
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Somme"
636 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
641 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
644 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Pour la sélection :"
649 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Tout cocher"
655 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Tout décocher"
661 #: db_structure.php:488
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Cocher tables avec pertes"
665 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
666 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exporter"
675 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Version imprimable"
681 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Vider"
687 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
688 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Supprimer"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Vérifier la table"
701 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimiser la table"
706 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Réparer la table"
711 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyser la table"
716 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Dictionnaire de données"
720 #: db_tracking.php:78
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
724 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
727 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
728 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
729 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
730 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
731 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
732 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
733 msgid "Database"
734 msgstr "Base de données"
736 #: db_tracking.php:85
737 msgid "Last version"
738 msgstr "Dernière version"
740 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
741 msgid "Created"
742 msgstr "Créé"
744 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
745 msgid "Updated"
746 msgstr "Mis à jour"
748 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
749 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
750 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
751 msgid "Status"
752 msgstr "État"
754 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
755 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
756 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
757 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
758 msgid "Action"
759 msgstr "Action"
761 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
762 msgid "Delete tracking data for this table"
763 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
765 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
766 #: tbl_tracking.php:607
767 msgid "active"
768 msgstr "actif"
770 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
771 #: tbl_tracking.php:604
772 msgid "not active"
773 msgstr "non activé"
775 #: db_tracking.php:133
776 msgid "Versions"
777 msgstr "Versions"
779 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Tracking report"
781 msgstr "Rapport de suivi"
783 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
784 msgid "Structure snapshot"
785 msgstr "Instantané"
787 #: db_tracking.php:164
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
791 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
792 #: tbl_structure.php:621
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Suivre la table"
796 #: db_tracking.php:212
797 msgid "Database Log"
798 msgstr "Journal de la base de données"
800 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
801 #, php-format
802 msgid "Values for the column \"%s\""
803 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
805 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
806 msgid "Enter each value in a separate field."
807 msgstr "Saisir chaque valeur dans un champ séparé."
809 #: export.php:73
810 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
811 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
813 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
814 #, php-format
815 msgid "Insufficient space to save the file %s."
816 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
818 #: export.php:307
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
822 msgstr ""
823 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
824 "l'option d'écrasement des fichiers existants."
826 #: export.php:311 export.php:315
827 #, php-format
828 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
829 msgstr ""
830 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
831 "fichier %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
845 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
846 "cette limite."
848 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
849 #: libraries/File.class.php:611
850 msgid "File could not be read"
851 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
853 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
854 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
855 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
859 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
860 msgstr ""
861 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
862 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
864 #: import.php:335
865 msgid ""
866 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
867 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
868 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
869 msgstr ""
870 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
871 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
872 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
873 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
875 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
879 "installation !"
881 #: import.php:395
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "Le signet a été effacé."
885 #: import.php:399
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Affichage du signet"
889 #: import.php:401 sql.php:811
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "Signet %s créé"
894 #: import.php:407 import.php:413
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
899 #: import.php:422
900 msgid ""
901 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
902 "file and import will resume."
903 msgstr ""
904 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
905 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
907 #: import.php:424
908 msgid ""
909 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
910 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
911 msgstr ""
912 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
913 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
914 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
916 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
917 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
918 msgid "Back"
919 msgstr "Retour"
921 #: index.php:183
922 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
923 msgstr ""
924 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
925 "b>."
927 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
928 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
929 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
930 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
931 msgid "Click to select"
932 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
934 #: js/messages.php:26
935 msgid "Click to unselect"
936 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
938 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
939 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
940 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
942 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
943 msgid "Do you really want to "
944 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
946 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
950 #: js/messages.php:32
951 msgid "Dropping Event"
952 msgstr "Destruction d'évènement"
954 #: js/messages.php:33
955 msgid "Dropping Procedure"
956 msgstr "Destruction de procédure"
958 #: js/messages.php:35
959 msgid "Deleting tracking data"
960 msgstr "Suppression des données de suivi"
962 #: js/messages.php:36
963 msgid "Dropping Primary Key/Index"
964 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
966 #: js/messages.php:37
967 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
968 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
970 #: js/messages.php:40
971 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
972 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
974 #: js/messages.php:41
975 #, php-format
976 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
977 msgstr ""
978 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
979 "base %s ?"
981 #: js/messages.php:44
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Formulaire incomplet !"
985 #: js/messages.php:45
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
989 #: js/messages.php:48
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
993 #: js/messages.php:49
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
997 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1001 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1005 #: js/messages.php:52
1006 msgid "Add a New User"
1007 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1009 #: js/messages.php:53
1010 msgid "Create User"
1011 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1013 #: js/messages.php:54
1014 msgid "Reloading Privileges"
1015 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1017 #: js/messages.php:55
1018 msgid "Removing Selected Users"
1019 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1021 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1022 msgid "Close"
1023 msgstr "Fermer"
1025 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1026 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1027 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Annuler"
1031 #: js/messages.php:63
1032 msgid "Loading"
1033 msgstr "Chargement"
1035 #: js/messages.php:64
1036 msgid "Processing Request"
1037 msgstr "Requête en traitement"
1039 #: js/messages.php:65
1040 msgid "Error in Processing Request"
1041 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1043 #: js/messages.php:66
1044 msgid "Dropping Column"
1045 msgstr "Suppression de la colonne"
1047 #: js/messages.php:67
1048 msgid "Adding Primary Key"
1049 msgstr "Ajout de clé primaire"
1051 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1052 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1053 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1054 msgid "OK"
1055 msgstr "OK"
1057 #: js/messages.php:71
1058 msgid "Renaming Databases"
1059 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1061 #: js/messages.php:72
1062 msgid "Reload Database"
1063 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1065 #: js/messages.php:73
1066 msgid "Copying Database"
1067 msgstr "Copie de la base de données"
1069 #: js/messages.php:74
1070 msgid "Changing Charset"
1071 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1073 #: js/messages.php:75
1074 msgid "Table must have at least one column"
1075 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1077 #: js/messages.php:76
1078 msgid "Create Table"
1079 msgstr "Nouvelle table"
1081 #: js/messages.php:81
1082 msgid "Searching"
1083 msgstr "En recherche"
1085 #: js/messages.php:84
1086 msgid "Hide query box"
1087 msgstr "Cacher zone SQL"
1089 #: js/messages.php:85
1090 msgid "Show query box"
1091 msgstr "Montrer zone SQL"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Inline Edit"
1095 msgstr "Édition en place"
1097 #: js/messages.php:89
1098 #| msgid "Hide query chart"
1099 msgid "Hide search criteria"
1100 msgstr "Cacher les critères de recherche"
1102 #: js/messages.php:90
1103 #| msgid "Show query chart"
1104 msgid "Show search criteria"
1105 msgstr "Afficher les critères de recherche"
1107 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1108 #: tbl_indexes.php:223
1109 msgid "Ignore"
1110 msgstr "Ignorer"
1112 #: js/messages.php:96
1113 msgid "Select referenced key"
1114 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1116 #: js/messages.php:97
1117 msgid "Select Foreign Key"
1118 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1120 #: js/messages.php:98
1121 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1122 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1124 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1125 msgid "Choose column to display"
1126 msgstr "Colonne descriptive"
1128 #: js/messages.php:102
1129 msgid "Add an option for column "
1130 msgstr "Ajouter une option pour la colonne"
1132 #: js/messages.php:105
1133 msgid "Generate password"
1134 msgstr "Générer un mot de passe"
1136 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1137 msgid "Generate"
1138 msgstr "Générer"
1140 #: js/messages.php:107
1141 msgid "Change Password"
1142 msgstr "Modifier le mot de passe"
1144 #: js/messages.php:110
1145 msgid "More"
1146 msgstr "plus"
1148 #. l10n: Display text for calendar close link
1149 #: js/messages.php:120
1150 msgid "Done"
1151 msgstr "Fermer"
1153 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1154 #: js/messages.php:122
1155 msgid "Prev"
1156 msgstr "Précédent"
1158 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1159 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1160 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1161 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1162 #: tbl_structure.php:893
1163 msgid "Next"
1164 msgstr "Suivant"
1166 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1167 #: js/messages.php:126
1168 msgid "Today"
1169 msgstr "Aujourd'hui"
1171 #: js/messages.php:129
1172 msgid "January"
1173 msgstr "Janvier"
1175 #: js/messages.php:130
1176 msgid "February"
1177 msgstr "Février"
1179 #: js/messages.php:131
1180 msgid "March"
1181 msgstr "Mars"
1183 #: js/messages.php:132
1184 msgid "April"
1185 msgstr "Avril"
1187 #: js/messages.php:133
1188 msgid "May"
1189 msgstr "Mai"
1191 #: js/messages.php:134
1192 msgid "June"
1193 msgstr "Juin"
1195 #: js/messages.php:135
1196 msgid "July"
1197 msgstr "Juillet"
1199 #: js/messages.php:136
1200 msgid "August"
1201 msgstr "Août"
1203 #: js/messages.php:137
1204 msgid "September"
1205 msgstr "Septembre"
1207 #: js/messages.php:138
1208 msgid "October"
1209 msgstr "Octobre"
1211 #: js/messages.php:139
1212 msgid "November"
1213 msgstr "Novembre"
1215 #: js/messages.php:140
1216 msgid "December"
1217 msgstr "Décembre"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1221 msgid "Jan"
1222 msgstr "Janvier"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1226 msgid "Feb"
1227 msgstr "Février"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1231 msgid "Mar"
1232 msgstr "Mars"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1236 msgid "Apr"
1237 msgstr "Avril"
1239 #. l10n: Short month name
1240 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1241 msgctxt "Short month name"
1242 msgid "May"
1243 msgstr "Mai"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1247 msgid "Jun"
1248 msgstr "Juin"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1252 msgid "Jul"
1253 msgstr "Juillet"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1257 msgid "Aug"
1258 msgstr "Août"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1262 msgid "Sep"
1263 msgstr "Septembre"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1267 msgid "Oct"
1268 msgstr "Octobre"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1272 msgid "Nov"
1273 msgstr "Novembre"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1277 msgid "Dec"
1278 msgstr "Décembre"
1280 #: js/messages.php:169
1281 msgid "Sunday"
1282 msgstr "Dimanche"
1284 #: js/messages.php:170
1285 msgid "Monday"
1286 msgstr "Lundi"
1288 #: js/messages.php:171
1289 msgid "Tuesday"
1290 msgstr "Mardi"
1292 #: js/messages.php:172
1293 msgid "Wednesday"
1294 msgstr "Mercredi"
1296 #: js/messages.php:173
1297 msgid "Thursday"
1298 msgstr "Jeudi"
1300 #: js/messages.php:174
1301 msgid "Friday"
1302 msgstr "Vendredi"
1304 #: js/messages.php:175
1305 msgid "Saturday"
1306 msgstr "Samedi"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1310 msgid "Sun"
1311 msgstr "Dim"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1315 msgid "Mon"
1316 msgstr "Lun"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1320 msgid "Tue"
1321 msgstr "Mar"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1325 msgid "Wed"
1326 msgstr "Mer"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1330 msgid "Thu"
1331 msgstr "Jeu"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1335 msgid "Fri"
1336 msgstr "Ven"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1340 msgid "Sat"
1341 msgstr "Sam"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:195
1345 msgid "Su"
1346 msgstr "Di"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:197
1350 msgid "Mo"
1351 msgstr "Lu"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:199
1355 msgid "Tu"
1356 msgstr "Ma"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:201
1360 msgid "We"
1361 msgstr "Me"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:203
1365 msgid "Th"
1366 msgstr "Je"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:205
1370 msgid "Fr"
1371 msgstr "Ve"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:207
1375 msgid "Sa"
1376 msgstr "Sa"
1378 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1379 #: js/messages.php:209
1380 msgid "Wk"
1381 msgstr "Sem"
1383 #: js/messages.php:211
1384 msgid "Hour"
1385 msgstr "Heure"
1387 #: js/messages.php:212
1388 msgid "Minute"
1389 msgstr "Minute"
1391 #: js/messages.php:213
1392 msgid "Second"
1393 msgstr "Seconde"
1395 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1396 msgid "Font size"
1397 msgstr "Taille du texte"
1399 #: libraries/File.class.php:310
1400 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1401 msgstr ""
1402 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1403 "upload_max_filesize de php.ini."
1405 #: libraries/File.class.php:313
1406 msgid ""
1407 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1408 "the HTML form."
1409 msgstr ""
1410 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1411 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1413 #: libraries/File.class.php:316
1414 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1415 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1417 #: libraries/File.class.php:319
1418 msgid "Missing a temporary folder."
1419 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1421 #: libraries/File.class.php:322
1422 msgid "Failed to write file to disk."
1423 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1425 #: libraries/File.class.php:325
1426 msgid "File upload stopped by extension."
1427 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1429 #: libraries/File.class.php:328
1430 msgid "Unknown error in file upload."
1431 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1433 #: libraries/File.class.php:559
1434 msgid ""
1435 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1436 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1437 msgstr ""
1438 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1439 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1441 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1442 msgid "No index defined!"
1443 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1445 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1446 #: tbl_tracking.php:310
1447 msgid "Indexes"
1448 msgstr "Index"
1450 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1451 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1452 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1453 #: tbl_tracking.php:316
1454 msgid "Unique"
1455 msgstr "Unique"
1457 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1458 msgid "Packed"
1459 msgstr "Compressé"
1461 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1462 msgid "Cardinality"
1463 msgstr "Cardinalité"
1465 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1466 msgid "Comment"
1467 msgstr "Commentaire"
1469 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1470 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1471 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1472 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1473 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1474 msgid "Edit"
1475 msgstr "Modifier"
1477 #: libraries/Index.class.php:471
1478 msgid "The primary key has been dropped"
1479 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1481 #: libraries/Index.class.php:475
1482 #, php-format
1483 msgid "Index %s has been dropped"
1484 msgstr "L'index %s a été effacé"
1486 #: libraries/Index.class.php:576
1487 #, php-format
1488 msgid ""
1489 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1490 "removed."
1491 msgstr ""
1492 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1493 "supprimé."
1495 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1496 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1497 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1498 msgid "Databases"
1499 msgstr "Bases de données"
1501 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1502 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1503 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1504 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1505 msgid "Error"
1506 msgstr "Erreur"
1508 #: libraries/Message.class.php:281
1509 #, php-format
1510 msgid "%1$d row affected."
1511 msgid_plural "%1$d rows affected."
1512 msgstr[0] "%1$d ligne affectée."
1513 msgstr[1] "%1$d lignes affectées."
1515 #: libraries/Message.class.php:300
1516 #, php-format
1517 msgid "%1$d row deleted."
1518 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1519 msgstr[0] "%1$d ligne supprimée."
1520 msgstr[1] "%1$d lignes supprimées."
1522 #: libraries/Message.class.php:319
1523 #, php-format
1524 msgid "%1$d row inserted."
1525 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1526 msgstr[0] "%1$d ligne insérée."
1527 msgstr[1] "%1$d lignes insérées."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1530 msgid ""
1531 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1532 msgstr ""
1533 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1534 "stockage."
1536 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1537 #, php-format
1538 msgid "%s is available on this MySQL server."
1539 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1541 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1542 #, php-format
1543 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1544 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1546 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1547 #, php-format
1548 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1549 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1551 #: libraries/Table.class.php:1017
1552 msgid "Invalid database"
1553 msgstr "Nom de base de données invalide"
1555 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1556 msgid "Invalid table name"
1557 msgstr "Nom de table invalide"
1559 #: libraries/Table.class.php:1046
1560 #, php-format
1561 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1562 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1564 #: libraries/Table.class.php:1129
1565 #, php-format
1566 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1567 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1569 #: libraries/Theme.class.php:160
1570 #, php-format
1571 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1572 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1574 #: libraries/Theme.class.php:380
1575 msgid "No preview available."
1576 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1578 #: libraries/Theme.class.php:383
1579 msgid "take it"
1580 msgstr "utiliser celui-ci"
1582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1583 #, php-format
1584 msgid "Default theme %s not found!"
1585 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1588 #, php-format
1589 msgid "Theme %s not found!"
1590 msgstr "Thème %s inexistant !"
1592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1593 #, php-format
1594 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1595 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1597 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1598 #: themes.php:40
1599 msgid "Theme / Style"
1600 msgstr "Thème / Style"
1602 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1603 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1604 msgstr "Connexion impossible: paramètres incorrects."
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1608 #: test/theme.php:151
1609 #, php-format
1610 msgid "Welcome to %s"
1611 msgstr "Bienvenue sur %s"
1613 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1614 #, php-format
1615 msgid ""
1616 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1617 "1$ssetup script%2$s to create one."
1618 msgstr ""
1619 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1620 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1623 msgid ""
1624 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1625 "connection. You should check the host, username and password in your "
1626 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1627 "the administrator of the MySQL server."
1628 msgstr ""
1629 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1630 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1631 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1632 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1635 msgid "Log in"
1636 msgstr "Connexion"
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1640 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1641 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1642 msgid "phpMyAdmin documentation"
1643 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1647 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1648 msgstr ""
1649 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1650 "séparé par un espace."
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1653 msgid "Server:"
1654 msgstr "Serveur : "
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1657 msgid "Username:"
1658 msgstr "Utilisateur : "
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1661 msgid "Password:"
1662 msgstr "Mot de passe : "
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1665 msgid "Server Choice"
1666 msgstr "Choix du serveur"
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1669 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1670 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1673 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1674 msgid ""
1675 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1676 msgstr ""
1677 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1678 "AllowNoPassword)"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1682 #, php-format
1683 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1684 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1688 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1689 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1690 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1692 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1693 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1694 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1696 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1697 #, php-format
1698 msgid "File %s does not contain any key id"
1699 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1701 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1703 msgid "Hardware authentication failed"
1704 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1706 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1707 msgid "No valid authentication key plugged"
1708 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1711 msgid "Authenticating..."
1712 msgstr "Authentification en cours..."
1714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1715 msgid "PBMS error"
1716 msgstr "Erreur PBMS"
1718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1719 msgid "PBMS connection failed:"
1720 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1723 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1724 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1727 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1728 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1731 msgid "View image"
1732 msgstr "Afficher l'image"
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1735 msgid "Play audio"
1736 msgstr "Lecture audio"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1739 msgid "View video"
1740 msgstr "Lecture vidéo"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1743 msgid "Download file"
1744 msgstr "Télécharger"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1747 #, php-format
1748 msgid "Could not open file: %s"
1749 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1751 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1752 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1753 #: server_status.php:377
1754 msgid "Tables"
1755 msgstr "Tables"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1758 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1759 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1760 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1761 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1764 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1765 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1766 #: tbl_structure.php:757
1767 msgid "Data"
1768 msgstr "Données"
1770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1771 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1772 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1773 msgid "Total"
1774 msgstr "Total"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1777 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1778 msgid "Overhead"
1779 msgstr "Perte"
1781 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1782 msgid "Jump to database"
1783 msgstr "Aller à la base de données"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1786 msgid "Not replicated"
1787 msgstr "Non répliqué"
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1790 msgid "Replicated"
1791 msgstr "Répliqué"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1794 #, php-format
1795 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1796 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1799 msgid "Check Privileges"
1800 msgstr "Vérifier les privilèges"
1802 #: libraries/chart.lib.php:40
1803 msgid "Query statistics"
1804 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1806 #: libraries/chart.lib.php:63
1807 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1808 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1810 #: libraries/chart.lib.php:83
1811 msgid "Query results"
1812 msgstr "Résultats de la requête"
1814 #: libraries/chart.lib.php:109
1815 msgid "No data found for the chart."
1816 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1818 #: libraries/chart.lib.php:249
1819 msgid "GD extension is needed for charts."
1820 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1822 #: libraries/chart.lib.php:252
1823 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1824 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1826 #: libraries/common.inc.php:575
1827 msgid ""
1828 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1829 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1830 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1831 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1832 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1833 "is fine."
1834 msgstr ""
1835 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1836 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1837 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1838 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1839 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1840 "n'a été détectée."
1842 #: libraries/common.inc.php:586
1843 #, php-format
1844 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1845 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1847 # OK
1848 #: libraries/common.inc.php:591
1849 msgid ""
1850 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1851 "configuration file!"
1852 msgstr ""
1853 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1854 "fichier de configuration !"
1856 #: libraries/common.inc.php:621
1857 #, php-format
1858 msgid "Invalid server index: %s"
1859 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1861 #: libraries/common.inc.php:628
1862 #, php-format
1863 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1864 msgstr ""
1865 "Nom d'hôte invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1866 "configuration."
