Current code has problems with Ajax, for example when creating a user.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blobbaba5d5c39660230d8382d8b5f31dd15b6fc2ee4
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-27 22:17+0200\n"
8 "Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
42 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
43 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
116 #: db_create.php:58
117 #, php-format
118 msgid "Database %1$s has been created."
119 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
125 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Lentelės komentarai"
131 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 msgid "Column"
141 msgstr "Stulpelis"
143 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
144 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
145 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
146 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
147 #: libraries/export/texytext.php:227
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
150 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
151 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
152 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
153 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
154 #: tbl_tracking.php:315
155 msgid "Type"
156 msgstr "Tipas"
158 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
159 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
160 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
163 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
164 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
165 #: tbl_tracking.php:321
166 msgid "Null"
167 msgstr "Null"
169 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
170 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
171 #: libraries/export/texytext.php:229
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
175 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
176 msgid "Default"
177 msgstr "Nutylint"
179 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
180 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
181 #: libraries/export/texytext.php:231
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
184 msgid "Links to"
185 msgstr "Sąryšis su"
187 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
188 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
189 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
190 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
191 #: libraries/export/texytext.php:234
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
194 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 msgid "Comments"
196 msgstr "Komentarai"
198 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
199 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
200 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
201 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
202 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
203 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
205 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
206 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
207 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
208 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
209 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
210 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
211 msgid "No"
212 msgstr "Ne"
214 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
215 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
216 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
227 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
228 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
229 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Taip"
235 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
236 msgid "Print"
237 msgstr "Spausdinti"
239 #: db_export.php:30
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
244 #: export.php:371 navigation.php:304
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
249 msgid "Select All"
250 msgstr "Pažymėti visus"
252 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
253 msgid "Unselect All"
254 msgstr "Atžymėti visus"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
260 #: db_operations.php:272
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
265 #: db_operations.php:276
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
270 #: db_operations.php:399
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
274 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
275 msgid "Command"
276 msgstr "Komanda"
278 #: db_operations.php:433
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
282 #: db_operations.php:445
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
287 #: db_operations.php:450
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Tik struktūra"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktūra ir duomenys"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Tik duomenys"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
312 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
313 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Pridėti %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Pridėti apribojimą"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
331 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
335 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
336 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
337 #: tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Palyginimas"
341 #: db_operations.php:556
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
353 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
355 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
356 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
357 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
358 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
359 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
360 msgid "Table"
361 msgstr "Lentelė"
363 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
364 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
365 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
366 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
367 #: tbl_structure.php:869
368 msgid "Rows"
369 msgstr "Eilutės"
371 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 msgid "Size"
373 msgstr "Dydis"
375 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
376 #: libraries/export/sql.php:976
377 msgid "in use"
378 msgstr "šiuo metu naudojama"
380 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
381 #: libraries/export/sql.php:591
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
383 #: tbl_structure.php:901
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Sukurta"
387 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
388 #: libraries/export/sql.php:596
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
390 #: tbl_structure.php:909
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
394 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
395 #: libraries/export/sql.php:601
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
397 #: tbl_structure.php:917
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s lentelė"
406 msgstr[1] "%s lentelės"
407 msgstr[2] "%s lentelių"
409 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
411 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
412 #: view_operations.php:60
413 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
414 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
416 #: db_qbe.php:38
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
420 #: db_qbe.php:183
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Pereiti į"
424 #: db_qbe.php:187
425 msgid "visual builder"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Rūšiuoti"
433 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:277
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Didėjimo tvarka"
440 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
442 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:278
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Mažėjimo tvarka"
447 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
449 msgid "Show"
450 msgstr "Rodyti"
452 #: db_qbe.php:323
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterijai"
456 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Įterpiant"
460 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
461 msgid "And"
462 msgstr "Ir"
464 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
465 msgid "Del"
466 msgstr "Pakeičiant"
468 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
470 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
471 msgid "Or"
472 msgstr "Arba"
474 #: db_qbe.php:530
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Keisti"
478 #: db_qbe.php:607
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
482 #: db_qbe.php:619
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
486 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Atnaujinti užklausą"
490 #: db_qbe.php:640
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Naudoti lenteles"
494 #: db_qbe.php:663
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Vykdyti užklausą"
503 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Priėjimas uždraustas"
510 #: db_search.php:64 db_search.php:307
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "bent vienas iš žodžių"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "all words"
516 msgstr "visi žodžiai"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "ištisa frazė"
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
526 #: db_search.php:229
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
531 #: db_search.php:247
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
537 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
540 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Peržiūrėti"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Trinti"
558 #: db_search.php:259
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "Delete tracking data for this table"
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
569 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
570 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
572 #: db_search.php:295
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
576 #: db_search.php:298
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
580 #: db_search.php:303
581 msgid "Find:"
582 msgstr "Rasti:"
584 #: db_search.php:307 db_search.php:308
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
588 #: db_search.php:321
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
592 #: db_search.php:351
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "Stulpelio viduje:"
596 #: db_structure.php:59
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
600 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
610 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
615 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
619 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
623 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr ""
629 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
630 "%sdokumentacijoje%s."
632 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
633 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
634 msgid "View"
635 msgstr "Rodinys"
637 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
638 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
639 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
640 msgid "Replication"
641 msgstr "Dauginimas"
643 #: db_structure.php:448
644 msgid "Sum"
645 msgstr "Sumos"
647 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
648 #, php-format
649 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
650 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
652 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
653 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
655 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
656 #: tbl_structure.php:554
657 msgid "With selected:"
658 msgstr "Pasirinktus:"
660 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
661 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
662 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
663 msgid "Check All"
664 msgstr "Pažymėti visus"
666 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
667 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
668 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
669 msgid "Uncheck All"
670 msgstr "Atžymėti visus"
672 #: db_structure.php:495
673 msgid "Check tables having overhead"
674 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
676 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
677 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
680 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
681 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
682 #: tbl_row_action.php:58
683 msgid "Export"
684 msgstr "Eksportuoti"
686 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
688 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
689 msgid "Print view"
690 msgstr "Spausdinti struktūrą"
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
693 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
695 msgid "Empty"
696 msgstr "Išvalyti"
698 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
699 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
700 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
702 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
703 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Šalinti"
707 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
708 #: tbl_operations.php:583
709 msgid "Check table"
710 msgstr "Patikrinti lentelę"
712 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
713 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
714 msgid "Optimize table"
715 msgstr "Optimizuoti"
717 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
718 #: tbl_operations.php:613
719 msgid "Repair table"
720 msgstr "Redaguoti"
722 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
723 #: tbl_operations.php:603
724 msgid "Analyze table"
725 msgstr "Analizuoti lentelę"
727 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
728 msgid "Data Dictionary"
729 msgstr "Duomenų žodynas"
731 #: db_tracking.php:79
732 msgid "Tracked tables"
733 msgstr "Sekamos lentelės"
735 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
736 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
737 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
738 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
739 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
740 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
741 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
742 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
743 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
744 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
745 msgid "Database"
746 msgstr "Duomenų bazė"
748 #: db_tracking.php:86
749 msgid "Last version"
750 msgstr "Paskutinė versija"
752 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
753 msgid "Created"
754 msgstr "Sukurta"
756 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
757 msgid "Updated"
758 msgstr "Atnaujinta"
760 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
761 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
762 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
763 msgid "Status"
764 msgstr "Statusas"
766 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
767 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
768 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
769 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
770 msgid "Action"
771 msgstr "Veiksmas"
773 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
774 msgid "Delete tracking data for this table"
775 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
777 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
778 #: tbl_tracking.php:607
779 msgid "active"
780 msgstr "aktyvus"
782 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
783 #: tbl_tracking.php:604
784 msgid "not active"
785 msgstr "neaktyvus"
787 #: db_tracking.php:134
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Versijos"
791 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Sekimo ataskaita"
795 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
799 #: db_tracking.php:181
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesekamos lentelės"
803 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
804 #: tbl_structure.php:621
805 msgid "Track table"
806 msgstr "Sekti lentelę"
808 #: db_tracking.php:229
809 msgid "Database Log"
810 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
812 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
813 #, php-format
814 msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
817 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
818 msgid "Enter each value in a separate field."
