Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blobb5cc5d9f965aa5bc9b71065a0846fa6dfa8fc14f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-01-07 07:51-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:03+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:76 libraries/common.lib.php:2293
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:139
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målfönstret kunde inte uppdateras. Orsaken kan vara att du stängt "
38 "föräldrafönstret eller att din webbläsares säkerhetsinställningar blockerar "
39 "uppdateringar mellan fönster."
41 #: browse_foreigners.php:157 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:160 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:524 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:105 navigation.php:218 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1065 tbl_change.php:1102 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:303
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:179
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:176 browse_foreigners.php:178
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:760
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:254 browse_foreigners.php:263
92 #: browse_foreigners.php:275 browse_foreigners.php:283
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
110 #: db_create.php:58
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Databas %1$s har skapats."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Databaskommentar: "
119 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Tabellkommentarer"
125 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #| msgid "Column names"
135 msgid "Column"
136 msgstr "Kolumn"
138 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
139 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
140 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
141 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
142 #: libraries/export/texytext.php:227
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
146 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
147 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
148 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
149 #: tbl_tracking.php:315
150 msgid "Type"
151 msgstr "Typ"
153 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
154 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
155 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
159 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
160 #: tbl_tracking.php:321
161 msgid "Null"
162 msgstr "Null"
164 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:455 libraries/export/htmlword.php:250
165 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
166 #: libraries/export/texytext.php:229
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
170 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
171 msgid "Default"
172 msgstr "Standard"
174 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
179 msgid "Links to"
180 msgstr "Länkar till"
182 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
183 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
184 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
185 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
186 #: libraries/export/texytext.php:234
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Kommentarer"
193 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
194 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
195 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
196 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
199 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
200 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
201 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
202 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
203 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Nej"
208 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
220 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
221 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
222 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Ja"
228 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Skriv ut"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
237 #: export.php:371 navigation.php:308
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Markera alla"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Avmarkera alla"
249 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Databasens namn är tomt!"
253 #: db_operations.php:268
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
258 #: db_operations.php:272
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
263 #: db_operations.php:395
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Döp om databasen till"
267 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Kommando"
271 #: db_operations.php:429
272 #| msgid "Rename database to"
273 msgid "Remove database"
274 msgstr "Radera databasen"
276 #: db_operations.php:441
277 #, php-format
278 msgid "Database %s has been dropped."
279 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
281 #: db_operations.php:446
282 msgid "Drop the database (DROP)"
283 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
285 #: db_operations.php:474
286 msgid "Copy database to"
287 msgstr "Kopiera databas till"
289 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
290 msgid "Structure only"
291 msgstr "Enbart struktur"
293 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
294 msgid "Structure and data"
295 msgstr "Struktur och data"
297 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
298 msgid "Data only"
299 msgstr "Enbart data"
301 #: db_operations.php:491
302 msgid "CREATE DATABASE before copying"
303 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
305 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
306 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
307 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
308 #, php-format
309 msgid "Add %s"
310 msgstr "Lägg till %s"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
313 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
314 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
315 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
317 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
318 msgid "Add constraints"
319 msgstr "Lägg till restriktioner"
321 #: db_operations.php:515
322 msgid "Switch to copied database"
323 msgstr "Byt till kopierad databas"
325 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
329 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
330 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
331 #: tbl_tracking.php:320
332 msgid "Collation"
333 msgstr "Kollationering"
335 #: db_operations.php:548
336 #, php-format
337 #| msgid ""
338 #| "The additional features for working with linked tables have been "
339 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "Den extra funktionaliteten för att hantera länkade tabeller har "
345 "inaktiverats. %sVisa orsaken%s."
347 #: db_operations.php:581
348 #| msgid "Relational schema"
349 msgid "Edit or export relational schema"
350 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
352 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
353 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
354 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
356 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
357 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
358 #: test/theme.php:74
359 msgid "Table"
360 msgstr "Tabell"
362 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
363 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
364 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:611 navigation.php:633
365 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
366 #: tbl_structure.php:869
367 msgid "Rows"
368 msgstr "Rader"
370 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
371 msgid "Size"
372 msgstr "Storlek"
374 #: db_printview.php:160 db_structure.php:411 libraries/export/sql.php:624
375 #: libraries/export/sql.php:964
376 msgid "in use"
377 msgstr "används"
379 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
380 #: libraries/export/sql.php:579
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
382 #: tbl_structure.php:901
383 msgid "Creation"
384 msgstr "Skapades"
386 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
387 #: libraries/export/sql.php:584
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
389 #: tbl_structure.php:909
390 msgid "Last update"
391 msgstr "Senaste uppdatering"
393 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
394 #: libraries/export/sql.php:589
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
396 #: tbl_structure.php:917
397 msgid "Last check"
398 msgstr "Senaste kontroll"
400 #: db_printview.php:220 db_structure.php:434
401 #, php-format
402 #| msgid "%s table(s)"
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabell"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:136
410 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
411 #: view_operations.php:60
412 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
413 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
415 #: db_qbe.php:38
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
419 #: db_qbe.php:182
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Byt till"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "grafisk modellerare"
427 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Sortering"
432 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
434 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
435 #: tbl_select.php:290
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Stigande"
439 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
441 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
442 #: tbl_select.php:291
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Fallande"
446 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
447 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
448 msgid "Show"
449 msgstr "Visa"
451 #: db_qbe.php:319
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Villkor"
455 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Infoga"
459 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
460 msgid "And"
461 msgstr "Och"
463 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
464 msgid "Del"
465 msgstr "Ta bort"
467 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
469 #: tbl_change.php:916 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:264
470 msgid "Or"
471 msgstr "Eller"
473 #: db_qbe.php:526
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Ändra"
477 #: db_qbe.php:603
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
482 #: db_qbe.php:615
483 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:636
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:659
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1160
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:65 db_search.php:308
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:66 db_search.php:309
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:67 db_search.php:310
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:68 db_search.php:311
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:230
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:248
533 #, php-format
534 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2819
541 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Visa"
547 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Radera"
559 #: db_search.php:260
560 #, php-format
561 #| msgid "Dumping data for table"
562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
563 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
565 #: db_search.php:273
566 #, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
571 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Sök i databas"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Hitta:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "Ord separeras med mellanslag (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "I tabell(er):"
593 #: db_search.php:352
594 #| msgid "Inside field:"
595 msgid "Inside column:"
596 msgstr "Inuti kolumnen:"
598 #: db_structure.php:59
599 #| msgid "No tables found in database."
600 msgid "No tables found in database"
601 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
603 #: db_structure.php:272 tbl_operations.php:658
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been emptied"
606 msgstr "Tabellen %s har tömts"
608 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "View %s has been dropped"
611 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
613 #: db_structure.php:281 tbl_operations.php:675
614 #, php-format
615 msgid "Table %s has been dropped"
616 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
618 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:295
619 msgid "Tracking is active."
620 msgstr "Spårning är aktiv."
622 #: db_structure.php:290 tbl_create.php:297
623 msgid "Tracking is not active."
624 msgstr "Spårning är inte aktiv."
626 #: db_structure.php:374 libraries/display_tbl.lib.php:1942
627 #, php-format
628 msgid ""
629 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
630 "s."
631 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
633 #: db_structure.php:388 db_structure.php:402 libraries/header.inc.php:138
634 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
635 msgid "View"
636 msgstr "Vy"
638 #: db_structure.php:439 libraries/db_structure.lib.php:40
639 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
640 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
641 msgid "Replication"
642 msgstr "Replikering"
644 #: db_structure.php:443
645 msgid "Sum"
646 msgstr "Summa"
648 #: db_structure.php:450 libraries/StorageEngine.class.php:351
649 #, php-format
650 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
651 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
653 #: db_structure.php:478 db_structure.php:495 db_structure.php:496
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
656 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
657 #: tbl_structure.php:554
658 msgid "With selected:"
659 msgstr "Med markerade:"
661 #: db_structure.php:481 libraries/display_tbl.lib.php:2078
662 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
663 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
664 msgid "Check All"
665 msgstr "Markera alla"
667 #: db_structure.php:485 libraries/display_tbl.lib.php:2079
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
669 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
670 msgid "Uncheck All"
671 msgstr "Avmarkera alla"
673 #: db_structure.php:490
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Markera ooptimerade"
677 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498
678 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
679 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
680 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
681 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
682 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
683 #: tbl_row_action.php:58
684 msgid "Export"
685 msgstr "Exportera"
687 #: db_structure.php:499 db_structure.php:500 db_structure.php:555
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
689 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
690 msgid "Print view"
691 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
693 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 libraries/common.lib.php:1635
694 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
695 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
696 msgid "Empty"
697 msgstr "Töm"
699 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 db_tracking.php:103
700 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1636
701 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
703 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
704 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
705 msgid "Drop"
706 msgstr "Radera"
708 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:41
709 #: tbl_operations.php:583
710 msgid "Check table"
711 msgstr "Kontrollera tabell"
713 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:46
714 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
715 msgid "Optimize table"
716 msgstr "Optimera tabell"
718 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:51
719 #: tbl_operations.php:613
720 msgid "Repair table"
721 msgstr "Reparera tabell"
723 #: db_structure.php:513 db_structure.php:514 libraries/mult_submits.inc.php:56
724 #: tbl_operations.php:603
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Analysera tabell"
728 #: db_structure.php:562 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Datalexikon"
732 #: db_tracking.php:78
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Spårade tabeller"
736 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
737 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
738 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
739 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
740 #: libraries/header.inc.php:125 libraries/header_printview.inc.php:57
741 #: server_databases.php:146 server_privileges.php:1751
742 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2070
743 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
744 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Databas"
748 #: db_tracking.php:85
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Senaste versionen"
752 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Skapad"
756 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Uppdaterad"
760 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1323
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Status"
766 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
768 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
769 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Åtgärd"
773 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
777 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktiv"
782 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "inaktiv"
787 #: db_tracking.php:133
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versioner"
791 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Spårningsrapport"
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
799 #: db_tracking.php:164
800 #, fuzzy
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
804 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
805 #: tbl_structure.php:621
806 #, fuzzy
807 msgid "Track table"
808 msgstr "Kontrollera tabell"
810 #: db_tracking.php:212
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "Databas logg"
814 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
815 #, php-format
816 msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
819 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
820 msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
823 #: enum_editor.php:57
824 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:67
828 msgid "Output"
829 msgstr "Utdata"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
850 "alternativet."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
857 #: export.php:664
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
866 "s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
869 "för att gå runt denna begränsning."
871 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Filen kunde inte läsas"
876 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
885 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
887 #: import.php:335
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
894 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
895 "Se FAQ 1.16."
897 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Visar bokmärke"
909 #: import.php:401 sql.php:811
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
925 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
933 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
934 "tidsbegränsningar."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Bakåt"
941 #: index.php:183
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr "phpMyAdmin fungerarbättre med webbläsare som hanterar ramar."
945 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
946 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
947 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
948 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
949 msgid "Click to select"
950 msgstr "Markera för att välja"
952 #: js/messages.php:26
953 msgid "Click to unselect"
954 msgstr ""
956 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
957 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
958 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
960 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
961 msgid "Do you really want to "
962 msgstr "Vill du verkligen "
964 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
965 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
968 #: js/messages.php:32
969 msgid "Dropping Event"
970 msgstr "Tar bort Händelse"
972 #: js/messages.php:33
973 #| msgid "Procedures"
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Tar bort Procedur"
977 #: js/messages.php:35
978 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
979 msgid "Deleting tracking data"
980 msgstr "Tar bort spårdata"
982 #: js/messages.php:36
983 msgid "Dropping Primary Key/Index"
984 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
986 #: js/messages.php:37
987 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
988 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, php-format
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
997 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
999 #: js/messages.php:44
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1003 #: js/messages.php:45
1004 msgid "This is not a number!"
1005 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1007 #: js/messages.php:48
1008 msgid "The host name is empty!"
1009 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1011 #: js/messages.php:49
1012 msgid "The user name is empty!"
1013 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1015 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1016 msgid "The password is empty!"
1017 msgstr "Lösenordet saknas!"
1019 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1020 msgid "The passwords aren't the same!"
1021 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1023 #: js/messages.php:52
1024 #| msgid "Add a new User"
1025 msgid "Add a New User"
1026 msgstr "Lägg till en ny användare"
1028 #: js/messages.php:53
1029 msgid "Create User"
1030 msgstr "Skapa Användare"
1032 #: js/messages.php:54
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Reloading the privileges"
1035 msgid "Reloading Privileges"
1036 msgstr "Laddar om privilegierna"
1038 #: js/messages.php:55
1039 #| msgid "Remove selected users"
1040 msgid "Removing Selected Users"
1041 msgstr "Tar bort markerade användare"
1043 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1044 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1045 msgid "Close"
1046 msgstr "Stäng"
1048 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:390
1049 #: pmd_general.php:427 pmd_general.php:547 pmd_general.php:595
1050 #: pmd_general.php:671 pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1051 msgid "Cancel"
1052 msgstr "Avbryt"
1054 #: js/messages.php:63
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Load"
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Ladda"
1060 #: js/messages.php:64
1061 #| msgid "Processes"
1062 msgid "Processing Request"
1063 msgstr "Processa begäran"
1065 #: js/messages.php:65
1066 msgid "Error in Processing Request"
1067 msgstr "Fel i processbegäran"
1069 #: js/messages.php:66
1070 msgid "Dropping Column"
1071 msgstr "Tar bort kolumn"
1073 #: js/messages.php:67
1074 msgid "Adding Primary Key"
1075 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1077 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1078 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1079 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1080 msgid "OK"
1081 msgstr "OK"
1083 #: js/messages.php:71
1084 #| msgid "Rename database to"
1085 msgid "Renaming Databases"
1086 msgstr "Döp om databaser"
1088 #: js/messages.php:72
1089 #| msgid "Rename database to"
1090 msgid "Reload Database"
1091 msgstr "Ladda om databas"
1093 #: js/messages.php:73
1094 #| msgid "Copy database to"
1095 msgid "Copying Database"
1096 msgstr "Kopiera databas"
1098 #: js/messages.php:74
1099 #| msgid "Charset"
1100 msgid "Changing Charset"
1101 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1103 #: js/messages.php:75
1104 #| msgid "Table must have at least one field."
1105 msgid "Table must have at least one column"
1106 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1108 #: js/messages.php:76
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Create table"
1111 msgid "Create Table"
1112 msgstr "Skapa tabell"
1114 #: js/messages.php:81
1115 #| msgid "Search"
1116 msgid "Searching"
1117 msgstr "Söker"
1119 #: js/messages.php:84
1120 #| msgid "SQL Query box"
1121 msgid "Hide query box"
1122 msgstr "Göm sök-rutan"
1124 #: js/messages.php:85
1125 #| msgid "SQL Query box"
1126 msgid "Show query box"
1127 msgstr "Visa frågerutan"
1129 #: js/messages.php:86
1130 #| msgid "Engines"
1131 msgid "Inline Edit"
1132 msgstr "Redigera"
1134 #: js/messages.php:89
1135 #| msgid "SQL Query box"
1136 msgid "Hide search criteria"
1137 msgstr "Dölj sökkriterier"
1139 #: js/messages.php:90
1140 #| msgid "SQL Query box"
1141 msgid "Show search criteria"
1142 msgstr "Visa sökkriterier"
1144 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1145 #: tbl_indexes.php:223
1146 msgid "Ignore"
1147 msgstr "Ignorera"
1149 #: js/messages.php:96
1150 msgid "Select referenced key"
1151 msgstr "Välj refererad nyckel"
1153 #: js/messages.php:97
1154 msgid "Select Foreign Key"
1155 msgstr "Välj främmande nyckel"
1157 #: js/messages.php:98
1158 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1159 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1161 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Choose field to display"
1164 msgid "Choose column to display"
1165 msgstr "Välj fält som ska visas"
1167 #: js/messages.php:102
1168 msgid "Add an option for column "
1169 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1171 #: js/messages.php:105
1172 #| msgid "Generate Password"
1173 msgid "Generate password"
1174 msgstr "Skapa lösenord"
1176 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1177 msgid "Generate"
1178 msgstr "Generera"
1180 #: js/messages.php:107
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Change password"
1183 msgid "Change Password"
1184 msgstr "Byt lösenord"
1186 #: js/messages.php:110
1187 #| msgid "Mon"
1188 msgid "More"
1189 msgstr "Mera"
1191 #. l10n: Display text for calendar close link
1192 #: js/messages.php:120
1193 #| msgid "Donate"
1194 msgid "Done"
1195 msgstr "Klart"
1197 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1198 #: js/messages.php:122
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Previous"
1201 msgid "Prev"
1202 msgstr "Föregående"
1204 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1205 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2333
1206 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1207 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1208 #: tbl_structure.php:893
1209 msgid "Next"
1210 msgstr "Nästa"
1212 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1213 #: js/messages.php:126
1214 #| msgid "Total"
1215 msgid "Today"
1216 msgstr "Idag"
1218 #: js/messages.php:129
1219 #| msgid "Binary"
1220 msgid "January"
1221 msgstr "januari"
1223 #: js/messages.php:130
1224 msgid "February"
1225 msgstr "februari"
1227 #: js/messages.php:131
1228 #| msgid "Mar"
1229 msgid "March"
1230 msgstr "mars"
1232 #: js/messages.php:132
1233 #| msgid "Apr"
1234 msgid "April"
1235 msgstr "april"
1237 #: js/messages.php:133
1238 msgid "May"
1239 msgstr "maj"
1241 #: js/messages.php:134
1242 #| msgid "Jun"
1243 msgid "June"
1244 msgstr "juni"
1246 #: js/messages.php:135
1247 #| msgid "Jul"
1248 msgid "July"
1249 msgstr "juli"
1251 #: js/messages.php:136
1252 #| msgid "Aug"
1253 msgid "August"
1254 msgstr "augusti"
1256 #: js/messages.php:137
1257 msgid "September"
1258 msgstr "september"
1260 #: js/messages.php:138
1261 #| msgid "Oct"
1262 msgid "October"
1263 msgstr "oktober"
1265 #: js/messages.php:139
1266 msgid "November"
1267 msgstr "november"
1269 #: js/messages.php:140
1270 msgid "December"
1271 msgstr "december"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1538
1275 msgid "Jan"
1276 msgstr "jan"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1540
1280 msgid "Feb"
1281 msgstr "feb"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1542
1285 msgid "Mar"
1286 msgstr "mars"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1544
1290 msgid "Apr"
1291 msgstr "apr"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1546
1295 #| msgid "May"
1296 msgctxt "Short month name"
1297 msgid "May"
1298 msgstr "maj"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1548
1302 msgid "Jun"
1303 msgstr "jun"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1550
1307 msgid "Jul"
1308 msgstr "jul"
1310 #. l10n: Short month name
1311 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1552
1312 msgid "Aug"
1313 msgstr "aug"
1315 #. l10n: Short month name
1316 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1554
1317 msgid "Sep"
1318 msgstr "sep"
1320 #. l10n: Short month name
1321 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1556
1322 msgid "Oct"
1323 msgstr "okt"
1325 #. l10n: Short month name
1326 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1558
1327 msgid "Nov"
1328 msgstr "nov"
1330 #. l10n: Short month name
1331 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1560
1332 msgid "Dec"
1333 msgstr "dec"
1335 #: js/messages.php:169
1336 #| msgid "Sun"
1337 msgid "Sunday"
1338 msgstr "Söndag"
1340 #: js/messages.php:170
1341 #| msgid "Mon"
1342 msgid "Monday"
1343 msgstr "Måndag"
1345 #: js/messages.php:171
1346 #| msgid "Tue"
1347 msgid "Tuesday"
1348 msgstr "Tisdag"
1350 #: js/messages.php:172
1351 msgid "Wednesday"
1352 msgstr "Onsdag"
1354 #: js/messages.php:173
1355 msgid "Thursday"
1356 msgstr "Torsdag"
1358 #: js/messages.php:174
1359 #| msgid "Fri"
1360 msgid "Friday"
1361 msgstr "Fredag"
1363 #: js/messages.php:175
1364 msgid "Saturday"
1365 msgstr "Lördag"
1367 #. l10n: Short week day name
1368 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1563
1369 msgid "Sun"
1370 msgstr "Sön"
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1565
1374 msgid "Mon"
1375 msgstr "Mån"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1567
1379 msgid "Tue"
1380 msgstr "Tis"
1382 #. l10n: Short week day name
1383 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1569
1384 msgid "Wed"
1385 msgstr "Ons"
1387 #. l10n: Short week day name
1388 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1571
1389 msgid "Thu"
1390 msgstr "Tors"
1392 #. l10n: Short week day name
1393 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1573
1394 msgid "Fri"
1395 msgstr "Fre"
1397 #. l10n: Short week day name
1398 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1575
1399 msgid "Sat"
1400 msgstr "Lör"
1402 #. l10n: Minimal week day name
1403 #: js/messages.php:195
1404 #| msgid "Sun"
1405 msgid "Su"
1406 msgstr "Sö"
1408 #. l10n: Minimal week day name
1409 #: js/messages.php:197
1410 #| msgid "Mon"
1411 msgid "Mo"
1412 msgstr "Må"
1414 #. l10n: Minimal week day name
1415 #: js/messages.php:199
1416 #| msgid "Tue"
1417 msgid "Tu"
1418 msgstr "Ti"
1420 #. l10n: Minimal week day name
1421 #: js/messages.php:201
1422 #| msgid "Wed"
1423 msgid "We"
1424 msgstr "On"
1426 #. l10n: Minimal week day name
1427 #: js/messages.php:203
1428 #| msgid "Thu"
1429 msgid "Th"
1430 msgstr "To"
1432 #. l10n: Minimal week day name
1433 #: js/messages.php:205
1434 #| msgid "Fri"
1435 msgid "Fr"
1436 msgstr "Fr"
1438 #. l10n: Minimal week day name
1439 #: js/messages.php:207
1440 #| msgid "Sat"
1441 msgid "Sa"
1442 msgstr "Lö"
1444 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1445 #: js/messages.php:209
1446 #| msgid "Wiki"
1447 msgid "Wk"
1448 msgstr "Vecka"
1450 #: js/messages.php:211
1451 msgid "Hour"
1452 msgstr "Timmar"
1454 #: js/messages.php:212
1455 #| msgid "in use"
1456 msgid "Minute"
1457 msgstr "Minuter"
1459 #: js/messages.php:213
1460 #| msgid "per second"
1461 msgid "Second"
1462 msgstr "Sekunder"
1464 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1465 msgid "Font size"
1466 msgstr "Teckenstorlek"
1468 #: libraries/File.class.php:310
1469 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1470 msgstr ""
1471 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1473 #: libraries/File.class.php:313
1474 msgid ""
1475 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1476 "the HTML form."
1477 msgstr ""
1478 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1479 "i HTML-formuläret."
