1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 23:53+0200\n"
8 "Last-Translator: Jarosław Głowacki <glowacki@europa.pl>\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
21 msgstr "Pokaż wszystko"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 msgstr "Numer strony:"
32 #: browse_foreigners.php:133
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
38 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
39 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
40 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
44 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Użyj tej wartości"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
112 #: changelog.php:32 license.php:28
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Komentarz bazy danych: "
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Komentarze tabeli"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
144 #| msgid "Column names"
146 msgstr "Nazwy kolumn"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
156 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
205 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
206 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
207 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
212 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
213 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
214 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
219 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
220 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
232 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
233 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
234 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Zrzut bazy danych"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:304
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
255 msgstr "Zaznacz wszystkie"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
259 msgstr "Usuń zaznaczenie"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
265 #: db_operations.php:272
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
270 #: db_operations.php:276
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Baza danych %s została przekopiowana do %s"
275 #: db_operations.php:399
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
279 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
283 #: db_operations.php:433
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Usuń bazę danych"
287 #: db_operations.php:445
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
292 #: db_operations.php:450
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Usuń bazę danych (DROP)"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tylko struktura"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktura i dane"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE przed przekopiowaniem"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Dodaj ograniczenia"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Przełącz do przekopiowanej bazy danych"
336 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
341 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
342 #: tbl_tracking.php:320
344 msgstr "Metoda porównywania napisów"
346 #: db_operations.php:556
349 #| "The additional features for working with linked tables have been "
350 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
356 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
358 #: db_operations.php:589
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Schemat relacyjny"
364 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
366 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
367 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
368 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
369 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
370 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
375 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
376 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
377 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
378 #: tbl_structure.php:869
382 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
387 #: libraries/export/sql.php:976
391 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
392 #: libraries/export/sql.php:591
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
394 #: tbl_structure.php:901
398 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
399 #: libraries/export/sql.php:596
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
401 #: tbl_structure.php:909
403 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
405 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
406 #: libraries/export/sql.php:601
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
408 #: tbl_structure.php:917
410 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
412 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s tabel(a)"
418 msgstr[1] "%s tabel(a)"
420 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
422 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
423 #: view_operations.php:60
424 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
425 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
428 msgid "You have to choose at least one column to display"
429 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
436 msgid "visual builder"
439 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
444 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
446 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
447 #: tbl_select.php:277
451 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
452 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
453 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
454 #: tbl_select.php:278
458 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
459 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
467 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
471 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
475 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
479 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
481 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
491 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
492 msgid "Add/Delete criteria rows"
493 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
497 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
498 msgid "Add/Delete columns"
499 msgstr "Dodaj/usuń pola"
501 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
503 msgstr "Zmień zapytanie"
511 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
512 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
514 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
516 msgstr "Wykonaj zapytania"
518 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
519 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
521 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
522 msgid "Access denied"
523 msgstr "Brak dostępu"
525 #: db_search.php:64 db_search.php:307
526 msgid "at least one of the words"
527 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
529 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgstr "wszystkie słowa"
533 #: db_search.php:66 db_search.php:309
534 msgid "the exact phrase"
537 #: db_search.php:67 db_search.php:310
538 msgid "as regular expression"
539 msgstr "wyrażenie regularne"
543 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
544 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
548 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
549 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
550 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
551 msgstr[0] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
552 msgstr[1] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
554 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
555 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
556 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
557 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
561 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
568 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
569 #: tbl_row_action.php:62
575 #| msgid "Delete tracking data for this table"
576 msgid "Delete the matches for the %s table?"
577 msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę"
581 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
582 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
583 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
584 msgstr[0] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
585 msgstr[1] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
588 msgid "Search in database"
589 msgstr "Szukaj w bazie danych"
592 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
593 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
599 #: db_search.php:307 db_search.php:308
600 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
601 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
604 msgid "Inside table(s):"
605 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
609 #| msgid "Inside field:"
610 msgid "Inside column:"
611 msgstr "Wewnątrz pola:"
613 #: db_structure.php:59
615 #| msgid "No tables found in database."
616 msgid "No tables found in database"
617 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
619 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 msgid "Table %s has been emptied"
622 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
624 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 msgid "View %s has been dropped"
627 msgstr "Widok %s został usunięty"
629 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 msgid "Table %s has been dropped"
632 msgstr "Tabela %s została usunięta"
634 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
635 msgid "Tracking is active."
636 msgstr "Monitorowanie jest aktywne."
638 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
639 msgid "Tracking is not active."
640 msgstr "Monitorowanie nie jest aktywne."
642 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
645 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
648 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w "
651 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
652 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
656 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
657 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
658 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
662 #: db_structure.php:448
666 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
669 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
671 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
674 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
675 #: tbl_structure.php:554
676 msgid "With selected:"
679 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
680 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
681 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
683 msgstr "Zaznacz wszystkie"
685 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
687 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
689 msgstr "Usuń zaznaczenie"
691 #: db_structure.php:495
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
695 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
696 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
698 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
699 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
700 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
701 #: tbl_row_action.php:58
705 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
706 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
707 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
709 msgstr "Widok do druku"
711 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
712 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
713 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
718 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
719 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
720 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
721 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
722 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
727 #: tbl_operations.php:583
729 msgstr "Sprawdź tabelę"
731 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
732 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
733 msgid "Optimize table"
734 msgstr "Optymalizuj tabelę"
736 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
737 #: tbl_operations.php:613
739 msgstr "Napraw tabelę"
741 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
742 #: tbl_operations.php:603
743 msgid "Analyze table"
744 msgstr "Analizuj tabelę"
746 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Słownik danych"
750 #: db_tracking.php:79
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "Monitorowane tabele"
754 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
755 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
756 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
757 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
758 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
759 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
760 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
761 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
762 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
763 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
767 #: db_tracking.php:86
769 msgstr "Ostatnia wersja"
771 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
775 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
777 msgstr "Zaktualizowane"
779 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
780 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
781 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
785 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
786 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
787 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
788 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
792 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
793 msgid "Delete tracking data for this table"
794 msgstr "Usuń dane monitorujące tę tabelę"
796 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
797 #: tbl_tracking.php:607
801 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
802 #: tbl_tracking.php:604
806 #: db_tracking.php:134
810 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
811 msgid "Tracking report"
812 msgstr "Monitorowanie raportu"
814 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Migawka struktury"
818 #: db_tracking.php:181
819 msgid "Untracked tables"
820 msgstr "Niemonitorowane tabele"
822 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
823 #: tbl_structure.php:621
825 msgstr "Monitoruj tabelę"
827 #: db_tracking.php:229
829 msgstr "Log bazy danych"
831 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
833 msgid "Values for the column \"%s\""
836 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
837 msgid "Enter each value in a separate field."
840 #: enum_editor.php:57
841 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
844 #: enum_editor.php:67
848 #: enum_editor.php:68
849 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
856 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
867 "nadpisywania plików."
869 #: export.php:311 export.php:315
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
882 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
883 "%s for ways to workaround this limit."
885 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
886 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
888 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
889 #: libraries/File.class.php:611
890 msgid "File could not be read"
891 msgstr "Nie można odczytać pliku"
893 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
894 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
895 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
898 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
899 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
901 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
902 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
906 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
907 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
908 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
910 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
911 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
912 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
914 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
915 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
916 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
919 msgid "The bookmark has been deleted."
920 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
923 msgid "Showing bookmark"
924 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
926 #: import.php:402 sql.php:817
928 msgid "Bookmark %s created"
929 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
931 #: import.php:408 import.php:414
933 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
934 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
938 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
939 "file and import will resume."
941 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
942 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
946 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
947 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
949 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
950 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
951 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
953 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
954 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
959 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
964 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
965 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
966 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
967 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
968 msgid "Click to select"
969 msgstr "Kliknij, aby zaznaczyć"
971 #: js/messages.php:26
972 msgid "Click to unselect"
973 msgstr "Kliknij, aby usunąć zaznaczenie"
975 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
976 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
977 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
979 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
980 msgid "Do you really want to "
981 msgstr "Czy na pewno wykonać "
983 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
984 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
987 #: js/messages.php:32
988 msgid "Dropping Event"
991 #: js/messages.php:33
993 #| msgid "Procedures"
994 msgid "Dropping Procedure"
997 #: js/messages.php:35
999 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1000 msgid "Deleting tracking data"
1001 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
1003 #: js/messages.php:36
1004 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1007 #: js/messages.php:37
1008 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1009 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
1011 #: js/messages.php:40
1012 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1013 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1015 #: js/messages.php:41
1017 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1018 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1020 #: js/messages.php:44
1021 msgid "Missing value in the form!"
1022 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
1024 #: js/messages.php:45
1025 msgid "This is not a number!"
1026 msgstr "To nie jest liczba!"
1028 #: js/messages.php:48
1029 msgid "The host name is empty!"
1030 msgstr "Brak nazwy hosta!"
1032 #: js/messages.php:49
1033 msgid "The user name is empty!"
1034 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
1036 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1037 msgid "The password is empty!"
1038 msgstr "Puste hasło!"
1040 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1041 msgid "The passwords aren't the same!"
1042 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
1044 #: js/messages.php:52
1046 #| msgid "Add a new User"
1047 msgid "Add a New User"
1048 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1050 #: js/messages.php:53
1053 msgstr "Utwórz związek"
1055 #: js/messages.php:54
1057 #| msgid "Reloading the privileges"
1058 msgid "Reloading Privileges"
1059 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
1061 #: js/messages.php:55
1063 #| msgid "Remove selected users"
1064 msgid "Removing Selected Users"
1065 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
1067 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1068 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1072 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1073 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1074 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1078 #: js/messages.php:63
1084 #: js/messages.php:64
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1103 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1104 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1108 #: js/messages.php:71
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1114 #: js/messages.php:72
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1120 #: js/messages.php:73
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
1126 #: js/messages.php:74
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Kodowanie napisów"
1132 #: js/messages.php:75
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
1138 #: js/messages.php:76
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Utwórz tabelę"
1144 #: js/messages.php:81
1150 #: js/messages.php:84
1152 #| msgid "SQL Query box"
1153 msgid "Hide query box"
1154 msgstr "Okno zapytania SQL"
1156 #: js/messages.php:85
1158 #| msgid "SQL Query box"
1159 msgid "Show query box"
1160 msgstr "Okno zapytania SQL"
1162 #: js/messages.php:86
1168 #: js/messages.php:89
1170 #| msgid "SQL Query box"
1171 msgid "Hide search criteria"
1172 msgstr "Okno zapytania SQL"
1174 #: js/messages.php:90
1176 #| msgid "SQL Query box"
1177 msgid "Show search criteria"
1178 msgstr "Okno zapytania SQL"
1180 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1181 #: tbl_indexes.php:223
1185 #: js/messages.php:96
1186 msgid "Select referenced key"
1187 msgstr "Wybierz klucz odwołujący"
1189 #: js/messages.php:97
1190 msgid "Select Foreign Key"
1191 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1193 #: js/messages.php:98
1194 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1195 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1197 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1199 #| msgid "Choose field to display"
1200 msgid "Choose column to display"
1201 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1203 #: js/messages.php:102
1204 msgid "Add an option for column "
1207 #: js/messages.php:105
1209 #| msgid "Generate Password"
1210 msgid "Generate password"
1211 msgstr "Generuj hasło"
1213 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1217 #: js/messages.php:107
1219 #| msgid "Change password"
1220 msgid "Change Password"
1221 msgstr "Zmień hasło"
1223 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1229 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1232 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1233 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1235 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
1236 "werja to %s, wydana dnia %s."
1238 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1239 #: js/messages.php:115
1241 #| msgid "Check for latest version"
1242 msgid ", latest stable version:"
1243 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
1245 #. l10n: Display text for calendar close link
1246 #: js/messages.php:130
1250 msgstr "Przekazanie darowizny"
1252 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1253 #: js/messages.php:132
1259 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1260 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1261 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1262 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1263 #: tbl_structure.php:893
1267 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1268 #: js/messages.php:136
1272 msgstr "Sumarycznie"
1274 #: js/messages.php:139
1280 #: js/messages.php:140
1284 #: js/messages.php:141
1290 #: js/messages.php:142
1296 #: js/messages.php:143
1300 #: js/messages.php:144
1306 #: js/messages.php:145
1312 #: js/messages.php:146
1318 #: js/messages.php:147
1322 #: js/messages.php:148
1328 #: js/messages.php:149
1332 #: js/messages.php:150
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1360 msgctxt "Short month name"
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1384 #. l10n: Short month name
1385 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1389 #. l10n: Short month name
1390 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1394 #. l10n: Short month name
1395 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1399 #: js/messages.php:179
1405 #: js/messages.php:180
1411 #: js/messages.php:181
1417 #: js/messages.php:182
1421 #: js/messages.php:183
1425 #: js/messages.php:184
1431 #: js/messages.php:185
1435 #. l10n: Short week day name
1436 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1450 #. l10n: Short week day name
1451 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1455 #. l10n: Short week day name
1456 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1460 #. l10n: Short week day name
1461 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1470 #. l10n: Minimal week day name
1471 #: js/messages.php:205
1477 #. l10n: Minimal week day name
1478 #: js/messages.php:207
1484 #. l10n: Minimal week day name
1485 #: js/messages.php:209
1491 #. l10n: Minimal week day name
1492 #: js/messages.php:211
1498 #. l10n: Minimal week day name
1499 #: js/messages.php:213
1505 #. l10n: Minimal week day name
1506 #: js/messages.php:215
1512 #. l10n: Minimal week day name
1513 #: js/messages.php:217
1519 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1520 #: js/messages.php:219
1526 #: js/messages.php:221
1530 #: js/messages.php:222
1536 #: js/messages.php:223
1538 #| msgid "per second"
1542 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1544 msgstr "Rozmiar pisma"
1546 #: libraries/File.class.php:310
1547 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1549 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1550 "upload_max_filesize w php.ini."
1552 #: libraries/File.class.php:313
1554 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1557 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1558 "określonej w formularzu HTML."
1560 #: libraries/File.class.php:316
1561 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1562 msgstr "Plik został przesłany jedynie częściowo."
1564 #: libraries/File.class.php:319
1565 msgid "Missing a temporary folder."
1566 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1568 #: libraries/File.class.php:322
1569 msgid "Failed to write file to disk."
1570 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1572 #: libraries/File.class.php:325
1573 msgid "File upload stopped by extension."
1574 msgstr "Przesłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1576 #: libraries/File.class.php:328
1577 msgid "Unknown error in file upload."
1578 msgstr "Nieznany błąd przesyłania pliku."
1580 #: libraries/File.class.php:559
1582 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1583 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1585 "Błąd podczas przenoszenia przesłanego pliku. Zobacz [a@./Documentation."
1586 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1588 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1589 msgid "No index defined!"
1590 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1592 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1593 #: tbl_tracking.php:310
1597 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1599 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1600 #: tbl_tracking.php:316
1602 msgstr "Jednoznaczny"
1604 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1608 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1612 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1616 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1617 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1618 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1619 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1620 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1624 #: libraries/Index.class.php:471
1625 msgid "The primary key has been dropped"
1626 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1628 #: libraries/Index.class.php:475
1630 msgid "Index %s has been dropped"
1631 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1633 #: libraries/Index.class.php:579
1636 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1639 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1642 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1643 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1644 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1646 msgstr "Bazy danych"
1648 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1650 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1651 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1655 #: libraries/Message.class.php:281
1656 #, fuzzy, php-format
1657 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1658 msgid "%1$d row affected."
1659 msgid_plural "%1$d rows affected."
1660 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1661 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1663 #: libraries/Message.class.php:300
1664 #, fuzzy, php-format
1665 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1666 msgid "%1$d row deleted."
1667 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1668 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1669 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1671 #: libraries/Message.class.php:319
1672 #, fuzzy, php-format
1673 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1674 msgid "%1$d row inserted."
1675 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1676 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1677 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1682 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1686 msgid "%s is available on this MySQL server."
1687 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1691 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1692 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1696 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1697 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1699 #: libraries/Table.class.php:1017
1700 msgid "Invalid database"
1701 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1703 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1704 msgid "Invalid table name"
1705 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1707 #: libraries/Table.class.php:1046
1709 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1710 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1712 #: libraries/Table.class.php:1129
1714 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1715 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1717 #: libraries/Theme.class.php:160
1719 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1721 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1723 #: libraries/Theme.class.php:380
1724 msgid "No preview available."
1725 msgstr "Podgląd niedostępny."
1727 #: libraries/Theme.class.php:383
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 msgid "Default theme %s not found!"
1734 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1736 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 msgid "Theme %s not found!"
1739 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1741 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1744 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1746 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 msgid "Theme / Style"
1749 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1752 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1753 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1755 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1757 #: test/theme.php:151
1759 msgid "Welcome to %s"
1760 msgstr "Witamy w %s"
1762 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1765 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1766 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1769 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1771 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1774 "connection. You should check the host, username and password in your "
1775 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1776 "the administrator of the MySQL server."
1778 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1779 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1780 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1781 "przez administratora serwera MySQL."
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1787 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1789 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1791 msgid "phpMyAdmin documentation"
1792 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1796 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1797 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1805 msgstr "Użytkownik:"
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1811 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1812 msgid "Server Choice"
1813 msgstr "Wybór serwera"
1815 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1816 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1817 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1822 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1823 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1826 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1828 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1832 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1833 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1834 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1835 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1836 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1838 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1839 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1840 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1844 msgid "File %s does not contain any key id"
1845 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1847 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1848 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1849 msgid "Hardware authentication failed"
1850 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1852 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1853 msgid "No valid authentication key plugged"
1854 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1856 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1857 msgid "Authenticating..."
1858 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1866 #| msgid "MySQL connection collation"
1867 msgid "PBMS connection failed:"
1868 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
1870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1871 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1875 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1880 msgstr "Zobacz obraz"
1882 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1884 msgstr "Odegraj dźwięk"
1886 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1888 msgstr "Obejrzyj film"
1890 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1891 msgid "Download file"
1892 msgstr "Ściągnij plik"
1894 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1896 msgid "Could not open file: %s"
1899 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1903 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1904 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1905 #: server_status.php:385
1909 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1910 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1911 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1916 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1917 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1918 #: tbl_structure.php:757
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1923 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1924 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1926 msgstr "Sumarycznie"
1928 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1929 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1933 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1935 msgid "Jump to database"
1936 msgstr "Brak baz danych"
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1940 msgid "Not replicated"
1941 msgstr "Konfiguracja serwera"
1943 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1945 #| msgid "Replication"
1949 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1951 msgid "Check privileges for database "%s"."