1868 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1869 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1870 msgid "Server"
1871 msgstr "Serveur"
1873 #: libraries/common.inc.php:825
1874 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1875 msgstr ""
1876 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1878 #: libraries/common.inc.php:928
1879 #, php-format
1880 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1881 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1883 #: libraries/common.lib.php:145
1884 #, php-format
1885 msgid "Max: %s%s"
1886 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1888 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1889 #: libraries/common.lib.php:407
1890 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1891 msgid "en"
1892 msgstr "fr"
1894 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1895 #: libraries/common.lib.php:411
1896 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1897 msgid "en"
1898 msgstr "fr"
1900 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1901 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1902 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1903 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1905 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1906 #: main.php:212
1907 msgid "Documentation"
1908 msgstr "Documentation"
1910 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1911 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1912 msgid "SQL query"
1913 msgstr "Requête SQL"
1915 #: libraries/common.lib.php:621
1916 msgid "MySQL said: "
1917 msgstr "MySQL a répondu: "
1919 #: libraries/common.lib.php:1071
1920 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1921 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1923 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1924 msgid "Explain SQL"
1925 msgstr "Expliquer SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:1115
1928 msgid "Skip Explain SQL"
1929 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1931 #: libraries/common.lib.php:1149
1932 msgid "Without PHP Code"
1933 msgstr "Sans source PHP"
1935 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1936 msgid "Create PHP Code"
1937 msgstr "Créer source PHP"
1939 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1940 #: server_status.php:458
1941 msgid "Refresh"
1942 msgstr "Actualiser"
1944 #: libraries/common.lib.php:1179
1945 msgid "Skip Validate SQL"
1946 msgstr "Ne pas valider SQL"
1948 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1949 msgid "Validate SQL"
1950 msgstr "Valider SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:1237
1953 msgid "Inline edit of this query"
1954 msgstr "Éditer cette requête en place"
1956 #: libraries/common.lib.php:1239
1957 msgid "Inline"
1958 msgstr "En ligne"
1960 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1961 msgid "Profiling"
1962 msgstr "Profilage"
1964 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1965 #: server_processlist.php:57
1966 msgid "Time"
1967 msgstr "Durée"
1969 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "B"
1972 msgstr "o"
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "KiB"
1976 msgstr "Kio"
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "MiB"
1980 msgstr "Mio"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "GiB"
1984 msgstr "Gio"
1986 #: libraries/common.lib.php:1362
1987 msgid "TiB"
1988 msgstr "Tio"
1990 #: libraries/common.lib.php:1362
1991 msgid "PiB"
1992 msgstr "Pio"
1994 #: libraries/common.lib.php:1362
1995 msgid "EiB"
1996 msgstr "Eio"
1998 #. l10n: Thousands separator
1999 #: libraries/common.lib.php:1400
2000 msgid ","
2001 msgstr " "
2003 #. l10n: Decimal separator
2004 #: libraries/common.lib.php:1402
2005 msgid "."
2006 msgstr ","
2008 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2009 #: libraries/common.lib.php:1579
2010 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2011 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2012 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2014 #: libraries/common.lib.php:1889
2015 #, php-format
2016 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2017 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2019 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2020 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2021 msgid "Begin"
2022 msgstr "Début"
2024 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2025 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2026 #: server_binlog.php:156
2027 msgid "Previous"
2028 msgstr "Précédent"
2030 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2031 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2032 msgid "End"
2033 msgstr "Fin"
2035 #: libraries/common.lib.php:2409
2036 #, php-format
2037 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2038 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2040 #: libraries/common.lib.php:2428
2041 #, php-format
2042 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2043 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2045 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2046 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2047 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2048 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2049 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2051 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2052 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2053 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2054 #: tbl_tracking.php:263
2055 msgid "Structure"
2056 msgstr "Structure"
2058 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2059 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2060 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2061 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2062 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2063 msgid "SQL"
2064 msgstr "SQL"
2066 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2067 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2068 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2069 msgid "Insert"
2070 msgstr "Insérer"
2072 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2073 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2074 #: view_operations.php:87
2075 msgid "Operations"
2076 msgstr "Opérations"
2078 #: libraries/common.lib.php:2950
2079 msgid "Browse your computer:"
2080 msgstr "Parcourir :"
2082 #: libraries/common.lib.php:2963
2083 #, php-format
2084 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2085 msgstr ""
2086 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2088 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2089 #: tbl_change.php:914
2090 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2091 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2093 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2094 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2095 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2096 #: libraries/import.lib.php:1172
2097 msgid "structure"
2098 msgstr "structure"
2100 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2101 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2102 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2103 msgid "data"
2104 msgstr "données"
2106 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2107 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2108 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2109 msgid "structure and data"
2110 msgstr "structure et données"
2112 #: libraries/config.values.php:99
2113 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2114 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2116 #: libraries/config.values.php:100
2117 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2118 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2120 #: libraries/config.values.php:101
2121 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2122 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2124 #: libraries/config.values.php:119
2125 msgid "complete inserts"
2126 msgstr "Insertions complètes"
2128 #: libraries/config.values.php:120
2129 msgid "extended inserts"
2130 msgstr "Insertions étendues"
2132 #: libraries/config.values.php:121
2133 msgid "both of the above"
2134 msgstr "tous les choix ci-haut"
2136 #: libraries/config.values.php:122
2137 msgid "neither of the above"
2138 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2141 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2142 msgid "Not a positive number"
2143 msgstr "Nombre non positif"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2146 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2147 msgid "Not a non-negative number"
2148 msgstr "Nombre non négatif"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2151 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2152 msgid "Not a valid port number"
2153 msgstr "Numéro de port invalide"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2158 msgid "Incorrect value"
2159 msgstr "Valeur incorrecte"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2163 #, php-format
2164 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2165 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2168 #, php-format
2169 msgid "Missing data for %s"
2170 msgstr "Données manquantes pour %s"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2174 msgid "unavailable"
2175 msgstr "non disponible"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2179 #, php-format
2180 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2181 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2184 #, php-format
2185 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2186 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2189 #, php-format
2190 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2191 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2194 msgid "SQL Validator is disabled"
2195 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2197 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2198 msgid "SOAP extension not found"
2199 msgstr "Extension SOAP absente"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2202 #, php-format
2203 msgid "maximum %s"
2204 msgstr "maximum %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2207 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2208 msgstr ""
2209 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2212 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2213 msgid "Disabled"
2214 msgstr "Désactivé"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2217 #, php-format
2218 msgid "Set value: %s"
2219 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2223 msgid "Restore default value"
2224 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2227 msgid "Allow users to customize this value"
2228 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2232 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2233 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2234 #: tbl_relation.php:563
2235 msgid "Save"
2236 msgstr "Sauvegarder"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2240 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2241 msgid "Reset"
2242 msgstr "Réinitialiser"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2245 msgid ""
2246 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2247 msgstr ""
2248 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2249 "connexion en mode cookie"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2252 msgid "Allow login to any MySQL server"
2253 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2256 msgid ""
2257 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2258 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2259 "cross-frame scripting attacks"
2260 msgstr ""
2261 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2262 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2263 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2266 msgid "Allow third party framing"
2267 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2270 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2271 msgstr ""
2272 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2275 msgid ""
2276 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2277 "authentication"
2278 msgstr ""
2279 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2280 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2283 msgid "Blowfish secret"
2284 msgstr "Secret Blowfish"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2287 msgid "Highlight selected rows"
2288 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2291 msgid "Row marker"
2292 msgstr "Activer le marqueur de lignes"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2295 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2296 msgstr "Mettre en surbrillance la ligne sur laquelle pointe la souris"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2299 msgid "Highlight pointer"
2300 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2303 msgid ""
2304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2305 "import and export operations"
2306 msgstr ""
2307 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2308 "les opérations d'importation et d'exportation"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2311 msgid "Bzip2"
2312 msgstr "Bzip2"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2315 msgid ""
2316 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2317 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2318 "kbd] - allows newlines in columns"
2319 msgstr ""
2320 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2321 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2322 "de sauts de lignes"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2325 msgid "CHAR columns editing"
2326 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2329 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2330 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2333 msgid "CHAR textarea columns"
2334 msgstr "Taille horizontale pour un textarea contenant un CHAR"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2337 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2338 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2341 msgid "CHAR textarea rows"
2342 msgstr "Taille verticale pour un textarea contenant un CHAR"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2345 msgid "Check config file permissions"
2346 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2349 msgid ""
2350 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2351 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2352 msgstr ""
2353 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2354 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2357 msgid "Compress on the fly"
2358 msgstr "Compression à la volée"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2361 #: setup/frames/index.inc.php:153
2362 msgid "Configuration file"
2363 msgstr "Fichier de configuration"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2366 msgid ""
2367 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2368 "when you're about to lose data"
2369 msgstr ""
2370 "Un message (Êtes-vous certain...) devrait-il s'afficher quand vous êtes sur "
2371 "le point de perdre des données"
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2374 msgid "Confirm DROP queries"
2375 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression DROP"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2378 msgid "Debug SQL"
2379 msgstr "Déboguer SQL"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2382 msgid "Default display direction"
2383 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2386 msgid ""
2387 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2388 "maximum number for which vertical model is used"
2389 msgstr ""
2390 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2391 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2394 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2395 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2398 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2399 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2402 msgid "Default database tab"
2403 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2406 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2407 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2410 msgid "Default server tab"
2411 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2414 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2415 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2418 msgid "Default table tab"
2419 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2422 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2423 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2426 msgid "Show binary contents as HEX"
2427 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal (HEX)"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2430 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2431 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2434 msgid "Display databases as a list"
2435 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2438 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2439 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2442 msgid "Display servers as a list"
2443 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2446 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2447 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2450 msgid "Edit in window"
2451 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2454 msgid "Display errors"
2455 msgstr "Affichage des erreurs"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2458 msgid "Gather errors"
2459 msgstr "Collecter les erreurs"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2462 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2463 msgstr ""
2464 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les informations."
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2467 msgid "Iconic errors"
2468 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2471 msgid ""
2472 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2473 "limit)"
2474 msgstr ""
2475 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2476 "illimité)"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2479 msgid "Maximum execution time"
2480 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2483 msgid "Save as file"
2484 msgstr "Transmettre"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2487 msgid "Character set of the file"
2488 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2491 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2492 msgid "Format"
2493 msgstr "Format"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2496 msgid "Compression"
2497 msgstr "Compression"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2504 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2505 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2506 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2507 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2508 msgid "Put columns names in the first row"
2509 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2513 #: libraries/import/ldi.php:41
2514 msgid "Columns enclosed by"
2515 msgstr "Colonnes entourées par"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2519 #: libraries/import/ldi.php:42
2520 msgid "Columns escaped by"
2521 msgstr "Caractère d'échappement"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2528 msgid "Replace NULL by"
2529 msgstr "Remplacer NULL par"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2532 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2533 msgstr ""
2534 "Enlève les caractères de fin de ligne (CRLF) à l'intérieur des colonnes"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2538 #: libraries/import/ldi.php:40
2539 msgid "Columns terminated by"
2540 msgstr "Colonnes terminées par"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2543 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2544 msgid "Lines terminated by"
2545 msgstr "Lignes terminées par"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2548 msgid "Excel edition"
2549 msgstr "Excel en version"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2552 msgid "Database name template"
2553 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2556 msgid "Server name template"
2557 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2560 msgid "Table name template"
2561 msgstr "Modèle de nom de table"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2566 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2567 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2568 msgid "Dump table"
2569 msgstr "Exporter la table"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2572 msgid "Include table caption"
2573 msgstr "Inclure les sous-titres"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2576 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2577 msgid "Table caption"
2578 msgstr "Sous-titre de la table"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2581 msgid "Continued table caption"
2582 msgstr "Inclure les sous-titres"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2585 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2586 msgid "Label key"
2587 msgstr "Clé de l'étiquette"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2591 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2592 msgid "MIME type"
2593 msgstr "Type MIME"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2597 msgid "Relations"
2598 msgstr "Relations"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2601 msgid "Export method"
2602 msgstr "Méthode d'exportation"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2605 msgid "Save on server"
2606 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2609 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2610 msgid "Overwrite existing file(s)"
2611 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2614 msgid "Remember file name template"
2615 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2618 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2619 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2622 #: libraries/display_export.lib.php:351
2623 msgid "SQL compatibility mode"
2624 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2627 msgid "Syntax to use when inserting data"
2628 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2631 msgid "Creation/Update/Check dates"
2632 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2635 msgid "Use delayed inserts"
2636 msgstr "Insertions avec délai"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2639 msgid "Disable foreign key checks"
2640 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2643 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2644 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2647 msgid "Use ignore inserts"
2648 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2651 msgid "Maximal length of created query"
2652 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2655 msgid "Export type"
2656 msgstr "Type d'exportation"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2659 msgid "Enclose export in a transaction"
2660 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2663 msgid "Export time in UTC"
2664 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2667 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2668 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2671 msgid "Force SSL connection"
2672 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2675 msgid ""
2676 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2677 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2678 msgstr ""
2679 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2680 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2683 msgid "Foreign key dropdown order"
2684 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2687 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2688 msgstr ""
2689 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2690 "limite"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2693 msgid "Foreign key limit"
2694 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2697 msgid "Browse mode"
2698 msgstr "Mode affichage"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2701 msgid "Customize browse mode"
2702 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2708 msgid "Customize default options"
2709 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2712 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2715 #: libraries/import/csv.php:21
2716 msgid "CSV"
2717 msgstr "CSV"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2720 msgid "Developer"
2721 msgstr "Dévelopeur"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2724 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2725 msgstr "Paramètres pour les développeurs phpMyAdmin"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2728 msgid "Edit mode"
2729 msgstr "Mode édition"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2732 msgid "Customize edit mode"
2733 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2736 msgid "Export defaults"
2737 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2740 msgid "Customize default export options"
2741 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2744 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2745 msgid "Features"
2746 msgstr "Fonctionnalités"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2749 msgid "General"
2750 msgstr "Général"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2753 msgid "Set some commonly used options"
2754 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2757 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2758 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2759 msgid "Import"
2760 msgstr "Importer"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2763 msgid "Import defaults"
2764 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2767 msgid "Customize default common import options"
2768 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2771 msgid "Import / export"
2772 msgstr "Importation / exportation"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2775 msgid "Set import and export directories and compression options"
2776 msgstr ""
2777 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2778 "options de compression"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2781 msgid "LaTeX"
2782 msgstr "LaTeX"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2785 msgid "Databases display options"
2786 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2789 msgid "Navigation frame"
2790 msgstr "Panneau de navigation"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2793 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2794 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2797 #: setup/frames/index.inc.php:98
2798 msgid "Servers"
2799 msgstr "Serveurs"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2802 msgid "Servers display options"
2803 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2806 msgid "Tables display options"
2807 msgstr "Options d'affichage des tables"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2810 msgid "Main frame"
2811 msgstr "Panneau principal"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2814 msgid "Microsoft Office"
2815 msgstr "Microsoft Office"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2818 msgid "Open Document"
2819 msgstr "Texte Open Document"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2822 msgid "Other core settings"
2823 msgstr "Autres paramètres de base"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2826 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2827 msgstr "Paramètres divers"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2830 msgid "Page titles"
2831 msgstr "Titres de page"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2834 msgid ""
2835 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2836 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2837 "get special values."
2838 msgstr ""
2839 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2840 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2841 "magiques pouvant être utilisées."
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2844 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2845 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2846 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2847 msgid "Query window"
2848 msgstr "Fenêtre de requête"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2851 msgid "Customize query window options"
2852 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2855 msgid "Security"
2856 msgstr "Sécurité"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2859 msgid ""
2860 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2861 "limit MySQL"
2862 msgstr ""
2863 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses "
2864 "fonctionnalités ne limitent en rien MySQL"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2867 msgid "Basic settings"
2868 msgstr "Configuration de base"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2871 msgid "Authentication"
2872 msgstr "Type d'authentification"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2875 msgid "Authentication settings"
2876 msgstr "Paramètres d'authentification"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2879 msgid "Server configuration"
2880 msgstr "Configuration du serveur"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2883 msgid ""
2884 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2885 "what they are for"
2886 msgstr ""
2887 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2888 "options avant de les modifier"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2891 msgid "Enter server connection parameters"
2892 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2895 msgid "Configuration storage"
2896 msgstr "Stockage de configurations"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2899 msgid ""
2900 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2901 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2902 "storage[/a] in documentation"
2903 msgstr ""
2904 "Configurez le stockage de configurations phpMyAdmin pour activer des "
2905 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@Documentation.html#linked-tables]"
2906 "phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2909 msgid "Changes tracking"
2910 msgstr "Suivi des changements"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2913 msgid ""
2914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2915 "storage."
2916 msgstr ""
2917 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert le stockage de "
2918 "configurations phpMyAdmin."
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2921 msgid "Customize export options"
2922 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2925 msgid "Customize import defaults"
2926 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2929 msgid "Customize navigation frame"
2930 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2933 msgid "Customize main frame"
2934 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2937 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2938 msgid "SQL queries"
2939 msgstr "Requêtes SQL"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2942 msgid "SQL Query box"
2943 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2946 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2947 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2950 msgid "SQL queries settings"
2951 msgstr "Paramètres des requêtes SQL"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2954 msgid "SQL Validator"
2955 msgstr "Validateur SQL"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2958 msgid ""
2959 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2960 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2961 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2962 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2963 msgstr ""
2964 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2965 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de statistiques[/"
2966 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2967 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2970 msgid "Startup"
2971 msgstr "Page de départ"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2974 msgid "Customize startup page"
2975 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2978 msgid "Tabs"
2979 msgstr "Onglets"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2982 msgid "Choose how you want tabs to work"
2983 msgstr "Personnaliser les onglets"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2986 msgid "Text fields"
2987 msgstr "Champs texte"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2990 msgid "Customize text input fields"
2991 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2994 msgid "Texy! text"
2995 msgstr "Texte Texy!"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2998 msgid "Warnings"
2999 msgstr "Avertissements"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3002 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3003 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3006 msgid ""
3007 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3008 "and export operations"
3009 msgstr ""
3010 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3011 "opérations d'importation et d'exportation"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3014 msgid "GZip"
3015 msgstr "GZip"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3018 msgid "Extra parameters for iconv"
3019 msgstr "Paramètres pour iconv"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3022 msgid ""
3023 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3024 "if one of the queries failed"
3025 msgstr ""
3026 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3027 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3030 msgid "Ignore multiple statement errors"
3031 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3034 msgid ""
3035 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3036 "This might be good way to import large files, however it can break "
3037 "transactions."
3038 msgstr ""
3039 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3040 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3041 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3044 msgid "Partial import: allow interrupt"
3045 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3048 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3049 msgid "Do not abort on INSERT error"
3050 msgstr "Ne pas arrêter l'importation lors d'une erreur d'énoncé INSERT"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3053 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3054 msgid "Replace table data with file"
3055 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3058 msgid ""
3059 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3060 "table) and only SQL is always available"
3061 msgstr ""
3062 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3063 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3066 msgid "Format of imported file"
3067 msgstr "Format du fichier d'importation"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3070 msgid "Use LOCAL keyword"
3071 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3075 msgid "Column names in first row"
3076 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3079 msgid "Do not import empty rows"
3080 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3083 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3084 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3087 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3088 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3091 msgid "Number of queries to skip from start"
3092 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3095 msgid "Partial import: skip queries"
3096 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3099 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3100 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3103 msgid "Initial state for sliders"
3104 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3107 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3108 msgstr "Le nombre de lignes qui peuvent être insérées à la fois."
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3111 msgid "Number of inserted rows"
3112 msgstr "Nombre de lignes à insérer"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3115 msgid "Target for quick access icon"
3116 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3119 msgid "Show logo in left frame"
3120 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3123 msgid "Display logo"
3124 msgstr "Affichage du logo"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3127 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3128 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3131 msgid "Display servers selection"
3132 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3135 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3136 msgstr "Nombre minimum de tables pour afficher la boîte de filtre de table"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3139 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3140 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3143 msgid "Database tree separator"
3144 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3147 msgid ""
3148 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3149 "defined below)"
3150 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3153 msgid "Display databases in a tree"
3154 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3157 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3158 msgstr ""
3159 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3160 "coup dans le panneau de navigation"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3163 msgid "Use light version"
3164 msgstr "Active l'affichage léger"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3167 msgid "Maximum table tree depth"
3168 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3171 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3172 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3175 msgid "Table tree separator"
3176 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3179 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3180 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3183 msgid "Logo link URL"
3184 msgstr "URL du lien sous le logo"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3187 msgid ""
3188 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3189 "([kbd]new[/kbd])"
3190 msgstr ""
3191 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3192 "([kbd]new[/kbd])"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3195 msgid "Logo link target"
3196 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3199 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3200 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3203 msgid "Enable highlighting"
3204 msgstr "Active la surbrillance"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3207 msgid "Use less graphically intense tabs"
3208 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3211 msgid "Light tabs"
3212 msgstr "Onglets légers"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3215 msgid ""
3216 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3217 msgstr ""
3218 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3219 "mode Afficher"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3222 msgid "Limit column characters"
3223 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3226 msgid ""
3227 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3228 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3229 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3230 msgstr ""
3231 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3232 "déconnecte seulement du serveur courant."
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3235 msgid "Delete all cookies on logout"
3236 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3239 msgid ""
3240 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3241 "authentication mode"
3242 msgstr ""
3243 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3244 "devrait-il apparaître?"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3247 msgid "Recall user name"
3248 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3251 msgid ""
3252 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3253 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3254 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3255 "recommended for non-trusted environments."
3256 msgstr ""
3257 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3258 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3259 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3260 "confiance."
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3263 msgid "Login cookie store"
3264 msgstr "Stockage du cookie"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3267 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3268 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3271 msgid "Login cookie validity"
3272 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3275 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3276 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3279 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3280 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3283 msgid "Use icons on main page"
3284 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3287 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3288 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3291 msgid "Maximum displayed SQL length"
3292 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3296 msgid "Users cannot set a higher value"
3297 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3300 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3301 msgstr ""
3302 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3303 "liste des bases"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3306 msgid "Maximum databases"
3307 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3310 msgid ""
3311 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3312 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3313 "shown."
3314 msgstr ""
3315 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3316 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3317 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3318 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3321 msgid "Maximum number of rows to display"
3322 msgstr "Nombre maximum de lignes à afficher"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3325 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3326 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3329 msgid "Maximum tables"
3330 msgstr "Nombre maximum de tables"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3333 msgid ""
3334 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3335 "cookie authentication"
3336 msgstr ""
3337 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3338 "pour l'authentification par cookie."