1481 #: libraries/File.class.php:316
1482 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1483 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1485 #: libraries/File.class.php:319
1486 msgid "Missing a temporary folder."
1487 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1489 #: libraries/File.class.php:322
1490 msgid "Failed to write file to disk."
1491 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1493 #: libraries/File.class.php:325
1494 msgid "File upload stopped by extension."
1495 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1497 #: libraries/File.class.php:328
1498 msgid "Unknown error in file upload."
1499 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1501 #: libraries/File.class.php:559
1502 msgid ""
1503 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1504 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1505 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1507 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1508 msgid "No index defined!"
1509 msgstr "Inga index är definierade!"
1511 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1512 #: tbl_tracking.php:310
1513 msgid "Indexes"
1514 msgstr "Index"
1516 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1517 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1518 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1519 #: tbl_tracking.php:316
1520 msgid "Unique"
1521 msgstr "Unik"
1523 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1524 msgid "Packed"
1525 msgstr "Packad"
1527 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1528 msgid "Cardinality"
1529 msgstr "Kardinalitet"
1531 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1532 msgid "Comment"
1533 msgstr "Kommentar"
1535 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1536 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:458
1537 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1538 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1539 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1540 msgid "Edit"
1541 msgstr "Ändra"
1543 #: libraries/Index.class.php:471
1544 msgid "The primary key has been dropped"
1545 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1547 #: libraries/Index.class.php:475
1548 #, php-format
1549 msgid "Index %s has been dropped"
1550 msgstr "Index %s har tagits bort"
1552 #: libraries/Index.class.php:576
1553 #, php-format
1554 msgid ""
1555 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1556 "removed."
1557 msgstr ""
1558 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1559 "bort."
1561 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1562 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1563 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1564 msgid "Databases"
1565 msgstr "Databaserna"
1567 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1568 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1569 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:912
1570 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1571 msgid "Error"
1572 msgstr "Fel"
1574 #: libraries/Message.class.php:281
1575 #, php-format
1576 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1577 msgid "%1$d row affected."
1578 msgid_plural "%1$d rows affected."
1579 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1580 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1582 #: libraries/Message.class.php:300
1583 #, php-format
1584 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1585 msgid "%1$d row deleted."
1586 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1587 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1588 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1590 #: libraries/Message.class.php:319
1591 #, php-format
1592 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1593 msgid "%1$d row inserted."
1594 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1595 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1596 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1598 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1599 msgid ""
1600 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1601 msgstr ""
1602 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1603 "lagringsmotor."
1605 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1606 #, php-format
1607 msgid "%s is available on this MySQL server."
1608 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1610 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1611 #, php-format
1612 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1613 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1615 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1616 #, php-format
1617 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1618 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1620 #: libraries/Table.class.php:1017
1621 msgid "Invalid database"
1622 msgstr "Ogiltig databas"
1624 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1625 msgid "Invalid table name"
1626 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1628 #: libraries/Table.class.php:1046
1629 #, php-format
1630 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1631 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1633 #: libraries/Table.class.php:1129
1634 #, php-format
1635 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1636 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1638 #: libraries/Theme.class.php:160
1639 #, php-format
1640 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1641 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1643 #: libraries/Theme.class.php:380
1644 msgid "No preview available."
1645 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1647 #: libraries/Theme.class.php:383
1648 msgid "take it"
1649 msgstr "använd detta"
1651 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1652 #, php-format
1653 msgid "Default theme %s not found!"
1654 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1656 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1657 #, php-format
1658 msgid "Theme %s not found!"
1659 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1661 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1662 #, php-format
1663 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1664 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1666 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1667 #: themes.php:40
1668 msgid "Theme / Style"
1669 msgstr "Tema / Stil"
1671 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1672 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1673 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1675 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1677 #: test/theme.php:151
1678 #, php-format
1679 msgid "Welcome to %s"
1680 msgstr "Välkommen till %s"
1682 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1683 #, php-format
1684 msgid ""
1685 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1686 "1$ssetup script%2$s to create one."
1687 msgstr ""
1688 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda %"
1689 "1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1691 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1692 msgid ""
1693 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1694 "connection. You should check the host, username and password in your "
1695 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1696 "the administrator of the MySQL server."
1697 msgstr ""
1698 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1699 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1700 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1701 "administratören av MySQL-servern."
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1704 msgid "Log in"
1705 msgstr "Logga in"
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1709 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1710 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1711 msgid "phpMyAdmin documentation"
1712 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1716 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1717 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1720 msgid "Server:"
1721 msgstr "Server:"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1724 msgid "Username:"
1725 msgstr "Användarnamn:"
1727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1728 msgid "Password:"
1729 msgstr "Lösenord:"
1731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1732 msgid "Server Choice"
1733 msgstr "Välj server"
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1736 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1737 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1740 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1741 msgid ""
1742 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1743 msgstr ""
1744 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1745 "AllowNoPassword)"
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1748 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1749 #, php-format
1750 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1751 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1753 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1754 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1755 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1756 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1757 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1759 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1760 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1761 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1763 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1764 #, php-format
1765 msgid "File %s does not contain any key id"
1766 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1768 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1769 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1770 msgid "Hardware authentication failed"
1771 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1773 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1774 msgid "No valid authentication key plugged"
1775 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1777 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1778 msgid "Authenticating..."
1779 msgstr "Autentisering pågår..."
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1782 msgid "PBMS error"
1783 msgstr "PBMS fel"
1785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1786 #| msgid "MySQL connection collation"
1787 msgid "PBMS connection failed:"
1788 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1791 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1792 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1795 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1796 msgstr ""
1798 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1799 msgid "View image"
1800 msgstr "Visa bild"
1802 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1803 msgid "Play audio"
1804 msgstr "Spela ljud"
1806 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1807 msgid "View video"
1808 msgstr "Visa video"
1810 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1811 msgid "Download file"
1812 msgstr "Ladda ner fil"
1814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1815 #, php-format
1816 msgid "Could not open file: %s"
1817 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1820 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1821 #: server_status.php:377
1822 msgid "Tables"
1823 msgstr "Tabeller"
1825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1826 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1827 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1828 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1829 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1831 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1832 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1833 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1834 #: tbl_structure.php:757
1835 msgid "Data"
1836 msgstr "Data"
1838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1839 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1840 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1841 msgid "Total"
1842 msgstr "Total"
1844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1845 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1846 msgid "Overhead"
1847 msgstr "Outnyttjat"
1849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1850 msgid "Jump to database"
1851 msgstr "Gå till daatabas"
1853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1854 msgid "Not replicated"
1855 msgstr "Inte replikerad"
1857 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1858 #| msgid "Replication"
1859 msgid "Replicated"
1860 msgstr "Replikerad"
1862 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1863 #, php-format
1864 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1865 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1867 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1868 msgid "Check Privileges"
1869 msgstr "Kontrollera privilegier"
1871 #: libraries/chart.lib.php:40
1872 #| msgid "Show statistics"
1873 msgid "Query statistics"
1874 msgstr "Visa statistik"
1876 #: libraries/chart.lib.php:63
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1879 msgstr "Visa exekveringstid jämförelse (millisekunder)"
1881 #: libraries/chart.lib.php:83
1882 #| msgid "Query results operations"
1883 msgid "Query results"
1884 msgstr "Visa resultat"
1886 #: libraries/chart.lib.php:109
1887 msgid "No data found for the chart."
1888 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1890 #: libraries/chart.lib.php:249
1891 msgid "GD extension is needed for charts."
1892 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1894 #: libraries/chart.lib.php:252
1895 #, fuzzy
1896 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1897 msgstr "JSON kodare är nödvändig för tabell verktygstips"
1899 #: libraries/common.inc.php:574
1900 msgid ""
1901 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1902 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1903 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1904 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1905 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1906 "is fine."
1907 msgstr ""
1908 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1909 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1910 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1911 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1912 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1914 #: libraries/common.inc.php:585
1915 #, php-format
1916 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1917 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1918 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1920 #: libraries/common.inc.php:590
1921 msgid ""
1922 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1923 "configuration file!"
1924 msgstr ""
1925 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1926 "konfigurationsfil!"
1928 #: libraries/common.inc.php:620
1929 #, php-format
1930 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1931 msgid "Invalid server index: %s"
1932 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1934 #: libraries/common.inc.php:627
1935 #, php-format
1936 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1937 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1939 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:482
1940 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1941 msgid "Server"
1942 msgstr "Server"
1944 #: libraries/common.inc.php:824
1945 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1946 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1948 #: libraries/common.inc.php:927
1949 #, php-format
1950 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1951 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1953 #: libraries/common.lib.php:145
1954 #, php-format
1955 msgid "Max: %s%s"
1956 msgstr "Max: %s%s"
1958 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1959 #: libraries/common.lib.php:407
1960 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1961 msgid "en"
1962 msgstr "sv"
1964 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1965 #: libraries/common.lib.php:411
1966 #, fuzzy
1967 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1968 msgid "en"
1969 msgstr "sv"
1971 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1972 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1973 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1974 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1976 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1977 #: main.php:212
1978 msgid "Documentation"
1979 msgstr "Dokumentation"
1981 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1982 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1983 msgid "SQL query"
1984 msgstr "SQL-fråga"
1986 #: libraries/common.lib.php:621
1987 msgid "MySQL said: "
1988 msgstr "MySQL sa: "
1990 #: libraries/common.lib.php:1071
1991 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1992 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1993 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1995 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:459
1996 msgid "Explain SQL"
1997 msgstr "Förklara SQL-kod"
1999 #: libraries/common.lib.php:1115
2000 msgid "Skip Explain SQL"
2001 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2003 #: libraries/common.lib.php:1149
2004 msgid "Without PHP Code"
2005 msgstr "Utan PHP-kod"
2007 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:461
2008 msgid "Create PHP Code"
2009 msgstr "Skapa PHP-kod"
2011 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:460
2012 #: server_status.php:458
2013 msgid "Refresh"
2014 msgstr "Uppdatera"
2016 #: libraries/common.lib.php:1179
2017 msgid "Skip Validate SQL"
2018 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2020 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:463
2021 msgid "Validate SQL"
2022 msgstr "Validera SQL-kod"
2024 #: libraries/common.lib.php:1237
2025 msgid "Inline edit of this query"
2026 msgstr "Redigera denna fråga"
2028 #: libraries/common.lib.php:1239
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "Engines"
2031 msgid "Inline"
2032 msgstr "Invändig"
2034 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
2035 msgid "Profiling"
2036 msgstr "Profilering"
2038 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2039 #: server_processlist.php:57
2040 msgid "Time"
2041 msgstr "Tid"
2043 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2044 #: libraries/common.lib.php:1362
2045 msgid "B"
2046 msgstr "bytes"
2048 #: libraries/common.lib.php:1362
2049 msgid "KiB"
2050 msgstr "KiB"
2052 #: libraries/common.lib.php:1362
2053 msgid "MiB"
2054 msgstr "MiB"
2056 #: libraries/common.lib.php:1362
2057 msgid "GiB"
2058 msgstr "GiB"
2060 #: libraries/common.lib.php:1362
2061 msgid "TiB"
2062 msgstr "TiB"
2064 #: libraries/common.lib.php:1362
2065 msgid "PiB"
2066 msgstr "PiB"
2068 #: libraries/common.lib.php:1362
2069 msgid "EiB"
2070 msgstr "EiB"
2072 #. l10n: Thousands separator
2073 #: libraries/common.lib.php:1400
2074 msgid ","
2075 msgstr "  "
2077 #. l10n: Decimal separator
2078 #: libraries/common.lib.php:1402
2079 msgid "."
2080 msgstr ","
2082 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2083 #: libraries/common.lib.php:1579
2084 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2085 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2086 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2088 #: libraries/common.lib.php:1889
2089 #, php-format
2090 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2091 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2093 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2094 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:740
2095 msgid "Begin"
2096 msgstr "Starta"
2098 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2099 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2100 #: server_binlog.php:156
2101 msgid "Previous"
2102 msgstr "Föregående"
2104 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2105 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2106 msgid "End"
2107 msgstr "Slut"
2109 #: libraries/common.lib.php:2409
2110 #, php-format
2111 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2112 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2114 #: libraries/common.lib.php:2428
2115 #, php-format
2116 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2117 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2119 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2120 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:289
2121 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2122 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2123 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2124 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2125 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2126 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2127 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2128 #: tbl_tracking.php:263
2129 msgid "Structure"
2130 msgstr "Struktur"
2132 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2133 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2134 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2135 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2136 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2137 msgid "SQL"
2138 msgstr "SQL"
2140 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2141 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2143 msgid "Insert"
2144 msgstr "Lägg till"
2146 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2147 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2148 #: view_operations.php:87
2149 msgid "Operations"
2150 msgstr "Operationer"
2152 #: libraries/common.lib.php:2951
2153 msgid "Browse your computer:"
2154 msgstr "Gå igenom din dator:"
2156 #: libraries/common.lib.php:2964
2157 #, php-format
2158 #| msgid "web server upload directory"
2159 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2160 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2162 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2163 #: tbl_change.php:913
2164 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2165 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2167 #: libraries/common.lib.php:2984
2168 msgid "There are no files to upload"
2169 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2171 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2172 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2173 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2174 #: libraries/import.lib.php:1172
2175 msgid "structure"
2176 msgstr "struktur"
2178 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2179 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2180 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2181 msgid "data"
2182 msgstr "data"
2184 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2185 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2186 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2187 #| msgid "Structure and data"
2188 msgid "structure and data"
2189 msgstr "struktur och data"
2191 #: libraries/config.values.php:99
2192 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2193 msgstr ""
2195 #: libraries/config.values.php:100
2196 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2197 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2199 #: libraries/config.values.php:101
2200 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2201 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2203 #: libraries/config.values.php:119
2204 #| msgid "Complete inserts"
2205 msgid "complete inserts"
2206 msgstr "kompletta infogningar"
2208 #: libraries/config.values.php:120
2209 #| msgid "Extended inserts"
2210 msgid "extended inserts"
2211 msgstr "utökade infogningar"
2213 #: libraries/config.values.php:121
2214 msgid "both of the above"
2215 msgstr "båda av ovanstående"
2217 #: libraries/config.values.php:122
2218 msgid "neither of the above"
2219 msgstr "Ingen av ovanstående"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2222 #: libraries/config/validate.lib.php:418
2223 msgid "Not a positive number"
2224 msgstr "Inte ett positivt tal"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2227 #: libraries/config/validate.lib.php:431
2228 msgid "Not a non-negative number"
2229 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2232 #: libraries/config/validate.lib.php:405
2233 msgid "Not a valid port number"
2234 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2238 #: libraries/config/validate.lib.php:356 libraries/config/validate.lib.php:446
2239 msgid "Incorrect value"
2240 msgstr "Felaktigt värde"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2243 #: libraries/config/validate.lib.php:460
2244 #, php-format
2245 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2246 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2249 #, php-format
2250 msgid "Missing data for %s"
2251 msgstr "Saknar data för %s"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2255 #| msgid "Variable"
2256 msgid "unavailable"
2257 msgstr "otillgänglig"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2261 #, php-format
2262 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2263 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2266 #, php-format
2267 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2268 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2271 #, php-format
2272 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2273 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2276 msgid "SQL Validator is disabled"
2277 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2280 #| msgid "PHP extension to use"
2281 msgid "SOAP extension not found"
2282 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2285 #, php-format
2286 #| msgid "Maximum tables"
2287 msgid "maximum %s"
2288 msgstr "Maximum %s"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2291 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2292 msgstr ""
2293 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2294 "konfiguration"
2296 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2297 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2298 msgid "Disabled"
2299 msgstr "Inaktiverad"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2302 #, php-format
2303 msgid "Set value: %s"
2304 msgstr "Ange värde: %s"
2306 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2308 msgid "Restore default value"
2309 msgstr "Återställ standardvärde"
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2312 msgid "Allow users to customize this value"
2313 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2315 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2317 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2318 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1017 tbl_indexes.php:246
2319 #: tbl_relation.php:563
2320 msgid "Save"
2321 msgstr "Spara"
2323 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2324 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2325 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1066
2326 msgid "Reset"
2327 msgstr "Återställ"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2330 msgid ""
2331 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2332 msgstr ""
2333 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2334 "för cookie-autentisering"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2337 msgid "Allow login to any MySQL server"
2338 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2341 msgid ""
2342 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2343 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2344 "cross-frame scripting attacks"
2345 msgstr ""
2346 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2347 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2348 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Allow third party framing"
2353 msgstr "Tillåt tredje parts inramning"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2356 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2357 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2360 msgid ""
2361 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2362 "authentication"
2363 msgstr ""
2364 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2365 "kbd]-autentisering"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2368 msgid "Blowfish secret"
2369 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2372 msgid "Highlight selected rows"
2373 msgstr "Markera valda rader"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2376 msgid "Row marker"
2377 msgstr "Radmarkör"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2380 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2381 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2384 msgid "Highlight pointer"
2385 msgstr "Markera pekaren"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2388 msgid ""
2389 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2390 "import and export operations"
2391 msgstr ""
2392 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2393 "import- och exportoperationer"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2396 msgid "Bzip2"
2397 msgstr "Bzip2"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2400 #| msgid ""
2401 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2402 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2403 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2404 msgid ""
2405 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2406 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2407 "kbd] - allows newlines in columns"
2408 msgstr ""
2409 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2410 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2411 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "CHAR fields editing"
2416 msgid "CHAR columns editing"
2417 msgstr "Redigering av CHAR-fält"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2420 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2421 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2424 msgid "CHAR textarea columns"
2425 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2428 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2429 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2432 msgid "CHAR textarea rows"
2433 msgstr " CHAR textarea rader"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2436 msgid "Check config file permissions"
2437 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2440 msgid ""
2441 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2442 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2443 msgstr ""
2444 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2445 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2448 msgid "Compress on the fly"
2449 msgstr "Komprimera i farten"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2452 #: setup/frames/index.inc.php:153
2453 msgid "Configuration file"
2454 msgstr "Konfigurationsfil"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2457 msgid ""
2458 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2459 "when you're about to lose data"
2460 msgstr ""
2461 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2462 "håller på att förlora data"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2465 msgid "Confirm DROP queries"
2466 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2469 msgid "Debug SQL"
2470 msgstr "Debugga SQL"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2473 #, fuzzy
2474 #| msgid "Databases display options"
2475 msgid "Default display direction"
2476 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2479 msgid ""
2480 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2481 "maximum number for which vertical model is used"
2482 msgstr ""
2483 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2484 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2487 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2488 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2491 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2492 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2495 msgid "Default database tab"
2496 msgstr "Default fliken Databas"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2499 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2500 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2503 msgid "Default server tab"
2504 msgstr "Standardserver fliken"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2507 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2508 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2511 msgid "Default table tab"
2512 msgstr "Standard tabellflik"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2515 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2516 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2519 msgid "Show binary contents as HEX"
2520 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2523 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2524 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2527 msgid "Display databases as a list"
2528 msgstr "Visa databaser som en lista"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2531 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2532 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2535 msgid "Display servers as a list"
2536 msgstr "Visa servrar som en lista"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2539 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2540 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2543 #| msgid "Edit next row"
2544 msgid "Edit in window"
2545 msgstr "Redigera i fönstret"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2548 #| msgid "Display Features"
2549 msgid "Display errors"
2550 msgstr "Visa fel"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2553 #| msgid "Ignore errors"
2554 msgid "Gather errors"
2555 msgstr "Samla fel"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2558 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2559 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2562 #| msgid "Ignore errors"
2563 msgid "Iconic errors"
2564 msgstr "Ikoniska fel"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2567 msgid ""
2568 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2569 "limit)"
2570 msgstr ""
2571 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2572 "begränsning)"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2575 msgid "Maximum execution time"
2576 msgstr "Maximal exekveringstid"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2579 msgid "Save as file"
2580 msgstr "Spara som fil"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2583 msgid "Character set of the file"
2584 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2587 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2588 msgid "Format"
2589 msgstr "Format"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2592 msgid "Compression"
2593 msgstr "Komprimering"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2600 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2601 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2602 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2603 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2604 #| msgid "Put fields names in the first row"
2605 msgid "Put columns names in the first row"
2606 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2610 #: libraries/import/ldi.php:41
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Fields enclosed by"
2613 msgid "Columns enclosed by"
2614 msgstr "Fälten omges av"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2618 #: libraries/import/ldi.php:42
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Fields escaped by"
2621 msgid "Columns escaped by"
2622 msgstr "Specialtecken i fält föregås av"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2629 msgid "Replace NULL by"
2630 msgstr "Ersätt NULL med"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2633 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2634 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2635 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2639 #: libraries/import/ldi.php:40
2640 #| msgid "Lines terminated by"
2641 msgid "Columns terminated by"
2642 msgstr "Kolumner avslutas med"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2645 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2646 msgid "Lines terminated by"
2647 msgstr "Rader avslutas med"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2650 #| msgid "Excel edition"
2651 msgid "Excel edition"
2652 msgstr "Excel utgåva"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2655 msgid "Database name template"
2656 msgstr "Databas namn"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2659 msgid "Server name template"
2660 msgstr "Servernamn mall"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2663 msgid "Table name template"
2664 msgstr "Mall för tabellnamn"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2669 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2670 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2671 #| msgid "%s table(s)"
2672 msgid "Dump table"
2673 msgstr "Dumpa tabell"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2676 msgid "Include table caption"
2677 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2680 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2681 msgid "Table caption"
2682 msgstr "Tabellrubrik"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2685 msgid "Continued table caption"
2686 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2689 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2690 msgid "Label key"
2691 msgstr "Märk nyckel"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2696 msgid "MIME type"
2697 msgstr "MIME-typ"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2701 msgid "Relations"
2702 msgstr "Relationer"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2705 #| msgid "Export type"
2706 msgid "Export method"
2707 msgstr "Exportera metod"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2710 msgid "Save on server"
2711 msgstr "Spara på server"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2714 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2715 msgid "Overwrite existing file(s)"
2716 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2719 msgid "Remember file name template"
2720 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2725 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2726 msgstr "Använd bakåtcitat runt tabell- och fältnamn"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2729 #: libraries/display_export.lib.php:351
2730 msgid "SQL compatibility mode"
2731 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2734 msgid "Syntax to use when inserting data"
2735 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2738 msgid "Creation/Update/Check dates"
2739 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2742 msgid "Use delayed inserts"
2743 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2746 msgid "Disable foreign key checks"
2747 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2750 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2751 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2754 msgid "Use ignore inserts"
2755 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2758 msgid "Maximal length of created query"
2759 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2762 msgid "Export type"
2763 msgstr "Export-typ"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2766 msgid "Enclose export in a transaction"
2767 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2770 msgid "Export time in UTC"
2771 msgstr "Exportera tid i UTC"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2774 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2775 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2778 msgid "Force SSL connection"
2779 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2782 msgid ""
2783 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2784 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2785 msgstr ""
2786 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; "
2787 "[kbd]innehåll[/kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2790 msgid "Foreign key dropdown order"
2791 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2794 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2795 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2798 msgid "Foreign key limit"
2799 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2802 msgid "Browse mode"
2803 msgstr "Webbläsningsläge"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2806 msgid "Customize browse mode"
2807 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2813 #| msgid "Customize default export options"
2814 msgid "Customize default options"
2815 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2818 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2819 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2820 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2821 #: libraries/import/csv.php:21
2822 msgid "CSV"
2823 msgstr "CSV"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2826 msgid "Developer"
2827 msgstr "Utvecklare"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2830 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2831 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2834 msgid "Edit mode"
2835 msgstr "Redigeringsläge"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2838 msgid "Customize edit mode"
2839 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2842 msgid "Export defaults"
2843 msgstr "Exportera standardvärden"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2846 msgid "Customize default export options"
2847 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2850 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2851 msgid "Features"
2852 msgstr "Funktioner"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2855 #| msgid "Generate"
2856 msgid "General"
2857 msgstr "Allmänt"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2860 msgid "Set some commonly used options"
2861 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2864 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2865 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2866 msgid "Import"
2867 msgstr "Importera"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2870 msgid "Import defaults"
2871 msgstr "Importera standardvärden"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2874 msgid "Customize default common import options"
2875 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2878 msgid "Import / export"
2879 msgstr "Importera / exportera"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2882 msgid "Set import and export directories and compression options"
2883 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2886 msgid "LaTeX"
2887 msgstr "LaTeX"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2890 msgid "Databases display options"
2891 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2894 msgid "Navigation frame"
2895 msgstr "Navigeringsram"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2898 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2899 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2902 #: setup/frames/index.inc.php:98
2903 msgid "Servers"
2904 msgstr "Servrar"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2907 msgid "Servers display options"
2908 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2911 msgid "Tables display options"
2912 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2915 msgid "Main frame"
2916 msgstr "Huvudram"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2919 msgid "Microsoft Office"
2920 msgstr "Microsoft Office"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2923 #| msgid "Open Document Text"
2924 msgid "Open Document"
2925 msgstr "OpenDocument-format"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2928 msgid "Other core settings"
2929 msgstr "Andra grundinställningar"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2932 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2933 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2936 #| msgid "Page number:"
2937 msgid "Page titles"
2938 msgstr "Sidtitlar"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2941 msgid ""
2942 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2943 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2944 "get special values."