1952 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1955 msgid "Check Privileges"
1956 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
1958 #: libraries/chart.lib.php:40
1960 #| msgid "Show statistics"
1961 msgid "Query statistics"
1962 msgstr "Pokaż statystyki"
1964 #: libraries/chart.lib.php:63
1965 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1968 #: libraries/chart.lib.php:83
1970 #| msgid "Query results operations"
1971 msgid "Query results"
1972 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
1974 #: libraries/chart.lib.php:109
1975 msgid "No data found for the chart."
1978 #: libraries/chart.lib.php:249
1979 msgid "GD extension is needed for charts."
1982 #: libraries/chart.lib.php:252
1983 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1986 #: libraries/common.inc.php:576
1988 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1989 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1990 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1991 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1992 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1995 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1996 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1997 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1998 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1999 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
2000 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
2002 #: libraries/common.inc.php:587
2003 #, fuzzy, php-format
2004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2005 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2006 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
2008 #: libraries/common.inc.php:592
2010 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2011 "configuration file!"
2013 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
2016 #: libraries/common.inc.php:622
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2019 msgid "Invalid server index: %s"
2020 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:629
2024 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2026 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
2028 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2029 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2033 #: libraries/common.inc.php:826
2034 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2035 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
2037 #: libraries/common.inc.php:929
2039 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2040 msgstr "Zaleca się aktualizację do %s w wersji %s lub nowszej."
2042 #: libraries/common.lib.php:145
2045 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
2047 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2048 #: libraries/common.lib.php:407
2049 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2053 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2054 #: libraries/common.lib.php:411
2055 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2059 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2060 #: libraries/common.lib.php:415
2061 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2065 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
2066 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
2067 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
2068 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2069 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2071 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2073 msgid "Documentation"
2074 msgstr "Dokumentacja"
2076 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
2077 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2079 msgstr "Zapytanie SQL"
2081 #: libraries/common.lib.php:644
2082 msgid "MySQL said: "
2083 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
2085 #: libraries/common.lib.php:1099
2087 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2088 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2089 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
2091 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
2093 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2095 #: libraries/common.lib.php:1143
2096 msgid "Skip Explain SQL"
2097 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:1177
2100 msgid "Without PHP Code"
2101 msgstr "Bez kodu PHP"
2103 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
2104 msgid "Create PHP Code"
2105 msgstr "Utwórz kod PHP"
2107 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
2108 #: server_status.php:467
2112 #: libraries/common.lib.php:1207
2113 msgid "Skip Validate SQL"
2114 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
2116 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
2117 msgid "Validate SQL"
2118 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
2120 #: libraries/common.lib.php:1265
2121 msgid "Inline edit of this query"
2124 #: libraries/common.lib.php:1267
2130 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2132 msgstr "Profilowanie"
2134 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2135 #: server_processlist.php:65
2139 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2140 #: libraries/common.lib.php:1390
2144 #: libraries/common.lib.php:1390
2148 #: libraries/common.lib.php:1390
2152 #: libraries/common.lib.php:1390
2156 #: libraries/common.lib.php:1390
2160 #: libraries/common.lib.php:1390
2164 #: libraries/common.lib.php:1390
2168 #. l10n: Thousands separator
2169 #: libraries/common.lib.php:1428
2173 #. l10n: Decimal separator
2174 #: libraries/common.lib.php:1430
2178 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2179 #: libraries/common.lib.php:1607
2180 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2181 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2182 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2184 #: libraries/common.lib.php:1917
2186 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2187 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
2189 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2190 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2194 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2195 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2196 #: server_binlog.php:156
2200 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2201 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2205 #: libraries/common.lib.php:2437
2207 msgid "Jump to database "%s"."
2208 msgstr "Przejście do bazy danych "%s"."
2210 #: libraries/common.lib.php:2456
2212 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2213 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2215 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2216 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2217 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2221 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2222 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2224 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2228 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2230 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2231 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2232 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2236 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2237 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2242 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2243 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2244 #: view_operations.php:87
2248 #: libraries/common.lib.php:2952
2249 msgid "Browse your computer:"
2252 #: libraries/common.lib.php:2965
2253 #, fuzzy, php-format
2254 #| msgid "web server upload directory"
2255 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2256 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2258 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2259 #: tbl_change.php:956
2260 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2261 msgstr "Nie można znaleźć katalogu do zapisu przesyłanych plików"
2263 #: libraries/common.lib.php:2985
2264 msgid "There are no files to upload"
2267 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2271 #: libraries/config.values.php:74
2275 #: libraries/config.values.php:74
2281 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2282 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2283 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2284 #: libraries/import.lib.php:1172
2288 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2289 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2290 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2294 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2298 #| msgid "Structure and data"
2299 msgid "structure and data"
2300 msgstr "Struktura i dane"
2302 #: libraries/config.values.php:99
2303 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2306 #: libraries/config.values.php:100
2307 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2310 #: libraries/config.values.php:101
2311 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2314 #: libraries/config.values.php:119
2316 #| msgid "Complete inserts"
2317 msgid "complete inserts"
2318 msgstr "Pełne dodania"
2320 #: libraries/config.values.php:120
2322 #| msgid "Extended inserts"
2323 msgid "extended inserts"
2324 msgstr "Rozszerzone dodania"
2326 #: libraries/config.values.php:121
2327 msgid "both of the above"
2330 #: libraries/config.values.php:122
2331 msgid "neither of the above"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2335 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2336 msgid "Not a positive number"
2337 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2341 msgid "Not a non-negative number"
2342 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2345 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2346 msgid "Not a valid port number"
2347 msgstr "Nieprawidłowy numer portu"
2349 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2351 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2352 msgid "Incorrect value"
2353 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2356 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2358 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2361 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2363 msgid "Missing data for %s"
2364 msgstr "Brakuje danych dla %s"
2366 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2376 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2379 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2381 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2384 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2386 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2389 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2390 msgid "SQL Validator is disabled"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2395 #| msgid "PHP extension to use"
2396 msgid "SOAP extension not found"
2397 msgstr "Rozszerzenie PHP"
2399 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2400 #, fuzzy, php-format
2401 #| msgid "Maximum tables"
2403 msgstr "Maksimum tabel"
2405 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2406 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2409 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2410 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2414 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2416 msgid "Set value: %s"
2417 msgstr "Ustaw wartość: %s"
2419 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2421 msgid "Restore default value"
2422 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
2424 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2425 msgid "Allow users to customize this value"
2428 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2430 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2431 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2432 #: tbl_relation.php:563
2436 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2438 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2443 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2454 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2456 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
2457 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2460 msgid "Allow login to any MySQL server"
2461 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2465 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2466 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2467 "cross-frame scripting attacks"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2471 msgid "Allow third party framing"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2475 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2476 msgstr "Pokaż odnośnik "Usuń bazę danych" zwykłym użytkownikom"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2480 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2483 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2487 msgid "Blowfish secret"
2488 msgstr "Sekret Blowfish"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2491 msgid "Highlight selected rows"
2492 msgstr "Podświetl zaznaczone rekordy"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2496 msgstr "Oznaczanie rekordów"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2499 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2500 msgstr "Podświetla rekord, na który wskazuje kursor myszy"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2503 msgid "Highlight pointer"
2504 msgstr "Podświetl wskaźnik"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2508 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2509 "import and export operations"
2511 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
2512 "operacji importu i eksportu"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2520 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2521 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2522 "kbd] - allows newlines in columns"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2526 msgid "CHAR columns editing"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2530 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2531 msgstr "Liczba kolumn w polach textarea CHAR/VARCHAR"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2534 msgid "CHAR textarea columns"
2535 msgstr "Kolumny w polu textarea CHAR/VARCHAR"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2538 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2539 msgstr "Liczba wierszy w polach textarea CHAR/VARCHAR"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2542 msgid "CHAR textarea rows"
2543 msgstr "Wiersze w polu textarea CHAR/VARCHAR"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2546 msgid "Check config file permissions"
2547 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2551 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2552 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2554 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
2555 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
2556 "należy wyłączyć tę funkcję"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2559 msgid "Compress on the fly"
2560 msgstr "Kompresuj w locie"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2563 #: setup/frames/index.inc.php:153
2564 msgid "Configuration file"
2565 msgstr "Plik konfiguracyjny"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2569 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2570 "when you're about to lose data"
2572 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie ("Czy "
2573 "na pewno wykonać…")"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2576 msgid "Confirm DROP queries"
2577 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2585 msgid "Default display direction"
2586 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2590 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2591 "maximum number for which vertical model is used"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2595 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2599 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2600 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu do bazy danych"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2603 msgid "Default database tab"
2604 msgstr "Domyślna zakładka bazy danych"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2607 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2608 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu w szczegóły serwer"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2611 msgid "Default server tab"
2612 msgstr "Domyślna zakładka serwera"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2615 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2616 msgstr "Zakładka, która jest wyświetlana po wejściu w szczegóły tabeli"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2619 msgid "Default table tab"
2620 msgstr "Domyślna zakładka tabeli"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2623 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2627 msgid "Show binary contents as HEX"
2628 msgstr "Pokaż zawartość binarną w postaci szesnastkowej"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2631 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2632 msgstr "Pokaż wykaz baz danych jako listę zamiast listy rozwijanej"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2635 msgid "Display databases as a list"
2636 msgstr "Wyświetl bazy danych w postaci listy"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2639 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2640 msgstr "Pokaż wykaz serwerów jako listę zamiast listy rozwijanej"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2643 msgid "Display servers as a list"
2644 msgstr "Wyświetl serwery w postaci listy"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2647 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2652 #| msgid "Edit next row"
2653 msgid "Edit in window"
2654 msgstr "Edytuj następny rekord"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2658 #| msgid "Display Features"
2659 msgid "Display errors"
2660 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2664 #| msgid "Ignore errors"
2665 msgid "Gather errors"
2666 msgstr "Ignoruj błędy"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2669 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2674 #| msgid "Ignore errors"
2675 msgid "Iconic errors"
2676 msgstr "Ignoruj błędy"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2680 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2683 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2687 msgid "Maximum execution time"
2688 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2691 msgid "Save as file"
2692 msgstr "Zapisz jako plik"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2695 msgid "Character set of the file"
2696 msgstr "Kodowanie pliku"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2699 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2705 msgstr "Typ kompresji"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2712 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2713 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2714 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2715 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2717 #| msgid "Put fields names in the first row"
2718 msgid "Put columns names in the first row"
2719 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2723 #: libraries/import/ldi.php:41
2725 #| msgid "Fields enclosed by"
2726 msgid "Columns enclosed by"
2727 msgstr "Pola zawarte w"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2731 #: libraries/import/ldi.php:42
2733 #| msgid "Fields escaped by"
2734 msgid "Columns escaped by"
2735 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2742 msgid "Replace NULL by"
2743 msgstr "Zamiana NULL na"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2746 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2751 #: libraries/import/ldi.php:40
2753 #| msgid "Lines terminated by"
2754 msgid "Columns terminated by"
2755 msgstr "Linie zakończone przez"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2758 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2759 msgid "Lines terminated by"
2760 msgstr "Linie zakończone przez"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2763 msgid "Excel edition"
2764 msgstr "Wydanie Excela"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2767 msgid "Database name template"
2768 msgstr "Nazwa schematu bazy danych"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2771 msgid "Server name template"
2772 msgstr "Nazwa schematu serwera"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2775 msgid "Table name template"
2776 msgstr "Nazwa schematu tabeli"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2781 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2782 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2784 #| msgid "%s table(s)"
2786 msgstr "%s tabel(a)"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2789 msgid "Include table caption"
2790 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2793 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2794 msgid "Table caption"
2795 msgstr "Nagłówek tabeli"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2798 msgid "Continued table caption"
2799 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2802 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2804 msgstr "Etykieta klucza"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2819 #| msgid "Export type"
2820 msgid "Export method"
2821 msgstr "Rodzaj eksportu"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2824 msgid "Save on server"
2825 msgstr "Zapisz na serwerze"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2828 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2829 msgid "Overwrite existing file(s)"
2830 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2833 msgid "Remember file name template"
2834 msgstr "Zapamiętaj nazwę pliku schematu"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2838 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2839 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2840 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2843 #: libraries/display_export.lib.php:351
2844 msgid "SQL compatibility mode"
2845 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2848 msgid "Syntax to use when inserting data"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2852 msgid "Creation/Update/Check dates"
2853 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2856 msgid "Use delayed inserts"
2857 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2860 msgid "Disable foreign key checks"
2861 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2864 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2865 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2868 msgid "Use ignore inserts"
2869 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2872 msgid "Maximal length of created query"
2873 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2877 msgstr "Rodzaj eksportu"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2880 msgid "Enclose export in a transaction"
2881 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2885 msgid "Export time in UTC"
2886 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2889 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2890 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2893 msgid "Force SSL connection"
2894 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2898 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2899 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2901 "Porządek sortowania pozycji w liście rozwijanej kluczy obcych; [kbd]content[/"
2902 "kbd] - dane referencyjne, [kbd]id[/kbd] - wartość klucza"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2905 msgid "Foreign key dropdown order"
2906 msgstr "Porządek sortowania kluczy obcych"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2909 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2910 msgstr "Jeśli jest mniej pozycji zostanie użyta lista wyboru"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2913 msgid "Foreign key limit"
2914 msgstr "Limit kluczy obcych"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2918 msgstr "Tryb przeglądania"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2921 msgid "Customize browse mode"
2922 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2929 msgid "Customize default options"
2930 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2933 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2934 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2936 #: libraries/import/csv.php:21
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2945 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2950 msgstr "Tryb edycji"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2953 msgid "Customize edit mode"
2954 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2957 msgid "Export defaults"
2958 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2961 msgid "Customize default export options"
2962 msgstr "Dostosuj domyślne opcje eksportu"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2965 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2976 msgid "Set some commonly used options"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2980 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2981 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2986 msgid "Import defaults"
2987 msgstr "Domyślne opcje importu"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2990 msgid "Customize default common import options"
2991 msgstr "Dostosuj domyślne opcje importu"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2994 msgid "Import / export"
2995 msgstr "Import / eksport"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2998 msgid "Set import and export directories and compression options"
2999 msgstr "Ustaw katalogi importu i eksportu oraz opcje kompresji"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3006 msgid "Databases display options"
3007 msgstr "Opcje wyświetlania baz danych"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3010 msgid "Navigation frame"
3011 msgstr "Ramka nawigacji"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3014 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3015 msgstr "Dostosuj wygląd ramki nawigacji"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3018 #: setup/frames/index.inc.php:98
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3023 msgid "Servers display options"
3024 msgstr "Opcje wyświetlania serwerów"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3027 msgid "Tables display options"
3028 msgstr "Opcje wyświetlania tabel"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3032 msgstr "Główna ramka"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3035 msgid "Microsoft Office"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3040 #| msgid "Open Document Text"
3041 msgid "Open Document"
3042 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3045 msgid "Other core settings"
3046 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3049 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3050 msgstr "Inne ustawienia"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3054 #| msgid "Page number:"
3056 msgstr "Numer strony:"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3060 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3061 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3062 "get special values."
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3066 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3067 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3068 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3069 msgid "Query window"
3070 msgstr "Okienko zapytania"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3073 msgid "Customize query window options"
3074 msgstr "Dostosuj opcje okna zapytań"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3078 msgstr "Bezpieczeństwo"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3082 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3085 "Proszę zauważyć, że phpMyAdmin jest po prostu interfejsem użytkownika i jego "
3086 "funkcje nie ograniczają MySQL"
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3089 msgid "Basic settings"
3090 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3094 #| msgid "Authentication type"
3095 msgid "Authentication"
3096 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3100 #| msgid "Authentication type"
3101 msgid "Authentication settings"
3102 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3105 msgid "Server configuration"
3106 msgstr "Konfiguracja serwera"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3110 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3113 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3117 msgid "Enter server connection parameters"
3118 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3122 #| msgid "Configuration"
3123 msgid "Configuration storage"
3124 msgstr "Konfiguracja"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3128 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3129 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3130 "storage[/a] in documentation"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3134 msgid "Changes tracking"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3139 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3144 msgid "Customize export options"
3145 msgstr "Dostosowanie opcji eksportu"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3148 msgid "Customize import defaults"
3149 msgstr "Dostosowanie opcji importu"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3152 msgid "Customize navigation frame"
3153 msgstr "Dostosowanie ramki nawigacyjnej"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3156 msgid "Customize main frame"
3157 msgstr "Dostosowanie ramki głównej"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3160 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3162 msgstr "Zapytania SQL"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3165 msgid "SQL Query box"
3166 msgstr "Okno zapytania SQL"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3169 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3170 msgstr "Dostosuj odnośniki pokazywane w ramkach zapytań SQL"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3174 #| msgid "SQL queries"
3175 msgid "SQL queries settings"
3176 msgstr "Zapytania SQL"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3180 #| msgid "SQL history"
3181 msgid "SQL Validator"
3182 msgstr "Historia SQL"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3186 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3187 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3188 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3189 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3194 msgstr "Strona startowa"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3197 msgid "Customize startup page"
3198 msgstr "Personalizuj stronę startową"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3205 msgid "Choose how you want tabs to work"
3206 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3210 #| msgid "Use text field"
3212 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3216 #| msgid "Customize export options"
3217 msgid "Customize text input fields"
3218 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3222 msgstr "Tekst Texy!"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3228 msgstr "Ostrzeżenie"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3231 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3236 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3237 "and export operations"
3239 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
3240 "operacji importu i eksportu"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3247 msgid "Extra parameters for iconv"
3248 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3252 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3253 "if one of the queries failed"
3255 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
3256 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3260 msgid "Ignore multiple statement errors"
3261 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3265 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3266 "This might be good way to import large files, however it can break "
3269 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
3270 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
3271 "jednakże może on popsuć transakcje."