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3341 msgid "mcrypt warning"
3342 msgstr "avertissement mcrypt"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3345 msgid ""
3346 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3347 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3348 msgstr ""
3349 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3350 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3353 msgid "Memory limit"
3354 msgstr "Limite mémoire"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3357 msgid "Show left delete link"
3358 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3361 msgid "Show right delete link"
3362 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3365 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3366 msgstr ""
3367 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de données"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3370 msgid "Natural order"
3371 msgstr "Ordre naturel"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3374 msgid "Use only icons, only text or both"
3375 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3378 msgid "Iconic navigation bar"
3379 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3382 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3383 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3386 msgid "GZip output buffering"
3387 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3390 msgid ""
3391 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3392 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3393 msgstr ""
3394 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3395 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3398 msgid "Default sorting order"
3399 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3402 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3403 msgstr "...au serveur MySQL"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3406 msgid "Persistent connections"
3407 msgstr "Connexions persistentes"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3410 msgid ""
3411 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3412 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3413 "configuration storage could not be found"
3414 msgstr ""
3415 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3416 "si l'une des tables du stockage de configurations phpMyAdmin est manquante"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3419 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3420 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configurations phpMyAdmin"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3423 msgid "Iconic table operations"
3424 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3427 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3428 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3431 msgid "Protect binary columns"
3432 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3435 msgid ""
3436 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3437 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3438 "(lost by window close)."
3439 msgstr ""
3440 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3441 "configurations phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3442 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3445 msgid "Permanent query history"
3446 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3449 msgid "How many queries are kept in history"
3450 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3453 msgid "Query history length"
3454 msgstr "Taille de l'historique"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3457 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3458 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3461 msgid "Default query window tab"
3462 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3465 msgid "Query window height (in pixels)"
3466 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3469 msgid "Query window height"
3470 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3473 msgid "Query window width (in pixels)"
3474 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3477 msgid "Query window width"
3478 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3481 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3482 msgstr ""
3483 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3484 "des caractères"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3487 msgid "Recoding engine"
3488 msgstr "Moteur de conversion"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3491 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3492 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3495 msgid "Repeat headers"
3496 msgstr "Répéter les en-têtes"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3499 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3500 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3503 msgid "Show help button"
3504 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3507 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3508 msgstr ""
3509 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3512 msgid "Save directory"
3513 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3516 msgid "Leave blank if not used"
3517 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3520 msgid "Host authorization order"
3521 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3524 msgid "Leave blank for defaults"
3525 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3528 msgid "Host authorization rules"
3529 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3532 msgid "Allow logins without a password"
3533 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3536 msgid "Allow root login"
3537 msgstr "Permettre une connexion à root"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3540 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3541 msgstr ""
3542 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3543 "Basic"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3546 msgid "HTTP Realm"
3547 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3550 msgid ""
3551 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3552 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3553 "swekey.conf)"
3554 msgstr ""
3555 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3556 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3557 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3560 msgid "SweKey config file"
3561 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3564 msgid "Authentication method to use"
3565 msgstr "Type d'authentification"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3568 msgid "Authentication type"
3569 msgstr "Type d'authentification"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3572 msgid ""
3573 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3574 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3575 msgstr ""
3576 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3577 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3580 msgid "Bookmark table"
3581 msgstr "Table pour signets"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3584 msgid ""
3585 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3586 "pma_column_info[/kbd]"
3587 msgstr ""
3588 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3589 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3592 msgid "Column information table"
3593 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3596 msgid "Compress connection to MySQL server"
3597 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3600 msgid "Compress connection"
3601 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3604 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3605 msgstr ""
3606 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3607 "le doute"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3610 msgid "Connection type"
3611 msgstr "Type de connexion"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3614 msgid "Control user password"
3615 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3618 msgid ""
3619 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3620 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3621 msgstr ""
3622 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3623 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3626 msgid "Control user"
3627 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3630 msgid "Count tables when showing database list"
3631 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3634 msgid "Count tables"
3635 msgstr "Comptage des tables"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3638 msgid ""
3639 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3640 "kbd]"
3641 msgstr ""
3642 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3645 msgid "Designer table"
3646 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3649 msgid ""
3650 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3651 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3652 msgstr ""
3653 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3654 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3657 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3658 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3661 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3662 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3665 msgid "PHP extension to use"
3666 msgstr "Extension PHP"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3669 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3670 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3673 msgid "Hide databases"
3674 msgstr "Masquer les bases de données"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3677 msgid ""
3678 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3679 "kbd]"
3680 msgstr ""
3681 "Laisser vider pour désactiver l'historique des requêtes SQL, suggéré : [kbd]"
3682 "pma_history[/kbd]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3685 msgid "SQL query history table"
3686 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3689 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3690 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3693 msgid "Server hostname"
3694 msgstr "Nom du serveur"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3697 msgid "Logout URL"
3698 msgstr "URL pour quitter"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3701 msgid "Try to connect without password"
3702 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3705 msgid "Connect without password"
3706 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3709 msgid ""
3710 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3711 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3712 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3713 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3714 "alphabetical order."
3715 msgstr ""
3716 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3717 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma"
3718 "\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3719 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3720 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3723 msgid "Show only listed databases"
3724 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3727 msgid "Leave empty if not using config auth"
3728 msgstr ""
3729 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3732 msgid "Password for config auth"
3733 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3736 msgid ""
3737 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3738 msgstr ""
3739 "Laisser vider pour désactiver le support des schémas en PDF, suggéré : [kbd]"
3740 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3743 msgid "PDF schema: pages table"
3744 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3747 msgid ""
3748 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3749 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3750 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3751 msgstr ""
3752 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3753 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3754 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3757 msgid "Database name"
3758 msgstr "Nom de base de données"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3761 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3762 msgstr ""
3763 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3764 "par défaut"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3767 msgid "Server port"
3768 msgstr "Port"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3771 msgid ""
3772 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3773 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3774 msgstr ""
3775 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3776 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3779 msgid "Relation table"
3780 msgstr "Table relationnelle"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3783 msgid "SQL command to fetch available databases"
3784 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3787 msgid "SHOW DATABASES command"
3788 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3791 msgid ""
3792 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3793 "[/a] for an example"
3794 msgstr ""
3795 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3796 "[/a] pour un exemple"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3799 msgid "Signon session name"
3800 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3803 msgid "Signon URL"
3804 msgstr "URL pour connexion"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3807 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3808 msgstr ""
3809 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3810 "valeur par défaut"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3813 msgid "Server socket"
3814 msgstr "Interface de connexion socket"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3817 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3818 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3821 msgid "Use SSL"
3822 msgstr "Utiliser SSL"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3825 msgid ""
3826 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3827 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3830 msgid "PDF schema: table coordinates"
3831 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3834 msgid ""
3835 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3836 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3837 msgstr ""
3838 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3839 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3842 msgid "Display columns table"
3843 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3846 msgid ""
3847 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3848 "the log when creating a database."
3849 msgstr ""
3850 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3851 "du journal lors de la création d'une base de données."
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3854 msgid "Add DROP DATABASE"
3855 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3858 msgid ""
3859 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3860 "log when creating a table."
3861 msgstr ""
3862 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3863 "journal lors de la création d'une table."
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3866 msgid "Add DROP TABLE"
3867 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3870 msgid ""
3871 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3872 "log when creating a view."
3873 msgstr ""
3874 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3875 "le journal lors de la création de la vue."
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3878 msgid "Add DROP VIEW"
3879 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3882 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3883 msgstr ""
3884 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3885 "les nouvelles versions."
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3888 msgid "Statements to track"
3889 msgstr "Énoncés à suivre"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3892 msgid ""
3893 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3894 "kbd]"
3895 msgstr ""
3896 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3897 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3900 msgid "SQL query tracking table"
3901 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3904 msgid ""
3905 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3906 "automatically."
3907 msgstr ""
3908 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3909 "tables et les vues."
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3912 msgid "Automatically create versions"
3913 msgstr "Création automatique de versions"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3916 msgid ""
3917 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3918 "pma_config[/kbd]"
3919 msgstr ""
3920 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3921 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3924 msgid "User preferences storage table"
3925 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3928 msgid "User for config auth"
3929 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3932 msgid ""
3933 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3934 "compatibility checks and thereby increases performance"
3935 msgstr ""
3936 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3937 "une vérification et améliore la performance"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3940 msgid "Verbose check"
3941 msgstr "Vérification détaillée"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3944 msgid ""
3945 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3946 "hostname instead."
3947 msgstr ""
3948 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3949 "place le nom du serveur."
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3952 msgid "Verbose name of this server"
3953 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3956 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3957 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3960 msgid "Allow to display all the rows"
3961 msgstr "Permettre l'affichage de toutes les lignes"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3964 msgid ""
3965 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3966 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3967 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3968 msgstr ""
3969 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
3970 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
3971 "la commande appropriée"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3974 msgid "Show password change form"
3975 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3978 msgid "Show create database form"
3979 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3982 msgid ""
3983 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3984 "insert mode"
3985 msgstr ""
3986 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
3987 "mode modification/insertion."
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3990 msgid "Show field types"
3991 msgstr "Montrer les champs de type de données"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3994 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3995 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3998 msgid "Show function fields"
3999 msgstr "Montrer les fonctions"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4002 msgid ""
4003 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4004 "output"
4005 msgstr ""
4006 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4007 "php]phpinfo()[/a]"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4010 msgid "Show phpinfo() link"
4011 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4014 msgid "Show detailed MySQL server information"
4015 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4018 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4019 msgstr ""
4020 "Détermine si les requêtes SQL générées par phpMyAdmin devraient être "
4021 "affichées"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4024 msgid "Show SQL queries"
4025 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4028 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4029 msgstr ""
4030 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4031 "utilisé)"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4034 msgid "Show statistics"
4035 msgstr "Afficher les statistiques"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4038 msgid ""
4039 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4040 "comment and the real name"
4041 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4044 msgid "Display database comment instead of its name"
4045 msgstr ""
4046 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4049 msgid ""
4050 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4051 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4052 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4053 "alias, the table name itself stays unchanged"
4054 msgstr ""
4055 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4056 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4059 msgid "Display table comment instead of its name"
4060 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4063 msgid "Display table comments in tooltips"
4064 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4067 msgid ""
4068 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4069 msgstr ""
4070 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4071 "données comportant des tables verrouillées"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4074 msgid "Skip locked tables"
4075 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4078 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4079 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4082 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4083 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4084 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4086 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4087 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4088 msgid "Password"
4089 msgstr "Mot de passe"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4092 msgid ""
4093 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4094 "installed"
4095 msgstr ""
4096 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4097 "installé"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4100 msgid "Enable SQL Validator"
4101 msgstr "Activer le validateur SQL"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4104 msgid ""
4105 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4106 "kbd])"
4107 msgstr ""
4108 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4109 "par défaut)"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4112 #: tbl_tracking.php:456
4113 msgid "Username"
4114 msgstr "Utilisateur"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4117 msgid ""
4118 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4119 "possible) or keep the text field empty"
4120 msgstr ""
4121 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4122 "vide"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4125 msgid "Suggest new database name"
4126 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4129 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4130 msgstr ""
4131 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4134 msgid "Suhosin warning"
4135 msgstr "Avertissement Suhosin"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4138 msgid ""
4139 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4140 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4141 msgstr ""
4142 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4143 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4146 msgid "Textarea columns"
4147 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4150 msgid ""
4151 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4152 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4153 msgstr ""
4154 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4155 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4158 msgid "Textarea rows"
4159 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4162 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4163 msgstr ""
4164 "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4167 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4168 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4171 msgid "Default title"
4172 msgstr "Titre par défaut"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4175 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4176 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4179 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4180 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4183 msgid ""
4184 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4185 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4186 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4187 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4188 msgstr ""
4189 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4190 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4191 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4192 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4195 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4196 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4199 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4200 msgstr ""
4201 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4202 "de les importer"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4205 msgid "Upload directory"
4206 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4209 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4210 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4213 msgid "Use database search"
4214 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4217 msgid ""
4218 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4219 "checkbox on the right"
4220 msgstr ""
4221 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4222 "peu importe la case à cocher à droite"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4225 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4226 msgstr "Active le menu Développeur dans les paramètres"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4229 msgid ""
4230 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4231 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4232 "contain."
4233 msgstr ""
4234 "Montre le nombre de lignes affectées par chaque énoncé. Voir libraries/"
4235 "import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut comporter."
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4238 msgid "Verbose multiple statements"
4239 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4242 msgid "Check for latest version"
4243 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4246 msgid ""
4247 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4248 "for import and export operations"
4249 msgstr ""
4250 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4251 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4254 msgid "ZIP"
4255 msgstr "ZIP"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4258 msgid "Config authentication"
4259 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4262 msgid "Cookie authentication"
4263 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4266 msgid "HTTP authentication"
4267 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4269 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4270 msgid "Signon authentication"
4271 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4274 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4275 msgid "CSV using LOAD DATA"
4276 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4278 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4281 #: libraries/import/xls.php:20
4282 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4283 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4288 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4289 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4290 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4292 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4295 #: libraries/import/ods.php:22
4296 msgid "Open Document Spreadsheet"
4297 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4300 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4301 msgid "Quick"
4302 msgstr "Rapide"
4304 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4305 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4306 msgid "Custom"
4307 msgstr "Personnalisé"
4309 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4311 msgid "Database export options"
4312 msgstr "Options d'exportation des bases de données"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4316 #: libraries/export/excel.php:17
4317 msgid "CSV for MS Excel"
4318 msgstr "CSV pour MS Excel"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4322 #: libraries/export/htmlword.php:17
4323 msgid "Microsoft Word 2000"
4324 msgstr "Microsoft Word 2000"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4328 msgid "Open Document Text"
4329 msgstr "Texte Open Document"
4331 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4332 msgid "Could not connect to MySQL server"
4333 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4335 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4336 msgid "Empty username while using config authentication method"
4337 msgstr ""
4338 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4340 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4341 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4342 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4344 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4345 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4346 msgstr "L'URL de signon est vide"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4349 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4350 msgstr "Le controluser est vide"
4352 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4353 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4354 msgstr "Le controlpass est vide"
4356 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4357 #, php-format
4358 msgid "Incorrect IP address: %s"
4359 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4361 #: libraries/core.lib.php:262
4362 #, php-format
4363 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4364 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4366 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4367 #: libraries/export/sql.php:481
4368 msgid "Events"
4369 msgstr "Événements"
4371 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4372 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4373 #: setup/frames/index.inc.php:113
4374 msgid "Name"
4375 msgstr "Nom"
4377 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4378 #: libraries/db_links.inc.php:44
4379 msgid "Database seems to be empty!"
4380 msgstr "La base de données semble vide !"
4382 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4383 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4384 msgid "Tracking"
4385 msgstr "Suivi"
4387 #: libraries/db_links.inc.php:71
4388 msgid "Query"
4389 msgstr "Requête"
4391 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4392 msgid "Designer"
4393 msgstr "Concepteur"
4395 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4396 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4397 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4398 msgid "Privileges"
4399 msgstr "Privilèges"
4401 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4402 msgid "Routines"
4403 msgstr "Procédures stockées"
4405 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4406 msgid "Return type"
4407 msgstr "Type retourné"
4409 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4410 msgid ""
4411 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4412 "3.11[/a]"
4413 msgstr ""
4414 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4415 "FAQ 3.11[/a]"
4417 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4418 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4419 msgstr ""
4420 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4422 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4423 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4424 msgid "The server is not responding"
4425 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4427 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4428 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4429 msgstr ""
4430 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4431 "correctement configurée)"
4433 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4434 msgid "Details..."
4435 msgstr "Détails..."
4437 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4438 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4439 msgid "Change password"
4440 msgstr "Modifier le mot de passe"
4442 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4443 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4444 msgid "No Password"
4445 msgstr "Aucun mot de passe"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4448 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4449 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4450 msgid "Re-type"
4451 msgstr "Entrer à nouveau"
4453 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4454 msgid "Password Hashing"
4455 msgstr "Hachage du mot de passe"
4457 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4458 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4459 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4461 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4462 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4463 msgid "Create new database"
4464 msgstr "Créer une base de données"
4466 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4467 msgid "Create"
4468 msgstr "Créer"
4470 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4471 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4472 msgid "No Privileges"
4473 msgstr "Aucun privilège"
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4476 #, php-format
4477 msgid "Create table on database %s"
4478 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4480 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4481 msgid "Number of columns"
4482 msgstr "Nombre de colonnes"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:35
4485 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4486 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:87
4489 msgid "Exporting databases from the current server"
4490 msgstr "Exportation des bases de données depuis le serveur courant"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:89
4493 #, php-format
4494 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4495 msgstr "Exportation des tables depuis la base de données «%s»"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:91
4498 #, php-format
4499 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4500 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4502 #: libraries/display_export.lib.php:97
4503 msgid "Export Method:"
4504 msgstr "Méthode d'exportation:"
4506 #: libraries/display_export.lib.php:113
4507 msgid "Quick - display only the minimal options"
4508 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:129
4511 msgid "Custom - display all possible options"
4512 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
4514 #: libraries/display_export.lib.php:137
4515 msgid "Database(s):"
4516 msgstr "Base(s) de données"
4518 #: libraries/display_export.lib.php:139
4519 msgid "Table(s):"
4520 msgstr "Table(s)"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:149
4523 msgid "Rows:"
4524 msgstr "Lignes:"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:157
4527 msgid "Dump some row(s)"
4528 msgstr "Exporter quelques lignes"
4530 #: libraries/display_export.lib.php:159
4531 msgid "Number of rows:"
4532 msgstr "Nombre de lignes"
4534 #: libraries/display_export.lib.php:162
4535 msgid "Row to begin at:"
4536 msgstr "Ligne de début:"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:173
4539 msgid "Dump all rows"
4540 msgstr "Exporter toutes les lignes"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4543 msgid "Output:"
4544 msgstr "Sortie:"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4547 #, php-format
4548 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4549 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:206
4552 msgid "Save output to a file"
4553 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:227
4556 msgid "File name template:"
4557 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:229
4560 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4561 msgstr "@SERVER@ sera remplacé par le nom du serveur"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:231
4564 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4565 msgstr ", @DATABASE@ sera remplacé par le nom de la base de données"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:233
4568 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4569 msgstr ", @TABLE@ sera remplacé par le nom de la table"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:237
4572 #, php-format
4573 msgid ""
4574 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4575 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4576 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4577 msgstr ""
4578 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4579 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4580 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4581 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4583 #: libraries/display_export.lib.php:275
4584 msgid "use this for future exports"
4585 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4587 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4588 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4589 msgid "Character set of the file:"
4590 msgstr "Jeu de caractères du fichier : "
4592 #: libraries/display_export.lib.php:309
4593 msgid "Compression:"
4594 msgstr "Compression:"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4597 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4598 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4599 msgid "None"
4600 msgstr "Aucune"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:313
4603 msgid "zipped"
4604 msgstr "«zippé »"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:315
4607 msgid "gzipped"
4608 msgstr " «gzippé »"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:317
4611 msgid "bzipped"
4612 msgstr " «bzippé »"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4615 #: libraries/export/codegen.php:37
4616 msgid "Format:"
4617 msgstr "Format:"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:336
4620 msgid "Format-specific options:"
4621 msgstr "Options spécifiques au format:"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4624 msgid "Encoding Conversion:"
4625 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4627 #: libraries/display_import.lib.php:66
4628 msgid ""
4629 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4630 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4631 "browsers."
4632 msgstr ""
4633 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4634 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4635 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4637 #: libraries/display_import.lib.php:76
4638 msgid "The file is being processed, please be patient."
4639 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4641 #: libraries/display_import.lib.php:98
4642 msgid ""
4643 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4644 "not available."
4645 msgstr ""
4646 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4647 "ne sont pas disponibles."
4649 #: libraries/display_import.lib.php:129
4650 msgid "Importing into the current server"
4651 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4653 #: libraries/display_import.lib.php:131
4654 #, php-format
4655 msgid "Importing into the database \"%s\""
4656 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4658 #: libraries/display_import.lib.php:133
4659 #, php-format
4660 msgid "Importing into the table \"%s\""
4661 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4663 #: libraries/display_import.lib.php:139
4664 msgid "File to Import:"
4665 msgstr "Fichier à importer:"
4667 #: libraries/display_import.lib.php:156
4668 #, php-format
4669 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4670 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4672 #: libraries/display_import.lib.php:158
4673 msgid ""
4674 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4675 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4676 msgstr ""
4677 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4678 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4680 #: libraries/display_import.lib.php:178
4681 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4682 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4684 #: libraries/display_import.lib.php:208
4685 msgid "Partial Import:"
4686 msgstr "Importation partielle:"
4688 #: libraries/display_import.lib.php:214
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4692 msgstr ""
4693 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4694 "traitement reprendra à la position %d."
4696 #: libraries/display_import.lib.php:221
4697 msgid ""
4698 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4699 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4700 "however it can break transactions.)</i>"
4701 msgstr ""
4702 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps configurée "
4703 "dans PHP est sur le point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer "
4704 "des fichiers volumineux, au détriment du respect des transactions."
4706 #: libraries/display_import.lib.php:228
4707 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4708 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4710 #: libraries/display_import.lib.php:250
4711 msgid "Format-Specific Options:"
4712 msgstr "Options spécifiques au format:"
4714 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4715 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4716 msgid "Language"
4717 msgstr "Langue"
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4720 #, php-format
4721 msgid "%d is not valid row number."
4722 msgstr "%d n'est pas un numéro de ligne valable."