2945 msgstr ""
2946 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se "
2947 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentationen[/a] för magiska "
2948 "strängar som kan användas för att få speciella värden."
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2951 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2952 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2953 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2954 msgid "Query window"
2955 msgstr "Sökfönster"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2958 msgid "Customize query window options"
2959 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2962 msgid "Security"
2963 msgstr "Säkerhet"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2966 msgid ""
2967 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2968 "limit MySQL"
2969 msgstr ""
2970 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2971 "funktioner inte begränsar MySQL"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2974 msgid "Basic settings"
2975 msgstr "Grundläggande inställningar"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Authentication type"
2980 msgid "Authentication"
2981 msgstr "Typ av autentisering"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2984 #| msgid "Authentication type"
2985 msgid "Authentication settings"
2986 msgstr "Behörighetsinställningar"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2989 msgid "Server configuration"
2990 msgstr "Serverkonfiguration"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2993 msgid ""
2994 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2995 "what they are for"
2996 msgstr ""
2997 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2998 "vad de är till för"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3001 msgid "Enter server connection parameters"
3002 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3005 #| msgid "Configuration file"
3006 msgid "Configuration storage"
3007 msgstr "Konfigurations lagring"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3010 #| msgid ""
3011 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3012 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3013 #| "in documentation"
3014 msgid ""
3015 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3016 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3017 "storage[/a] in documentation"
3018 msgstr ""
3019 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3020 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3021 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3024 msgid "Changes tracking"
3025 msgstr "Förändringar i spårning"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3028 msgid ""
3029 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3030 "storage."
3031 msgstr ""
3032 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3035 msgid "Customize export options"
3036 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3039 msgid "Customize import defaults"
3040 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3043 msgid "Customize navigation frame"
3044 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3047 msgid "Customize main frame"
3048 msgstr "Anpassa huvudram"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3051 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3052 msgid "SQL queries"
3053 msgstr "SQL-frågor"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3056 msgid "SQL Query box"
3057 msgstr "SQL-frågeruta"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3060 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3061 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3064 #| msgid "SQL queries"
3065 msgid "SQL queries settings"
3066 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3069 #| msgid "SQL history"
3070 msgid "SQL Validator"
3071 msgstr "SQL validerare"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3074 msgid ""
3075 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3076 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3077 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3078 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3079 msgstr ""
3080 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3081 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ "
3082 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3083 "Copyright 2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter "
3084 "reserverade.[/em]"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3087 msgid "Startup"
3088 msgstr "Uppstart"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3091 msgid "Customize startup page"
3092 msgstr "Anpassa startsidan"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3095 msgid "Tabs"
3096 msgstr "Flikar"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3099 msgid "Choose how you want tabs to work"
3100 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3103 #| msgid "Use text field"
3104 msgid "Text fields"
3105 msgstr "Textfält"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3108 #| msgid "Customize export options"
3109 msgid "Customize text input fields"
3110 msgstr "Anpassa textfält"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3113 msgid "Texy! text"
3114 msgstr "Texy! text"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3117 #| msgid "Warning"
3118 msgid "Warnings"
3119 msgstr "Varningar"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3122 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3123 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3126 msgid ""
3127 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3128 "and export operations"
3129 msgstr ""
3130 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3131 "import- och exportoperationer"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3134 msgid "GZip"
3135 msgstr "GZip"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3138 msgid "Extra parameters for iconv"
3139 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3142 msgid ""
3143 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3144 "if one of the queries failed"
3145 msgstr ""
3146 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3147 "av frågorna misslyckades"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3150 msgid "Ignore multiple statement errors"
3151 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3154 msgid ""
3155 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3156 "This might be good way to import large files, however it can break "
3157 "transactions."
3158 msgstr ""
3159 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3160 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3161 "men det kan bryta transaktioner."
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3164 msgid "Partial import: allow interrupt"
3165 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3168 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3169 msgid "Do not abort on INSERT error"
3170 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3173 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3174 msgid "Replace table data with file"
3175 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3178 msgid ""
3179 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3180 "table) and only SQL is always available"
3181 msgstr ""
3182 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3183 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3186 msgid "Format of imported file"
3187 msgstr "Format på importerad fil"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3190 msgid "Use LOCAL keyword"
3191 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3195 #| msgid "Put fields names in the first row"
3196 msgid "Column names in first row"
3197 msgstr "Kolumn på första raden"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3200 msgid "Do not import empty rows"
3201 msgstr "Importera inte tomma rader"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3204 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3205 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3208 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3209 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3212 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3213 msgid "Number of queries to skip from start"
3214 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3217 msgid "Partial import: skip queries"
3218 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3221 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3222 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3223 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3226 msgid "Initial state for sliders"
3227 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3230 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3231 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3234 msgid "Number of inserted rows"
3235 msgstr "Antal infogade rader"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3238 msgid "Target for quick access icon"
3239 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3242 msgid "Show logo in left frame"
3243 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3246 msgid "Display logo"
3247 msgstr "Visa logo"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3250 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3251 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3254 msgid "Display servers selection"
3255 msgstr "Visa serverval"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3258 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3259 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3260 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3263 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3264 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3267 msgid "Database tree separator"
3268 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3271 msgid ""
3272 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3273 "defined below)"
3274 msgstr ""
3275 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3276 "definierad nedan)"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3279 msgid "Display databases in a tree"
3280 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3283 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3284 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3287 msgid "Use light version"
3288 msgstr "Använd lätt version"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3291 msgid "Maximum table tree depth"
3292 msgstr "Max djup i tabellträd"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3295 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3296 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3299 msgid "Table tree separator"
3300 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3303 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3304 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3307 msgid "Logo link URL"
3308 msgstr "Logo länkadress"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3311 msgid ""
3312 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3313 "([kbd]new[/kbd])"
3314 msgstr ""
3315 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3316 "([kbd]new[/kbd])"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3319 msgid "Logo link target"
3320 msgstr "Logo-länk mål"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3323 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3324 msgstr "Markera server under muspekaren"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3327 msgid "Enable highlighting"
3328 msgstr "Aktivera framhävning"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3331 msgid "Use less graphically intense tabs"
3332 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3335 msgid "Light tabs"
3336 msgstr "Lätta flikar"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3339 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3340 msgid ""
3341 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3342 msgstr ""
3343 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3344 "bläddringsvyn"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3347 msgid "Limit column characters"
3348 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3351 msgid ""
3352 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3353 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3354 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3355 msgstr ""
3356 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3357 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3358 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera "
3359 "servrar"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3362 msgid "Delete all cookies on logout"
3363 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3366 msgid ""
3367 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3368 "authentication mode"
3369 msgstr ""
3370 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3371 "autentiseringsläge med cookies"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3374 msgid "Recall user name"
3375 msgstr "Återkalla användarnamn"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3378 msgid ""
3379 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3380 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3381 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3382 "recommended for non-trusted environments."
3383 msgstr ""
3384 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3385 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3386 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3387 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3390 msgid "Login cookie store"
3391 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3394 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3395 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3398 msgid "Login cookie validity"
3399 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3402 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3403 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3406 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3407 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3410 msgid "Use icons on main page"
3411 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3414 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3415 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3418 msgid "Maximum displayed SQL length"
3419 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3423 msgid "Users cannot set a higher value"
3424 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3427 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3428 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3431 msgid "Maximum databases"
3432 msgstr "Maximalt antal databaser"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3435 msgid ""
3436 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3437 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3438 "shown."
3439 msgstr ""
3440 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3441 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3444 msgid "Maximum number of rows to display"
3445 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3448 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3449 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3452 msgid "Maximum tables"
3453 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3456 msgid ""
3457 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3458 "cookie authentication"
3459 msgstr ""
3460 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3461 "autentisering"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3464 msgid "mcrypt warning"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3468 msgid ""
3469 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3470 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3471 msgstr ""
3472 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3473 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3476 msgid "Memory limit"
3477 msgstr "Minnesgräns"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3480 #| msgid "Show/Hide left menu"
3481 msgid "Show left delete link"
3482 msgstr "Visa vänster radera-länk"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3485 msgid "Show right delete link"
3486 msgstr "Visa höger radera-länk"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3489 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3490 msgstr "Använd naturliga ordningen för sortering av tabell och databas namn"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3493 #| msgid "Alter table order by"
3494 msgid "Natural order"
3495 msgstr "Naturlig ordning"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3498 msgid "Use only icons, only text or both"
3499 msgstr " Använd bara ikoner, endast text eller både och"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3502 msgid "Iconic navigation bar"
3503 msgstr "Ikonbaserad navigeringsfält"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3506 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3507 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3510 msgid "GZip output buffering"
3511 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3514 #| msgid ""
3515 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3516 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3517 msgid ""
3518 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3519 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3520 msgstr ""
3521 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen tid, datum, "
3522 "DATETIME och tidsstämpel, stigande ordning annars"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3525 msgid "Default sorting order"
3526 msgstr "Default sorteringsordning"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3529 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3530 msgstr "Använd beständiga anslutningar till MySQL-databaser"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3533 msgid "Persistent connections"
3534 msgstr "Beständiga anslutningar"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3537 msgid ""
3538 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3539 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3540 "configuration storage could not be found"
3541 msgstr ""
3542 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3543 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3544 "kunde hittas"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3547 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3548 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3551 msgid "Iconic table operations"
3552 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3555 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3556 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3557 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3560 #| msgid "Protect binary fields"
3561 msgid "Protect binary columns"
3562 msgstr "Skydda binära kolumner"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3565 #| msgid ""
3566 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3567 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3568 msgid ""
3569 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3570 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3571 "(lost by window close)."
3572 msgstr ""
3573 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3574 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3575 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3578 msgid "Permanent query history"
3579 msgstr "Permanent frågehistorik"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3582 msgid "How many queries are kept in history"
3583 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3586 msgid "Query history length"
3587 msgstr "Längd på frågehistorik"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3590 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3591 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3594 msgid "Default query window tab"
3595 msgstr "Default frågefönsterflik"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3598 msgid "Query window height (in pixels)"
3599 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3602 #| msgid "Query window"
3603 msgid "Query window height"
3604 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3607 #| msgid "Query window"
3608 msgid "Query window width (in pixels)"
3609 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3612 #| msgid "Query window"
3613 msgid "Query window width"
3614 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3617 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3618 msgstr ""
3619 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3620 "teckenuppsättning"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3623 msgid "Recoding engine"
3624 msgstr "Omvandlingsmotor"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3627 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3628 msgstr ""
3629 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3632 #| msgid "Repair threads"
3633 msgid "Repeat headers"
3634 msgstr "Reparera rubriker"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3637 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3638 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3641 msgid "Show help button"
3642 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3645 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3646 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3649 msgid "Save directory"
3650 msgstr "Spara katalog"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3653 msgid "Leave blank if not used"
3654 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3657 #| msgid "Host authentication order"
3658 msgid "Host authorization order"
3659 msgstr "Host auktorisation för"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3662 msgid "Leave blank for defaults"
3663 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3666 #| msgid "Host authentication rules"
3667 msgid "Host authorization rules"
3668 msgstr "Behörighetsregler för host"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3671 msgid "Allow logins without a password"
3672 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3675 msgid "Allow root login"
3676 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3679 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3680 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3683 msgid "HTTP Realm"
3684 msgstr "HTTP Realm"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3687 msgid ""
3688 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3689 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3690 "swekey.conf)"
3691 msgstr ""
3692 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3693 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3694 "etc/swekey.conf)"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3697 msgid "SweKey config file"
3698 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3701 msgid "Authentication method to use"
3702 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3705 msgid "Authentication type"
3706 msgstr "Autentiseringstyp"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3709 msgid ""
3710 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3711 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3712 msgstr ""
3713 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3714 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3717 msgid "Bookmark table"
3718 msgstr "Tabell för bokmärken"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3721 msgid ""
3722 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3723 "pma_column_info[/kbd]"
3724 msgstr ""
3725 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3726 "pma_column_info[/kbd]"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3729 msgid "Column information table"
3730 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3733 msgid "Compress connection to MySQL server"
3734 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3737 msgid "Compress connection"
3738 msgstr "Komprimera anslutning"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3741 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3742 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3745 msgid "Connection type"
3746 msgstr "Anslutningstyp"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3749 msgid "Control user password"
3750 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3753 msgid ""
3754 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3755 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3756 msgstr ""
3757 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3758 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3759 "[/a]"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3762 msgid "Control user"
3763 msgstr "Kontrollanvändare"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3766 msgid "Count tables when showing database list"
3767 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3770 msgid "Count tables"
3771 msgstr "Räkna tabeller"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3776 "kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3779 "kbd]"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3782 msgid "Designer table"
3783 msgstr "Tabell för Designer"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3786 msgid ""
3787 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3788 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3789 msgstr ""
3790 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3791 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3794 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3795 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3798 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3799 msgstr ""
3800 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3803 msgid "PHP extension to use"
3804 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3807 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3808 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3811 msgid "Hide databases"
3812 msgstr "Dölj databaser"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3815 msgid ""
3816 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3817 "kbd]"
3818 msgstr ""
3819 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
3820 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3823 msgid "SQL query history table"
3824 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3827 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3828 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3831 msgid "Server hostname"
3832 msgstr "Serverns värdnamn"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3835 msgid "Logout URL"
3836 msgstr " URL för utloggning"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3839 msgid "Try to connect without password"
3840 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3843 msgid "Connect without password"
3844 msgstr "Anslut utan lösenord"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3847 #| msgid ""
3848 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3849 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3850 msgid ""
3851 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3852 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3853 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3854 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3855 "alphabetical order."
3856 msgstr ""
3857 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3858 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3859 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3860 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3861 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3864 msgid "Show only listed databases"
3865 msgstr "Visa endast listade databaser"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3868 msgid "Leave empty if not using config auth"
3869 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3872 msgid "Password for config auth"
3873 msgstr "Löseenord för config auth"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3876 msgid ""
3877 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3878 msgstr ""
3879 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: "
3880 "[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3883 msgid "PDF schema: pages table"
3884 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3887 msgid ""
3888 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3889 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3890 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3891 msgstr ""
3892 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3893 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3894 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3897 #| msgid "database name"
3898 msgid "Database name"
3899 msgstr "Databasnamn"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3902 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3903 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3906 msgid "Server port"
3907 msgstr "Serverport"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3910 msgid ""
3911 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3912 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3913 msgstr ""
3914 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3915 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3918 msgid "Relation table"
3919 msgstr "Relations tabell"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3922 msgid "SQL command to fetch available databases"
3923 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3926 msgid "SHOW DATABASES command"
3927 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3930 msgid ""
3931 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3932 "[/a] for an example"
3933 msgstr ""
3934 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3935 "a] för ett exempel"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3938 msgid "Signon session name"
3939 msgstr "Signon sessionsnamn"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3942 msgid "Signon URL"
3943 msgstr "Signon URL"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3946 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3947 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3950 msgid "Server socket"
3951 msgstr "Server socket"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3954 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3955 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3958 msgid "Use SSL"
3959 msgstr "Använd SSL"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3962 msgid ""
3963 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3964 msgstr ""
3965 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3966 "kbd]"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3969 msgid "PDF schema: table coordinates"
3970 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3973 #| msgid ""
3974 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3975 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3976 msgid ""
3977 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3978 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3979 msgstr ""
3980 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3981 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3984 #| msgid "Display fields table"
3985 msgid "Display columns table"
3986 msgstr "Visa tabellkolumner"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3989 msgid ""
3990 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3991 "the log when creating a database."
3992 msgstr ""
3993 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3994 "raden i loggen när man skapar en databas."
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3997 msgid "Add DROP DATABASE"
3998 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4001 msgid ""
4002 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4003 "log when creating a table."
4004 msgstr ""
4005 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4006 "loggen när man skapar en tabell"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4009 msgid "Add DROP TABLE"
4010 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4013 msgid ""
4014 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4015 "log when creating a view."
4016 msgstr ""
4017 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4018 "loggen när man skapar en vy"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4021 msgid "Add DROP VIEW"
4022 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4025 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4026 msgstr ""
4027 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4028 "versioner."
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4031 #| msgid "Statements"
4032 msgid "Statements to track"
4033 msgstr "Kommandon att spåra"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4036 #| msgid ""
4037 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4038 #| "[/kbd]"
4039 msgid ""
4040 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4041 "kbd]"
4042 msgstr ""
4043 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: "
4044 "[kbd]pma_history[/kbd]"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4047 #| msgid "SQL query history table"
4048 msgid "SQL query tracking table"
4049 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4052 msgid ""
4053 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4054 "automatically."
4055 msgstr ""
4056 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4057 "automatiskt."
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4060 #| msgid "Automatic recovery mode"
4061 msgid "Automatically create versions"
4062 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4065 #| msgid ""
4066 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4067 #| "[/kbd]"
4068 msgid ""
4069 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4070 "pma_config[/kbd]"
4071 msgstr ""
4072 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4073 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4076 msgid "User preferences storage table"
4077 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4080 msgid "User for config auth"
4081 msgstr "Användare för config auth"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4084 msgid ""
4085 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4086 "compatibility checks and thereby increases performance"
4087 msgstr ""
4088 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4089 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4092 msgid "Verbose check"
4093 msgstr "Utökad kontroll"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4096 msgid ""
4097 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4098 "hostname instead."
4099 msgstr ""
4100 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4101 "värdnamnet istället."
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4104 msgid "Verbose name of this server"
4105 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4108 #| msgid ""
4109 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4110 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4111 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4114 msgid "Allow to display all the rows"
4115 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4118 msgid ""
4119 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4120 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4121 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4122 msgstr ""
4123 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4124 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4125 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4128 msgid "Show password change form"
4129 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4132 msgid "Show create database form"
4133 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4136 msgid ""
4137 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4138 "insert mode"
4139 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4142 #| msgid "Show open tables"
4143 msgid "Show field types"
4144 msgstr "Visa fälttyper"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4147 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4148 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4151 msgid "Show function fields"
4152 msgstr "Visa funktionsfält"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4155 msgid ""
4156 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4157 "output"
4158 msgstr ""
4159 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4160 "resultatet"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4163 msgid "Show phpinfo() link"
4164 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4167 msgid "Show detailed MySQL server information"
4168 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4171 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4172 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4175 msgid "Show SQL queries"
4176 msgstr "Visa SQL-frågor"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4179 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4180 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4183 msgid "Show statistics"
4184 msgstr "Visa statistik"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4187 msgid ""
4188 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4189 "comment and the real name"
4190 msgstr ""
4191 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4192 "kommentaren och det riktiga namnet"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4195 msgid "Display database comment instead of its name"
4196 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4199 msgid ""
4200 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4201 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4202 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4203 "alias, the table name itself stays unchanged"
4204 msgstr ""
4205 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4206 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4207 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4208 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4211 msgid "Display table comment instead of its name"
4212 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4215 msgid "Display table comments in tooltips"
4216 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4219 msgid ""
4220 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4221 msgstr ""
4222 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4223 "tabeller"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4226 msgid "Skip locked tables"
4227 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4230 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4231 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4234 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4235 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4236 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4237 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4238 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4239 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4240 msgid "Password"
4241 msgstr "Lösenord"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4244 msgid ""
4245 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4246 "installed"
4247 msgstr ""
4248 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4249 "SOAP"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4252 msgid "Enable SQL Validator"
4253 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4256 msgid ""
4257 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4258 "kbd])"
4259 msgstr ""
4260 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är "
4261 "[kbd]anonymous[/kbd])"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4264 #: tbl_tracking.php:456
4265 msgid "Username"
4266 msgstr "Användarnamn"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4269 msgid ""
4270 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4271 "possible) or keep the text field empty"
4272 msgstr ""
4273 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4274 "eller behåll textfältet tomt"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4277 msgid "Suggest new database name"
4278 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4281 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4282 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4285 msgid "Suhosin warning"
4286 msgstr "Suhosin varning"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4289 msgid ""
4290 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4291 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4292 msgstr ""
4293 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4294 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4297 #| msgid "CHAR textarea columns"
4298 msgid "Textarea columns"
4299 msgstr "Textarea kolumner"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4302 msgid ""
4303 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4304 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4305 msgstr ""
4306 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4307 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4310 #| msgid "CHAR textarea rows"
4311 msgid "Textarea rows"
4312 msgstr "Textarea rader"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4315 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4316 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4319 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4320 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4323 #| msgid "Default table tab"
4324 msgid "Default title"
4325 msgstr "Standard titel"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4328 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4329 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4332 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4333 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4336 msgid ""
4337 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4338 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4339 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4340 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4341 msgstr ""
4342 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4343 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4344 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4345 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4348 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4349 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4352 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4353 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4356 msgid "Upload directory"
4357 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4360 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4361 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4364 msgid "Use database search"
4365 msgstr "Använd databassökning"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4368 msgid ""
4369 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4370 "checkbox on the right"
4371 msgstr ""
4372 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4373 "oberoende av kryssrutan till höger"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4376 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4377 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4380 msgid ""
4381 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4382 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4383 "contain."