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3274 msgid "Partial import: allow interrupt"
3275 msgstr "Import częściowy: pozwalaj przerwać"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3278 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3279 msgid "Do not abort on INSERT error"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3283 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3284 msgid "Replace table data with file"
3285 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3289 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3290 "table) and only SQL is always available"
3292 "Domyślny format oznacza, że ta lista zależy od położenia (bazy danych, "
3293 "tabeli) i tylko SQL jest zawsze dostępne"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3296 msgid "Format of imported file"
3297 msgstr "Format importowanych plików"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3300 msgid "Use LOCAL keyword"
3301 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3305 msgid "Column names in first row"
3306 msgstr "W pierwszym rekordzie znajdują się nazwy kolumn"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3309 msgid "Do not import empty rows"
3310 msgstr "Nie importuj pustych rekordów"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3313 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3314 msgstr "Importuj walutę (zamienia $5.00 na 5.00)"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3317 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3319 "Importuj procenty jako liczby podzielone przez 100 (zamienia 12.00% na .12)"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3323 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3324 msgid "Number of queries to skip from start"
3325 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3328 msgid "Partial import: skip queries"
3329 msgstr "Import częściowy: pomiń zapytania"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3332 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3333 msgstr "Nie używaj AUTO_INCREMENT dla wartości zerowych"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3336 msgid "Initial state for sliders"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3340 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3341 msgstr "Pokazuje ile rekordów może zostać wstawionych w jednym czasie"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3344 msgid "Number of inserted rows"
3345 msgstr "Liczba wstawianych rekordów"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3348 msgid "Target for quick access icon"
3349 msgstr "Cel ikony szybkiej akcji"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3352 msgid "Show logo in left frame"
3353 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3356 msgid "Display logo"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3360 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3361 msgstr "Wyświetla wybór serwera - w lewej ramce, na górze"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3364 msgid "Display servers selection"
3365 msgstr "Wyświetlaj wybór serwerów"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3369 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3370 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3371 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3374 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3376 "Łańcuch znaków, który oddziela bazy danych na różne poziomy zagłębienia"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3379 msgid "Database tree separator"
3380 msgstr "Separator struktury drzewa bazy danych"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3384 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3387 "Tylko wersja uproszczona. Wyświetlaj bazy danych w postaci drzewa (określone "
3388 "przez separator zdefiniowany poniżej)"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3391 msgid "Display databases in a tree"
3392 msgstr "Wyświetla bazy danych w postaci drzewa"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3395 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3396 msgstr "Wyłącz, jeśli chcesz widzieć wszystkie bazy danych jednocześnie"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3399 msgid "Use light version"
3400 msgstr "Używaj uproszczonej wersji"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3403 msgid "Maximum table tree depth"
3404 msgstr "Maksymalny poziom zagłębienia tabeli"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3407 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3408 msgstr "Łańcuch znaków, który separuje tabele na różnych poziomach zagłębienia"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3411 msgid "Table tree separator"
3412 msgstr "Separator poziomów tabeli"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3415 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3419 msgid "Logo link URL"
3420 msgstr "Odnośnik URL do logo"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3424 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3427 "Otwieraj stronę w tym samym oknie ([kbd]main[/kbd]) lub w nowym oknie ([kbd]"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3431 msgid "Logo link target"
3432 msgstr "Cel odnośnika logo"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3435 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3436 msgstr "Podświetla serwer po najechaniu kursorem myszy"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3439 msgid "Enable highlighting"
3440 msgstr "Włącz podświetlanie"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3443 msgid "Use less graphically intense tabs"
3444 msgstr "Używaj mniej grafiki w zakładkach"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3448 msgstr "Uproszczone zakładki"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3452 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3454 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3455 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3458 msgid "Limit column characters"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3463 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3464 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3465 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3467 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
3468 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
3469 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
3470 "się z pozostałych."
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3473 msgid "Delete all cookies on logout"
3474 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3478 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3479 "authentication mode"
3481 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
3482 "poprzednia nazwa użytkownika"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3485 msgid "Recall user name"
3486 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3490 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3491 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3492 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3493 "recommended for non-trusted environments."
3495 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
3496 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
3497 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
3498 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3502 msgid "Login cookie store"
3503 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3506 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3507 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3510 msgid "Login cookie validity"
3511 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3514 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3518 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3522 msgid "Use icons on main page"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3526 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3527 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3530 msgid "Maximum displayed SQL length"
3531 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3535 msgid "Users cannot set a higher value"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3539 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3541 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3545 msgid "Maximum databases"
3546 msgstr "Maksimum baz danych"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3550 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3551 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3554 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
3555 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
3556 "Poprzednie/Następne."
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3559 msgid "Maximum number of rows to display"
3560 msgstr "Maksymalna liczba rekordów do wyświetlenia"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3563 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3564 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3567 msgid "Maximum tables"
3568 msgstr "Maksimum tabel"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3572 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3573 "cookie authentication"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3577 msgid "mcrypt warning"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3582 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3583 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3585 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3589 msgid "Memory limit"
3590 msgstr "Limit pamięci"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3593 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3598 #| msgid "Show logo in left frame"
3599 msgid "Show table row links on left side"
3600 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3603 msgid "Show table row links on right side"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3607 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3612 #| msgid "Alter table order by"
3613 msgid "Natural order"
3614 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3617 msgid "Use only icons, only text or both"
3618 msgstr "Używaj tylko ikon, tylko tekstu lub ikon i tekstu"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3621 msgid "Iconic navigation bar"
3622 msgstr "Wygląd interfejsu paska nawigacji"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3625 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3627 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3630 msgid "GZip output buffering"
3631 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3635 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3636 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3640 msgid "Default sorting order"
3641 msgstr "Domyslny porządek sortowania"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3644 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3645 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3648 msgid "Persistent connections"
3649 msgstr "Trwałe połączenia"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3653 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3654 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3655 "configuration storage could not be found"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3659 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3663 msgid "Iconic table operations"
3664 msgstr "Wygląd interfejsu do operacji na tabeli"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3667 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3671 msgid "Protect binary columns"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3676 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3677 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3678 "(lost by window close)."
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3682 msgid "Permanent query history"
3683 msgstr "Permanentna historia zapytań"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3686 msgid "How many queries are kept in history"
3687 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3690 msgid "Query history length"
3691 msgstr "Długość historii zapytań"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3694 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3695 msgstr "Zakładka wyświetlana po otwarciu nowego okna zapytań"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3698 msgid "Default query window tab"
3699 msgstr "Domyślna zakładka okna zapytań"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3702 msgid "Query window height (in pixels)"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3707 #| msgid "Query window"
3708 msgid "Query window height"
3709 msgstr "Okienko zapytania"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3713 #| msgid "Query window"
3714 msgid "Query window width (in pixels)"
3715 msgstr "Okienko zapytania"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3719 #| msgid "Query window"
3720 msgid "Query window width"
3721 msgstr "Okienko zapytania"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3724 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3725 msgstr "Wybierz funckje, które będą użyte do konwersji kodowania napisów"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3728 msgid "Recoding engine"
3729 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3732 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3737 #| msgid "Repair threads"
3738 msgid "Repeat headers"
3739 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3742 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3746 msgid "Show help button"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3750 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3751 msgstr "Katalog na serwerze, w którym będą zapisywane eksportowane pliki"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3754 msgid "Save directory"
3755 msgstr "Katalog do zapisu"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3758 msgid "Leave blank if not used"
3759 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3763 msgid "Host authorization order"
3764 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3767 msgid "Leave blank for defaults"
3768 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć wartości domyślnych"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3772 msgid "Host authorization rules"
3773 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3776 msgid "Allow logins without a password"
3777 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3780 msgid "Allow root login"
3781 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3784 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3793 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3794 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3797 "Plik konfiguracyjny do [a@http://swekey.com]sprzętowego uwierzytelnienia "
3798 "SweKey[/a]. Relatywna ścieżka do głównego katalogu phpMyAdmin, np. ./swekey."
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3802 msgid "SweKey config file"
3803 msgstr "Plik konfiguracyjny SweKey"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3806 msgid "Authentication method to use"
3807 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3810 msgid "Authentication type"
3811 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3815 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3816 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3818 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać zakładek [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3819 "pma/bookmark]bookmark[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3822 msgid "Bookmark table"
3823 msgstr "Tabela zakładek"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3827 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3828 "pma_column_info[/kbd]"
3830 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać komentarzy i typów mime. Sugerowana "
3831 "nazwa: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3834 msgid "Column information table"
3835 msgstr "Tabela informacji o kolumnach"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3838 msgid "Compress connection to MySQL server"
3839 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3842 msgid "Compress connection"
3843 msgstr "Kompresja połączenia"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3846 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3848 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3851 msgid "Connection type"
3852 msgstr "Typ połączenia"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3855 msgid "Control user password"
3856 msgstr "Hasło użytkownika monitorującego"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3860 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3861 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3863 "Specjalny użytkownik MySQL z ograniczonymi uprawnieniami. Więcej informacji "
3864 "jest dostępnych pod adresem: [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3868 msgid "Control user"
3869 msgstr "Użytkownik monitorujący"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3872 msgid "Count tables when showing database list"
3873 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3876 msgid "Count tables"
3877 msgstr "Zliczaj tabele"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3881 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3884 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać trybu projektowania. Sugerowana nazwa: "
3885 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3888 msgid "Designer table"
3889 msgstr "Tabela trybu projektowania"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3893 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3894 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3896 "Więcej informacji jest dostępnych pod adresem: [a@http://sf.net/support/"
3897 "tracker.php?aid=1849494]PMA bug tracker[/a] i [a@http://bugs.mysql.com/19588]"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3901 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3902 msgstr "Wyłącz używanie INFORMATION_SCHEMA"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3905 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3907 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3911 msgid "PHP extension to use"
3912 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3915 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3916 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3919 msgid "Hide databases"
3920 msgstr "Ukryj bazy danych"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3924 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3927 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać historii zapytań SQL. Sugerowana nazwa: "
3928 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3931 msgid "SQL query history table"
3932 msgstr "Tabela historii zapytań SQL"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3935 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3936 msgstr "Nazwa hosta na którym uruchomiony jest serwer MySQL"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3939 msgid "Server hostname"
3940 msgstr "Nazwa hosta serwera"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3944 msgstr "URL wylogowania"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3947 msgid "Try to connect without password"
3948 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3951 msgid "Connect without password"
3952 msgstr "Łącz się bez hasła"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3957 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3958 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3960 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3961 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3962 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3963 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3964 "alphabetical order."
3966 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
3967 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3971 msgid "Show only listed databases"
3972 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3975 msgid "Leave empty if not using config auth"
3977 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3980 msgid "Password for config auth"
3981 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3985 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3987 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]"
3988 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3991 msgid "PDF schema: pages table"
3992 msgstr "Schemat PDF: strony tabeli"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3996 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3997 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3998 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4000 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
4001 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4002 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4007 #| msgid "database name"
4008 msgid "Database name"
4009 msgstr "nazwa bazy danych"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4012 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4014 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4018 msgstr "Port serwera"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4022 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4023 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4025 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4026 "relation]relation-links[/a]. Sugerowana nazwa: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4029 msgid "Relation table"
4030 msgstr "Tabela relacji"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4033 msgid "SQL command to fetch available databases"
4034 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4037 msgid "SHOW DATABASES command"
4038 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4042 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4043 "[/a] for an example"
4045 "Zobacz przykład usługi pojedynczego logowania (Signon) [a@http://wiki."
4046 "phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/a]"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4049 msgid "Signon session name"
4050 msgstr "Nazwa sesji usługi pojedynczego logowania (Signon)"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4054 msgstr "URL usługi pojedynczego logowania (Signon)"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4057 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4059 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4063 msgid "Server socket"
4064 msgstr "Gniazdo serwera"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4067 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4068 msgstr "Aktywuj SSL do połączeń z serwerem MySQL"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4076 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4078 "Pozostaw puste, aby nie obsługiwać schematu PDF. Sugerowana nazwa: [kbd]"
4079 "pma_table_coords[/kbd]"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4082 msgid "PDF schema: table coordinates"
4083 msgstr "Schemat PDF: współrzędne tabeli"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4087 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4088 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4093 #| msgid "Displaying Column Comments"
4094 msgid "Display columns table"
4095 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4099 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4100 "the log when creating a database."
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4104 msgid "Add DROP DATABASE"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4109 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4110 "log when creating a table."
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4114 msgid "Add DROP TABLE"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4119 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4120 "log when creating a view."
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4124 msgid "Add DROP VIEW"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4128 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4133 #| msgid "Statements"
4134 msgid "Statements to track"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4139 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4144 msgid "SQL query tracking table"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4149 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4155 #| msgid "Automatic recovery mode"
4156 msgid "Automatically create versions"
4157 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4161 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4166 msgid "User preferences storage table"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4170 msgid "User for config auth"
4171 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4175 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4176 "compatibility checks and thereby increases performance"
4178 "Dezaktywuj jeśli jesteś pewien, że tabele pma_* są zaktualizowane. To "
4179 "zapobiega ciągłemu sprawdzaniu kompatybilności, przez co zwiększa wydajność"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4182 msgid "Verbose check"
4183 msgstr "Szczegółowe sprawdzanie"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4187 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4190 "Przyjazny opis serwera dla użytkownika. Pozostaw puste, aby wyświetlić nazwę "
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4194 msgid "Verbose name of this server"
4195 msgstr "Szczegółowa nazwa serwera"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4198 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4202 msgid "Allow to display all the rows"
4203 msgstr "Pozwól wyświetlać wszystkie rekordy"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4207 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4208 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4209 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4211 "Proszę zauważyć, że włączenie tej opcji nie ma wpływu w trybie "
4212 "uwierzytelnienia [kbd]config[/kbd], ponieważ hasło jest silnie kodowane w "
4213 "pliku konfiguracyjnym. To nie ogranicza możliwości wykonania tego samego "
4214 "polecenia bezpośrednio"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4217 msgid "Show password change form"
4218 msgstr "Pokaż formularz zmiany hasła"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4221 msgid "Show create database form"
4222 msgstr "Pokaż formularz tworzenia bazy danych"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4226 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4232 #| msgid "Show open tables"
4233 msgid "Show field types"
4234 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4237 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4238 msgstr "Wyświetla pola z funkcjami w trybie edycji/dodawania"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4241 msgid "Show function fields"
4242 msgstr "Pokaż pola z funkcjami"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4246 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4249 "Pokazuje odnośnik do [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4253 msgid "Show phpinfo() link"
4254 msgstr "Pokaż odnośnik phpinfo()"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4257 msgid "Show detailed MySQL server information"
4258 msgstr "Pokaż szczegółowe informacje o serwerze MySQL"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4261 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4262 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4265 msgid "Show SQL queries"
4266 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4269 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4271 "Pozwala wyświetlać statystyki bazy danych i tabeli (np. wykorzystanie "
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4275 msgid "Show statistics"
4276 msgstr "Pokaż statystyki"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4280 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4281 "comment and the real name"
4283 "Jeśli podpowiedzi są włączone i ustawiony jest komentarz do bazy danych, "
4284 "zamienia komentarz i nazwę bazy danych"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4287 msgid "Display database comment instead of its name"
4288 msgstr "Wyświetla komentarz do bazy danych zamiast jej nazwy"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4292 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4293 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4294 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4295 "alias, the table name itself stays unchanged"
4297 "Gdy jest ustawione na [kbd]nested[/kbd], alias nazwy tabeli jest używany "
4298 "tylko do rozdzielania/zagnieżdżania tabel zgodnie z dyrektywą $cfg"
4299 "['LeftFrameTableSeparator']. A więc tylko katalog jest nazywany jako alias, "
4300 "a nazwa tabeli pozostaje niezmieniona"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4303 msgid "Display table comment instead of its name"
4304 msgstr "Wyświetla komentarz do tabeli zamiast jej nazwy"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4307 msgid "Display table comments in tooltips"
4308 msgstr "Wyświetla komentarz do tabeli w postaci podpowiedzi"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4312 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4314 "Zaznacza używane tabele i umożliwia pokazanie baz danych z zablokowanymi "
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4318 msgid "Skip locked tables"
4319 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4322 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4326 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4327 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4328 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4329 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4330 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4331 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4337 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4341 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4342 msgid "Enable SQL Validator"
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4347 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4352 #: tbl_tracking.php:456
4354 msgstr "Nazwa użytkownika"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4358 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4359 "possible) or keep the text field empty"
4361 "Sugeruje nazwę bazy danych podczas operacji "Utwórz bazę danych" "
4362 "(jeśli możliwe) lub zostawia puste pole"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4365 msgid "Suggest new database name"
4366 msgstr "Zasugeruj nazwę nowej bazy danych"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4369 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4373 msgid "Suhosin warning"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4378 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4379 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4384 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4385 msgid "Textarea columns"
4386 msgstr "Dodaj/usuń pola"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4390 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4391 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4395 msgid "Textarea rows"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4399 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4403 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4408 msgid "Default title"
4409 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4412 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4416 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4421 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4422 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4423 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4424 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4426 "Wprowadź serwery pośredniczące (proxy) jako [kbd]IP: zaufany nagłówek HTTP[/"
4427 "kbd]. Następujący przykład określa jak phpMyAdmin powinien polegać na "
4428 "nagłówku HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) przesłanym przez serwer "
4429 "pośredniczący (proxy) 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4432 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4434 "Lista zaufanych adresów IP serwerów pośredniczących (proxy) dla reguł allow/"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4438 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4440 "Katalog na serwerze, do którego można przesyłać pliki w celu importowania"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4443 msgid "Upload directory"
4444 msgstr "Katalog na przesyłane pliki"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4447 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4448 msgstr "Pozwól na przeszukiwanie całej bazy danych"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4451 msgid "Use database search"
4452 msgstr "Przeszukiwanie bazy danych"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4456 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4457 "checkbox on the right"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4461 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4466 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4467 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4470 "Pokaż przetworzone rekordy każdej instrukcji w wielokrotnych zapytaniach. "
4471 "Zobacz libraries/import.lib.php, aby dowiedzieć się ile instrukcja może "
4472 "domyślnie zawierać zapytań."
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4475 msgid "Verbose multiple statements"
4476 msgstr "Szczegóły wielokrotnych instrukcji"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4479 msgid "Check for latest version"
4480 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4483 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4487 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4488 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4489 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4490 #: setup/lib/index.lib.php:200
4491 msgid "Version check"
4492 msgstr "Sprawdzenie wersji"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4496 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4497 "for import and export operations"
4499 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4500 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4506 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4508 msgid "Config authentication"
4509 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4511 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4513 msgid "Cookie authentication"
4514 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4516 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4518 msgid "HTTP authentication"
4519 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4521 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4523 msgid "Signon authentication"
4524 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4526 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4528 msgid "CSV using LOAD DATA"
4529 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
4531 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4532 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4533 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4534 #: libraries/import/xls.php:20
4535 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4536 msgstr "Skoroszyt Excel 97-2003 XLS"
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4540 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4541 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4542 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4543 msgstr "Skoroszyt Excel 2007 XLSX"
4545 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4546 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4548 #: libraries/import/ods.php:22
4549 msgid "Open Document Spreadsheet"
4550 msgstr "Arkusz kalkulacyjny OpenDocument"
4552 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4553 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4557 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4558 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4560 #| msgid "Custom color"
4562 msgstr "Własny kolor"
4564 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4565 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4566 msgid "Database export options"
4567 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
4569 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4570 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4571 #: libraries/export/excel.php:17
4572 msgid "CSV for MS Excel"
4573 msgstr "CSV dla MS Excel"
4575 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4576 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4577 #: libraries/export/htmlword.php:17
4578 msgid "Microsoft Word 2000"
4579 msgstr "Microsoft Word 2000"
4581 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4583 msgid "Open Document Text"
4584 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
4586 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4587 msgid "Could not connect to MySQL server"
4588 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
4590 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4591 msgid "Empty username while using config authentication method"
4593 "Pomiń nazwę użytkownika podczas używania metody uwierzytelnienia z pliku "
4596 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4597 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4599 "Pomiń nazwę sesji pojedynczego logowania (Signon) podczas używania metody "
4600 "uwierzytelnienia Signon"
4602 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4603 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4605 "Pomiń adres URL pojedynczego logowania Singon podczas używania metody "
4606 "uwierzytelnienia Signon"
4608 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4609 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4610 msgstr "Pomiń użytkownika monitorującego phpMyAdmin podczas używania pmadb"
4612 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4613 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4615 "Pomiń hasło użytkownika monitorującego phpMyAdmin podczas używania pmadb"
4617 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4619 msgid "Incorrect IP address: %s"
4620 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
4622 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4623 #: libraries/core.lib.php:264
4624 msgctxt "PHP documentation language"
4628 #: libraries/core.lib.php:278
4630 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4633 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4634 #: libraries/export/sql.php:493
4638 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4639 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4640 #: setup/frames/index.inc.php:113
4644 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4645 #: libraries/db_links.inc.php:44
4646 msgid "Database seems to be empty!"