4724 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4725 msgid "row(s) starting from row #"
4726 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4728 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4729 msgid "horizontal"
4730 msgstr "horizontal"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4733 msgid "horizontal (rotated headers)"
4734 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4737 msgid "vertical"
4738 msgstr "vertical"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4741 #, php-format
4742 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4743 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4746 msgid "Sort by key"
4747 msgstr "Trier sur l'index"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4750 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4751 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4752 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4753 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4754 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4755 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4756 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4757 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4758 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4759 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4760 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4761 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4762 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4763 #: tbl_structure.php:845
4764 msgid "Options"
4765 msgstr "Options"
4767 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4768 msgid "Partial texts"
4769 msgstr "Textes réduits"
4771 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4772 msgid "Full texts"
4773 msgstr "Textes complets"
4775 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4776 msgid "Relational key"
4777 msgstr "Relations : clés"
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4780 msgid "Relational display column"
4781 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4784 msgid "Show binary contents"
4785 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4788 msgid "Show BLOB contents"
4789 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4792 #: tbl_change.php:312
4793 msgid "Hide"
4794 msgstr "Cacher"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4798 msgid "Browser transformation"
4799 msgstr "Transformation"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4802 msgid "The row has been deleted"
4803 msgstr "La ligne a été effacée"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4806 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4807 msgid "Kill"
4808 msgstr "Supprimer"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4811 msgid "in query"
4812 msgstr "dans la requête"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4815 msgid "Showing rows"
4816 msgstr "Affichage des lignes"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4819 msgid "total"
4820 msgstr "total"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4823 #, php-format
4824 msgid "Query took %01.4f sec"
4825 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4828 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4829 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4830 msgid "Change"
4831 msgstr "Modifier"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4834 msgid "Query results operations"
4835 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4838 msgid "Print view (with full texts)"
4839 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4842 msgid "Display chart"
4843 msgstr "Afficher le graphique"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4846 msgid "Link not found"
4847 msgstr "Lien absent"
4849 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4850 msgid "Version information"
4851 msgstr "Version"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4854 msgid "Data home directory"
4855 msgstr "Répertoire des données"
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4858 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4859 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4862 msgid "Data files"
4863 msgstr "Fichiers de données"
4865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4866 msgid "Autoextend increment"
4867 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4870 msgid ""
4871 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4872 "when it becomes full."
4873 msgstr ""
4874 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4875 "lorsqu'il devient plein."
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4878 msgid "Buffer pool size"
4879 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4882 msgid ""
4883 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4884 "tables."
4885 msgstr ""
4886 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4887 "d'antémoire sur les données et les index."
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4890 msgid "Buffer Pool"
4891 msgstr "Mémoire-tampon"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4894 msgid "InnoDB Status"
4895 msgstr "État InnoDB"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4898 msgid "Buffer Pool Usage"
4899 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4902 msgid "pages"
4903 msgstr "pages"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4906 msgid "Free pages"
4907 msgstr "Pages libres"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4910 msgid "Dirty pages"
4911 msgstr "Pages modifiées"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4914 msgid "Pages containing data"
4915 msgstr "Pages contenant des données"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4918 msgid "Pages to be flushed"
4919 msgstr "Pages devant être vidées"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4922 msgid "Busy pages"
4923 msgstr "Pages occupées"
4925 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4926 msgid "Latched pages"
4927 msgstr "Pages verrouillées"
4929 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4930 msgid "Buffer Pool Activity"
4931 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
4933 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4934 msgid "Read requests"
4935 msgstr "Requêtes de lecture"
4937 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4938 msgid "Write requests"
4939 msgstr "Requêtes d'écriture"
4941 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4942 msgid "Read misses"
4943 msgstr "Lectures non-satisfaites"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4946 msgid "Write waits"
4947 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
4949 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4950 msgid "Read misses in %"
4951 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
4953 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4954 msgid "Write waits in %"
4955 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
4957 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4958 msgid "Data pointer size"
4959 msgstr "Taille du pointeur de données"
4961 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4962 msgid ""
4963 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4964 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4965 msgstr ""
4966 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
4967 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
4969 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4970 msgid "Automatic recovery mode"
4971 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
4973 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4974 msgid ""
4975 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4976 "myisam-recover server startup option."
4977 msgstr ""
4978 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
4979 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
4981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4982 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4983 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
4985 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4986 msgid ""
4987 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4988 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4989 "INFILE)."
4990 msgstr ""
4991 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
4992 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
4993 "DATA INFILE)."
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4996 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4997 msgstr ""
4998 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
4999 "d'index"
5001 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5002 msgid ""
5003 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5004 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5005 "method."
5006 msgstr ""
5007 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5008 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5009 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5012 msgid "Repair threads"
5013 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5015 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5016 msgid ""
5017 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5018 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5019 msgstr ""
5020 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5021 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5022 "réparation."
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5025 msgid "Sort buffer size"
5026 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5029 msgid ""
5030 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5031 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5032 msgstr ""
5033 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5034 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5035 "ALTER TABLE."
5037 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5038 msgid "Garbage Threshold"
5039 msgstr "Seuil des informations parasites"
5041 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5042 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5043 msgstr ""
5044 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5045 "duquel il est comprimé."
5047 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5048 #: server_synchronize.php:1161
5049 msgid "Port"
5050 msgstr "Port"
5052 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5053 msgid ""
5054 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5055 "will disable HTTP communication with the daemon."
5056 msgstr ""
5057 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5058 "avec le serveur."
5060 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5061 msgid "Repository Threshold"
5062 msgstr "Seuil du dépôt"
5064 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5065 msgid ""
5066 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5067 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5068 "specified."
5069 msgstr ""
5070 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5071 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5072 "si aucune unité n'est spécifiée."
5074 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5075 msgid "Temp Blob Timeout"
5076 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5078 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5079 msgid ""
5080 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5081 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5082 msgstr ""
5083 "Le délai d'expiration, en secondes, pour les BLOBs temporaires. Les données "
5084 "du BLOB téléversé sont effacées après ce délai, à moins qu'elles ne soient "
5085 "référencées par un enregistrement de la base de données."
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5088 msgid "Temp Log Threshold"
5089 msgstr "Seuil du journal temporaire"
5091 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5092 msgid ""
5093 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5094 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5095 "specified."
5096 msgstr ""
5097 "La taille maximum d'un fichier journal BLOB temporaire. Vous pouvez utiliser "
5098 "Kb, MB ou GB pour indiquer l'unité de valeur. Une valeur en octets est "
5099 "assumée si aucune unité n'est spécifiée."
5101 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5102 msgid "Max Keep Alive"
5103 msgstr "Durée de vie maximum"
5105 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5106 msgid ""
5107 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5108 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5109 msgstr ""
5110 "Le délai d'expiration pour une connexion inactive comportant le réglage keep-"
5111 "alive actif. Après ce délai la connexion sera fermée. Le délai est en "
5112 "millisecondes (1/1000)."
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5115 msgid "Metadata Headers"
5116 msgstr "En-têtes de méta-données"
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5119 msgid ""
5120 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5121 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5122 msgstr ""
5123 "Une liste d'en-têtes de méta-données délimitée par des «.», qui servira à "
5124 "initialiser la table pbms_metadata_header quand une base de données est "
5125 "créée."
5127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5128 msgid "Index cache size"
5129 msgstr "Taille du cache d'index"
5131 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5132 msgid ""
5133 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5134 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5135 msgstr ""
5136 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5137 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5138 "d'index."
5140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5141 msgid "Record cache size"
5142 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5145 msgid ""
5146 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5147 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5148 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5149 msgstr ""
5150 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5151 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5152 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5155 msgid "Log cache size"
5156 msgstr "Taille du cache du journal"
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5159 msgid ""
5160 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5161 "transaction log data. The default is 16MB."
5162 msgstr ""
5163 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5164 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5167 msgid "Log file threshold"
5168 msgstr "Seuil du fichier journal"
5170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5171 msgid ""
5172 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5173 "default value is 16MB."
5174 msgstr ""
5175 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5176 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5179 msgid "Transaction buffer size"
5180 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5183 msgid ""
5184 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5185 "buffers of this size). The default is 1MB."
5186 msgstr ""
5187 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5188 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5191 msgid "Checkpoint frequency"
5192 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5195 msgid ""
5196 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5197 "performed. The default value is 24MB."
5198 msgstr ""
5199 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5200 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5203 msgid "Data log threshold"
5204 msgstr "Seuil du journal des données"
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5207 msgid ""
5208 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5209 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5210 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5211 "that can be stored in the database."
5212 msgstr ""
5213 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5214 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5215 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5216 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5217 "base de données."
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5220 msgid "Garbage threshold"
5221 msgstr "Seuil des informations parasites"
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5224 msgid ""
5225 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5226 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5227 msgstr ""
5228 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5229 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5230 "défaut est 50."
5232 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5233 msgid "Log buffer size"
5234 msgstr "Taille du tampon du journal"
5236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5237 msgid ""
5238 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5239 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5240 "required to write a data log."
5241 msgstr ""
5242 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5243 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5244 "fil doit écrire dans un journal."
5246 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5247 msgid "Data file grow size"
5248 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5251 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5252 msgstr ""
5253 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5256 msgid "Row file grow size"
5257 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5260 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5261 msgstr ""
5262 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5265 msgid "Log file count"
5266 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5269 msgid ""
5270 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5271 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5272 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5273 "number."
5274 msgstr ""
5275 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5276 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5277 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5279 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5280 msgid "Columns separated with:"
5281 msgstr "Colonnes séparées par :"
5283 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5284 msgid "Columns enclosed with:"
5285 msgstr "Colonnes entourées par :"
5287 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5288 msgid "Columns escaped with:"
5289 msgstr "Caractère d'échappement :"
5291 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5292 msgid "Lines terminated with:"
5293 msgstr "Lignes terminées par :"
5295 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5296 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5297 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5298 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5299 msgid "Replace NULL with:"
5300 msgstr "Remplacer NULL par :"
5302 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5303 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5304 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5306 #: libraries/export/excel.php:32
5307 msgid "Excel edition:"
5308 msgstr "Version d'Excel :"
5310 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5311 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5312 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5313 msgid "Data dump options"
5314 msgstr "Options d'exportation"
5316 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5317 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5318 msgid "Dumping data for table"
5319 msgstr "Contenu de la table"
5321 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5322 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5323 msgid "Table structure for table"
5324 msgstr "Structure de la table"
5326 #: libraries/export/latex.php:13
5327 msgid "Content of table @TABLE@"
5328 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5330 #: libraries/export/latex.php:14
5331 msgid "(continued)"
5332 msgstr "(suite)"
5334 #: libraries/export/latex.php:15
5335 msgid "Structure of table @TABLE@"
5336 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5338 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5339 #: libraries/export/sql.php:87
5340 msgid "Object creation options"
5341 msgstr "Options de création d'objets"
5343 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5344 msgid "Table caption (continued)"
5345 msgstr "Sous-titre de la table (suite)"
5347 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5348 #: libraries/export/sql.php:40
5349 msgid "Display foreign key relationships"
5350 msgstr "Afficher les relations de clés étrangères"
5352 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5353 msgid "Display comments"
5354 msgstr "Afficher les commentaires"
5356 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5357 #: libraries/export/sql.php:44
5358 msgid "Display MIME types"
5359 msgstr "Afficher les types MIME"
5361 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5362 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5363 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5364 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5365 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5366 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5367 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5368 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5369 msgid "Host"
5370 msgstr "Serveur"
5372 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5373 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5374 msgid "Generation Time"
5375 msgstr "Généré le "
5377 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5378 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5379 msgid "Server version"
5380 msgstr "Version du serveur"
5382 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5383 #: libraries/export/xml.php:112
5384 msgid "PHP Version"
5385 msgstr "Version de PHP"
5387 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5388 msgid "MediaWiki Table"
5389 msgstr "Tableau MediaWiki"
5391 #: libraries/export/pdf.php:17
5392 msgid "PDF"
5393 msgstr "PDF"
5395 #: libraries/export/pdf.php:23
5396 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5397 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5399 #: libraries/export/pdf.php:24
5400 msgid "Report title:"
5401 msgstr "Titre du rapport :"
5403 #: libraries/export/php_array.php:16
5404 msgid "PHP array"
5405 msgstr "Tableau PHP"
5407 #: libraries/export/sql.php:33
5408 msgid ""
5409 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5410 "and server version)</i>"
5411 msgstr ""
5412 "Afficher les commentaires <i>(incluant les informations telles que "
5413 "l'horodatage d'exportation, la version de PHP et la version du serveur)</i>"
5415 #: libraries/export/sql.php:35
5416 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5417 msgstr "Commentaires mis en en-tête (séparer les lignes par «\\» suivi de «n») :"
5419 #: libraries/export/sql.php:37
5420 msgid ""
5421 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5422 "checked"
5423 msgstr ""
5424 "Inclut un horodatage de création, mise à jour et dernière vérification des "
5425 "bases de données"
5427 #: libraries/export/sql.php:65
5428 msgid ""
5429 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5430 msgstr ""
5431 "Maximiser la compatibilité avec un système de base de données ou un ancien "
5432 "serveur MySQL:"
5434 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5435 #: libraries/export/sql.php:107
5436 #, php-format
5437 msgid "Add %s statement"
5438 msgstr "Ajouter un énoncé %s"
5440 #: libraries/export/sql.php:91
5441 msgid "Add statements:"
5442 msgstr "Ajouter les énoncés :"
5444 #: libraries/export/sql.php:111
5445 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5446 msgstr "Options pour <code>CREATE TABLE</code> :"
5448 #: libraries/export/sql.php:123
5449 msgid ""
5450 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5451 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5452 msgstr ""
5453 "Entourer les noms des tables et des colonnes par des guillemets obliques <i>"
5454 "(Protège les noms de tables et de colonnes comportant des caractères "
5455 "spéciaux ou des mots réservés)</i>"
5457 #: libraries/export/sql.php:136
5458 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5459 msgstr "Au lieu d'énoncés <code>INSERT</code>, utiliser :"
5461 #: libraries/export/sql.php:138
5462 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5463 msgstr "Énoncés <code>INSERT DELAYED</code>"
5465 #: libraries/export/sql.php:140
5466 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5467 msgstr "Énoncés <code>INSERT IGNORE</code>"
5469 #: libraries/export/sql.php:147
5470 msgid "Function to use when dumping data:"
5471 msgstr "Fonction à utiliser lors de l'exportation des données :"
5473 #: libraries/export/sql.php:151
5474 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5475 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données :"
5477 #: libraries/export/sql.php:154
5478 msgid ""
5479 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5480 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5481 "(1,2,3)</code>"
5482 msgstr ""
5483 "inclure les noms de colonnes dans chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5484 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5485 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5487 #: libraries/export/sql.php:155
5488 msgid ""
5489 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5490 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5491 "(7,8,9)</code>"
5492 msgstr ""
5493 "insérer des lignes multiples avec chaque énoncé <code>INSERT</code><br /> "
5494 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : <code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
5495 "(1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5497 #: libraries/export/sql.php:156
5498 msgid ""
5499 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5500 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5501 msgstr ""
5502 "les deux modes ci-dessus<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5503 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5504 "code>"
5506 #: libraries/export/sql.php:157
5507 msgid ""
5508 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5509 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5510 msgstr ""
5511 "aucun des modes ci-dessus <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Par exemple : "
5512 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5514 #: libraries/export/sql.php:167
5515 msgid ""
5516 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5517 "0x616263)</i>"
5518 msgstr ""
5519 "Exporter les colonnes binaires en format hexadécimal <i>(par exemple, «abc» "
5520 "devient 0x616263)</i>"
5522 #: libraries/export/sql.php:171
5523 msgid ""
5524 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5525 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5526 msgstr ""
5527 "Exporter les colonnes TIMESTAMP en UTC <i>(permet les colonnes TIMESTAMP "
5528 "d'être exportées et importées entre des serveurs de zones horaires "
5529 "différentes)</i>"
5531 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5532 msgid "Procedures"
5533 msgstr "Procédures"
5535 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5536 msgid "Functions"
5537 msgstr "Fonctions"
5539 #: libraries/export/sql.php:683
5540 msgid "Constraints for dumped tables"
5541 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5543 #: libraries/export/sql.php:692
5544 msgid "Constraints for table"
5545 msgstr "Contraintes pour la table"
5547 #: libraries/export/sql.php:792
5548 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5549 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5551 #: libraries/export/sql.php:804
5552 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5553 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5555 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5556 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5557 msgid "Triggers"
5558 msgstr "Déclencheurs"
5560 #: libraries/export/sql.php:873
5561 msgid "Structure for view"
5562 msgstr "Structure de la vue"
5564 #: libraries/export/sql.php:882
5565 msgid "Stand-in structure for view"
5566 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5568 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5569 msgid "XML"
5570 msgstr "XML"
5572 #: libraries/export/xml.php:30
5573 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5574 msgstr "Options de création d'objets (toutes sont recommandées)"
5576 #: libraries/export/xml.php:40
5577 msgid "Views"
5578 msgstr "Vues"
5580 #: libraries/export/xml.php:47
5581 msgid "Export contents"
5582 msgstr "Exporter le contenu"
5584 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5585 #: libraries/footer.inc.php:192
5586 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5587 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5589 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5590 msgid "SQL result"
5591 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5593 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5594 msgid "Generated by"
5595 msgstr "Généré par"
5597 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5598 #: tbl_get_field.php:34
5599 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5600 msgstr "MySQL a retourné un résultat vide (aucune ligne)."
5602 #: libraries/import.lib.php:1141
5603 msgid ""
5604 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5605 msgstr ""
5606 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5608 #: libraries/import.lib.php:1142
5609 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5610 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5612 #: libraries/import.lib.php:1143
5613 msgid ""
5614 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5615 msgstr ""
5616 "Modifiez l'un des paramètres en cliquant le lien «Options» correspondant"
5618 #: libraries/import.lib.php:1144
5619 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5620 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5622 #: libraries/import.lib.php:1147
5623 msgid "Go to database"
5624 msgstr "Aller à la base de données"
5626 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5627 msgid "settings"
5628 msgstr "paramètres"
5630 #: libraries/import.lib.php:1169
5631 msgid "Go to table"
5632 msgstr "Aller à la table"
5634 #: libraries/import.lib.php:1178
5635 msgid "Go to view"
5636 msgstr "Aller à la vue"
5638 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5639 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5640 msgid ""
5641 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5642 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5643 msgstr ""
5644 "La première ligne du fichier contient le nom des colonnes de la table <i>(si "
5645 "ceci n'est pas coché, la première ligne fait partie des données)</i>"
5647 #: libraries/import/csv.php:39
5648 msgid ""
5649 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5650 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5651 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5652 msgstr ""
5653 "Si les données de chaque ligne du fichier ne sont pas dans le même ordre que "
5654 "dans la base de données, listez ici les noms de colonnes correspondantes. "
5655 "Les noms de colonnes doivent être séparées par une virgule et non entourées "
5656 "de guillemets."
5658 #: libraries/import/csv.php:41
5659 msgid "Column names: "
5660 msgstr "Nom des colonnes :"
5662 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5663 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5664 #, php-format
5665 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5666 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5668 #: libraries/import/csv.php:121
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5672 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5673 msgstr ""
5674 "Colonne %s invalide! Assurez-vous que les noms de colonnes sont "
5675 "orthographiés correctement, séparés par des virgules et non entourés de "
5676 "guillemets. "
5678 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5679 #, php-format
5680 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5681 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5683 #: libraries/import/csv.php:314
5684 #, php-format
5685 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5686 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5688 #: libraries/import/docsql.php:27
5689 msgid "DocSQL"
5690 msgstr "DocSQL"
5692 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5693 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5694 msgid "Table name"
5695 msgstr "Nom de la table"
5697 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5698 #: view_create.php:147
5699 msgid "Column names"
5700 msgstr "Nom des colonnes"
5702 #: libraries/import/ldi.php:56
5703 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5704 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5706 #: libraries/import/ods.php:28
5707 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5708 msgstr ""
5709 "Importer les pourcentages en tant que décimales <i>(12.00% devient .12)</i>"
5711 #: libraries/import/ods.php:29
5712 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5713 msgstr "Importer les valeurs de monnaie <i>($5.00 devient 5.00)</i>"
5715 #: libraries/import/sql.php:32
5716 msgid "SQL compatibility mode:"
5717 msgstr "Mode de compatibilité SQL :"
5719 #: libraries/import/sql.php:42
5720 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5721 msgstr "Ne pas utiliser <code>AUTO_INCREMENT</code> pour la valeur zéro"
5723 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5724 msgid ""
5725 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5726 "the issue and try again."
5727 msgstr ""
5728 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5729 "et essayer à nouveau."
