Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
bloba21b393da10e0d16a250dfa15a67eef1a4dee3c9
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-26 08:19-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: lt\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:139
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2816
42 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2998
43 #: libraries/common.lib.php:2999 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:218
66 #: pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1066
72 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:302 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:111 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:112
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:308
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:113
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Pereiti į"
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:289
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:290
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:917 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:263
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2818
531 #: libraries/common.lib.php:2996 libraries/common.lib.php:2997
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:260
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Delete tracking data for this table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
555 #: db_search.php:273
556 #, php-format
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
560 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
561 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
563 #: db_search.php:296
564 msgid "Search in database"
565 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
567 #: db_search.php:299
568 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
569 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
571 #: db_search.php:304
572 msgid "Find:"
573 msgstr "Rasti:"
575 #: db_search.php:308 db_search.php:309
576 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
577 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
579 #: db_search.php:322
580 msgid "Inside table(s):"
581 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
583 #: db_search.php:352
584 msgid "Inside column:"
585 msgstr "Stulpelio viduje:"
587 #: db_structure.php:59
588 msgid "No tables found in database"
589 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
591 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
592 #, php-format
593 msgid "Table %s has been emptied"
594 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
596 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
597 #, php-format
598 msgid "View %s has been dropped"
599 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
601 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been dropped"
604 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
606 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
607 msgid "Tracking is active."
608 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
610 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
611 msgid "Tracking is not active."
612 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
614 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1942
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
618 "s."
619 msgstr ""
620 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
621 "sdokumentacijoje%s."
623 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
625 msgid "View"
626 msgstr "Rodinys"
628 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
629 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
630 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Dauginimas"
634 #: db_structure.php:441
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Sumos"
638 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
643 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
646 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
647 #: tbl_structure.php:554
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Pasirinktus:"
651 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2078
652 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
653 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Pažymėti visus"
657 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2079
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
659 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Atžymėti visus"
663 #: db_structure.php:488
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
667 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
668 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
671 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
672 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
673 #: tbl_row_action.php:58
674 msgid "Export"
675 msgstr "Eksportuoti"
677 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
679 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Spausdinti struktūrą"
683 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1635
684 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
685 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
686 msgid "Empty"
687 msgstr "Išvalyti"
689 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
690 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
691 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
693 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
694 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
695 msgid "Drop"
696 msgstr "Šalinti"
698 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:583
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:613
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:603
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Duomenų žodynas"
722 #: db_tracking.php:78
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sekamos lentelės"
726 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
727 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
728 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
729 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
730 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
731 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
732 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
733 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
734 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
735 msgid "Database"
736 msgstr "Duomenų bazė"
738 #: db_tracking.php:85
739 msgid "Last version"
740 msgstr "Paskutinė versija"
742 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
743 msgid "Created"
744 msgstr "Sukurta"
746 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
747 msgid "Updated"
748 msgstr "Atnaujinta"
750 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
751 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
752 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
753 msgid "Status"
754 msgstr "Statusas"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
757 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
758 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
759 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
760 msgid "Action"
761 msgstr "Veiksmas"
763 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
764 msgid "Delete tracking data for this table"
765 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
767 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
768 #: tbl_tracking.php:607
769 msgid "active"
770 msgstr "aktyvus"
772 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
773 #: tbl_tracking.php:604
774 msgid "not active"
775 msgstr "neaktyvus"
777 #: db_tracking.php:133
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Versijos"
781 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Sekimo ataskaita"
785 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
789 #: db_tracking.php:164
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Nesekamos lentelės"
793 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
794 #: tbl_structure.php:621
795 msgid "Track table"
796 msgstr "Sekti lentelę"
798 #: db_tracking.php:212
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
802 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
803 #, php-format
804 msgid "Values for the column \"%s\""
805 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
807 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
808 msgid "Enter each value in a separate field."
809 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
811 #: export.php:73
812 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
813 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
815 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
816 #, php-format
817 msgid "Insufficient space to save the file %s."
818 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
820 #: export.php:307
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
824 msgstr ""
825 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
826 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
828 #: export.php:311 export.php:315
829 #, php-format
830 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
831 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
833 #: export.php:664
834 #, php-format
835 msgid "Dump has been saved to file %s."
836 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
838 #: import.php:58
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
842 "s for ways to workaround this limit."
843 msgstr ""
844 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
845 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
847 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
848 #: libraries/File.class.php:611
849 msgid "File could not be read"
850 msgstr "Negalima perskaityti failo"
852 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
853 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
854 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
858 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
859 msgstr ""
860 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
861 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
863 #: import.php:335
864 msgid ""
865 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
866 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
867 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
868 msgstr ""
869 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
870 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
871 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
873 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
874 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
875 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
877 #: import.php:395
878 msgid "The bookmark has been deleted."
879 msgstr "Nuoroda ištrinta."
881 #: import.php:399
882 msgid "Showing bookmark"
883 msgstr "Rodomos žymelės"
885 #: import.php:401 sql.php:811
886 #, php-format
887 msgid "Bookmark %s created"
888 msgstr "Žymė %s sukurta"
890 #: import.php:407 import.php:413
891 #, php-format
892 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
893 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
895 #: import.php:422
896 msgid ""
897 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
898 "file and import will resume."
899 msgstr ""
900 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
901 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
903 #: import.php:424
904 msgid ""
905 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
906 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
907 msgstr ""
908 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
909 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
910 "padidintumėte PHP laiko limitą."
912 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
913 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
914 msgid "Back"
915 msgstr "Atgal"
917 #: index.php:183
918 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
919 msgstr ""
920 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
922 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
923 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
924 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
925 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
926 msgid "Click to select"
927 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
929 #: js/messages.php:26
930 msgid "Click to unselect"
931 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
933 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
934 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
935 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
937 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
938 msgid "Do you really want to "
939 msgstr "Ar tikrai norite "
941 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
942 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
943 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
945 #: js/messages.php:32
946 msgid "Dropping Event"
947 msgstr "Šalinamas įvykis"
949 #: js/messages.php:33
950 msgid "Dropping Procedure"
951 msgstr "Šalinama procedūra"
953 #: js/messages.php:35
954 msgid "Deleting tracking data"
955 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
957 #: js/messages.php:36
958 msgid "Dropping Primary Key/Index"
959 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
961 #: js/messages.php:37
962 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
963 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
965 #: js/messages.php:40
966 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
969 #: js/messages.php:41
970 #, php-format
971 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
972 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
974 #: js/messages.php:44
975 msgid "Missing value in the form!"
976 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
978 #: js/messages.php:45
979 msgid "This is not a number!"
980 msgstr "Įveskite skaičių!"
982 #: js/messages.php:48
983 msgid "The host name is empty!"
984 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
986 #: js/messages.php:49
987 msgid "The user name is empty!"
988 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
990 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
991 msgid "The password is empty!"
992 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
994 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
995 msgid "The passwords aren't the same!"
996 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
998 #: js/messages.php:52
999 msgid "Add a New User"
1000 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1002 #: js/messages.php:53
1003 msgid "Create User"
1004 msgstr "Sukurti naudotoją"
1006 #: js/messages.php:54
1007 msgid "Reloading Privileges"
1008 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1010 #: js/messages.php:55
1011 msgid "Removing Selected Users"
1012 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1014 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1015 msgid "Close"
1016 msgstr "Uždaryti"
1018 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1019 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1020 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1021 msgid "Cancel"
1022 msgstr "Atšaukti"
1024 #: js/messages.php:63
1025 msgid "Loading"
1026 msgstr "Įkeliama"
1028 #: js/messages.php:64
1029 msgid "Processing Request"
1030 msgstr "Vykdoma užklausa"
1032 #: js/messages.php:65
1033 msgid "Error in Processing Request"
1034 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1036 #: js/messages.php:66
1037 msgid "Dropping Column"
1038 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1040 #: js/messages.php:67
1041 msgid "Adding Primary Key"
1042 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1044 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1045 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1046 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1047 msgid "OK"
1048 msgstr "Gerai"
1050 #: js/messages.php:71
1051 msgid "Renaming Databases"
1052 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1054 #: js/messages.php:72
1055 msgid "Reload Database"
1056 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1058 #: js/messages.php:73
1059 msgid "Copying Database"
1060 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1062 #: js/messages.php:74
1063 msgid "Changing Charset"
1064 msgstr "Keičiama koduotė"
1066 #: js/messages.php:75
1067 msgid "Table must have at least one column"
1068 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1070 #: js/messages.php:76
1071 msgid "Create Table"
1072 msgstr "Lentelės kūrimas"
1074 #: js/messages.php:81
1075 msgid "Searching"
1076 msgstr "Ieškoma"
1078 #: js/messages.php:84
1079 msgid "Hide query box"
1080 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1082 #: js/messages.php:85
1083 msgid "Show query box"
1084 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1086 #: js/messages.php:86
1087 msgid "Inline Edit"
1088 msgstr "Redaguoti čia"
1090 #: js/messages.php:89
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "Hide query box"
1093 msgid "Hide search criteria"
1094 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1096 #: js/messages.php:90
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Show query box"
1099 msgid "Show search criteria"
1100 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1102 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1103 #: tbl_indexes.php:223
1104 msgid "Ignore"
1105 msgstr "Ignoruoti"
1107 #: js/messages.php:96
1108 msgid "Select referenced key"
1109 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1111 #: js/messages.php:97
1112 msgid "Select Foreign Key"
1113 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1115 #: js/messages.php:98
1116 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1117 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1119 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1120 msgid "Choose column to display"
1121 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1123 #: js/messages.php:102
1124 msgid "Add an option for column "
1125 msgstr ""
1127 #: js/messages.php:105
1128 msgid "Generate password"
1129 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1131 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1132 msgid "Generate"
1133 msgstr "Generuoti"
1135 #: js/messages.php:107
1136 msgid "Change Password"
1137 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1139 #: js/messages.php:110
1140 msgid "More"
1141 msgstr "Daugiau"
1143 #. l10n: Display text for calendar close link
1144 #: js/messages.php:120
1145 msgid "Done"
1146 msgstr "Atlikta"
1148 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1149 #: js/messages.php:122
1150 msgid "Prev"
1151 msgstr "Ankstesnis"
1153 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1154 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1155 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1156 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1157 #: tbl_structure.php:893
1158 msgid "Next"
1159 msgstr "Kitas"
1161 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1162 #: js/messages.php:126
1163 msgid "Today"
1164 msgstr "Šiandien"
1166 #: js/messages.php:129
1167 msgid "January"
1168 msgstr "sausio"
1170 #: js/messages.php:130
1171 msgid "February"
1172 msgstr "vasario"
1174 #: js/messages.php:131
1175 msgid "March"
1176 msgstr "kovo"
1178 #: js/messages.php:132
1179 msgid "April"
1180 msgstr "balandžio"
1182 #: js/messages.php:133
1183 msgid "May"
1184 msgstr "Geg"
1186 #: js/messages.php:134
1187 msgid "June"
1188 msgstr "birželio"
1190 #: js/messages.php:135
1191 msgid "July"
1192 msgstr "liepos"
1194 #: js/messages.php:136
1195 msgid "August"
1196 msgstr "rugpjūčio"
1198 #: js/messages.php:137
1199 msgid "September"
1200 msgstr "rugsėjo"
1202 #: js/messages.php:138
1203 msgid "October"
1204 msgstr "spalio"
1206 #: js/messages.php:139
1207 msgid "November"
1208 msgstr "lapkričio"
1210 #: js/messages.php:140
1211 msgid "December"
1212 msgstr "gruodžio"
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1216 msgid "Jan"
1217 msgstr "Sau"
1219 #. l10n: Short month name
1220 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1221 msgid "Feb"
1222 msgstr "Vas"
1224 #. l10n: Short month name
1225 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1226 msgid "Mar"
1227 msgstr "Kov"
1229 #. l10n: Short month name
1230 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1231 msgid "Apr"
1232 msgstr "Bal"
1234 #. l10n: Short month name
1235 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1236 msgctxt "Short month name"
1237 msgid "May"
1238 msgstr "Geg"
1240 #. l10n: Short month name
1241 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1242 msgid "Jun"
1243 msgstr "Bir"
1245 #. l10n: Short month name
1246 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1247 msgid "Jul"
1248 msgstr "Lie"
1250 #. l10n: Short month name
1251 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1252 msgid "Aug"
1253 msgstr "Rgp"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1257 msgid "Sep"
1258 msgstr "Rgs"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1262 msgid "Oct"
1263 msgstr "Spa"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1267 msgid "Nov"
1268 msgstr "Lap"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1272 msgid "Dec"
1273 msgstr "Grd"
1275 #: js/messages.php:169
1276 msgid "Sunday"
1277 msgstr "Sekmadienis"
1279 #: js/messages.php:170
1280 msgid "Monday"
1281 msgstr "Pirmadienis"
1283 #: js/messages.php:171
1284 msgid "Tuesday"
1285 msgstr "Antradienis"
1287 #: js/messages.php:172
1288 msgid "Wednesday"
1289 msgstr "Trečiadienis"
1291 #: js/messages.php:173
1292 msgid "Thursday"
1293 msgstr "Ketvirtadienis"
1295 #: js/messages.php:174
1296 msgid "Friday"
1297 msgstr "Penktadienis"
1299 #: js/messages.php:175
1300 msgid "Saturday"
1301 msgstr "Šeštadienis"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1305 msgid "Sun"
1306 msgstr "Sek"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1310 msgid "Mon"
1311 msgstr "Pir"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1315 msgid "Tue"
1316 msgstr "Ant"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1320 msgid "Wed"
1321 msgstr "Tre"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1325 msgid "Thu"
1326 msgstr "Ket"
1328 #. l10n: Short week day name
1329 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1330 msgid "Fri"
1331 msgstr "Pen"
1333 #. l10n: Short week day name
1334 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1335 msgid "Sat"
1336 msgstr "Šeš"
1338 #. l10n: Minimal week day name
1339 #: js/messages.php:195
1340 msgid "Su"
1341 msgstr "Sk"
1343 #. l10n: Minimal week day name
1344 #: js/messages.php:197
1345 msgid "Mo"
1346 msgstr "Pr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 msgid "Tu"
1351 msgstr "An"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:201
1355 msgid "We"
1356 msgstr "Tr"
1358 #. l10n: Minimal week day name
1359 #: js/messages.php:203
1360 msgid "Th"
1361 msgstr "Kt"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:205
1365 msgid "Fr"
1366 msgstr "Pn"
1368 #. l10n: Minimal week day name
1369 #: js/messages.php:207
1370 msgid "Sa"
1371 msgstr "Št"
1373 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1374 #: js/messages.php:209
1375 msgid "Wk"
1376 msgstr "Sav."
1378 #: js/messages.php:211
1379 msgid "Hour"
1380 msgstr "Valanda"
1382 #: js/messages.php:212
1383 msgid "Minute"
1384 msgstr "Minutė"
1386 #: js/messages.php:213
1387 msgid "Second"
1388 msgstr "Sekundės"
1390 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1391 msgid "Font size"
1392 msgstr "Šrifto dydis"
1394 #: libraries/File.class.php:310
1395 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1396 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1398 #: libraries/File.class.php:313
1399 msgid ""
1400 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1401 "the HTML form."
1402 msgstr ""
1403 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1404 "formoje."
1406 #: libraries/File.class.php:316
1407 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1408 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1410 #: libraries/File.class.php:319
1411 msgid "Missing a temporary folder."
1412 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1414 #: libraries/File.class.php:322
1415 msgid "Failed to write file to disk."
1416 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1418 #: libraries/File.class.php:325
1419 msgid "File upload stopped by extension."
1420 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1422 #: libraries/File.class.php:328
1423 msgid "Unknown error in file upload."
1424 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1426 #: libraries/File.class.php:559
1427 msgid ""
1428 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1429 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1430 msgstr ""
1431 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1432 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1434 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1435 msgid "No index defined!"
1436 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1438 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1439 #: tbl_tracking.php:310
1440 msgid "Indexes"
1441 msgstr "Indeksai"
1443 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1444 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1445 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1446 #: tbl_tracking.php:316
1447 msgid "Unique"
1448 msgstr "Unikalus"
1450 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1451 msgid "Packed"
1452 msgstr "Suspausta"
1454 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1455 msgid "Cardinality"
1456 msgstr "Elementų skaičius"
1458 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1459 msgid "Comment"
1460 msgstr "Komentaras"
1462 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1463 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1464 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1465 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1466 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1467 msgid "Edit"
1468 msgstr "Redaguoti"
1470 #: libraries/Index.class.php:471
1471 msgid "The primary key has been dropped"
1472 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1474 #: libraries/Index.class.php:475
1475 #, php-format
1476 msgid "Index %s has been dropped"
1477 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1479 #: libraries/Index.class.php:576
1480 #, php-format
1481 msgid ""
1482 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1483 "removed."
1484 msgstr ""
1485 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1487 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1488 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1489 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1490 msgid "Databases"
1491 msgstr "Duomenų bazės"
1493 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1494 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1495 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:913
1496 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1497 msgid "Error"
1498 msgstr "Klaida"
1500 #: libraries/Message.class.php:281
1501 #, php-format
1502 msgid "%1$d row affected."
1503 msgid_plural "%1$d rows affected."
1504 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1505 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1506 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1508 #: libraries/Message.class.php:300
1509 #, php-format
1510 msgid "%1$d row deleted."
1511 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1512 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1513 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1514 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1516 #: libraries/Message.class.php:319
1517 #, php-format
1518 msgid "%1$d row inserted."
1519 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1520 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1521 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1522 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1525 msgid ""
1526 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1527 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1530 #, php-format
1531 msgid "%s is available on this MySQL server."
1532 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1535 #, php-format
1536 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1537 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1539 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1540 #, php-format
1541 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1542 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1544 #: libraries/Table.class.php:1017
1545 msgid "Invalid database"
1546 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1548 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1549 msgid "Invalid table name"
1550 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1552 #: libraries/Table.class.php:1046
1553 #, php-format
1554 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1555 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1557 #: libraries/Table.class.php:1129
1558 #, php-format
1559 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1560 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1562 #: libraries/Theme.class.php:160
1563 #, php-format
1564 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1565 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1567 #: libraries/Theme.class.php:380
1568 msgid "No preview available."
1569 msgstr "Peržiūra negalima."
1571 #: libraries/Theme.class.php:383
1572 msgid "take it"
1573 msgstr "pasirinkti"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1576 #, php-format
1577 msgid "Default theme %s not found!"
1578 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme %s not found!"
1583 msgstr "Tema %s nerasta!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1586 #, php-format
1587 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1588 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1590 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1591 #: themes.php:40
1592 msgid "Theme / Style"
1593 msgstr "Tema / Stilius"
1595 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1596 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1597 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1599 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1601 #: test/theme.php:151
1602 #, php-format
1603 msgid "Welcome to %s"
1604 msgstr "Jūs naudojate %s"
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1607 #, php-format
1608 msgid ""
1609 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1610 "1$ssetup script%2$s to create one."
1611 msgstr ""
1612 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1613 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1616 #, fuzzy
1617 msgid ""
1618 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1619 "connection. You should check the host, username and password in your "
1620 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1621 "the administrator of the MySQL server."