819 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
821 #: enum_editor.php:57
822 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
823 msgstr ""
825 #: enum_editor.php:67
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Output:"
828 msgid "Output"
829 msgstr "Išvestis:"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr ""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
839 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
844 #: export.php:307
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
850 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
852 #: export.php:311 export.php:315
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
857 #: export.php:673
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
862 #: import.php:58
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
869 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
871 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
872 #: libraries/File.class.php:611
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "Negalima perskaityti failo"
876 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
877 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
878 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
885 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
887 #: import.php:336
888 msgid ""
889 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
890 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
891 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
892 msgstr ""
893 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
894 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
895 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
897 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
898 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
899 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
901 #: import.php:396
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Nuoroda ištrinta."
905 #: import.php:400
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Rodomos žymelės"
909 #: import.php:402 sql.php:817
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Žymė %s sukurta"
914 #: import.php:408 import.php:414
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
919 #: import.php:423
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
925 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
927 #: import.php:425
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
933 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
934 "padidintumėte PHP laiko limitą."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
938 msgid "Back"
939 msgstr "Atgal"
941 #: index.php:185
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Ar tikrai norite "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Šalinamas įvykis"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Šalinama procedūra"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
989 #: js/messages.php:40
990 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
991 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
993 #: js/messages.php:41
994 #, php-format
995 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
996 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "Įveskite skaičių!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Sukurti naudotoją"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Uždaryti"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1044 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1045 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Atšaukti"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Įkeliama"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Vykdoma užklausa"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1070 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1071 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "Gerai"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Keičiama koduotė"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Lentelės kūrimas"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Ieškoma"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Redaguoti čia"
1115 #: js/messages.php:89
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Hide query box"
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1121 #: js/messages.php:90
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Show query box"
1124 msgid "Show search criteria"
1125 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1127 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1128 #: tbl_indexes.php:223
1129 msgid "Ignore"
1130 msgstr "Ignoruoti"
1132 #: js/messages.php:96
1133 msgid "Select referenced key"
1134 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1136 #: js/messages.php:97
1137 msgid "Select Foreign Key"
1138 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1140 #: js/messages.php:98
1141 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1142 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1144 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1145 msgid "Choose column to display"
1146 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1148 #: js/messages.php:102
1149 msgid "Add an option for column "
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:105
1153 msgid "Generate password"
1154 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1156 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1157 msgid "Generate"
1158 msgstr "Generuoti"
1160 #: js/messages.php:107
1161 msgid "Change Password"
1162 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1164 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1165 msgid "More"
1166 msgstr "Daugiau"
1168 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1172 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1173 msgstr ""
1174 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1175 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1177 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1178 #: js/messages.php:115
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Check for latest version"
1181 msgid ", latest stable version:"
1182 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
1184 #. l10n: Display text for calendar close link
1185 #: js/messages.php:130
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Atlikta"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:132
1191 msgid "Prev"
1192 msgstr "Ankstesnis"
1194 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1195 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1196 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1197 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1198 #: tbl_structure.php:893
1199 msgid "Next"
1200 msgstr "Kitas"
1202 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1203 #: js/messages.php:136
1204 msgid "Today"
1205 msgstr "Šiandien"
1207 #: js/messages.php:139
1208 msgid "January"
1209 msgstr "sausio"
1211 #: js/messages.php:140
1212 msgid "February"
1213 msgstr "vasario"
1215 #: js/messages.php:141
1216 msgid "March"
1217 msgstr "kovo"
1219 #: js/messages.php:142
1220 msgid "April"
1221 msgstr "balandžio"
1223 #: js/messages.php:143
1224 msgid "May"
1225 msgstr "Geg"
1227 #: js/messages.php:144
1228 msgid "June"
1229 msgstr "birželio"
1231 #: js/messages.php:145
1232 msgid "July"
1233 msgstr "liepos"
1235 #: js/messages.php:146
1236 msgid "August"
1237 msgstr "rugpjūčio"
1239 #: js/messages.php:147
1240 msgid "September"
1241 msgstr "rugsėjo"
1243 #: js/messages.php:148
1244 msgid "October"
1245 msgstr "spalio"
1247 #: js/messages.php:149
1248 msgid "November"
1249 msgstr "lapkričio"
1251 #: js/messages.php:150
1252 msgid "December"
1253 msgstr "gruodžio"
1255 #. l10n: Short month name
1256 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1257 msgid "Jan"
1258 msgstr "Sau"
1260 #. l10n: Short month name
1261 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1262 msgid "Feb"
1263 msgstr "Vas"
1265 #. l10n: Short month name
1266 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1267 msgid "Mar"
1268 msgstr "Kov"
1270 #. l10n: Short month name
1271 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1272 msgid "Apr"
1273 msgstr "Bal"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1277 msgctxt "Short month name"
1278 msgid "May"
1279 msgstr "Geg"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1283 msgid "Jun"
1284 msgstr "Bir"
1286 #. l10n: Short month name
1287 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1288 msgid "Jul"
1289 msgstr "Lie"
1291 #. l10n: Short month name
1292 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1293 msgid "Aug"
1294 msgstr "Rgp"
1296 #. l10n: Short month name
1297 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1298 msgid "Sep"
1299 msgstr "Rgs"
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1303 msgid "Oct"
1304 msgstr "Spa"
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1308 msgid "Nov"
1309 msgstr "Lap"
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1313 msgid "Dec"
1314 msgstr "Grd"
1316 #: js/messages.php:179
1317 msgid "Sunday"
1318 msgstr "Sekmadienis"
1320 #: js/messages.php:180
1321 msgid "Monday"
1322 msgstr "Pirmadienis"
1324 #: js/messages.php:181
1325 msgid "Tuesday"
1326 msgstr "Antradienis"
1328 #: js/messages.php:182
1329 msgid "Wednesday"
1330 msgstr "Trečiadienis"
1332 #: js/messages.php:183
1333 msgid "Thursday"
1334 msgstr "Ketvirtadienis"
1336 #: js/messages.php:184
1337 msgid "Friday"
1338 msgstr "Penktadienis"
1340 #: js/messages.php:185
1341 msgid "Saturday"
1342 msgstr "Šeštadienis"
1344 #. l10n: Short week day name
1345 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1346 msgid "Sun"
1347 msgstr "Sek"
1349 #. l10n: Short week day name
1350 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1351 msgid "Mon"
1352 msgstr "Pir"
1354 #. l10n: Short week day name
1355 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1356 msgid "Tue"
1357 msgstr "Ant"
1359 #. l10n: Short week day name
1360 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1361 msgid "Wed"
1362 msgstr "Tre"
1364 #. l10n: Short week day name
1365 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1366 msgid "Thu"
1367 msgstr "Ket"
1369 #. l10n: Short week day name
1370 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1371 msgid "Fri"
1372 msgstr "Pen"
1374 #. l10n: Short week day name
1375 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Šeš"
1379 #. l10n: Minimal week day name
1380 #: js/messages.php:205
1381 msgid "Su"
1382 msgstr "Sk"
1384 #. l10n: Minimal week day name
1385 #: js/messages.php:207
1386 msgid "Mo"
1387 msgstr "Pr"
1389 #. l10n: Minimal week day name
1390 #: js/messages.php:209
1391 msgid "Tu"
1392 msgstr "An"
1394 #. l10n: Minimal week day name
1395 #: js/messages.php:211
1396 msgid "We"
1397 msgstr "Tr"
1399 #. l10n: Minimal week day name
1400 #: js/messages.php:213
1401 msgid "Th"
1402 msgstr "Kt"
1404 #. l10n: Minimal week day name
1405 #: js/messages.php:215
1406 msgid "Fr"
1407 msgstr "Pn"
1409 #. l10n: Minimal week day name
1410 #: js/messages.php:217
1411 msgid "Sa"
1412 msgstr "Št"
1414 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1415 #: js/messages.php:219
1416 msgid "Wk"
1417 msgstr "Sav."