4384 msgstr ""
4385 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se "
4386 "libraries/import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck "
4387 "kan innehålla."
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4390 msgid "Verbose multiple statements"
4391 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4394 msgid "Check for latest version"
4395 msgstr "Sök efter senaste version"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4398 msgid ""
4399 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4400 "for import and export operations"
4401 msgstr ""
4402 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4403 "komprimering för import- och exportoperationer"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4406 msgid "ZIP"
4407 msgstr "ZIP"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4410 #| msgid "Host authentication order"
4411 msgid "Config authentication"
4412 msgstr "Config autentisering"
4414 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4415 #| msgid "Host authentication order"
4416 msgid "Cookie authentication"
4417 msgstr "Cookie autentisering"
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4420 #| msgid "Host authentication order"
4421 msgid "HTTP authentication"
4422 msgstr "HTTP-autentisering"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4425 #| msgid "Host authentication order"
4426 msgid "Signon authentication"
4427 msgstr "Signon autentisering"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4431 msgid "CSV using LOAD DATA"
4432 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4437 #: libraries/import/xls.php:20
4438 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4439 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4441 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4444 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4445 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4446 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4448 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4451 #: libraries/import/ods.php:22
4452 msgid "Open Document Spreadsheet"
4453 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4455 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4457 msgid "Quick"
4458 msgstr "Snabb"
4460 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4462 #| msgid "Custom color"
4463 msgid "Custom"
4464 msgstr "Anpassad"
4466 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4468 msgid "Database export options"
4469 msgstr "Databas exportalternativ"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4473 #: libraries/export/excel.php:17
4474 msgid "CSV for MS Excel"
4475 msgstr "CSV för MS Excel"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4479 #: libraries/export/htmlword.php:17
4480 msgid "Microsoft Word 2000"
4481 msgstr "Microsoft Word 2000"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4485 msgid "Open Document Text"
4486 msgstr "OpenDocument text"
4488 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4489 msgid "Could not connect to MySQL server"
4490 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4492 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4493 msgid "Empty username while using config authentication method"
4494 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4496 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4497 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4498 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4500 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4501 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4502 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4504 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4505 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4506 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4508 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4509 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4510 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4512 #: libraries/config/validate.lib.php:363
4513 #, php-format
4514 msgid "Incorrect IP address: %s"
4515 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4517 #: libraries/core.lib.php:262
4518 #, php-format
4519 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4520 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4522 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4523 #: libraries/export/sql.php:481
4524 msgid "Events"
4525 msgstr "Händelser"
4527 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4528 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4529 #: setup/frames/index.inc.php:113
4530 msgid "Name"
4531 msgstr "Namn"
4533 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4534 #: libraries/db_links.inc.php:44
4535 msgid "Database seems to be empty!"
4536 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4538 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4539 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4540 msgid "Tracking"
4541 msgstr "Spårning"
4543 #: libraries/db_links.inc.php:71
4544 msgid "Query"
4545 msgstr "Fråga"
4547 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4548 msgid "Designer"
4549 msgstr "Designer"
4551 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4552 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4553 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4554 msgid "Privileges"
4555 msgstr "Privilegier"
4557 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4558 msgid "Routines"
4559 msgstr "Rutiner"
4561 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4562 msgid "Return type"
4563 msgstr "Returtyp"
4565 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4566 msgid ""
4567 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4568 "3.11[/a]"
4569 msgstr ""
4570 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4571 "3.11[/a]"
4573 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4574 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4575 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4577 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4578 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4579 msgid "The server is not responding"
4580 msgstr "Servern svarar inte"
4582 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4583 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4584 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4586 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4587 msgid "Details..."
4588 msgstr "Detaljer..."
4590 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4591 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4592 msgid "Change password"
4593 msgstr "Byt lösenord"
4595 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4596 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4597 msgid "No Password"
4598 msgstr "Inget lösenord"
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4601 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4602 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4603 msgid "Re-type"
4604 msgstr "Skriv igen"
4606 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4607 msgid "Password Hashing"
4608 msgstr "Hashning av lösenord"
4610 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4611 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4612 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4613 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4615 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4616 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4617 msgid "Create new database"
4618 msgstr "Skapa ny databas"
4620 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4621 msgid "Create"
4622 msgstr "Skapa"
4624 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4625 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4626 msgid "No Privileges"
4627 msgstr "Inga privilegier"
4629 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4630 #, php-format
4631 msgid "Create table on database %s"
4632 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4634 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4635 #| msgid "Number of fields"
4636 msgid "Number of columns"
4637 msgstr "Antal kolumner"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:35
4640 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4641 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4643 #: libraries/display_export.lib.php:87
4644 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4645 msgid "Exporting databases from the current server"
4646 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:89
4649 #, php-format
4650 #| msgid "Create table on database %s"
4651 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4652 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:91
4655 #, php-format
4656 #| msgid "Create table on database %s"
4657 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4658 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:97
4661 #| msgid "Export type"
4662 msgid "Export Method:"
4663 msgstr "Export metod:"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:113
4666 msgid "Quick - display only the minimal options"
4667 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:129
4670 #| msgid "Customize default export options"
4671 msgid "Custom - display all possible options"
4672 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:137
4675 #| msgid "Databases"
4676 msgid "Database(s):"
4677 msgstr "Databas(er):"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:139
4680 #| msgid "Tables"
4681 msgid "Table(s):"
4682 msgstr "Tabell(er):"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:149
4685 #| msgid "Rows"
4686 msgid "Rows:"
4687 msgstr "Rader:"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:157
4690 msgid "Dump some row(s)"
4691 msgstr "Skippa några rader:"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:159
4694 #| msgid "Number of fields"
4695 msgid "Number of rows:"
4696 msgstr "Antal rader:"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:162
4699 msgid "Row to begin at:"
4700 msgstr "Rad att börja på:"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:173
4703 msgid "Dump all rows"
4704 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4707 msgid "Output:"
4708 msgstr "Output:"
4710 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4711 #, php-format
4712 #| msgid "Save on server in %s directory"
4713 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4714 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:206
4717 #| msgid "Save as file"
4718 msgid "Save output to a file"
4719 msgstr "Spara utdata till en fil"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:227
4722 #| msgid "File name template"
4723 msgid "File name template:"
4724 msgstr "Filnamn mall:"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:229
4727 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4728 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:231
4731 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4732 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:233
4735 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4736 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:237
4739 #, php-format
4740 #| msgid ""
4741 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4742 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4743 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4744 msgid ""
4745 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4746 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4747 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4748 msgstr ""
4749 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4750 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4751 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4753 #: libraries/display_export.lib.php:275
4754 msgid "use this for future exports"
4755 msgstr "använd detta för framtida export"
4757 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4758 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4759 msgid "Character set of the file:"
4760 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:309
4763 #| msgid "Compression"
4764 msgid "Compression:"
4765 msgstr "Komprimering:"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4768 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4769 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4770 msgid "None"
4771 msgstr "Inget"
4773 #: libraries/display_export.lib.php:313
4774 #| msgid "\"zipped\""
4775 msgid "zipped"
4776 msgstr "zippad"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:315
4779 #| msgid "\"gzipped\""
4780 msgid "gzipped"
4781 msgstr "gzip"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:317
4784 #| msgid "\"bzipped\""
4785 msgid "bzipped"
4786 msgstr "bzipped"
4788 #: libraries/display_export.lib.php:326
4789 #| msgid "Save as file"
4790 msgid "View output as text"
4791 msgstr "Visa utdata som text"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4794 #: libraries/export/codegen.php:37
4795 #| msgid "Format"
4796 msgid "Format:"
4797 msgstr "Format:"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:336
4800 #| msgid "Transformation options"
4801 msgid "Format-specific options:"
4802 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4804 #: libraries/display_export.lib.php:337
4805 msgid ""
4806 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4807 "options for other formats."
4808 msgstr ""
4809 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4810 "ignorera alternativ för andra format."
4812 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4813 #| msgid "Recoding engine"
4814 msgid "Encoding Conversion:"
4815 msgstr "Omkodning:"
4817 #: libraries/display_import.lib.php:66
4818 msgid ""
4819 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4820 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4821 "browsers."
4822 msgstr ""
4823 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4824 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4825 "Chrome, Arora etc.)."
4827 #: libraries/display_import.lib.php:76
4828 msgid "The file is being processed, please be patient."
4829 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4831 #: libraries/display_import.lib.php:98
4832 msgid ""
4833 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4834 "not available."
4835 msgstr ""
4836 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4837 "tillgängliga."
4839 #: libraries/display_import.lib.php:129
4840 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4841 msgid "Importing into the current server"
4842 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4844 #: libraries/display_import.lib.php:131
4845 #, php-format
4846 msgid "Importing into the database \"%s\""
4847 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4849 #: libraries/display_import.lib.php:133
4850 #, php-format
4851 msgid "Importing into the table \"%s\""
4852 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4854 #: libraries/display_import.lib.php:139
4855 #| msgid "File to import"
4856 msgid "File to Import:"
4857 msgstr "Fil att importera:"
4859 #: libraries/display_import.lib.php:156
4860 #, php-format
4861 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4862 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4864 #: libraries/display_import.lib.php:158
4865 msgid ""
4866 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4867 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4868 msgstr ""
4869 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4870 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4872 #: libraries/display_import.lib.php:178
4873 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4874 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4876 #: libraries/display_import.lib.php:208
4877 #| msgid "Partial import"
4878 msgid "Partial Import:"
4879 msgstr "Partiell Import:"
4881 #: libraries/display_import.lib.php:214
4882 #, php-format
4883 msgid ""
4884 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4885 msgstr ""
4886 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4887 "fortsätta från position %d."
4889 #: libraries/display_import.lib.php:221
4890 #| msgid ""
4891 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4892 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4893 #| "files, however it can break transactions."
4894 msgid ""
4895 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4896 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4897 "however it can break transactions.)</i>"
4898 msgstr ""
4899 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4900 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4901 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4903 #: libraries/display_import.lib.php:228
4904 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4905 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4906 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4908 #: libraries/display_import.lib.php:250
4909 msgid "Format-Specific Options:"
4910 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4912 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4913 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4914 msgid "Language"
4915 msgstr "Språk"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4918 #, php-format
4919 msgid "%d is not valid row number."
4920 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4923 #| msgid "row(s) starting from record #"
4924 msgid "row(s) starting from row #"
4925 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4928 msgid "horizontal"
4929 msgstr "horisontell"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4932 msgid "horizontal (rotated headers)"
4933 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4936 msgid "vertical"
4937 msgstr "vertikal"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4940 #, php-format
4941 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4942 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4945 msgid "Sort by key"
4946 msgstr "Sortera efter nyckel"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4949 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4950 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4951 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4952 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4953 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4954 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4955 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4956 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4957 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4958 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4959 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4960 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4961 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:243
4962 #: tbl_structure.php:845
4963 msgid "Options"
4964 msgstr "Alternativ"
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4967 #| msgid "Partial Texts"
4968 msgid "Partial texts"
4969 msgstr "Förkortade texter"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4972 #| msgid "Full Texts"
4973 msgid "Full texts"
4974 msgstr "Kompletta texter"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4977 msgid "Relational key"
4978 msgstr "Besläktad nyckel"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4981 #| msgid "Relational display field"
4982 msgid "Relational display column"
4983 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4986 msgid "Show binary contents"
4987 msgstr "Visa binärt innehåll"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4990 msgid "Show BLOB contents"
4991 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4994 #: tbl_change.php:312
4995 msgid "Hide"
4996 msgstr "Dölj"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5000 msgid "Browser transformation"
5001 msgstr "Webbläsaromvandling"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5004 msgid "The row has been deleted"
5005 msgstr "Raden har raderats"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5008 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5009 msgid "Kill"
5010 msgstr "Döda"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5013 msgid "in query"
5014 msgstr "i fråga"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5017 msgid "Showing rows"
5018 msgstr "Visar rader"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5021 msgid "total"
5022 msgstr "totalt"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5025 #, php-format
5026 msgid "Query took %01.4f sec"
5027 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5030 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5031 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5032 msgid "Change"
5033 msgstr "Ändra"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5036 msgid "Query results operations"
5037 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5040 msgid "Print view (with full texts)"
5041 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5044 #| msgid "Display PDF schema"
5045 msgid "Display chart"
5046 msgstr "Visa diagram"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5049 msgid "Link not found"
5050 msgstr "Länken hittades inte"
5052 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5053 msgid "Version information"
5054 msgstr "Versionsinformation"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5057 msgid "Data home directory"
5058 msgstr "Hemkatalog för data"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5061 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5062 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5065 msgid "Data files"
5066 msgstr "Datafiler"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5069 msgid "Autoextend increment"
5070 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5073 msgid ""
5074 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5075 "when it becomes full."
5076 msgstr ""
5077 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5078 "fullt."
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5081 msgid "Buffer pool size"
5082 msgstr "Buffertstorlek"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5085 msgid ""
5086 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5087 "tables."
5088 msgstr ""
5089 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5090 "till sina tabeller."
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5093 msgid "Buffer Pool"
5094 msgstr "Buffertutrymme"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5097 msgid "InnoDB Status"
5098 msgstr "InnoDB-status"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5101 msgid "Buffer Pool Usage"
5102 msgstr "Buffertanvändning"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5105 msgid "pages"
5106 msgstr "sidor"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5109 msgid "Free pages"
5110 msgstr "Fria sidor"
5112 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5113 msgid "Dirty pages"
5114 msgstr "Orena sidor"
5116 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5117 msgid "Pages containing data"
5118 msgstr "Sidor innehållande data"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5121 msgid "Pages to be flushed"
5122 msgstr "Sidor att rensa"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5125 msgid "Busy pages"
5126 msgstr "Upptagna sidor"
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5129 msgid "Latched pages"
5130 msgstr "Låsta sidor"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5133 msgid "Buffer Pool Activity"
5134 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5137 msgid "Read requests"
5138 msgstr "Läsförfrågningar"
5140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5141 msgid "Write requests"
5142 msgstr "Skrivförfrågningar"
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5145 msgid "Read misses"
5146 msgstr "Läsmissar"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5149 msgid "Write waits"
5150 msgstr "Skrivväntanden"
5152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5153 msgid "Read misses in %"
5154 msgstr "Läsmissar i %"
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5157 msgid "Write waits in %"
5158 msgstr "Skrivväntanden i %"
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5161 msgid "Data pointer size"
5162 msgstr "Storlek för datapekare"
5164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5165 msgid ""
5166 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5167 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5168 msgstr ""
5169 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5170 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5173 msgid "Automatic recovery mode"
5174 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5177 msgid ""
5178 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5179 "myisam-recover server startup option."
5180 msgstr ""
5181 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5182 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5184 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5185 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5186 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5188 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5189 msgid ""
5190 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5191 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5192 "INFILE)."
5193 msgstr ""
5194 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5195 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5196 "eller LOAD DATA INFILE)."
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5199 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5200 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5203 msgid ""
5204 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5205 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5206 "method."
5207 msgstr ""
5208 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5209 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5210 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5212 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5213 msgid "Repair threads"
5214 msgstr "Reparera trådar"
5216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5217 msgid ""
5218 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5219 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5220 msgstr ""
5221 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5222 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5225 msgid "Sort buffer size"
5226 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5229 msgid ""
5230 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5231 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5232 msgstr ""
5233 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5234 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5237 #| msgid "Garbage threshold"
5238 msgid "Garbage Threshold"
5239 msgstr "Skräptröskel"
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5242 #| msgid ""
5243 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5244 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5245 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5246 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5249 #: server_synchronize.php:1161
5250 msgid "Port"
5251 msgstr "Port"
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5254 msgid ""
5255 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5256 "will disable HTTP communication with the daemon."
5257 msgstr ""
5258 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5259 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5262 msgid "Repository Threshold"
5263 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5266 msgid ""
5267 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5268 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5269 "specified."
5270 msgstr ""
5271 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5272 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är "
5273 "angiven."
5275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5276 msgid "Temp Blob Timeout"
5277 msgstr "Temp Blob Timeout"
5279 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5280 msgid ""
5281 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5282 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5283 msgstr ""
5284 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5285 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5288 #| msgid "Log file threshold"
5289 msgid "Temp Log Threshold"
5290 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5293 msgid ""
5294 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5295 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5296 "specified."
5297 msgstr ""
5298 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5299 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5300 "är angiven."
5302 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5303 msgid "Max Keep Alive"
5304 msgstr "Max Keep Alive"
5306 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5307 msgid ""
5308 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5309 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5310 msgstr ""
5311 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5312 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5315 msgid "Metadata Headers"
5316 msgstr "Metadata rubriker"
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5319 msgid ""
5320 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5321 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5322 msgstr ""
5323 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5324 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5327 msgid "Index cache size"
5328 msgstr "Cachestorlek för index"
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5331 msgid ""
5332 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5333 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5334 msgstr ""
5335 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5336 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5339 msgid "Record cache size"
5340 msgstr "Cachestorlek för rad"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5343 msgid ""
5344 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5345 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5346 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5347 msgstr ""
5348 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5349 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5350 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5353 msgid "Log cache size"
5354 msgstr "Cachestorlek för logg"
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5357 msgid ""
5358 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5359 "transaction log data. The default is 16MB."
5360 msgstr ""
5361 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5362 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5365 msgid "Log file threshold"
5366 msgstr "Gräns för loggfil"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5369 msgid ""
5370 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5371 "default value is 16MB."
5372 msgstr ""
5373 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5374 "Standardvärdet är 16MB."
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5377 msgid "Transaction buffer size"
5378 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5381 msgid ""
5382 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5383 "buffers of this size). The default is 1MB."
5384 msgstr ""
5385 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5386 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5389 msgid "Checkpoint frequency"
5390 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5393 msgid ""
5394 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5395 "performed. The default value is 24MB."
5396 msgstr ""
5397 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5398 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5401 msgid "Data log threshold"
5402 msgstr "Gräns för datalogg"
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5405 msgid ""
5406 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5407 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5408 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5409 "that can be stored in the database."
5410 msgstr ""
5411 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5412 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5413 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5414 "databasen."
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5417 msgid "Garbage threshold"
5418 msgstr "Gräns för skräp"
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5421 msgid ""
5422 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5423 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5424 msgstr ""
5425 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5426 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5429 msgid "Log buffer size"
5430 msgstr "Bufferstolek för logg"
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5433 msgid ""
5434 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5435 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5436 "required to write a data log."
5437 msgstr ""
5438 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5439 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5440 "skriva en datalogg."
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5443 msgid "Data file grow size"
5444 msgstr "Växstorlek för datafil"
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5447 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5448 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5451 msgid "Row file grow size"
5452 msgstr "Växstorlek för radfil"
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5455 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5456 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5459 msgid "Log file count"
5460 msgstr "Antal loggfiler"
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5463 msgid ""
5464 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5465 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5466 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5467 "number."