1622 msgstr ""
1623 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1624 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1625 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1626 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1628 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1629 msgid "Log in"
1630 msgstr "Prisijungti"
1632 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1634 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1635 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1636 msgid "phpMyAdmin documentation"
1637 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1640 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1641 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1642 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1645 msgid "Server:"
1646 msgstr "Darbinė stotis"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1649 msgid "Username:"
1650 msgstr "Naudotojo vardas:"
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1653 msgid "Password:"
1654 msgstr "Slaptažodis:"
1656 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1657 msgid "Server Choice"
1658 msgstr "Pasirinkti serverį"
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1661 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1662 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1665 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1666 msgid ""
1667 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1668 msgstr ""
1669 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1672 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1673 #, php-format
1674 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1675 msgstr ""
1676 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1677 "iš naujo"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1681 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1682 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1683 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1685 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1686 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1687 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1690 #, php-format
1691 msgid "File %s does not contain any key id"
1692 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1694 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1695 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1696 msgid "Hardware authentication failed"
1697 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1699 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1700 msgid "No valid authentication key plugged"
1701 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1704 msgid "Authenticating..."
1705 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1707 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1708 msgid "PBMS error"
1709 msgstr "PBMS klaida"
1711 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1712 msgid "PBMS connection failed:"
1713 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1716 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1717 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1720 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1721 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1723 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1724 msgid "View image"
1725 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1727 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1728 msgid "Play audio"
1729 msgstr "Groti garsą"
1731 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1732 msgid "View video"
1733 msgstr "Žiūrėti video"
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1736 msgid "Download file"
1737 msgstr "Atsisiųsti failą"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1740 #, php-format
1741 msgid "Could not open file: %s"
1742 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1745 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1746 #: server_status.php:377
1747 msgid "Tables"
1748 msgstr "Lentelės"
1750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1751 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1752 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1753 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1754 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1757 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1758 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1759 #: tbl_structure.php:757
1760 msgid "Data"
1761 msgstr "Duomenys"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1764 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1765 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1766 msgid "Total"
1767 msgstr "Iš viso"
1769 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1770 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1771 msgid "Overhead"
1772 msgstr "Perteklius"
1774 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1775 msgid "Jump to database"
1776 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1779 msgid "Not replicated"
1780 msgstr "Nepadaugintas"
1782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1783 msgid "Replicated"
1784 msgstr "Padaugintas"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1787 #, php-format
1788 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1789 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1792 msgid "Check Privileges"
1793 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1795 #: libraries/chart.lib.php:40
1796 msgid "Query statistics"
1797 msgstr "Užklausų statistika"
1799 #: libraries/chart.lib.php:63
1800 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1801 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1803 #: libraries/chart.lib.php:83
1804 msgid "Query results"
1805 msgstr "Užklausos rezultatai"
1807 #: libraries/chart.lib.php:109
1808 msgid "No data found for the chart."
1809 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1811 #: libraries/chart.lib.php:249
1812 msgid "GD extension is needed for charts."
1813 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1815 #: libraries/chart.lib.php:252
1816 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1817 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1819 #: libraries/common.inc.php:575
1820 msgid ""
1821 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1822 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1823 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1824 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1825 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1826 "is fine."
1827 msgstr ""
1828 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1829 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1830 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1831 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1832 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1833 "tvarkoje."
1835 #: libraries/common.inc.php:586
1836 #, php-format
1837 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1838 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1840 #: libraries/common.inc.php:591
1841 msgid ""
1842 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1843 "configuration file!"
1844 msgstr ""
1845 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1847 #: libraries/common.inc.php:621
1848 #, php-format
1849 msgid "Invalid server index: %s"
1850 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1852 #: libraries/common.inc.php:628
1853 #, php-format
1854 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1855 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1857 #: libraries/common.inc.php:637 libraries/config/messages.inc.php:482
1858 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1859 msgid "Server"
1860 msgstr "Serveris"
1862 #: libraries/common.inc.php:825
1863 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1864 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1866 #: libraries/common.inc.php:928
1867 #, php-format
1868 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1869 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1871 #: libraries/common.lib.php:145
1872 #, php-format
1873 msgid "Max: %s%s"
1874 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1876 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1877 #: libraries/common.lib.php:407
1878 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1879 msgid "en"
1880 msgstr "en"
1882 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1883 #: libraries/common.lib.php:411
1884 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1885 msgid "en"
1886 msgstr "en"
1888 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1889 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1890 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1891 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1893 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1894 #: main.php:212
1895 msgid "Documentation"
1896 msgstr "Dokumentacija"
1898 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1899 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1900 msgid "SQL query"
1901 msgstr "SQL užklausa"
1903 #: libraries/common.lib.php:621
1904 msgid "MySQL said: "
1905 msgstr "MySQL atsakymas: "
1907 #: libraries/common.lib.php:1071
1908 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1909 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1911 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1912 msgid "Explain SQL"
1913 msgstr "Paaiškinti SQL"
1915 #: libraries/common.lib.php:1115
1916 msgid "Skip Explain SQL"
1917 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1919 #: libraries/common.lib.php:1149
1920 msgid "Without PHP Code"
1921 msgstr "be PHP kodo"
1923 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
1924 msgid "Create PHP Code"
1925 msgstr "PHP kodas"
1927 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
1928 #: server_status.php:458
1929 msgid "Refresh"
1930 msgstr "Atnaujinti"
1932 #: libraries/common.lib.php:1179
1933 msgid "Skip Validate SQL"
1934 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1936 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
1937 msgid "Validate SQL"
1938 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1940 #: libraries/common.lib.php:1237
1941 msgid "Inline edit of this query"
1942 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1944 #: libraries/common.lib.php:1239
1945 msgid "Inline"
1946 msgstr "Redaguoti čia"
1948 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1949 msgid "Profiling"
1950 msgstr "Profiliavimas"
1952 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1953 #: server_processlist.php:57
1954 msgid "Time"
1955 msgstr "Laikas"
1957 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1958 #: libraries/common.lib.php:1362
1959 msgid "B"
1960 msgstr "B"
1962 #: libraries/common.lib.php:1362
1963 msgid "KiB"
1964 msgstr "KiB"
1966 #: libraries/common.lib.php:1362
1967 msgid "MiB"
1968 msgstr "MiB"
1970 #: libraries/common.lib.php:1362
1971 msgid "GiB"
1972 msgstr "GiB"
1974 #: libraries/common.lib.php:1362
1975 msgid "TiB"
1976 msgstr "TiB"
1978 #: libraries/common.lib.php:1362
1979 msgid "PiB"
1980 msgstr "PiB"
1982 #: libraries/common.lib.php:1362
1983 msgid "EiB"
1984 msgstr "EiB"
1986 #. l10n: Thousands separator
1987 #: libraries/common.lib.php:1400
1988 msgid ","
1989 msgstr " "
1991 #. l10n: Decimal separator
1992 #: libraries/common.lib.php:1402
1993 msgid "."
1994 msgstr ","
1996 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1997 #: libraries/common.lib.php:1579
1998 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1999 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2000 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2002 #: libraries/common.lib.php:1889
2003 #, php-format
2004 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2005 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2007 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2009 msgid "Begin"
2010 msgstr "Pradžia"
2012 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2013 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2014 #: server_binlog.php:156
2015 msgid "Previous"
2016 msgstr "Ankstesnis"
2018 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2019 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2020 msgid "End"
2021 msgstr "Pabaiga"
2023 #: libraries/common.lib.php:2409
2024 #, php-format
2025 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2026 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2028 #: libraries/common.lib.php:2428
2029 #, php-format
2030 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2031 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2033 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2034 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/config/setup.forms.php:289
2035 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2036 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2037 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2038 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2039 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2040 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2041 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2042 #: tbl_tracking.php:263
2043 msgid "Structure"
2044 msgstr "Struktūra"
2046 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2047 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2048 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2049 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2050 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2051 msgid "SQL"
2052 msgstr "SQL"
2054 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:3000
2055 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2056 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2057 msgid "Insert"
2058 msgstr "Įterpti"
2060 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/db_links.inc.php:86
2061 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2062 #: view_operations.php:87
2063 msgid "Operations"
2064 msgstr "Veiksmai"
2066 #: libraries/common.lib.php:2950
2067 msgid "Browse your computer:"
2068 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2070 #: libraries/common.lib.php:2963
2071 #, php-format
2072 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2073 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2075 #: libraries/common.lib.php:2975 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2076 #: tbl_change.php:914
2077 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2078 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2080 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2081 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2082 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2083 #: libraries/import.lib.php:1172
2084 msgid "structure"
2085 msgstr "struktūra"
2087 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2088 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2089 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2090 msgid "data"
2091 msgstr "duomenys"
2093 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2094 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2095 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2096 msgid "structure and data"
2097 msgstr "struktūra ir duomenys"
2099 #: libraries/config.values.php:99
2100 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2101 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2103 #: libraries/config.values.php:100
2104 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2105 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2107 #: libraries/config.values.php:101
2108 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2109 msgstr ""
2110 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2112 #: libraries/config.values.php:119
2113 msgid "complete inserts"
2114 msgstr "užbaigti įterpimus"
2116 #: libraries/config.values.php:120
2117 msgid "extended inserts"
2118 msgstr "praplėsti įterpimus"
2120 #: libraries/config.values.php:121
2121 msgid "both of the above"
2122 msgstr "abu iš paminėtų"
2124 #: libraries/config.values.php:122
2125 msgid "neither of the above"
2126 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2130 msgid "Not a positive number"
2131 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2135 msgid "Not a non-negative number"
2136 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2139 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2140 msgid "Not a valid port number"
2141 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2146 msgid "Incorrect value"
2147 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2150 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2151 #, php-format
2152 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2153 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2156 #, php-format
2157 msgid "Missing data for %s"
2158 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2162 msgid "unavailable"
2163 msgstr "neprieinamas"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2167 #, php-format
2168 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2169 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2172 #, php-format
2173 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2174 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2177 #, php-format
2178 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2179 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2181 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2182 msgid "SQL Validator is disabled"
2183 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2186 msgid "SOAP extension not found"
2187 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2190 #, php-format
2191 msgid "maximum %s"
2192 msgstr "didžiausias %s"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2195 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2196 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2199 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2200 msgid "Disabled"
2201 msgstr "Išjungta"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2204 #, php-format
2205 msgid "Set value: %s"
2206 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2209 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2210 msgid "Restore default value"
2211 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2214 msgid "Allow users to customize this value"
2215 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2219 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2220 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1018 tbl_indexes.php:246
2221 #: tbl_relation.php:563
2222 msgid "Save"
2223 msgstr "Išsaugoti"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2226 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2227 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1067
2228 msgid "Reset"
2229 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2232 msgid ""
2233 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2234 msgstr ""
2235 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2236 "formoje su slapukų autentifikacija"
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2239 msgid "Allow login to any MySQL server"
2240 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2243 msgid ""
2244 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2245 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2246 "cross-frame scripting attacks"
2247 msgstr ""
2248 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2249 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2250 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2253 msgid "Allow third party framing"
2254 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2257 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2258 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2261 msgid ""
2262 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2263 "authentication"
2264 msgstr ""
2265 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2266 "identifikacijoje"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2269 msgid "Blowfish secret"
2270 msgstr "Blowfish paslaptis"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2273 msgid "Highlight selected rows"
2274 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2277 msgid "Row marker"
2278 msgstr "Eilutės žymeklis"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2281 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2282 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2285 msgid "Highlight pointer"
2286 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2289 msgid ""
2290 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2291 "import and export operations"
2292 msgstr ""
2293 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2294 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2297 msgid "Bzip2"
2298 msgstr "Bzip2"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2301 msgid ""
2302 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2303 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2304 "kbd] - allows newlines in columns"
2305 msgstr ""
2306 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2307 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2308 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2311 msgid "CHAR columns editing"
2312 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2315 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2316 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2319 msgid "CHAR textarea columns"
2320 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2323 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2324 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2327 msgid "CHAR textarea rows"
2328 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2331 msgid "Check config file permissions"
2332 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2335 msgid ""
2336 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2337 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2338 msgstr ""
2339 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2340 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2343 msgid "Compress on the fly"
2344 msgstr "Glaudinti"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2347 #: setup/frames/index.inc.php:153
2348 msgid "Configuration file"
2349 msgstr "Nustatymų failas"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2352 msgid ""
2353 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2354 "when you're about to lose data"
2355 msgstr ""
2356 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2357 "duomenų praradimą"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2360 msgid "Confirm DROP queries"
2361 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2364 msgid "Debug SQL"
2365 msgstr "Derinti SQL"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2368 msgid "Default display direction"
2369 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2372 msgid ""
2373 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2374 "maximum number for which vertical model is used"
2375 msgstr ""
2376 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2377 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2380 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2381 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2384 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2385 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2388 msgid "Default database tab"
2389 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2392 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2393 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2396 msgid "Default server tab"
2397 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2400 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2401 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2404 msgid "Default table tab"
2405 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2408 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2409 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2412 msgid "Show binary contents as HEX"
2413 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2416 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2417 msgstr ""
2418 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2419 "sąrašo"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2422 msgid "Display databases as a list"
2423 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2426 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2427 msgstr ""
2428 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2431 msgid "Display servers as a list"
2432 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2435 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2436 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2439 msgid "Edit in window"
2440 msgstr "Redaguoti lange"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2443 msgid "Display errors"
2444 msgstr "Rodyti klaidas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2447 msgid "Gather errors"
2448 msgstr "Rinkti klaidas"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2451 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2452 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2455 msgid "Iconic errors"
2456 msgstr "Piktograminės klaidos"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2459 msgid ""
2460 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2461 "limit)"
2462 msgstr ""
2463 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2466 msgid "Maximum execution time"
2467 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2470 msgid "Save as file"
2471 msgstr "Išsaugoti į failą"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2474 msgid "Character set of the file"
2475 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2478 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2479 msgid "Format"
2480 msgstr "Formatas"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2483 msgid "Compression"
2484 msgstr "Glaudinimas"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2491 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2492 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2493 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2494 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2495 msgid "Put columns names in the first row"
2496 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2500 #: libraries/import/ldi.php:41
2501 msgid "Columns enclosed by"
2502 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2506 #: libraries/import/ldi.php:42
2507 msgid "Columns escaped by"
2508 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2515 msgid "Replace NULL by"
2516 msgstr "Pakeisti NULL į"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2519 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2520 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2524 #: libraries/import/ldi.php:40
2525 msgid "Columns terminated by"
2526 msgstr "Laukai baigiasi"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2529 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2530 msgid "Lines terminated by"
2531 msgstr "Eilutės baigiasi"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2534 msgid "Excel edition"
2535 msgstr "Excel variantas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2538 msgid "Database name template"
2539 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2542 msgid "Server name template"
2543 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2546 msgid "Table name template"
2547 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2552 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2553 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2554 msgid "Dump table"
2555 msgstr "Parodyti lentelę"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2558 msgid "Include table caption"
2559 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2562 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2563 msgid "Table caption"
2564 msgstr "Lentelės antraštė"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2567 msgid "Continued table caption"
2568 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2571 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2572 msgid "Label key"
2573 msgstr "Pavadinimo raktas"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2578 msgid "MIME type"
2579 msgstr "MIME tipas"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2583 msgid "Relations"
2584 msgstr "Sąryšiai"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2587 msgid "Export method"
2588 msgstr "Eksporto metodas"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2591 msgid "Save on server"
2592 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2595 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2596 msgid "Overwrite existing file(s)"
2597 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2600 msgid "Remember file name template"
2601 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2604 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2605 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2608 #: libraries/display_export.lib.php:351
2609 msgid "SQL compatibility mode"
2610 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2613 msgid "Syntax to use when inserting data"
2614 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2617 msgid "Creation/Update/Check dates"
2618 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2621 msgid "Use delayed inserts"
2622 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2625 msgid "Disable foreign key checks"
2626 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2629 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2630 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2633 msgid "Use ignore inserts"
2634 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2637 msgid "Maximal length of created query"
2638 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2641 msgid "Export type"
2642 msgstr "Eksportavimo tipas"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2645 msgid "Enclose export in a transaction"
2646 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2649 msgid "Export time in UTC"
2650 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2653 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2654 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2657 msgid "Force SSL connection"
2658 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2661 msgid ""
2662 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2663 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2667 msgid "Foreign key dropdown order"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2671 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2672 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2675 msgid "Foreign key limit"
2676 msgstr ""
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2679 msgid "Browse mode"
2680 msgstr "Naršymo režimas"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2683 msgid "Customize browse mode"
2684 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2690 msgid "Customize default options"
2691 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2694 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2695 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2697 #: libraries/import/csv.php:21
2698 msgid "CSV"
2699 msgstr "CSV"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2702 msgid "Developer"
2703 msgstr "Kūrėjas"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2706 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2707 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2710 msgid "Edit mode"
2711 msgstr "Redagavimo režimas"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2714 msgid "Customize edit mode"
2715 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2718 msgid "Export defaults"
2719 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2722 msgid "Customize default export options"
2723 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2726 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2727 msgid "Features"
2728 msgstr "Galimybės"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2731 msgid "General"
2732 msgstr "Bendra"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2735 msgid "Set some commonly used options"
2736 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2739 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2740 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2741 msgid "Import"
2742 msgstr "Importuoti"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2745 msgid "Import defaults"
2746 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2749 msgid "Customize default common import options"
2750 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2753 msgid "Import / export"
2754 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2757 msgid "Set import and export directories and compression options"
2758 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2761 msgid "LaTeX"
2762 msgstr "LaTeX"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2765 msgid "Databases display options"
2766 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2769 msgid "Navigation frame"
2770 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2773 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2774 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2777 #: setup/frames/index.inc.php:98
2778 msgid "Servers"
2779 msgstr "Serveriai"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2782 msgid "Servers display options"
2783 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2786 msgid "Tables display options"
2787 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2790 msgid "Main frame"
2791 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2794 msgid "Microsoft Office"
2795 msgstr "Microsoft Office"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2798 msgid "Open Document"
2799 msgstr "Open Document"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2802 msgid "Other core settings"
2803 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2806 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2807 msgstr "Kiti nustatymai"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2810 msgid "Page titles"
2811 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2814 msgid ""
2815 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2816 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2817 "get special values."
2818 msgstr ""
2819 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2820 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2821 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2826 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2827 msgid "Query window"
2828 msgstr "Užklausų langas"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2831 msgid "Customize query window options"
2832 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2835 msgid "Security"
2836 msgstr "Saugumas"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2839 msgid ""
2840 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2841 "limit MySQL"
2842 msgstr ""
2843 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2844 "neapsiriboja MySQL"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2847 msgid "Basic settings"
2848 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2851 msgid "Authentication"
2852 msgstr "Atpažinimas"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2855 msgid "Authentication settings"
2856 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2859 msgid "Server configuration"
2860 msgstr "Serverio nustatymai"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2863 msgid ""
2864 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2865 "what they are for"
2866 msgstr ""
2867 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2868 "kam jie skirti"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2871 msgid "Enter server connection parameters"
2872 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2875 msgid "Configuration storage"
2876 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2879 msgid ""
2880 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2881 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2882 "storage[/a] in documentation"
2883 msgstr ""
2884 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2885 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2886 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2889 msgid "Changes tracking"
2890 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2893 msgid ""
2894 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2895 "storage."
2896 msgstr ""
2897 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2898 "saugyklos."