4647 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
4649 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4650 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4652 msgstr "Monitorowanie"
4654 #: libraries/db_links.inc.php:71
4656 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4658 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4660 msgstr "Widok projektu"
4662 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4663 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4664 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4666 msgstr "Uprawnienia"
4668 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4670 msgstr "Procedury i funkcje"
4672 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4674 msgstr "Zwracany typ"
4676 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4678 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4681 "Może być w przybliżeniu. Zobacz [a@./Documentation."
4682 "html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11[/a]"
4684 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4685 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4687 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
4688 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
4690 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4691 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4692 msgid "The server is not responding"
4693 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4695 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4696 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4698 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
4700 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4704 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4705 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4706 msgid "Change password"
4707 msgstr "Zmień hasło"
4709 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4710 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4714 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4715 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4716 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4720 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4721 msgid "Password Hashing"
4722 msgstr "Sposób kodowania haseł"
4724 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4726 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4727 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4728 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
4730 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4731 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4732 msgid "Create new database"
4733 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
4735 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4739 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4740 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4741 msgid "No Privileges"
4742 msgstr "Brak uprawnień"
4744 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4746 msgid "Create table on database %s"
4747 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4749 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4751 #| msgid "Number of fields"
4752 msgid "Number of columns"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:35
4756 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4757 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:87
4761 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4762 msgid "Exporting databases from the current server"
4763 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4765 #: libraries/display_export.lib.php:89
4766 #, fuzzy, php-format
4767 #| msgid "Create table on database %s"
4768 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4769 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:91
4772 #, fuzzy, php-format
4773 #| msgid "Create table on database %s"
4774 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4775 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:97
4779 #| msgid "Export type"
4780 msgid "Export Method:"
4781 msgstr "Rodzaj eksportu"
4783 #: libraries/display_export.lib.php:113
4784 msgid "Quick - display only the minimal options"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:129
4789 #| msgid "Customize default export options"
4790 msgid "Custom - display all possible options"
4791 msgstr "Dostosuj domyślne opcje eksportu"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:137
4795 #| msgid "Databases"
4796 msgid "Database(s):"
4797 msgstr "Bazy danych"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:139
4805 #: libraries/display_export.lib.php:149
4811 #: libraries/display_export.lib.php:157
4812 msgid "Dump some row(s)"
4815 #: libraries/display_export.lib.php:159
4817 #| msgid "Number of fields"
4818 msgid "Number of rows:"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:162
4822 msgid "Row to begin at:"
4825 #: libraries/display_export.lib.php:173
4826 msgid "Dump all rows"
4827 msgstr "Zrzuć wszystkie rekordy"
4829 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4833 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4834 #, fuzzy, php-format
4835 #| msgid "Save on server in %s directory"
4836 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4837 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
4839 #: libraries/display_export.lib.php:206
4841 #| msgid "Save as file"
4842 msgid "Save output to a file"
4843 msgstr "Zapisz jako plik"
4845 #: libraries/display_export.lib.php:227
4847 #| msgid "File name template"
4848 msgid "File name template:"
4849 msgstr "Szablon nazwy"
4851 #: libraries/display_export.lib.php:229
4852 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4855 #: libraries/display_export.lib.php:231
4856 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4859 #: libraries/display_export.lib.php:233
4860 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4863 #: libraries/display_export.lib.php:237
4864 #, fuzzy, php-format
4866 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4867 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4868 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4870 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4871 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4872 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4874 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
4875 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
4876 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
4878 #: libraries/display_export.lib.php:275
4879 msgid "use this for future exports"
4882 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4883 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4884 msgid "Character set of the file:"
4885 msgstr "Kodowanie pliku:"
4887 #: libraries/display_export.lib.php:309
4889 #| msgid "Compression"
4890 msgid "Compression:"
4891 msgstr "Typ kompresji"
4893 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4894 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4895 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4899 #: libraries/display_export.lib.php:313
4901 #| msgid "\"zipped\""
4905 #: libraries/display_export.lib.php:315
4907 #| msgid "\"gzipped\""
4911 #: libraries/display_export.lib.php:317
4913 #| msgid "\"bzipped\""
4917 #: libraries/display_export.lib.php:326
4919 #| msgid "Save as file"
4920 msgid "View output as text"
4921 msgstr "Zapisz jako plik"
4923 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4924 #: libraries/export/codegen.php:37
4930 #: libraries/display_export.lib.php:336
4932 #| msgid "Transformation options"
4933 msgid "Format-specific options:"
4934 msgstr "Opcje transformacji"
4936 #: libraries/display_export.lib.php:337
4938 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4939 "options for other formats."
4942 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4944 #| msgid "Recoding engine"
4945 msgid "Encoding Conversion:"
4946 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
4948 #: libraries/display_import.lib.php:66
4950 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4951 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4954 "Plik przesyłany na serwer jest prawdopodobnie większy niż maksymalny "
4955 "dozwolony rozmiar, lub wystąpił znany błąd w przeglądarkach opartych o "
4956 "silnik Webkit (Safari, Google Chrome, Arora itp.)."
4958 #: libraries/display_import.lib.php:76
4959 msgid "The file is being processed, please be patient."
4960 msgstr "Plik jest przetwarzany. Proszę o cierpliwość."
4962 #: libraries/display_import.lib.php:98
4964 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4967 "Proszę o cierpliwość. Plik jest przesyłany na serwer. Szczegóły dotyczące "
4968 "postępu przesyłania nie są dostępne."
4970 #: libraries/display_import.lib.php:129
4972 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4973 msgid "Importing into the current server"
4974 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
4976 #: libraries/display_import.lib.php:131
4977 #, fuzzy, php-format
4978 msgid "Importing into the database \"%s\""
4979 msgstr "Brak baz danych"
4981 #: libraries/display_import.lib.php:133
4982 #, fuzzy, php-format
4983 msgid "Importing into the table \"%s\""
4984 msgstr "Brak baz danych"
4986 #: libraries/display_import.lib.php:139
4988 #| msgid "File to import"
4989 msgid "File to Import:"
4990 msgstr "Plik do importu"
4992 #: libraries/display_import.lib.php:156
4994 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4997 #: libraries/display_import.lib.php:158
4999 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5000 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5003 #: libraries/display_import.lib.php:178
5004 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5005 msgstr "Serwer nie pozwala na przesyłanie plików."
5007 #: libraries/display_import.lib.php:208
5009 #| msgid "Partial import"
5010 msgid "Partial Import:"
5011 msgstr "Import częściowy"
5013 #: libraries/display_import.lib.php:214
5016 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5018 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku "
5019 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
5021 #: libraries/display_import.lib.php:221
5024 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5025 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5026 #| "files, however it can break transactions."
5028 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5029 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5030 "however it can break transactions.)</i>"
5032 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
5033 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
5034 "jednakże może on popsuć transakcje."
5036 #: libraries/display_import.lib.php:228
5038 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5039 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5040 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
5042 #: libraries/display_import.lib.php:250
5043 msgid "Format-Specific Options:"
5046 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5047 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
5053 msgid "%d is not valid row number."
5054 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
5058 #| msgid "row(s) starting from record #"
5059 msgid "row(s) starting from row #"
5060 msgstr "rekordów począwszy od"
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5067 msgid "horizontal (rotated headers)"
5068 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5076 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5077 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5081 msgstr "Sortuj wg klucza"
5083 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
5084 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5085 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5086 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5087 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5088 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5089 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5090 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5091 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5092 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5093 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5094 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5095 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5096 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
5097 #: tbl_structure.php:845
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
5103 #| msgid "Partial Texts"
5104 msgid "Partial texts"
5105 msgstr "Skrócony tekst"
5107 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5109 #| msgid "Full Texts"
5111 msgstr "Pełny tekst"
5113 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5114 msgid "Relational key"
5115 msgstr "Klucz relacyjny"
5117 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5119 #| msgid "Relational schema"
5120 msgid "Relational display column"
5121 msgstr "Schemat relacyjny"
5123 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5124 msgid "Show binary contents"
5125 msgstr "Pokaż zawartość binarną"
5127 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5128 msgid "Show BLOB contents"
5129 msgstr "Pokaż zawartość BLOB"
5131 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5132 #: tbl_change.php:321
5136 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5138 msgid "Browser transformation"
5139 msgstr "Sposób prezentacji danych"
5141 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5145 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5146 msgid "The row has been deleted"
5147 msgstr "Rekord został skasowany"
5149 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
5150 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5154 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
5156 msgstr "w zapytaniu"
5158 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
5159 msgid "Showing rows"
5160 msgstr "Pokaż rekordy "
5162 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
5166 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
5168 msgid "Query took %01.4f sec"
5169 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
5171 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
5172 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5173 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5177 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
5178 msgid "Query results operations"
5179 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
5181 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
5182 msgid "Print view (with full texts)"
5183 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
5185 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
5187 #| msgid "Display PDF schema"
5188 msgid "Display chart"
5189 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
5191 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5194 msgstr "Utwórz związek"
5196 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5197 msgid "Link not found"
5198 msgstr "Łącze nie znalezione"
5200 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5201 msgid "Version information"
5202 msgstr "Informacja o wersji"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5205 msgid "Data home directory"
5206 msgstr "Katalog domowy danych"
5208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5209 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5210 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5214 msgstr "Pliki danych"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5217 msgid "Autoextend increment"
5218 msgstr "Przyrost autoextend"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5222 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5223 "when it becomes full."
5225 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
5227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5228 msgid "Buffer pool size"
5229 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
5231 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5233 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5236 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
5239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5241 msgstr "Rezerwy buforowe"
5243 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5244 msgid "InnoDB Status"
5245 msgstr "Status InnoDB"
5247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5248 msgid "Buffer Pool Usage"
5249 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
5251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5257 msgstr "Strony puste"
5259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5261 msgstr "Strony brudne"
5263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5264 msgid "Pages containing data"
5265 msgstr "Strony zawierające dane"
5267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5268 msgid "Pages to be flushed"
5269 msgstr "Strony do wymiecenia"
5271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5273 msgstr "Strony używane"
5275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5276 msgid "Latched pages"
5277 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
5279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5280 msgid "Buffer Pool Activity"
5281 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
5283 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5284 msgid "Read requests"
5285 msgstr "Żądań odczytu"
5287 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5288 msgid "Write requests"
5289 msgstr "Żądań zapisu"
5291 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5293 msgstr "Chybienia odczytu"
5295 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5297 msgstr "Oczekiwania na zapis"
5299 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5300 msgid "Read misses in %"
5301 msgstr "Chybienia odczytu w %"
5303 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5304 msgid "Write waits in %"
5305 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
5307 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5308 msgid "Data pointer size"
5309 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
5311 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5313 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5314 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5316 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
5317 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
5319 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5320 msgid "Automatic recovery mode"
5321 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
5323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5325 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5326 "myisam-recover server startup option."
5328 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
5329 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
5331 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5332 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5333 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
5335 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5337 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5338 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5341 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
5342 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
5343 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
5345 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5346 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5347 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
5349 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5351 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5352 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5355 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
5356 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
5357 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
5359 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5360 msgid "Repair threads"
5361 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
5363 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5365 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5366 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5368 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
5369 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
5372 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5373 msgid "Sort buffer size"
5374 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
5376 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5378 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5379 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5381 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
5382 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
5383 "INDEX lub ALTER TABLE."
5385 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5387 #| msgid "Garbage threshold"
5388 msgid "Garbage Threshold"
5389 msgstr "Próg śmieci"
5391 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5394 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5395 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5396 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5398 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5399 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5401 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5402 #: server_synchronize.php:1159
5406 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5408 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5409 "will disable HTTP communication with the daemon."
5412 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5413 msgid "Repository Threshold"
5416 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5418 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5419 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5423 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5424 msgid "Temp Blob Timeout"
5427 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5429 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5430 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5433 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5435 #| msgid "Log file threshold"
5436 msgid "Temp Log Threshold"
5437 msgstr "Próg pliku dziennika"
5439 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5441 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5442 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5446 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5447 msgid "Max Keep Alive"
5450 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5452 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5453 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5456 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5457 msgid "Metadata Headers"
5460 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5462 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5463 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5466 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5469 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5470 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5473 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5475 #| msgid "Relations"
5476 msgid "Related Links"
5479 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5480 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5483 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5484 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5488 msgid "Index cache size"
5489 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5493 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5494 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5496 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
5497 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
5499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5500 msgid "Record cache size"
5501 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5505 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5506 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5507 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5509 "Ilość pamięci przydzielonej jako pamięć podręczna rekordów, używana do "
5510 "buforowania danych tabel. Domyślą wartością jest 32MB. Ta pamięć jest "
5511 "używana do zmian w plikach obsługi danych (.xtd) i wskaźnikach rekordów (."
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5515 msgid "Log cache size"
5516 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5520 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5521 "transaction log data. The default is 16MB."
5523 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
5524 "Domyślną wartością jest 16MB."
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5527 msgid "Log file threshold"
5528 msgstr "Próg pliku dziennika"
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5532 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5533 "default value is 16MB."
5535 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
5536 "wartośćią jest 16MB."
5538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5539 msgid "Transaction buffer size"
5540 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
5542 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5544 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5545 "buffers of this size). The default is 1MB."
5547 "Rozmiar globalnego bufora loga transakcji (alokowane są 2 bufory tej "
5548 "wielkości). Wartość domyślna to 1MB."
5550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5551 msgid "Checkpoint frequency"
5552 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
5554 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5556 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5557 "performed. The default value is 24MB."
5559 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
5560 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
5562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5563 msgid "Data log threshold"
5564 msgstr "Próg dziennika danych."
5566 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5568 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5569 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5570 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5571 "that can be stored in the database."
5573 "Maksymalny rozmiar pliku z dziennikiem danych. Domyślną wartością jest 64MB. "
5574 "PBXT może utworzyć co najwyżej 32000 dzienników danych, które są używane "
5575 "przez wszystkie tabele. A zatem zwiększenie wartości tej zmiennej spowoduje "
5576 "powiększenie całkowitej liczby dzienników danych przechowywanych w bazie "
5579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5580 msgid "Garbage threshold"
5581 msgstr "Próg śmieci"
5583 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5585 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5586 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5588 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5589 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5591 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5592 msgid "Log buffer size"
5593 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
5595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5597 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5598 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5599 "required to write a data log."
5601 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
5602 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
5603 "zapisać dane do dziennika."
5605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5606 msgid "Data file grow size"
5607 msgstr "Wzrost rozmiaru pliku danych"
5609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5610 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5611 msgstr "Wzrost rozmiaru plików obsługi danych (.xtd)."
5613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5614 msgid "Row file grow size"
5615 msgstr "Wzrost rozmiaru pliku rekordu"
5617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5618 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5619 msgstr "Wzrost rozmiaru plików zawierających wskaźniki rekordów (.xtr)."
5621 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5622 msgid "Log file count"
5623 msgstr "Liczba plików dziennika"
5625 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5627 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5628 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5629 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5632 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
5633 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
5634 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
5635 "i dostają kolejny najwyższy numer."
5637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5640 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5641 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5645 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5649 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5652 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5654 #| msgid "Lines terminated by"
5655 msgid "Columns separated with:"
5656 msgstr "Linie zakończone przez"
5658 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5660 #| msgid "Fields enclosed by"
5661 msgid "Columns enclosed with:"
5662 msgstr "Pola zawarte w"
5664 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5666 #| msgid "Fields escaped by"
5667 msgid "Columns escaped with:"
5668 msgstr "Pola poprzedzone przez"
5670 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5672 #| msgid "Lines terminated by"
5673 msgid "Lines terminated with:"
5674 msgstr "Linie zakończone przez"
5676 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5677 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5678 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5679 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5681 #| msgid "Replace NULL by"
5682 msgid "Replace NULL with:"
5683 msgstr "Zamiana NULL na"
5685 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5686 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5689 #: libraries/export/excel.php:32
5691 #| msgid "Excel edition"
5692 msgid "Excel edition:"
5693 msgstr "Wydanie Excela"
5695 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5696 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5697 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5699 msgid "Data dump options"
5700 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
5702 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5703 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5704 msgid "Dumping data for table"
5705 msgstr "Zrzut danych tabeli"
5707 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5708 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5709 msgid "Table structure for table"
5710 msgstr "Struktura tabeli dla "
5712 #: libraries/export/latex.php:13
5713 msgid "Content of table @TABLE@"
5714 msgstr "Zawartość tabeli @TABLE@"
5716 #: libraries/export/latex.php:14
5718 msgstr "(kontynuacja)"
5720 #: libraries/export/latex.php:15
5721 msgid "Structure of table @TABLE@"
5722 msgstr "Struktura tabeli @TABLE@"
5724 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5725 #: libraries/export/sql.php:87
5727 #| msgid "Transformation options"
5728 msgid "Object creation options"
5729 msgstr "Opcje transformacji"
5731 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5733 #| msgid "Table caption"
5734 msgid "Table caption (continued)"
5735 msgstr "Nagłówek tabeli"
5737 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5738 #: libraries/export/sql.php:40
5740 #| msgid "Disable foreign key checks"
5741 msgid "Display foreign key relationships"
5742 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
5744 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5746 #| msgid "Displaying Column Comments"
5747 msgid "Display comments"
5748 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
5750 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5751 #: libraries/export/sql.php:44
5753 #| msgid "Available MIME types"
5754 msgid "Display MIME types"
5755 msgstr "Dostępne typy MIME"
5757 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5758 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5759 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5760 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5761 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5762 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5763 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5764 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5768 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5769 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5770 msgid "Generation Time"
5771 msgstr "Czas wygenerowania"
5773 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5774 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5775 msgid "Server version"
5776 msgstr "Wersja serwera"
5778 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5779 #: libraries/export/xml.php:112
5783 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5784 msgid "MediaWiki Table"
5785 msgstr "Tabela MediaWiki"
5787 #: libraries/export/pdf.php:17
5791 #: libraries/export/pdf.php:23
5792 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5793 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
5795 #: libraries/export/pdf.php:24
5797 #| msgid "Report title"
5798 msgid "Report title:"
5799 msgstr "Tytuł raportu"
5801 #: libraries/export/php_array.php:16
5803 msgstr "tablica PHP"
5805 #: libraries/export/sql.php:33
5807 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5808 "and server version)</i>"
5811 #: libraries/export/sql.php:35
5813 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5814 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5815 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
5817 #: libraries/export/sql.php:37
5819 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5823 #: libraries/export/sql.php:65
5825 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5828 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5829 #: libraries/export/sql.php:107
5830 #, fuzzy, php-format
5831 #| msgid "Statements"
5832 msgid "Add %s statement"
5835 #: libraries/export/sql.php:91
5837 #| msgid "Statements"
5838 msgid "Add statements:"
5841 #: libraries/export/sql.php:111
5843 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5844 msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
5846 #: libraries/export/sql.php:123
5849 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5850 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5852 "\"Użycie cudzysłowów z nazwami tabel i pól\" zapewnia ochronę nazwom pól i "
5853 "tabel zawierającymi znaki specjalne."