5468 msgstr ""
5469 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5470 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5471 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5473 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5474 #| msgid "Lines terminated by"
5475 msgid "Columns separated with:"
5476 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5478 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5479 #| msgid "Fields enclosed by"
5480 msgid "Columns enclosed with:"
5481 msgstr "Kolumner omges av:"
5483 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5484 #| msgid "Fields escaped by"
5485 msgid "Columns escaped with:"
5486 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5488 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5489 #| msgid "Lines terminated by"
5490 msgid "Lines terminated with:"
5491 msgstr "Rader avslutas med:"
5493 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5494 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5495 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5496 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5497 #| msgid "Replace NULL by"
5498 msgid "Replace NULL with:"
5499 msgstr "Ersätt NULL med:"
5501 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5502 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5503 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5504 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5506 #: libraries/export/excel.php:32
5507 #| msgid "Excel edition"
5508 msgid "Excel edition:"
5509 msgstr "Excel-version:"
5511 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5512 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5513 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5514 #| msgid "Databases display options"
5515 msgid "Data dump options"
5516 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5518 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5519 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5520 msgid "Dumping data for table"
5521 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5523 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5524 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5525 msgid "Table structure for table"
5526 msgstr "Tabellstruktur"
5528 #: libraries/export/latex.php:13
5529 msgid "Content of table @TABLE@"
5530 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5532 #: libraries/export/latex.php:14
5533 msgid "(continued)"
5534 msgstr "(fortsättning)"
5536 #: libraries/export/latex.php:15
5537 msgid "Structure of table @TABLE@"
5538 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5540 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5541 #: libraries/export/sql.php:87
5542 #| msgid "Transformation options"
5543 msgid "Object creation options"
5544 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5546 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5547 #| msgid "Table caption"
5548 msgid "Table caption (continued)"
5549 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5551 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5552 #: libraries/export/sql.php:40
5553 #| msgid "Disable foreign key checks"
5554 msgid "Display foreign key relationships"
5555 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5557 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5558 #| msgid "Displaying Column Comments"
5559 msgid "Display comments"
5560 msgstr "Visa kommentarer"
5562 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5563 #: libraries/export/sql.php:44
5564 #| msgid "Available MIME types"
5565 msgid "Display MIME types"
5566 msgstr "Visa MIME-typer"
5568 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5569 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5570 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5571 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5572 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5573 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5574 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5575 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5576 msgid "Host"
5577 msgstr "Värd"
5579 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5580 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5581 msgid "Generation Time"
5582 msgstr "Skapad"
5584 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5585 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5586 msgid "Server version"
5587 msgstr "Serverversion"
5589 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5590 #: libraries/export/xml.php:112
5591 msgid "PHP Version"
5592 msgstr "PHP-version"
5594 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5595 msgid "MediaWiki Table"
5596 msgstr "MediaWiki Tabell"
5598 #: libraries/export/pdf.php:17
5599 msgid "PDF"
5600 msgstr "PDF"
5602 #: libraries/export/pdf.php:23
5603 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5604 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5606 #: libraries/export/pdf.php:24
5607 #| msgid "Report title"
5608 msgid "Report title:"
5609 msgstr "Rapport titel:"
5611 #: libraries/export/php_array.php:16
5612 msgid "PHP array"
5613 msgstr "PHP-array"
5615 #: libraries/export/sql.php:33
5616 msgid ""
5617 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5618 "and server version)</i>"
5619 msgstr ""
5620 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5621 "och server version)</i>"
5623 #: libraries/export/sql.php:35
5624 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5625 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5626 msgstr ""
5627 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5628 " delar rader):"
5630 #: libraries/export/sql.php:37
5631 msgid ""
5632 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5633 "checked"
5634 msgstr ""
5635 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5636 "senast kontrollerade"
5638 #: libraries/export/sql.php:65
5639 msgid ""
5640 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5641 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5643 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5644 #: libraries/export/sql.php:107
5645 #, php-format
5646 #| msgid "Statements"
5647 msgid "Add %s statement"
5648 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5650 #: libraries/export/sql.php:91
5651 #| msgid "Statements"
5652 msgid "Add statements:"
5653 msgstr "Lägg till uppgift:"
5655 #: libraries/export/sql.php:111
5656 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5657 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5659 #: libraries/export/sql.php:123
5660 msgid ""
5661 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5662 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5663 msgstr ""
5664 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5665 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5667 #: libraries/export/sql.php:136
5668 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5669 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5671 #: libraries/export/sql.php:138
5672 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5673 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5675 #: libraries/export/sql.php:140
5676 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5677 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5679 #: libraries/export/sql.php:147
5680 msgid "Function to use when dumping data:"
5681 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5683 #: libraries/export/sql.php:151
5684 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5685 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5687 #: libraries/export/sql.php:154
5688 msgid ""
5689 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5690 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5691 "(1,2,3)</code>"
5692 msgstr ""
5693 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5694 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5695 "(1,2,3)</code>"
5697 #: libraries/export/sql.php:155
5698 msgid ""
5699 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5700 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5701 "(7,8,9)</code>"
5702 msgstr ""
5703 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5704 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5705 "(7,8,9)</code>"
5707 #: libraries/export/sql.php:156
5708 msgid ""
5709 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5710 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5711 msgstr ""
5712 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5713 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5715 #: libraries/export/sql.php:157
5716 msgid ""
5717 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5718 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5719 msgstr ""
5720 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5721 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5723 #: libraries/export/sql.php:167
5724 msgid ""
5725 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5726 "0x616263)</i>"
5727 msgstr ""
5728 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir "
5729 "0x616263)</i>"
5731 #: libraries/export/sql.php:171
5732 msgid ""
5733 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5734 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5735 msgstr ""
5736 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5737 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5739 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5740 msgid "Procedures"
5741 msgstr "Procedurer"
5743 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5744 msgid "Functions"
5745 msgstr "Funktioner"
5747 #: libraries/export/sql.php:683
5748 msgid "Constraints for dumped tables"
5749 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5751 #: libraries/export/sql.php:692
5752 msgid "Constraints for table"
5753 msgstr "Restriktioner för tabell"
5755 #: libraries/export/sql.php:792
5756 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5757 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5759 #: libraries/export/sql.php:804
5760 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5761 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5763 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5764 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5765 msgid "Triggers"
5766 msgstr "Trigger"
5768 #: libraries/export/sql.php:873
5769 msgid "Structure for view"
5770 msgstr "Struktur för visning"
5772 #: libraries/export/sql.php:882
5773 msgid "Stand-in structure for view"
5774 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5776 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5777 msgid "XML"
5778 msgstr "XML"
5780 #: libraries/export/xml.php:30
5781 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5782 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5784 #: libraries/export/xml.php:40
5785 #| msgid "View"
5786 msgid "Views"
5787 msgstr "Vy"
5789 #: libraries/export/xml.php:47
5790 msgid "Export contents"
5791 msgstr "Exportera innehåll"
5793 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5794 #: libraries/footer.inc.php:192
5795 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5796 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5798 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5799 msgid "SQL result"
5800 msgstr "SQL-resultat"
5802 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5803 msgid "Generated by"
5804 msgstr "Genererad av"
5806 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5807 #: tbl_get_field.php:34
5808 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5809 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5811 #: libraries/import.lib.php:1141
5812 msgid ""
5813 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5814 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5816 #: libraries/import.lib.php:1142
5817 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5818 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5820 #: libraries/import.lib.php:1143
5821 msgid ""
5822 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5823 msgstr ""
5824 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ\" "
5825 "länk"
5827 #: libraries/import.lib.php:1144
5828 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5829 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5831 #: libraries/import.lib.php:1147
5832 msgid "Go to database"
5833 msgstr "Gå till databas"
5835 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5836 msgid "settings"
5837 msgstr "inställningar"
5839 #: libraries/import.lib.php:1169
5840 msgid "Go to table"
5841 msgstr "Gå till tabell"
5843 #: libraries/import.lib.php:1178
5844 msgid "Go to view"
5845 msgstr "Gå till vy"
5847 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5848 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5849 msgid ""
5850 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5851 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5852 msgstr ""
5853 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5854 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5856 #: libraries/import/csv.php:39
5857 msgid ""
5858 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5859 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5860 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5861 msgstr ""
5862 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5863 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5864 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5866 #: libraries/import/csv.php:41
5867 #| msgid "Column names"
5868 msgid "Column names: "
5869 msgstr "Kolumnnamn: "
5871 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5872 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5873 #, php-format
5874 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5875 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5877 #: libraries/import/csv.php:121
5878 #, php-format
5879 msgid ""
5880 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5881 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5882 msgstr ""
5883 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5884 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5886 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5887 #, php-format
5888 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5889 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5891 #: libraries/import/csv.php:314
5892 #, php-format
5893 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5894 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5895 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5897 #: libraries/import/docsql.php:27
5898 msgid "DocSQL"
5899 msgstr "DocSQL"
5901 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5902 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5903 msgid "Table name"
5904 msgstr "Tabellnamn"
5906 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5907 #: view_create.php:147
5908 msgid "Column names"
5909 msgstr "Kolumn-namn"
5911 #: libraries/import/ldi.php:56
5912 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5913 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5915 #: libraries/import/ods.php:28
5916 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5917 msgstr ""
5918 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to "
5919 ".12)</i>"
5921 #: libraries/import/ods.php:29
5922 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5923 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5925 #: libraries/import/sql.php:32
5926 #| msgid "SQL compatibility mode"
5927 msgid "SQL compatibility mode:"
5928 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5930 #: libraries/import/sql.php:42
5931 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5932 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5933 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5935 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5936 msgid ""
5937 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5938 "the issue and try again."
5939 msgstr ""
5940 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5941 "problemet och försök igen."
5943 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5944 #| msgid "None"
5945 msgctxt "None encoding conversion"
5946 msgid "None"
5947 msgstr "Inget"
5949 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5950 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5951 msgid "Convert to Kana"
5952 msgstr "Konvertera till Kana"
5954 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5955 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5956 #: tbl_structure.php:563
5957 msgid "Primary"
5958 msgstr "Primär"
5960 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5962 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5963 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5964 msgid "Index"
5965 msgstr "Index"
5967 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5968 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5969 #: tbl_structure.php:569
5970 msgid "Fulltext"
5971 msgstr "Fulltext"
5973 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5974 msgid "No change"
5975 msgstr "Ingen förändring"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5978 msgid "Charset"
5979 msgstr "Teckenuppsättning"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5982 #: tbl_change.php:506
5983 msgid "Binary"
5984 msgstr "Binär"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5987 msgid "Bulgarian"
5988 msgstr "Bulgarisk"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5991 msgid "Simplified Chinese"
5992 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5995 msgid "Traditional Chinese"
5996 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5999 msgid "case-insensitive"
6000 msgstr "skiftlägesokänslig"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6003 msgid "case-sensitive"
6004 msgstr "skiftlägeskänslig"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6007 msgid "Croatian"
6008 msgstr "Kroatisk"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6011 msgid "Czech"
6012 msgstr "Tjeckisk"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6015 msgid "Danish"
6016 msgstr "Dansk"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6019 msgid "English"
6020 msgstr "Engelsk"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6023 msgid "Esperanto"
6024 msgstr "Esperanto"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6027 msgid "Estonian"
6028 msgstr "Estnisk"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6031 msgid "German"
6032 msgstr "Tysk"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6035 msgid "dictionary"
6036 msgstr "lexikon"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6039 msgid "phone book"
6040 msgstr "telefonbok"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6043 msgid "Hungarian"
6044 msgstr "Ungersk"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6047 msgid "Icelandic"
6048 msgstr "Isländska"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6051 msgid "Japanese"
6052 msgstr "Japansk"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6055 msgid "Latvian"
6056 msgstr "Lettiska"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6059 msgid "Lithuanian"
6060 msgstr "Litauisk"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6063 msgid "Korean"
6064 msgstr "Koreansk"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6067 msgid "Persian"
6068 msgstr "Persiska"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6071 msgid "Polish"
6072 msgstr "Polska"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6075 msgid "West European"
6076 msgstr "Västeuropeisk"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6079 msgid "Romanian"
6080 msgstr "Rumänska"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6083 msgid "Slovak"
6084 msgstr "Slovakiska"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6087 msgid "Slovenian"
6088 msgstr "Slovenska"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6091 msgid "Spanish"
6092 msgstr "Spanska"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6095 msgid "Traditional Spanish"
6096 msgstr "Traditionell Spanska"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6099 msgid "Swedish"
6100 msgstr "Svenska"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6103 msgid "Thai"
6104 msgstr "Thailändsk"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6107 msgid "Turkish"
6108 msgstr "Turkisk"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6111 msgid "Ukrainian"
6112 msgstr "Ukrainsk"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6115 msgid "Unicode"
6116 msgstr "Unicode"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6121 msgid "multilingual"
6122 msgstr "flerspråkig"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6125 msgid "Central European"
6126 msgstr "Centraleuropeisk"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6129 msgid "Russian"
6130 msgstr "Ryska"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6133 msgid "Baltic"
6134 msgstr "Baltisk"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6137 msgid "Armenian"
6138 msgstr "Armenisk"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6141 msgid "Cyrillic"
6142 msgstr "Kyrillisk"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6145 msgid "Arabic"
6146 msgstr "Arabisk"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6149 msgid "Hebrew"
6150 msgstr "Hebreisk"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6153 msgid "Georgian"
6154 msgstr "Georgisk"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6157 msgid "Greek"
6158 msgstr "Grekiska"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6161 msgid "Czech-Slovak"
6162 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6165 msgid "unknown"
6166 msgstr "okänd"
6168 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6169 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6171 msgid "Home"
6172 msgstr "Hem"
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6176 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6177 msgid "Log out"
6178 msgstr "Logga ut"
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:107
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:108
6182 #: libraries/navigation_header.inc.php:110
6183 msgid "Reload navigation frame"
6184 msgstr "Ladda om navigering ram"
6186 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6187 #| msgid "This format has no options"
6188 msgid "This format has no options"
6189 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6191 #: libraries/relation.lib.php:77
6192 msgid "not OK"
6193 msgstr "Inte OK"
6195 #: libraries/relation.lib.php:82
6196 msgid "Enabled"
6197 msgstr "Aktiverat"
6199 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6200 #: pmd_relation_new.php:68
6201 msgid "General relation features"
6202 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6204 #: libraries/relation.lib.php:105
6205 msgid "Display Features"
6206 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6208 #: libraries/relation.lib.php:111
6209 msgid "Creation of PDFs"
6210 msgstr "Skapande av PDF"
6212 #: libraries/relation.lib.php:115
6213 msgid "Displaying Column Comments"
6214 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6216 #: libraries/relation.lib.php:120
6217 msgid ""
6218 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6219 msgstr ""
6220 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6222 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6223 msgid "Bookmarked SQL query"
6224 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6226 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6227 msgid "SQL history"
6228 msgstr "SQL-historik"
6230 #: libraries/relation.lib.php:141
6231 msgid "User preferences"
6232 msgstr "Användarinställningar"
6234 #: libraries/relation.lib.php:145
6235 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6236 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6238 #: libraries/relation.lib.php:147
6239 msgid ""
6240 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6241 msgstr ""
6242 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6244 #: libraries/relation.lib.php:148
6245 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6246 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6248 #: libraries/relation.lib.php:149
6249 msgid ""
6250 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6251 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6252 msgstr ""
6253 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  "
6254 "(<code>config.inc.php</code>), till exempel genom att starta från "
6255 "<code>config.sample.inc.php</code>."
6257 #: libraries/relation.lib.php:150
6258 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6259 msgstr ""
6260 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6261 "konfigurationsfilen."
6263 #: libraries/relation.lib.php:1173
6264 msgid "no description"
6265 msgstr "Ingen beskrivning"
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6268 msgid "Slave configuration"
6269 msgstr "Slavkonfiguration"
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6272 msgid "Change or reconfigure master server"
6273 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6276 msgid ""
6277 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6278 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6279 msgstr ""
6280 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6281 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6284 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6286 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6287 #: server_synchronize.php:1169
6288 msgid "User name"
6289 msgstr "Användarnamn"
6291 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6292 msgid "Master status"
6293 msgstr "Master-status"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6296 msgid "Slave status"
6297 msgstr "Slav-status"
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6300 #: server_status.php:758 server_variables.php:51
6301 msgid "Variable"
6302 msgstr "Variabel"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
6305 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
6306 #: server_status.php:759 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6307 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6308 msgid "Value"
6309 msgstr "Värde"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6312 msgid "Server ID"
6313 msgstr "Server ID"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6316 msgid ""
6317 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6318 "this list."
6319 msgstr ""
6320 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6321 "denna lista."
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6324 msgid "Add slave replication user"
6325 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6328 msgid "Any user"
6329 msgstr "Vilken användare som helst"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6333 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6334 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6335 msgid "Use text field"
6336 msgstr "Använd textfältet"
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6339 msgid "Any host"
6340 msgstr "Vilken värd som helst"
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6343 msgid "Local"
6344 msgstr "Lokal"
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6347 msgid "This Host"
6348 msgstr "Denna värd"
6350 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6351 msgid "Use Host Table"
6352 msgstr "Använd värdtabell"
6354 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6355 msgid ""
6356 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6357 "table are used instead."
6358 msgstr ""
6359 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6360 "värdtabllen används istället."
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6363 msgid "Generate Password"
6364 msgstr "Generera lösenord"
6366 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6367 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6368 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6369 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6370 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6371 #, php-format
6372 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6373 msgid "The %s table doesn't exist!"
6374 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6376 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6377 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6379 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6380 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6381 #, php-format
6382 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6383 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6385 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6387 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6388 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6389 #, php-format
6390 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6391 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6392 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6394 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6395 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6396 msgid "This page does not contain any tables!"
6397 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6399 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6400 msgid "SCHEMA ERROR: "
6401 msgstr "SCHEMA FEL:"
6403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6405 msgid "Relational schema"
6406 msgstr "Relationsschema"
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6409 msgid "Table of contents"
6410 msgstr "Innehållsförteckning"
6412 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6415 #: tbl_structure.php:200
6416 msgid "Attributes"
6417 msgstr "Attribut"
6419 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6420 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6421 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6422 msgid "Extra"
6423 msgstr "Extra"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6426 msgid "Create a page"
6427 msgstr "Skapa ny sida"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6430 #| msgid "Page number:"
6431 msgid "Page name"
6432 msgstr "Sidnamn"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6435 #| msgid "Automatic layout"
6436 msgid "Automatic layout based on"
6437 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6440 msgid "Internal relations"
6441 msgstr "Interna relationer"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6444 msgid "FOREIGN KEY"
6445 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6448 msgid "Please choose a page to edit"
6449 msgstr "Välj en sida att redigera"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6452 #| msgid "Select Tables"
6453 msgid "Select page"
6454 msgstr "Välj sida"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6457 msgid "Select Tables"
6458 msgstr "Välj tabeller"
6460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6461 #| msgid "Relational schema"
6462 msgid "Display relational schema"
6463 msgstr "Visa relationsschema"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6466 msgid "Select Export Relational Type"
6467 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6470 msgid "Show grid"
6471 msgstr "Visa rutnät"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6474 msgid "Show color"
6475 msgstr "Visa färg"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6478 msgid "Show dimension of tables"
6479 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6482 msgid "Display all tables with the same width"
6483 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6486 msgid "Only show keys"
6487 msgstr "Visa endast nycklar"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6490 msgid "Landscape"
6491 msgstr "Landskap"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6494 msgid "Portrait"
6495 msgstr "Porträtt"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6498 #| msgid "Creation"
6499 msgid "Orientation"
6500 msgstr "Orientering"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6503 msgid "Paper size"
6504 msgstr "Pappersstorlek"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6507 msgid ""
6508 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6509 "like to delete those references?"
6510 msgstr ""
6511 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6512 "du ta bort dessa referenser?"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6515 msgid "Toggle scratchboard"
6516 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6518 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6519 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6520 msgid "ltr"
6521 msgstr "ltr"
6523 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6524 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6525 #, php-format
6526 msgid "Unknown language: %1$s."
6527 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6529 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6530 #| msgid "Server"
6531 msgid "Current Server"
6532 msgstr "Nuvarande Server"
6534 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6535 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6536 msgid "Binary log"
6537 msgstr "Binär logg"
6539 #: libraries/server_links.inc.php:59
6540 msgid "Processes"
6541 msgstr "Processer"
6543 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6544 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6545 msgid "Variables"
6546 msgstr "Variabler"
6548 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6549 msgid "Charsets"
6550 msgstr "Teckenuppsättningar"
6552 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6553 msgid "Engines"
6554 msgstr "Motorer"
6556 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6557 #: server_synchronize.php:1098
6558 msgid "Synchronize"
6559 msgstr "Synkronisera"
6561 #: libraries/server_links.inc.php:99
6562 #| msgid "General relation features"
6563 msgid "Settings"
6564 msgstr "Inställningar"
6566 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6567 msgid "Source database"
6568 msgstr "Källdatabas"
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6571 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6572 msgid "Current server"
6573 msgstr "Aktuell Server"
6575 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6576 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6577 msgid "Remote server"
6578 msgstr "Fjärrserver"
6580 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6581 msgid "Difference"
6582 msgstr "Skillnad"
6584 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6585 msgid "Target database"
6586 msgstr "Måldatabas"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6589 #, php-format
6590 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6591 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6594 #, php-format
6595 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6596 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6599 #| msgid "Column names"
6600 msgid "Columns"
6601 msgstr "Kolumn"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:850 sql.php:851 sql.php:868
6604 msgid "Bookmark this SQL query"
6605 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:862
6608 msgid "Let every user access this bookmark"
6609 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6612 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6613 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6616 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6617 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6620 msgid "Delimiter"
6621 msgstr "Avgränsare"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6624 msgid " Show this query here again "
6625 msgstr " Visa frågan här igen "
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6628 msgid "Submit"
6629 msgstr "Sänd"
6631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6632 msgid "View only"
6633 msgstr "Visa endast"
6635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6636 msgid "Location of the text file"
6637 msgstr "Textfilens plats"
6639 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:916
6640 msgid "web server upload directory"
6641 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6643 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6644 msgid ""
6645 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6646 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6647 msgstr ""
6648 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6649 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6651 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6652 msgid ""
6653 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6654 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6655 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6656 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6657 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6658 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6659 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6660 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6661 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6662 msgstr ""
6663 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6664 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6665 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6666 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6667 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6668 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6669 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6670 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6671 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6672 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6674 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6675 msgid "BEGIN CUT"
6676 msgstr "START URKLIPP"
6678 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6679 msgid "END CUT"
6680 msgstr "SLUT URKLIPP"
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6683 msgid "BEGIN RAW"
6684 msgstr "START RÅTEXT"
6686 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6687 msgid "END RAW"
6688 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6690 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6691 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6692 msgstr ""
6694 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6695 msgid "Unclosed quote"
6696 msgstr "Oavslutat citat"
6698 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6699 msgid "Invalid Identifer"
6700 msgstr "Ogiltig identifierare"
6702 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6703 msgid "Unknown Punctuation String"
6704 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6706 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6707 #, php-format
6708 msgid ""
6709 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6710 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6711 msgstr ""
6712 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6713 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6715 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6716 msgid "Table seems to be empty!"
6717 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6719 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6720 #, php-format
6721 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6722 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6725 msgid "Length/Values"
6726 msgstr "Längd/Värden"
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6729 #| msgid ""
6730 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6731 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6732 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6733 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6734 msgid ""
6735 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6736 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6737 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6738 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6739 msgstr ""
6740 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6741 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller ett "
6742 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. '\\\\xyz' "
6743 "eller 'a\\'b')."
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6746 msgid ""
6747 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6748 "escaping or quotes, using this format: a"
6749 msgstr ""
6750 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6751 "citattecken, enligt formatet: a"
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6757 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6758 msgstr ""
6759 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6760 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6763 msgid "Transformation options"
6764 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6767 msgid ""
6768 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6769 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6770 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6771 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6772 msgstr ""
6773 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6774 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6775 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6776 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6779 msgid "ENUM or SET data too long?"
6780 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6783 msgid "Get more editing space"
6784 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6787 #| msgid "None"
6788 msgctxt "for default"
6789 msgid "None"
6790 msgstr "Inget"
6792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6793 msgid "As defined:"
6794 msgstr "Som definierat:"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6797 #, php-format
6798 msgid ""
6799 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6800 "author what %s does."
6801 msgstr ""
6802 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6803 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6806 #: tbl_operations.php:352
6807 msgid "Storage Engine"
6808 msgstr "Lagringsmotor"
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6811 msgid "PARTITION definition"
6812 msgstr "Partitionsdefinition"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6815 #, php-format
6816 #| msgid "Add %s field(s)"
6817 msgid "Add %s column(s)"
6818 msgstr "Lägg till %s fält"
6820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6821 #| msgid "You have to add at least one field."
6822 msgid "You have to add at least one column."
6823 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6826 #| msgid "Add a new server"
6827 msgid "+ Add a new value"
6828 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6830 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6831 msgid "Event"
6832 msgstr "Händelse"
6834 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6835 #| msgid ""
6836 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6837 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6838 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6839 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6840 msgid ""
6841 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6842 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6843 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6844 "need to set the first option to the empty string."
6845 msgstr ""
6846 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6847 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6848 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6849 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6850 "tomma strängen."
6852 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6853 msgid ""
6854 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6855 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6856 msgstr ""
6857 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6858 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6860 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6861 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6862 msgid ""
6863 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6864 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6865 msgstr ""
6866 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6867 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6869 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6870 msgid "Displays a link to download this image."
6871 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6873 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6874 #| msgid ""
6875 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6876 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6877 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6878 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6879 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6880 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6881 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6882 #| "done using gmdate() function."
6883 msgid ""
6884 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6885 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6886 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6887 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6888 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6889 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6890 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6891 "gmdate() function."
6892 msgstr ""
6893 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6894 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6895 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6896 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6897 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) för "
6898 "det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6899 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6900 "gmdate() funktionen."
6902 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6903 #| msgid ""
6904 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6905 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6906 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6907 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6908 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6909 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6910 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6911 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6912 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6913 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6914 msgid ""
6915 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6916 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6917 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6918 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6919 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6920 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6921 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6922 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6923 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6924 "(Default 1)."
6925 msgstr ""
6926 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6927 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6928 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6929 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6930 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6931 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6932 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6933 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6934 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6935 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6937 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6938 #| msgid ""
6939 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6940 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6941 msgid ""
6942 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6943 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6944 msgstr ""
6945 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6946 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6948 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6949 #| msgid ""
6950 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6951 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6952 #| "third options are the width and the height in pixels."