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2901 msgid "Customize export options"
2902 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2905 msgid "Customize import defaults"
2906 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2909 msgid "Customize navigation frame"
2910 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2913 msgid "Customize main frame"
2914 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2917 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2918 msgid "SQL queries"
2919 msgstr "SQL užklausos"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2922 msgid "SQL Query box"
2923 msgstr "SQL užklausos langelis"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2926 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2927 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2930 msgid "SQL queries settings"
2931 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2934 msgid "SQL Validator"
2935 msgstr "SQL tikrintuvas"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2938 msgid ""
2939 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2940 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2941 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2942 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2946 msgid "Startup"
2947 msgstr "Paleidimas"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2950 msgid "Customize startup page"
2951 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2954 msgid "Tabs"
2955 msgstr "Kortelės"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2958 msgid "Choose how you want tabs to work"
2959 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2962 msgid "Text fields"
2963 msgstr "Teksto laukeliai"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2966 msgid "Customize text input fields"
2967 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2970 msgid "Texy! text"
2971 msgstr "Texy! tekstas"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2974 msgid "Warnings"
2975 msgstr "Perspėjimai"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2978 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2979 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2982 msgid ""
2983 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2984 "and export operations"
2985 msgstr ""
2986 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2987 "ir eksportavimo nustatymams"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2990 msgid "GZip"
2991 msgstr "GZip"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2994 msgid "Extra parameters for iconv"
2995 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2998 msgid ""
2999 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3000 "if one of the queries failed"
3001 msgstr ""
3002 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3003 "jei viena užklausa nepavyksta"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3006 msgid "Ignore multiple statement errors"
3007 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3010 msgid ""
3011 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3012 "This might be good way to import large files, however it can break "
3013 "transactions."
3014 msgstr ""
3015 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3016 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3017 "gali sugadinti tranzakcijas."
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3020 msgid "Partial import: allow interrupt"
3021 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3024 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3025 msgid "Do not abort on INSERT error"
3026 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3029 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3030 msgid "Replace table data with file"
3031 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3034 msgid ""
3035 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3036 "table) and only SQL is always available"
3037 msgstr ""
3038 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3039 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3042 msgid "Format of imported file"
3043 msgstr "Įkelto failo formatas"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3046 msgid "Use LOCAL keyword"
3047 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3051 msgid "Column names in first row"
3052 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3055 msgid "Do not import empty rows"
3056 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3059 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3060 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3063 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3064 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3067 msgid "Number of queries to skip from start"
3068 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3071 msgid "Partial import: skip queries"
3072 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3075 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3076 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3079 msgid "Initial state for sliders"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3083 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3084 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3087 msgid "Number of inserted rows"
3088 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3091 msgid "Target for quick access icon"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3095 msgid "Show logo in left frame"
3096 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3099 msgid "Display logo"
3100 msgstr "Rodyti logotipą"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3103 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3104 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3107 msgid "Display servers selection"
3108 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3113 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3114 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3117 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3118 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3121 msgid "Database tree separator"
3122 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3125 msgid ""
3126 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3127 "defined below)"
3128 msgstr ""
3129 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3132 msgid "Display databases in a tree"
3133 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3136 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3137 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3140 msgid "Use light version"
3141 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3144 msgid "Maximum table tree depth"
3145 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3148 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3149 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3152 msgid "Table tree separator"
3153 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3156 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3157 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3160 msgid "Logo link URL"
3161 msgstr "Logotipo saito adresas"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3164 msgid ""
3165 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3166 "([kbd]new[/kbd])"
3167 msgstr ""
3168 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3169 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3172 msgid "Logo link target"
3173 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3176 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3177 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3180 msgid "Enable highlighting"
3181 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3184 msgid "Use less graphically intense tabs"
3185 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3188 msgid "Light tabs"
3189 msgstr "Lengvos kortelės"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3192 msgid ""
3193 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3194 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3197 msgid "Limit column characters"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3201 msgid ""
3202 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3203 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3204 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3205 msgstr ""
3206 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3207 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3208 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3209 "prisijungę)."
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3212 msgid "Delete all cookies on logout"
3213 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3216 msgid ""
3217 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3218 "authentication mode"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3222 msgid "Recall user name"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3226 msgid ""
3227 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3228 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3229 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3230 "recommended for non-trusted environments."
3231 msgstr ""
3232 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3233 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3234 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3235 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3238 msgid "Login cookie store"
3239 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3242 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3243 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3246 msgid "Login cookie validity"
3247 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3250 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3251 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3254 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3255 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3258 msgid "Use icons on main page"
3259 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3262 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3263 msgstr ""
3264 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3267 msgid "Maximum displayed SQL length"
3268 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3272 msgid "Users cannot set a higher value"
3273 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3276 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3277 msgstr ""
3278 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3279 "sąraše"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3282 msgid "Maximum databases"
3283 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3286 msgid ""
3287 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3288 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3289 "shown."
3290 msgstr ""
3291 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3292 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3293 "parodytos."
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3296 msgid "Maximum number of rows to display"
3297 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3300 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3301 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3304 msgid "Maximum tables"
3305 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3308 msgid ""
3309 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3310 "cookie authentication"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3314 msgid "mcrypt warning"
3315 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3318 msgid ""
3319 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3320 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3321 msgstr ""
3322 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3323 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3326 msgid "Memory limit"
3327 msgstr "Atminties apribojimai"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3330 msgid "Show left delete link"
3331 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3334 msgid "Show right delete link"
3335 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3338 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3339 msgstr ""
3340 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3343 msgid "Natural order"
3344 msgstr "Natūrali tvarka"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3347 msgid "Use only icons, only text or both"
3348 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3351 msgid "Iconic navigation bar"
3352 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3355 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3356 msgstr ""
3357 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3360 msgid "GZip output buffering"
3361 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3364 msgid ""
3365 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3366 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3370 msgid "Default sorting order"
3371 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3374 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3375 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3378 msgid "Persistent connections"
3379 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3382 msgid ""
3383 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3384 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3385 "configuration storage could not be found"
3386 msgstr ""
3387 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3388 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3389 "lentelių"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3392 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3393 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3396 msgid "Iconic table operations"
3397 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3400 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3401 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3404 msgid "Protect binary columns"
3405 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3408 msgid ""
3409 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3410 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3411 "(lost by window close)."
3412 msgstr ""
3413 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3414 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3415 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3418 msgid "Permanent query history"
3419 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3422 msgid "How many queries are kept in history"
3423 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3426 msgid "Query history length"
3427 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3430 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3431 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3434 msgid "Default query window tab"
3435 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3438 msgid "Query window height (in pixels)"
3439 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3442 msgid "Query window height"
3443 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3446 msgid "Query window width (in pixels)"
3447 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3450 msgid "Query window width"
3451 msgstr "Užklausos lango plotis"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3454 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3455 msgstr ""
3456 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3457 "konvertavimui"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3460 msgid "Recoding engine"
3461 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3464 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3465 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3468 msgid "Repeat headers"
3469 msgstr "Pakartoti antraštes"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3472 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3473 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3476 msgid "Show help button"
3477 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3480 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3481 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3484 msgid "Save directory"
3485 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3488 msgid "Leave blank if not used"
3489 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3492 msgid "Host authorization order"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3496 msgid "Leave blank for defaults"
3497 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3500 msgid "Host authorization rules"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3504 msgid "Allow logins without a password"
3505 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3508 msgid "Allow root login"
3509 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3512 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3516 msgid "HTTP Realm"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3520 msgid ""
3521 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3522 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3523 "swekey.conf)"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3527 msgid "SweKey config file"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3531 msgid "Authentication method to use"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3535 msgid "Authentication type"
3536 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3539 msgid ""
3540 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3541 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3545 msgid "Bookmark table"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3549 msgid ""
3550 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3551 "pma_column_info[/kbd]"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3555 msgid "Column information table"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3559 msgid "Compress connection to MySQL server"
3560 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3563 msgid "Compress connection"
3564 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3567 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3571 msgid "Connection type"
3572 msgstr "Susijungimo tipas"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3575 msgid "Control user password"
3576 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3579 msgid ""
3580 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3581 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3582 msgstr ""
3583 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3584 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3587 msgid "Control user"
3588 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3591 msgid "Count tables when showing database list"
3592 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3595 msgid "Count tables"
3596 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3599 msgid ""
3600 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3601 "kbd]"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3605 msgid "Designer table"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3609 msgid ""
3610 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3611 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3615 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3616 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3619 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3620 msgstr ""
3621 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3624 msgid "PHP extension to use"
3625 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3628 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3629 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3632 msgid "Hide databases"
3633 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3636 msgid ""
3637 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3638 "kbd]"
3639 msgstr ""
3640 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3641 "[/kbd]"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3644 msgid "SQL query history table"
3645 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3648 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3649 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3652 msgid "Server hostname"
3653 msgstr "Serverio adresas"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3656 msgid "Logout URL"
3657 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3660 msgid "Try to connect without password"
3661 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3664 msgid "Connect without password"
3665 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3668 msgid ""
3669 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3670 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3671 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3672 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3673 "alphabetical order."
3674 msgstr ""
3675 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3676 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3677 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3678 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3679 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3680 "tvarka."
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3683 msgid "Show only listed databases"
3684 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3687 msgid "Leave empty if not using config auth"
3688 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3691 msgid "Password for config auth"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3695 msgid ""
3696 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3700 msgid "PDF schema: pages table"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3704 msgid ""
3705 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3706 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3707 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3711 msgid "Database name"
3712 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3715 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3719 msgid "Server port"
3720 msgstr "Serverio jungtis"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3723 msgid ""
3724 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3725 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3729 msgid "Relation table"
3730 msgstr "Sąryšių lentelė"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3733 msgid "SQL command to fetch available databases"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3737 msgid "SHOW DATABASES command"
3738 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3741 msgid ""
3742 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3743 "[/a] for an example"
3744 msgstr ""
3745 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3746 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3749 msgid "Signon session name"
3750 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3753 msgid "Signon URL"
3754 msgstr "Prisijungimo adresas"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3757 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3758 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3761 msgid "Server socket"
3762 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3765 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3766 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3769 msgid "Use SSL"
3770 msgstr "Naudoti SSL"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3773 msgid ""
3774 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3778 msgid "PDF schema: table coordinates"
3779 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3782 msgid ""
3783 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3784 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3788 msgid "Display columns table"
3789 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3792 msgid ""
3793 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3794 "the log when creating a database."
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3798 msgid "Add DROP DATABASE"
3799 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3802 msgid ""
3803 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3804 "log when creating a table."
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3808 msgid "Add DROP TABLE"
3809 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3812 msgid ""
3813 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3814 "log when creating a view."
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3818 msgid "Add DROP VIEW"
3819 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3822 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3826 msgid "Statements to track"
3827 msgstr "Sekamos užklausos"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3832 "kbd]"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3836 msgid "SQL query tracking table"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3840 msgid ""
3841 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3842 "automatically."
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3846 msgid "Automatically create versions"
3847 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3852 "pma_config[/kbd]"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3856 msgid "User preferences storage table"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3860 msgid "User for config auth"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3864 msgid ""
3865 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3866 "compatibility checks and thereby increases performance"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3870 msgid "Verbose check"
3871 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3874 msgid ""
3875 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3876 "hostname instead."
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3880 msgid "Verbose name of this server"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3884 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3888 msgid "Allow to display all the rows"
3889 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3892 msgid ""
3893 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3894 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3895 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3899 msgid "Show password change form"
3900 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3903 msgid "Show create database form"
3904 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3907 msgid ""
3908 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3909 "insert mode"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3913 msgid "Show field types"
3914 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3917 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3918 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3921 msgid "Show function fields"
3922 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3925 msgid ""
3926 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3927 "output"
3928 msgstr ""
3929 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3930 "išvedimą"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3933 msgid "Show phpinfo() link"
3934 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3937 msgid "Show detailed MySQL server information"
3938 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3941 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3945 msgid "Show SQL queries"
3946 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3949 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3950 msgstr ""
3951 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3952 "naudojimą)"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3955 msgid "Show statistics"
3956 msgstr "Rodyti statistika"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3959 msgid ""
3960 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3961 "comment and the real name"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3965 msgid "Display database comment instead of its name"
3966 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3969 msgid ""
3970 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3971 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3972 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3973 "alias, the table name itself stays unchanged"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3977 msgid "Display table comment instead of its name"
3978 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3981 msgid "Display table comments in tooltips"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3985 msgid ""
3986 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3990 msgid "Skip locked tables"
3991 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:462
3994 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3998 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3999 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4000 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4001 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4002 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4003 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4004 msgid "Password"
4005 msgstr "Slaptažodis"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4008 msgid ""
4009 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4010 "installed"
4011 msgstr ""
4012 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4013 "būtų įdiegtas"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4016 msgid "Enable SQL Validator"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4020 msgid ""
4021 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4022 "kbd])"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4026 #: tbl_tracking.php:456
4027 msgid "Username"
4028 msgstr "Vartotojo vardas"
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4031 msgid ""
4032 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4033 "possible) or keep the text field empty"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4037 msgid "Suggest new database name"
4038 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4041 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4042 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4045 msgid "Suhosin warning"
4046 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4049 msgid ""
4050 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4051 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4055 msgid "Textarea columns"
4056 msgstr "Textarea laukeliai"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4059 msgid ""
4060 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4061 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4065 msgid "Textarea rows"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4069 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4070 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4073 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4074 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4077 msgid "Default title"
4078 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4081 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4082 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4085 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4086 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4089 msgid ""
4090 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4091 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4092 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4093 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4097 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4101 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4102 msgstr ""
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4105 msgid "Upload directory"
4106 msgstr "Įkelties katalogas"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4109 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4110 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4113 msgid "Use database search"
4114 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4117 msgid ""
4118 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4119 "checkbox on the right"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4123 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4127 msgid ""
4128 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4129 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4130 "contain."
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4134 msgid "Verbose multiple statements"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4138 msgid "Check for latest version"
4139 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4142 msgid ""
4143 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4144 "for import and export operations"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4148 msgid "ZIP"
4149 msgstr "ZIP"
4151 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4152 msgid "Config authentication"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4156 msgid "Cookie authentication"
4157 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4159 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4160 msgid "HTTP authentication"
4161 msgstr "HTTP autentifikacija"
4163 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4164 msgid "Signon authentication"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4168 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4169 msgid "CSV using LOAD DATA"
4170 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4172 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4173 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4174 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4175 #: libraries/import/xls.php:20
4176 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4177 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4179 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4181 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4182 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4183 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4184 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4186 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4187 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4189 #: libraries/import/ods.php:22
4190 msgid "Open Document Spreadsheet"
4191 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4193 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4194 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4195 msgid "Quick"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4200 msgid "Custom"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4204 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4205 msgid "Database export options"
4206 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4210 #: libraries/export/excel.php:17
4211 msgid "CSV for MS Excel"
4212 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4214 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4216 #: libraries/export/htmlword.php:17
4217 msgid "Microsoft Word 2000"
4218 msgstr "Microsoft Word 2000"
4220 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4222 msgid "Open Document Text"
4223 msgstr "Open Document rašyklė"
4225 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4226 msgid "Could not connect to MySQL server"
4227 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4229 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4230 msgid "Empty username while using config authentication method"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4234 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4238 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4242 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4246 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4250 #, php-format
4251 msgid "Incorrect IP address: %s"
4252 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4254 #: libraries/core.lib.php:262
4255 #, php-format
4256 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4257 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4259 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4260 #: libraries/export/sql.php:481
4261 msgid "Events"
4262 msgstr "Įvykiai"
4264 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4265 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4266 #: setup/frames/index.inc.php:113
4267 msgid "Name"
4268 msgstr "Pavadinimas"
4270 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4271 #: libraries/db_links.inc.php:44
4272 msgid "Database seems to be empty!"
4273 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4275 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4276 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4277 msgid "Tracking"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/db_links.inc.php:71
4281 msgid "Query"
4282 msgstr "SQL užklausa"
4284 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4285 msgid "Designer"
4286 msgstr "Projektavimas"
4288 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4289 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4290 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4291 msgid "Privileges"
4292 msgstr "Privilegijos"
4294 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4295 msgid "Routines"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4299 msgid "Return type"
4300 msgstr "Gražinimo tipas"
4302 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4303 msgid ""
4304 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4305 "3.11[/a]"
4306 msgstr ""
4307 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4308 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4310 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4311 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4315 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4316 msgid "The server is not responding"
4317 msgstr "Serveris neatsako"
4319 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4320 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4321 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4323 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4324 msgid "Details..."
4325 msgstr "Detalės..."
4327 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4328 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4329 msgid "Change password"
4330 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4332 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4333 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4334 msgid "No Password"
4335 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4337 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4338 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4339 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4340 msgid "Re-type"
4341 msgstr "Įveskite dar kartą"
4343 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4344 msgid "Password Hashing"
4345 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4347 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4348 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4349 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4351 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4352 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4353 msgid "Create new database"
4354 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4356 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4357 msgid "Create"
4358 msgstr "Sukurti"
4360 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4361 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4362 msgid "No Privileges"
4363 msgstr "Nėra privilegijų"
4365 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4366 #, php-format
4367 msgid "Create table on database %s"
4368 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4370 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4371 msgid "Number of columns"
4372 msgstr "Stulpelių skaičius"
4374 #: libraries/display_export.lib.php:35
4375 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4376 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4378 #: libraries/display_export.lib.php:87
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4381 msgid "Exporting databases from the current server"
4382 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4384 #: libraries/display_export.lib.php:89
4385 #, fuzzy, php-format
4386 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4387 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4388 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4390 #: libraries/display_export.lib.php:91
4391 #, fuzzy, php-format
4392 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4393 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4394 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:97
4397 msgid "Export Method:"
4398 msgstr "Eksporto tipas:"
4400 #: libraries/display_export.lib.php:113
4401 #, fuzzy
4402 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4403 msgid "Quick - display only the minimal options"
4404 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4406 #: libraries/display_export.lib.php:129
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4409 msgid "Custom - display all possible options"
4410 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4412 #: libraries/display_export.lib.php:137
4413 msgid "Database(s):"
4414 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4416 #: libraries/display_export.lib.php:139
4417 msgid "Table(s):"
4418 msgstr "Lentelė(s):"
4420 #: libraries/display_export.lib.php:149
4421 msgid "Rows:"
4422 msgstr "Eilutės:"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:157
4425 msgid "Dump some row(s)"
4426 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4428 #: libraries/display_export.lib.php:159
4429 msgid "Number of rows:"
4430 msgstr "Eilučių skaičius:"
4432 #: libraries/display_export.lib.php:162
4433 msgid "Row to begin at:"
4434 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:173
4437 msgid "Dump all rows"
4438 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4440 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4441 msgid "Output:"
4442 msgstr "Išvestis:"
4444 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4445 #, php-format
4446 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4447 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4449 #: libraries/display_export.lib.php:206
4450 msgid "Save output to a file"
4451 msgstr "Išsaugoti į failą"
4453 #: libraries/display_export.lib.php:227
4454 msgid "File name template:"
4455 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:229
4458 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4459 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4461 #: libraries/display_export.lib.php:231
4462 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4463 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:233
4466 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4467 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4469 #: libraries/display_export.lib.php:237
4470 #, php-format
4471 msgid ""
4472 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4473 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4474 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4475 msgstr ""
4476 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4477 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4478 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4480 #: libraries/display_export.lib.php:275
4481 msgid "use this for future exports"
4482 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4485 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4486 msgid "Character set of the file:"
4487 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4489 #: libraries/display_export.lib.php:309
4490 msgid "Compression:"
4491 msgstr "Glaudinti:"
4493 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4494 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4495 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4496 msgid "None"
4497 msgstr "Ne"
4499 #: libraries/display_export.lib.php:313
4500 msgid "zipped"
4501 msgstr "zip"
4503 #: libraries/display_export.lib.php:315
4504 msgid "gzipped"
4505 msgstr "gzip"
4507 #: libraries/display_export.lib.php:317
4508 msgid "bzipped"
4509 msgstr "bzip"
4511 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4512 #: libraries/export/codegen.php:37
4513 msgid "Format:"
4514 msgstr "Formatas:"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:336
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Format-Specific Options:"
4519 msgid "Format-specific options:"
4520 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4522 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4523 msgid "Encoding Conversion:"
4524 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4526 #: libraries/display_import.lib.php:66
4527 msgid ""
4528 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4529 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4530 "browsers."