1419 #: js/messages.php:221
1420 msgid "Hour"
1421 msgstr "Valanda"
1423 #: js/messages.php:222
1424 msgid "Minute"
1425 msgstr "Minutė"
1427 #: js/messages.php:223
1428 msgid "Second"
1429 msgstr "Sekundės"
1431 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1432 msgid "Font size"
1433 msgstr "Šrifto dydis"
1435 #: libraries/File.class.php:310
1436 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1437 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1439 #: libraries/File.class.php:313
1440 msgid ""
1441 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1442 "the HTML form."
1443 msgstr ""
1444 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1445 "formoje."
1447 #: libraries/File.class.php:316
1448 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1449 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1451 #: libraries/File.class.php:319
1452 msgid "Missing a temporary folder."
1453 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1455 #: libraries/File.class.php:322
1456 msgid "Failed to write file to disk."
1457 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1459 #: libraries/File.class.php:325
1460 msgid "File upload stopped by extension."
1461 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1463 #: libraries/File.class.php:328
1464 msgid "Unknown error in file upload."
1465 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1467 #: libraries/File.class.php:559
1468 msgid ""
1469 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1470 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1471 msgstr ""
1472 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1475 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1476 msgid "No index defined!"
1477 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1479 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1480 #: tbl_tracking.php:310
1481 msgid "Indexes"
1482 msgstr "Indeksai"
1484 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1486 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1487 #: tbl_tracking.php:316
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Unikalus"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr "Suspausta"
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Elementų skaičius"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Komentaras"
1503 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1504 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1505 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1506 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1507 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1508 msgid "Edit"
1509 msgstr "Redaguoti"
1511 #: libraries/Index.class.php:471
1512 msgid "The primary key has been dropped"
1513 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1515 #: libraries/Index.class.php:475
1516 #, php-format
1517 msgid "Index %s has been dropped"
1518 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1520 #: libraries/Index.class.php:579
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1524 "removed."
1525 msgstr ""
1526 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1528 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1529 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1530 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1531 msgid "Databases"
1532 msgstr "Duomenų bazės"
1534 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1535 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1536 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1537 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1538 msgid "Error"
1539 msgstr "Klaida"
1541 #: libraries/Message.class.php:281
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row affected."
1544 msgid_plural "%1$d rows affected."
1545 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1546 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1547 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1549 #: libraries/Message.class.php:300
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row deleted."
1552 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1553 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1554 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1555 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1557 #: libraries/Message.class.php:319
1558 #, php-format
1559 msgid "%1$d row inserted."
1560 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1561 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1562 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1563 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1566 msgid ""
1567 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1568 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1571 #, php-format
1572 msgid "%s is available on this MySQL server."
1573 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1576 #, php-format
1577 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1578 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1580 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1581 #, php-format
1582 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1583 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "Peržiūra negalima."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "pasirinkti"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "Tema %s nerasta!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Stilius"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Jūs naudojate %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1654 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 #, fuzzy
1658 msgid ""
1659 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1660 "connection. You should check the host, username and password in your "
1661 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1662 "the administrator of the MySQL server."
1663 msgstr ""
1664 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1665 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1666 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1667 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1670 msgid "Log in"
1671 msgstr "Prisijungti"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1686 msgid "Server:"
1687 msgstr "Darbinė stotis"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1690 msgid "Username:"
1691 msgstr "Naudotojo vardas:"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1694 msgid "Password:"
1695 msgstr "Slaptažodis:"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1698 msgid "Server Choice"
1699 msgstr "Pasirinkti serverį"
1701 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1702 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1703 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1707 msgid ""
1708 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1709 msgstr ""
1710 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr ""
1717 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1718 "iš naujo"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1731 #, php-format
1732 msgid "File %s does not contain any key id"
1733 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1735 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1737 msgid "Hardware authentication failed"
1738 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1741 msgid "No valid authentication key plugged"
1742 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1745 msgid "Authenticating..."
1746 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1749 msgid "PBMS error"
1750 msgstr "PBMS klaida"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1753 msgid "PBMS connection failed:"
1754 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1757 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1758 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1761 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1762 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1765 msgid "View image"
1766 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1769 msgid "Play audio"
1770 msgstr "Groti garsą"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1773 msgid "View video"
1774 msgstr "Žiūrėti video"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1777 msgid "Download file"
1778 msgstr "Atsisiųsti failą"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1781 #, php-format
1782 msgid "Could not open file: %s"
1783 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1785 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1786 msgid "shared"
1787 msgstr ""
1789 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1790 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1791 #: server_status.php:385
1792 msgid "Tables"
1793 msgstr "Lentelės"
1795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1797 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1802 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1803 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1804 #: tbl_structure.php:757
1805 msgid "Data"
1806 msgstr "Duomenys"
1808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1809 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1810 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1811 msgid "Total"
1812 msgstr "Iš viso"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1815 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1816 msgid "Overhead"
1817 msgstr "Perteklius"
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1820 msgid "Jump to database"
1821 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1824 msgid "Not replicated"
1825 msgstr "Nepadaugintas"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1828 msgid "Replicated"
1829 msgstr "Padaugintas"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1832 #, php-format
1833 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1834 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1836 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1837 msgid "Check Privileges"
1838 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1840 #: libraries/chart.lib.php:40
1841 msgid "Query statistics"
1842 msgstr "Užklausų statistika"
1844 #: libraries/chart.lib.php:63
1845 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1846 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1848 #: libraries/chart.lib.php:83
1849 msgid "Query results"
1850 msgstr "Užklausos rezultatai"
1852 #: libraries/chart.lib.php:109
1853 msgid "No data found for the chart."
1854 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1856 #: libraries/chart.lib.php:249
1857 msgid "GD extension is needed for charts."
1858 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1860 #: libraries/chart.lib.php:252
1861 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1862 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1864 #: libraries/common.inc.php:576
1865 msgid ""
1866 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1867 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1868 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1869 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1870 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1871 "is fine."