5855 #: libraries/export/sql.php:136
5856 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5859 #: libraries/export/sql.php:138
5860 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5863 #: libraries/export/sql.php:140
5864 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5867 #: libraries/export/sql.php:147
5868 msgid "Function to use when dumping data:"
5871 #: libraries/export/sql.php:151
5872 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5875 #: libraries/export/sql.php:154
5877 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5878 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5882 #: libraries/export/sql.php:155
5884 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5885 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5889 #: libraries/export/sql.php:156
5891 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5892 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5895 #: libraries/export/sql.php:157
5897 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5898 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5901 #: libraries/export/sql.php:167
5903 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5907 #: libraries/export/sql.php:171
5909 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5910 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5913 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5917 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5921 #: libraries/export/sql.php:695
5922 msgid "Constraints for dumped tables"
5923 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
5925 #: libraries/export/sql.php:704
5926 msgid "Constraints for table"
5927 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
5929 #: libraries/export/sql.php:804
5930 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5931 msgstr "TYPY MIME TABELI"
5933 #: libraries/export/sql.php:816
5934 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5935 msgstr "RELACJE TABELI"
5937 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5938 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5942 #: libraries/export/sql.php:885
5943 msgid "Structure for view"
5944 msgstr "Struktura widoku"
5946 #: libraries/export/sql.php:894
5947 msgid "Stand-in structure for view"
5948 msgstr "Zastąpiona struktura widoku"
5950 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5954 #: libraries/export/xml.php:30
5955 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5958 #: libraries/export/xml.php:40
5962 msgstr "Perspektywa"
5964 #: libraries/export/xml.php:47
5965 msgid "Export contents"
5966 msgstr "Eksportuj zawartość"
5968 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5969 #: libraries/footer.inc.php:194
5970 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5971 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
5973 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5975 msgstr "Rezultat SQL"
5977 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5978 msgid "Generated by"
5979 msgstr "Wygenerowany przez"
5981 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5982 #: tbl_get_field.php:34
5983 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5984 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
5986 #: libraries/import.lib.php:1141
5988 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5990 "Następujące struktury zostały wcześniej utworzone lub zaktualizowane. Możesz:"
5992 #: libraries/import.lib.php:1142
5993 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5994 msgstr "Zobacz zawartość struktury klikając jej nazwę"
5996 #: libraries/import.lib.php:1143
5998 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5999 msgstr "Możesz zmienić wszystkie ustawienia klikając odnośnik \"Opcje\""
6001 #: libraries/import.lib.php:1144
6002 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6003 msgstr "Edytuj strukturę po kliknięciu odnośnika \"Struktura\""
6005 #: libraries/import.lib.php:1147
6006 msgid "Go to database"
6007 msgstr "Przejdź do bazy danych"
6009 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
6013 #: libraries/import.lib.php:1169
6015 msgstr "Przejdź do tabeli"
6017 #: libraries/import.lib.php:1178
6019 msgstr "Przejdź do widoku"
6021 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
6022 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
6024 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6025 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6028 #: libraries/import/csv.php:39
6030 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6031 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6032 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6035 #: libraries/import/csv.php:41
6037 #| msgid "Column names"
6038 msgid "Column names: "
6039 msgstr "Nazwy kolumn"
6041 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
6042 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
6044 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6045 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
6047 #: libraries/import/csv.php:121
6050 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6051 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6054 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
6056 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6057 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
6059 #: libraries/import/csv.php:314
6060 #, fuzzy, php-format
6061 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6062 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6063 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
6065 #: libraries/import/docsql.php:27
6069 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
6070 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
6072 msgstr "Nazwa tabeli"
6074 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
6075 #: view_create.php:147
6076 msgid "Column names"
6077 msgstr "Nazwy kolumn"
6079 #: libraries/import/ldi.php:56
6080 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6081 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
6083 #: libraries/import/ods.php:28
6084 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6087 #: libraries/import/ods.php:29
6088 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6091 #: libraries/import/sql.php:32
6093 #| msgid "SQL compatibility mode"
6094 msgid "SQL compatibility mode:"
6095 msgstr "Tryb zgodności SQL"
6097 #: libraries/import/sql.php:42
6098 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6101 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6103 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6104 "the issue and try again."
6106 "Plik XML ma nieprawidłową strukturę lub jest niekompletny. Proszę skorygować "
6107 "problem i spróbować ponownie."
6109 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6112 msgctxt "None encoding conversion"
6116 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6117 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6118 msgid "Convert to Kana"
6121 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6122 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6123 #: tbl_structure.php:563
6127 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6129 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6130 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6134 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6135 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6136 #: tbl_structure.php:569
6138 msgstr "Pełny tekst"
6140 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6146 msgstr "Kodowanie napisów"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6149 #: tbl_change.php:549
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6158 msgid "Simplified Chinese"
6159 msgstr "Chiński uproszczony"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6162 msgid "Traditional Chinese"
6163 msgstr "Chiński tradycyjny"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6166 msgid "case-insensitive"
6167 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6170 msgid "case-sensitive"
6171 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6207 msgstr "książka telefoniczna"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6242 msgid "West European"
6243 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6262 msgid "Traditional Spanish"
6263 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6286 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6288 msgid "multilingual"
6289 msgstr "wiele języków"
6291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6292 msgid "Central European"
6293 msgstr "Środkowoeuropejski"
6295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6328 msgid "Czech-Slovak"
6329 msgstr "Czesko-słowacki"
6331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6335 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6336 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6337 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6341 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6342 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6343 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6347 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6348 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6349 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6351 msgid "Reload navigation frame"
6352 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
6354 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6355 msgid "This format has no options"
6356 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
6358 #: libraries/relation.lib.php:83
6362 #: libraries/relation.lib.php:88
6366 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6367 #: pmd_relation_new.php:68
6368 msgid "General relation features"
6369 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6371 #: libraries/relation.lib.php:111
6372 msgid "Display Features"
6373 msgstr "Funkcje wyświetlania"
6375 #: libraries/relation.lib.php:117
6376 msgid "Creation of PDFs"
6377 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
6379 #: libraries/relation.lib.php:121
6380 msgid "Displaying Column Comments"
6381 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
6383 #: libraries/relation.lib.php:126
6385 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6387 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6390 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6391 msgid "Bookmarked SQL query"
6392 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
6394 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6396 msgstr "Historia SQL"
6398 #: libraries/relation.lib.php:147
6399 msgid "User preferences"
6402 #: libraries/relation.lib.php:151
6403 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6406 #: libraries/relation.lib.php:153
6408 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6411 #: libraries/relation.lib.php:154
6412 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6415 #: libraries/relation.lib.php:155
6417 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6418 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6421 #: libraries/relation.lib.php:156
6422 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6425 #: libraries/relation.lib.php:1179
6426 msgid "no description"
6429 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6430 msgid "Slave configuration"
6431 msgstr "Konfiguracja serwera podrzędnego"
6433 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6434 msgid "Change or reconfigure master server"
6435 msgstr "Zmień lub skonfiguruj ponownie serwer główny"
6437 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6439 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6440 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6442 "Upewnij się, że w pliku konfiguracyjnym (my.conf) jest wprowadzony unikalny "
6443 "ID serwera. Jeśli tak nie jest, dodaj następującą linię w sekcji [mysqld]:"
6445 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6446 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6447 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6448 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6449 #: server_synchronize.php:1167
6451 msgstr "Nazwa użytkownika"
6453 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6454 msgid "Master status"
6455 msgstr "Stan serwera głównego"
6457 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6458 msgid "Slave status"
6459 msgstr "Stan serwera podrzędnego"
6461 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6462 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6466 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6467 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6468 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6469 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6473 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6477 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6479 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6482 "Tylko serwery podrzędne uruchomione z opcją --report-host=host_name są "
6483 "widoczne na tej liście."
6485 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6486 msgid "Add slave replication user"
6487 msgstr "Dodaj użytkownika replikacji na serwerze podrzędnym"
6489 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6491 msgstr "Dowolny użytkownik"
6493 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6494 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6495 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6496 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6497 msgid "Use text field"
6498 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6500 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6502 msgstr "Dowolny host"
6504 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6506 msgstr "Host lokalny"
6508 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6512 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6513 msgid "Use Host Table"
6514 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6516 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6518 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6519 "table are used instead."
6521 "Kiedy tabela hosta jest w użyciu, to pole jest ignorowane i zamiast niego "
6522 "używane są wartości przechowywane w tabeli hosta."
6524 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6525 msgid "Generate Password"
6526 msgstr "Generuj hasło"
6528 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6529 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6530 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6531 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6532 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6533 #, fuzzy, php-format
6534 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6535 msgid "The %s table doesn't exist!"
6536 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
6538 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6539 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6540 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6541 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6542 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6544 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6545 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
6547 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6548 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6549 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6550 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6551 #, fuzzy, php-format
6552 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6553 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6554 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
6556 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6558 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6559 msgid "This page does not contain any tables!"
6560 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
6562 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6563 msgid "SCHEMA ERROR: "
6566 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6567 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6568 msgid "Relational schema"
6569 msgstr "Schemat relacyjny"
6571 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6572 msgid "Table of contents"
6573 msgstr "Spis treści"
6575 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6576 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6578 #: tbl_structure.php:200
6582 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6583 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6584 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6589 msgid "Create a page"
6590 msgstr "Utwórz nową stronę"
6592 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6594 #| msgid "Page number:"
6596 msgstr "Numer strony:"
6598 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6600 #| msgid "Automatic layout"
6601 msgid "Automatic layout based on"
6602 msgstr "Układ automatyczny"
6604 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6605 msgid "Internal relations"
6606 msgstr "Wewnętrzne relacje"
6608 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6612 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6613 msgid "Please choose a page to edit"
6614 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
6616 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6618 #| msgid "Select Tables"
6620 msgstr "Wybierz tabele"
6622 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6623 msgid "Select Tables"
6624 msgstr "Wybierz tabele"
6626 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6628 #| msgid "Relational schema"
6629 msgid "Display relational schema"
6630 msgstr "Schemat relacyjny"
6632 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6633 msgid "Select Export Relational Type"
6636 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6638 msgstr "Pokaż siatkę"
6640 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6642 msgstr "Pokaż kolor"
6644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6645 msgid "Show dimension of tables"
6646 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
6648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6649 msgid "Display all tables with the same width"
6650 msgstr "Wyświetl wszystkie tabele z taką samą szerokością"
6652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6653 msgid "Only show keys"
6654 msgstr "Pokaż tylko klucze"
6656 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6658 msgstr "Orientacja pozioma"
6660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6662 msgstr "Orientacja pionowa"
6664 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6670 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6672 msgstr "Rozmiar papieru"
6674 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6676 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6677 "like to delete those references?"
6679 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
6680 "usunąć te powiązania?"
6682 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6683 msgid "Toggle scratchboard"
6684 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
6686 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6687 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6691 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6692 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6694 msgid "Unknown language: %1$s."
6695 msgstr "Nieznany język: %1$s."
6697 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6700 msgid "Current Server"
6703 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6704 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6706 msgstr "Dziennik binarny"
6708 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6712 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6713 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6717 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6719 msgstr "Kodowania napisów"
6721 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6725 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6726 #: server_synchronize.php:1098
6728 msgstr "Synchronizacja"
6730 #: libraries/server_links.inc.php:99
6732 #| msgid "General relation features"
6734 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6736 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6737 msgid "Source database"
6738 msgstr "Źródłowa baza danych"
6740 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6741 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6742 msgid "Current server"
6743 msgstr "Bieżący serwer"
6745 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6746 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6747 msgid "Remote server"
6748 msgstr "Serwer zdalny"
6750 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6754 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6755 msgid "Target database"
6756 msgstr "Docelowa baza danych"
6758 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6760 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6761 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
6763 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6765 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6766 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
6768 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6770 #| msgid "Column names"
6772 msgstr "Nazwy kolumn"
6774 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6775 msgid "Bookmark this SQL query"
6776 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
6778 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6779 msgid "Let every user access this bookmark"
6780 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
6782 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6783 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6784 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
6786 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6787 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6788 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
6790 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6794 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6795 msgid " Show this query here again "
6796 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
6798 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6802 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6804 msgstr "Tylko pokaż"
6806 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6807 msgid "Location of the text file"
6808 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
6810 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6811 msgid "web server upload directory"
6812 msgstr "katalog serwera WWW do przesyłania plików"
6814 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6816 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6817 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6819 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
6820 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
6823 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6825 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6826 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6827 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6828 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6829 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6830 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6831 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6832 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6833 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6835 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
6836 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
6837 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
6838 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
6839 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
6840 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
6841 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
6842 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
6843 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
6844 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
6846 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6850 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6854 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6856 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
6858 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6860 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
6862 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6863 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6866 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6867 msgid "Unclosed quote"
6868 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
6870 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6871 msgid "Invalid Identifer"
6872 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
6874 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6875 msgid "Unknown Punctuation String"
6876 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
6878 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6881 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6882 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6884 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6885 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w "
6888 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6889 msgid "Table seems to be empty!"
6890 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
6892 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6894 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6895 msgstr "Monitorowanie %s.%s zostało aktywowane."
6897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6898 msgid "Length/Values"
6899 msgstr "Długość/Wartości*"
6901 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6904 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6905 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6906 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6907 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6909 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6910 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6911 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6912 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6914 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
6915 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
6916 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
6917 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
6919 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6921 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6922 "escaping or quotes, using this format: a"
6924 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
6925 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
6928 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6931 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6932 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6934 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij "
6935 "%sopisy transformacji%s"
6937 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6938 msgid "Transformation options"
6939 msgstr "Opcje transformacji"
6941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6943 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6944 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6945 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6946 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6948 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
6949 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
6950 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
6953 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6954 msgid "ENUM or SET data too long?"
6957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6958 msgid "Get more editing space"
6961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6964 msgctxt "for default"
6968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6970 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
6972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6975 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6976 "author what %s does."
6977 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
6979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6980 #: tbl_operations.php:352
6981 msgid "Storage Engine"
6982 msgstr "Mechanizm składowania"
6984 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6985 msgid "PARTITION definition"
6986 msgstr "Definicja partycji"
6988 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6989 #, fuzzy, php-format
6990 #| msgid "Add %s field(s)"
6991 msgid "Add %s column(s)"
6992 msgstr "Dodaj %s pól"
6994 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6996 #| msgid "You have to add at least one field."
6997 msgid "You have to add at least one column."
6998 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
7000 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
7002 #| msgid "Add a new server"
7003 msgid "+ Add a new value"
7004 msgstr "Dodaj nowy serwer"
7006 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
7010 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7013 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7014 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7015 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7016 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7018 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7019 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7020 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7021 "need to set the first option to the empty string."
7023 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
7024 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
7025 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
7027 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7029 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7030 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7032 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
7033 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
7035 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7036 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7038 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7039 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7041 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
7042 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
7044 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7045 msgid "Displays a link to download this image."
7046 msgstr "Wyświetla odnośnik do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie BLOBa)."
7048 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7051 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7052 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7053 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7054 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7055 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7056 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7057 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7058 #| "done using gmdate() function."
7060 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7061 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7062 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7063 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7064 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7065 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7066 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7067 "gmdate() function."
7069 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
7070 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
7071 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
7072 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
7073 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
7074 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
7075 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
7077 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7080 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7081 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7082 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7083 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7084 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7085 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7086 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7087 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7088 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7089 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7091 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7092 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7093 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7094 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7095 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7096 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7097 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7098 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7099 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7102 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
7103 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
7104 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
7105 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
7106 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
7107 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
7108 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
7109 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
7110 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
7111 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
7112 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
7114 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7117 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7118 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7120 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7121 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7123 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
7124 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
7126 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7129 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7130 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7131 #| "third options are the width and the height in pixels."
7133 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7134 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7135 "third options are the width and the height in pixels."
7137 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
7138 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
7139 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
7141 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7144 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7145 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7148 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7149 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7152 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
7153 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
7155 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7157 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7158 "standard dotted format."
7161 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7162 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7163 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
7165 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7167 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7168 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7169 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7170 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7171 "(Default: \"...\")."
7173 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
7174 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
7175 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
7176 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
7177 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
7179 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7181 #| msgid "Other core settings"
7182 msgid "Manage your settings"
7183 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7185 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7187 #| msgid "Modifications have been saved"
7188 msgid "Configuration has been saved"
7189 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
7191 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7194 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7195 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7198 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7200 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7201 msgid "Could not save configuration"
7202 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
7204 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7206 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7207 "import it for current session?"
7210 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7211 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7212 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
7214 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7215 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7216 msgid "Error in ZIP archive:"
7217 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
7221 #| msgid "General relation features"
7222 msgid "General Settings"
7223 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
7226 msgid "MySQL connection collation"
7227 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
7231 #| msgid "Other core settings"
7232 msgid "Appearance Settings"
7233 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7236 msgid "Background color"
7243 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7245 #| msgid "Other core settings"
7246 msgid "More settings"
7247 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7250 msgid "Protocol version"
7251 msgstr "Wersja protokołu"
7253 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7254 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7255 #: server_processlist.php:61
7260 msgid "MySQL charset"
7261 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
7268 msgid "MySQL client version"
7269 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7272 msgid "PHP extension"
7273 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7276 msgid "Show PHP information"
7277 msgstr "Informacje o PHP"
7284 msgid "Official Homepage"
7285 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
7289 #| msgid "Attributes"
7300 #| msgid "No change"
7301 msgid "List of changes"
7306 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7307 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7308 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7309 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7311 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
7312 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
7313 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
7314 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
7318 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7319 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7322 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
7323 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
7327 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7328 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7329 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7331 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
7332 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
7333 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
7334 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
7338 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7339 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7340 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7341 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7343 "Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7344 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż "
7345 "czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu "
7346 "sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin."