4531 msgstr ""
4532 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4533 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4534 "Chrome, Arora ir pan.)."
4536 #: libraries/display_import.lib.php:76
4537 msgid "The file is being processed, please be patient."
4538 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4540 #: libraries/display_import.lib.php:98
4541 msgid ""
4542 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4543 "not available."
4544 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4546 #: libraries/display_import.lib.php:129
4547 msgid "Importing into the current server"
4548 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4550 #: libraries/display_import.lib.php:131
4551 #, php-format
4552 msgid "Importing into the database \"%s\""
4553 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4555 #: libraries/display_import.lib.php:133
4556 #, php-format
4557 msgid "Importing into the table \"%s\""
4558 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4560 #: libraries/display_import.lib.php:139
4561 msgid "File to Import:"
4562 msgstr "Failas importavimui:"
4564 #: libraries/display_import.lib.php:156
4565 #, php-format
4566 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4567 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4569 #: libraries/display_import.lib.php:158
4570 msgid ""
4571 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4572 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4573 msgstr ""
4574 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4575 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4577 #: libraries/display_import.lib.php:178
4578 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4579 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4581 #: libraries/display_import.lib.php:208
4582 msgid "Partial Import:"
4583 msgstr "Dalinis importavimas:"
4585 #: libraries/display_import.lib.php:214
4586 #, php-format
4587 msgid ""
4588 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4589 msgstr ""
4590 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4591 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4593 #: libraries/display_import.lib.php:221
4594 msgid ""
4595 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4596 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4597 "however it can break transactions.)</i>"
4598 msgstr ""
4599 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4600 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4601 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4603 #: libraries/display_import.lib.php:228
4604 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4605 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4607 #: libraries/display_import.lib.php:250
4608 msgid "Format-Specific Options:"
4609 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4611 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4612 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4613 msgid "Language"
4614 msgstr "Kalba"
4616 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4617 #, php-format
4618 msgid "%d is not valid row number."
4619 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4621 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4622 msgid "row(s) starting from row #"
4623 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4625 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4626 msgid "horizontal"
4627 msgstr "horizontaliai"
4629 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4630 msgid "horizontal (rotated headers)"
4631 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4633 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4634 msgid "vertical"
4635 msgstr "vertikaliai"
4637 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4638 #, php-format
4639 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4640 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4642 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4643 msgid "Sort by key"
4644 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4646 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4647 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4648 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4649 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4650 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4651 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4652 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4653 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4654 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4655 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4656 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4657 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4658 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4659 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:242
4660 #: tbl_structure.php:845
4661 msgid "Options"
4662 msgstr "Nustatymai"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4665 msgid "Partial texts"
4666 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4668 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4669 msgid "Full texts"
4670 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4672 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4673 msgid "Relational key"
4674 msgstr "Sąryšių raktas"
4676 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Relational schema"
4679 msgid "Relational display column"
4680 msgstr "Ryšių schema"
4682 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4683 msgid "Show binary contents"
4684 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4687 msgid "Show BLOB contents"
4688 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4691 #: tbl_change.php:312
4692 msgid "Hide"
4693 msgstr "Paslėpti"
4695 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4697 msgid "Browser transformation"
4698 msgstr "Naršyklės transformacija"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4701 msgid "The row has been deleted"
4702 msgstr "Eilutė ištrinta"
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4705 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4706 msgid "Kill"
4707 msgstr "Stabdyti procesą"
4709 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4710 msgid "in query"
4711 msgstr "užklausą vykdoma"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4714 msgid "Showing rows"
4715 msgstr "Rodomi įrašai"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4718 msgid "total"
4719 msgstr "iš viso "
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4722 #, php-format
4723 msgid "Query took %01.4f sec"
4724 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4727 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4728 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4729 msgid "Change"
4730 msgstr "Redaguoti"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4733 msgid "Query results operations"
4734 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4737 msgid "Print view (with full texts)"
4738 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4741 msgid "Display chart"
4742 msgstr "Rodyti diagramą"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
4745 msgid "Link not found"
4746 msgstr "Sąryšis nerastas"
4748 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4749 msgid "Version information"
4750 msgstr "Versija"
4752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4753 msgid "Data home directory"
4754 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4757 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4758 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4761 msgid "Data files"
4762 msgstr "Duomenų failai"
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Autoextend increment"
4767 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4769 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4770 msgid ""
4771 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4772 "when it becomes full."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4776 msgid "Buffer pool size"
4777 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4780 msgid ""
4781 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4782 "tables."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4786 msgid "Buffer Pool"
4787 msgstr "Buferio Pool'as"
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4790 msgid "InnoDB Status"
4791 msgstr "InnoDB būsena"
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4794 msgid "Buffer Pool Usage"
4795 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4798 msgid "pages"
4799 msgstr "puslapiai"
4801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4802 msgid "Free pages"
4803 msgstr "Tušti puslapiai"
4805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Dirty pages"
4808 msgstr "Tušti puslapiai"
4810 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4811 msgid "Pages containing data"
4812 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Pages to be flushed"
4817 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Busy pages"
4822 msgstr "Tušti puslapiai"
4824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4825 msgid "Latched pages"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Buffer Pool Activity"
4831 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4834 msgid "Read requests"
4835 msgstr "Skaitymo užklausos"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4838 msgid "Write requests"
4839 msgstr "Įrašymo užklausos"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4842 msgid "Read misses"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4846 msgid "Write waits"
4847 msgstr "Rašymas laukia"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4850 msgid "Read misses in %"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4854 msgid "Write waits in %"
4855 msgstr "Rašymas laukia %"
4857 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4858 msgid "Data pointer size"
4859 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4862 msgid ""
4863 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4864 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4865 msgstr ""
4866 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4867 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4869 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4870 msgid "Automatic recovery mode"
4871 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4874 msgid ""
4875 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4876 "myisam-recover server startup option."
4877 msgstr ""
4878 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4879 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4881 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4882 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4883 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4886 msgid ""
4887 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4888 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4889 "INFILE)."
4890 msgstr ""
4891 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4892 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4895 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4896 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4899 msgid ""
4900 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4901 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4902 "method."
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4906 msgid "Repair threads"
4907 msgstr "Sutaisyti gijas"
4909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4910 msgid ""
4911 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4912 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4913 msgstr ""
4914 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4915 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4917 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4918 msgid "Sort buffer size"
4919 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4922 msgid ""
4923 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4924 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4928 msgid "Garbage Threshold"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4932 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4936 #: server_synchronize.php:1161
4937 msgid "Port"
4938 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4940 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4941 msgid ""
4942 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4943 "will disable HTTP communication with the daemon."
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4947 msgid "Repository Threshold"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4951 msgid ""
4952 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4953 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4954 "specified."
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4958 msgid "Temp Blob Timeout"
4959 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4961 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4962 msgid ""
4963 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4964 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4968 msgid "Temp Log Threshold"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4972 msgid ""
4973 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4974 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4975 "specified."
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4979 msgid "Max Keep Alive"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4983 msgid ""
4984 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4985 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4989 msgid "Metadata Headers"
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4993 msgid ""
4994 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4995 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4999 msgid "Index cache size"
5000 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5003 msgid ""
5004 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5005 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5006 msgstr ""
5007 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5008 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5009 "padėjimui (for caching index pages)."
5011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5012 msgid "Record cache size"
5013 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5016 msgid ""
5017 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5018 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5019 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5023 msgid "Log cache size"
5024 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5027 msgid ""
5028 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5029 "transaction log data. The default is 16MB."
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5033 msgid "Log file threshold"
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5037 msgid ""
5038 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5039 "default value is 16MB."
5040 msgstr ""
5042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5043 msgid "Transaction buffer size"
5044 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5047 msgid ""
5048 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5049 "buffers of this size). The default is 1MB."
5050 msgstr ""
5051 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5052 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5055 msgid "Checkpoint frequency"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5059 msgid ""
5060 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5061 "performed. The default value is 24MB."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5065 msgid "Data log threshold"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5069 msgid ""
5070 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5071 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5072 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5073 "that can be stored in the database."
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5077 msgid "Garbage threshold"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5081 msgid ""
5082 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5083 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5087 msgid "Log buffer size"
5088 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5091 msgid ""
5092 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5093 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5094 "required to write a data log."
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5098 msgid "Data file grow size"
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5102 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5106 msgid "Row file grow size"
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5110 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5114 msgid "Log file count"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5118 msgid ""
5119 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5120 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5121 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5122 "number."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5126 msgid "Columns separated with:"
5127 msgstr "Laukai atskirti su:"
5129 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5130 msgid "Columns enclosed with:"
5131 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5133 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5134 msgid "Columns escaped with:"
5135 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5137 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5138 msgid "Lines terminated with:"
5139 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5141 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5142 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5143 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5144 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5145 msgid "Replace NULL with:"
5146 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5148 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5149 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/export/excel.php:32
5153 msgid "Excel edition:"
5154 msgstr "Excel variantas:"
5156 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5157 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5158 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5159 msgid "Data dump options"
5160 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5162 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5163 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5164 msgid "Dumping data for table"
5165 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5167 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5168 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5169 msgid "Table structure for table"
5170 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5172 #: libraries/export/latex.php:13
5173 msgid "Content of table @TABLE@"
5174 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5176 #: libraries/export/latex.php:14
5177 msgid "(continued)"
5178 msgstr "(tęsinys)"
5180 #: libraries/export/latex.php:15
5181 msgid "Structure of table @TABLE@"
5182 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5184 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5185 #: libraries/export/sql.php:87
5186 msgid "Object creation options"
5187 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5189 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5190 msgid "Table caption (continued)"
5191 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5193 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5194 #: libraries/export/sql.php:40
5195 msgid "Display foreign key relationships"
5196 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5198 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5199 msgid "Display comments"
5200 msgstr "Rodyti komentarus"
5202 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5203 #: libraries/export/sql.php:44
5204 msgid "Display MIME types"
5205 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5207 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5208 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5209 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5210 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5211 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5212 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5213 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5214 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5215 msgid "Host"
5216 msgstr "Darbinė stotis"
5218 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5219 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5220 msgid "Generation Time"
5221 msgstr "Atlikimo laikas"
5223 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5224 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5225 msgid "Server version"
5226 msgstr "Serverio versija"
5228 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5229 #: libraries/export/xml.php:112
5230 msgid "PHP Version"
5231 msgstr "PHP versija"
5233 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5234 msgid "MediaWiki Table"
5235 msgstr "MediaWiki lentelė"
5237 #: libraries/export/pdf.php:17
5238 msgid "PDF"
5239 msgstr "PDF"
5241 #: libraries/export/pdf.php:23
5242 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5243 msgstr ""
5245 #: libraries/export/pdf.php:24
5246 msgid "Report title:"
5247 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5249 #: libraries/export/php_array.php:16
5250 msgid "PHP array"
5251 msgstr "PHP masyvas"
5253 #: libraries/export/sql.php:33
5254 msgid ""
5255 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5256 "and server version)</i>"
5257 msgstr ""
5258 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5259 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5261 #: libraries/export/sql.php:35
5262 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5263 msgstr ""
5264 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5265 "):"
5267 #: libraries/export/sql.php:37
5268 msgid ""
5269 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5270 "checked"
5271 msgstr ""
5272 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5273 "patikrinimo laiką"
5275 #: libraries/export/sql.php:65
5276 msgid ""
5277 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5278 msgstr ""
5279 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5280 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5282 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5283 #: libraries/export/sql.php:107
5284 #, php-format
5285 msgid "Add %s statement"
5286 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5288 #: libraries/export/sql.php:91
5289 msgid "Add statements:"
5290 msgstr "Pridėti sakinius:"
5292 #: libraries/export/sql.php:111
5293 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5294 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5296 #: libraries/export/sql.php:123
5297 msgid ""
5298 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5299 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/export/sql.php:136
5303 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5304 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5306 #: libraries/export/sql.php:138
5307 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5308 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5310 #: libraries/export/sql.php:140
5311 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5312 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5314 #: libraries/export/sql.php:147
5315 msgid "Function to use when dumping data:"
5316 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5318 #: libraries/export/sql.php:151
5319 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5320 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5322 #: libraries/export/sql.php:154
5323 msgid ""
5324 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5325 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5326 "(1,2,3)</code>"
5327 msgstr ""
5328 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5329 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5330 "VALUES (1,2,3)</code>"
5332 #: libraries/export/sql.php:155
5333 msgid ""
5334 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5335 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5336 "(7,8,9)</code>"
5337 msgstr ""
5338 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5339 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5340 "code>"
5342 #: libraries/export/sql.php:156
5343 msgid ""
5344 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5345 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5346 msgstr ""
5347 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5348 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5350 #: libraries/export/sql.php:157
5351 msgid ""
5352 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5353 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5354 msgstr ""
5355 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5356 "VALUES (1,2,3)</code>"
5358 #: libraries/export/sql.php:167
5359 msgid ""
5360 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5361 "0x616263)</i>"
5362 msgstr ""
5363 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5364 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5366 #: libraries/export/sql.php:171
5367 msgid ""
5368 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5369 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5373 msgid "Procedures"
5374 msgstr "Procedūros"
5376 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5377 msgid "Functions"
5378 msgstr "Funkcijos"
5380 #: libraries/export/sql.php:683
5381 msgid "Constraints for dumped tables"
5382 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5384 #: libraries/export/sql.php:692
5385 msgid "Constraints for table"
5386 msgstr "Apribojimai lentelei"
5388 #: libraries/export/sql.php:792
5389 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5390 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5392 #: libraries/export/sql.php:804
5393 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5394 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5396 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5397 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5398 msgid "Triggers"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/export/sql.php:873
5402 msgid "Structure for view"
5403 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5405 #: libraries/export/sql.php:882
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Stand-in structure for view"
5408 msgstr "Tik struktūra"
5410 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5411 msgid "XML"
5412 msgstr "XML"
5414 #: libraries/export/xml.php:30
5415 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5416 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5418 #: libraries/export/xml.php:40
5419 msgid "Views"
5420 msgstr "Rodinys (Views)"
5422 #: libraries/export/xml.php:47
5423 msgid "Export contents"
5424 msgstr "Eksportuoti turinį"
5426 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5427 #: libraries/footer.inc.php:192
5428 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5429 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5431 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5432 msgid "SQL result"
5433 msgstr "SQL rezultatas"
5435 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5436 msgid "Generated by"
5437 msgstr "Sugeneravo"
5439 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5440 #: tbl_get_field.php:34
5441 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5442 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5444 #: libraries/import.lib.php:1141
5445 msgid ""
5446 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5447 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5449 #: libraries/import.lib.php:1142
5450 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5451 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5453 #: libraries/import.lib.php:1143
5454 msgid ""
5455 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5456 msgstr ""
5457 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5459 #: libraries/import.lib.php:1144
5460 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5461 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5463 #: libraries/import.lib.php:1147
5464 msgid "Go to database"
5465 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5467 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5468 msgid "settings"
5469 msgstr "nustatymai"
5471 #: libraries/import.lib.php:1169
5472 msgid "Go to table"
5473 msgstr "Eiti į lentelę"
5475 #: libraries/import.lib.php:1178
5476 msgid "Go to view"
5477 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5479 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5480 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5481 msgid ""
5482 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5483 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5484 msgstr ""
5485 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5486 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5488 #: libraries/import/csv.php:39
5489 msgid ""
5490 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5491 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5492 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/import/csv.php:41
5496 msgid "Column names: "
5497 msgstr "Stulpelių vardai:"
5499 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5500 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5501 #, php-format
5502 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5503 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5505 #: libraries/import/csv.php:121
5506 #, php-format
5507 msgid ""
5508 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5509 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5510 msgstr ""
5511 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5512 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5514 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5515 #, php-format
5516 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5517 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5519 #: libraries/import/csv.php:314
5520 #, php-format
5521 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5522 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5524 #: libraries/import/docsql.php:27
5525 msgid "DocSQL"
5526 msgstr "docSQL"
5528 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5529 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5530 msgid "Table name"
5531 msgstr "Lentelės vardas"
5533 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5534 #: view_create.php:147
5535 msgid "Column names"
5536 msgstr "Stulpelių vardai"
5538 #: libraries/import/ldi.php:56
5539 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5540 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5542 #: libraries/import/ods.php:28
5543 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5544 msgstr ""
5545 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5547 #: libraries/import/ods.php:29
5548 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5549 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5551 #: libraries/import/sql.php:32
5552 msgid "SQL compatibility mode:"
5553 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5555 #: libraries/import/sql.php:42
5556 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5557 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5559 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5560 msgid ""
5561 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5562 "the issue and try again."