5731 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5732 msgctxt "None encoding conversion"
5733 msgid "None"
5734 msgstr "Aucune"
5736 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5737 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5738 msgid "Convert to Kana"
5739 msgstr "Conversion en kana"
5741 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5742 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5743 #: tbl_structure.php:563
5744 msgid "Primary"
5745 msgstr "Primaire"
5747 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5749 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5750 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5751 msgid "Index"
5752 msgstr "Index"
5754 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5755 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5756 #: tbl_structure.php:569
5757 msgid "Fulltext"
5758 msgstr "Texte entier"
5760 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5761 msgid "No change"
5762 msgstr "Pas de modifications"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5765 msgid "Charset"
5766 msgstr "Jeu de caractères"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5769 #: tbl_change.php:507
5770 msgid "Binary"
5771 msgstr "Binaire"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5774 msgid "Bulgarian"
5775 msgstr "Bulgare"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5778 msgid "Simplified Chinese"
5779 msgstr "Chinois simplifié"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5782 msgid "Traditional Chinese"
5783 msgstr "Chinois traditionnel"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5786 msgid "case-insensitive"
5787 msgstr "insensible à la casse"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5790 msgid "case-sensitive"
5791 msgstr "sensible à la casse"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5794 msgid "Croatian"
5795 msgstr "Croate"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5798 msgid "Czech"
5799 msgstr "Tchèque"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5802 msgid "Danish"
5803 msgstr "Danois"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5806 msgid "English"
5807 msgstr "Anglais"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5810 msgid "Esperanto"
5811 msgstr "Espéranto"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5814 msgid "Estonian"
5815 msgstr "Estonien"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5818 msgid "German"
5819 msgstr "Allemand"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5822 msgid "dictionary"
5823 msgstr "dictionnaire"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5826 msgid "phone book"
5827 msgstr "annuaire téléphonique"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5830 msgid "Hungarian"
5831 msgstr "Hongrois"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5834 msgid "Icelandic"
5835 msgstr "Islandais"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5838 msgid "Japanese"
5839 msgstr "Japonais"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5842 msgid "Latvian"
5843 msgstr "Letton"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5846 msgid "Lithuanian"
5847 msgstr "Lituanien"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5850 msgid "Korean"
5851 msgstr "Coréen"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5854 msgid "Persian"
5855 msgstr "Perse"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5858 msgid "Polish"
5859 msgstr "Polonais"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5862 msgid "West European"
5863 msgstr "Europe de l'ouest"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5866 msgid "Romanian"
5867 msgstr "Roumain"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5870 msgid "Slovak"
5871 msgstr "Slovaque"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5874 msgid "Slovenian"
5875 msgstr "Slovène"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5878 msgid "Spanish"
5879 msgstr "Espagnol"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5882 msgid "Traditional Spanish"
5883 msgstr "Espagnol traditionnel"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5886 msgid "Swedish"
5887 msgstr "Suédois"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5890 msgid "Thai"
5891 msgstr "Thaï"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5894 msgid "Turkish"
5895 msgstr "Turc"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5898 msgid "Ukrainian"
5899 msgstr "Ukrainien"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5902 msgid "Unicode"
5903 msgstr "Unicode"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5908 msgid "multilingual"
5909 msgstr "multilingue"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5912 msgid "Central European"
5913 msgstr "Europe centrale"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5916 msgid "Russian"
5917 msgstr "Russe"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5920 msgid "Baltic"
5921 msgstr "Baltique"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5924 msgid "Armenian"
5925 msgstr "Arménien"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5928 msgid "Cyrillic"
5929 msgstr "Cyrillique"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5932 msgid "Arabic"
5933 msgstr "Arabe"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5936 msgid "Hebrew"
5937 msgstr "Hébreu"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5940 msgid "Georgian"
5941 msgstr "Géorgien"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5944 msgid "Greek"
5945 msgstr "Grec"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5948 msgid "Czech-Slovak"
5949 msgstr "Tchèque-slovaque"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5952 msgid "unknown"
5953 msgstr "inconnu"
5955 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5958 msgid "Home"
5959 msgstr "Accueil"
5961 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5962 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5964 msgid "Log out"
5965 msgstr "Quitter"
5967 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5968 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5970 msgid "Reload navigation frame"
5971 msgstr "Actualiser"
5973 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5974 msgid "This format has no options"
5975 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
5977 #: libraries/relation.lib.php:77
5978 msgid "not OK"
5979 msgstr "en erreur"
5981 #: libraries/relation.lib.php:82
5982 msgid "Enabled"
5983 msgstr "Activé"
5985 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5986 #: pmd_relation_new.php:68
5987 msgid "General relation features"
5988 msgstr "Fonctions relationnelles"
5990 #: libraries/relation.lib.php:105
5991 msgid "Display Features"
5992 msgstr "Affichage infobulle"
5994 #: libraries/relation.lib.php:111
5995 msgid "Creation of PDFs"
5996 msgstr "Génération de schémas en PDF"
5998 #: libraries/relation.lib.php:115
5999 msgid "Displaying Column Comments"
6000 msgstr "Commentaires de colonnes"
6002 #: libraries/relation.lib.php:120
6003 msgid ""
6004 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6005 msgstr ""
6006 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6008 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6009 msgid "Bookmarked SQL query"
6010 msgstr "Requêtes SQL en signets"
6012 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6013 msgid "SQL history"
6014 msgstr "Historique SQL"
6016 #: libraries/relation.lib.php:141
6017 msgid "User preferences"
6018 msgstr "Préférences de l'utilisateur"
6020 #: libraries/relation.lib.php:145
6021 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6022 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6024 #: libraries/relation.lib.php:147
6025 msgid ""
6026 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6027 msgstr ""
6028 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6030 #: libraries/relation.lib.php:148
6031 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6032 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6034 #: libraries/relation.lib.php:149
6035 msgid ""
6036 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6037 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6038 msgstr ""
6039 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6040 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6041 "sample.inc.php</code>."
6043 #: libraries/relation.lib.php:150
6044 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6045 msgstr ""
6046 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6047 "modifié."
6049 #: libraries/relation.lib.php:1164
6050 msgid "no description"
6051 msgstr "pas de description"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6054 msgid "Slave configuration"
6055 msgstr "Configuration de l'esclave"
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6058 msgid "Change or reconfigure master server"
6059 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6062 msgid ""
6063 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6064 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6065 msgstr ""
6066 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6067 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6068 "[mysqld] :"
6070 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6071 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6073 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6074 #: server_synchronize.php:1169
6075 msgid "User name"
6076 msgstr "Nom d'utilisateur"
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6079 msgid "Master status"
6080 msgstr "État du maître"
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6083 msgid "Slave status"
6084 msgstr "État de l'esclave"
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6087 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6088 msgid "Variable"
6089 msgstr "Variable"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6092 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6093 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6094 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
6095 msgid "Value"
6096 msgstr "Valeur"
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6099 msgid "Server ID"
6100 msgstr "ID du serveur"
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6103 msgid ""
6104 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6105 "this list."
6106 msgstr ""
6107 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6108 "visibles sur cette liste."
6110 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6111 msgid "Add slave replication user"
6112 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6115 msgid "Any user"
6116 msgstr "Tout utilisateur"
6118 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6119 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6120 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6121 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6122 msgid "Use text field"
6123 msgstr "Entrez une valeur"
6125 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6126 msgid "Any host"
6127 msgstr "Tout serveur"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6130 msgid "Local"
6131 msgstr "Local"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6134 msgid "This Host"
6135 msgstr "Ce serveur"
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6138 msgid "Use Host Table"
6139 msgstr "Utiliser la table Host"
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6142 msgid ""
6143 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6144 "table are used instead."
6145 msgstr ""
6146 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6147 "table Host sont utilisées à la place."
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6150 msgid "Generate Password"
6151 msgstr "Générer un mot de passe"
6153 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6154 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6156 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6157 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6158 #, php-format
6159 msgid "The %s table doesn't exist!"
6160 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6162 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6163 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6165 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6166 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6167 #, php-format
6168 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6169 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6171 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6173 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6174 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6175 #, php-format
6176 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6177 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6179 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6180 msgid "This page does not contain any tables!"
6181 msgstr "Cette page ne contient aucune table!"
6183 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6184 msgid "SCHEMA ERROR: "
6185 msgstr "Erreur de schéma : "
6187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6189 msgid "Relational schema"
6190 msgstr "Schéma relationnel"
6192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6193 msgid "Table of contents"
6194 msgstr "Table des matières"
6196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6199 #: tbl_structure.php:200
6200 msgid "Attributes"
6201 msgstr "Attributs"
6203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6205 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6206 msgid "Extra"
6207 msgstr "Extra"
6209 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6210 msgid "Create a page"
6211 msgstr "Créer une page"
6213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6214 msgid "Page name"
6215 msgstr "Nom de la page"
6217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6218 msgid "Automatic layout based on"
6219 msgstr "Mise en page automatique"
6221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6222 msgid "Internal relations"
6223 msgstr "Relations internes"
6225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6226 msgid "FOREIGN KEY"
6227 msgstr "FOREIGN KEY"
6229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6230 msgid "Please choose a page to edit"
6231 msgstr "Page à éditer"
6233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6234 msgid "Select page"
6235 msgstr "Choisissez la page"
6237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6238 msgid "Select Tables"
6239 msgstr "Choisissez les tables"
6241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6242 msgid "Display relational schema"
6243 msgstr "Afficher le schéma relationnel"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6246 msgid "Select Export Relational Type"
6247 msgstr "Choisissez le type d'exportation des relations"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6250 msgid "Show grid"
6251 msgstr "Grille"
6253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6254 msgid "Show color"
6255 msgstr "Couleurs"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6258 msgid "Show dimension of tables"
6259 msgstr "Dimension des tables"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6262 msgid "Display all tables with the same width"
6263 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6266 msgid "Only show keys"
6267 msgstr "Ne montrer que les clés"
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6270 msgid "Landscape"
6271 msgstr "Paysage"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6274 msgid "Portrait"
6275 msgstr "Portrait"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6278 msgid "Orientation"
6279 msgstr "Orientation"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6282 msgid "Paper size"
6283 msgstr "Taille du papier"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6286 msgid ""
6287 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6288 "like to delete those references?"
6289 msgstr ""
6290 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6291 "effacer ces références ?"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6294 msgid "Toggle scratchboard"
6295 msgstr "Éditeur visuel"
6297 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6298 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6299 msgid "ltr"
6300 msgstr "ltr"
6302 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6303 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6304 #, php-format
6305 msgid "Unknown language: %1$s."
6306 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6308 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6309 msgid "Current Server"
6310 msgstr "Serveur actuel"
6312 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6313 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6314 msgid "Binary log"
6315 msgstr "Log binaire"
6317 #: libraries/server_links.inc.php:59
6318 msgid "Processes"
6319 msgstr "Processus"
6321 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6322 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6323 msgid "Variables"
6324 msgstr "Variables"
6326 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6327 msgid "Charsets"
6328 msgstr "Jeux de caractères"
6330 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6331 msgid "Engines"
6332 msgstr "Moteurs"
6334 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6335 #: server_synchronize.php:1098
6336 msgid "Synchronize"
6337 msgstr "Synchroniser"
6339 #: libraries/server_links.inc.php:99
6340 msgid "Settings"
6341 msgstr "Paramètres"
6343 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6344 msgid "Source database"
6345 msgstr "Base de données source"
6347 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6349 msgid "Current server"
6350 msgstr "Serveur actuel"
6352 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6354 msgid "Remote server"
6355 msgstr "Serveur distant"
6357 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6358 msgid "Difference"
6359 msgstr "Différence"
6361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6362 msgid "Target database"
6363 msgstr "Base de données cible"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6366 #, php-format
6367 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6368 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6371 #, php-format
6372 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6373 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur la base %s"
6375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6376 msgid "Columns"
6377 msgstr "Colonnes"
6379 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6380 msgid "Bookmark this SQL query"
6381 msgstr "Conserver cette requête SQL dans les signets"
6383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6384 msgid "Let every user access this bookmark"
6385 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6388 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6389 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6391 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6392 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6393 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6395 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6396 msgid "Delimiter"
6397 msgstr "Délimiteur"
6399 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6400 msgid " Show this query here again "
6401 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6404 msgid "Submit"
6405 msgstr "Exécuter"
6407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6408 msgid "View only"
6409 msgstr "Voir uniquement"
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6412 msgid "Location of the text file"
6413 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6415 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6416 msgid "web server upload directory"
6417 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6419 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6420 msgid ""
6421 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6422 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6423 msgstr ""
6424 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6425 "peut vous aider à en trouver la cause."
6427 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6428 msgid ""
6429 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6430 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6431 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6432 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6433 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6434 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6435 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6436 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6437 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6438 msgstr ""
6439 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6440 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6441 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6442 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6443 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6444 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6445 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6446 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6447 "d'anomalie en incluant la section à couper : "
6449 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6450 msgid "BEGIN CUT"
6451 msgstr "Début de la section à couper"
6453 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6454 msgid "END CUT"
6455 msgstr "Fin de la section à couper"
6457 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6458 msgid "BEGIN RAW"
6459 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6461 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6462 msgid "END RAW"
6463 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6465 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6466 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6467 msgstr "Un guillemet oblique a été ajouté à la fin de la requête!"
6469 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6470 msgid "Unclosed quote"
6471 msgstr "Apostrophe non fermé"
6473 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6474 msgid "Invalid Identifer"
6475 msgstr "Identificateur invalide"
6477 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6478 msgid "Unknown Punctuation String"
6479 msgstr "Ponctuation invalide"
6481 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6482 #, php-format
6483 msgid ""
6484 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6485 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6486 msgstr ""
6487 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6488 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6490 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6491 msgid "Table seems to be empty!"
6492 msgstr "La table semble vide !"
6494 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6495 #, php-format
6496 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6497 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6499 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6500 msgid "Length/Values"
6501 msgstr "Taille/Valeurs*"
6503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6504 msgid ""
6505 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6506 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6507 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6508 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6509 msgstr ""
6510 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6511 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6512 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6513 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6515 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6516 msgid ""
6517 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6518 "escaping or quotes, using this format: a"
6519 msgstr ""
6520 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6521 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6523 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6524 #, php-format
6525 msgid ""
6526 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6527 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6528 msgstr ""
6529 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6530 "possibles en fonction des types MIME"
6532 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6533 msgid "Transformation options"
6534 msgstr "Options de transformation"
6536 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6537 msgid ""
6538 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6539 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6540 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6541 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6542 msgstr ""
6543 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6544 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6545 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6546 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6549 msgid "ENUM or SET data too long?"
6550 msgstr "Données trop longues pour ENUM ou SET?"
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6553 msgid "Get more editing space"
6554 msgstr "Obtenir plus d'espace d'édition"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6557 msgctxt "for default"
6558 msgid "None"
6559 msgstr "Aucune"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6562 msgid "As defined:"
6563 msgstr "Tel que défini :"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6566 #, php-format
6567 msgid ""
6568 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6569 "author what %s does."
6570 msgstr ""
6571 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6572 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6575 #: tbl_operations.php:352
6576 msgid "Storage Engine"
6577 msgstr "Moteur de stockage"
6579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6580 msgid "PARTITION definition"
6581 msgstr "Définition de PARTITION"
6583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6584 #, php-format
6585 msgid "Add %s column(s)"
6586 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6589 msgid "You have to add at least one column."
6590 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6592 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6593 msgid "Event"
6594 msgstr "Événement"
6596 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6597 msgid ""
6598 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6599 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6600 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6601 "need to set the first option to the empty string."
6602 msgstr ""
6603 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6604 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6605 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6606 "option, veuillez laisser la première option vide."
6608 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6609 msgid ""
6610 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6611 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6612 msgstr ""
6613 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6614 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6615 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6617 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6618 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6619 msgid ""
6620 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6621 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6622 msgstr ""
6623 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6624 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6626 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6627 msgid "Displays a link to download this image."
6628 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6630 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6631 msgid ""
6632 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6633 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6634 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6635 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6636 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6637 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6638 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6639 "gmdate() function."
6640 msgstr ""
6641 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6642 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6643 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6644 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6645 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6646 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6647 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6649 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6650 msgid ""
6651 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6652 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6653 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6654 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6655 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6656 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6657 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6658 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6659 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6660 "(Default 1)."
6661 msgstr ""
6662 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6663 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6664 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6665 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6666 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6667 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6668 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6669 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6670 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6671 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6672 "défaut, 1)."
6674 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6675 msgid ""
6676 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6677 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6678 msgstr ""
6679 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6680 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6681 "colonne contient du HTML valide."
6683 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6684 msgid ""
6685 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6686 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6687 "third options are the width and the height in pixels."
6688 msgstr ""
6689 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6690 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6691 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6692 "hauteur en pixels."
6694 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6695 msgid ""
6696 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6697 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6698 "the link."
6699 msgstr ""
6700 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6701 "un préfixe URL comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre "
6702 "pour le lien."
6704 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6705 msgid ""
6706 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6707 "standard dotted format."
6708 msgstr ""
6709 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6710 "séparés par des points."
6712 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6713 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6714 msgstr ""
6715 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6717 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6718 msgid ""
6719 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6720 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6721 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6722 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6723 "(Default: \"...\")."
6724 msgstr ""
6725 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6726 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6727 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6728 "du texte (par défaut: «...»)."
6730 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6731 msgid "Manage your settings"
6732 msgstr "Gérer vos paramètres"
6734 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6735 msgid "Configuration has been saved"
6736 msgstr "La configuration a été sauvegardée"
6738 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6739 #, php-format
6740 msgid ""
6741 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6742 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6743 msgstr ""
6744 "Vos préférences seront sauvegardées pour la session courante seulement. Un "
6745 "stockage permanent requiert l'installation de  %sstockage de configurations "
6746 "phpMyAdmin%s."
6748 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6749 msgid "Could not save configuration"
6750 msgstr "Impossible de sauvegarder la configuration"
6752 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6753 msgid ""
6754 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6755 "import it for current session?"
6756 msgstr ""
6757 "Votre navigateur contient une configuration phpMyAdmin pour ce domaine. "
6758 "Voulez-vous l'importer dans la session courante?"
6760 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6761 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6762 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6764 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6765 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6766 msgid "Error in ZIP archive:"
6767 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6769 #: main.php:67
6770 msgid "General Settings"
6771 msgstr "Paramètres généraux"
6773 #: main.php:99
6774 msgid "MySQL connection collation"
6775 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6777 #: main.php:115
6778 msgid "Appearance Settings"
6779 msgstr "Paramètres d'affichage"
6781 #: main.php:135
6782 msgid "Background color"
6783 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
6785 #: main.php:136
6786 msgid "Choose..."
6787 msgstr "Choisissez..."
6789 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6790 msgid "More settings"
6791 msgstr "Plus de paramètres"
6793 #: main.php:170
6794 msgid "Protocol version"
6795 msgstr "Version du protocole"
6797 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6798 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6799 #: server_processlist.php:53
6800 msgid "User"
6801 msgstr "Utilisateur"
6803 #: main.php:176
6804 msgid "MySQL charset"
6805 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6807 #: main.php:188
6808 msgid "Web server"
6809 msgstr "Serveur web"
6811 #: main.php:194
6812 msgid "MySQL client version"
6813 msgstr "Version du client MySQL"
6815 #: main.php:196
6816 msgid "PHP extension"
6817 msgstr "Extension PHP"
6819 #: main.php:202
6820 msgid "Show PHP information"
6821 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6823 #: main.php:213
6824 msgid "Wiki"
6825 msgstr "Wiki"
6827 #: main.php:216
6828 msgid "Official Homepage"
6829 msgstr "Site officiel"
6831 #: main.php:223
6832 msgid "Mailing lists"
6833 msgstr "Listes de courriel"
6835 #: main.php:248
6836 msgid ""
6837 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6838 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6839 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6840 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6841 msgstr ""
6842 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6843 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6844 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6845 "problème de sécurité."
6847 #: main.php:256
6848 msgid ""
6849 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6850 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6851 "corrupted!"
6852 msgstr ""
6853 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6854 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6855 "données !"
6857 #: main.php:264
6858 msgid ""
6859 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6860 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6861 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6862 msgstr ""
6863 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6864 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6865 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6866 "résulter des problèmes."
6868 #: main.php:272
6869 msgid ""
6870 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6871 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6872 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6873 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6874 msgstr ""
6875 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6876 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6877 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6878 "travail expirera plus tôt."
6880 #: main.php:279
6881 msgid ""
6882 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6883 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6884 msgstr ""
6885 "La valeur du paramètre LoginCookieStore est plus petite que la valeur de "
6886 "LoginCookieValidity; donc, votre session de travail expirera plus tôt que la "
6887 "valeur configurée dans phpMyAdmin."
6889 #: main.php:287
6890 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6891 msgstr ""
6892 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
6893 "secrète (blowfish_secret)."
6895 #: main.php:295
6896 msgid ""
6897 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6898 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6899 "has been configured."
6900 msgstr ""
6901 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
6902 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
6903 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
6905 #: main.php:304
6906 #, php-format
6907 msgid ""
6908 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6909 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6910 msgstr ""
6911 "Le stockage de configurations phpMyAdmin n'est pas complètement configuré, "
6912 "certaines fonctionnalités ont été désactivée. Pour en connaître la raison, "
6913 "cliquez %sici%s."
6915 #: main.php:319
6916 msgid ""
6917 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6918 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6919 "automatically."
6920 msgstr ""
6921 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
6922 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
6923 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
6925 #: main.php:334
6926 #, php-format
6927 msgid ""
6928 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6929 "This may cause unpredictable behavior."
6930 msgstr ""
6931 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) de PHP diffère de la version de "
6932 "votre serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
6934 #: main.php:346
6935 #, php-format
6936 msgid ""
6937 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6938 "issues."
6939 msgstr ""
6940 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
6941 "pour en connaître les conséquences possibles."