1872 msgstr ""
1873 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1874 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1875 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1876 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1877 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1878 "tvarkoje."
1880 #: libraries/common.inc.php:587
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1883 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1885 #: libraries/common.inc.php:592
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1892 #: libraries/common.inc.php:622
1893 #, php-format
1894 msgid "Invalid server index: %s"
1895 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1897 #: libraries/common.inc.php:629
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1900 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1902 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1903 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1904 msgid "Server"
1905 msgstr "Serveris"
1907 #: libraries/common.inc.php:826
1908 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1909 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1911 #: libraries/common.inc.php:929
1912 #, php-format
1913 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1914 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1916 #: libraries/common.lib.php:145
1917 #, php-format
1918 msgid "Max: %s%s"
1919 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:407
1923 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:411
1929 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1934 #: libraries/common.lib.php:415
1935 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1936 msgid "en"
1937 msgstr "en"
1939 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1940 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1941 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
1942 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1943 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1946 #: main.php:222
1947 msgid "Documentation"
1948 msgstr "Dokumentacija"
1950 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
1951 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1952 msgid "SQL query"
1953 msgstr "SQL užklausa"
1955 #: libraries/common.lib.php:644
1956 msgid "MySQL said: "
1957 msgstr "MySQL atsakymas: "
1959 #: libraries/common.lib.php:1099
1960 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1961 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1963 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
1964 msgid "Explain SQL"
1965 msgstr "Paaiškinti SQL"
1967 #: libraries/common.lib.php:1143
1968 msgid "Skip Explain SQL"
1969 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1971 #: libraries/common.lib.php:1177
1972 msgid "Without PHP Code"
1973 msgstr "be PHP kodo"
1975 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1976 msgid "Create PHP Code"
1977 msgstr "PHP kodas"
1979 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1980 #: server_status.php:467
1981 msgid "Refresh"
1982 msgstr "Atnaujinti"
1984 #: libraries/common.lib.php:1207
1985 msgid "Skip Validate SQL"
1986 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1988 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1989 msgid "Validate SQL"
1990 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1992 #: libraries/common.lib.php:1265
1993 msgid "Inline edit of this query"
1994 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1996 #: libraries/common.lib.php:1267
1997 msgid "Inline"
1998 msgstr "Redaguoti čia"
2000 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2001 msgid "Profiling"
2002 msgstr "Profiliavimas"
2004 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2005 #: server_processlist.php:65
2006 msgid "Time"
2007 msgstr "Laikas"
2009 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2010 #: libraries/common.lib.php:1390
2011 msgid "B"
2012 msgstr "B"
2014 #: libraries/common.lib.php:1390
2015 msgid "KiB"
2016 msgstr "KiB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1390
2019 msgid "MiB"
2020 msgstr "MiB"
2022 #: libraries/common.lib.php:1390
2023 msgid "GiB"
2024 msgstr "GiB"
2026 #: libraries/common.lib.php:1390
2027 msgid "TiB"
2028 msgstr "TiB"
2030 #: libraries/common.lib.php:1390
2031 msgid "PiB"
2032 msgstr "PiB"
2034 #: libraries/common.lib.php:1390
2035 msgid "EiB"
2036 msgstr "EiB"
2038 #. l10n: Thousands separator
2039 #: libraries/common.lib.php:1428
2040 msgid ","
2041 msgstr " "
2043 #. l10n: Decimal separator
2044 #: libraries/common.lib.php:1430
2045 msgid "."
2046 msgstr ","
2048 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2049 #: libraries/common.lib.php:1607
2050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2052 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2054 #: libraries/common.lib.php:1917
2055 #, php-format
2056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2057 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2059 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2061 msgid "Begin"
2062 msgstr "Pradžia"
2064 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2066 #: server_binlog.php:156
2067 msgid "Previous"
2068 msgstr "Ankstesnis"
2070 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2072 msgid "End"
2073 msgstr "Pabaiga"
2075 #: libraries/common.lib.php:2437
2076 #, php-format
2077 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2078 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2080 #: libraries/common.lib.php:2456
2081 #, php-format
2082 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2083 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2085 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2086 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2087 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2091 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2092 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2094 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2095 msgid "Structure"
2096 msgstr "Struktūra"
2098 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2100 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2101 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2102 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2103 msgid "SQL"
2104 msgstr "SQL"
2106 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2107 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2109 msgid "Insert"
2110 msgstr "Įterpti"
2112 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2113 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2114 #: view_operations.php:87
2115 msgid "Operations"
2116 msgstr "Veiksmai"
2118 #: libraries/common.lib.php:2952
2119 msgid "Browse your computer:"
2120 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2965
2123 #, php-format
2124 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2125 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2128 #: tbl_change.php:956
2129 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2130 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2132 #: libraries/common.lib.php:2985
2133 msgid "There are no files to upload"
2134 msgstr ""
2136 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2137 msgid "Both"
2138 msgstr ""
2140 #: libraries/config.values.php:74
2141 msgid "Open"
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/config.values.php:74
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Close"
2147 msgid "Closed"
2148 msgstr "Uždaryti"
2150 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2151 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2152 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2153 #: libraries/import.lib.php:1172
2154 msgid "structure"
2155 msgstr "struktūra"
2157 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2158 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2159 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2160 msgid "data"
2161 msgstr "duomenys"
2163 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2164 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2165 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2166 msgid "structure and data"
2167 msgstr "struktūra ir duomenys"
2169 #: libraries/config.values.php:99
2170 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2171 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2173 #: libraries/config.values.php:100
2174 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2175 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2177 #: libraries/config.values.php:101
2178 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2179 msgstr ""
2180 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2182 #: libraries/config.values.php:119
2183 msgid "complete inserts"
2184 msgstr "užbaigti įterpimus"
2186 #: libraries/config.values.php:120
2187 msgid "extended inserts"
2188 msgstr "praplėsti įterpimus"
2190 #: libraries/config.values.php:121
2191 msgid "both of the above"
2192 msgstr "abu iš paminėtų"
2194 #: libraries/config.values.php:122
2195 msgid "neither of the above"
2196 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2199 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2200 msgid "Not a positive number"
2201 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2204 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2205 msgid "Not a non-negative number"
2206 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2209 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2210 msgid "Not a valid port number"
2211 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2216 msgid "Incorrect value"
2217 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2221 #, php-format
2222 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2223 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2226 #, php-format
2227 msgid "Missing data for %s"
2228 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2232 msgid "unavailable"
2233 msgstr "neprieinamas"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2237 #, php-format
2238 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2239 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2242 #, php-format
2243 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2244 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2247 #, php-format
2248 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2249 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2252 msgid "SQL Validator is disabled"
2253 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2256 msgid "SOAP extension not found"
2257 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2260 #, php-format
2261 msgid "maximum %s"
2262 msgstr "didžiausias %s"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2265 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2266 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2269 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2270 msgid "Disabled"
2271 msgstr "Išjungta"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2274 #, php-format
2275 msgid "Set value: %s"
2276 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2280 msgid "Restore default value"
2281 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2284 msgid "Allow users to customize this value"
2285 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2289 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2290 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2291 #: tbl_relation.php:563
2292 msgid "Save"
2293 msgstr "Išsaugoti"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2297 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2298 msgid "Reset"
2299 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2302 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Enabled"
2308 msgid "Enable Ajax"
2309 msgstr "Įjungta"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2312 msgid ""
2313 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2314 msgstr ""
2315 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2316 "formoje su slapukų autentifikacija"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2319 msgid "Allow login to any MySQL server"
2320 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2323 msgid ""
2324 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2325 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2326 "cross-frame scripting attacks"
2327 msgstr ""
2328 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2329 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2330 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2333 msgid "Allow third party framing"
2334 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2337 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2338 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2341 msgid ""
2342 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2343 "authentication"
2344 msgstr ""
2345 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2346 "identifikacijoje"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2349 msgid "Blowfish secret"
2350 msgstr "Blowfish paslaptis"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2353 msgid "Highlight selected rows"
2354 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2357 msgid "Row marker"
2358 msgstr "Eilutės žymeklis"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2361 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2362 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2365 msgid "Highlight pointer"
2366 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2369 msgid ""
2370 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2371 "import and export operations"
2372 msgstr ""
2373 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2374 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2377 msgid "Bzip2"