5563 msgstr ""
5564 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5565 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5567 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "None"
5570 msgctxt "None encoding conversion"
5571 msgid "None"
5572 msgstr "Nėra"
5574 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5575 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5576 msgid "Convert to Kana"
5577 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5579 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5580 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5581 #: tbl_structure.php:563
5582 msgid "Primary"
5583 msgstr "Pirminis"
5585 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5587 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5588 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5589 msgid "Index"
5590 msgstr "Indeksas"
5592 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5593 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5594 #: tbl_structure.php:569
5595 msgid "Fulltext"
5596 msgstr "Fulltext"
5598 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5599 msgid "No change"
5600 msgstr "Nėra pakeitimų"
5602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5603 msgid "Charset"
5604 msgstr "Koduotė"
5606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5607 #: tbl_change.php:507
5608 msgid "Binary"
5609 msgstr "Dvejetainis"
5611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5612 msgid "Bulgarian"
5613 msgstr "Bulgarų"
5615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5616 msgid "Simplified Chinese"
5617 msgstr "Supaprastinta kinų"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5620 msgid "Traditional Chinese"
5621 msgstr "Tradicinė kinų"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5624 msgid "case-insensitive"
5625 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5628 msgid "case-sensitive"
5629 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5632 msgid "Croatian"
5633 msgstr "Kroatų"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5636 msgid "Czech"
5637 msgstr "Čekų"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5640 msgid "Danish"
5641 msgstr "Danų"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5644 msgid "English"
5645 msgstr "Anglų"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5648 msgid "Esperanto"
5649 msgstr "Esperanto"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5652 msgid "Estonian"
5653 msgstr "Estų"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5656 msgid "German"
5657 msgstr "Vokiečių"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5660 msgid "dictionary"
5661 msgstr "žodynas"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5664 msgid "phone book"
5665 msgstr "telefonų knyga"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5668 msgid "Hungarian"
5669 msgstr "Vengrų"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5672 msgid "Icelandic"
5673 msgstr "Islandų"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5676 msgid "Japanese"
5677 msgstr "Japonų"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5680 msgid "Latvian"
5681 msgstr "Latvių"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5684 msgid "Lithuanian"
5685 msgstr "Lietuvių"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5688 msgid "Korean"
5689 msgstr "Korėjiečių"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5692 msgid "Persian"
5693 msgstr "Persų"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5696 msgid "Polish"
5697 msgstr "Lenkų"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5700 msgid "West European"
5701 msgstr "Vakarų Europos"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5704 msgid "Romanian"
5705 msgstr "Rumunų"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5708 msgid "Slovak"
5709 msgstr "Slovakų"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5712 msgid "Slovenian"
5713 msgstr "Slovėnų"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5716 msgid "Spanish"
5717 msgstr "Ispanų"
5719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5720 msgid "Traditional Spanish"
5721 msgstr "Tradicinė ispanų"
5723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5724 msgid "Swedish"
5725 msgstr "Švedų"
5727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5728 msgid "Thai"
5729 msgstr "Tailando"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5732 msgid "Turkish"
5733 msgstr "Turkų"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5736 msgid "Ukrainian"
5737 msgstr "Ukrainiečių"
5739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5740 msgid "Unicode"
5741 msgstr "Unicodas"
5743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5746 msgid "multilingual"
5747 msgstr "daugiakalbis"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5750 msgid "Central European"
5751 msgstr "Centrinės Europos"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5754 msgid "Russian"
5755 msgstr "Rusų"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5758 msgid "Baltic"
5759 msgstr "Baltų"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5762 msgid "Armenian"
5763 msgstr "Armėnų"
5765 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5766 msgid "Cyrillic"
5767 msgstr "Kirylica"
5769 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5770 msgid "Arabic"
5771 msgstr "Arabų"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5774 msgid "Hebrew"
5775 msgstr "Žydų"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5778 msgid "Georgian"
5779 msgstr "Gruzinų"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5782 msgid "Greek"
5783 msgstr "Graikų"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5786 msgid "Czech-Slovak"
5787 msgstr "Čekų-slovakų"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5790 msgid "unknown"
5791 msgstr "nežinoma"
5793 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5794 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5795 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5796 msgid "Home"
5797 msgstr "Pradinis"
5799 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5800 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5801 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5802 msgid "Log out"
5803 msgstr "Atsijungti"
5805 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
5806 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
5807 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
5808 msgid "Reload navigation frame"
5809 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5811 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5812 msgid "This format has no options"
5813 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5815 #: libraries/relation.lib.php:77
5816 msgid "not OK"
5817 msgstr "Negerai"
5819 #: libraries/relation.lib.php:82
5820 msgid "Enabled"
5821 msgstr "Įjungta"
5823 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5824 #: pmd_relation_new.php:68
5825 msgid "General relation features"
5826 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5828 #: libraries/relation.lib.php:105
5829 msgid "Display Features"
5830 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5832 #: libraries/relation.lib.php:111
5833 msgid "Creation of PDFs"
5834 msgstr "PDF failo generavimas"
5836 #: libraries/relation.lib.php:115
5837 msgid "Displaying Column Comments"
5838 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5840 #: libraries/relation.lib.php:120
5841 msgid ""
5842 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5843 msgstr ""
5844 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5845 "dokumentacijoje."
5847 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5848 msgid "Bookmarked SQL query"
5849 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5851 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5852 msgid "SQL history"
5853 msgstr "SQL užklausų istorija"
5855 #: libraries/relation.lib.php:141
5856 msgid "User preferences"
5857 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5859 #: libraries/relation.lib.php:145
5860 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5861 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5863 #: libraries/relation.lib.php:147
5864 msgid ""
5865 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5866 msgstr ""
5867 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5869 #: libraries/relation.lib.php:148
5870 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5871 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5873 #: libraries/relation.lib.php:149
5874 msgid ""
5875 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5876 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5877 msgstr ""
5878 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5879 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5881 #: libraries/relation.lib.php:150
5882 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5883 msgstr ""
5884 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5885 "konfigūracijos failą."
5887 #: libraries/relation.lib.php:1164
5888 msgid "no description"
5889 msgstr "Aprašymo nėra"
5891 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5892 msgid "Slave configuration"
5893 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5895 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
5896 msgid "Change or reconfigure master server"
5897 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5899 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5900 msgid ""
5901 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5902 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5903 msgstr ""
5904 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
5905 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
5906 "skiltį:"
5908 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5909 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5910 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5911 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5912 #: server_synchronize.php:1169
5913 msgid "User name"
5914 msgstr "Naudotojo vardas"
5916 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5917 msgid "Master status"
5918 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5920 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5921 msgid "Slave status"
5922 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5924 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5925 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
5926 msgid "Variable"
5927 msgstr "Kintamasis"
5929 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5930 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5931 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5932 #: tbl_select.php:115 tbl_structure.php:821
5933 msgid "Value"
5934 msgstr "Reikšmė"
5936 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5937 msgid "Server ID"
5938 msgstr "Serverio ID"
5940 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5941 msgid ""
5942 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5943 "this list."
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5947 msgid "Add slave replication user"
5948 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5950 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5951 msgid "Any user"
5952 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5954 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5956 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5957 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5958 msgid "Use text field"
5959 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5961 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5962 msgid "Any host"
5963 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5966 msgid "Local"
5967 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5969 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5970 msgid "This Host"
5971 msgstr "Dabartinis serveris"
5973 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5974 msgid "Use Host Table"
5975 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5977 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5978 msgid ""
5979 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5980 "table are used instead."
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5984 msgid "Generate Password"
5985 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5987 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5988 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5989 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5990 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5991 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5992 #, php-format
5993 msgid "The %s table doesn't exist!"
5994 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5996 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5997 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5998 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5999 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6000 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6001 #, php-format
6002 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6003 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6005 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6006 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6007 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6008 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6009 #, php-format
6010 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6011 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6013 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6016 msgid "This page does not contain any tables!"
6017 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6019 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6020 msgid "SCHEMA ERROR: "
6021 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6023 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6024 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6025 msgid "Relational schema"
6026 msgstr "Ryšių schema"
6028 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6029 msgid "Table of contents"
6030 msgstr "Turinys"
6032 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6033 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6035 #: tbl_structure.php:200
6036 msgid "Attributes"
6037 msgstr "Atributai"
6039 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6040 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6041 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6042 msgid "Extra"
6043 msgstr "Papildomai"
6045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6046 msgid "Create a page"
6047 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6050 #, fuzzy
6051 #| msgid "Page number:"
6052 msgid "Page name"
6053 msgstr "Puslapis:"
6055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6056 msgid "Automatic layout based on"
6057 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6060 msgid "Internal relations"
6061 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6063 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6064 msgid "FOREIGN KEY"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6068 msgid "Please choose a page to edit"
6069 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6072 msgid "Select page"
6073 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6075 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6076 msgid "Select Tables"
6077 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6080 msgid "Display relational schema"
6081 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6083 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6084 msgid "Select Export Relational Type"
6085 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6087 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6088 msgid "Show grid"
6089 msgstr "Rodyti tinklelį"
6091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6092 msgid "Show color"
6093 msgstr "Rodyti spalvą"
6095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6096 msgid "Show dimension of tables"
6097 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6100 msgid "Display all tables with the same width"
6101 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6104 msgid "Only show keys"
6105 msgstr "Rodyti tik raktus"
6107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6108 msgid "Landscape"
6109 msgstr "Peizažinis"
6111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6112 msgid "Portrait"
6113 msgstr "Portretinis"
6115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6116 msgid "Orientation"
6117 msgstr "Orientacija"
6119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6120 msgid "Paper size"
6121 msgstr "Lapo dydis"
6123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6124 msgid ""
6125 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6126 "like to delete those references?"
6127 msgstr ""
6128 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6129 "pašalinti šias nuorodas?"
6131 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6132 msgid "Toggle scratchboard"
6133 msgstr "įjungti scratchboard"
6135 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6136 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6137 msgid "ltr"
6138 msgstr "ltr"
6140 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6141 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6142 #, php-format
6143 msgid "Unknown language: %1$s."
6144 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6146 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6147 msgid "Current Server"
6148 msgstr "Dabartinis serveris"
6150 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6151 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6152 msgid "Binary log"
6153 msgstr "Dvejetainis log'as"
6155 #: libraries/server_links.inc.php:59
6156 msgid "Processes"
6157 msgstr "Procesai"
6159 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6160 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6161 msgid "Variables"
6162 msgstr "Kintamieji"
6164 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6165 msgid "Charsets"
6166 msgstr "Koduotės"
6168 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6169 msgid "Engines"
6170 msgstr "Varikliai"
6172 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6173 #: server_synchronize.php:1098
6174 msgid "Synchronize"
6175 msgstr "Sinchronizuoti"
6177 #: libraries/server_links.inc.php:99
6178 msgid "Settings"
6179 msgstr "Nustatymai"
6181 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6182 msgid "Source database"
6183 msgstr "Iš duomenų bazės"
6185 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6186 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6187 msgid "Current server"
6188 msgstr "Dabartinis serveris"
6190 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6191 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6192 msgid "Remote server"
6193 msgstr "Nutolęs serveris"
6195 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6196 msgid "Difference"
6197 msgstr "Skirtumas"
6199 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6200 msgid "Target database"
6201 msgstr "Į duomenų bazę"
6203 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6204 #, php-format
6205 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6206 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6208 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6209 #, php-format
6210 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6211 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6213 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Column names"
6216 msgid "Columns"
6217 msgstr "Stulpelių vardai"
6219 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6220 msgid "Bookmark this SQL query"
6221 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6223 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6224 msgid "Let every user access this bookmark"
6225 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6227 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6228 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6229 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6231 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6232 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6233 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6235 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6236 msgid "Delimiter"
6237 msgstr "Skyriklis"
6239 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6240 msgid " Show this query here again "
6241 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6243 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6244 msgid "Submit"
6245 msgstr "Siųsti"
6247 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6248 msgid "View only"
6249 msgstr "Peržiūra"
6251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6252 msgid "Location of the text file"
6253 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6255 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:917
6256 msgid "web server upload directory"
6257 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6259 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6260 msgid ""
6261 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6262 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6263 msgstr ""
6264 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6265 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6267 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6268 msgid ""
6269 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6270 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6271 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6272 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6273 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6274 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6275 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6276 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6277 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6278 msgstr ""
6279 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6280 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6281 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6282 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6283 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6284 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6285 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6286 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6287 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6289 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6290 msgid "BEGIN CUT"
6291 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6293 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6294 msgid "END CUT"
6295 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6297 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6298 msgid "BEGIN RAW"
6299 msgstr "RAW PRADŽIA"
6301 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6302 msgid "END RAW"
6303 msgstr "RAW PABAIGA"
6305 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6306 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6310 msgid "Unclosed quote"
6311 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6313 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6314 msgid "Invalid Identifer"
6315 msgstr "Klaidingas vardas"
6317 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6318 msgid "Unknown Punctuation String"
6319 msgstr "Klaidinga skyryba"
6321 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6322 #, php-format
6323 msgid ""
6324 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6325 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6326 msgstr ""
6327 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6328 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6330 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6331 msgid "Table seems to be empty!"
6332 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6334 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6335 #, php-format
6336 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6340 msgid "Length/Values"
6341 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6344 msgid ""
6345 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6346 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6347 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6348 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6349 msgstr ""
6350 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6351 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6352 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6353 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6354 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6356 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6357 msgid ""
6358 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6359 "escaping or quotes, using this format: a"
6360 msgstr ""
6361 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6362 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6364 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6365 #, php-format
6366 msgid ""
6367 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6368 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6369 msgstr ""
6370 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6371 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6373 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6374 msgid "Transformation options"
6375 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6378 msgid ""
6379 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6380 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6381 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6382 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6383 msgstr ""
6384 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6385 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6386 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6387 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6388 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6391 msgid "ENUM or SET data too long?"
6392 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6394 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6395 msgid "Get more editing space"
6396 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6398 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "None"
6401 msgctxt "for default"
6402 msgid "None"
6403 msgstr "Nėra"
6405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6406 msgid "As defined:"
6407 msgstr "Kaip nurodyta:"
6409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6410 #, php-format
6411 msgid ""
6412 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6413 "author what %s does."
6414 msgstr ""
6415 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6418 #: tbl_operations.php:352
6419 msgid "Storage Engine"
6420 msgstr "Saugojimo variklis"
6422 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6423 msgid "PARTITION definition"
6424 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6427 #, php-format
6428 msgid "Add %s column(s)"
6429 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6431 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6432 msgid "You have to add at least one column."
6433 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6435 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6436 msgid "Event"
6437 msgstr "Įvykis"
6439 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid ""
6442 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6443 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6444 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6445 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6446 msgid ""
6447 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6448 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6449 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6450 "need to set the first option to the empty string."
6451 msgstr ""
6452 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6453 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6454 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6455 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6457 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6458 msgid ""
6459 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6460 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6461 msgstr ""
6463 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6464 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6465 msgid ""
6466 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6467 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6468 msgstr ""
6469 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6470 "originalų santykį)"
6472 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6473 msgid "Displays a link to download this image."
6474 msgstr ""
6475 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6477 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6478 msgid ""
6479 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6480 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6481 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6482 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6483 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6484 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6485 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6486 "gmdate() function."
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid ""
6492 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6493 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6494 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6495 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6496 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6497 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6498 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6499 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6500 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6501 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6502 msgid ""
6503 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6504 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6505 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6506 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6507 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6508 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6509 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6510 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6511 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6512 "(Default 1)."
6513 msgstr ""
6514 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6515 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6516 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6517 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6518 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6519 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6520 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6521 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6522 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6523 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6524 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6526 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid ""
6529 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6530 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6531 msgid ""
6532 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6533 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6534 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6536 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid ""
6539 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6540 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6541 #| "third options are the width and the height in pixels."
6542 msgid ""
6543 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6544 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6545 "third options are the width and the height in pixels."
6546 msgstr ""
6547 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6548 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6549 "aukštis (pikseliais)."
6551 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid ""
6554 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6555 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6556 #| "for the link."
6557 msgid ""
6558 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6559 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6560 "the link."
6561 msgstr ""
6562 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6563 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6564 "nuorodos pavadinimas."
6566 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6567 msgid ""
6568 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6569 "standard dotted format."
6570 msgstr ""
6571 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6573 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6574 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6575 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6577 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6578 msgid ""
6579 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6580 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6581 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6582 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6583 "(Default: \"...\")."
6584 msgstr ""
6585 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6586 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6587 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6588 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6589 "(nutylint: ...)."
6591 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6592 msgid "Manage your settings"
6593 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6595 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6596 msgid "Configuration has been saved"
6597 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6599 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6600 #, php-format
6601 msgid ""
6602 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6603 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6604 msgstr ""
6605 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6606 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6608 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6609 msgid "Could not save configuration"
6610 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6612 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6613 msgid ""
6614 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6615 "import it for current session?"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6619 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6620 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6622 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6623 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6624 msgid "Error in ZIP archive:"
6625 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6627 #: main.php:67
6628 msgid "General Settings"
6629 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6631 #: main.php:99
6632 msgid "MySQL connection collation"
6633 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6635 #: main.php:115
6636 msgid "Appearance Settings"
6637 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6639 #: main.php:135
6640 msgid "Background color"
6641 msgstr "Fono spalva"
6643 #: main.php:136
6644 msgid "Choose..."
6645 msgstr "Pasirinkti..."
6647 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6648 msgid "More settings"
6649 msgstr "Daugiau nustatymų"
6651 #: main.php:170
6652 msgid "Protocol version"
6653 msgstr "Protokolo versija"
6655 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6656 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6657 #: server_processlist.php:53
6658 msgid "User"
6659 msgstr "Naudotojas"
6661 #: main.php:176
6662 msgid "MySQL charset"
6663 msgstr "MySQL koduotė"
6665 #: main.php:188
6666 msgid "Web server"
6667 msgstr "Interneto serveris"
6669 #: main.php:194
6670 msgid "MySQL client version"
6671 msgstr "MySQL kliento versija"
6673 #: main.php:196
6674 msgid "PHP extension"
6675 msgstr "PHP plėtinys"
6677 #: main.php:202
6678 msgid "Show PHP information"
6679 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6681 #: main.php:213
6682 msgid "Wiki"
6683 msgstr "Wiki"
6685 #: main.php:216
6686 msgid "Official Homepage"
6687 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6689 #: main.php:223
6690 msgid "Mailing lists"
6691 msgstr "El. pašto grupė"
6693 #: main.php:248
6694 msgid ""
6695 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6696 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6697 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6698 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6699 msgstr ""
6700 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6701 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6702 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6703 "šias parinktis."
6705 #: main.php:256
6706 msgid ""
6707 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6708 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6709 "corrupted!"
6710 msgstr ""
6711 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6712 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6714 #: main.php:264
6715 msgid ""
6716 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6717 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6718 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6719 msgstr ""
6720 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6721 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6722 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6724 #: main.php:272
6725 msgid ""
6726 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6727 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6728 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6729 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6730 msgstr ""
6732 #: main.php:279
6733 msgid ""
6734 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6735 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6736 msgstr ""
6738 #: main.php:287
6739 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6740 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6742 #: main.php:295
6743 msgid ""
6744 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6745 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6746 "has been configured."
6747 msgstr ""
6748 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6749 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6750 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6752 #: main.php:304
6753 #, fuzzy, php-format
6754 #| msgid ""
6755 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6756 #| "why click %shere%s."
6757 msgid ""
6758 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6759 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6760 msgstr ""
6761 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6763 #: main.php:319
6764 msgid ""
6765 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6766 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6767 "automatically."
6768 msgstr ""
6769 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6770 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6771 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6773 #: main.php:334
6774 #, php-format
6775 msgid ""
6776 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6777 "This may cause unpredictable behavior."
6778 msgstr ""
6779 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6780 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6782 #: main.php:346
6783 #, php-format
6784 msgid ""
6785 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6786 "issues."
6787 msgstr ""
6788 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6789 "problemų."