7351 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7352 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7353 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7354 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7356 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7357 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7359 "Parametr PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7360 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ma mniejszą wartość niż "
7361 "czas przechowywania ciasteczka skonfigurowany w phpMyAdmin. Z tego powodu "
7362 "sesja wygaśnie wcześniej niż jest to skonfigurowane w phpMyAdmin."
7365 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7367 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
7371 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7372 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7373 "has been configured."
7375 "Katalog [code]config[/code], który jest używany przez skrypt konfiguracyjny. "
7376 "Będzie on nadal znajdował się w katalogu phpMyAdmina. Możesz go usunąć po "
7377 "skonfigurowaniu phpMyAdmina."
7380 #, fuzzy, php-format
7382 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7383 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7385 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7386 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7388 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
7389 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
7393 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7394 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7401 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7402 "This may cause unpredictable behavior."
7404 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
7405 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
7410 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7413 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja"
7416 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7417 msgid "No databases"
7418 msgstr "Brak baz danych"
7420 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7424 #: navigation.php:277
7428 #: navigation.php:277
7430 #| msgid "Alter table order by"
7431 msgid "filter tables by name"
7432 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
7434 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7436 #| msgid "Create table"
7437 msgctxt "short form"
7438 msgid "Create table"
7439 msgstr "Utwórz tabelę"
7441 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7442 msgid "Please select a database"
7443 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
7445 #: pmd_general.php:75
7446 msgid "Show/Hide left menu"
7447 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
7449 #: pmd_general.php:79
7450 msgid "Save position"
7451 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
7453 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7454 msgid "Create table"
7455 msgstr "Utwórz tabelę"
7457 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7458 msgid "Create relation"
7459 msgstr "Utwórz relację"
7461 #: pmd_general.php:91
7465 #: pmd_general.php:94
7469 #: pmd_general.php:98
7470 msgid "Angular links"
7471 msgstr "Kanciaste połączenia"
7473 #: pmd_general.php:98
7474 msgid "Direct links"
7475 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
7477 #: pmd_general.php:102
7478 msgid "Snap to grid"
7479 msgstr "Przyciągaj do siatki"
7481 #: pmd_general.php:106
7482 msgid "Small/Big All"
7483 msgstr "Wszystko małe/duże"
7485 #: pmd_general.php:110
7486 msgid "Toggle small/big"
7487 msgstr "Przełącz małe/duże"
7489 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7490 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7491 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
7493 #: pmd_general.php:121
7495 #| msgid "Submit Query"
7497 msgstr "Wykonaj zapytania"
7499 #: pmd_general.php:126
7501 msgstr "Przesuń menu"
7503 #: pmd_general.php:138
7504 msgid "Hide/Show all"
7505 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
7507 #: pmd_general.php:142
7508 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7509 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez relacji"
7511 #: pmd_general.php:182
7512 msgid "Number of tables"
7513 msgstr "Liczba tabel"
7515 #: pmd_general.php:419
7516 msgid "Delete relation"
7517 msgstr "Usuń relację"
7519 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7521 #| msgid "Relation deleted"
7522 msgid "Relation operator"
7523 msgstr "Usunięto powiązanie"
7525 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7526 #: pmd_general.php:770
7532 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7533 #: pmd_general.php:776
7537 msgstr "w zapytaniu"
7539 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7542 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
7544 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7546 #| msgid "User name"
7548 msgstr "Nazwa użytkownika"
7550 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7556 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7557 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7558 #: tbl_select.php:115
7562 #: pmd_general.php:811
7564 #| msgid "Table options"
7565 msgid "Active options"
7566 msgstr "Opcje tabeli"
7569 msgid "To select relation, click :"
7570 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
7574 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7575 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7576 "appropriate column name."
7581 msgid "Page has been created"
7582 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
7585 msgid "Page creation failed"
7596 #| msgid "Import files"
7597 msgid "Import from selected page"
7598 msgstr "Import plików"
7602 #| msgid "Export/Import to scale"
7603 msgid "Export to selected page"
7604 msgstr "Eksport/import w skali"
7608 #| msgid "Create a new index"
7609 msgid "Create a page and export to it"
7610 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
7614 #| msgid "User name"
7615 msgid "New page name: "
7616 msgstr "Nazwa użytkownika"
7619 msgid "Export/Import to scale"
7620 msgstr "Eksport/import w skali"
7626 #: pmd_relation_new.php:29
7627 msgid "Error: relation already exists."
7628 msgstr "Błąd: relacja już istnieje."
7630 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7631 msgid "Error: Relation not added."
7632 msgstr "Błąd: relacja nie została dodana."
7634 #: pmd_relation_new.php:62
7635 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7636 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
7638 #: pmd_relation_new.php:84
7639 msgid "Internal relation added"
7640 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
7642 #: pmd_relation_upd.php:55
7643 msgid "Relation deleted"
7644 msgstr "Usunięto powiązanie"
7646 #: pmd_save_pos.php:44
7647 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7648 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych w widoku projektu."
7650 #: pmd_save_pos.php:52
7651 msgid "Modifications have been saved"
7652 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
7654 #: prefs_forms.php:78
7656 #| msgid "Submitted form contains errors"
7657 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7658 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
7660 #: prefs_manage.php:80
7662 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7663 msgid "Could not import configuration"
7664 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
7666 #: prefs_manage.php:112
7667 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7670 #: prefs_manage.php:128
7671 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7674 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7675 msgid "Saved on: @DATE@"
7678 #: prefs_manage.php:239
7680 #| msgid "Import files"
7681 msgid "Import from file"
7682 msgstr "Import plików"
7684 #: prefs_manage.php:245
7685 msgid "Import from browser's storage"
7688 #: prefs_manage.php:248
7689 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7692 #: prefs_manage.php:254
7694 #| msgid "Other core settings"
7695 msgid "You have no saved settings!"
7696 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7698 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7699 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7702 #: prefs_manage.php:263
7704 #| msgid "Server configuration"
7705 msgid "Merge with current configuration"
7706 msgstr "Konfiguracja serwera"
7708 #: prefs_manage.php:277
7711 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7715 #: prefs_manage.php:302
7716 msgid "Save to browser's storage"
7719 #: prefs_manage.php:306
7720 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7723 #: prefs_manage.php:308
7724 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7727 #: prefs_manage.php:323
7728 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7731 #: querywindow.php:93
7732 msgid "Import files"
7733 msgstr "Import plików"
7735 #: querywindow.php:104
7739 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7741 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7742 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
7744 #: schema_export.php:45
7746 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7747 msgid "File doesn't exist"
7748 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
7750 #: server_binlog.php:106
7751 msgid "Select binary log to view"
7752 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
7754 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7758 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7759 #: server_processlist.php:58
7760 msgid "Truncate Shown Queries"
7761 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
7763 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7764 #: server_processlist.php:58
7765 msgid "Show Full Queries"
7766 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
7768 #: server_binlog.php:199
7770 msgstr "Nazwa dziennika"
7772 #: server_binlog.php:200
7776 #: server_binlog.php:201
7778 msgstr "Typ zdarzenia"
7780 #: server_binlog.php:203
7781 msgid "Original position"
7782 msgstr "Oryginalna pozycja"
7784 #: server_binlog.php:204
7788 #: server_collations.php:39
7789 msgid "Character Sets and Collations"
7790 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
7792 #: server_databases.php:64
7793 msgid "No databases selected."
7794 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
7796 #: server_databases.php:75
7798 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7799 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
7801 #: server_databases.php:100
7802 msgid "Databases statistics"
7803 msgstr "Statystyki baz danych"
7805 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7806 #: server_replication.php:207
7807 msgid "Master replication"
7808 msgstr "Replikacja serwera głównego"
7810 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7811 msgid "Slave replication"
7812 msgstr "Replikacja serwera podrzędnego"
7814 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7815 msgid "Enable Statistics"
7816 msgstr "Włącz statystyki"
7818 #: server_databases.php:261
7820 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7821 "between the web server and the MySQL server."
7823 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
7824 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
7826 #: server_engines.php:47
7827 msgid "Storage Engines"
7828 msgstr "Mechanizmy składowania"
7830 #: server_export.php:20
7831 msgid "View dump (schema) of databases"
7832 msgstr "Zrzut baz danych"
7834 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7835 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7836 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
7838 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7839 #: server_privileges.php:522
7840 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7841 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
7843 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7844 #: server_privileges.php:528
7845 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7846 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
7848 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7849 #: server_privileges.php:521
7850 msgid "Allows creating new databases and tables."
7851 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
7853 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7854 #: server_privileges.php:527
7855 msgid "Allows creating stored routines."
7856 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
7858 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7859 msgid "Allows creating new tables."
7860 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
7862 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7863 #: server_privileges.php:525
7864 msgid "Allows creating temporary tables."
7865 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
7867 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7868 #: server_privileges.php:561
7869 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7870 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
7872 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7873 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7874 #: server_privileges.php:537
7875 msgid "Allows creating new views."
7876 msgstr "Pozwól tworzyć widoki."
7878 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7879 #: server_privileges.php:513
7880 msgid "Allows deleting data."
7881 msgstr "Pozwól usuwać dane."
7883 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7884 #: server_privileges.php:524
7885 msgid "Allows dropping databases and tables."
7886 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
7888 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7889 msgid "Allows dropping tables."
7890 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
7892 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7893 #: server_privileges.php:541
7894 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7895 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
7897 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7898 #: server_privileges.php:529
7899 msgid "Allows executing stored routines."
7900 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
7902 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7903 #: server_privileges.php:516
7904 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7905 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
7907 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7909 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7911 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
7914 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7915 #: server_privileges.php:523
7916 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7917 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
7919 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7920 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7921 msgid "Allows inserting and replacing data."
7922 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
7924 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7925 #: server_privileges.php:556
7926 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7927 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
7929 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7930 #: server_privileges.php:655
7931 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7933 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
7936 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7937 #: server_privileges.php:643
7938 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7939 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
7941 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7942 #: server_privileges.php:649
7944 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7947 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
7948 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
7950 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7951 #: server_privileges.php:661
7952 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7953 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
7955 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7956 #: server_privileges.php:551
7957 msgid "Allows viewing processes of all users"
7958 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowników"
7960 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7961 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7962 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7963 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
7965 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7966 #: server_privileges.php:552
7967 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7969 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
7971 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7972 #: server_privileges.php:559
7973 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7975 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
7977 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7978 #: server_privileges.php:560
7979 msgid "Needed for the replication slaves."
7980 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
7982 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7983 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7984 msgid "Allows reading data."
7985 msgstr "Pozwól czytać dane."
7987 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7988 #: server_privileges.php:554
7989 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7990 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
7992 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7993 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7994 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7995 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
7997 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7998 #: server_privileges.php:553
7999 msgid "Allows shutting down the server."
8000 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
8002 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
8003 #: server_privileges.php:550
8005 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8006 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8007 "killing threads of other users."
8009 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
8010 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
8011 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
8013 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
8014 #: server_privileges.php:542
8015 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8016 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
8018 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
8019 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
8020 msgid "Allows changing data."
8021 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
8023 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
8024 msgid "No privileges."
8025 msgstr "Brak uprawnień."
8027 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
8030 msgctxt "None privileges"
8034 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
8035 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
8036 msgid "Table-specific privileges"
8037 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
8039 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
8040 #: server_privileges.php:1627
8041 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8042 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
8044 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
8045 msgid "Global privileges"
8046 msgstr "Globalne uprawnienia"
8048 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
8049 msgid "Database-specific privileges"
8050 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
8052 #: server_privileges.php:617
8053 msgid "Administration"
8054 msgstr "Administracja"
8056 #: server_privileges.php:637
8057 msgid "Resource limits"
8058 msgstr "Ograniczenia zasobów"
8060 #: server_privileges.php:638
8061 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8062 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
8064 #: server_privileges.php:715
8065 msgid "Login Information"
8066 msgstr "Dane użytkownika"
8068 #: server_privileges.php:809
8069 msgid "Do not change the password"
8070 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
8072 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
8074 #| msgid "No user(s) found."
8075 msgid "No user found."
8076 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
8078 #: server_privileges.php:886
8080 msgid "The user %s already exists!"
8081 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
8083 #: server_privileges.php:969
8084 msgid "You have added a new user."
8085 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
8087 #: server_privileges.php:1199
8089 msgid "You have updated the privileges for %s."
8090 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
8092 #: server_privileges.php:1223
8094 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8095 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
8097 #: server_privileges.php:1259
8099 msgid "The password for %s was changed successfully."
8100 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
8102 #: server_privileges.php:1279
8105 msgstr "Usuwanie %s"
8107 #: server_privileges.php:1293
8108 msgid "No users selected for deleting!"
8109 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
8111 #: server_privileges.php:1296
8112 msgid "Reloading the privileges"
8113 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
8115 #: server_privileges.php:1314
8116 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8117 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
8119 #: server_privileges.php:1349
8120 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8121 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
8123 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8124 msgid "Edit Privileges"
8125 msgstr "Edytuj uprawnienia"
8127 #: server_privileges.php:1369
8131 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8132 #: server_privileges.php:2260
8136 #: server_privileges.php:1487
8137 msgid "User overview"
8138 msgstr "Opis użytkownika"
8140 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8141 #: server_privileges.php:2170
8145 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8146 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8147 msgid "Add a new User"
8148 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
8150 #: server_privileges.php:1701
8151 msgid "Remove selected users"
8152 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
8154 #: server_privileges.php:1704
8155 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8157 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
8159 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8160 #: server_privileges.php:1707
8161 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8162 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
8164 #: server_privileges.php:1728
8167 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8168 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8169 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8170 "%sreload the privileges%s before you continue."
8172 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
8173 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
8174 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
8175 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
8177 #: server_privileges.php:1781
8178 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8179 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
8181 #: server_privileges.php:1821
8182 msgid "Column-specific privileges"
8183 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
8185 #: server_privileges.php:2022
8186 msgid "Add privileges on the following database"
8187 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
8189 #: server_privileges.php:2040
8190 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8192 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
8193 "poprzedzić znakiem \\ "
8195 #: server_privileges.php:2043
8196 msgid "Add privileges on the following table"
8197 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
8199 #: server_privileges.php:2100
8200 msgid "Change Login Information / Copy User"
8201 msgstr "Zmień dane użytkownika / Kopiuj użytkownika"
8203 #: server_privileges.php:2103
8204 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8205 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
8207 #: server_privileges.php:2105
8208 msgid "... keep the old one."
8209 msgstr "… pozostaw starego."
8211 #: server_privileges.php:2106
8212 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8213 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
8215 #: server_privileges.php:2107
8217 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8218 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
8220 #: server_privileges.php:2108
8222 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8225 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8227 #: server_privileges.php:2131
8228 msgid "Database for user"
8229 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
8231 #: server_privileges.php:2135
8234 msgctxt "Create none database for user"
8238 #: server_privileges.php:2136
8239 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8240 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
8242 #: server_privileges.php:2137
8243 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8245 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
8246 "(nazwaużytkownika_%)"
8248 #: server_privileges.php:2140
8250 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8251 msgstr "Przyznanie wszystkich uprawnień do bazy danych "%s""
8253 #: server_privileges.php:2163
8255 msgid "Users having access to "%s""
8256 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s""
8258 #: server_privileges.php:2271
8262 #: server_privileges.php:2273
8263 msgid "database-specific"
8264 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
8266 #: server_privileges.php:2275
8268 msgstr "znak wieloznaczny"
8270 #: server_processlist.php:29
8272 msgid "Thread %s was successfully killed."
8273 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
8275 #: server_processlist.php:31
8278 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8280 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
8283 #: server_processlist.php:60
8287 #: server_replication.php:49
8288 msgid "Unknown error"
8289 msgstr "Nieznany błąd"
8291 #: server_replication.php:56
8293 msgid "Unable to connect to master %s."
8294 msgstr "Nie można nawiązać połączenia do serwera głównego %s."
8296 #: server_replication.php:63
8298 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8300 "Nie można odczytać pozycji loga na serwerze głównym. Możliwe, że jest "
8301 "problem z uprawnieniami na serwerze głównym."
8303 #: server_replication.php:69
8304 msgid "Unable to change master"
8305 msgstr "Nie można zmienić serwera na główny"
8307 #: server_replication.php:72
8309 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8310 msgstr "Serwer główny zmieniony pomyślnie na %s"
8312 #: server_replication.php:180
8313 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8314 msgstr "Ten serwer jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji."
8316 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8317 msgid "Show master status"
8318 msgstr "Pokaż stan serwera głównego"
8320 #: server_replication.php:185
8321 msgid "Show connected slaves"
8322 msgstr "Pokaż połączone serwery podrzędne"
8324 #: server_replication.php:208
8327 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8328 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8330 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako główny w procesie replikacji. Czy "
8331 "chcesz go <a href=\"%s\">skonfigurować</a> ?"
8333 #: server_replication.php:215
8334 msgid "Master configuration"
8335 msgstr "Konfiguracja serwera głównego"
8337 #: server_replication.php:216
8339 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8340 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8341 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8342 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8343 "replicated. Please select the mode:"
8345 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako serwer główny w procesie replikacji. "
8346 "Możesz wybrać replikację wszystkich baz danych i pominąć pewne z nich "
8347 "(przydatne, jeśli chcesz replikować większość baz danych) albo możesz wybrać "
8348 "pominięcie replikacji wszystkich baz danych i wskazać tylko te, które mają "
8349 "być replikowane. Wybierz tryb:"
8351 #: server_replication.php:219
8352 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8353 msgstr "Replikuj wszystkie bazy danych; Pomiń:"
8355 #: server_replication.php:220
8356 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8357 msgstr "Pomiń wszystkie bazy danych; Replikuj:"
8359 #: server_replication.php:223
8360 msgid "Please select databases:"
8361 msgstr "Wybierz bazy danych:"
8363 #: server_replication.php:226
8365 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8366 "and please restart the MySQL server afterwards."
8368 "Teraz dodaj następujące wiersze na końcu pliku my.cnf a następnie zrestartuj "
8371 #: server_replication.php:228
8373 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8374 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8377 "Gdy zrestartowałeś już serwer MySQL kliknij przycisk Go. Powinieneś zobaczyć "
8378 "komunikat informujący, że serwer <b>jest</b> skonfigurowany jako główny"
8380 #: server_replication.php:291
8381 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8382 msgstr "Wątek SQL serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
8384 #: server_replication.php:294
8385 msgid "Slave IO Thread not running!"
8386 msgstr "Wątek IO serwera podrzędnego nie uruchomiony!"