2378 msgstr "Bzip2"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2381 msgid ""
2382 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2383 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2384 "kbd] - allows newlines in columns"
2385 msgstr ""
2386 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2387 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2388 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2391 msgid "CHAR columns editing"
2392 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2395 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2396 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2399 msgid "CHAR textarea columns"
2400 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2403 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2404 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2407 msgid "CHAR textarea rows"
2408 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2411 msgid "Check config file permissions"
2412 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2415 msgid ""
2416 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2417 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2418 msgstr ""
2419 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2420 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2423 msgid "Compress on the fly"
2424 msgstr "Glaudinti"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2427 #: setup/frames/index.inc.php:153
2428 msgid "Configuration file"
2429 msgstr "Nustatymų failas"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2432 msgid ""
2433 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2434 "when you're about to lose data"
2435 msgstr ""
2436 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2437 "duomenų praradimą"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2440 msgid "Confirm DROP queries"
2441 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2444 msgid "Debug SQL"
2445 msgstr "Derinti SQL"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2448 msgid "Default display direction"
2449 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2452 msgid ""
2453 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2454 "maximum number for which vertical model is used"
2455 msgstr ""
2456 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2457 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2460 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2461 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2465 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2468 msgid "Default database tab"
2469 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2472 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2473 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2476 msgid "Default server tab"
2477 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2480 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2481 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2484 msgid "Default table tab"
2485 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2488 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2489 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2492 msgid "Show binary contents as HEX"
2493 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2496 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2497 msgstr ""
2498 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2499 "sąrašo"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2502 msgid "Display databases as a list"
2503 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2506 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2507 msgstr ""
2508 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2511 msgid "Display servers as a list"
2512 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2515 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2516 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2519 msgid "Edit in window"
2520 msgstr "Redaguoti lange"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2523 msgid "Display errors"
2524 msgstr "Rodyti klaidas"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2527 msgid "Gather errors"
2528 msgstr "Rinkti klaidas"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2531 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2532 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2535 msgid "Iconic errors"
2536 msgstr "Piktograminės klaidos"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2539 msgid ""
2540 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2541 "limit)"
2542 msgstr ""
2543 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2546 msgid "Maximum execution time"
2547 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2550 msgid "Save as file"
2551 msgstr "Išsaugoti į failą"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2554 msgid "Character set of the file"
2555 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2558 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2559 msgid "Format"
2560 msgstr "Formatas"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2563 msgid "Compression"
2564 msgstr "Glaudinimas"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2571 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2572 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2573 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2574 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2575 msgid "Put columns names in the first row"
2576 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2580 #: libraries/import/ldi.php:41
2581 msgid "Columns enclosed by"
2582 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2586 #: libraries/import/ldi.php:42
2587 msgid "Columns escaped by"
2588 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2595 msgid "Replace NULL by"
2596 msgstr "Pakeisti NULL į"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2599 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2600 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2604 #: libraries/import/ldi.php:40
2605 msgid "Columns terminated by"
2606 msgstr "Laukai baigiasi"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2609 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2610 msgid "Lines terminated by"
2611 msgstr "Eilutės baigiasi"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2614 msgid "Excel edition"
2615 msgstr "Excel variantas"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2618 msgid "Database name template"
2619 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2622 msgid "Server name template"
2623 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2626 msgid "Table name template"
2627 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2632 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2633 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2634 msgid "Dump table"
2635 msgstr "Parodyti lentelę"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2638 msgid "Include table caption"
2639 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2642 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2643 msgid "Table caption"
2644 msgstr "Lentelės antraštė"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2647 msgid "Continued table caption"
2648 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2651 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2652 msgid "Label key"
2653 msgstr "Pavadinimo raktas"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2657 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2658 msgid "MIME type"
2659 msgstr "MIME tipas"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2663 msgid "Relations"
2664 msgstr "Sąryšiai"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2667 msgid "Export method"
2668 msgstr "Eksporto metodas"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2671 msgid "Save on server"
2672 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2675 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2676 msgid "Overwrite existing file(s)"
2677 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2680 msgid "Remember file name template"
2681 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2684 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2685 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2688 #: libraries/display_export.lib.php:351
2689 msgid "SQL compatibility mode"
2690 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2693 msgid "Syntax to use when inserting data"
2694 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2697 msgid "Creation/Update/Check dates"
2698 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2701 msgid "Use delayed inserts"
2702 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2705 msgid "Disable foreign key checks"
2706 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2709 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2710 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2713 msgid "Use ignore inserts"
2714 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2717 msgid "Maximal length of created query"
2718 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2721 msgid "Export type"
2722 msgstr "Eksportavimo tipas"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2725 msgid "Enclose export in a transaction"
2726 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2729 msgid "Export time in UTC"
2730 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2733 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2734 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2737 msgid "Force SSL connection"
2738 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2741 msgid ""
2742 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2743 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2747 msgid "Foreign key dropdown order"
2748 msgstr ""
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2751 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2752 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2755 msgid "Foreign key limit"
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2759 msgid "Browse mode"
2760 msgstr "Naršymo režimas"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2763 msgid "Customize browse mode"
2764 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2770 msgid "Customize default options"
2771 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2774 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2776 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2777 #: libraries/import/csv.php:21
2778 msgid "CSV"
2779 msgstr "CSV"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2782 msgid "Developer"
2783 msgstr "Kūrėjas"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2786 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2787 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2790 msgid "Edit mode"
2791 msgstr "Redagavimo režimas"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2794 msgid "Customize edit mode"
2795 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2798 msgid "Export defaults"
2799 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2802 msgid "Customize default export options"
2803 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2806 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2807 msgid "Features"
2808 msgstr "Galimybės"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2811 msgid "General"
2812 msgstr "Bendra"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2815 msgid "Set some commonly used options"
2816 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2819 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2820 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2821 msgid "Import"
2822 msgstr "Importuoti"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2825 msgid "Import defaults"
2826 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2829 msgid "Customize default common import options"
2830 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2833 msgid "Import / export"
2834 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2837 msgid "Set import and export directories and compression options"
2838 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2841 msgid "LaTeX"
2842 msgstr "LaTeX"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2845 msgid "Databases display options"
2846 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2849 msgid "Navigation frame"
2850 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2853 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2854 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2857 #: setup/frames/index.inc.php:98
2858 msgid "Servers"
2859 msgstr "Serveriai"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2862 msgid "Servers display options"
2863 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2866 msgid "Tables display options"
2867 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2870 msgid "Main frame"
2871 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2874 msgid "Microsoft Office"
2875 msgstr "Microsoft Office"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2878 msgid "Open Document"
2879 msgstr "Open Document"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2882 msgid "Other core settings"
2883 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2886 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2887 msgstr "Kiti nustatymai"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2890 msgid "Page titles"
2891 msgstr "Puslapių pavadinimai"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2894 msgid ""
2895 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2896 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2897 "get special values."