6791 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
6792 msgid "No databases"
6793 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6795 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
6796 msgid "Clear"
6797 msgstr "Išvalyti"
6799 #: navigation.php:281
6800 msgid "Filter"
6801 msgstr "Filtras"
6803 #: navigation.php:281
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid "Alter table order by"
6806 msgid "filter tables by name"
6807 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6809 #: navigation.php:312 navigation.php:313
6810 msgctxt "short form"
6811 msgid "Create table"
6812 msgstr "Sukurti lentelę"
6814 #: navigation.php:315 navigation.php:477
6815 msgid "Please select a database"
6816 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6818 #: pmd_general.php:76
6819 msgid "Show/Hide left menu"
6820 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6822 #: pmd_general.php:80
6823 msgid "Save position"
6824 msgstr "Išsaugoti vietą"
6826 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6827 msgid "Create table"
6828 msgstr "Sukurti lentelę"
6830 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6831 msgid "Create relation"
6832 msgstr "Sukurti sąryšį"
6834 #: pmd_general.php:92
6835 msgid "Reload"
6836 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6838 #: pmd_general.php:95
6839 msgid "Help"
6840 msgstr "Pagalba"
6842 #: pmd_general.php:99
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Angular links"
6845 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6847 #: pmd_general.php:99
6848 msgid "Direct links"
6849 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6851 #: pmd_general.php:103
6852 msgid "Snap to grid"
6853 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6855 #: pmd_general.php:107
6856 msgid "Small/Big All"
6857 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6859 #: pmd_general.php:111
6860 msgid "Toggle small/big"
6861 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6863 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
6864 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6865 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6867 #: pmd_general.php:122
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Submit Query"
6870 msgid "Build Query"
6871 msgstr "Vykdyti užklausą"
6873 #: pmd_general.php:127
6874 msgid "Move Menu"
6875 msgstr "Perkelti meniu"
6877 #: pmd_general.php:139
6878 msgid "Hide/Show all"
6879 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6881 #: pmd_general.php:143
6882 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6883 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6885 #: pmd_general.php:183
6886 msgid "Number of tables"
6887 msgstr "Lentelių skaičius"
6889 #: pmd_general.php:420
6890 msgid "Delete relation"
6891 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6893 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Relation deleted"
6896 msgid "Relation operator"
6897 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6899 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6900 #: pmd_general.php:771
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Export"
6903 msgid "Except"
6904 msgstr "Eksportuoti"
6906 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6907 #: pmd_general.php:777
6908 #, fuzzy
6909 #| msgid "in query"
6910 msgid "subquery"
6911 msgstr "užklausą vykdoma"
6913 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Rename to"
6916 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6918 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "User name"
6921 msgid "New name"
6922 msgstr "Naudotojo vardas"
6924 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Create"
6927 msgid "Aggregate"
6928 msgstr "Sukurti"
6930 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6931 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6932 #: tbl_select.php:114
6933 msgid "Operator"
6934 msgstr "Operatorius"
6936 #: pmd_general.php:812
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Table options"
6939 msgid "Active options"
6940 msgstr "Lentelės parinktys"
6942 #: pmd_help.php:26
6943 msgid "To select relation, click :"
6944 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6946 #: pmd_help.php:28
6947 msgid ""
6948 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6949 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6950 "appropriate column name."
6951 msgstr ""
6952 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6953 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6954 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6956 #: pmd_pdf.php:34
6957 msgid "Page has been created"
6958 msgstr "Puslapis sukurtas"
6960 #: pmd_pdf.php:37
6961 msgid "Page creation failed"
6962 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6964 #: pmd_pdf.php:89
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "pages"
6967 msgid "Page"
6968 msgstr "puslapiai"
6970 #: pmd_pdf.php:99
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Import from file"
6973 msgid "Import from selected page"
6974 msgstr "Importuoti iš failo"
6976 #: pmd_pdf.php:100
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "No rows selected"
6979 msgid "Export to selected page"
6980 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
6982 #: pmd_pdf.php:102
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Create a new index"
6985 msgid "Create a page and export to it"
6986 msgstr "Sukurti naują indeksą"
6988 #: pmd_pdf.php:111
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "User name"
6991 msgid "New page name: "
6992 msgstr "Naudotojo vardas"
6994 #: pmd_pdf.php:114
6995 msgid "Export/Import to scale"
6996 msgstr ""
6998 #: pmd_pdf.php:119
6999 msgid "recommended"
7000 msgstr "rekomenduojame"
7002 #: pmd_relation_new.php:29
7003 msgid "Error: relation already exists."
7004 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7006 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7007 msgid "Error: Relation not added."
7008 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7010 #: pmd_relation_new.php:62
7011 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7012 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7014 #: pmd_relation_new.php:84
7015 msgid "Internal relation added"
7016 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7018 #: pmd_relation_upd.php:55
7019 msgid "Relation deleted"
7020 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7022 #: pmd_save_pos.php:44
7023 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7024 msgstr ""
7026 #: pmd_save_pos.php:52
7027 msgid "Modifications have been saved"
7028 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7030 #: prefs_forms.php:78
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Submitted form contains errors"
7033 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7034 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7036 #: prefs_manage.php:80
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7039 msgid "Could not import configuration"
7040 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7042 #: prefs_manage.php:112
7043 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7044 msgstr ""
7046 #: prefs_manage.php:128
7047 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7048 msgstr ""
7050 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7051 msgid "Saved on: @DATE@"
7052 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7054 #: prefs_manage.php:239
7055 msgid "Import from file"
7056 msgstr "Importuoti iš failo"
7058 #: prefs_manage.php:245
7059 msgid "Import from browser's storage"
7060 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7062 #: prefs_manage.php:248
7063 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7064 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7066 #: prefs_manage.php:254
7067 msgid "You have no saved settings!"
7068 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7070 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7071 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7072 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7074 #: prefs_manage.php:263
7075 msgid "Merge with current configuration"
7076 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7078 #: prefs_manage.php:277
7079 #, php-format
7080 msgid ""
7081 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7082 "script%s."
7083 msgstr ""
7084 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7085 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7087 #: prefs_manage.php:302
7088 msgid "Save to browser's storage"
7089 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7091 #: prefs_manage.php:306
7092 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7093 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7095 #: prefs_manage.php:308
7096 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7097 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7099 #: prefs_manage.php:323
7100 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7101 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7103 #: querywindow.php:93
7104 msgid "Import files"
7105 msgstr "Importuoti failus"
7107 #: querywindow.php:104
7108 msgid "All"
7109 msgstr "Viską"
7111 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7112 #, php-format
7113 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7114 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7116 #: schema_export.php:45
7117 msgid "File doesn't exist"
7118 msgstr "Failo nėra"
7120 #: server_binlog.php:106
7121 msgid "Select binary log to view"
7122 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7124 #: server_binlog.php:122
7125 msgid "Files"
7126 msgstr "Failai"
7128 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7129 #: server_processlist.php:50
7130 msgid "Truncate Shown Queries"
7131 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7133 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7134 #: server_processlist.php:50
7135 msgid "Show Full Queries"
7136 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7138 #: server_binlog.php:201
7139 msgid "Log name"
7140 msgstr "Logo pavadinimas"
7142 #: server_binlog.php:202
7143 msgid "Position"
7144 msgstr "Padėtis"
7146 #: server_binlog.php:203
7147 msgid "Event type"
7148 msgstr "Įvykio tipas"
7150 #: server_binlog.php:205
7151 msgid "Original position"
7152 msgstr "Pirminė padėtis"
7154 #: server_binlog.php:206
7155 msgid "Information"
7156 msgstr "Informacija"
7158 #: server_collations.php:39
7159 msgid "Character Sets and Collations"
7160 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7162 #: server_databases.php:64
7163 msgid "No databases selected."
7164 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7166 #: server_databases.php:75
7167 #, php-format
7168 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7169 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7171 #: server_databases.php:100
7172 msgid "Databases statistics"
7173 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7175 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7176 #: server_replication.php:207
7177 msgid "Master replication"
7178 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7180 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7181 msgid "Slave replication"
7182 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7184 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7185 msgid "Enable Statistics"
7186 msgstr "Leisti statistiką"
7188 #: server_databases.php:260
7189 msgid ""
7190 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7191 "between the web server and the MySQL server."
7192 msgstr ""
7193 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7194 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7196 #: server_engines.php:47
7197 msgid "Storage Engines"
7198 msgstr "Saugojimo varikliai"
7200 #: server_export.php:20
7201 msgid "View dump (schema) of databases"
7202 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7204 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7205 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7206 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7208 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7209 #: server_privileges.php:516
7210 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7211 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7213 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7214 #: server_privileges.php:522
7215 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7216 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7218 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7219 #: server_privileges.php:515
7220 msgid "Allows creating new databases and tables."
7221 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7223 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7224 #: server_privileges.php:521
7225 msgid "Allows creating stored routines."
7226 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7228 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7229 msgid "Allows creating new tables."
7230 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7232 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7233 #: server_privileges.php:519
7234 msgid "Allows creating temporary tables."
7235 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7237 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7238 #: server_privileges.php:555
7239 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7240 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7242 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7243 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7244 #: server_privileges.php:531
7245 msgid "Allows creating new views."
7246 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7248 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7249 #: server_privileges.php:507
7250 msgid "Allows deleting data."
7251 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7253 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7254 #: server_privileges.php:518
7255 msgid "Allows dropping databases and tables."
7256 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7258 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7259 msgid "Allows dropping tables."
7260 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7262 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7263 #: server_privileges.php:535
7264 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7265 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7267 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7268 #: server_privileges.php:523
7269 msgid "Allows executing stored routines."
7270 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7272 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7273 #: server_privileges.php:510
7274 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7275 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7277 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7278 msgid ""
7279 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7280 msgstr ""
7281 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7282 "privilegijų lentelės."
7284 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7285 #: server_privileges.php:517
7286 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7287 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7289 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7290 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7291 msgid "Allows inserting and replacing data."
7292 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7294 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7295 #: server_privileges.php:550
7296 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7297 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7299 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7300 #: server_privileges.php:649
7301 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7302 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7304 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7305 #: server_privileges.php:637
7306 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7307 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7309 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7310 #: server_privileges.php:643
7311 msgid ""
7312 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7313 "execute per hour."
7314 msgstr ""
7315 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7316 "valandą."
7318 # gal labiau kartu vykstančių
7319 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7320 #: server_privileges.php:655
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7323 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7325 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7326 #: server_privileges.php:545
7327 msgid "Allows viewing processes of all users"
7328 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7330 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7331 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7332 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7333 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7335 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7336 #: server_privileges.php:546
7337 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7338 msgstr ""
7339 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7341 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7342 #: server_privileges.php:553
7343 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7344 msgstr ""
7345 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7347 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7348 #: server_privileges.php:554
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Needed for the replication slaves."
7351 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7353 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7354 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7355 msgid "Allows reading data."
7356 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7358 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7359 #: server_privileges.php:548
7360 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7361 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7363 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7364 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7365 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7366 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7368 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7369 #: server_privileges.php:547
7370 msgid "Allows shutting down the server."
7371 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7373 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7374 #: server_privileges.php:544
7375 msgid ""
7376 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7377 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7378 "killing threads of other users."
7379 msgstr ""
7380 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7381 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7382 "vartotojų atjungimui."
7384 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7385 #: server_privileges.php:536
7386 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7387 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7389 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7390 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7391 msgid "Allows changing data."
7392 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7394 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7395 msgid "No privileges."
7396 msgstr "Be teisių."
7398 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7399 msgctxt "None privileges"
7400 msgid "None"
7401 msgstr "Nėra"
7403 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7404 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7405 msgid "Table-specific privileges"
7406 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7408 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7409 #: server_privileges.php:1621
7410 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7411 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7413 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7414 msgid "Global privileges"
7415 msgstr "Globalios teisės"
7417 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7418 msgid "Database-specific privileges"
7419 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7421 #: server_privileges.php:611
7422 msgid "Administration"
7423 msgstr "Administracija"
7425 #: server_privileges.php:631
7426 msgid "Resource limits"
7427 msgstr "Išteklių apribojimai"
7429 #: server_privileges.php:632
7430 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7431 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7433 #: server_privileges.php:709
7434 msgid "Login Information"
7435 msgstr "Prisijungimo informacija"
7437 #: server_privileges.php:803
7438 msgid "Do not change the password"
7439 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7441 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7442 msgid "No user found."
7443 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7445 #: server_privileges.php:880
7446 #, php-format
7447 msgid "The user %s already exists!"
7448 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7450 #: server_privileges.php:963
7451 msgid "You have added a new user."
7452 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7454 #: server_privileges.php:1193
7455 #, php-format
7456 msgid "You have updated the privileges for %s."
7457 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7459 #: server_privileges.php:1217
7460 #, php-format
7461 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7462 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7464 #: server_privileges.php:1253
7465 #, php-format
7466 msgid "The password for %s was changed successfully."
7467 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7469 #: server_privileges.php:1273
7470 #, php-format
7471 msgid "Deleting %s"
7472 msgstr "Šaliname: %s"
7474 #: server_privileges.php:1287
7475 msgid "No users selected for deleting!"
7476 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7478 #: server_privileges.php:1290
7479 msgid "Reloading the privileges"
7480 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7482 #: server_privileges.php:1308
7483 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7484 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7486 #: server_privileges.php:1343
7487 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7488 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7490 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7491 msgid "Edit Privileges"
7492 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7494 #: server_privileges.php:1363
7495 msgid "Revoke"
7496 msgstr "Panaikinti"
7498 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7499 #: server_privileges.php:2254
7500 msgid "Any"
7501 msgstr "Bet kurį(ią)"
7503 #: server_privileges.php:1481
7504 msgid "User overview"
7505 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7507 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7508 #: server_privileges.php:2164
7509 msgid "Grant"
7510 msgstr "Suteikti"
7512 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7513 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7514 msgid "Add a new User"
7515 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7517 #: server_privileges.php:1695
7518 msgid "Remove selected users"
7519 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7521 #: server_privileges.php:1698
7522 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7523 msgstr ""
7524 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7526 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7527 #: server_privileges.php:1701
7528 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7529 msgstr ""
7530 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7531 "vartotojai."
7533 #: server_privileges.php:1722
7534 #, php-format
7535 msgid ""
7536 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7537 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7538 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7539 "sreload the privileges%s before you continue."
7540 msgstr ""
7541 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7542 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7543 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7545 #: server_privileges.php:1775
7546 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7547 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7549 #: server_privileges.php:1815
7550 msgid "Column-specific privileges"
7551 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7553 #: server_privileges.php:2016
7554 msgid "Add privileges on the following database"
7555 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7557 #: server_privileges.php:2034
7558 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7559 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7561 #: server_privileges.php:2037
7562 msgid "Add privileges on the following table"
7563 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7565 #: server_privileges.php:2094
7566 msgid "Change Login Information / Copy User"
7567 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7569 #: server_privileges.php:2097
7570 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7571 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7573 #: server_privileges.php:2099
7574 msgid "... keep the old one."
7575 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7577 #: server_privileges.php:2100
7578 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7579 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7581 #: server_privileges.php:2101
7582 msgid ""
7583 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7584 msgstr ""
7585 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7587 #: server_privileges.php:2102
7588 msgid ""
7589 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7590 "afterwards."
7591 msgstr ""
7592 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7593 "privilegijas"
7595 #: server_privileges.php:2125
7596 msgid "Database for user"
7597 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7599 #: server_privileges.php:2129
7600 msgctxt "Create none database for user"
7601 msgid "None"
7602 msgstr "Be"
7604 #: server_privileges.php:2130
7605 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7606 msgstr ""
7607 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7609 #: server_privileges.php:2131
7610 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7611 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7613 #: server_privileges.php:2134
7614 #, php-format
7615 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7616 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7618 #: server_privileges.php:2157
7619 #, php-format
7620 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7621 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7623 #: server_privileges.php:2265
7624 msgid "global"
7625 msgstr "globalus"
7627 #: server_privileges.php:2267
7628 msgid "database-specific"
7629 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7631 #: server_privileges.php:2269
7632 msgid "wildcard"
7633 msgstr "pakaitos simbolis"
7635 #: server_processlist.php:21
7636 #, php-format
7637 msgid "Thread %s was successfully killed."
7638 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7640 #: server_processlist.php:23
7641 #, php-format
7642 msgid ""
7643 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7644 msgstr ""
7645 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7647 #: server_processlist.php:52
7648 msgid "ID"
7649 msgstr "ID"
7651 #: server_replication.php:49
7652 msgid "Unknown error"
7653 msgstr "Nežinoma klaida"
7655 #: server_replication.php:56
7656 #, php-format
7657 msgid "Unable to connect to master %s."
7658 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7660 #: server_replication.php:63
7661 msgid ""
7662 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7663 msgstr ""
7664 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7665 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7667 #: server_replication.php:69
7668 msgid "Unable to change master"
7669 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7671 #: server_replication.php:72
7672 #, php-format
7673 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7674 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7676 #: server_replication.php:180
7677 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7678 msgstr ""
7679 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7680 "(replication) procese."
7682 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7683 msgid "Show master status"
7684 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7686 #: server_replication.php:185
7687 msgid "Show connected slaves"
7688 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7690 #: server_replication.php:208
7691 #, php-format
7692 msgid ""
7693 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7694 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7695 msgstr ""
7696 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7697 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7699 #: server_replication.php:215
7700 msgid "Master configuration"
7701 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7703 #: server_replication.php:216
7704 msgid ""
7705 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7706 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7707 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7708 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7709 "replicated. Please select the mode:"
7710 msgstr ""
7711 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7712 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7713 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7714 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7715 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7717 #: server_replication.php:219
7718 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7719 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7721 #: server_replication.php:220
7722 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7723 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7725 #: server_replication.php:223
7726 msgid "Please select databases:"
7727 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7729 #: server_replication.php:226
7730 msgid ""
7731 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7732 "and please restart the MySQL server afterwards."
7733 msgstr ""
7734 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7735 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7737 #: server_replication.php:228
7738 msgid ""
7739 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7740 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7741 "master"
7742 msgstr ""
7743 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7744 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7745 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7747 #: server_replication.php:291
7748 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7749 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7751 #: server_replication.php:294
7752 msgid "Slave IO Thread not running!"
7753 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7755 #: server_replication.php:303
7756 msgid ""
7757 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7758 msgstr ""
7759 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7760 "procese. Ar norėtume:"
7762 #: server_replication.php:306
7763 msgid "See slave status table"
7764 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7766 #: server_replication.php:309
7767 msgid "Synchronize databases with master"
7768 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7770 #: server_replication.php:320
7771 msgid "Control slave:"
7772 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7774 #: server_replication.php:323
7775 msgid "Full start"
7776 msgstr "Pilnas paleidimas"
7778 #: server_replication.php:323
7779 msgid "Full stop"
7780 msgstr "Pilnas išjungimas"
7782 #: server_replication.php:324
7783 msgid "Reset slave"
7784 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7786 #: server_replication.php:326
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "SQL Thread %s only"
7789 msgid "Start SQL Thread only"
7790 msgstr "Tik SQL gija %s"
7792 #: server_replication.php:328
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid "SQL Thread %s only"
7795 msgid "Stop SQL Thread only"
7796 msgstr "Tik SQL gija %s"
7798 #: server_replication.php:331
7799 #, fuzzy
7800 #| msgid "IO Thread %s only"
7801 msgid "Start IO Thread only"
7802 msgstr "Tik IO %s gija"
7804 #: server_replication.php:333
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "IO Thread %s only"
7807 msgid "Stop IO Thread only"
7808 msgstr "Tik IO %s gija"
7810 #: server_replication.php:338
7811 msgid "Error management:"
7812 msgstr "Klaidų valdymas:"
7814 #: server_replication.php:340
7815 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7816 msgstr ""
7817 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7818 "ir jam pavaldžių serverių!"
7820 #: server_replication.php:342
7821 msgid "Skip current error"
7822 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7824 #: server_replication.php:343
7825 msgid "Skip next"
7826 msgstr "Praleisti sekančius"
7828 #: server_replication.php:346
7829 msgid "errors."
7830 msgstr "klaidos."
7832 #: server_replication.php:361
7833 #, php-format
7834 msgid ""
7835 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7836 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7837 msgstr ""
7838 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7839 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7841 #: server_status.php:46
7842 msgid ""
7843 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7844 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7845 "statements from the transaction."