6953 msgid ""
6954 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6955 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6956 "third options are the width and the height in pixels."
6957 msgstr ""
6958 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6959 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6960 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6962 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6963 #| msgid ""
6964 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6965 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6966 #| "for the link."
6967 msgid ""
6968 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6969 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6970 "the link."
6971 msgstr ""
6972 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6973 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en titel "
6974 "för länken."
6976 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6977 msgid ""
6978 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6979 "standard dotted format."
6980 msgstr ""
6981 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6982 "standard prickade format. (DNS-format)"
6984 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6985 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6986 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6988 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6989 msgid ""
6990 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6991 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6992 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6993 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6994 "(Default: \"...\")."
6995 msgstr ""
6996 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6997 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6998 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6999 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7000 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7002 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7003 #| msgid "Other core settings"
7004 msgid "Manage your settings"
7005 msgstr "Hantera dina inställningar"
7007 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7008 #| msgid "Modifications have been saved"
7009 msgid "Configuration has been saved"
7010 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7012 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7013 #, php-format
7014 msgid ""
7015 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7016 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7017 msgstr ""
7018 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7019 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7021 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7022 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7023 msgid "Could not save configuration"
7024 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7026 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7027 msgid ""
7028 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7029 "import it for current session?"
7030 msgstr ""
7031 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7032 "importera den för nuvarande session?"
7034 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7035 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7036 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7038 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7039 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7040 msgid "Error in ZIP archive:"
7041 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7043 #: main.php:67
7044 #| msgid "General relation features"
7045 msgid "General Settings"
7046 msgstr "Allmänna inställningar"
7048 #: main.php:99
7049 msgid "MySQL connection collation"
7050 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7052 #: main.php:115
7053 #| msgid "Other core settings"
7054 msgid "Appearance Settings"
7055 msgstr "Inställningar för utseende"
7057 #: main.php:135
7058 msgid "Background color"
7059 msgstr "Bakgrundsfärg"
7061 #: main.php:136
7062 msgid "Choose..."
7063 msgstr "välj..."
7065 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7066 #| msgid "Other core settings"
7067 msgid "More settings"
7068 msgstr "Fler inställningar"
7070 #: main.php:170
7071 msgid "Protocol version"
7072 msgstr "Protokollversion"
7074 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7075 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7076 #: server_processlist.php:53
7077 msgid "User"
7078 msgstr "Användare"
7080 #: main.php:176
7081 msgid "MySQL charset"
7082 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7084 #: main.php:188
7085 msgid "Web server"
7086 msgstr "Webbserver"
7088 #: main.php:194
7089 msgid "MySQL client version"
7090 msgstr "MySQL klientversion"
7092 #: main.php:196
7093 msgid "PHP extension"
7094 msgstr "PHP-tillägg"
7096 #: main.php:202
7097 msgid "Show PHP information"
7098 msgstr "Visa PHP-information"
7100 #: main.php:213
7101 msgid "Wiki"
7102 msgstr "Wiki"
7104 #: main.php:216
7105 msgid "Official Homepage"
7106 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7108 #: main.php:223
7109 msgid "Mailing lists"
7110 msgstr "E-postlistor"
7112 #: main.php:248
7113 msgid ""
7114 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7115 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7116 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7117 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7118 msgstr ""
7119 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7120 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7121 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7122 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7124 #: main.php:256
7125 msgid ""
7126 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7127 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7128 "corrupted!"
7129 msgstr ""
7130 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7131 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7132 "skadas!"
7134 #: main.php:264
7135 msgid ""
7136 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7137 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7138 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7139 msgstr ""
7140 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7141 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7142 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7144 #: main.php:272
7145 msgid ""
7146 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7147 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7148 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7149 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7150 msgstr ""
7151 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7152 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7153 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7154 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7156 #: main.php:279
7157 #| msgid ""
7158 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7159 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7160 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7161 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7162 msgid ""
7163 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7164 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7165 msgstr ""
7166 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7167 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7168 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7170 #: main.php:287
7171 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7172 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7174 #: main.php:295
7175 msgid ""
7176 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7177 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7178 "has been configured."
7179 msgstr ""
7180 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7181 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7182 "har konfigurerats."
7184 #: main.php:304
7185 #, php-format
7186 #| msgid ""
7187 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7188 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7189 msgid ""
7190 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7191 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7192 msgstr ""
7193 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7194 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7196 #: main.php:319
7197 msgid ""
7198 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7199 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7200 "automatically."
7201 msgstr ""
7202 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7203 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7204 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7206 #: main.php:334
7207 #, php-format
7208 msgid ""
7209 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7210 "This may cause unpredictable behavior."
7211 msgstr ""
7212 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7213 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7215 #: main.php:346
7216 #, php-format
7217 msgid ""
7218 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7219 "issues."
7220 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7222 #: navigation.php:191 server_databases.php:265 server_synchronize.php:1189
7223 msgid "No databases"
7224 msgstr "Inga databaser"
7226 #: navigation.php:280 setup/frames/index.inc.php:219
7227 msgid "Clear"
7228 msgstr "Rensa"
7230 #: navigation.php:281
7231 msgid "Filter"
7232 msgstr "Filter"
7234 #: navigation.php:281
7235 #| msgid "table name"
7236 msgid "filter tables by name"
7237 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7239 #: navigation.php:312 navigation.php:313
7240 #| msgid "Create table"
7241 msgctxt "short form"
7242 msgid "Create table"
7243 msgstr "Skapa tabell"
7245 #: navigation.php:315 navigation.php:477
7246 msgid "Please select a database"
7247 msgstr "Välj en databas"
7249 #: pmd_general.php:76
7250 msgid "Show/Hide left menu"
7251 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7253 #: pmd_general.php:80
7254 msgid "Save position"
7255 msgstr "Spara position"
7257 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7258 msgid "Create table"
7259 msgstr "Skapa tabell"
7261 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
7262 msgid "Create relation"
7263 msgstr "Skapa relation"
7265 #: pmd_general.php:92
7266 msgid "Reload"
7267 msgstr "Uppdatera"
7269 #: pmd_general.php:95
7270 msgid "Help"
7271 msgstr "Hjälp"
7273 #: pmd_general.php:99
7274 msgid "Angular links"
7275 msgstr "Vinklade länkar"
7277 #: pmd_general.php:99
7278 msgid "Direct links"
7279 msgstr "Direkta länkar"
7281 #: pmd_general.php:103
7282 msgid "Snap to grid"
7283 msgstr "Fäst vid rutnät"
7285 #: pmd_general.php:107
7286 msgid "Small/Big All"
7287 msgstr "Små/Stora Alla"
7289 #: pmd_general.php:111
7290 msgid "Toggle small/big"
7291 msgstr "Växla liten/stor"
7293 #: pmd_general.php:116 pmd_pdf.php:80
7294 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7295 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7297 #: pmd_general.php:122
7298 #| msgid "Submit Query"
7299 msgid "Build Query"
7300 msgstr "Bygg sökfråga"
7302 #: pmd_general.php:127
7303 msgid "Move Menu"
7304 msgstr "Flytta meny"
7306 #: pmd_general.php:139
7307 msgid "Hide/Show all"
7308 msgstr "Dölj/Visa alla"
7310 #: pmd_general.php:143
7311 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7312 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7314 #: pmd_general.php:183
7315 msgid "Number of tables"
7316 msgstr "Antal tabeller"
7318 #: pmd_general.php:420
7319 msgid "Delete relation"
7320 msgstr "Ta bort relation"
7322 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
7323 #| msgid "Relation deleted"
7324 msgid "Relation operator"
7325 msgstr "Relation aktör"
7327 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
7328 #: pmd_general.php:771
7329 #| msgid "Export"
7330 msgid "Except"
7331 msgstr "Förutom"
7333 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
7334 #: pmd_general.php:777
7335 #| msgid "in query"
7336 msgid "subquery"
7337 msgstr "underfråga"
7339 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
7340 msgid "Rename to"
7341 msgstr "Byt namn till"
7343 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
7344 #| msgid "User name"
7345 msgid "New name"
7346 msgstr "Nytt namn"
7348 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
7349 #| msgid "Create"
7350 msgid "Aggregate"
7351 msgstr "Aggregera"
7353 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
7354 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
7355 #: tbl_select.php:115
7356 msgid "Operator"
7357 msgstr "Aktör"
7359 #: pmd_general.php:812
7360 #| msgid "Table options"
7361 msgid "Active options"
7362 msgstr "Aktiva alternativ"
7364 #: pmd_help.php:26
7365 msgid "To select relation, click :"
7366 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7368 #: pmd_help.php:28
7369 #| msgid ""
7370 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7371 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7372 #| "appropriate field name."
7373 msgid ""
7374 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7375 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7376 "appropriate column name."
7377 msgstr ""
7378 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7379 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan på "
7380 "lämpligt fältnamn."
7382 #: pmd_pdf.php:34
7383 msgid "Page has been created"
7384 msgstr "Sidan har skapats"
7386 #: pmd_pdf.php:37
7387 msgid "Page creation failed"
7388 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7390 #: pmd_pdf.php:89
7391 #| msgid "pages"
7392 msgid "Page"
7393 msgstr "Sida"
7395 #: pmd_pdf.php:99
7396 #| msgid "Import files"
7397 msgid "Import from selected page"
7398 msgstr "Importera från vald sida"
7400 #: pmd_pdf.php:100
7401 #| msgid "Export/Import to scale"
7402 msgid "Export to selected page"
7403 msgstr "Exportera till vald sida"
7405 #: pmd_pdf.php:102
7406 #| msgid "Create a new index"
7407 msgid "Create a page and export to it"
7408 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7410 #: pmd_pdf.php:111
7411 #| msgid "User name"
7412 msgid "New page name: "
7413 msgstr "Nytt sidnamn:"
7415 #: pmd_pdf.php:114
7416 msgid "Export/Import to scale"
7417 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7419 #: pmd_pdf.php:119
7420 msgid "recommended"
7421 msgstr "rekommenderad"
7423 #: pmd_relation_new.php:29
7424 msgid "Error: relation already exists."
7425 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7427 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7428 msgid "Error: Relation not added."
7429 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7431 #: pmd_relation_new.php:62
7432 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7433 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7435 #: pmd_relation_new.php:84
7436 msgid "Internal relation added"
7437 msgstr "Intern relation tillagd"
7439 #: pmd_relation_upd.php:55
7440 msgid "Relation deleted"
7441 msgstr "Relation borttagen"
7443 #: pmd_save_pos.php:44
7444 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7445 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7447 #: pmd_save_pos.php:52
7448 msgid "Modifications have been saved"
7449 msgstr "Ändringarna har sparats"
7451 #: prefs_forms.php:78
7452 #| msgid "Submitted form contains errors"
7453 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7454 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7456 #: prefs_manage.php:80
7457 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7458 msgid "Could not import configuration"
7459 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7461 #: prefs_manage.php:112
7462 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7463 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7465 #: prefs_manage.php:128
7466 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7467 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7469 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7470 msgid "Saved on: @DATE@"
7471 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7473 #: prefs_manage.php:239
7474 #| msgid "Import files"
7475 msgid "Import from file"
7476 msgstr "Importera från fil"
7478 #: prefs_manage.php:245
7479 msgid "Import from browser's storage"
7480 msgstr "Importera från webbläsaren"
7482 #: prefs_manage.php:248
7483 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7484 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7486 #: prefs_manage.php:254
7487 #| msgid "Other core settings"
7488 msgid "You have no saved settings!"
7489 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7491 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7492 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7493 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7495 #: prefs_manage.php:263
7496 #| msgid "Server configuration"
7497 msgid "Merge with current configuration"
7498 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7500 #: prefs_manage.php:277
7501 #, php-format
7502 msgid ""
7503 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7504 "script%s."
7505 msgstr ""
7506 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7507 "genom att använda %sSetup script%s."
7509 #: prefs_manage.php:302
7510 msgid "Save to browser's storage"
7511 msgstr "Spara till webbläsaren"
7513 #: prefs_manage.php:306
7514 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7515 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7517 #: prefs_manage.php:308
7518 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7519 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7521 #: prefs_manage.php:323
7522 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7523 msgstr ""
7524 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7526 #: querywindow.php:93
7527 msgid "Import files"
7528 msgstr "Importera filer"
7530 #: querywindow.php:104
7531 msgid "All"
7532 msgstr "Alla"
7534 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7535 #, php-format
7536 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7537 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7539 #: schema_export.php:45
7540 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7541 msgid "File doesn't exist"
7542 msgstr "Filen finns inte"
7544 #: server_binlog.php:106
7545 msgid "Select binary log to view"
7546 msgstr "Välj binär logg att visa"
7548 #: server_binlog.php:122
7549 msgid "Files"
7550 msgstr "Filer"
7552 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7553 #: server_processlist.php:50
7554 msgid "Truncate Shown Queries"
7555 msgstr "Korta av visade frågor"
7557 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7558 #: server_processlist.php:50
7559 msgid "Show Full Queries"
7560 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7562 #: server_binlog.php:201
7563 msgid "Log name"
7564 msgstr "Loggnamn"
7566 #: server_binlog.php:202
7567 msgid "Position"
7568 msgstr "Position"
7570 #: server_binlog.php:203
7571 msgid "Event type"
7572 msgstr "Händelsetyp"
7574 #: server_binlog.php:205
7575 msgid "Original position"
7576 msgstr "Ursprunglig position"
7578 #: server_binlog.php:206
7579 msgid "Information"
7580 msgstr "Information"
7582 #: server_collations.php:39
7583 msgid "Character Sets and Collations"
7584 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7586 #: server_databases.php:64
7587 msgid "No databases selected."
7588 msgstr "Inga databaser markerade."
7590 #: server_databases.php:75
7591 #, php-format
7592 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7593 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7595 #: server_databases.php:100
7596 msgid "Databases statistics"
7597 msgstr "Databas-statistik"
7599 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7600 #: server_replication.php:207
7601 msgid "Master replication"
7602 msgstr "Master replikering"
7604 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7605 msgid "Slave replication"
7606 msgstr "Slav replikering"
7608 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7609 msgid "Enable Statistics"
7610 msgstr "Aktivera Statistik"
7612 #: server_databases.php:260
7613 msgid ""
7614 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7615 "between the web server and the MySQL server."
7616 msgstr ""
7617 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7618 "webbservern och MySQL-servern."
7620 #: server_engines.php:47
7621 msgid "Storage Engines"
7622 msgstr "Lagringsmotorer"
7624 #: server_export.php:20
7625 msgid "View dump (schema) of databases"
7626 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7628 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7629 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7630 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7632 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7633 #: server_privileges.php:516
7634 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7635 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7637 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7638 #: server_privileges.php:522
7639 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7640 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7642 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7643 #: server_privileges.php:515
7644 msgid "Allows creating new databases and tables."
7645 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7647 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7648 #: server_privileges.php:521
7649 msgid "Allows creating stored routines."
7650 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7652 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7653 msgid "Allows creating new tables."
7654 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7656 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7657 #: server_privileges.php:519
7658 msgid "Allows creating temporary tables."
7659 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7661 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7662 #: server_privileges.php:555
7663 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7664 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7666 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7667 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7668 #: server_privileges.php:531
7669 msgid "Allows creating new views."
7670 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7672 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7673 #: server_privileges.php:507
7674 msgid "Allows deleting data."
7675 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7677 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7678 #: server_privileges.php:518
7679 msgid "Allows dropping databases and tables."
7680 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7682 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7683 msgid "Allows dropping tables."
7684 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7686 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7687 #: server_privileges.php:535
7688 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7689 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7691 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7692 #: server_privileges.php:523
7693 msgid "Allows executing stored routines."
7694 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7696 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7697 #: server_privileges.php:510
7698 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7699 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7701 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7702 msgid ""
7703 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7704 msgstr ""
7705 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7706 "privilegiumtabellerna."
7708 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7709 #: server_privileges.php:517
7710 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7711 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7713 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7714 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7715 msgid "Allows inserting and replacing data."
7716 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7718 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7719 #: server_privileges.php:550
7720 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7721 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7723 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7724 #: server_privileges.php:649
7725 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7726 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7728 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7729 #: server_privileges.php:637
7730 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7731 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7733 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7734 #: server_privileges.php:643
7735 msgid ""
7736 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7737 "execute per hour."
7738 msgstr ""
7739 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7740 "användaren kan utföra per timme."
7742 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7743 #: server_privileges.php:655
7744 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7745 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7747 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7748 #: server_privileges.php:545
7749 msgid "Allows viewing processes of all users"
7750 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7752 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7753 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7754 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7755 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7757 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7758 #: server_privileges.php:546
7759 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7760 msgstr ""
7761 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7763 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7764 #: server_privileges.php:553
7765 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7766 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7768 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7769 #: server_privileges.php:554
7770 msgid "Needed for the replication slaves."
7771 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7773 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7774 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7775 msgid "Allows reading data."
7776 msgstr "Tillåter läsning av data."
7778 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7779 #: server_privileges.php:548
7780 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7781 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7783 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7784 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7785 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7786 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7788 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7789 #: server_privileges.php:547
7790 msgid "Allows shutting down the server."
7791 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7793 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7794 #: server_privileges.php:544
7795 msgid ""
7796 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7797 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7798 "killing threads of other users."
7799 msgstr ""
7800 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7801 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7802 "variabler eller döda andra användares trådar."
7804 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7805 #: server_privileges.php:536
7806 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7807 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7809 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7810 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7811 msgid "Allows changing data."
7812 msgstr "Tillåter ändring av data."
7814 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7815 msgid "No privileges."
7816 msgstr "Inga privilegier."
7818 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7819 #| msgid "None"
7820 msgctxt "None privileges"
7821 msgid "None"
7822 msgstr "Inget"
7824 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7825 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7826 msgid "Table-specific privileges"
7827 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7829 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7830 #: server_privileges.php:1621
7831 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7832 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7834 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7835 msgid "Global privileges"
7836 msgstr "Globala privilegier"
7838 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7839 msgid "Database-specific privileges"
7840 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7842 #: server_privileges.php:611
7843 msgid "Administration"
7844 msgstr "Administration"
7846 #: server_privileges.php:631
7847 msgid "Resource limits"
7848 msgstr "Resursbegränsningar"
7850 #: server_privileges.php:632
7851 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7852 msgstr ""
7853 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7855 #: server_privileges.php:709
7856 msgid "Login Information"
7857 msgstr "Inloggningsinformation"
7859 #: server_privileges.php:803
7860 msgid "Do not change the password"
7861 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7863 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7864 #| msgid "No user(s) found."
7865 msgid "No user found."
7866 msgstr "Ingen användare hittades."
7868 #: server_privileges.php:880
7869 #, php-format
7870 msgid "The user %s already exists!"
7871 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7873 #: server_privileges.php:963
7874 msgid "You have added a new user."
7875 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7877 #: server_privileges.php:1193
7878 #, php-format
7879 msgid "You have updated the privileges for %s."
7880 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7882 #: server_privileges.php:1217
7883 #, php-format
7884 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7885 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7887 #: server_privileges.php:1253
7888 #, php-format
7889 msgid "The password for %s was changed successfully."
7890 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7892 #: server_privileges.php:1273
7893 #, php-format
7894 msgid "Deleting %s"
7895 msgstr "Tar bort %s"
7897 #: server_privileges.php:1287
7898 msgid "No users selected for deleting!"
7899 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7901 #: server_privileges.php:1290
7902 msgid "Reloading the privileges"
7903 msgstr "Laddar om privilegierna"
7905 #: server_privileges.php:1308
7906 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7907 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7909 #: server_privileges.php:1343
7910 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7911 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7913 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7914 msgid "Edit Privileges"
7915 msgstr "Ändra privilegier"
7917 #: server_privileges.php:1363
7918 msgid "Revoke"
7919 msgstr "Upphäv"
7921 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7922 #: server_privileges.php:2254
7923 msgid "Any"
7924 msgstr "Vem som helst"
7926 #: server_privileges.php:1481
7927 msgid "User overview"
7928 msgstr "Användaröversikt"
7930 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7931 #: server_privileges.php:2164
7932 msgid "Grant"
7933 msgstr "Beviilja"
7935 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7936 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7937 msgid "Add a new User"
7938 msgstr "Lägg till ny användare"
7940 #: server_privileges.php:1695
7941 msgid "Remove selected users"
7942 msgstr "Ta bort valda användare"
7944 #: server_privileges.php:1698
7945 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7946 msgstr "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7948 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7949 #: server_privileges.php:1701
7950 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7951 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7953 #: server_privileges.php:1722
7954 #, php-format
7955 msgid ""
7956 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7957 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7958 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7959 "sreload the privileges%s before you continue."
7960 msgstr ""
7961 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7962 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7963 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7964 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7966 #: server_privileges.php:1775
7967 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7968 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7970 #: server_privileges.php:1815
7971 msgid "Column-specific privileges"
7972 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7974 #: server_privileges.php:2016
7975 msgid "Add privileges on the following database"
7976 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7978 #: server_privileges.php:2034
7979 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7980 msgstr ""
7981 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7982 "betydelse"
7984 #: server_privileges.php:2037
7985 msgid "Add privileges on the following table"
7986 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7988 #: server_privileges.php:2094
7989 msgid "Change Login Information / Copy User"
7990 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7992 #: server_privileges.php:2097
7993 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7994 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7996 #: server_privileges.php:2099
7997 msgid "... keep the old one."
7998 msgstr "... behåll den gamla."
8000 #: server_privileges.php:2100
8001 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8002 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8004 #: server_privileges.php:2101
8005 msgid ""
8006 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8007 msgstr ""
8008 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8010 #: server_privileges.php:2102
8011 msgid ""
8012 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8013 "afterwards."
8014 msgstr ""
8015 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8016 "efteråt."
8018 #: server_privileges.php:2125
8019 msgid "Database for user"
8020 msgstr "Databas för användare"
8022 #: server_privileges.php:2129
8023 #| msgid "None"
8024 msgctxt "Create none database for user"
8025 msgid "None"
8026 msgstr "Inget"
8028 #: server_privileges.php:2130
8029 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8030 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8032 #: server_privileges.php:2131
8033 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8034 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8036 #: server_privileges.php:2134
8037 #, php-format
8038 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8039 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8041 #: server_privileges.php:2157
8042 #, php-format
8043 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8044 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8046 #: server_privileges.php:2265
8047 msgid "global"
8048 msgstr "global"
8050 #: server_privileges.php:2267
8051 msgid "database-specific"
8052 msgstr "databasspecifik"
8054 #: server_privileges.php:2269
8055 msgid "wildcard"
8056 msgstr "jokertecken"
8058 #: server_processlist.php:21
8059 #, php-format
8060 msgid "Thread %s was successfully killed."