6943 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6944 msgid "No databases"
6945 msgstr "Aucune base de données"
6947 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6948 msgid "Clear"
6949 msgstr "Vider"
6951 #: navigation.php:281
6952 msgid "Filter"
6953 msgstr "Filtre"
6955 #: navigation.php:281
6956 msgid "filter tables by name"
6957 msgstr "filtrer par nom de table"
6959 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6960 msgctxt "short form"
6961 msgid "Create table"
6962 msgstr "Nouvelle table"
6964 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6965 msgid "Please select a database"
6966 msgstr "Choisissez une base de données"
6968 #: pmd_general.php:76
6969 msgid "Show/Hide left menu"
6970 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
6972 #: pmd_general.php:80
6973 msgid "Save position"
6974 msgstr "Sauvegarder la position"
6976 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6977 msgid "Create table"
6978 msgstr "Nouvelle table"
6980 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6981 msgid "Create relation"
6982 msgstr "Nouvelle relation"
6984 #: pmd_general.php:92
6985 msgid "Reload"
6986 msgstr "Recharger"
6988 #: pmd_general.php:95
6989 msgid "Help"
6990 msgstr "Aide"
6992 #: pmd_general.php:99
6993 msgid "Angular links"
6994 msgstr "Liens angulaires"
6996 #: pmd_general.php:99
6997 msgid "Direct links"
6998 msgstr "Liens directs"
7000 #: pmd_general.php:103
7001 msgid "Snap to grid"
7002 msgstr "Accrocher à la grille"
7004 #: pmd_general.php:107
7005 msgid "Small/Big All"
7006 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7008 #: pmd_general.php:111
7009 msgid "Toggle small/big"
7010 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7012 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7013 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7014 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7016 #: pmd_general.php:122
7017 msgid "Build Query"
7018 msgstr "Construire la requête"
7020 #: pmd_general.php:127
7021 msgid "Move Menu"
7022 msgstr "Déplacer le menu"
7024 #: pmd_general.php:139
7025 msgid "Hide/Show all"
7026 msgstr "Cacher/montrer tout"
7028 #: pmd_general.php:143
7029 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7030 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7032 #: pmd_general.php:183
7033 msgid "Number of tables"
7034 msgstr "Nombre de tables"
7036 #: pmd_general.php:420
7037 msgid "Delete relation"
7038 msgstr "Effacer la relation"
7040 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7041 msgid "Relation operator"
7042 msgstr "Opérateur de relation"
7044 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7045 #: pmd_general.php:771
7046 msgid "Except"
7047 msgstr "Sauf"
7049 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7050 #: pmd_general.php:777
7051 msgid "subquery"
7052 msgstr "sous-requête"
7054 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7055 msgid "Rename to"
7056 msgstr "Renommer en"
7058 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7059 msgid "New name"
7060 msgstr "Nouveau nom"
7062 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7063 msgid "Aggregate"
7064 msgstr "Regroupement"
7066 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7067 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7068 #: tbl_select.php:114
7069 msgid "Operator"
7070 msgstr "Opérateur"
7072 #: pmd_general.php:812
7073 msgid "Active options"
7074 msgstr "Options actives"
7076 #: pmd_help.php:26
7077 msgid "To select relation, click :"
7078 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7080 #: pmd_help.php:28
7081 msgid ""
7082 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7083 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7084 "appropriate column name."
7085 msgstr ""
7086 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7087 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7088 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7090 #: pmd_pdf.php:34
7091 msgid "Page has been created"
7092 msgstr "La page a été créée"
7094 #: pmd_pdf.php:37
7095 msgid "Page creation failed"
7096 msgstr "Échec de création de page"
7098 #: pmd_pdf.php:89
7099 msgid "Page"
7100 msgstr "Page"
7102 #: pmd_pdf.php:99
7103 msgid "Import from selected page"
7104 msgstr "Importer depuis la page sélectionnée"
7106 #: pmd_pdf.php:100
7107 msgid "Export to selected page"
7108 msgstr "Exporter vers la page sélectionnée"
7110 #: pmd_pdf.php:102
7111 msgid "Create a page and export to it"
7112 msgstr "Créer une page et y exporter"
7114 #: pmd_pdf.php:111
7115 msgid "New page name: "
7116 msgstr "Nom de la nouvelle page : "
7118 #: pmd_pdf.php:114
7119 msgid "Export/Import to scale"
7120 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7122 #: pmd_pdf.php:119
7123 msgid "recommended"
7124 msgstr "recommandé"
7126 #: pmd_relation_new.php:29
7127 msgid "Error: relation already exists."
7128 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
7130 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7131 msgid "Error: Relation not added."
7132 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
7134 #: pmd_relation_new.php:62
7135 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7136 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
7138 #: pmd_relation_new.php:84
7139 msgid "Internal relation added"
7140 msgstr "Relation interne ajoutée"
7142 #: pmd_relation_upd.php:55
7143 msgid "Relation deleted"
7144 msgstr "Relation supprimée"
7146 #: pmd_save_pos.php:44
7147 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7148 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
7150 #: pmd_save_pos.php:52
7151 msgid "Modifications have been saved"
7152 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
7154 #: prefs_forms.php:78
7155 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7156 msgstr ""
7157 "Le formulaire soumis contient des erreurs, impossible de sauvegarder les "
7158 "paramètres"
7160 #: prefs_manage.php:80
7161 msgid "Could not import configuration"
7162 msgstr "Erreur d'importation de la configuration"
7164 #: prefs_manage.php:112
7165 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7166 msgstr ""
7167 "La configuration contient des valeurs incorrectes pour certains champs."
7169 #: prefs_manage.php:128
7170 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7171 msgstr "Voulez-vous importer les autres paramètres?"
7173 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7174 msgid "Saved on: @DATE@"
7175 msgstr "Sauvegardé le : @DATE@"
7177 #: prefs_manage.php:239
7178 msgid "Import from file"
7179 msgstr "Importer depuis le fichier"
7181 #: prefs_manage.php:245
7182 msgid "Import from browser's storage"
7183 msgstr "Importer depuis le stockage du navigateur"
7185 #: prefs_manage.php:248
7186 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7187 msgstr ""
7188 "Les paramètres seront importés depuis le stockage local de votre navigateur."
7190 #: prefs_manage.php:254
7191 msgid "You have no saved settings!"
7192 msgstr "Vous n'avez pas sauvegardé les paramètres!"
7194 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7195 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7196 msgstr "Cette fonction n'est pas supportée par votre navigateur"
7198 #: prefs_manage.php:263
7199 msgid "Merge with current configuration"
7200 msgstr "Fusionner avec la configuration courante"
7202 #: prefs_manage.php:277
7203 #, php-format
7204 msgid ""
7205 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7206 "script%s."
7207 msgstr ""
7208 "Vous pouvez régler d'autres paramètres en modifiant config.inc.php, par "
7209 "exemple au moyen du %sscript d'installation%s."
7211 #: prefs_manage.php:302
7212 msgid "Save to browser's storage"
7213 msgstr "Sauvegarder dans l'espace de stockage du navigateur"
7215 #: prefs_manage.php:306
7216 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7217 msgstr ""
7218 "Les paramètres seront sauvegardés dans l'espace de stockage de votre "
7219 "navigateur."
7221 #: prefs_manage.php:308
7222 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7223 msgstr "Les paramètres existants seront écrasés!"
7225 #: prefs_manage.php:323
7226 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7227 msgstr "Vous pouvez ramener tous vos paramètres à leur valeur par défaut."
7229 #: querywindow.php:93
7230 msgid "Import files"
7231 msgstr "Importe les fichiers"
7233 #: querywindow.php:104
7234 msgid "All"
7235 msgstr "Tout"
7237 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7238 #, php-format
7239 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7240 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7242 #: schema_export.php:45
7243 msgid "File doesn't exist"
7244 msgstr "Le fichier n'existe pas"
7246 #: server_binlog.php:106
7247 msgid "Select binary log to view"
7248 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7250 #: server_binlog.php:122
7251 msgid "Files"
7252 msgstr "Fichiers"
7254 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7255 #: server_processlist.php:50
7256 msgid "Truncate Shown Queries"
7257 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7259 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7260 #: server_processlist.php:50
7261 msgid "Show Full Queries"
7262 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7264 #: server_binlog.php:201
7265 msgid "Log name"
7266 msgstr "Nom du journal binaire"
7268 #: server_binlog.php:202
7269 msgid "Position"
7270 msgstr "Position"
7272 #: server_binlog.php:203
7273 msgid "Event type"
7274 msgstr "Type d'évènement"
7276 #: server_binlog.php:205
7277 msgid "Original position"
7278 msgstr "Position d'origine"
7280 #: server_binlog.php:206
7281 msgid "Information"
7282 msgstr "Information"
7284 #: server_collations.php:39
7285 msgid "Character Sets and Collations"
7286 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7288 #: server_databases.php:64
7289 msgid "No databases selected."
7290 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7292 #: server_databases.php:75
7293 #, php-format
7294 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7295 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7297 #: server_databases.php:100
7298 msgid "Databases statistics"
7299 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7301 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7302 #: server_replication.php:207
7303 msgid "Master replication"
7304 msgstr "Réplication maître"
7306 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7307 msgid "Slave replication"
7308 msgstr "Réplication esclave"
7310 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7311 msgid "Enable Statistics"
7312 msgstr "Activer les statistiques"
7314 #: server_databases.php:260
7315 msgid ""
7316 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7317 "between the web server and the MySQL server."
7318 msgstr ""
7319 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7320 "serveur web et le serveur MySQL."
7322 #: server_engines.php:47
7323 msgid "Storage Engines"
7324 msgstr "Moteurs de stockage"
7326 #: server_export.php:20
7327 msgid "View dump (schema) of databases"
7328 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7330 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7331 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7332 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7334 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7335 #: server_privileges.php:516
7336 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7337 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7339 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7340 #: server_privileges.php:522
7341 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7342 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7344 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7345 #: server_privileges.php:515
7346 msgid "Allows creating new databases and tables."
7347 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7349 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7350 #: server_privileges.php:521
7351 msgid "Allows creating stored routines."
7352 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7354 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7355 msgid "Allows creating new tables."
7356 msgstr "Permission de créer des tables."
7358 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7359 #: server_privileges.php:519
7360 msgid "Allows creating temporary tables."
7361 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7363 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7364 #: server_privileges.php:555
7365 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7366 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7368 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7369 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7370 #: server_privileges.php:531
7371 msgid "Allows creating new views."
7372 msgstr "Permission de créer des vues."
7374 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7375 #: server_privileges.php:507
7376 msgid "Allows deleting data."
7377 msgstr "Permission de détruire des données."
7379 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7380 #: server_privileges.php:518
7381 msgid "Allows dropping databases and tables."
7382 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7384 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7385 msgid "Allows dropping tables."
7386 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7388 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7389 #: server_privileges.php:535
7390 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7391 msgstr ""
7392 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7393 "d'événements"
7395 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7396 #: server_privileges.php:523
7397 msgid "Allows executing stored routines."
7398 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7400 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7401 #: server_privileges.php:510
7402 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7403 msgstr ""
7404 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7405 "fichiers."
7407 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7408 msgid ""
7409 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7410 msgstr ""
7411 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7412 "recharger les privilèges."
7414 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7415 #: server_privileges.php:517
7416 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7417 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7419 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7420 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7421 msgid "Allows inserting and replacing data."
7422 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7424 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7425 #: server_privileges.php:550
7426 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7427 msgstr ""
7428 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7429 "d'exécution)."
7431 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7432 #: server_privileges.php:649
7433 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7434 msgstr ""
7435 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7436 "par heure."
7438 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7439 #: server_privileges.php:637
7440 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7441 msgstr ""
7442 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7443 "heure."
7445 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7446 #: server_privileges.php:643
7447 msgid ""
7448 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7449 "execute per hour."
7450 msgstr ""
7451 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7452 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7454 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7455 #: server_privileges.php:655
7456 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7457 msgstr ""
7458 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7460 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7461 #: server_privileges.php:545
7462 msgid "Allows viewing processes of all users"
7463 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7465 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7466 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7467 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7468 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7470 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7471 #: server_privileges.php:546
7472 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7473 msgstr ""
7474 "Permission de recharger les paramètres du serveur, et de vidanger la mémoire "
7475 "cache."
7477 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7478 #: server_privileges.php:553
7479 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7480 msgstr ""
7481 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7482 "duplication)."
7484 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7485 #: server_privileges.php:554
7486 msgid "Needed for the replication slaves."
7487 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7489 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7490 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7491 msgid "Allows reading data."
7492 msgstr "Permission de lire des données."
7494 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7495 #: server_privileges.php:548
7496 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7497 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7499 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7500 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7501 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7502 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7504 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7505 #: server_privileges.php:547
7506 msgid "Allows shutting down the server."
7507 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7509 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7510 #: server_privileges.php:544
7511 msgid ""
7512 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7513 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7514 "killing threads of other users."
7515 msgstr ""
7516 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7517 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7518 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7519 "destruction de processus."
7521 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7522 #: server_privileges.php:536
7523 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7524 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7526 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7527 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7528 msgid "Allows changing data."
7529 msgstr "Permission de changer des données."
7531 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7532 msgid "No privileges."
7533 msgstr "Pas de privilèges."
7535 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7536 msgctxt "None privileges"
7537 msgid "None"
7538 msgstr "Aucun"
7540 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7541 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7542 msgid "Table-specific privileges"
7543 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7545 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7546 #: server_privileges.php:1621
7547 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7548 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7550 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7551 msgid "Global privileges"
7552 msgstr "Privilèges globaux"
7554 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7555 msgid "Database-specific privileges"
7556 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7558 #: server_privileges.php:611
7559 msgid "Administration"
7560 msgstr "Administration"
7562 #: server_privileges.php:631
7563 msgid "Resource limits"
7564 msgstr "Limites de ressources"
7566 #: server_privileges.php:632
7567 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7568 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7570 #: server_privileges.php:709
7571 msgid "Login Information"
7572 msgstr "Information pour la connexion"
7574 #: server_privileges.php:803
7575 msgid "Do not change the password"
7576 msgstr "Conserver le mot de passe"
7578 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7579 msgid "No user found."
7580 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7582 #: server_privileges.php:880
7583 #, php-format
7584 msgid "The user %s already exists!"
7585 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7587 #: server_privileges.php:963
7588 msgid "You have added a new user."
7589 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7591 #: server_privileges.php:1193
7592 #, php-format
7593 msgid "You have updated the privileges for %s."
7594 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7596 #: server_privileges.php:1217
7597 #, php-format
7598 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7599 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7601 #: server_privileges.php:1253
7602 #, php-format
7603 msgid "The password for %s was changed successfully."
7604 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7606 #: server_privileges.php:1273
7607 #, php-format
7608 msgid "Deleting %s"
7609 msgstr "Destruction de %s"
7611 #: server_privileges.php:1287
7612 msgid "No users selected for deleting!"
7613 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7615 #: server_privileges.php:1290
7616 msgid "Reloading the privileges"
7617 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7619 #: server_privileges.php:1308
7620 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7621 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7623 #: server_privileges.php:1343
7624 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7625 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7627 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7628 msgid "Edit Privileges"
7629 msgstr "Changer les privilèges"
7631 #: server_privileges.php:1363
7632 msgid "Revoke"
7633 msgstr "Révoquer"
7635 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7636 #: server_privileges.php:2254
7637 msgid "Any"
7638 msgstr "N'importe quel"
7640 #: server_privileges.php:1481
7641 msgid "User overview"
7642 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7644 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7645 #: server_privileges.php:2164
7646 msgid "Grant"
7647 msgstr " «Grant »"
7649 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7650 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7651 msgid "Add a new User"
7652 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7654 #: server_privileges.php:1695
7655 msgid "Remove selected users"
7656 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7658 #: server_privileges.php:1698
7659 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7660 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7662 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7663 #: server_privileges.php:1701
7664 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7665 msgstr ""
7666 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7668 #: server_privileges.php:1722
7669 #, php-format
7670 msgid ""
7671 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7672 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7673 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7674 "sreload the privileges%s before you continue."
7675 msgstr ""
7676 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7677 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7678 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7679 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7681 #: server_privileges.php:1775
7682 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7683 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7685 #: server_privileges.php:1815
7686 msgid "Column-specific privileges"
7687 msgstr "Privilèges de colonnes"
7689 #: server_privileges.php:2016
7690 msgid "Add privileges on the following database"
7691 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7693 #: server_privileges.php:2034
7694 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7695 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7697 #: server_privileges.php:2037
7698 msgid "Add privileges on the following table"
7699 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7701 #: server_privileges.php:2094
7702 msgid "Change Login Information / Copy User"
7703 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7705 #: server_privileges.php:2097
7706 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7707 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7709 #: server_privileges.php:2099
7710 msgid "... keep the old one."
7711 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7713 #: server_privileges.php:2100
7714 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7715 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7717 #: server_privileges.php:2101
7718 msgid ""
7719 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7720 msgstr ""
7721 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7723 #: server_privileges.php:2102
7724 msgid ""
7725 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7726 "afterwards."
7727 msgstr ""
7728 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7729 "serveur."
7731 #: server_privileges.php:2125
7732 msgid "Database for user"
7733 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7735 #: server_privileges.php:2129
7736 msgctxt "Create none database for user"
7737 msgid "None"
7738 msgstr "Aucune"
7740 #: server_privileges.php:2130
7741 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7742 msgstr ""
7743 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7744 "privilèges sur cette base"
7746 #: server_privileges.php:2131
7747 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7748 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7750 #: server_privileges.php:2134
7751 #, php-format
7752 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7753 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7755 #: server_privileges.php:2157
7756 #, php-format
7757 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7758 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7760 #: server_privileges.php:2265
7761 msgid "global"
7762 msgstr "global"
7764 #: server_privileges.php:2267
7765 msgid "database-specific"
7766 msgstr "spécifique à cette base de données"
7768 #: server_privileges.php:2269
7769 msgid "wildcard"
7770 msgstr "passepartout"
7772 #: server_processlist.php:21
7773 #, php-format
7774 msgid "Thread %s was successfully killed."
7775 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7777 #: server_processlist.php:23
7778 #, php-format
7779 msgid ""
7780 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7781 msgstr ""
7782 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7784 #: server_processlist.php:52
7785 msgid "ID"
7786 msgstr "ID"
7788 #: server_replication.php:49
7789 msgid "Unknown error"
7790 msgstr "Erreur inconnue"
7792 #: server_replication.php:56
7793 #, php-format
7794 msgid "Unable to connect to master %s."
7795 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7797 #: server_replication.php:63
7798 msgid ""
7799 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7800 msgstr ""
7801 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7802 "de privilège sur le maître."
7804 #: server_replication.php:69
7805 msgid "Unable to change master"
7806 msgstr "Impossible de changer le maître"
7808 #: server_replication.php:72
7809 #, php-format
7810 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7811 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7813 #: server_replication.php:180
7814 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7815 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7817 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7818 msgid "Show master status"
7819 msgstr "Montrer l'état du maître"
7821 #: server_replication.php:185
7822 msgid "Show connected slaves"
7823 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7825 #: server_replication.php:208
7826 #, php-format
7827 msgid ""
7828 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7829 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7830 msgstr ""
7831 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7832 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7834 #: server_replication.php:215
7835 msgid "Master configuration"
7836 msgstr "Configuration du maître"
7838 #: server_replication.php:216
7839 msgid ""
7840 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7841 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7842 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7843 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7844 "replicated. Please select the mode:"
7845 msgstr ""
7846 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7847 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7848 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7849 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7850 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7852 #: server_replication.php:219
7853 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7854 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7856 #: server_replication.php:220
7857 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7858 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7860 #: server_replication.php:223
7861 msgid "Please select databases:"
7862 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7864 #: server_replication.php:226
7865 msgid ""
7866 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7867 "and please restart the MySQL server afterwards."
7868 msgstr ""
7869 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7870 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7872 #: server_replication.php:228
7873 msgid ""
7874 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7875 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7876 "master"
7877 msgstr ""
7878 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7879 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7880 "configuré comme maître."
7882 #: server_replication.php:291
7883 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7884 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7886 #: server_replication.php:294
7887 msgid "Slave IO Thread not running!"
7888 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7890 #: server_replication.php:303
7891 msgid ""
7892 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7893 msgstr ""
7894 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7895 "Voudriez-vous :"
7897 #: server_replication.php:306
7898 msgid "See slave status table"
7899 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7901 #: server_replication.php:309
7902 msgid "Synchronize databases with master"
7903 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7905 #: server_replication.php:320
7906 msgid "Control slave:"
7907 msgstr "Contrôler le serveur esclave : "
7909 #: server_replication.php:323
7910 msgid "Full start"
7911 msgstr "Démarrer complètement"
7913 #: server_replication.php:323
7914 msgid "Full stop"
7915 msgstr "Arrêter complètement"
7917 #: server_replication.php:324
7918 msgid "Reset slave"
7919 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7921 #: server_replication.php:326
7922 msgid "Start SQL Thread only"
7923 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution SQL"
7925 #: server_replication.php:328
7926 msgid "Stop SQL Thread only"
7927 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution SQL"
7929 #: server_replication.php:331
7930 msgid "Start IO Thread only"
7931 msgstr "Démarrer seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7933 #: server_replication.php:333
7934 msgid "Stop IO Thread only"
7935 msgstr "Arrêter seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7937 #: server_replication.php:338
7938 msgid "Error management:"
7939 msgstr "Gestion des erreurs : "
7941 #: server_replication.php:340
7942 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7943 msgstr ""
7944 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7945 "maître et esclave !"
7947 #: server_replication.php:342
7948 msgid "Skip current error"
7949 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
7951 #: server_replication.php:343
7952 msgid "Skip next"
7953 msgstr "Ignorer les prochaines"
7955 #: server_replication.php:346
7956 msgid "errors."
7957 msgstr "erreurs."
7959 #: server_replication.php:361
7960 #, php-format
7961 msgid ""
7962 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7963 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7964 msgstr ""
7965 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
7966 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7968 #: server_status.php:46
7969 msgid ""
7970 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7971 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7972 "statements from the transaction."
7973 msgstr ""
7974 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
7975 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
7976 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
7978 #: server_status.php:47
7979 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7980 msgstr ""
7981 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
7983 #: server_status.php:48
7984 msgid ""
7985 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7986 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7987 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7988 "based instead of disk-based."
7989 msgstr ""
7990 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
7991 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
7992 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
7993 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
7994 "au lieu d'être sur disque."
7996 #: server_status.php:49
7997 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7998 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8000 #: server_status.php:50
8001 msgid ""
8002 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8003 "while executing statements."
8004 msgstr ""
8005 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8006 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8008 #: server_status.php:51
8009 msgid ""
8010 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8011 "(probably duplicate key)."
8012 msgstr ""
8013 "Le nombre de lignes écrites avec INSERT DELAYED pour lesquels une erreur est "
8014 "survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8016 #: server_status.php:52
8017 msgid ""
8018 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8019 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8020 msgstr ""
8021 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8022 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8024 #: server_status.php:53
8025 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8026 msgstr "Le nombre de lignes écrites via INSERT DELAYED."
8028 #: server_status.php:54
8029 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8030 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8032 #: server_status.php:55
8033 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8034 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8036 #: server_status.php:56
8037 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8038 msgstr "Le nombre de fois qu'une ligne a été supprimée d'une table."