7846 msgstr ""
7848 #: server_status.php:47
7849 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7850 msgstr ""
7852 #: server_status.php:48
7853 msgid ""
7854 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7855 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7856 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7857 "based instead of disk-based."
7858 msgstr ""
7860 #: server_status.php:49
7861 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7862 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7864 #: server_status.php:50
7865 msgid ""
7866 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7867 "while executing statements."
7868 msgstr ""
7870 #: server_status.php:51
7871 msgid ""
7872 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7873 "(probably duplicate key)."
7874 msgstr ""
7876 #: server_status.php:52
7877 msgid ""
7878 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7879 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7880 msgstr ""
7882 #: server_status.php:53
7883 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7884 msgstr ""
7886 #: server_status.php:54
7887 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7888 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7890 #: server_status.php:55
7891 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7892 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7894 #: server_status.php:56
7895 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7896 msgstr ""
7898 #: server_status.php:57
7899 msgid ""
7900 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7901 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7902 "indicates the number of time tables have been discovered."
7903 msgstr ""
7905 #: server_status.php:58
7906 msgid ""
7907 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7908 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7909 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7910 msgstr ""
7912 #: server_status.php:59
7913 msgid ""
7914 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7915 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7916 msgstr ""
7918 #: server_status.php:60
7919 msgid ""
7920 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7921 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7922 "if you are doing an index scan."
7923 msgstr ""
7925 #: server_status.php:61
7926 msgid ""
7927 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7928 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7929 msgstr ""
7931 #: server_status.php:62
7932 msgid ""
7933 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7934 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7935 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7936 "you have joins that don't use keys properly."
7937 msgstr ""
7939 #: server_status.php:63
7940 msgid ""
7941 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7942 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7943 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7944 "advantage of the indexes you have."
7945 msgstr ""
7947 #: server_status.php:64
7948 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7949 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7951 #: server_status.php:65
7952 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7953 msgstr ""
7955 #: server_status.php:66
7956 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7957 msgstr ""
7959 #: server_status.php:67
7960 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7961 msgstr ""
7963 #: server_status.php:68
7964 #, fuzzy
7965 msgid "The number of pages currently dirty."
7966 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7968 #: server_status.php:69
7969 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7970 msgstr ""
7972 #: server_status.php:70
7973 #, fuzzy
7974 msgid "The number of free pages."
7975 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7977 #: server_status.php:71
7978 msgid ""
7979 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7980 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7981 "reason."
7982 msgstr ""
7984 #: server_status.php:72
7985 msgid ""
7986 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7987 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7988 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7989 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7990 msgstr ""
7992 #: server_status.php:73
7993 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7994 msgstr ""
7996 #: server_status.php:74
7997 msgid ""
7998 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7999 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8000 msgstr ""
8002 #: server_status.php:75
8003 msgid ""
8004 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8005 "InnoDB does a sequential full table scan."
8006 msgstr ""
8008 #: server_status.php:76
8009 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8010 msgstr ""
8012 #: server_status.php:77
8013 msgid ""
8014 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8015 "and had to do a single-page read."
8016 msgstr ""
8018 #: server_status.php:78
8019 msgid ""
8020 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8021 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8022 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8023 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8024 "properly, this value should be small."
8025 msgstr ""
8027 #: server_status.php:79
8028 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8029 msgstr ""
8031 #: server_status.php:80
8032 msgid "The number of fsync() operations so far."
8033 msgstr ""
8035 #: server_status.php:81
8036 #, fuzzy
8037 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8038 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8040 #: server_status.php:82
8041 #, fuzzy
8042 msgid "The current number of pending reads."
8043 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8045 #: server_status.php:83
8046 #, fuzzy
8047 msgid "The current number of pending writes."
8048 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8050 #: server_status.php:84
8051 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:85
8055 msgid "The total number of data reads."
8056 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8058 #: server_status.php:86
8059 msgid "The total number of data writes."
8060 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8062 #: server_status.php:87
8063 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:88
8067 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:89
8071 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8072 msgstr ""
8074 #: server_status.php:90
8075 msgid ""
8076 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8077 "wait for it to be flushed before continuing."
8078 msgstr ""
8080 #: server_status.php:91
8081 #, fuzzy
8082 msgid "The number of log write requests."
8083 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8085 #: server_status.php:92
8086 msgid "The number of physical writes to the log file."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:93
8090 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8091 msgstr ""
8093 #: server_status.php:94
8094 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8095 msgstr ""
8097 #: server_status.php:95
8098 msgid "Pending log file writes."
8099 msgstr ""
8101 #: server_status.php:96
8102 msgid "The number of bytes written to the log file."
8103 msgstr ""
8105 #: server_status.php:97
8106 #, fuzzy
8107 msgid "The number of pages created."
8108 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8110 #: server_status.php:98
8111 msgid ""
8112 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8113 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8114 msgstr ""
8116 #: server_status.php:99
8117 #, fuzzy
8118 msgid "The number of pages read."
8119 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8121 #: server_status.php:100
8122 #, fuzzy
8123 msgid "The number of pages written."
8124 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8126 #: server_status.php:101
8127 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8128 msgstr ""
8130 #: server_status.php:102
8131 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8132 msgstr ""
8134 #: server_status.php:103
8135 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8136 msgstr ""
8138 #: server_status.php:104
8139 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:105
8143 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8144 msgstr ""
8146 #: server_status.php:106
8147 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8148 msgstr ""
8150 #: server_status.php:107
8151 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8152 msgstr ""
8154 #: server_status.php:108
8155 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8156 msgstr ""
8158 #: server_status.php:109
8159 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8160 msgstr ""
8162 #: server_status.php:110
8163 msgid ""
8164 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8165 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8166 msgstr ""
8168 #: server_status.php:111
8169 msgid ""
8170 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8171 "determine how much of the key cache is in use."
8172 msgstr ""
8174 #: server_status.php:112
8175 msgid ""
8176 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8177 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8178 "one time."
8179 msgstr ""
8181 #: server_status.php:113
8182 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8183 msgstr ""
8185 #: server_status.php:114
8186 msgid ""
8187 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8188 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8189 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8190 msgstr ""
8192 #: server_status.php:115
8193 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8194 msgstr ""
8196 #: server_status.php:116
8197 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8198 msgstr ""
8200 #: server_status.php:117
8201 msgid ""
8202 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8203 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8204 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8205 msgstr ""
8207 #: server_status.php:118
8208 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8209 msgstr ""
8211 #: server_status.php:119
8212 msgid ""
8213 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8214 "table cache value is probably too small."
8215 msgstr ""
8217 #: server_status.php:120
8218 #, fuzzy
8219 msgid "The number of files that are open."
8220 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8222 #: server_status.php:121
8223 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8224 msgstr ""
8226 #: server_status.php:122
8227 #, fuzzy
8228 msgid "The number of tables that are open."
8229 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8231 #: server_status.php:123
8232 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:124
8236 msgid "The amount of free memory for query cache."
8237 msgstr ""
8239 #: server_status.php:125
8240 #, fuzzy
8241 msgid "The number of cache hits."
8242 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8244 #: server_status.php:126
8245 msgid "The number of queries added to the cache."
8246 msgstr ""
8248 #: server_status.php:127
8249 msgid ""
8250 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8251 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8252 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8253 "decide which queries to remove from the cache."
8254 msgstr ""
8256 #: server_status.php:128
8257 msgid ""
8258 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8259 "query_cache_type setting)."
8260 msgstr ""
8262 #: server_status.php:129
8263 msgid "The number of queries registered in the cache."
8264 msgstr ""
8266 #: server_status.php:130
8267 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:131
8271 msgctxt "$strShowStatusReset"
8272 msgid "Reset"
8273 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8275 #: server_status.php:132
8276 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8277 msgstr ""
8279 #: server_status.php:133
8280 msgid ""
8281 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8282 "should carefully check the indexes of your tables."
8283 msgstr ""
8285 #: server_status.php:134
8286 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8287 msgstr ""
8289 #: server_status.php:135
8290 msgid ""
8291 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8292 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:136
8296 msgid ""
8297 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8298 "critical even if this is big.)"
8299 msgstr ""
8301 #: server_status.php:137
8302 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8303 msgstr ""
8305 #: server_status.php:138
8306 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8307 msgstr ""
8309 #: server_status.php:139
8310 msgid ""
8311 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8312 "retried transactions."
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:140
8316 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8317 msgstr ""
8319 #: server_status.php:141
8320 msgid ""
8321 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8322 "create."
8323 msgstr ""
8325 #: server_status.php:142
8326 msgid ""
8327 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8328 msgstr ""
8330 #: server_status.php:143
8331 msgid ""
8332 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8333 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8334 "system variable."
8335 msgstr ""
8337 #: server_status.php:144
8338 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8339 msgstr ""
8341 #: server_status.php:145
8342 #, fuzzy
8343 msgid "The number of sorted rows."
8344 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8346 #: server_status.php:146
8347 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8348 msgstr ""
8350 #: server_status.php:147
8351 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8352 msgstr ""
8354 #: server_status.php:148
8355 msgid ""
8356 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8357 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8358 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8359 "tables or use replication."
8360 msgstr ""
8362 #: server_status.php:149
8363 msgid ""
8364 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8365 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8366 "raise your thread_cache_size."
8367 msgstr ""
8369 #: server_status.php:150
8370 msgid "The number of currently open connections."
8371 msgstr ""
8373 #: server_status.php:151
8374 msgid ""
8375 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8376 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8377 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8378 "implementation.)"
8379 msgstr ""
8381 #: server_status.php:152
8382 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8383 msgstr ""
8385 #: server_status.php:163
8386 msgid "Runtime Information"
8387 msgstr "Veikimo informacija"
8389 #: server_status.php:367
8390 msgid "Handler"
8391 msgstr ""
8393 #: server_status.php:368
8394 msgid "Query cache"
8395 msgstr "Užklausų saugykla"
8397 #: server_status.php:369
8398 msgid "Threads"
8399 msgstr "Gijos"
8401 #: server_status.php:371
8402 msgid "Temporary data"
8403 msgstr "Laikini duomenys"
8405 #: server_status.php:372
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Delayed inserts"
8408 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8410 #: server_status.php:373
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Key cache"
8413 msgstr "Užklausų saugykla"
8415 #: server_status.php:374
8416 msgid "Joins"
8417 msgstr ""
8419 #: server_status.php:376
8420 msgid "Sorting"
8421 msgstr "Rūšiavimas"
8423 #: server_status.php:378
8424 msgid "Transaction coordinator"
8425 msgstr ""
8427 #: server_status.php:388
8428 msgid "Flush (close) all tables"
8429 msgstr ""
8431 #: server_status.php:390
8432 msgid "Show open tables"
8433 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8435 #: server_status.php:395
8436 msgid "Show slave hosts"
8437 msgstr ""
8439 #: server_status.php:401
8440 msgid "Show slave status"
8441 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8443 #: server_status.php:406
8444 msgid "Flush query cache"
8445 msgstr ""
8447 #: server_status.php:411
8448 msgid "Show processes"
8449 msgstr "Rodyti procesus"
8451 #: server_status.php:461
8452 msgctxt "for Show status"
8453 msgid "Reset"
8454 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8456 #: server_status.php:467
8457 #, php-format
8458 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8459 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8461 #: server_status.php:477
8462 msgid ""
8463 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8464 "b> process."
8465 msgstr ""
8466 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8467 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8469 #: server_status.php:479
8470 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8471 msgstr ""
8472 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8473 "procese."
8475 #: server_status.php:481
8476 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8477 msgstr ""
8478 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8479 "procese."
8481 #: server_status.php:483
8482 msgid ""
8483 "For further information about replication status on the server, please visit "
8484 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8485 msgstr ""
8486 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8487 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8489 #: server_status.php:500
8490 msgid ""
8491 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8492 "this MySQL server since its startup."
8493 msgstr ""
8494 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8495 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8497 #: server_status.php:505
8498 msgid "Traffic"
8499 msgstr "Apkrovimas"
8501 #: server_status.php:505
8502 msgid ""
8503 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8504 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8505 msgstr ""
8507 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8508 #: server_status.php:672
8509 msgid "per hour"
8510 msgstr "per valandą"
8512 #: server_status.php:511
8513 msgid "Received"
8514 msgstr "Gauta"
8516 #: server_status.php:521
8517 msgid "Sent"
8518 msgstr "Siųsta"
8520 #: server_status.php:550
8521 msgid "Connections"
8522 msgstr "Prisijungimai"
8524 #: server_status.php:557
8525 msgid "max. concurrent connections"
8526 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8528 #: server_status.php:564
8529 msgid "Failed attempts"
8530 msgstr "Nepavykę bandymai"
8532 #: server_status.php:578
8533 msgid "Aborted"
8534 msgstr "Nutraukta"
8536 #: server_status.php:607
8537 #, php-format
8538 msgid ""
8539 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8540 "server."
8541 msgstr ""
8542 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8543 "serverį."
8545 #: server_status.php:615
8546 msgid "per minute"
8547 msgstr "per minutę"
8549 #: server_status.php:616
8550 msgid "per second"
8551 msgstr "per sekundę"
8553 #: server_status.php:671
8554 msgid "Query type"
8555 msgstr "Užklausos tipas"
8557 #: server_status.php:710 server_status.php:711
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "Show query box"
8560 msgid "Show query chart"
8561 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8563 #: server_status.php:712
8564 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8565 msgstr ""
8567 #: server_status.php:853
8568 msgid "Replication status"
8569 msgstr "Dauginimo būsena"
8571 #: server_synchronize.php:92
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Could not connect to the source"
8574 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8576 #: server_synchronize.php:95
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Could not connect to the target"
8579 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8581 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8582 #: tbl_get_field.php:19
8583 #, php-format
8584 msgid "'%s' database does not exist."
8585 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8587 #: server_synchronize.php:263
8588 msgid "Structure Synchronization"
8589 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8591 #: server_synchronize.php:270
8592 msgid "Data Synchronization"
8593 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8595 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8596 msgid "not present"
8597 msgstr ""
8599 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8600 msgid "Structure Difference"
8601 msgstr "Struktūros skirtumas"
8603 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8604 msgid "Data Difference"
8605 msgstr "Duomenų skirtumas"
8607 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8608 msgid "Add column(s)"
8609 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8611 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8612 msgid "Remove column(s)"
8613 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8615 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8616 msgid "Alter column(s)"
8617 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8619 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8620 msgid "Remove index(s)"
8621 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8623 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8624 msgid "Apply index(s)"
8625 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8627 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8628 msgid "Update row(s)"
8629 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8631 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8632 msgid "Insert row(s)"
8633 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8635 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8636 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8637 msgstr ""
8639 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8640 msgid "Apply Selected Changes"
8641 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8643 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8644 msgid "Synchronize Databases"
8645 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8647 #: server_synchronize.php:462
8648 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8649 msgstr ""
8651 #: server_synchronize.php:940
8652 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8653 msgstr ""
8655 #: server_synchronize.php:1001
8656 msgid "The following queries have been executed:"
8657 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8659 #: server_synchronize.php:1120
8660 msgid "Enter manually"
8661 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8663 #: server_synchronize.php:1121
8664 msgid "Current connection"
8665 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8667 #: server_synchronize.php:1150
8668 #, php-format
8669 msgid "Configuration: %s"
8670 msgstr "Konfigūracija: %s"
8672 #: server_synchronize.php:1165
8673 msgid "Socket"
8674 msgstr "Prievadas (socket)"
8676 #: server_synchronize.php:1211
8677 msgid ""
8678 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8679 "database will remain unchanged."
8680 msgstr ""
8681 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8682 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8684 #: server_variables.php:34
8685 msgid "Server variables and settings"
8686 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8688 #: server_variables.php:54
8689 msgid "Session value"
8690 msgstr "Sesijos reikšmė"
8692 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8693 msgid "Global value"
8694 msgstr "Globali reikšmė"
8696 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8697 msgid "Download"
8698 msgstr "Parsisiųsti"
8700 #: setup/frames/index.inc.php:49
8701 msgid "Cannot load or save configuration"
8702 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8704 #: setup/frames/index.inc.php:50
8705 msgid ""
8706 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8707 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8708 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8709 msgstr ""
8710 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8711 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8712 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8713 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8715 #: setup/frames/index.inc.php:57
8716 msgid ""
8717 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8718 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8719 msgstr ""
8720 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8721 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8722 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8724 #: setup/frames/index.inc.php:60
8725 #, php-format
8726 msgid ""
8727 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8728 "link[/a] to use a secure connection."
8729 msgstr ""
8730 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8731 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8733 #: setup/frames/index.inc.php:64
8734 msgid "Insecure connection"
8735 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8737 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8738 msgid "Overview"
8739 msgstr "Apžvalga"
8741 #: setup/frames/index.inc.php:96
8742 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8743 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8745 #: setup/frames/index.inc.php:136
8746 msgid "There are no configured servers"
8747 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8749 #: setup/frames/index.inc.php:144
8750 msgid "New server"
8751 msgstr "Naujas serveris"
8753 #: setup/frames/index.inc.php:173
8754 msgid "Default language"
8755 msgstr "Įprastinė kalba"
8757 #: setup/frames/index.inc.php:183
8758 msgid "let the user choose"
8759 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8761 #: setup/frames/index.inc.php:194
8762 msgid "- none -"
8763 msgstr ""
8765 #: setup/frames/index.inc.php:197
8766 msgid "Default server"
8767 msgstr "Įprastinis serveris"
8769 #: setup/frames/index.inc.php:207
8770 msgid "End of line"
8771 msgstr "Eilutės galas"
8773 #: setup/frames/index.inc.php:212
8774 msgid "Display"
8775 msgstr "Rodymas"
8777 #: setup/frames/index.inc.php:216
8778 msgid "Load"
8779 msgstr "Įkelti"
8781 #: setup/frames/index.inc.php:227
8782 msgid "phpMyAdmin homepage"
8783 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8785 #: setup/frames/index.inc.php:228
8786 msgid "Donate"
8787 msgstr "Paremti"
8789 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8790 msgid "Edit server"
8791 msgstr "Redaguoti serverį"
8793 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8794 msgid "Add a new server"
8795 msgstr "Pridėti naują serverį"
8797 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8798 msgid "Warning"
8799 msgstr "Perspėjimas"
8801 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8802 msgid "Submitted form contains errors"
8803 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8805 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8806 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8807 msgstr ""
8808 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8810 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8811 msgid "Ignore errors"
8812 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8814 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8815 msgid "Show form"
8816 msgstr "Rodyti formą"
8818 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8819 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8820 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8821 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8822 msgid "Version check"
8823 msgstr "Versijos patikrinimas"
8825 #: setup/lib/index.lib.php:119
8826 msgid ""
8827 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8828 msgstr ""
8830 #: setup/lib/index.lib.php:126
8831 msgid ""
8832 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8833 "not respond."
8834 msgstr ""
8835 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8836 "neatsako."
8838 #: setup/lib/index.lib.php:143
8839 msgid "Got invalid version string from server"
8840 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8842 #: setup/lib/index.lib.php:150
8843 msgid "Unparsable version string"
8844 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8846 #: setup/lib/index.lib.php:158
8847 #, php-format
8848 msgid ""
8849 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8850 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8851 msgstr ""
8852 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8853 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8855 #: setup/lib/index.lib.php:162
8856 #, php-format
8857 msgid ""
8858 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8859 "version is %s, released on %s."