8388 #: server_replication.php:303
8390 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8392 "Serwer jest skonfigurowany jako podrzędny w procesie replikacji. Czy chesz:"
8394 #: server_replication.php:306
8395 msgid "See slave status table"
8396 msgstr "Zobacz status tabeli serwera podrzędnego"
8398 #: server_replication.php:309
8399 msgid "Synchronize databases with master"
8400 msgstr "Synchronizacja baz danych z serwera głównego"
8402 #: server_replication.php:320
8403 msgid "Control slave:"
8404 msgstr "Kontrola serwera podrzędnego:"
8406 #: server_replication.php:323
8408 msgstr "Kompletny start"
8410 #: server_replication.php:323
8412 msgstr "Całkowity stop"
8414 #: server_replication.php:324
8416 msgstr "Zrestartuj serwer podrzędny"
8418 #: server_replication.php:326
8420 #| msgid "SQL Thread %s only"
8421 msgid "Start SQL Thread only"
8422 msgstr "Tylko wątek SQL %s"
8424 #: server_replication.php:328
8426 #| msgid "SQL Thread %s only"
8427 msgid "Stop SQL Thread only"
8428 msgstr "Tylko wątek SQL %s"
8430 #: server_replication.php:331
8432 #| msgid "IO Thread %s only"
8433 msgid "Start IO Thread only"
8434 msgstr "Tylko wątek IO %s"
8436 #: server_replication.php:333
8438 #| msgid "IO Thread %s only"
8439 msgid "Stop IO Thread only"
8440 msgstr "Tylko wątek IO %s"
8442 #: server_replication.php:338
8443 msgid "Error management:"
8444 msgstr "Błąd zarządzania:"
8446 #: server_replication.php:340
8447 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8450 #: server_replication.php:342
8451 msgid "Skip current error"
8452 msgstr "Pomiń bieżący błąd"
8454 #: server_replication.php:343
8456 msgstr "Pomiń następny"
8458 #: server_replication.php:346
8462 #: server_replication.php:361
8465 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8466 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8468 "Ten serwer nie jest skonfigurowany jako podrzędny w procesie replikacji. Czy "
8469 "chcesz go <a href=\"%s\">skonfigurować</a> ?"
8471 #: server_status.php:46
8473 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8474 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8475 "statements from the transaction."
8477 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8478 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
8479 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
8481 #: server_status.php:47
8482 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8484 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8487 #: server_status.php:48
8489 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8490 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8491 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8492 "based instead of disk-based."
8494 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
8495 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
8496 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
8497 "pamięci, a nie na dysku."
8499 #: server_status.php:49
8500 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8501 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
8503 #: server_status.php:50
8505 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8506 "while executing statements."
8508 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
8509 "podczas wykonywania instrukcji."
8511 #: server_status.php:51
8513 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8514 "(probably duplicate key)."
8516 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
8517 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
8519 #: server_status.php:52
8521 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8522 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8524 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
8525 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
8527 #: server_status.php:53
8528 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8529 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
8531 #: server_status.php:54
8532 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8533 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
8535 #: server_status.php:55
8536 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8537 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji COMMIT."
8539 #: server_status.php:56
8540 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8541 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
8543 #: server_status.php:57
8545 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8546 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8547 "indicates the number of time tables have been discovered."
8549 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
8550 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
8551 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
8553 #: server_status.php:58
8555 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8556 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8557 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8559 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
8560 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
8561 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
8563 #: server_status.php:59
8565 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8566 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8568 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
8569 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
8571 #: server_status.php:60
8573 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8574 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8575 "if you are doing an index scan."
8577 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
8578 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
8579 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
8581 #: server_status.php:61
8583 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8584 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8586 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
8587 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
8589 #: server_status.php:62
8591 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8592 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8593 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8594 "you have joins that don't use keys properly."
8596 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
8597 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
8598 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
8599 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
8601 #: server_status.php:63
8603 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8604 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8605 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8606 "advantage of the indexes you have."
8608 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
8609 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
8610 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
8611 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
8613 #: server_status.php:64
8614 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8615 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
8617 #: server_status.php:65
8618 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8619 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
8621 #: server_status.php:66
8622 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8623 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
8625 #: server_status.php:67
8626 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8627 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
8629 #: server_status.php:68
8630 msgid "The number of pages currently dirty."
8631 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
8633 #: server_status.php:69
8634 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8635 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
8637 #: server_status.php:70
8638 msgid "The number of free pages."
8639 msgstr "Liczba wolnych stron."
8641 #: server_status.php:71
8643 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8644 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8647 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
8648 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
8649 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
8651 #: server_status.php:72
8653 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8654 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8655 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8656 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8658 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
8659 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
8660 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
8661 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8662 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8664 #: server_status.php:73
8665 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8666 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
8668 #: server_status.php:74
8670 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8671 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8673 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8674 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
8677 #: server_status.php:75
8679 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8680 "InnoDB does a sequential full table scan."
8682 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8683 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
8685 #: server_status.php:76
8686 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8687 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
8689 #: server_status.php:77
8691 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8692 "and had to do a single-page read."
8694 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
8695 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
8697 #: server_status.php:78
8699 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8700 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8701 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8702 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8703 "properly, this value should be small."
8705 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
8706 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
8707 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
8708 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
8709 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
8711 #: server_status.php:79
8712 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8713 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
8715 #: server_status.php:80
8716 msgid "The number of fsync() operations so far."
8717 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
8719 #: server_status.php:81
8720 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8721 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
8723 #: server_status.php:82
8724 msgid "The current number of pending reads."
8725 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
8727 #: server_status.php:83
8728 msgid "The current number of pending writes."
8729 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
8731 #: server_status.php:84
8732 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8733 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
8735 #: server_status.php:85
8736 msgid "The total number of data reads."
8737 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
8739 #: server_status.php:86
8740 msgid "The total number of data writes."
8741 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
8743 #: server_status.php:87
8744 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8745 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
8747 #: server_status.php:88
8748 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8749 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
8751 #: server_status.php:89
8752 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8753 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
8755 #: server_status.php:90
8757 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8758 "wait for it to be flushed before continuing."
8760 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
8761 "oczekiwano na jego opróżnienie."
8763 #: server_status.php:91
8764 msgid "The number of log write requests."
8765 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
8767 #: server_status.php:92
8768 msgid "The number of physical writes to the log file."
8769 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
8771 #: server_status.php:93
8772 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8773 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
8775 #: server_status.php:94
8776 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8777 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
8779 #: server_status.php:95
8780 msgid "Pending log file writes."
8781 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
8783 #: server_status.php:96
8784 msgid "The number of bytes written to the log file."
8785 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
8787 #: server_status.php:97
8788 msgid "The number of pages created."
8789 msgstr "Liczba utworzonych stron."
8791 #: server_status.php:98
8793 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8794 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8796 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
8797 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
8798 "konwersję na bajty."
8800 #: server_status.php:99
8801 msgid "The number of pages read."
8802 msgstr "Liczba odczytanych stron."
8804 #: server_status.php:100
8805 msgid "The number of pages written."
8806 msgstr "Liczba zapisanych stron."
8808 #: server_status.php:101
8809 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8810 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
8812 #: server_status.php:102
8813 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8814 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8816 #: server_status.php:103
8817 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8818 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
8820 #: server_status.php:104
8821 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8822 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8824 #: server_status.php:105
8825 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8826 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
8828 #: server_status.php:106
8829 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8830 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
8832 #: server_status.php:107
8833 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8834 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
8836 #: server_status.php:108
8837 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8838 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
8840 #: server_status.php:109
8841 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8842 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
8844 #: server_status.php:110
8846 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8847 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8849 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
8850 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
8851 "Not_flushed_key_blocks."
8853 #: server_status.php:111
8855 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8856 "determine how much of the key cache is in use."
8858 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
8859 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
8861 #: server_status.php:112
8863 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8864 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8867 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
8868 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
8870 #: server_status.php:113
8871 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8872 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
8874 #: server_status.php:114
8876 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8877 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8878 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8880 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
8881 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
8882 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
8883 "Key_read_requests."
8885 #: server_status.php:115
8886 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8887 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
8889 #: server_status.php:116
8890 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8891 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
8893 #: server_status.php:117
8895 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8896 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8897 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8899 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
8900 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
8901 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
8902 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
8904 #: server_status.php:118
8905 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8906 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
8908 #: server_status.php:119
8910 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8911 "table cache value is probably too small."
8913 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
8914 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
8916 #: server_status.php:120
8917 msgid "The number of files that are open."
8918 msgstr "Liczba otwartych plików."
8920 #: server_status.php:121
8921 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8923 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
8925 #: server_status.php:122
8926 msgid "The number of tables that are open."
8927 msgstr "Liczba otwartych tabel."
8929 #: server_status.php:123
8930 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8931 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8933 #: server_status.php:124
8934 msgid "The amount of free memory for query cache."
8935 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8937 #: server_status.php:125
8938 msgid "The number of cache hits."
8939 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
8941 #: server_status.php:126
8942 msgid "The number of queries added to the cache."
8943 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
8945 #: server_status.php:127
8947 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8948 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8949 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8950 "decide which queries to remove from the cache."
8952 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
8953 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
8954 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
8955 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
8956 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
8958 #: server_status.php:128
8960 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8961 "query_cache_type setting)."
8963 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
8964 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
8966 #: server_status.php:129
8967 msgid "The number of queries registered in the cache."
8968 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
8970 #: server_status.php:130
8971 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8972 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
8974 #: server_status.php:131
8975 msgctxt "$strShowStatusReset"
8979 #: server_status.php:132
8980 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8981 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
8983 #: server_status.php:133
8985 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8986 "should carefully check the indexes of your tables."
8988 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
8989 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
8991 #: server_status.php:134
8992 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8994 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
8997 #: server_status.php:135
8999 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9000 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9002 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
9003 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
9006 #: server_status.php:136
9008 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9009 "critical even if this is big.)"
9011 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
9012 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
9014 #: server_status.php:137
9015 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9016 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
9018 #: server_status.php:138
9019 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9021 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
9023 #: server_status.php:139
9025 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9026 "retried transactions."
9028 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
9031 #: server_status.php:140
9032 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9034 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
9037 #: server_status.php:141
9039 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9042 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
9044 #: server_status.php:142
9046 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9048 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
9050 #: server_status.php:143
9052 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9053 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9056 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
9057 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
9058 "systemowej sort_buffer_size."
9060 #: server_status.php:144
9061 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9062 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
9064 #: server_status.php:145
9065 msgid "The number of sorted rows."
9066 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
9068 #: server_status.php:146
9069 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9070 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
9072 #: server_status.php:147
9073 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9074 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
9076 #: server_status.php:148
9078 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9079 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9080 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9081 "tables or use replication."
9083 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
9084 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
9085 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
9086 "lub użyć replikacji."
9088 #: server_status.php:149
9090 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9091 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9092 "raise your thread_cache_size."
9094 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
9095 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
9096 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
9098 #: server_status.php:150
9099 msgid "The number of currently open connections."
9100 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
9102 #: server_status.php:151
9104 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9105 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9106 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9109 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
9110 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
9111 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
9112 "polepszenia wydajności.)"
9114 #: server_status.php:152
9115 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9116 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
9118 #: server_status.php:163
9119 msgid "Runtime Information"
9120 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
9122 #: server_status.php:375
9126 #: server_status.php:376
9128 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
9130 #: server_status.php:377
9134 #: server_status.php:379
9135 msgid "Temporary data"
9136 msgstr "Dane tymczasowe"
9138 #: server_status.php:380
9139 msgid "Delayed inserts"
9140 msgstr "Opóźnione dodania"
9142 #: server_status.php:381
9144 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
9146 #: server_status.php:382
9150 #: server_status.php:384
9154 #: server_status.php:386
9155 msgid "Transaction coordinator"
9156 msgstr "Koordynator transakcji"
9158 #: server_status.php:397
9159 msgid "Flush (close) all tables"
9160 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
9162 #: server_status.php:399
9163 msgid "Show open tables"
9164 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
9166 #: server_status.php:404
9167 msgid "Show slave hosts"
9168 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
9170 #: server_status.php:410
9171 msgid "Show slave status"
9172 msgstr "Status serwera podrzędnego"
9174 #: server_status.php:415
9175 msgid "Flush query cache"
9176 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
9178 #: server_status.php:420
9179 msgid "Show processes"
9180 msgstr "Pokaż procesy"
9182 #: server_status.php:470
9185 msgctxt "for Show status"
9189 #: server_status.php:476
9191 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9192 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
9194 #: server_status.php:486
9196 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9200 #: server_status.php:488
9201 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9204 #: server_status.php:490
9205 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9208 #: server_status.php:492
9210 "For further information about replication status on the server, please visit "
9211 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9214 #: server_status.php:509
9216 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9217 "this MySQL server since its startup."
9219 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
9220 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
9222 #: server_status.php:514
9226 #: server_status.php:514
9228 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9229 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9231 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
9232 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
9234 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9235 #: server_status.php:683
9239 #: server_status.php:520
9243 #: server_status.php:530
9247 #: server_status.php:559
9251 #: server_status.php:566
9252 msgid "max. concurrent connections"
9253 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
9255 #: server_status.php:573
9256 msgid "Failed attempts"
9257 msgstr "Nieudane próby"
9259 #: server_status.php:587
9263 #: server_status.php:616
9266 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9269 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
9270 "wysłanych %s zapytań."
9272 #: server_status.php:626
9276 #: server_status.php:627
9280 #: server_status.php:682
9282 msgstr "Rodzaj zapytania"
9284 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9286 #| msgid "SQL Query box"
9287 msgid "Show query chart"
9288 msgstr "Okno zapytania SQL"
9290 #: server_status.php:723
9291 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9294 #: server_status.php:867
9295 msgid "Replication status"
9296 msgstr "Stan replikacji"
9298 #: server_synchronize.php:92
9299 msgid "Could not connect to the source"
9300 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem źródłowym"
9302 #: server_synchronize.php:95
9303 msgid "Could not connect to the target"
9304 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem docelowym"
9306 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9307 #: tbl_get_field.php:19
9309 msgid "'%s' database does not exist."
9310 msgstr "Baza danych '%s' nie istnieje."
9312 #: server_synchronize.php:263
9313 msgid "Structure Synchronization"
9314 msgstr "Synchronizacja struktury"
9316 #: server_synchronize.php:270
9317 msgid "Data Synchronization"
9318 msgstr "Synchronizacja danych"
9320 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9322 msgstr "nie występuje"
9324 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9325 msgid "Structure Difference"
9326 msgstr "Różnica w strukturze"
9328 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9329 msgid "Data Difference"
9330 msgstr "Różnica danych"
9332 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9333 msgid "Add column(s)"
9334 msgstr "Dodaj kolumnę(y)"
9336 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9337 msgid "Remove column(s)"
9338 msgstr "Usuń kolumnę(y)"
9340 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9341 msgid "Alter column(s)"
9342 msgstr "Modyfikuj kolumnę(y)"
9344 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9345 msgid "Remove index(s)"
9346 msgstr "Usuń indeks(y)"
9348 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9349 msgid "Apply index(s)"
9350 msgstr "Dołącz indeks(y)"
9352 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9353 msgid "Update row(s)"
9354 msgstr "Zaktualizuj rekord(y)"
9356 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9357 msgid "Insert row(s)"
9358 msgstr "Dodaj rekord(y)"
9360 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9361 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9362 msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie poprzednie rekordy z tabel docelowych?"
9364 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9365 msgid "Apply Selected Changes"
9366 msgstr "Zatwierdź wybrane zmiany"
9368 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9369 msgid "Synchronize Databases"
9370 msgstr "Synchronizuj bazy danych"
9372 #: server_synchronize.php:462
9373 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9375 "Wybrane tabele docelowe zostały zsynchronizowane z tabelami źródłowymi."
9377 #: server_synchronize.php:940
9378 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9379 msgstr "Docelowa baza danych została zsynchronizowana ze źródłową"
9381 #: server_synchronize.php:1001
9382 msgid "The following queries have been executed:"
9383 msgstr "Wykonane zostały następujące zapytania:"
9385 #: server_synchronize.php:1118
9386 msgid "Enter manually"
9389 #: server_synchronize.php:1119
9391 #| msgid "Insecure connection"
9392 msgid "Current connection"
9393 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9395 #: server_synchronize.php:1148
9396 #, fuzzy, php-format
9397 #| msgid "Configuration"
9398 msgid "Configuration: %s"
9399 msgstr "Konfiguracja"
9401 #: server_synchronize.php:1163
9405 #: server_synchronize.php:1209
9407 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9408 "database will remain unchanged."
9410 "Docelowa baza danych zostanie w całości zsynchronizowana ze źródłową. "
9411 "Źródłowa baza danych pozostanie niezmieniona."
9413 #: server_variables.php:34
9414 msgid "Server variables and settings"
9415 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
9417 #: server_variables.php:54
9418 msgid "Session value"
9419 msgstr "Wartość sesji"
9421 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9422 msgid "Global value"
9423 msgstr "Wartość globalna"
9425 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9429 #: setup/frames/index.inc.php:49
9430 msgid "Cannot load or save configuration"
9431 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
9433 #: setup/frames/index.inc.php:50
9436 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9437 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9438 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9441 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9442 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9443 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9445 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
9446 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
9447 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
9448 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
9450 #: setup/frames/index.inc.php:57
9452 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9453 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9455 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
9456 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
9458 #: setup/frames/index.inc.php:60
9461 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9462 "link[/a] to use a secure connection."
9464 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
9465 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
9467 #: setup/frames/index.inc.php:64
9468 msgid "Insecure connection"
9469 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9471 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9473 msgstr "Opcje podstawowe"
9475 #: setup/frames/index.inc.php:96
9476 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9477 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
9479 #: setup/frames/index.inc.php:136
9480 msgid "There are no configured servers"
9481 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
9483 #: setup/frames/index.inc.php:144
9485 msgstr "Nowy serwer"
9487 #: setup/frames/index.inc.php:173
9488 msgid "Default language"
9489 msgstr "Domyślny język"
9491 #: setup/frames/index.inc.php:183
9492 msgid "let the user choose"
9493 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
9495 #: setup/frames/index.inc.php:194
9499 #: setup/frames/index.inc.php:197
9500 msgid "Default server"
9501 msgstr "Domyślny serwer"
9503 #: setup/frames/index.inc.php:207
9505 msgstr "Koniec linii"
9507 #: setup/frames/index.inc.php:212
9511 #: setup/frames/index.inc.php:216
9515 #: setup/frames/index.inc.php:227
9516 msgid "phpMyAdmin homepage"
9517 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
9519 #: setup/frames/index.inc.php:228
9521 msgstr "Przekazanie darowizny"
9523 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9525 msgstr "Edytuj serwer"
9527 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9528 msgid "Add a new server"
9529 msgstr "Dodaj nowy serwer"
9531 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9533 msgstr "Ostrzeżenie"
9535 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9536 msgid "Submitted form contains errors"
9537 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
9539 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9540 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9541 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
9543 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9544 msgid "Ignore errors"
9545 msgstr "Ignoruj błędy"
9547 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9549 msgstr "Pokaż formularz"
9551 #: setup/lib/index.lib.php:119
9553 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9555 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:126
9559 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9562 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
9563 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
9565 #: setup/lib/index.lib.php:143
9566 msgid "Got invalid version string from server"
9567 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
9569 #: setup/lib/index.lib.php:150
9570 msgid "Unparsable version string"
9571 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
9573 #: setup/lib/index.lib.php:162
9574 #, fuzzy, php-format
9576 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9577 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9579 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9580 "version is %s, released on %s."