2898 msgstr ""
2899 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
2900 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
2901 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2904 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2905 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2906 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2907 msgid "Query window"
2908 msgstr "Užklausų langas"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2911 msgid "Customize query window options"
2912 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2915 msgid "Security"
2916 msgstr "Saugumas"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2919 msgid ""
2920 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2921 "limit MySQL"
2922 msgstr ""
2923 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2924 "neapsiriboja MySQL"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2927 msgid "Basic settings"
2928 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2931 msgid "Authentication"
2932 msgstr "Atpažinimas"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2935 msgid "Authentication settings"
2936 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2939 msgid "Server configuration"
2940 msgstr "Serverio nustatymai"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2943 msgid ""
2944 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2945 "what they are for"
2946 msgstr ""
2947 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2948 "kam jie skirti"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2951 msgid "Enter server connection parameters"
2952 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2955 msgid "Configuration storage"
2956 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2959 msgid ""
2960 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2961 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2962 "storage[/a] in documentation"
2963 msgstr ""
2964 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2965 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2966 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2969 msgid "Changes tracking"
2970 msgstr "Pakeitimų sekimas"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2973 msgid ""
2974 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2975 "storage."
2976 msgstr ""
2977 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
2978 "saugyklos."
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2981 msgid "Customize export options"
2982 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2985 msgid "Customize import defaults"
2986 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2989 msgid "Customize navigation frame"
2990 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2993 msgid "Customize main frame"
2994 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2997 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2998 msgid "SQL queries"
2999 msgstr "SQL užklausos"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3002 msgid "SQL Query box"
3003 msgstr "SQL užklausos langelis"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3006 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3007 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3010 msgid "SQL queries settings"
3011 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3014 msgid "SQL Validator"
3015 msgstr "SQL tikrintuvas"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3018 msgid ""
3019 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3020 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3021 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3022 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3026 msgid "Startup"
3027 msgstr "Paleidimas"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3030 msgid "Customize startup page"
3031 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3034 msgid "Tabs"
3035 msgstr "Kortelės"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3038 msgid "Choose how you want tabs to work"
3039 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3042 msgid "Text fields"
3043 msgstr "Teksto laukeliai"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3046 msgid "Customize text input fields"
3047 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3050 msgid "Texy! text"
3051 msgstr "Texy! tekstas"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3054 msgid "Warnings"
3055 msgstr "Perspėjimai"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3058 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3059 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3062 msgid ""
3063 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3064 "and export operations"
3065 msgstr ""
3066 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3067 "ir eksportavimo nustatymams"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3070 msgid "GZip"
3071 msgstr "GZip"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3074 msgid "Extra parameters for iconv"
3075 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3078 msgid ""
3079 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3080 "if one of the queries failed"
3081 msgstr ""
3082 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3083 "jei viena užklausa nepavyksta"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3086 msgid "Ignore multiple statement errors"
3087 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3090 msgid ""
3091 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3092 "This might be good way to import large files, however it can break "
3093 "transactions."
3094 msgstr ""
3095 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3096 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3097 "gali sugadinti tranzakcijas."
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3100 msgid "Partial import: allow interrupt"
3101 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3104 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3105 msgid "Do not abort on INSERT error"
3106 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3109 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3110 msgid "Replace table data with file"
3111 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3114 msgid ""
3115 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3116 "table) and only SQL is always available"
3117 msgstr ""
3118 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3119 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3122 msgid "Format of imported file"
3123 msgstr "Įkelto failo formatas"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3126 msgid "Use LOCAL keyword"
3127 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3131 msgid "Column names in first row"
3132 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3135 msgid "Do not import empty rows"
3136 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3139 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3140 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3143 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3144 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3147 msgid "Number of queries to skip from start"
3148 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3151 msgid "Partial import: skip queries"
3152 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3155 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3156 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3159 msgid "Initial state for sliders"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3163 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3164 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3167 msgid "Number of inserted rows"
3168 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3171 msgid "Target for quick access icon"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3175 msgid "Show logo in left frame"
3176 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3179 msgid "Display logo"
3180 msgstr "Rodyti logotipą"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3183 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3184 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3187 msgid "Display servers selection"
3188 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3193 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3194 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3197 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3198 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3201 msgid "Database tree separator"
3202 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3205 msgid ""
3206 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3207 "defined below)"
3208 msgstr ""
3209 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3212 msgid "Display databases in a tree"
3213 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3216 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3217 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3220 msgid "Use light version"
3221 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3224 msgid "Maximum table tree depth"
3225 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3228 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3229 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3232 msgid "Table tree separator"
3233 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3236 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3237 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3240 msgid "Logo link URL"
3241 msgstr "Logotipo saito adresas"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3244 msgid ""
3245 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3246 "([kbd]new[/kbd])"
3247 msgstr ""
3248 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3249 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3252 msgid "Logo link target"
3253 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3256 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3257 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3260 msgid "Enable highlighting"
3261 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3264 msgid "Use less graphically intense tabs"
3265 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3268 msgid "Light tabs"
3269 msgstr "Lengvos kortelės"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3272 msgid ""
3273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3274 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3277 msgid "Limit column characters"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3281 msgid ""
3282 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3283 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3284 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3285 msgstr ""
3286 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3287 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3288 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3289 "prisijungę)."
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3292 msgid "Delete all cookies on logout"
3293 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3296 msgid ""
3297 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3298 "authentication mode"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3302 msgid "Recall user name"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3306 msgid ""
3307 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3308 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3309 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3310 "recommended for non-trusted environments."
3311 msgstr ""
3312 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3313 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3314 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3315 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3318 msgid "Login cookie store"
3319 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3322 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3323 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3326 msgid "Login cookie validity"
3327 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3330 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3331 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3334 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3335 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3338 msgid "Use icons on main page"
3339 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3342 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3343 msgstr ""
3344 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3347 msgid "Maximum displayed SQL length"
3348 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3352 msgid "Users cannot set a higher value"
3353 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3356 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3357 msgstr ""
3358 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3359 "sąraše"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3362 msgid "Maximum databases"
3363 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3366 msgid ""
3367 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3368 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3369 "shown."
3370 msgstr ""
3371 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3372 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3373 "parodytos."