8040 #: server_status.php:57
8041 msgid ""
8042 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8043 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8044 "indicates the number of time tables have been discovered."
8045 msgstr ""
8046 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8047 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8048 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8050 #: server_status.php:58
8051 msgid ""
8052 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8053 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8054 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8055 msgstr ""
8056 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8057 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8058 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8059 "colonne indexée."
8061 #: server_status.php:59
8062 msgid ""
8063 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8064 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8065 msgstr ""
8066 "Le nombre de requêtes pour lire une ligne via une clé. Si élevé, c'est une "
8067 "bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8069 #: server_status.php:60
8070 msgid ""
8071 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8072 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8073 "if you are doing an index scan."
8074 msgstr ""
8075 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne, en ordre de clé. "
8076 "Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un critère de "
8077 "fourchette ou si vous parcourez l'index."
8079 #: server_status.php:61
8080 msgid ""
8081 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8082 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8083 msgstr ""
8084 "Le nombre de requêtes de lecture de la ligne précédente, en ordre de clé. "
8085 "Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8087 #: server_status.php:62
8088 msgid ""
8089 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8090 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8091 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8092 "you have joins that don't use keys properly."
8093 msgstr ""
8094 "Le nombre de requêtes de lecture d'une ligne basée sur une position fixe. Ce "
8095 "nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui nécessitent de "
8096 "trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre de requêtes qui "
8097 "demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous avez des "
8098 "jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8100 #: server_status.php:63
8101 msgid ""
8102 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8103 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8104 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8105 "advantage of the indexes you have."
8106 msgstr ""
8107 "Le nombre de requêtes de lecture de la prochaine ligne dans le fichier. "
8108 "Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que vos "
8109 "tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8110 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8112 #: server_status.php:64
8113 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8114 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8116 #: server_status.php:65
8117 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8118 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour de lignes dans une table."
8120 #: server_status.php:66
8121 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8122 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion de lignes dans une table."
8124 #: server_status.php:67
8125 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8126 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8128 #: server_status.php:68
8129 msgid "The number of pages currently dirty."
8130 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8132 #: server_status.php:69
8133 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8134 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8136 #: server_status.php:70
8137 msgid "The number of free pages."
8138 msgstr "Le nombre de pages libres."
8140 #: server_status.php:71
8141 msgid ""
8142 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8143 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8144 "reason."
8145 msgstr ""
8146 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8147 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8148 "autre raison."
8150 #: server_status.php:72
8151 msgid ""
8152 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8153 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8154 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8155 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8156 msgstr ""
8157 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8158 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8159 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8160 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8162 #: server_status.php:73
8163 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8164 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8166 #: server_status.php:74
8167 msgid ""
8168 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8169 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8170 msgstr ""
8171 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8172 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8173 "discontinu."
8175 #: server_status.php:75
8176 msgid ""
8177 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8178 "InnoDB does a sequential full table scan."
8179 msgstr ""
8180 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8181 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8183 #: server_status.php:76
8184 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8185 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8187 #: server_status.php:77
8188 msgid ""
8189 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8190 "and had to do a single-page read."
8191 msgstr ""
8192 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8193 "à une lecture directe d'une page."
8195 #: server_status.php:78
8196 msgid ""
8197 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8198 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8199 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8200 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8201 "properly, this value should be small."
8202 msgstr ""
8203 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8204 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8205 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8206 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8207 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8209 #: server_status.php:79
8210 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8211 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8213 #: server_status.php:80
8214 msgid "The number of fsync() operations so far."
8215 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8217 #: server_status.php:81
8218 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8219 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8221 #: server_status.php:82
8222 msgid "The current number of pending reads."
8223 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8225 #: server_status.php:83
8226 msgid "The current number of pending writes."
8227 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8229 #: server_status.php:84
8230 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8231 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8233 #: server_status.php:85
8234 msgid "The total number of data reads."
8235 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8237 #: server_status.php:86
8238 msgid "The total number of data writes."
8239 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8241 #: server_status.php:87
8242 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8243 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8245 #: server_status.php:88
8246 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8247 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8249 #: server_status.php:89
8250 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8251 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8253 #: server_status.php:90
8254 msgid ""
8255 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8256 "wait for it to be flushed before continuing."
8257 msgstr ""
8258 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8259 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8261 #: server_status.php:91
8262 msgid "The number of log write requests."
8263 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8265 #: server_status.php:92
8266 msgid "The number of physical writes to the log file."
8267 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8269 #: server_status.php:93
8270 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8271 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8273 #: server_status.php:94
8274 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8275 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8277 #: server_status.php:95
8278 msgid "Pending log file writes."
8279 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8281 #: server_status.php:96
8282 msgid "The number of bytes written to the log file."
8283 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8285 #: server_status.php:97
8286 msgid "The number of pages created."
8287 msgstr "Le nombre de pages créées."
8289 #: server_status.php:98
8290 msgid ""
8291 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8292 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8293 msgstr ""
8294 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8295 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8296 "facilement converties en octets."
8298 #: server_status.php:99
8299 msgid "The number of pages read."
8300 msgstr "Le nombre de pages lues."
8302 #: server_status.php:100
8303 msgid "The number of pages written."
8304 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8306 #: server_status.php:101
8307 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8308 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8310 #: server_status.php:102
8311 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8312 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8314 #: server_status.php:103
8315 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8316 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8318 #: server_status.php:104
8319 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8320 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8322 #: server_status.php:105
8323 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8324 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8326 #: server_status.php:106
8327 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8328 msgstr "Le nombre de lignes supprimées des tables InnoDB."
8330 #: server_status.php:107
8331 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8332 msgstr "Le nombre de lignes insérées dans des tables InnoDB."
8334 #: server_status.php:108
8335 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8336 msgstr "Le nombre de lignes lues dans des tables InnoDB."
8338 #: server_status.php:109
8339 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8340 msgstr "Le nombre de lignes mises à jour dans des tables InnoDB."
8342 #: server_status.php:110
8343 msgid ""
8344 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8345 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8346 msgstr ""
8347 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8348 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8349 "Not_flushed_key_blocks."
8351 #: server_status.php:111
8352 msgid ""
8353 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8354 "determine how much of the key cache is in use."
8355 msgstr ""
8356 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8357 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8358 "utilisée."
8360 #: server_status.php:112
8361 msgid ""
8362 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8363 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8364 "one time."
8365 msgstr ""
8366 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8367 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8368 "de clés."
8370 #: server_status.php:113
8371 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8372 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8374 #: server_status.php:114
8375 msgid ""
8376 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8377 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8378 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8379 msgstr ""
8380 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8381 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8382 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8383 "requests."
8385 #: server_status.php:115
8386 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8387 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8389 #: server_status.php:116
8390 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8391 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8393 #: server_status.php:117
8394 msgid ""
8395 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8396 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8397 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8398 msgstr ""
8399 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8400 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8401 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8402 "été compilée."
8404 #: server_status.php:118
8405 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8406 msgstr "Le nombre de lignes en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8408 #: server_status.php:119
8409 msgid ""
8410 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8411 "table cache value is probably too small."
8412 msgstr ""
8413 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8414 "est probablement trop petite."
8416 #: server_status.php:120
8417 msgid "The number of files that are open."
8418 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8420 #: server_status.php:121
8421 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8422 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8424 #: server_status.php:122
8425 msgid "The number of tables that are open."
8426 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8428 #: server_status.php:123
8429 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8430 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8432 #: server_status.php:124
8433 msgid "The amount of free memory for query cache."
8434 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8436 #: server_status.php:125
8437 msgid "The number of cache hits."
8438 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8440 #: server_status.php:126
8441 msgid "The number of queries added to the cache."
8442 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8444 #: server_status.php:127
8445 msgid ""
8446 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8447 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8448 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8449 "decide which queries to remove from the cache."
8450 msgstr ""
8451 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8452 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8453 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8454 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8456 #: server_status.php:128
8457 msgid ""
8458 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8459 "query_cache_type setting)."
8460 msgstr ""
8461 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8462 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8464 #: server_status.php:129
8465 msgid "The number of queries registered in the cache."
8466 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8468 #: server_status.php:130
8469 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8470 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8472 #: server_status.php:131
8473 msgctxt "$strShowStatusReset"
8474 msgid "Reset"
8475 msgstr "Réinitialiser"
8477 #: server_status.php:132
8478 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8479 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8481 #: server_status.php:133
8482 msgid ""
8483 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8484 "should carefully check the indexes of your tables."
8485 msgstr ""
8486 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8487 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8489 #: server_status.php:134
8490 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8491 msgstr ""
8492 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8493 "de référence."
8495 #: server_status.php:135
8496 msgid ""
8497 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8498 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8499 msgstr ""
8500 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8501 "ligne. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos "
8502 "tables.)"
8504 #: server_status.php:136
8505 msgid ""
8506 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8507 "critical even if this is big.)"
8508 msgstr ""
8509 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8510 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8512 #: server_status.php:137
8513 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8514 msgstr ""
8515 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8516 "table."
8518 #: server_status.php:138
8519 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8520 msgstr ""
8521 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8522 "SQL de l'esclave."
8524 #: server_status.php:139
8525 msgid ""
8526 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8527 "retried transactions."
8528 msgstr ""
8529 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8530 "a envoyé à nouveau des transactions."
8532 #: server_status.php:140
8533 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8534 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8536 #: server_status.php:141
8537 msgid ""
8538 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8539 "create."
8540 msgstr ""
8541 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8542 "slow_launch_time secondes."
8544 #: server_status.php:142
8545 msgid ""
8546 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8547 msgstr ""
8548 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8549 "secondes."
8551 #: server_status.php:143
8552 msgid ""
8553 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8554 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8555 "system variable."
8556 msgstr ""
8557 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8558 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8560 #: server_status.php:144
8561 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8562 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8564 #: server_status.php:145
8565 msgid "The number of sorted rows."
8566 msgstr "Le nombre de lignes triées."
8568 #: server_status.php:146
8569 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8570 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8572 #: server_status.php:147
8573 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8574 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8576 #: server_status.php:148
8577 msgid ""
8578 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8579 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8580 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8581 "tables or use replication."
8582 msgstr ""
8583 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8584 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8585 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8586 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8588 #: server_status.php:149
8589 msgid ""
8590 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8591 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8592 "raise your thread_cache_size."
8593 msgstr ""
8594 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8595 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8596 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8598 #: server_status.php:150
8599 msgid "The number of currently open connections."
8600 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8602 #: server_status.php:151
8603 msgid ""
8604 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8605 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8606 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8607 "implementation.)"
8608 msgstr ""
8609 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8610 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8611 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8612 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8613 "d'exécution.)"
8615 #: server_status.php:152
8616 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8617 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8619 #: server_status.php:163
8620 msgid "Runtime Information"
8621 msgstr "Informations sur le serveur"
8623 #: server_status.php:367
8624 msgid "Handler"
8625 msgstr "Gestionnaire"
8627 #: server_status.php:368
8628 msgid "Query cache"
8629 msgstr "Cache des requêtes"
8631 #: server_status.php:369
8632 msgid "Threads"
8633 msgstr "Fils d'exécution"
8635 #: server_status.php:371
8636 msgid "Temporary data"
8637 msgstr "Données temporaires"
8639 #: server_status.php:372
8640 msgid "Delayed inserts"
8641 msgstr "Insertions avec délais"
8643 #: server_status.php:373
8644 msgid "Key cache"
8645 msgstr "Cache des clés"
8647 #: server_status.php:374
8648 msgid "Joins"
8649 msgstr "Jointures"
8651 #: server_status.php:376
8652 msgid "Sorting"
8653 msgstr "Mécanisme de tri"
8655 #: server_status.php:378
8656 msgid "Transaction coordinator"
8657 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8659 #: server_status.php:388
8660 msgid "Flush (close) all tables"
8661 msgstr "Fermer toutes les tables"
8663 #: server_status.php:390
8664 msgid "Show open tables"
8665 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8667 #: server_status.php:395
8668 msgid "Show slave hosts"
8669 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8671 #: server_status.php:401
8672 msgid "Show slave status"
8673 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8675 #: server_status.php:406
8676 msgid "Flush query cache"
8677 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8679 #: server_status.php:411
8680 msgid "Show processes"
8681 msgstr "Afficher les processus"
8683 #: server_status.php:461
8684 msgctxt "for Show status"
8685 msgid "Reset"
8686 msgstr "Réinitialiser"
8688 #: server_status.php:467
8689 #, php-format
8690 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8691 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8693 #: server_status.php:477
8694 msgid ""
8695 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8696 "b> process."
8697 msgstr ""
8698 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8699 "de réplication."
8701 #: server_status.php:479
8702 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8703 msgstr ""
8704 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8705 "b>."
8707 #: server_status.php:481
8708 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8709 msgstr ""
8710 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8711 "<b>réplication</b>."
8713 #: server_status.php:483
8714 msgid ""
8715 "For further information about replication status on the server, please visit "
8716 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8717 msgstr ""
8718 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8719 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8721 #: server_status.php:500
8722 msgid ""
8723 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8724 "this MySQL server since its startup."
8725 msgstr ""
8726 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8727 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8729 #: server_status.php:505
8730 msgid "Traffic"
8731 msgstr "Trafic"
8733 #: server_status.php:505
8734 msgid ""
8735 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8736 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8737 msgstr ""
8738 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8739 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8740 "inexactes."
8742 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8743 #: server_status.php:672
8744 msgid "per hour"
8745 msgstr "par heure"
8747 #: server_status.php:511
8748 msgid "Received"
8749 msgstr "Reçu"
8751 #: server_status.php:521
8752 msgid "Sent"
8753 msgstr "Envoyé"
8755 #: server_status.php:550
8756 msgid "Connections"
8757 msgstr "Connexions"
8759 #: server_status.php:557
8760 msgid "max. concurrent connections"
8761 msgstr "max. de connexions simultanées"
8763 #: server_status.php:564
8764 msgid "Failed attempts"
8765 msgstr "Tentatives échouées"
8767 #: server_status.php:578
8768 msgid "Aborted"
8769 msgstr "Arrêts prématurés"
8771 #: server_status.php:607
8772 #, php-format
8773 msgid ""
8774 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8775 "server."
8776 msgstr ""
8777 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8778 "été envoyées au serveur."
8780 #: server_status.php:615
8781 msgid "per minute"
8782 msgstr "par minute"
8784 #: server_status.php:616
8785 msgid "per second"
8786 msgstr "par seconde"
8788 #: server_status.php:671
8789 msgid "Query type"
8790 msgstr "Type de requête"
8792 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8793 msgid "Show query chart"
8794 msgstr "Afficher le graphique des requêtes"
8796 #: server_status.php:712
8797 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8798 msgstr ""
8799 "Remarque : la génération du graphique des requêtes peut prendre un certain "
8800 "temps."
8802 #: server_status.php:853
8803 msgid "Replication status"
8804 msgstr "État de la réplication"
8806 #: server_synchronize.php:92
8807 msgid "Could not connect to the source"
8808 msgstr "Connexion à la source impossible"
8810 #: server_synchronize.php:95
8811 msgid "Could not connect to the target"
8812 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8814 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8815 #: tbl_get_field.php:19
8816 #, php-format
8817 msgid "'%s' database does not exist."
8818 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8820 #: server_synchronize.php:263
8821 msgid "Structure Synchronization"
8822 msgstr "Synchronisation de structure"
8824 #: server_synchronize.php:270
8825 msgid "Data Synchronization"
8826 msgstr "Synchronisation des données"
8828 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8829 msgid "not present"
8830 msgstr "non présent"
8832 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8833 msgid "Structure Difference"
8834 msgstr "Différence dans la structure"
8836 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8837 msgid "Data Difference"
8838 msgstr "Différence dans les données"
8840 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8841 msgid "Add column(s)"
8842 msgstr "Ajouter des colonnes"
8844 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8845 msgid "Remove column(s)"
8846 msgstr "Supprimer des colonnes"
8848 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8849 msgid "Alter column(s)"
8850 msgstr "Modifier des colonnes"
8852 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8853 msgid "Remove index(s)"
8854 msgstr "Supprimer des index"
8856 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8857 msgid "Apply index(s)"
8858 msgstr "Appliquer des index"
8860 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8861 msgid "Update row(s)"
8862 msgstr "Modifier des lignes"
8864 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8865 msgid "Insert row(s)"
8866 msgstr "Insérer des lignes"
8868 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8869 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8870 msgstr "Voulez-vous supprimer toutes les lignes des tables cible ?"
8872 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8873 msgid "Apply Selected Changes"
8874 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8876 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8877 msgid "Synchronize Databases"
8878 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8880 #: server_synchronize.php:462
8881 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8882 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8884 #: server_synchronize.php:940
8885 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8886 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8888 #: server_synchronize.php:1001
8889 msgid "The following queries have been executed:"
8890 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8892 #: server_synchronize.php:1120
8893 msgid "Enter manually"
8894 msgstr "Saisir manuellement"
8896 #: server_synchronize.php:1121
8897 msgid "Current connection"
8898 msgstr "Connexion actuelle"
8900 #: server_synchronize.php:1150
8901 #, php-format
8902 msgid "Configuration: %s"
8903 msgstr "Configuration : %s"
8905 #: server_synchronize.php:1165
8906 msgid "Socket"
8907 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8909 #: server_synchronize.php:1211
8910 msgid ""
8911 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8912 "database will remain unchanged."
8913 msgstr ""
8914 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8915 "La base source ne sera pas modifiée."
8917 #: server_variables.php:34
8918 msgid "Server variables and settings"
8919 msgstr "Variables et paramètres du serveur"
8921 #: server_variables.php:54
8922 msgid "Session value"
8923 msgstr "Valeur pour la session"
8925 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8926 msgid "Global value"
8927 msgstr "Valeur globale"
8929 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8930 msgid "Download"
8931 msgstr "Télécharger"
8933 #: setup/frames/index.inc.php:49
8934 msgid "Cannot load or save configuration"
8935 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8937 #: setup/frames/index.inc.php:50
8938 msgid ""
8939 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8940 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8941 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8942 msgstr ""
8943 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8944 "décrit dans la [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8945 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8947 #: setup/frames/index.inc.php:57
8948 msgid ""
8949 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8950 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8951 msgstr ""
8952 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
8953 "encryptées !"
8955 #: setup/frames/index.inc.php:60
8956 #, php-format
8957 msgid ""
8958 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8959 "link[/a] to use a secure connection."
8960 msgstr ""
8961 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
8962 "sécurisée[/a]."
8964 #: setup/frames/index.inc.php:64
8965 msgid "Insecure connection"
8966 msgstr "Connexion non sécurisée"
8968 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8969 msgid "Overview"
8970 msgstr "Survol"
8972 #: setup/frames/index.inc.php:96
8973 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8974 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
8976 #: setup/frames/index.inc.php:136
8977 msgid "There are no configured servers"
8978 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
8980 #: setup/frames/index.inc.php:144
8981 msgid "New server"
8982 msgstr "Nouveau serveur"
8984 #: setup/frames/index.inc.php:173
8985 msgid "Default language"
8986 msgstr "Langue par défaut"
8988 #: setup/frames/index.inc.php:183
8989 msgid "let the user choose"
8990 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
8992 #: setup/frames/index.inc.php:194
8993 msgid "- none -"
8994 msgstr "- aucun -"
8996 #: setup/frames/index.inc.php:197
8997 msgid "Default server"
8998 msgstr "Serveur par défaut"
9000 #: setup/frames/index.inc.php:207
9001 msgid "End of line"
9002 msgstr "Fin de ligne"
9004 #: setup/frames/index.inc.php:212
9005 msgid "Display"
9006 msgstr "Afficher"
9008 #: setup/frames/index.inc.php:216
9009 msgid "Load"
9010 msgstr "Charger"
9012 #: setup/frames/index.inc.php:227
9013 msgid "phpMyAdmin homepage"
9014 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9016 #: setup/frames/index.inc.php:228
9017 msgid "Donate"
9018 msgstr "Faire un don"
9020 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9021 msgid "Edit server"
9022 msgstr "Modifier serveur"
9024 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9025 msgid "Add a new server"
9026 msgstr "Ajouter un serveur"
9028 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9029 msgid "Warning"
9030 msgstr "Avertissement"
9032 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9033 msgid "Submitted form contains errors"
9034 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9036 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9037 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9038 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9040 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9041 msgid "Ignore errors"
9042 msgstr "Ignorer les erreurs"
9044 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9045 msgid "Show form"
9046 msgstr "Afficher le formulaire"
9048 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9049 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9050 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9051 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9052 msgid "Version check"
9053 msgstr "Vérification de version"
9055 #: setup/lib/index.lib.php:119
9056 msgid ""
9057 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9058 msgstr ""
9059 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9060 "nouvelle version."
9062 #: setup/lib/index.lib.php:126
9063 msgid ""
9064 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9065 "not respond."
9066 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9068 #: setup/lib/index.lib.php:143
9069 msgid "Got invalid version string from server"
9070 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9072 #: setup/lib/index.lib.php:150
9073 msgid "Unparsable version string"
9074 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9076 #: setup/lib/index.lib.php:158
9077 #, php-format
9078 msgid ""
9079 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9080 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9081 msgstr ""
9082 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9083 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9085 #: setup/lib/index.lib.php:162
9086 #, php-format
9087 msgid ""
9088 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9089 "version is %s, released on %s."
9090 msgstr ""
9091 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9092 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9094 #: setup/lib/index.lib.php:165
9095 msgid "No newer stable version is available"
9096 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9098 #: setup/lib/index.lib.php:250
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9102 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9103 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9104 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9105 msgstr ""
9106 "Cette %soption%s ne devrait pas être activée car elle permet à un attaquant "
9107 "de tenter de forcer l'entrée sur tout serveur MySQL. Si vous en avez "
9108 "réellement besoin, utilisez la %sliste des serveurs mandataires de confiance%"
9109 "s."