8061 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8063 #: server_processlist.php:23
8064 #, php-format
8065 msgid ""
8066 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8067 msgstr ""
8068 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8070 #: server_processlist.php:52
8071 msgid "ID"
8072 msgstr "ID"
8074 #: server_replication.php:49
8075 msgid "Unknown error"
8076 msgstr "Okänt fel"
8078 #: server_replication.php:56
8079 #, php-format
8080 msgid "Unable to connect to master %s."
8081 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8083 #: server_replication.php:63
8084 msgid ""
8085 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8086 msgstr ""
8087 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8088 "master."
8090 #: server_replication.php:69
8091 msgid "Unable to change master"
8092 msgstr "Kan inte ändra master"
8094 #: server_replication.php:72
8095 #, php-format
8096 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8097 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
8099 #: server_replication.php:180
8100 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8101 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8103 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8104 msgid "Show master status"
8105 msgstr "Visa master-status"
8107 #: server_replication.php:185
8108 msgid "Show connected slaves"
8109 msgstr "Visa anslutna slavar"
8111 #: server_replication.php:208
8112 #, php-format
8113 msgid ""
8114 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8115 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8116 msgstr ""
8117 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8118 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8120 #: server_replication.php:215
8121 msgid "Master configuration"
8122 msgstr "Master-konfiguration"
8124 #: server_replication.php:216
8125 msgid ""
8126 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8127 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8128 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8129 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8130 "replicated. Please select the mode:"
8131 msgstr ""
8132 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8133 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera "
8134 "vissa (användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du "
8135 "kan välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att "
8136 "vissa databaser speglas. Välj inställning:"
8138 #: server_replication.php:219
8139 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8140 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8142 #: server_replication.php:220
8143 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8144 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8146 #: server_replication.php:223
8147 msgid "Please select databases:"
8148 msgstr "Välj databaser:"
8150 #: server_replication.php:226
8151 msgid ""
8152 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8153 "and please restart the MySQL server afterwards."
8154 msgstr ""
8155 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8156 "starta om MySQL-servern efteråt."
8158 #: server_replication.php:228
8159 msgid ""
8160 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8161 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8162 "master"
8163 msgstr ""
8164 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8165 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8166 "master"
8168 #: server_replication.php:291
8169 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8170 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8172 #: server_replication.php:294
8173 msgid "Slave IO Thread not running!"
8174 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8176 #: server_replication.php:303
8177 msgid ""
8178 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8179 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8181 #: server_replication.php:306
8182 msgid "See slave status table"
8183 msgstr "Se slavtabell status"
8185 #: server_replication.php:309
8186 msgid "Synchronize databases with master"
8187 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8189 #: server_replication.php:320
8190 msgid "Control slave:"
8191 msgstr "Kontroll-slav"
8193 #: server_replication.php:323
8194 msgid "Full start"
8195 msgstr "Full start"
8197 #: server_replication.php:323
8198 msgid "Full stop"
8199 msgstr "Full stopp"
8201 #: server_replication.php:324
8202 msgid "Reset slave"
8203 msgstr "Återställ slav"
8205 #: server_replication.php:326
8206 #| msgid "Structure only"
8207 msgid "Start SQL Thread only"
8208 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8210 #: server_replication.php:328
8211 msgid "Stop SQL Thread only"
8212 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8214 #: server_replication.php:331
8215 #| msgid "Structure only"
8216 msgid "Start IO Thread only"
8217 msgstr "Starta endast IO tråd"
8219 #: server_replication.php:333
8220 msgid "Stop IO Thread only"
8221 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8223 #: server_replication.php:338
8224 msgid "Error management:"
8225 msgstr "Felhantering:"
8227 #: server_replication.php:340
8228 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8229 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8231 #: server_replication.php:342
8232 msgid "Skip current error"
8233 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8235 #: server_replication.php:343
8236 msgid "Skip next"
8237 msgstr "Hoppa över nästa"
8239 #: server_replication.php:346
8240 msgid "errors."
8241 msgstr "fel."
8243 #: server_replication.php:361
8244 #, php-format
8245 msgid ""
8246 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8247 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8248 msgstr ""
8249 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8250 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8252 #: server_status.php:46
8253 msgid ""
8254 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8255 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8256 "statements from the transaction."
8257 msgstr ""
8258 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8259 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8260 "satser från transaktionen."
8262 #: server_status.php:47
8263 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8264 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8266 #: server_status.php:48
8267 msgid ""
8268 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8269 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8270 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8271 "based instead of disk-based."
8272 msgstr ""
8273 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8274 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8275 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8276 "lagras i minne istället för på disk."
8278 #: server_status.php:49
8279 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8280 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8282 #: server_status.php:50
8283 msgid ""
8284 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8285 "while executing statements."
8286 msgstr ""
8287 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8288 "utförande av satser."
8290 #: server_status.php:51
8291 msgid ""
8292 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8293 "(probably duplicate key)."
8294 msgstr ""
8295 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8296 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8298 #: server_status.php:52
8299 msgid ""
8300 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8301 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8302 msgstr ""
8303 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8304 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8306 #: server_status.php:53
8307 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8308 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8310 #: server_status.php:54
8311 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8312 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8314 #: server_status.php:55
8315 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8316 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8318 #: server_status.php:56
8319 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8320 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8322 #: server_status.php:57
8323 msgid ""
8324 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8325 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8326 "indicates the number of time tables have been discovered."
8327 msgstr ""
8328 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8329 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8330 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8332 #: server_status.php:58
8333 msgid ""
8334 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8335 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8336 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8337 msgstr ""
8338 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8339 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8340 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8342 #: server_status.php:59
8343 msgid ""
8344 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8345 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8346 msgstr ""
8347 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8348 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8349 "indexerade."
8351 #: server_status.php:60
8352 msgid ""
8353 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8354 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8355 "if you are doing an index scan."
8356 msgstr ""
8357 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8358 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8359 "gör en indexavsökning."
8361 #: server_status.php:61
8362 msgid ""
8363 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8364 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8365 msgstr ""
8366 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8367 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8369 #: server_status.php:62
8370 msgid ""
8371 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8372 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8373 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8374 "you have joins that don't use keys properly."
8375 msgstr ""
8376 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8377 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8378 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8379 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8381 #: server_status.php:63
8382 msgid ""
8383 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8384 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8385 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8386 "advantage of the indexes you have."
8387 msgstr ""
8388 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8389 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8390 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8391 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8393 #: server_status.php:64
8394 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8395 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8397 #: server_status.php:65
8398 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8399 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8401 #: server_status.php:66
8402 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8403 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8405 #: server_status.php:67
8406 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8407 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8409 #: server_status.php:68
8410 msgid "The number of pages currently dirty."
8411 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8413 #: server_status.php:69
8414 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8415 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8417 #: server_status.php:70
8418 msgid "The number of free pages."
8419 msgstr "Antalet tomma sidor."
8421 #: server_status.php:71
8422 msgid ""
8423 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8424 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8425 "reason."
8426 msgstr ""
8427 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8428 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8429 "anledning."
8431 #: server_status.php:72
8432 msgid ""
8433 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8434 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8435 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8436 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8437 msgstr ""
8438 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8439 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8440 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8441 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8443 #: server_status.php:73
8444 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8445 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8447 #: server_status.php:74
8448 msgid ""
8449 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8450 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8451 msgstr ""
8452 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8453 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8455 #: server_status.php:75
8456 msgid ""
8457 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8458 "InnoDB does a sequential full table scan."
8459 msgstr ""
8460 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8461 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8463 #: server_status.php:76
8464 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8465 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8467 #: server_status.php:77
8468 msgid ""
8469 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8470 "and had to do a single-page read."
8471 msgstr ""
8472 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8473 "fick göra en enkelsidig läsning."
8475 #: server_status.php:78
8476 msgid ""
8477 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8478 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8479 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8480 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8481 "properly, this value should be small."
8482 msgstr ""
8483 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8484 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8485 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8486 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8487 "värde vara litet."
8489 #: server_status.php:79
8490 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8491 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8493 #: server_status.php:80
8494 msgid "The number of fsync() operations so far."
8495 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8497 #: server_status.php:81
8498 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8499 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8501 #: server_status.php:82
8502 msgid "The current number of pending reads."
8503 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8505 #: server_status.php:83
8506 msgid "The current number of pending writes."
8507 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8509 #: server_status.php:84
8510 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8511 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8513 #: server_status.php:85
8514 msgid "The total number of data reads."
8515 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8517 #: server_status.php:86
8518 msgid "The total number of data writes."
8519 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8521 #: server_status.php:87
8522 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8523 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8525 #: server_status.php:88
8526 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8527 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8529 #: server_status.php:89
8530 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8531 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8533 #: server_status.php:90
8534 msgid ""
8535 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8536 "wait for it to be flushed before continuing."
8537 msgstr ""
8538 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8539 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8541 #: server_status.php:91
8542 msgid "The number of log write requests."
8543 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8545 #: server_status.php:92
8546 msgid "The number of physical writes to the log file."
8547 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8549 #: server_status.php:93
8550 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8551 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8553 #: server_status.php:94
8554 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8555 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8557 #: server_status.php:95
8558 msgid "Pending log file writes."
8559 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8561 #: server_status.php:96
8562 msgid "The number of bytes written to the log file."
8563 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8565 #: server_status.php:97
8566 msgid "The number of pages created."
8567 msgstr "Antalet skapade sidor."
8569 #: server_status.php:98
8570 msgid ""
8571 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8572 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8573 msgstr ""
8574 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8575 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8577 #: server_status.php:99
8578 msgid "The number of pages read."
8579 msgstr "Antalet lästa sidor."
8581 #: server_status.php:100
8582 msgid "The number of pages written."
8583 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8585 #: server_status.php:101
8586 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8587 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8589 #: server_status.php:102
8590 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8591 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8593 #: server_status.php:103
8594 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8595 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8597 #: server_status.php:104
8598 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8599 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8601 #: server_status.php:105
8602 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8603 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8605 #: server_status.php:106
8606 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8607 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8609 #: server_status.php:107
8610 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8611 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8613 #: server_status.php:108
8614 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8615 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8617 #: server_status.php:109
8618 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8619 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8621 #: server_status.php:110
8622 msgid ""
8623 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8624 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8625 msgstr ""
8626 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8627 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8629 #: server_status.php:111
8630 msgid ""
8631 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8632 "determine how much of the key cache is in use."
8633 msgstr ""
8634 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8635 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8637 #: server_status.php:112
8638 msgid ""
8639 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8640 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8641 "one time."
8642 msgstr ""
8643 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8644 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8646 #: server_status.php:113
8647 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8648 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8650 #: server_status.php:114
8651 msgid ""
8652 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8653 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8654 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8655 msgstr ""
8656 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8657 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8658 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8660 #: server_status.php:115
8661 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8662 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8664 #: server_status.php:116
8665 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8666 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8668 #: server_status.php:117
8669 msgid ""
8670 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8671 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8672 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8673 msgstr ""
8674 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8675 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8676 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8677 "ännu."
8679 #: server_status.php:118
8680 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8681 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8683 #: server_status.php:119
8684 msgid ""
8685 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8686 "table cache value is probably too small."
8687 msgstr ""
8688 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8689 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8691 #: server_status.php:120
8692 msgid "The number of files that are open."
8693 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8695 #: server_status.php:121
8696 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8697 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8699 #: server_status.php:122
8700 msgid "The number of tables that are open."
8701 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8703 #: server_status.php:123
8704 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8705 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8707 #: server_status.php:124
8708 msgid "The amount of free memory for query cache."
8709 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8711 #: server_status.php:125
8712 msgid "The number of cache hits."
8713 msgstr "Antalet cache-träffar."
8715 #: server_status.php:126
8716 msgid "The number of queries added to the cache."
8717 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8719 #: server_status.php:127
8720 msgid ""
8721 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8722 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8723 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8724 "decide which queries to remove from the cache."
8725 msgstr ""
8726 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8727 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8728 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8729 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8731 #: server_status.php:128
8732 msgid ""
8733 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8734 "query_cache_type setting)."
8735 msgstr ""
8736 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8737 "inställningen query_cache_type)."
8739 #: server_status.php:129
8740 msgid "The number of queries registered in the cache."
8741 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8743 #: server_status.php:130
8744 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8745 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8747 #: server_status.php:131
8748 msgctxt "$strShowStatusReset"
8749 msgid "Reset"
8750 msgstr "Återställ"
8752 #: server_status.php:132
8753 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8754 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8756 #: server_status.php:133
8757 msgid ""
8758 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8759 "should carefully check the indexes of your tables."
8760 msgstr ""
8761 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8762 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8764 #: server_status.php:134
8765 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8766 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8768 #: server_status.php:135
8769 msgid ""
8770 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8771 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8772 msgstr ""
8773 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8774 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8775 "dina tabeller.)"
8777 #: server_status.php:136
8778 msgid ""
8779 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8780 "critical even if this is big.)"
8781 msgstr ""
8782 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8783 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8785 #: server_status.php:137
8786 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8787 msgstr ""
8788 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8789 "tabellen."
8791 #: server_status.php:138
8792 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8793 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8795 #: server_status.php:139
8796 msgid ""
8797 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8798 "retried transactions."
8799 msgstr ""
8800 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8801 "omprövat transaktioner."
8803 #: server_status.php:140
8804 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8805 msgstr ""
8806 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8807 "huvudserver."
8809 #: server_status.php:141
8810 msgid ""
8811 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8812 "create."
8813 msgstr ""
8814 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8816 #: server_status.php:142
8817 msgid ""
8818 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8819 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8821 #: server_status.php:143
8822 msgid ""
8823 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8824 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8825 "system variable."
8826 msgstr ""
8827 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8828 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8829 "sort_buffer_size."
8831 #: server_status.php:144
8832 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8833 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8835 #: server_status.php:145
8836 msgid "The number of sorted rows."
8837 msgstr "Antalet sorterade rader."
8839 #: server_status.php:146
8840 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8841 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8843 #: server_status.php:147
8844 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8845 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8847 #: server_status.php:148
8848 msgid ""
8849 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8850 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8851 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8852 "tables or use replication."
8853 msgstr ""
8854 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8855 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8856 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8857 "tabeller eller använda replikering."
8859 #: server_status.php:149
8860 msgid ""
8861 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8862 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8863 "raise your thread_cache_size."
8864 msgstr ""
8865 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8866 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8867 "thread_cache_size."
8869 #: server_status.php:150
8870 msgid "The number of currently open connections."
8871 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8873 #: server_status.php:151
8874 msgid ""
8875 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8876 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8877 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8878 "implementation.)"
8879 msgstr ""
8880 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8881 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8882 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8883 "trådimplementering.)"
8885 #: server_status.php:152
8886 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8887 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8889 #: server_status.php:163
8890 msgid "Runtime Information"
8891 msgstr "Körningsinformation"
8893 #: server_status.php:367
8894 msgid "Handler"
8895 msgstr "Hanterare"
8897 #: server_status.php:368
8898 msgid "Query cache"
8899 msgstr "Frågecache"
8901 #: server_status.php:369
8902 msgid "Threads"
8903 msgstr "Trådar"
8905 #: server_status.php:371
8906 msgid "Temporary data"
8907 msgstr "Temporära data"
8909 #: server_status.php:372
8910 msgid "Delayed inserts"
8911 msgstr "Fördröjda infogningar"
8913 #: server_status.php:373
8914 msgid "Key cache"
8915 msgstr "Nyckelcache"
8917 #: server_status.php:374
8918 msgid "Joins"
8919 msgstr "Kopplingar"
8921 #: server_status.php:376
8922 msgid "Sorting"
8923 msgstr "Sortering"
8925 #: server_status.php:378
8926 msgid "Transaction coordinator"
8927 msgstr "Transaktionssamordnare"
8929 #: server_status.php:388
8930 msgid "Flush (close) all tables"
8931 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8933 #: server_status.php:390
8934 msgid "Show open tables"
8935 msgstr "Visa öppna tabeller"
8937 #: server_status.php:395
8938 msgid "Show slave hosts"
8939 msgstr "Visa slav-värdar"
8941 #: server_status.php:401
8942 msgid "Show slave status"
8943 msgstr "Visa slav-status"
8945 #: server_status.php:406
8946 msgid "Flush query cache"
8947 msgstr "Rensa frågecache"
8949 #: server_status.php:411
8950 msgid "Show processes"
8951 msgstr "Visa processer"
8953 #: server_status.php:461
8954 #| msgid "Reset"
8955 msgctxt "for Show status"
8956 msgid "Reset"
8957 msgstr "Återställ"
8959 #: server_status.php:467
8960 #, php-format
8961 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8962 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8964 #: server_status.php:477
8965 msgid ""
8966 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8967 "b> process."
8968 msgstr ""
8969 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8970 "<b>replicerings</b> process."
8972 #: server_status.php:479
8973 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8974 msgstr ""
8975 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8977 #: server_status.php:481
8978 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8979 msgstr ""
8980 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8982 #: server_status.php:483
8983 #| msgid ""
8984 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8985 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8986 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8987 msgid ""
8988 "For further information about replication status on the server, please visit "
8989 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8990 msgstr ""
8991 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8992 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8994 #: server_status.php:500
8995 msgid ""
8996 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8997 "this MySQL server since its startup."
8998 msgstr ""
8999 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
9000 "denna MySQL-server sedan den startade."
9002 #: server_status.php:505
9003 msgid "Traffic"
9004 msgstr "Trafik"
9006 #: server_status.php:505
9007 msgid ""
9008 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9009 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9010 msgstr ""
9011 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
9012 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
9014 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9015 #: server_status.php:672
9016 msgid "per hour"
9017 msgstr "per timme"
9019 #: server_status.php:511
9020 msgid "Received"
9021 msgstr "Mottagna"
9023 #: server_status.php:521
9024 msgid "Sent"
9025 msgstr "Skickade"
9027 #: server_status.php:550
9028 msgid "Connections"
9029 msgstr "Förbindelser"
9031 #: server_status.php:557
9032 msgid "max. concurrent connections"
9033 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
9035 #: server_status.php:564
9036 msgid "Failed attempts"
9037 msgstr "Misslyckade försök"
9039 #: server_status.php:578
9040 msgid "Aborted"
9041 msgstr "Avbrutna"
9043 #: server_status.php:607
9044 #, php-format
9045 msgid ""
9046 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9047 "server."
9048 msgstr ""
9049 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
9050 "startade."
9052 #: server_status.php:615
9053 msgid "per minute"
9054 msgstr "per minut"
9056 #: server_status.php:616
9057 msgid "per second"
9058 msgstr "per sekund"
9060 #: server_status.php:671
9061 msgid "Query type"
9062 msgstr "Fråge-typ"
9064 #: server_status.php:710 server_status.php:711
9065 #| msgid "SQL Query box"
9066 msgid "Show query chart"
9067 msgstr "Visa fråge diagram"
9069 #: server_status.php:712
9070 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9071 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
9073 #: server_status.php:853
9074 msgid "Replication status"
9075 msgstr "Replikeringsstatus"
9077 #: server_synchronize.php:92
9078 msgid "Could not connect to the source"
9079 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9081 #: server_synchronize.php:95
9082 msgid "Could not connect to the target"
9083 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9085 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9086 #: tbl_get_field.php:19
9087 #, php-format
9088 msgid "'%s' database does not exist."
9089 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9091 #: server_synchronize.php:263
9092 msgid "Structure Synchronization"
9093 msgstr "Struktur Synkronisering"
9095 #: server_synchronize.php:270
9096 msgid "Data Synchronization"
9097 msgstr "Datasynkronisering"
9099 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9100 msgid "not present"
9101 msgstr "inte närvarande"
9103 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9104 msgid "Structure Difference"
9105 msgstr "Struktur skillnad"
9107 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9108 msgid "Data Difference"
9109 msgstr "Data skillnad"
9111 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9112 msgid "Add column(s)"
9113 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9115 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9116 msgid "Remove column(s)"
9117 msgstr "Radera kolumn(er)"
9119 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9120 msgid "Alter column(s)"
9121 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9123 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9124 msgid "Remove index(s)"
9125 msgstr "Radera index"
9127 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9128 msgid "Apply index(s)"
9129 msgstr "Applicera index"
9131 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9132 msgid "Update row(s)"
9133 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9135 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9136 msgid "Insert row(s)"
9137 msgstr "Infoga rad(er)"
9139 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9140 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9141 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9143 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9144 msgid "Apply Selected Changes"
9145 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9147 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9148 msgid "Synchronize Databases"
9149 msgstr "Synkronisera databaser"
9151 #: server_synchronize.php:462
9152 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9153 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9155 #: server_synchronize.php:940
9156 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9157 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9159 #: server_synchronize.php:1001
9160 msgid "The following queries have been executed:"
9161 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9163 #: server_synchronize.php:1120
9164 msgid "Enter manually"
9165 msgstr "Skriv in manuellt"
9167 #: server_synchronize.php:1121
9168 #| msgid "Insecure connection"
9169 msgid "Current connection"
9170 msgstr "Nuvarande anslutning"
9172 #: server_synchronize.php:1150
9173 #, php-format
9174 #| msgid "Configuration file"
9175 msgid "Configuration: %s"
9176 msgstr "Konfiguration: %s"
9178 #: server_synchronize.php:1165
9179 msgid "Socket"
9180 msgstr "Socket"
9182 #: server_synchronize.php:1211
9183 msgid ""
9184 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9185 "database will remain unchanged."
9186 msgstr ""
9187 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9188 "kommer att förbli oförändrad."
9190 #: server_variables.php:34
9191 msgid "Server variables and settings"
9192 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9194 #: server_variables.php:54
9195 msgid "Session value"
9196 msgstr "Sessionsvärde"
9198 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9199 msgid "Global value"
9200 msgstr "Globalt värde"
9202 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9203 msgid "Download"
9204 msgstr "Ladda ner"
9206 #: setup/frames/index.inc.php:49
9207 msgid "Cannot load or save configuration"
9208 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9210 #: setup/frames/index.inc.php:50
9211 #| msgid ""
9212 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9213 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9214 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9215 #| "it."
9216 msgid ""
9217 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9218 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9219 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9220 msgstr ""
9221 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9222 "huvudkatalog son beskrivs i "
9223 "[a@../Documentation.html#setup_script]dokumentationen[/a]. Annars kommer du "
9224 "endast att kunna hämta eller visa den."
9226 #: setup/frames/index.inc.php:57
9227 msgid ""
9228 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9229 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9230 msgstr ""
9231 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9232 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9234 #: setup/frames/index.inc.php:60
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9238 "link[/a] to use a secure connection."