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3376 msgid "Maximum number of rows to display"
3377 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3380 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3381 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3384 msgid "Maximum tables"
3385 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3388 msgid ""
3389 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3390 "cookie authentication"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3394 msgid "mcrypt warning"
3395 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3398 msgid ""
3399 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3400 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3401 msgstr ""
3402 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3403 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3406 msgid "Memory limit"
3407 msgstr "Atminties apribojimai"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3410 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Show logo in left frame"
3416 msgid "Show table row links on left side"
3417 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3420 msgid "Show table row links on right side"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3424 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3425 msgstr ""
3426 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3429 msgid "Natural order"
3430 msgstr "Natūrali tvarka"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3433 msgid "Use only icons, only text or both"
3434 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3437 msgid "Iconic navigation bar"
3438 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3441 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3442 msgstr ""
3443 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3446 msgid "GZip output buffering"
3447 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3450 msgid ""
3451 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3452 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3456 msgid "Default sorting order"
3457 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3460 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3461 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3464 msgid "Persistent connections"
3465 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3468 msgid ""
3469 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3470 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3471 "configuration storage could not be found"
3472 msgstr ""
3473 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3474 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3475 "lentelių"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3478 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3479 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3482 msgid "Iconic table operations"
3483 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3486 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3487 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3490 msgid "Protect binary columns"
3491 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3494 msgid ""
3495 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3496 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3497 "(lost by window close)."
3498 msgstr ""
3499 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3500 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3501 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3504 msgid "Permanent query history"
3505 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3508 msgid "How many queries are kept in history"
3509 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3512 msgid "Query history length"
3513 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3516 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3517 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3520 msgid "Default query window tab"
3521 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3524 msgid "Query window height (in pixels)"
3525 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3528 msgid "Query window height"
3529 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3532 msgid "Query window width (in pixels)"
3533 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3536 msgid "Query window width"
3537 msgstr "Užklausos lango plotis"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3540 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3541 msgstr ""
3542 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3543 "konvertavimui"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3546 msgid "Recoding engine"
3547 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3550 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3551 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3554 msgid "Repeat headers"
3555 msgstr "Pakartoti antraštes"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3558 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3559 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3562 msgid "Show help button"
3563 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3566 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3567 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3570 msgid "Save directory"
3571 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3574 msgid "Leave blank if not used"
3575 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3578 msgid "Host authorization order"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3582 msgid "Leave blank for defaults"
3583 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3586 msgid "Host authorization rules"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3590 msgid "Allow logins without a password"
3591 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3594 msgid "Allow root login"
3595 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3598 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3602 msgid "HTTP Realm"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3606 msgid ""
3607 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3608 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3609 "swekey.conf)"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3613 msgid "SweKey config file"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3617 msgid "Authentication method to use"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3621 msgid "Authentication type"
3622 msgstr "Autentifikacijos tipas"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3625 msgid ""
3626 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3627 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3631 msgid "Bookmark table"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3635 msgid ""
3636 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3637 "pma_column_info[/kbd]"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3641 msgid "Column information table"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3645 msgid "Compress connection to MySQL server"
3646 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3649 msgid "Compress connection"
3650 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3653 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3657 msgid "Connection type"
3658 msgstr "Susijungimo tipas"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3661 msgid "Control user password"
3662 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3665 msgid ""
3666 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3667 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3668 msgstr ""
3669 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3670 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3673 msgid "Control user"
3674 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3677 msgid "Count tables when showing database list"
3678 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3681 msgid "Count tables"
3682 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3685 msgid ""
3686 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3687 "kbd]"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3691 msgid "Designer table"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3695 msgid ""
3696 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3697 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3701 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3702 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3705 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3706 msgstr ""
3707 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3710 msgid "PHP extension to use"
3711 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3714 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3715 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3718 msgid "Hide databases"
3719 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3722 msgid ""
3723 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3724 "kbd]"
3725 msgstr ""
3726 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
3727 "[/kbd]"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3730 msgid "SQL query history table"
3731 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3734 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3735 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3738 msgid "Server hostname"
3739 msgstr "Serverio adresas"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3742 msgid "Logout URL"
3743 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3746 msgid "Try to connect without password"
3747 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3750 msgid "Connect without password"
3751 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3754 msgid ""
3755 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3756 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3757 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3758 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3759 "alphabetical order."
3760 msgstr ""
3761 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
3762 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
3763 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
3764 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
3765 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
3766 "tvarka."
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3769 msgid "Show only listed databases"
3770 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3773 msgid "Leave empty if not using config auth"
3774 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3777 msgid "Password for config auth"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3781 msgid ""
3782 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3786 msgid "PDF schema: pages table"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3790 msgid ""
3791 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3792 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3793 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3797 msgid "Database name"
3798 msgstr "Duomenų bazės vardas"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3801 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3805 msgid "Server port"
3806 msgstr "Serverio jungtis"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3811 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3815 msgid "Relation table"
3816 msgstr "Sąryšių lentelė"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3819 msgid "SQL command to fetch available databases"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3823 msgid "SHOW DATABASES command"
3824 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3827 msgid ""
3828 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3829 "[/a] for an example"
3830 msgstr ""
3831 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3832 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3835 msgid "Signon session name"
3836 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3839 msgid "Signon URL"
3840 msgstr "Prisijungimo adresas"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3843 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3844 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3847 msgid "Server socket"
3848 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3851 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3852 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3855 msgid "Use SSL"
3856 msgstr "Naudoti SSL"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3859 msgid ""
3860 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3864 msgid "PDF schema: table coordinates"
3865 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3868 msgid ""
3869 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3870 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3874 msgid "Display columns table"
3875 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3878 msgid ""
3879 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3880 "the log when creating a database."
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3884 msgid "Add DROP DATABASE"
3885 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3888 msgid ""
3889 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3890 "log when creating a table."
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3894 msgid "Add DROP TABLE"
3895 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3900 "log when creating a view."
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3904 msgid "Add DROP VIEW"
3905 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3908 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3909 msgstr ""
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3912 msgid "Statements to track"
3913 msgstr "Sekamos užklausos"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3916 msgid ""
3917 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3918 "kbd]"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3922 msgid "SQL query tracking table"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3926 msgid ""
3927 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3928 "automatically."
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3932 msgid "Automatically create versions"
3933 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3936 msgid ""
3937 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3938 "pma_config[/kbd]"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3942 msgid "User preferences storage table"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3946 msgid "User for config auth"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3950 msgid ""
3951 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3952 "compatibility checks and thereby increases performance"
3953 msgstr ""
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3956 msgid "Verbose check"
3957 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3960 msgid ""
3961 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3962 "hostname instead."