8860 msgstr ""
8861 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8862 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8864 #: setup/lib/index.lib.php:165
8865 msgid "No newer stable version is available"
8866 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8868 #: setup/lib/index.lib.php:250
8869 #, php-format
8870 msgid ""
8871 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8872 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8873 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8874 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8875 msgstr ""
8877 #: setup/lib/index.lib.php:252
8878 msgid ""
8879 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8880 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8881 "you don't need to remember it."
8882 msgstr ""
8883 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8884 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8885 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8887 #: setup/lib/index.lib.php:253
8888 #, fuzzy, php-format
8889 #| msgid ""
8890 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8891 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8892 #| "this system."
8893 msgid ""
8894 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8895 "unavailable on this system."
8896 msgstr ""
8897 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8898 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8900 #: setup/lib/index.lib.php:255
8901 msgid ""
8902 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8903 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8904 msgstr ""
8906 #: setup/lib/index.lib.php:256
8907 #, fuzzy, php-format
8908 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8909 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8910 msgstr ""
8911 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8913 #: setup/lib/index.lib.php:258
8914 #, fuzzy, php-format
8915 #| msgid ""
8916 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8917 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8918 #| "system."
8919 msgid ""
8920 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8921 "unavailable on this system."
8922 msgstr ""
8923 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8924 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8926 #: setup/lib/index.lib.php:260
8927 #, php-format
8928 msgid ""
8929 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8930 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8931 "(currently %d)."
8932 msgstr ""
8934 #: setup/lib/index.lib.php:262
8935 #, fuzzy, php-format
8936 #| msgid ""
8937 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8938 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8939 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8940 msgid ""
8941 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8942 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8943 msgstr ""
8944 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8945 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8946 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8947 "to kompo."
8949 #: setup/lib/index.lib.php:264
8950 #, php-format
8951 msgid ""
8952 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8953 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8954 msgstr ""
8956 #: setup/lib/index.lib.php:266
8957 #, php-format
8958 msgid ""
8959 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8960 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8961 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8962 "of users, including you, are connected to."
8963 msgstr ""
8965 #: setup/lib/index.lib.php:268
8966 #, fuzzy, php-format
8967 #| msgid ""
8968 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8969 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8970 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8971 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8972 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8973 #| "kbd]."
8974 msgid ""
8975 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8976 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8977 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8978 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8979 "http[/kbd]."
8980 msgstr ""
8981 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8982 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8983 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8984 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8985 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8986 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8988 #: setup/lib/index.lib.php:270
8989 #, fuzzy, php-format
8990 #| msgid ""
8991 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8992 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8993 msgid ""
8994 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8995 "system."
8996 msgstr ""
8997 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8998 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9000 #: setup/lib/index.lib.php:272
9001 #, fuzzy, php-format
9002 #| msgid ""
9003 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9004 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9005 msgid ""
9006 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9007 "system."
9008 msgstr ""
9009 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9010 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9012 #: setup/lib/index.lib.php:296
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9015 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9016 msgstr ""
9017 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9019 #: setup/lib/index.lib.php:306
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9022 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9023 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9025 #: setup/lib/index.lib.php:331
9026 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9027 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9029 #: setup/lib/index.lib.php:351
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9032 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9033 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9035 #: setup/lib/index.lib.php:358
9036 #, fuzzy
9037 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9038 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9039 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9041 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26
9042 #: tbl_select.php:29 tbl_select.php:32
9043 msgid "Browse foreign values"
9044 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9046 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9047 #, php-format
9048 msgid "Inserted row id: %1$d"
9049 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9051 #: sql.php:586
9052 msgid "Showing as PHP code"
9053 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9055 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9056 msgid "Showing SQL query"
9057 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9059 #: sql.php:591
9060 #, fuzzy
9061 #| msgid "Validate SQL"
9062 msgid "Validated SQL"
9063 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9065 #: sql.php:824
9066 #, php-format
9067 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9068 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9070 #: sql.php:856
9071 msgid "Label"
9072 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9074 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9075 #, php-format
9076 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9077 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9079 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9080 msgid "Function"
9081 msgstr "Funkcija"
9083 #: tbl_change.php:710
9084 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9085 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9087 #: tbl_change.php:827
9088 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9089 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9091 #: tbl_change.php:833
9092 msgid "Binary - do not edit"
9093 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9095 #: tbl_change.php:881
9096 msgid "Upload to BLOB repository"
9097 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9099 #: tbl_change.php:1022
9100 msgid "Insert as new row"
9101 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9103 #: tbl_change.php:1023
9104 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9105 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9107 #: tbl_change.php:1024
9108 msgid "Show insert query"
9109 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9111 #: tbl_change.php:1035
9112 msgid "and then"
9113 msgstr "ir tada"
9115 #: tbl_change.php:1039
9116 msgid "Go back to previous page"
9117 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9119 #: tbl_change.php:1040
9120 msgid "Insert another new row"
9121 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9123 #: tbl_change.php:1044
9124 msgid "Go back to this page"
9125 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9127 #: tbl_change.php:1052
9128 msgid "Edit next row"
9129 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9131 #: tbl_change.php:1063
9132 msgid ""
9133 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9134 msgstr ""
9135 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9137 #: tbl_change.php:1101
9138 #, php-format
9139 msgid "Continue insertion with %s rows"
9140 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9142 #: tbl_chart.php:56
9143 msgid "Chart generated successfully."
9144 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9146 #: tbl_chart.php:59
9147 msgid ""
9148 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9149 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9150 msgstr ""
9151 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9152 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9154 #: tbl_chart.php:90
9155 msgid "Width"
9156 msgstr "Plotis"
9158 #: tbl_chart.php:94
9159 msgid "Height"
9160 msgstr "Aukštis"
9162 #: tbl_chart.php:98
9163 msgid "Title"
9164 msgstr "Pavadinimas"
9166 #: tbl_chart.php:103
9167 msgid "X Axis label"
9168 msgstr "X ašies etiketė"
9170 #: tbl_chart.php:107
9171 msgid "Y Axis label"
9172 msgstr "Y ašies etiketė"
9174 #: tbl_chart.php:112
9175 msgid "Area margins"
9176 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9178 #: tbl_chart.php:122
9179 msgid "Legend margins"
9180 msgstr "Legendos paraštės"
9182 #: tbl_chart.php:134
9183 msgid "Bar"
9184 msgstr "Histograma"
9186 #: tbl_chart.php:135
9187 msgid "Line"
9188 msgstr "Linijinė"
9190 #: tbl_chart.php:136
9191 msgid "Radar"
9192 msgstr "Spindulinė"
9194 #: tbl_chart.php:138
9195 msgid "Pie"
9196 msgstr "Skritulinė"
9198 #: tbl_chart.php:144
9199 msgid "Bar type"
9200 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9202 #: tbl_chart.php:146
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "Packed"
9205 msgid "Stacked"
9206 msgstr "Suspausta"
9208 #: tbl_chart.php:147
9209 msgid "Multi"
9210 msgstr "Įvairi"
9212 #: tbl_chart.php:152
9213 msgid "Continuous image"
9214 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9216 #: tbl_chart.php:155
9217 msgid ""
9218 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9219 "this to draw the whole chart in one image."
9220 msgstr ""
9221 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9222 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9224 #: tbl_chart.php:166
9225 msgid ""
9226 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9227 msgstr ""
9228 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9229 "intervale [0..10]."
9231 #: tbl_chart.php:173
9232 msgid ""
9233 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9234 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9235 msgstr ""
9236 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9237 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9238 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9240 #: tbl_chart.php:181
9241 msgid "Redraw"
9242 msgstr "Perpiešti"
9244 #: tbl_create.php:56
9245 #, php-format
9246 msgid "Table %s already exists!"
9247 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9249 #: tbl_create.php:242
9250 #, php-format
9251 msgid "Table %1$s has been created."
9252 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9254 #: tbl_export.php:24
9255 msgid "View dump (schema) of table"
9256 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9258 #: tbl_indexes.php:66
9259 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9260 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9262 #: tbl_indexes.php:74
9263 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9264 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9266 #: tbl_indexes.php:90
9267 msgid "No index parts defined!"
9268 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9270 #: tbl_indexes.php:158
9271 msgid "Create a new index"
9272 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9274 #: tbl_indexes.php:160
9275 msgid "Modify an index"
9276 msgstr "Keisti indeksą"
9278 #: tbl_indexes.php:166
9279 msgid "Index name:"
9280 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9282 #: tbl_indexes.php:172
9283 msgid "Index type:"
9284 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9286 #: tbl_indexes.php:182
9287 msgid ""
9288 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9289 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9291 #: tbl_indexes.php:249
9292 #, php-format
9293 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9294 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9296 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9297 msgid "Column count has to be larger than zero."
9298 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9300 #: tbl_move_copy.php:44
9301 msgid "Can't move table to same one!"
9302 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9304 #: tbl_move_copy.php:46
9305 msgid "Can't copy table to same one!"
9306 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9308 #: tbl_move_copy.php:54
9309 #, php-format
9310 msgid "Table %s has been moved to %s."
9311 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9313 #: tbl_move_copy.php:56
9314 #, php-format
9315 msgid "Table %s has been copied to %s."
9316 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9318 #: tbl_move_copy.php:80
9319 msgid "The table name is empty!"
9320 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9322 #: tbl_operations.php:246
9323 msgid "Alter table order by"
9324 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9326 #: tbl_operations.php:255
9327 msgid "(singly)"
9328 msgstr "(pavieniui)"
9330 #: tbl_operations.php:275
9331 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9332 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9334 #: tbl_operations.php:333
9335 msgid "Table options"
9336 msgstr "Lentelės parinktys"
9338 #: tbl_operations.php:337
9339 msgid "Rename table to"
9340 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9342 #: tbl_operations.php:513
9343 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9344 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9346 #: tbl_operations.php:560
9347 msgid "Switch to copied table"
9348 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9350 #: tbl_operations.php:572
9351 msgid "Table maintenance"
9352 msgstr "Lentelės diagnostika"
9354 #: tbl_operations.php:593
9355 msgid "Defragment table"
9356 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9358 #: tbl_operations.php:632
9359 #, php-format
9360 msgid "Table %s has been flushed"
9361 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9363 #: tbl_operations.php:638
9364 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9365 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9367 #: tbl_operations.php:647
9368 msgid "Delete data or table"
9369 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9371 #: tbl_operations.php:662
9372 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9373 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9375 #: tbl_operations.php:682
9376 msgid "Delete the table (DROP)"
9377 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9379 #: tbl_operations.php:703
9380 msgid "Partition maintenance"
9381 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9383 #: tbl_operations.php:711
9384 #, php-format
9385 msgid "Partition %s"
9386 msgstr "Skaidinys %s"
9388 #: tbl_operations.php:714
9389 msgid "Analyze"
9390 msgstr "Analizuoti"
9392 #: tbl_operations.php:715
9393 msgid "Check"
9394 msgstr "Pažymėti"
9396 #: tbl_operations.php:716
9397 msgid "Optimize"
9398 msgstr "Optimizuoti"
9400 #: tbl_operations.php:717
9401 msgid "Rebuild"
9402 msgstr "Perdaryti"
9404 #: tbl_operations.php:718
9405 msgid "Repair"
9406 msgstr "Taisyti"
9408 #: tbl_operations.php:730
9409 msgid "Remove partitioning"
9410 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9412 #: tbl_operations.php:756
9413 msgid "Check referential integrity:"
9414 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9416 #: tbl_printview.php:72
9417 msgid "Show tables"
9418 msgstr "Rodyti lentelės"
9420 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9421 msgid "Space usage"
9422 msgstr "Vietos naudojimas"
9424 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9425 msgid "Usage"
9426 msgstr "Išnaudota"
9428 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9429 msgid "Effective"
9430 msgstr "Efektyvus"
9432 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9433 msgid "Row Statistics"
9434 msgstr "Eilučių statistika"
9436 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9437 msgid "Statements"
9438 msgstr "Parametrai"
9440 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9441 msgid "static"
9442 msgstr "pastovus"
9444 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9445 msgid "dynamic"
9446 msgstr "dinaminis"
9448 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9449 msgid "Row length"
9450 msgstr "Eilutės ilgis"
9452 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9453 msgid " Row size "
9454 msgstr "Eilutės dydis"
9456 #: tbl_relation.php:276
9457 #, php-format
9458 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9459 msgstr ""
9461 #: tbl_relation.php:402
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "Internal relations"
9464 msgid "Internal relation"
9465 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9467 #: tbl_relation.php:404
9468 msgid ""
9469 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9470 "relation exists."
9471 msgstr ""
9473 #: tbl_relation.php:410
9474 msgid "Foreign key constraint"
9475 msgstr ""
9477 #: tbl_row_action.php:28
9478 msgid "No rows selected"
9479 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9481 #: tbl_select.php:108
9482 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9483 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9485 #: tbl_select.php:245
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "Select fields (at least one):"
9488 msgid "Select columns (at least one):"
9489 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9491 #: tbl_select.php:263
9492 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9493 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9495 #: tbl_select.php:270
9496 msgid "Number of rows per page"
9497 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9499 #: tbl_select.php:276
9500 msgid "Display order:"
9501 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9503 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9504 msgid "Browse distinct values"
9505 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9507 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Adding Primary Key"
9510 msgid "Add primary key"
9511 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9513 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Apply index(s)"
9516 msgid "Add index"
9517 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9519 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9520 msgid "Add unique index"
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9524 msgid "Add FULLTEXT index"
9525 msgstr ""
9527 #: tbl_structure.php:384
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "None"
9530 msgctxt "None for default"
9531 msgid "None"
9532 msgstr "Nėra"
9534 #: tbl_structure.php:397
9535 #, php-format
9536 msgid "Column %s has been dropped"
9537 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9539 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9540 #, php-format
9541 msgid "A primary key has been added on %s"
9542 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9544 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9545 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9546 #, php-format
9547 msgid "An index has been added on %s"
9548 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9550 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9551 msgid "Relation view"
9552 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9554 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9555 msgid "Propose table structure"
9556 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9558 #: tbl_structure.php:631
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Add column(s)"
9561 msgid "Add column"
9562 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9564 #: tbl_structure.php:645
9565 msgid "At End of Table"
9566 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9568 #: tbl_structure.php:646
9569 msgid "At Beginning of Table"
9570 msgstr "Lentelės pradžioje"
9572 #: tbl_structure.php:647
9573 #, php-format
9574 msgid "After %s"
9575 msgstr "Po %s"
9577 #: tbl_structure.php:686
9578 #, php-format
9579 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9580 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9582 #: tbl_structure.php:848
9583 msgid "partitioned"
9584 msgstr ""
9586 #: tbl_tracking.php:109
9587 #, php-format
9588 msgid "Tracking report for table `%s`"
9589 msgstr ""
9591 #: tbl_tracking.php:182
9592 #, php-format
9593 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_tracking.php:190
9597 #, php-format
9598 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9599 msgstr ""
9601 #: tbl_tracking.php:198
9602 #, php-format
9603 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_tracking.php:208
9607 msgid "SQL statements executed."
9608 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9610 #: tbl_tracking.php:215
9611 msgid ""
9612 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9613 "ensure that you have the privileges to do so."
9614 msgstr ""
9616 #: tbl_tracking.php:216
9617 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9618 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9620 #: tbl_tracking.php:225
9621 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_tracking.php:256
9625 #, php-format
9626 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_tracking.php:375
9630 msgid "Tracking statements"
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9634 #, php-format
9635 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9636 msgstr ""
9638 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9639 msgid "Date"
9640 msgstr "Data"
9642 #: tbl_tracking.php:406
9643 msgid "Data definition statement"
9644 msgstr ""
9646 #: tbl_tracking.php:457
9647 msgid "Data manipulation statement"
9648 msgstr ""
9650 #: tbl_tracking.php:501
9651 msgid "SQL dump (file download)"
9652 msgstr ""
9654 #: tbl_tracking.php:502
9655 msgid "SQL dump"
9656 msgstr ""
9658 #: tbl_tracking.php:503
9659 msgid "This option will replace your table and contained data."
9660 msgstr ""
9662 #: tbl_tracking.php:503
9663 msgid "SQL execution"
9664 msgstr "SQL vykdymas"
9666 #: tbl_tracking.php:515
9667 #, php-format
9668 msgid "Export as %s"
9669 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9671 #: tbl_tracking.php:555
9672 msgid "Show versions"
9673 msgstr "Rodyti versijas"
9675 #: tbl_tracking.php:587
9676 msgid "Version"
9677 msgstr "Versija"
9679 #: tbl_tracking.php:634
9680 #, php-format
9681 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9682 msgstr ""
9684 #: tbl_tracking.php:636
9685 msgid "Deactivate now"
9686 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9688 #: tbl_tracking.php:647
9689 #, php-format
9690 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_tracking.php:649
9694 msgid "Activate now"
9695 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9697 #: tbl_tracking.php:662
9698 #, php-format
9699 msgid "Create version %s of %s.%s"
9700 msgstr ""
9702 #: tbl_tracking.php:666
9703 msgid "Track these data definition statements:"
9704 msgstr ""
9706 #: tbl_tracking.php:674
9707 msgid "Track these data manipulation statements:"
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_tracking.php:682
9711 msgid "Create version"
9712 msgstr "Sukurti versiją"
9714 #: themes.php:31
9715 #, php-format
9716 msgid ""
9717 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9718 "directory %s."
9719 msgstr ""
9720 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9721 "direktoriją %s."
9723 #: themes.php:41
9724 msgid "Get more themes!"
9725 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9727 #: transformation_overview.php:24
9728 msgid "Available MIME types"
9729 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9731 #: transformation_overview.php:37
9732 msgid ""
9733 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9734 msgstr ""
9735 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9736 "funkcijos."
9738 #: transformation_overview.php:42
9739 msgid "Available transformations"
9740 msgstr "Galimos transformacijos"
9742 #: transformation_overview.php:47
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Description"
9745 msgctxt "for MIME transformation"
9746 msgid "Description"
9747 msgstr "Paaiškinimas"
9749 #: user_password.php:48
9750 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9751 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9753 #: user_password.php:110
9754 msgid "The profile has been updated."
9755 msgstr "Profilis papildytas."
9757 #: view_create.php:141
9758 msgid "VIEW name"
9759 msgstr "VIEW pavadinimas"
9761 #: view_operations.php:91
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Rename view to"
9764 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9766 #~ msgid "to/from page"
9767 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9769 #~ msgid "Disable Statistics"
9770 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9772 #~ msgid "Start"
9773 #~ msgstr "Paleisti"
9775 #~ msgid "Stop"
9776 #~ msgstr "Sustabdyti"
9778 #~ msgid "Display table filter"
9779 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9781 #~ msgid ""
9782 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9783 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9784 #~ msgstr ""
9785 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9786 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9788 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9789 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9791 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9792 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9794 #~ msgid "No tables"
9795 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9797 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9798 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9800 #~ msgid "SVG"
9801 #~ msgstr "SVG"
9803 #~ msgid "DIA"
9804 #~ msgstr "DIA"
9806 #~ msgid "VISIO"
9807 #~ msgstr "VISIO"
9809 #~ msgid "EPS"
9810 #~ msgstr "EPS"
9812 #~ msgid ""
9813 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9814 #~ "enabled if your web server supports it"
9815 #~ msgstr ""
9816 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9817 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"