9582 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
9583 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
9585 #: setup/lib/index.lib.php:165
9586 msgid "No newer stable version is available"
9587 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
9589 #: setup/lib/index.lib.php:250
9590 #, fuzzy, php-format
9592 #| "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9593 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9594 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
9595 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9596 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9597 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9599 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9600 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9601 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9602 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9604 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9605 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
9606 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
9607 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9608 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9609 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9611 #: setup/lib/index.lib.php:252
9613 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9614 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9615 "you don't need to remember it."
9617 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
9618 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
9619 "szyfrowania ciasteczek."
9621 #: setup/lib/index.lib.php:253
9622 #, fuzzy, php-format
9624 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9625 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9628 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9629 "unavailable on this system."
9631 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
9632 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9634 #: setup/lib/index.lib.php:255
9636 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9637 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9639 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
9640 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
9642 #: setup/lib/index.lib.php:256
9643 #, fuzzy, php-format
9644 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9645 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9647 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9649 #: setup/lib/index.lib.php:258
9650 #, fuzzy, php-format
9652 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9653 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9656 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9657 "unavailable on this system."
9659 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
9660 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9662 #: setup/lib/index.lib.php:260
9665 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9666 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9670 #: setup/lib/index.lib.php:262
9671 #, fuzzy, php-format
9673 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9674 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9675 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9677 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9678 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9680 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
9681 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
9682 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
9684 #: setup/lib/index.lib.php:264
9687 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9688 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9691 #: setup/lib/index.lib.php:266
9692 #, fuzzy, php-format
9694 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9695 #| "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host "
9696 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&"
9697 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9698 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9699 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9701 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9702 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9703 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9704 "of users, including you, are connected to."
9706 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
9707 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&mode=edit&id="
9708 "%1$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
9709 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9710 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9711 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9713 #: setup/lib/index.lib.php:268
9714 #, fuzzy, php-format
9716 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9717 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9718 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9719 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id="
9720 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9723 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9724 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9725 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9726 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9729 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
9730 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
9731 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
9732 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
9733 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
9735 #: setup/lib/index.lib.php:270
9736 #, fuzzy, php-format
9738 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9739 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9741 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9744 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
9745 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9747 #: setup/lib/index.lib.php:272
9748 #, fuzzy, php-format
9750 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9751 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9753 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9756 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
9757 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9759 #: setup/lib/index.lib.php:296
9761 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9762 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9764 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9766 #: setup/lib/index.lib.php:306
9768 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9769 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9770 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
9772 #: setup/lib/index.lib.php:331
9773 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9774 msgstr "Pozwalasz na połączenia do serwera bez podawania hasła."
9776 #: setup/lib/index.lib.php:351
9778 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9779 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9780 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
9782 #: setup/lib/index.lib.php:358
9784 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9785 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9786 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
9788 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9789 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9790 msgid "Browse foreign values"
9791 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
9795 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9798 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9800 msgid "Inserted row id: %1$d"
9801 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
9804 msgid "Showing as PHP code"
9805 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
9807 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9808 msgid "Showing SQL query"
9809 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9813 #| msgid "Validate SQL"
9814 msgid "Validated SQL"
9815 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
9819 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9820 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
9826 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9828 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9829 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
9831 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9835 #: tbl_change.php:752
9837 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9838 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9839 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
9841 #: tbl_change.php:869
9842 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9843 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
9845 #: tbl_change.php:875
9846 msgid "Binary - do not edit"
9847 msgstr " Binarne - nie do edycji "
9849 #: tbl_change.php:923
9850 msgid "Upload to BLOB repository"
9851 msgstr "Prześlij do repozytorium BLOBów"
9853 #: tbl_change.php:1052
9854 msgid "Insert as new row"
9855 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
9857 #: tbl_change.php:1053
9858 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9861 #: tbl_change.php:1054
9863 msgid "Show insert query"
9864 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9866 #: tbl_change.php:1065
9868 msgstr "a następnie"
9870 #: tbl_change.php:1069
9871 msgid "Go back to previous page"
9874 #: tbl_change.php:1070
9875 msgid "Insert another new row"
9876 msgstr "Dodaj nowy rekord"
9878 #: tbl_change.php:1074
9879 msgid "Go back to this page"
9880 msgstr "Powrót do tej strony"
9882 #: tbl_change.php:1082
9883 msgid "Edit next row"
9884 msgstr "Edytuj następny rekord"
9886 #: tbl_change.php:1093
9888 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9890 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
9893 #: tbl_change.php:1131
9894 #, fuzzy, php-format
9895 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9896 msgid "Continue insertion with %s rows"
9897 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
9901 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9902 msgid "Chart generated successfully."
9903 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
9908 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9911 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9912 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9913 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
9927 #: tbl_chart.php:103
9928 msgid "X Axis label"
9931 #: tbl_chart.php:107
9932 msgid "Y Axis label"
9935 #: tbl_chart.php:112
9936 msgid "Area margins"
9939 #: tbl_chart.php:122
9940 msgid "Legend margins"
9943 #: tbl_chart.php:134
9949 #: tbl_chart.php:135
9953 #: tbl_chart.php:136
9957 #: tbl_chart.php:138
9963 #: tbl_chart.php:144
9965 #| msgid "Query type"
9967 msgstr "Rodzaj zapytania"
9969 #: tbl_chart.php:146
9975 #: tbl_chart.php:147
9979 #: tbl_chart.php:152
9980 msgid "Continuous image"
9983 #: tbl_chart.php:155
9985 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9986 "this to draw the whole chart in one image."
9989 #: tbl_chart.php:166
9991 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9994 #: tbl_chart.php:173
9996 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9997 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10000 #: tbl_chart.php:181
10004 #: tbl_create.php:56
10006 msgid "Table %s already exists!"
10007 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
10009 #: tbl_create.php:242
10011 msgid "Table %1$s has been created."
10012 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
10014 #: tbl_export.php:24
10015 msgid "View dump (schema) of table"
10016 msgstr "Zrzut tabeli"
10018 #: tbl_indexes.php:66
10019 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10020 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
10022 #: tbl_indexes.php:74
10023 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10024 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
10026 #: tbl_indexes.php:90
10027 msgid "No index parts defined!"
10028 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
10030 #: tbl_indexes.php:158
10031 msgid "Create a new index"
10032 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
10034 #: tbl_indexes.php:160
10035 msgid "Modify an index"
10036 msgstr "Modyfikacja indeksu"
10038 #: tbl_indexes.php:166
10039 msgid "Index name:"
10040 msgstr "Nazwa indeksu :"
10042 #: tbl_indexes.php:172
10043 msgid "Index type:"
10044 msgstr "Rodzaj indeksu :"
10046 #: tbl_indexes.php:182
10048 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10050 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
10052 #: tbl_indexes.php:249
10054 msgid "Add to index %s column(s)"
10055 msgstr "Dodaj %s kolumn do indeksu "
10057 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
10058 msgid "Column count has to be larger than zero."
10059 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
10061 #: tbl_move_copy.php:44
10062 msgid "Can't move table to same one!"
10063 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
10065 #: tbl_move_copy.php:46
10066 msgid "Can't copy table to same one!"
10067 msgstr "Nie można przekopiować tabeli do niej samej!"
10069 #: tbl_move_copy.php:54
10071 msgid "Table %s has been moved to %s."
10072 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
10074 #: tbl_move_copy.php:56
10076 msgid "Table %s has been copied to %s."
10077 msgstr "Tabela %s została przekopiowana do %s."
10079 #: tbl_move_copy.php:80
10080 msgid "The table name is empty!"
10081 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
10083 #: tbl_operations.php:246
10084 msgid "Alter table order by"
10085 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
10087 #: tbl_operations.php:255
10089 msgstr "(pojedynczo)"
10091 #: tbl_operations.php:275
10092 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10093 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
10095 #: tbl_operations.php:333
10096 msgid "Table options"
10097 msgstr "Opcje tabeli"
10099 #: tbl_operations.php:337
10100 msgid "Rename table to"
10101 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10103 #: tbl_operations.php:513
10104 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10105 msgstr "Kopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
10107 #: tbl_operations.php:560
10108 msgid "Switch to copied table"
10109 msgstr "Przełącz na przekopiowaną tabelę"
10111 #: tbl_operations.php:572
10112 msgid "Table maintenance"
10113 msgstr "Zarządzanie tabelą"
10115 #: tbl_operations.php:593
10116 msgid "Defragment table"
10117 msgstr "Defragmentuj tabelę"
10119 #: tbl_operations.php:632
10121 msgid "Table %s has been flushed"
10122 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
10124 #: tbl_operations.php:638
10126 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10127 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10128 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
10130 #: tbl_operations.php:647
10132 #| msgid "Dumping data for table"
10133 msgid "Delete data or table"
10134 msgstr "Zrzut danych tabeli"
10136 #: tbl_operations.php:662
10137 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10140 #: tbl_operations.php:682
10142 msgid "Delete the table (DROP)"
10143 msgstr "Brak baz danych"
10145 #: tbl_operations.php:703
10146 msgid "Partition maintenance"
10147 msgstr "Zarządzanie partycjami"
10149 #: tbl_operations.php:711
10151 msgid "Partition %s"
10152 msgstr "Partycja %s"
10154 #: tbl_operations.php:714
10158 #: tbl_operations.php:715
10162 #: tbl_operations.php:716
10164 msgstr "Optymalizuj"
10166 #: tbl_operations.php:717
10170 #: tbl_operations.php:718
10174 #: tbl_operations.php:730
10175 msgid "Remove partitioning"
10176 msgstr "Usuń partycjonowanie"
10178 #: tbl_operations.php:756
10179 msgid "Check referential integrity:"
10180 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
10182 #: tbl_printview.php:72
10183 msgid "Show tables"
10184 msgstr "Pokaż tabele"
10186 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10187 msgid "Space usage"
10188 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
10190 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10192 msgstr "Wykorzystanie"
10194 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10198 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10199 msgid "Row Statistics"
10200 msgstr "Statystyka rekordów"
10202 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10206 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10208 msgstr "statycznie"
10210 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10214 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10216 msgstr "Długość rekordu"
10218 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10220 msgstr " Rozmiar rekordu "
10222 #: tbl_relation.php:276
10224 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10226 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
10229 #: tbl_relation.php:402
10231 #| msgid "Internal relations"
10232 msgid "Internal relation"
10233 msgstr "Wewnętrzne relacje"
10235 #: tbl_relation.php:404
10237 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10240 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
10242 #: tbl_relation.php:410
10243 msgid "Foreign key constraint"
10246 #: tbl_row_action.php:28
10247 msgid "No rows selected"
10248 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
10250 #: tbl_select.php:109
10251 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10252 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
10254 #: tbl_select.php:233
10256 #| msgid "Select fields (at least one):"
10257 msgid "Select columns (at least one):"
10258 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
10260 #: tbl_select.php:251
10261 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10262 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"WHERE\"):"
10264 #: tbl_select.php:258
10265 msgid "Number of rows per page"
10266 msgstr "rekordów na stronie"
10268 #: tbl_select.php:264
10269 msgid "Display order:"
10270 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
10272 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10273 msgid "Browse distinct values"
10274 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
10276 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10277 msgid "Add primary key"
10280 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10282 #| msgid "Apply index(s)"
10284 msgstr "Dołącz indeks(y)"
10286 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10287 msgid "Add unique index"
10290 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10291 msgid "Add FULLTEXT index"
10294 #: tbl_structure.php:384
10297 msgctxt "None for default"
10301 #: tbl_structure.php:397
10302 #, fuzzy, php-format
10303 #| msgid "Table %s has been dropped"
10304 msgid "Column %s has been dropped"
10305 msgstr "Tabela %s została usunięta"
10307 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10309 msgid "A primary key has been added on %s"
10310 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
10312 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10313 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10315 msgid "An index has been added on %s"
10316 msgstr "Do %s dodany został indeks"
10318 #: tbl_structure.php:471
10320 #| msgid "Show versions"
10321 msgid "Show more actions"
10322 msgstr "Pokaż wersje"
10324 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10325 msgid "Relation view"
10326 msgstr "Widok relacyjny"
10328 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10329 msgid "Propose table structure"
10330 msgstr "Analiza zawartości"
10332 #: tbl_structure.php:631
10334 #| msgid "Add %s field(s)"
10336 msgstr "Dodaj %s pól"
10338 #: tbl_structure.php:645
10339 msgid "At End of Table"
10340 msgstr "Na końcu tabeli"
10342 #: tbl_structure.php:646
10343 msgid "At Beginning of Table"
10344 msgstr "Na początku tabeli"
10346 #: tbl_structure.php:647
10351 #: tbl_structure.php:686
10352 #, fuzzy, php-format
10353 #| msgid "Create an index on %s columns"
10354 msgid "Create an index on %s columns"
10355 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
10357 #: tbl_structure.php:848
10358 msgid "partitioned"
10359 msgstr "partycjonowanie"
10361 #: tbl_tracking.php:109
10363 msgid "Tracking report for table `%s`"
10364 msgstr "Monitorowanie raportu tabeli `%s`"
10366 #: tbl_tracking.php:182
10368 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10369 msgstr "Wersja %s została utworzona, monitorowanie %s.%s jest aktywne."
10371 #: tbl_tracking.php:190
10373 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10374 msgstr "Monitorowanie %s.%s , wersja %s jest dezaktywowana."
10376 #: tbl_tracking.php:198
10378 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10379 msgstr "Monitorowanie %s.%s , wersja %s jest aktywna."
10381 #: tbl_tracking.php:208
10382 msgid "SQL statements executed."
10383 msgstr "Instrukcje SQL zostały wykonane."
10385 #: tbl_tracking.php:215
10387 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10388 "ensure that you have the privileges to do so."
10390 "Możesz wykonać zrzut poprzez utworzenie i użycie tymczasowej bazy danych. "
10391 "Upwenij się, że posiadasz do tego odpowiednie uprawnienia."
10393 #: tbl_tracking.php:216
10394 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10395 msgstr "Ujmij w komentarz te dwa wiersze jeśli ich nie potrzebujesz."
10397 #: tbl_tracking.php:225
10398 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10400 "Instrukcje SQL zostały wyeksportowane. Proszę skopiować zrzut lub go wykonać."
10402 #: tbl_tracking.php:256
10404 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10405 msgstr "Wersja %s migawki (kod SQL)"
10407 #: tbl_tracking.php:375
10408 msgid "Tracking statements"
10409 msgstr "Monitorowanie instrukcji"
10411 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10413 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10414 msgstr "Pokaż %s w okresie od %s do %s użytkownika %s %s"
10416 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10420 #: tbl_tracking.php:406
10421 msgid "Data definition statement"
10422 msgstr "Instrukcja definiowania danych"
10424 #: tbl_tracking.php:457
10425 msgid "Data manipulation statement"
10426 msgstr "Instrukcja przetwarzania danych"
10428 #: tbl_tracking.php:501
10429 msgid "SQL dump (file download)"
10430 msgstr "Zrzut SQL (plik do pobrania)"
10432 #: tbl_tracking.php:502
10436 #: tbl_tracking.php:503
10437 msgid "This option will replace your table and contained data."
10438 msgstr "Ta opcja zamienia twoją tabelę i zawarte w niej dane."
10440 #: tbl_tracking.php:503
10441 msgid "SQL execution"
10442 msgstr "Wykonanie SQL"
10444 #: tbl_tracking.php:515
10446 msgid "Export as %s"
10447 msgstr "Eksportuj jako %s"
10449 #: tbl_tracking.php:555
10450 msgid "Show versions"
10451 msgstr "Pokaż wersje"
10453 #: tbl_tracking.php:587
10457 #: tbl_tracking.php:634
10459 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10460 msgstr "Dezaktywuj monitorowanie %s.%s"
10462 #: tbl_tracking.php:636
10463 msgid "Deactivate now"
10464 msgstr "Dezaktywuj teraz"
10466 #: tbl_tracking.php:647
10468 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10469 msgstr "Aktywuj monitorowanie %s.%s"
10471 #: tbl_tracking.php:649
10472 msgid "Activate now"
10473 msgstr "Aktywuj teraz"
10475 #: tbl_tracking.php:662
10477 msgid "Create version %s of %s.%s"
10478 msgstr "Utwórz wersję %s dla %s.%s"
10480 #: tbl_tracking.php:666
10481 msgid "Track these data definition statements:"
10482 msgstr "Monitoruj następujące instrukcje definiujące dane:"
10484 #: tbl_tracking.php:674
10485 msgid "Track these data manipulation statements:"
10486 msgstr "Monitoruj następujące instrukcje przetwarzania danych:"
10488 #: tbl_tracking.php:682
10489 msgid "Create version"
10490 msgstr "Utwórz wersję"
10495 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10498 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
10499 "graficzne w katalogu %s."
10502 msgid "Get more themes!"
10503 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
10505 #: transformation_overview.php:24
10506 msgid "Available MIME types"
10507 msgstr "Dostępne typy MIME"
10509 #: transformation_overview.php:37
10511 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10513 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
10515 #: transformation_overview.php:42
10516 msgid "Available transformations"
10517 msgstr "Dostępne transformacje"
10519 #: transformation_overview.php:47
10521 #| msgid "Description"
10522 msgctxt "for MIME transformation"
10523 msgid "Description"
10526 #: user_password.php:48
10527 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10528 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
10530 #: user_password.php:110
10531 msgid "The profile has been updated."
10532 msgstr "Profil został uaktualniony."
10534 #: view_create.php:141
10536 msgstr "Nazwa widoku"
10538 #: view_operations.php:91
10540 msgid "Rename view to"
10541 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10543 #~ msgid "Show left delete link"
10544 #~ msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
10550 #~ msgstr "Zamknij"
10552 #~ msgid "to/from page"
10553 #~ msgstr "od/do strony"
10555 #~ msgid "Disable Statistics"
10556 #~ msgstr "Wyłącz statystyki"
10564 #~ msgid "Display table filter"
10565 #~ msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
10568 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10569 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10571 #~ "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
10572 #~ "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
10574 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10575 #~ msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
10577 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10578 #~ msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
10580 #~ msgid "No tables"
10581 #~ msgstr "Brak tabel"