9239 msgstr ""
9240 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9241 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9243 #: setup/frames/index.inc.php:64
9244 msgid "Insecure connection"
9245 msgstr "Osäker anslutning"
9247 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9248 msgid "Overview"
9249 msgstr "Översikt"
9251 #: setup/frames/index.inc.php:96
9252 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9253 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9255 #: setup/frames/index.inc.php:136
9256 msgid "There are no configured servers"
9257 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:144
9260 msgid "New server"
9261 msgstr "Ny server"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:173
9264 msgid "Default language"
9265 msgstr "Förvalt språk"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:183
9268 msgid "let the user choose"
9269 msgstr "låt användaren välja"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:194
9272 msgid "- none -"
9273 msgstr "- ingen -"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:197
9276 msgid "Default server"
9277 msgstr "Förvald server"
9279 #: setup/frames/index.inc.php:207
9280 msgid "End of line"
9281 msgstr "Radslut"
9283 #: setup/frames/index.inc.php:212
9284 msgid "Display"
9285 msgstr "Visa"
9287 #: setup/frames/index.inc.php:216
9288 msgid "Load"
9289 msgstr "Ladda"
9291 #: setup/frames/index.inc.php:227
9292 msgid "phpMyAdmin homepage"
9293 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9295 #: setup/frames/index.inc.php:228
9296 msgid "Donate"
9297 msgstr "Donera"
9299 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9300 msgid "Edit server"
9301 msgstr "Ändra server"
9303 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9304 msgid "Add a new server"
9305 msgstr "Lägg till en ny server"
9307 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9308 msgid "Warning"
9309 msgstr "Varning"
9311 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9312 msgid "Submitted form contains errors"
9313 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9315 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9316 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9317 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9319 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9320 msgid "Ignore errors"
9321 msgstr "Ignorera fel"
9323 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9324 msgid "Show form"
9325 msgstr "Visa formulär"
9327 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9328 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9329 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9330 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9331 msgid "Version check"
9332 msgstr "Versionskontroll"
9334 #: setup/lib/index.lib.php:119
9335 msgid ""
9336 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9337 msgstr ""
9338 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9339 "möjlig."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:126
9342 msgid ""
9343 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9344 "not respond."
9345 msgstr ""
9346 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9347 "uppgraderingsservern."
9349 #: setup/lib/index.lib.php:143
9350 msgid "Got invalid version string from server"
9351 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9353 #: setup/lib/index.lib.php:150
9354 msgid "Unparsable version string"
9355 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9357 #: setup/lib/index.lib.php:158
9358 #, php-format
9359 msgid ""
9360 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9361 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9362 msgstr ""
9363 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
9364 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
9366 #: setup/lib/index.lib.php:162
9367 #, php-format
9368 #| msgid ""
9369 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9370 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9371 msgid ""
9372 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9373 "version is %s, released on %s."
9374 msgstr ""
9375 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9376 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9378 #: setup/lib/index.lib.php:165
9379 msgid "No newer stable version is available"
9380 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9382 #: setup/lib/index.lib.php:250
9383 #, php-format
9384 #| msgid ""
9385 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9386 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9387 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9388 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9389 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9390 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9391 msgid ""
9392 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9393 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9394 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9395 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9396 msgstr ""
9397 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9398 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är nödvändigt, "
9399 " använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock inte vara "
9400 "tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals användare, "
9401 "inklusive dig, är anslutna till."
9403 #: setup/lib/index.lib.php:252
9404 msgid ""
9405 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9406 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9407 "you don't need to remember it."
9408 msgstr ""
9409 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9410 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9411 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9413 #: setup/lib/index.lib.php:253
9414 #, php-format
9415 #| msgid ""
9416 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9417 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9418 #| "this system."
9419 msgid ""
9420 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9421 "unavailable on this system."
9422 msgstr ""
9423 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9424 "tillgängliga på detta system."
9426 #: setup/lib/index.lib.php:255
9427 msgid ""
9428 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9429 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9430 msgstr ""
9431 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9432 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9434 #: setup/lib/index.lib.php:256
9435 #, php-format
9436 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9437 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9438 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9440 #: setup/lib/index.lib.php:258
9441 #, php-format
9442 #| msgid ""
9443 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9444 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9445 #| "system."
9446 msgid ""
9447 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9448 "unavailable on this system."
9449 msgstr ""
9450 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9451 "tillgängliga på detta system."
9453 #: setup/lib/index.lib.php:260
9454 #, php-format
9455 msgid ""
9456 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9457 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9458 "(currently %d)."
9459 msgstr ""
9460 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9461 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än dess "
9462 "värde (för närvarande %d)."
9464 #: setup/lib/index.lib.php:262
9465 #, php-format
9466 #| msgid ""
9467 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9468 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9469 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9470 msgid ""
9471 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9472 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9473 msgstr ""
9474 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9475 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9476 "identitetsstöld.."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:264
9479 #, php-format
9480 msgid ""
9481 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9482 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9483 msgstr ""
9484 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9485 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9486 "den."
9488 #: setup/lib/index.lib.php:266
9489 #, php-format
9490 #| msgid ""
9491 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9492 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9493 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9494 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9495 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9496 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9497 msgid ""
9498 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9499 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9500 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9501 "of users, including you, are connected to."
9502 msgstr ""
9503 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9504 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9505 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9506 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9508 #: setup/lib/index.lib.php:268
9509 #, php-format
9510 #| msgid ""
9511 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9512 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9513 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9514 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
9515 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
9516 #| "kbd]."
9517 msgid ""
9518 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9519 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9520 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9521 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9522 "http[/kbd]."
9523 msgstr ""
9524 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9525 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9526 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9527 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9528 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9530 #: setup/lib/index.lib.php:270
9531 #, php-format
9532 #| msgid ""
9533 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9534 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9535 msgid ""
9536 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9537 "system."
9538 msgstr ""
9539 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9540 "system."
9542 #: setup/lib/index.lib.php:272
9543 #, php-format
9544 #| msgid ""
9545 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9546 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9547 msgid ""
9548 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9549 "system."
9550 msgstr ""
9551 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9552 "detta system."
9554 #: setup/lib/index.lib.php:296
9555 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9556 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9557 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9559 #: setup/lib/index.lib.php:306
9560 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9561 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9562 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9564 #: setup/lib/index.lib.php:331
9565 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9566 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9568 #: setup/lib/index.lib.php:351
9569 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9570 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9571 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9573 #: setup/lib/index.lib.php:358
9574 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9575 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9576 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9578 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9579 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9580 msgid "Browse foreign values"
9581 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9583 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9584 #, php-format
9585 msgid "Inserted row id: %1$d"
9586 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9588 #: sql.php:586
9589 msgid "Showing as PHP code"
9590 msgstr "Visar som PHP-kod"
9592 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9593 msgid "Showing SQL query"
9594 msgstr "Visar SQL-fråga"
9596 #: sql.php:591
9597 #| msgid "Validate SQL"
9598 msgid "Validated SQL"
9599 msgstr "Validerad SQL-kod"
9601 #: sql.php:824
9602 #, php-format
9603 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9604 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9606 #: sql.php:856
9607 msgid "Label"
9608 msgstr "Etikett"
9610 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9611 #, php-format
9612 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9613 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9615 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9616 msgid "Function"
9617 msgstr "Funktion"
9619 #: tbl_change.php:709
9620 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9621 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9622 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9624 #: tbl_change.php:826
9625 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9626 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9628 #: tbl_change.php:832
9629 msgid "Binary - do not edit"
9630 msgstr "Binär - ändra inte"
9632 #: tbl_change.php:880
9633 msgid "Upload to BLOB repository"
9634 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9636 #: tbl_change.php:1021
9637 msgid "Insert as new row"
9638 msgstr "Lägg till som ny rad"
9640 #: tbl_change.php:1022
9641 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9642 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9644 #: tbl_change.php:1023
9645 msgid "Show insert query"
9646 msgstr "Visa insert fråga"
9648 #: tbl_change.php:1034
9649 msgid "and then"
9650 msgstr "och sedan"
9652 #: tbl_change.php:1038
9653 msgid "Go back to previous page"
9654 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9656 #: tbl_change.php:1039
9657 msgid "Insert another new row"
9658 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9660 #: tbl_change.php:1043
9661 msgid "Go back to this page"
9662 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9664 #: tbl_change.php:1051
9665 msgid "Edit next row"
9666 msgstr "Ändra nästa rad"
9668 #: tbl_change.php:1062
9669 msgid ""
9670 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9671 msgstr ""
9672 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9673 "för att flytta vart som helst"
9675 #: tbl_change.php:1100
9676 #, php-format
9677 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9678 msgid "Continue insertion with %s rows"
9679 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9681 #: tbl_chart.php:56
9682 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9683 msgid "Chart generated successfully."
9684 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9686 #: tbl_chart.php:59
9687 #| msgid ""
9688 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9689 #| "3.11[/a]"
9690 msgid ""
9691 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9692 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9693 msgstr ""
9694 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se "
9695 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9697 #: tbl_chart.php:90
9698 msgid "Width"
9699 msgstr "Bredd"
9701 #: tbl_chart.php:94
9702 msgid "Height"
9703 msgstr "Höjd"
9705 #: tbl_chart.php:98
9706 msgid "Title"
9707 msgstr "Titel"
9709 #: tbl_chart.php:103
9710 msgid "X Axis label"
9711 msgstr "X-axel etikett"
9713 #: tbl_chart.php:107
9714 msgid "Y Axis label"
9715 msgstr "Y-axel etikett"
9717 #: tbl_chart.php:112
9718 msgid "Area margins"
9719 msgstr "Area marginaler"
9721 #: tbl_chart.php:122
9722 msgid "Legend margins"
9723 msgstr "Förklaring marginaler"
9725 #: tbl_chart.php:134
9726 #| msgid "Mar"
9727 msgid "Bar"
9728 msgstr "Stapel"
9730 #: tbl_chart.php:135
9731 msgid "Line"
9732 msgstr "Linje"
9734 #: tbl_chart.php:136
9735 msgid "Radar"
9736 msgstr "Radar"
9738 #: tbl_chart.php:138
9739 #| msgid "PiB"
9740 msgid "Pie"
9741 msgstr "Paj"
9743 #: tbl_chart.php:144
9744 #| msgid "Query type"
9745 msgid "Bar type"
9746 msgstr "Stapel typ"
9748 #: tbl_chart.php:146
9749 #| msgid "Packed"
9750 msgid "Stacked"
9751 msgstr "Staplade"
9753 #: tbl_chart.php:147
9754 msgid "Multi"
9755 msgstr "Multi"
9757 #: tbl_chart.php:152
9758 msgid "Continuous image"
9759 msgstr "Kontinuerlig bild"
9761 #: tbl_chart.php:155
9762 msgid ""
9763 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9764 "this to draw the whole chart in one image."
9765 msgstr ""
9766 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9767 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9769 #: tbl_chart.php:166
9770 msgid ""
9771 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9772 msgstr ""
9773 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann [0 "
9774 ".. 10]."
9776 #: tbl_chart.php:173
9777 msgid ""
9778 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9779 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9780 msgstr ""
9781 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
9782 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9784 #: tbl_chart.php:181
9785 msgid "Redraw"
9786 msgstr "Rita om"
9788 #: tbl_create.php:56
9789 #, php-format
9790 msgid "Table %s already exists!"
9791 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9793 #: tbl_create.php:242
9794 #, php-format
9795 msgid "Table %1$s has been created."
9796 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9798 #: tbl_export.php:24
9799 msgid "View dump (schema) of table"
9800 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9802 #: tbl_indexes.php:66
9803 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9804 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9806 #: tbl_indexes.php:74
9807 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9808 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9810 #: tbl_indexes.php:90
9811 msgid "No index parts defined!"
9812 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9814 #: tbl_indexes.php:158
9815 msgid "Create a new index"
9816 msgstr "Skapa ett nytt index"
9818 #: tbl_indexes.php:160
9819 msgid "Modify an index"
9820 msgstr "Ändra ett index"
9822 #: tbl_indexes.php:166
9823 msgid "Index name:"
9824 msgstr "Indexnamn:"
9826 #: tbl_indexes.php:172
9827 msgid "Index type:"
9828 msgstr "Indextyp:"
9830 #: tbl_indexes.php:182
9831 msgid ""
9832 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9833 msgstr ""
9834 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9835 "primärnyckel!)"
9837 #: tbl_indexes.php:249
9838 #, php-format
9839 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9840 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9842 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9843 msgid "Column count has to be larger than zero."
9844 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9846 #: tbl_move_copy.php:44
9847 msgid "Can't move table to same one!"
9848 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9850 #: tbl_move_copy.php:46
9851 msgid "Can't copy table to same one!"
9852 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9854 #: tbl_move_copy.php:54
9855 #, php-format
9856 msgid "Table %s has been moved to %s."
9857 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9859 #: tbl_move_copy.php:56
9860 #, php-format
9861 msgid "Table %s has been copied to %s."
9862 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9864 #: tbl_move_copy.php:80
9865 msgid "The table name is empty!"
9866 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9868 #: tbl_operations.php:246
9869 msgid "Alter table order by"
9870 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9872 #: tbl_operations.php:255
9873 msgid "(singly)"
9874 msgstr "(var för sig)"
9876 #: tbl_operations.php:275
9877 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9878 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9880 #: tbl_operations.php:333
9881 msgid "Table options"
9882 msgstr "Tabellalternativ"
9884 #: tbl_operations.php:337
9885 msgid "Rename table to"
9886 msgstr "Döp om tabellen till"
9888 #: tbl_operations.php:513
9889 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9890 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9892 #: tbl_operations.php:560
9893 msgid "Switch to copied table"
9894 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9896 #: tbl_operations.php:572
9897 msgid "Table maintenance"
9898 msgstr "Tabellunderhåll"
9900 #: tbl_operations.php:593
9901 msgid "Defragment table"
9902 msgstr "Defragmentera tabell"
9904 #: tbl_operations.php:632
9905 #, php-format
9906 msgid "Table %s has been flushed"
9907 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9909 #: tbl_operations.php:638
9910 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9911 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9912 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9914 #: tbl_operations.php:647
9915 #| msgid "Dumping data for table"
9916 msgid "Delete data or table"
9917 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9919 #: tbl_operations.php:662
9920 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9921 msgstr ""
9923 #: tbl_operations.php:682
9924 msgid "Delete the table (DROP)"
9925 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9927 #: tbl_operations.php:703
9928 msgid "Partition maintenance"
9929 msgstr "Underhåll av partition"
9931 #: tbl_operations.php:711
9932 #, php-format
9933 msgid "Partition %s"
9934 msgstr "Partition %s"
9936 #: tbl_operations.php:714
9937 msgid "Analyze"
9938 msgstr "Analysera"
9940 #: tbl_operations.php:715
9941 msgid "Check"
9942 msgstr "Kontrollera"
9944 #: tbl_operations.php:716
9945 msgid "Optimize"
9946 msgstr "Optimera"
9948 #: tbl_operations.php:717
9949 msgid "Rebuild"
9950 msgstr "Återskapa"
9952 #: tbl_operations.php:718
9953 msgid "Repair"
9954 msgstr "Reparera"
9956 #: tbl_operations.php:730
9957 msgid "Remove partitioning"
9958 msgstr "Ta bort partitionering"
9960 #: tbl_operations.php:756
9961 msgid "Check referential integrity:"
9962 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9964 #: tbl_printview.php:72
9965 msgid "Show tables"
9966 msgstr "Visa tabeller"
9968 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9969 msgid "Space usage"
9970 msgstr "Visa använt utrymme"
9972 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9973 msgid "Usage"
9974 msgstr "Användning"
9976 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9977 msgid "Effective"
9978 msgstr "Effektiv"
9980 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9981 msgid "Row Statistics"
9982 msgstr "Radstatistik"
9984 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9985 msgid "Statements"
9986 msgstr "Uppgifterna"
9988 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9989 msgid "static"
9990 msgstr "statisk"
9992 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9993 msgid "dynamic"
9994 msgstr "dynamisk"
9996 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9997 msgid "Row length"
9998 msgstr "Radlängd"
10000 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10001 msgid " Row size "
10002 msgstr "Radstorlek"
10004 #: tbl_relation.php:276
10005 #, php-format
10006 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10007 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10009 #: tbl_relation.php:402
10010 #| msgid "Internal relations"
10011 msgid "Internal relation"
10012 msgstr "Intern relation"
10014 #: tbl_relation.php:404
10015 msgid ""
10016 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10017 "relation exists."
10018 msgstr ""
10019 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10020 "finns."
10022 #: tbl_relation.php:410
10023 #| msgid "Foreign key limit"
10024 msgid "Foreign key constraint"
10025 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10027 #: tbl_row_action.php:28
10028 msgid "No rows selected"
10029 msgstr "Inga rader valda"
10031 #: tbl_select.php:109
10032 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10033 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10035 #: tbl_select.php:246
10036 #| msgid "Select fields (at least one):"
10037 msgid "Select columns (at least one):"
10038 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10040 #: tbl_select.php:264
10041 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10042 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10044 #: tbl_select.php:271
10045 msgid "Number of rows per page"
10046 msgstr "Anntal rader per sida"
10048 #: tbl_select.php:277
10049 msgid "Display order:"
10050 msgstr "Visningsordning:"
10052 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10053 msgid "Browse distinct values"
10054 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10056 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10057 msgid "Add primary key"
10058 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10060 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10061 msgid "Add index"
10062 msgstr "Lägg till index"
10064 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10065 msgid "Add unique index"
10066 msgstr "Lägg till unikt index"
10068 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10069 msgid "Add FULLTEXT index"
10070 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10072 #: tbl_structure.php:384
10073 #| msgid "None"
10074 msgctxt "None for default"
10075 msgid "None"
10076 msgstr "Inget"
10078 #: tbl_structure.php:397
10079 #, php-format
10080 #| msgid "Table %s has been dropped"
10081 msgid "Column %s has been dropped"
10082 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10084 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10085 #, php-format
10086 msgid "A primary key has been added on %s"
10087 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10089 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10090 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10091 #, php-format
10092 msgid "An index has been added on %s"
10093 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10095 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10096 msgid "Relation view"
10097 msgstr "Visa relationer"
10099 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10100 msgid "Propose table structure"
10101 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
10103 #: tbl_structure.php:631
10104 #| msgid "Add %s field(s)"
10105 msgid "Add column"
10106 msgstr "Lägg till kolumn"
10108 #: tbl_structure.php:645
10109 msgid "At End of Table"
10110 msgstr "I slutet av tabellen"
10112 #: tbl_structure.php:646
10113 msgid "At Beginning of Table"
10114 msgstr "I början av tabellen"
10116 #: tbl_structure.php:647
10117 #, php-format
10118 msgid "After %s"
10119 msgstr "Efter %s"
10121 #: tbl_structure.php:686
10122 #, php-format
10123 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10124 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10125 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10127 #: tbl_structure.php:848
10128 msgid "partitioned"
10129 msgstr "partitionerad"
10131 #: tbl_tracking.php:109
10132 #, php-format
10133 msgid "Tracking report for table `%s`"
10134 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10136 #: tbl_tracking.php:182
10137 #, php-format
10138 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10139 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10141 #: tbl_tracking.php:190
10142 #, php-format
10143 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10144 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10146 #: tbl_tracking.php:198
10147 #, php-format
10148 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10149 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10151 #: tbl_tracking.php:208
10152 msgid "SQL statements executed."
10153 msgstr "SQL-satser exekverade."
10155 #: tbl_tracking.php:215
10156 msgid ""
10157 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10158 "ensure that you have the privileges to do so."
10159 msgstr ""
10160 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10161 "du har behörighet att göra det."
10163 #: tbl_tracking.php:216
10164 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10165 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10167 #: tbl_tracking.php:225
10168 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10169 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10171 #: tbl_tracking.php:256
10172 #, php-format
10173 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10174 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10176 #: tbl_tracking.php:375
10177 msgid "Tracking statements"
10178 msgstr "Spårning av uppgifter"
10180 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10181 #, php-format
10182 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10183 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10185 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10186 msgid "Date"
10187 msgstr "Datum"
10189 #: tbl_tracking.php:406
10190 msgid "Data definition statement"
10191 msgstr "Data definition redogörelse"
10193 #: tbl_tracking.php:457
10194 msgid "Data manipulation statement"
10195 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10197 #: tbl_tracking.php:501
10198 msgid "SQL dump (file download)"
10199 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10201 #: tbl_tracking.php:502
10202 msgid "SQL dump"
10203 msgstr "SQL dump"
10205 #: tbl_tracking.php:503
10206 msgid "This option will replace your table and contained data."
10207 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10209 #: tbl_tracking.php:503
10210 msgid "SQL execution"
10211 msgstr "SQL exekvering"
10213 #: tbl_tracking.php:515
10214 #, php-format
10215 msgid "Export as %s"
10216 msgstr "Exportera som %s"
10218 #: tbl_tracking.php:555
10219 msgid "Show versions"
10220 msgstr "Visa versioner"
10222 #: tbl_tracking.php:587
10223 msgid "Version"
10224 msgstr "Version"
10226 #: tbl_tracking.php:634
10227 #, php-format
10228 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10229 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10231 #: tbl_tracking.php:636
10232 msgid "Deactivate now"
10233 msgstr "Deaktivera nu"
10235 #: tbl_tracking.php:647
10236 #, php-format
10237 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10238 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10240 #: tbl_tracking.php:649
10241 msgid "Activate now"
10242 msgstr "Aktivera nu"
10244 #: tbl_tracking.php:662
10245 #, php-format
10246 msgid "Create version %s of %s.%s"
10247 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
10249 #: tbl_tracking.php:666
10250 msgid "Track these data definition statements:"
10251 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
10253 #: tbl_tracking.php:674
10254 msgid "Track these data manipulation statements:"
10255 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
10257 #: tbl_tracking.php:682
10258 msgid "Create version"
10259 msgstr "Skapa version"
10261 #: themes.php:31
10262 #, php-format
10263 msgid ""
10264 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10265 "directory %s."
10266 msgstr ""
10267 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10268 "katalog %s."
10270 #: themes.php:41
10271 msgid "Get more themes!"
10272 msgstr "Hämta fler teman!"
10274 #: transformation_overview.php:24
10275 msgid "Available MIME types"
10276 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10278 #: transformation_overview.php:37
10279 msgid ""
10280 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10281 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10283 #: transformation_overview.php:42
10284 msgid "Available transformations"
10285 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10287 #: transformation_overview.php:47
10288 #| msgid "Description"
10289 msgctxt "for MIME transformation"
10290 msgid "Description"
10291 msgstr "Beskrivning"
10293 #: user_password.php:48
10294 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10295 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10297 #: user_password.php:110
10298 msgid "The profile has been updated."
10299 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10301 #: view_create.php:141
10302 msgid "VIEW name"
10303 msgstr "VIEW namn"
10305 #: view_operations.php:91
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Rename view to"
10308 msgstr "Döp om tabellen till"
10310 #~ msgid "to/from page"
10311 #~ msgstr "till/från sida"
10313 #~ msgid "Disable Statistics"
10314 #~ msgstr "Stäng av statistik"
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgid "Start"
10318 #~ msgstr "Start"