9111 #: setup/lib/index.lib.php:252
9112 msgid ""
9113 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9114 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9115 "you don't need to remember it."
9116 msgstr ""
9117 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9118 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9119 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9121 #: setup/lib/index.lib.php:253
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9125 "unavailable on this system."
9126 msgstr ""
9127 "La %scompression et décompression Bzip2%s requièrent des fonctions (%s) non "
9128 "disponibles sur ce serveur."
9130 #: setup/lib/index.lib.php:255
9131 msgid ""
9132 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9133 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9134 msgstr ""
9135 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9136 "utilisateurs."
9138 #: setup/lib/index.lib.php:256
9139 #, php-format
9140 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9141 msgstr "Cette %soption%s devrait être activée si votre serveur web le permet."
9143 #: setup/lib/index.lib.php:258
9144 #, php-format
9145 msgid ""
9146 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9147 "unavailable on this system."
9148 msgstr ""
9149 "La %scompression et décompression GZip%s requièrent des fonctions (%s) non "
9150 "disponibles sur ce serveur."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:260
9153 #, php-format
9154 msgid ""
9155 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9156 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9157 "(currently %d)."
9158 msgstr ""
9159 "Le paramètre %sLogin cookie validity%s avec une valeur de plus de 1440 "
9160 "secondes peut causer des interruptions de la session de travail si le "
9161 "paramètre %ssession.gc_maxlifetime%s a une plus petite valeur (actuellement %"
9162 "d)."
9164 #: setup/lib/index.lib.php:262
9165 #, php-format
9166 msgid ""
9167 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9168 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9169 msgstr ""
9170 "Le paramètre %s]Login cookie validity%s devrait contenir une valeur d'au "
9171 "plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur plus grande que 1800 pose un "
9172 "risque."
9174 #: setup/lib/index.lib.php:264
9175 #, php-format
9176 msgid ""
9177 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9178 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9179 msgstr ""
9180 "Si vous utilisez l'authentification cookie et que le paramètre %sLogin "
9181 "cookie store%s n'a pas une valeur de 0, le paramètre %sLogin cookie validity%"
9182 "s doit avoir une valeur plus petite ou égale à celui-ci."
9184 #: setup/lib/index.lib.php:266
9185 #, php-format
9186 msgid ""
9187 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9188 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9189 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9190 "of users, including you, are connected to."
9191 msgstr ""
9192 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des paramètres de protection - %"
9193 "sauthentification du serveur%s et %sserveurs mandataires de confiance%s. "
9194 "Cependant, la protection par adresse IP peut ne pas être fiable si votre IP "
9195 "appartient à un fournisseur via lequel des milliers d'utilisateurs, vous y "
9196 "compris, sont connectés."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:268
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9202 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9203 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9204 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9205 "http[/kbd]."
9206 msgstr ""
9207 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9208 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9209 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9210 "suggéré de régler votre %stype d'authentification%s à [kbd]cookie[/kbd] ou "
9211 "[kbd]http[/kbd]."
9213 #: setup/lib/index.lib.php:270
9214 #, php-format
9215 msgid ""
9216 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9217 "system."
9218 msgstr ""
9219 "La %scompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9220 "serveur."
9222 #: setup/lib/index.lib.php:272
9223 #, php-format
9224 msgid ""
9225 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9226 "system."
9227 msgstr ""
9228 "La %sdécompression Zip%s requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9229 "serveur."
9231 #: setup/lib/index.lib.php:296
9232 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9233 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9235 #: setup/lib/index.lib.php:306
9236 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9237 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli pour des raisons de performance."
9239 #: setup/lib/index.lib.php:331
9240 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9241 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:351
9244 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9245 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères."
9247 #: setup/lib/index.lib.php:358
9248 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9249 msgstr ""
9250 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres [em]et[/em] des caractères "
9251 "spéciaux."
9253 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9254 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9255 msgid "Browse foreign values"
9256 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9258 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9259 #, php-format
9260 msgid "Inserted row id: %1$d"
9261 msgstr "Identifiant de la ligne insérée : %1$d"
9263 #: sql.php:586
9264 msgid "Showing as PHP code"
9265 msgstr "Affichage du code PHP"
9267 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9268 msgid "Showing SQL query"
9269 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9271 #: sql.php:591
9272 msgid "Validated SQL"
9273 msgstr "SQL validé"
9275 #: sql.php:824
9276 #, php-format
9277 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9278 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9280 #: sql.php:856
9281 msgid "Label"
9282 msgstr "Intitulé"
9284 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9285 #, php-format
9286 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9287 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9289 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9290 msgid "Function"
9291 msgstr "Fonction"
9293 #: tbl_change.php:710
9294 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9295 msgstr ""
9296 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9297 "de sa longueur"
9299 #: tbl_change.php:827
9300 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9301 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9303 #: tbl_change.php:833
9304 msgid "Binary - do not edit"
9305 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9307 #: tbl_change.php:881
9308 msgid "Upload to BLOB repository"
9309 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9311 #: tbl_change.php:1022
9312 msgid "Insert as new row"
9313 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne"
9315 #: tbl_change.php:1023
9316 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9317 msgstr "Sauvegarder une nouvelle ligne en ignorant les erreurs"
9319 #: tbl_change.php:1024
9320 msgid "Show insert query"
9321 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9323 #: tbl_change.php:1035
9324 msgid "and then"
9325 msgstr "et ensuite"
9327 #: tbl_change.php:1039
9328 msgid "Go back to previous page"
9329 msgstr "Retourner à la page précédente"
9331 #: tbl_change.php:1040
9332 msgid "Insert another new row"
9333 msgstr "Insérer une nouvelle ligne"
9335 #: tbl_change.php:1044
9336 msgid "Go back to this page"
9337 msgstr "Demeurer sur cette page"
9339 #: tbl_change.php:1052
9340 msgid "Edit next row"
9341 msgstr "Modifier la ligne suivante"
9343 #: tbl_change.php:1063
9344 msgid ""
9345 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9346 msgstr ""
9347 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9348 "pour aller n'importe où"
9350 #: tbl_change.php:1101
9351 #, php-format
9352 msgid "Continue insertion with %s rows"
9353 msgstr "Continuer l'insertion avec %s lignes"
9355 #: tbl_chart.php:56
9356 msgid "Chart generated successfully."
9357 msgstr "Le graphique a été généré."
9359 #: tbl_chart.php:59
9360 msgid ""
9361 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9362 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9363 msgstr ""
9364 "Les résultats de cette requête ne peuvent servir à produire un graphique. "
9365 "Voir le [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9367 #: tbl_chart.php:90
9368 msgid "Width"
9369 msgstr "Largeur"
9371 #: tbl_chart.php:94
9372 msgid "Height"
9373 msgstr "Hauteur"
9375 #: tbl_chart.php:98
9376 msgid "Title"
9377 msgstr "Titre"
9379 #: tbl_chart.php:103
9380 msgid "X Axis label"
9381 msgstr "Étiquette pour l'axe des X"
9383 #: tbl_chart.php:107
9384 msgid "Y Axis label"
9385 msgstr "Étiquette pour l'axe des Y"
9387 #: tbl_chart.php:112
9388 msgid "Area margins"
9389 msgstr "Marges pour la zone"
9391 #: tbl_chart.php:122
9392 msgid "Legend margins"
9393 msgstr "Marges pour la légende"
9395 #: tbl_chart.php:134
9396 msgid "Bar"
9397 msgstr "Barre"
9399 #: tbl_chart.php:135
9400 msgid "Line"
9401 msgstr "Ligne"
9403 #: tbl_chart.php:136
9404 msgid "Radar"
9405 msgstr "Radar"
9407 #: tbl_chart.php:138
9408 msgid "Pie"
9409 msgstr "Tarte"
9411 #: tbl_chart.php:144
9412 msgid "Bar type"
9413 msgstr "Type de barre"
9415 #: tbl_chart.php:146
9416 msgid "Stacked"
9417 msgstr "En piles"
9419 #: tbl_chart.php:147
9420 msgid "Multi"
9421 msgstr "Multi"
9423 #: tbl_chart.php:152
9424 msgid "Continuous image"
9425 msgstr "Image continue"
9427 #: tbl_chart.php:155
9428 msgid ""
9429 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9430 "this to draw the whole chart in one image."
9431 msgstr ""
9432 "Pour des raisons de compatibilité le graphique est segmenté, sélectionnez "
9433 "ceci pour afficher le graphique complet en une seule image."
9435 #: tbl_chart.php:166
9436 msgid ""
9437 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9438 msgstr ""
9439 "Dans un graphique radar toutes les valeurs sont normalisées dans une plage "
9440 "[0..10]."
9442 #: tbl_chart.php:173
9443 msgid ""
9444 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9445 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9446 msgstr ""
9447 "Toute table de résultats ne peut être affichée en graphique. Voir le <a href="
9448 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9450 #: tbl_chart.php:181
9451 msgid "Redraw"
9452 msgstr "Dessiner à nouveau"
9454 #: tbl_create.php:56
9455 #, php-format
9456 msgid "Table %s already exists!"
9457 msgstr "La table %s existe déjà !"
9459 #: tbl_create.php:242
9460 #, php-format
9461 msgid "Table %1$s has been created."
9462 msgstr "La table %1$s a été créée."
9464 #: tbl_export.php:24
9465 msgid "View dump (schema) of table"
9466 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9468 #: tbl_indexes.php:66
9469 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9470 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9472 #: tbl_indexes.php:74
9473 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9474 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9476 #: tbl_indexes.php:90
9477 msgid "No index parts defined!"
9478 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9480 #: tbl_indexes.php:158
9481 msgid "Create a new index"
9482 msgstr "Créer un nouvel index"
9484 #: tbl_indexes.php:160
9485 msgid "Modify an index"
9486 msgstr "Modifier un index"
9488 #: tbl_indexes.php:166
9489 msgid "Index name:"
9490 msgstr "Nom de l'index :"
9492 #: tbl_indexes.php:172
9493 msgid "Index type:"
9494 msgstr "Type d'index :"
9496 #: tbl_indexes.php:182
9497 msgid ""
9498 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9499 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9501 #: tbl_indexes.php:249
9502 #, php-format
9503 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9504 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9506 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9507 msgid "Column count has to be larger than zero."
9508 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9510 #: tbl_move_copy.php:44
9511 msgid "Can't move table to same one!"
9512 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9514 #: tbl_move_copy.php:46
9515 msgid "Can't copy table to same one!"
9516 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9518 #: tbl_move_copy.php:54
9519 #, php-format
9520 msgid "Table %s has been moved to %s."
9521 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9523 #: tbl_move_copy.php:56
9524 #, php-format
9525 msgid "Table %s has been copied to %s."
9526 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9528 #: tbl_move_copy.php:80
9529 msgid "The table name is empty!"
9530 msgstr "Le nom de la table est vide"
9532 #: tbl_operations.php:246
9533 msgid "Alter table order by"
9534 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9536 #: tbl_operations.php:255
9537 msgid "(singly)"
9538 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9540 #: tbl_operations.php:275
9541 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9542 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9544 #: tbl_operations.php:333
9545 msgid "Table options"
9546 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9548 #: tbl_operations.php:337
9549 msgid "Rename table to"
9550 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9552 #: tbl_operations.php:513
9553 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9554 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9556 #: tbl_operations.php:560
9557 msgid "Switch to copied table"
9558 msgstr "Aller à la table copiée"
9560 #: tbl_operations.php:572
9561 msgid "Table maintenance"
9562 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9564 #: tbl_operations.php:593
9565 msgid "Defragment table"
9566 msgstr "Défragmenter la table"
9568 #: tbl_operations.php:632
9569 #, php-format
9570 msgid "Table %s has been flushed"
9571 msgstr "La table %s a été rechargée"
9573 #: tbl_operations.php:638
9574 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9575 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9577 #: tbl_operations.php:647
9578 msgid "Delete data or table"
9579 msgstr "Supprimer les données ou la table"
9581 #: tbl_operations.php:662
9582 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9583 msgstr "Vider la table (TRUNCATE)"
9585 #: tbl_operations.php:682
9586 msgid "Delete the table (DROP)"
9587 msgstr "Supprimer la table (DROP)"
9589 #: tbl_operations.php:703
9590 msgid "Partition maintenance"
9591 msgstr "Gestion des partitions"
9593 #: tbl_operations.php:711
9594 #, php-format
9595 msgid "Partition %s"
9596 msgstr "Partition %s"
9598 #: tbl_operations.php:714
9599 msgid "Analyze"
9600 msgstr "Analyser"
9602 #: tbl_operations.php:715
9603 msgid "Check"
9604 msgstr "Vérifier"
9606 #: tbl_operations.php:716
9607 msgid "Optimize"
9608 msgstr "Optimiser"
9610 #: tbl_operations.php:717
9611 msgid "Rebuild"
9612 msgstr "Reconstruire"
9614 #: tbl_operations.php:718
9615 msgid "Repair"
9616 msgstr "Réparer"
9618 #: tbl_operations.php:730
9619 msgid "Remove partitioning"
9620 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9622 #: tbl_operations.php:756
9623 msgid "Check referential integrity:"
9624 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9626 #: tbl_printview.php:72
9627 msgid "Show tables"
9628 msgstr "Afficher les tables"
9630 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9631 msgid "Space usage"
9632 msgstr "Espace utilisé"
9634 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9635 msgid "Usage"
9636 msgstr "Espace"
9638 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9639 msgid "Effective"
9640 msgstr "Effectif"
9642 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9643 msgid "Row Statistics"
9644 msgstr "Statistiques"
9646 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9647 msgid "Statements"
9648 msgstr "Information"
9650 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9651 msgid "static"
9652 msgstr "statique"
9654 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9655 msgid "dynamic"
9656 msgstr "dynamique"
9658 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9659 msgid "Row length"
9660 msgstr "Longueur enr."
9662 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9663 msgid " Row size "
9664 msgstr " Taille enr. "
9666 #: tbl_relation.php:276
9667 #, php-format
9668 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9669 msgstr ""
9670 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9671 "des colonnes)"
9673 #: tbl_relation.php:402
9674 msgid "Internal relation"
9675 msgstr "Relation interne"
9677 #: tbl_relation.php:404
9678 msgid ""
9679 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9680 "relation exists."
9681 msgstr ""
9682 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9683 "type FOREIGN KEY existe"
9685 #: tbl_relation.php:410
9686 msgid "Foreign key constraint"
9687 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9689 #: tbl_row_action.php:28
9690 msgid "No rows selected"
9691 msgstr "Aucune ligne n'a été sélectionnée"
9693 #: tbl_select.php:108
9694 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9695 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9697 #: tbl_select.php:245
9698 msgid "Select columns (at least one):"
9699 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9701 #: tbl_select.php:263
9702 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9703 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9705 #: tbl_select.php:270
9706 msgid "Number of rows per page"
9707 msgstr "Nombre de lignes par page"
9709 #: tbl_select.php:276
9710 msgid "Display order:"
9711 msgstr "Ordre d'affichage :"
9713 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9714 msgid "Browse distinct values"
9715 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9717 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9718 #| msgid "Adding Primary Key"
9719 msgid "Add primary key"
9720 msgstr "Ajouter une clé primaire"
9722 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9723 #| msgid "Apply index(s)"
9724 msgid "Add index"
9725 msgstr "Ajouter un index"
9727 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9728 msgid "Add unique index"
9729 msgstr "Ajouter un index unique"
9731 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9732 msgid "Add FULLTEXT index"
9733 msgstr "Ajouter un index FULLTEXT"
9735 #: tbl_structure.php:384
9736 msgctxt "None for default"
9737 msgid "None"
9738 msgstr "Aucune"
9740 #: tbl_structure.php:397
9741 #, php-format
9742 msgid "Column %s has been dropped"
9743 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9745 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9746 #, php-format
9747 msgid "A primary key has been added on %s"
9748 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9750 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9751 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9752 #, php-format
9753 msgid "An index has been added on %s"
9754 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9756 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9757 msgid "Relation view"
9758 msgstr "Gestion des relations"
9760 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9761 msgid "Propose table structure"
9762 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9764 #: tbl_structure.php:631
9765 msgid "Add column"
9766 msgstr "Ajouter une colonne"
9768 #: tbl_structure.php:645
9769 msgid "At End of Table"
9770 msgstr "En fin de table"
9772 #: tbl_structure.php:646
9773 msgid "At Beginning of Table"
9774 msgstr "En début de table"
9776 #: tbl_structure.php:647
9777 #, php-format
9778 msgid "After %s"
9779 msgstr "Après %s"
9781 #: tbl_structure.php:686
9782 #, php-format
9783 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9784 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9786 #: tbl_structure.php:848
9787 msgid "partitioned"
9788 msgstr "partitionné"
9790 #: tbl_tracking.php:109
9791 #, php-format
9792 msgid "Tracking report for table `%s`"
9793 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9795 #: tbl_tracking.php:182
9796 #, php-format
9797 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9798 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9800 #: tbl_tracking.php:190
9801 #, php-format
9802 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9803 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9805 #: tbl_tracking.php:198
9806 #, php-format
9807 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9808 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9810 #: tbl_tracking.php:208
9811 msgid "SQL statements executed."
9812 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9814 #: tbl_tracking.php:215
9815 msgid ""
9816 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9817 "ensure that you have the privileges to do so."
9818 msgstr ""
9819 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9820 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9821 "cette opération."
9823 #: tbl_tracking.php:216
9824 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9825 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9827 #: tbl_tracking.php:225
9828 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9829 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9831 #: tbl_tracking.php:256
9832 #, php-format
9833 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9834 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9836 #: tbl_tracking.php:375
9837 msgid "Tracking statements"
9838 msgstr "Suivi des énoncés"
9840 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9841 #, php-format
9842 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9843 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9845 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9846 msgid "Date"
9847 msgstr "Date"
9849 #: tbl_tracking.php:406
9850 msgid "Data definition statement"
9851 msgstr "Énoncé de définition de données"
9853 #: tbl_tracking.php:457
9854 msgid "Data manipulation statement"
9855 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9857 #: tbl_tracking.php:501
9858 msgid "SQL dump (file download)"
9859 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9861 #: tbl_tracking.php:502
9862 msgid "SQL dump"
9863 msgstr "Exportation SQL"
9865 #: tbl_tracking.php:503
9866 msgid "This option will replace your table and contained data."
9867 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9869 #: tbl_tracking.php:503
9870 msgid "SQL execution"
9871 msgstr "Exécution SQL"
9873 #: tbl_tracking.php:515
9874 #, php-format
9875 msgid "Export as %s"
9876 msgstr "Exporter en tant que %s"
9878 #: tbl_tracking.php:555
9879 msgid "Show versions"
9880 msgstr "Montrer les versions"
9882 #: tbl_tracking.php:587
9883 msgid "Version"
9884 msgstr "Version"
9886 #: tbl_tracking.php:634
9887 #, php-format
9888 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9889 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9891 #: tbl_tracking.php:636
9892 msgid "Deactivate now"
9893 msgstr "Désactiver maintenant"
9895 #: tbl_tracking.php:647
9896 #, php-format
9897 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9898 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9900 #: tbl_tracking.php:649
9901 msgid "Activate now"
9902 msgstr "Activer maintenant"
9904 #: tbl_tracking.php:662
9905 #, php-format
9906 msgid "Create version %s of %s.%s"
9907 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9909 #: tbl_tracking.php:666
9910 msgid "Track these data definition statements:"
9911 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9913 #: tbl_tracking.php:674
9914 msgid "Track these data manipulation statements:"
9915 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9917 #: tbl_tracking.php:682
9918 msgid "Create version"
9919 msgstr "Créer une version"
9921 #: themes.php:31
9922 #, php-format
9923 msgid ""
9924 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9925 "directory %s."
9926 msgstr ""
9927 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9928 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9930 #: themes.php:41
9931 msgid "Get more themes!"
9932 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9934 #: transformation_overview.php:24
9935 msgid "Available MIME types"
9936 msgstr "Types MIME disponibles"
9938 #: transformation_overview.php:37
9939 msgid ""
9940 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9941 msgstr ""
9942 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9943 "transformation."
9945 #: transformation_overview.php:42
9946 msgid "Available transformations"
9947 msgstr "Transformations disponibles"
9949 #: transformation_overview.php:47
9950 msgctxt "for MIME transformation"
9951 msgid "Description"
9952 msgstr "Description"
9954 #: user_password.php:48
9955 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9956 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9958 #: user_password.php:110
9959 msgid "The profile has been updated."
9960 msgstr "Le profil a été modifié."
9962 #: view_create.php:141
9963 msgid "VIEW name"
9964 msgstr "Nom de la vue"
9966 #: view_operations.php:91
9967 msgid "Rename view to"
9968 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
9970 #~ msgid "to/from page"
9971 #~ msgstr "de/vers la page"
9973 #~ msgid "Disable Statistics"
9974 #~ msgstr "Désactiver les statistiques"
9976 #~ msgid "Start"
9977 #~ msgstr "Démarrer"
9979 #~ msgid "Stop"
9980 #~ msgstr "Arrêter"
9982 #~ msgid "Display table filter"
9983 #~ msgstr "Montrer le filtre de table"
9985 #~ msgid ""
9986 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9987 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9988 #~ msgstr ""
9989 #~ "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont "
9990 #~ "désactivées. Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
9992 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9993 #~ msgstr "Ignorer les doublons"
9995 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9996 #~ msgstr "Exécuter la requête en signets"
9998 #~ msgid "No tables"
9999 #~ msgstr "Pas de table"
10001 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
10002 #~ msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
10004 #~ msgid "Toggle Query Box Visibility"
10005 #~ msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"