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3966 msgid "Verbose name of this server"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3970 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3974 msgid "Allow to display all the rows"
3975 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3978 msgid ""
3979 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3980 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3981 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3985 msgid "Show password change form"
3986 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3989 msgid "Show create database form"
3990 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3993 msgid ""
3994 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3995 "insert mode"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3999 msgid "Show field types"
4000 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4003 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4004 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4007 msgid "Show function fields"
4008 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4011 msgid ""
4012 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4013 "output"
4014 msgstr ""
4015 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4016 "išvedimą"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4019 msgid "Show phpinfo() link"
4020 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4023 msgid "Show detailed MySQL server information"
4024 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4027 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4031 msgid "Show SQL queries"
4032 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4035 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4036 msgstr ""
4037 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4038 "naudojimą)"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4041 msgid "Show statistics"
4042 msgstr "Rodyti statistika"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4045 msgid ""
4046 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4047 "comment and the real name"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4051 msgid "Display database comment instead of its name"
4052 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4055 msgid ""
4056 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4057 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4058 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4059 "alias, the table name itself stays unchanged"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4063 msgid "Display table comment instead of its name"
4064 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4067 msgid "Display table comments in tooltips"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4071 msgid ""
4072 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4076 msgid "Skip locked tables"
4077 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4080 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4084 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4085 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4086 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4087 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4088 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4089 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4090 msgid "Password"
4091 msgstr "Slaptažodis"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4094 msgid ""
4095 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4096 "installed"
4097 msgstr ""
4098 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4099 "būtų įdiegtas"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4102 msgid "Enable SQL Validator"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4106 msgid ""
4107 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4108 "kbd])"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4112 #: tbl_tracking.php:456
4113 msgid "Username"
4114 msgstr "Vartotojo vardas"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4117 msgid ""
4118 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4119 "possible) or keep the text field empty"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4123 msgid "Suggest new database name"
4124 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4127 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4128 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4131 msgid "Suhosin warning"
4132 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4135 msgid ""
4136 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4137 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4141 msgid "Textarea columns"
4142 msgstr "Textarea laukeliai"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4145 msgid ""
4146 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4147 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4151 msgid "Textarea rows"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4155 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4156 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4159 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4160 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4163 msgid "Default title"
4164 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4167 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4168 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4171 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4172 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4175 msgid ""
4176 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4177 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4178 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4179 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4180 msgstr ""
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4183 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4187 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4191 msgid "Upload directory"
4192 msgstr "Įkelties katalogas"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4195 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4196 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4199 msgid "Use database search"
4200 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4203 msgid ""
4204 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4205 "checkbox on the right"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4209 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4213 msgid ""
4214 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4215 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4216 "contain."
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4220 msgid "Verbose multiple statements"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4224 msgid "Check for latest version"
4225 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4228 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4232 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4233 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4234 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4235 #: setup/lib/index.lib.php:200
4236 msgid "Version check"
4237 msgstr "Versijos patikrinimas"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4240 msgid ""
4241 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4242 "for import and export operations"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4246 msgid "ZIP"
4247 msgstr "ZIP"
4249 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4250 msgid "Config authentication"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4254 msgid "Cookie authentication"
4255 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4258 msgid "HTTP authentication"
4259 msgstr "HTTP autentifikacija"
4261 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4262 msgid "Signon authentication"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4267 msgid "CSV using LOAD DATA"
4268 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4273 #: libraries/import/xls.php:20
4274 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4275 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4277 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4280 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4281 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4282 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4287 #: libraries/import/ods.php:22
4288 msgid "Open Document Spreadsheet"
4289 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4292 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4293 msgid "Quick"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4298 msgid "Custom"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4303 msgid "Database export options"
4304 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4308 #: libraries/export/excel.php:17
4309 msgid "CSV for MS Excel"
4310 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4314 #: libraries/export/htmlword.php:17
4315 msgid "Microsoft Word 2000"
4316 msgstr "Microsoft Word 2000"
4318 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4319 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4320 msgid "Open Document Text"
4321 msgstr "Open Document rašyklė"
4323 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4324 msgid "Could not connect to MySQL server"
4325 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4327 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4328 msgid "Empty username while using config authentication method"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4332 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4336 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4340 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4344 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4348 #, php-format
4349 msgid "Incorrect IP address: %s"
4350 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4352 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4353 #: libraries/core.lib.php:264
4354 msgctxt "PHP documentation language"
4355 msgid "en"
4356 msgstr "en"
4358 #: libraries/core.lib.php:278
4359 #, php-format
4360 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4361 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4363 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4364 #: libraries/export/sql.php:493
4365 msgid "Events"
4366 msgstr "Įvykiai"
4368 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4369 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4370 #: setup/frames/index.inc.php:113
4371 msgid "Name"
4372 msgstr "Pavadinimas"
4374 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4375 #: libraries/db_links.inc.php:44
4376 msgid "Database seems to be empty!"
4377 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4379 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4380 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4381 msgid "Tracking"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/db_links.inc.php:71
4385 msgid "Query"
4386 msgstr "SQL užklausa"
4388 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4389 msgid "Designer"
4390 msgstr "Projektavimas"
4392 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4393 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4394 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4395 msgid "Privileges"
4396 msgstr "Privilegijos"
4398 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4399 msgid "Routines"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4403 msgid "Return type"
4404 msgstr "Gražinimo tipas"
4406 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4407 msgid ""
4408 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4409 "3.11[/a]"
4410 msgstr ""
4411 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4412 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4414 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4415 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4419 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4420 msgid "The server is not responding"
4421 msgstr "Serveris neatsako"
4423 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4424 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4425 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4427 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4428 msgid "Details..."
4429 msgstr "Detalės..."
4431 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4432 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4433 msgid "Change password"
4434 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4436 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4437 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4438 msgid "No Password"
4439 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4441 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4442 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4443 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4444 msgid "Re-type"
4445 msgstr "Įveskite dar kartą"
4447 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4448 msgid "Password Hashing"
4449 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4451 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4452 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4453 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4455 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4456 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4457 msgid "Create new database"
4458 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4460 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4461 msgid "Create"
4462 msgstr "Sukurti"
4464 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4465 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4466 msgid "No Privileges"
4467 msgstr "Nėra privilegijų"
4469 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4470 #, php-format
4471 msgid "Create table on database %s"
4472 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4474 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4475 msgid "Number of columns"
4476 msgstr "Stulpelių skaičius"
4478 #: libraries/display_export.lib.php:35
4479 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4480 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4482 #: libraries/display_export.lib.php:87
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "Exporting databases in the current server"
4485 msgid "Exporting databases from the current server"
4486 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:89
4489 #, fuzzy, php-format
4490 #| msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4491 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4492 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:91
4495 #, fuzzy, php-format
4496 #| msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4497 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4498 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:97
4501 msgid "Export Method:"
4502 msgstr "Eksporto tipas:"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:113
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4507 msgid "Quick - display only the minimal options"
4508 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:129
4511 #, fuzzy
4512 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4513 msgid "Custom - display all possible options"
4514 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
4516 #: libraries/display_export.lib.php:137
4517 msgid "Database(s):"
4518 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:139
4521 msgid "Table(s):"
4522 msgstr "Lentelė(s):"
4524 #: libraries/display_export.lib.php:149
4525 msgid "Rows:"
4526 msgstr "Eilutės:"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:157
4529 msgid "Dump some row(s)"
4530 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:159
4533 msgid "Number of rows:"
4534 msgstr "Eilučių skaičius:"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:162
4537 msgid "Row to begin at:"
4538 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4540 #: libraries/display_export.lib.php:173
4541 msgid "Dump all rows"
4542 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4545 msgid "Output:"
4546 msgstr "Išvestis:"
4548 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4549 #, php-format
4550 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4551 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:206
4554 msgid "Save output to a file"
4555 msgstr "Išsaugoti į failą"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:227
4558 msgid "File name template:"
4559 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:229
4562 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4563 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4565 #: libraries/display_export.lib.php:231
4566 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4567 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4569 #: libraries/display_export.lib.php:233
4570 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4571 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4573 #: libraries/display_export.lib.php:237
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4577 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4578 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4579 msgstr ""
4580 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4581 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4582 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4584 #: libraries/display_export.lib.php:275
4585 msgid "use this for future exports"
4586 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4589 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4590 msgid "Character set of the file:"
4591 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:309
4594 msgid "Compression:"
4595 msgstr "Glaudinti:"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4598 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4599 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4600 msgid "None"
4601 msgstr "Ne"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:313
4604 msgid "zipped"
4605 msgstr "zip"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:315
4608 msgid "gzipped"
4609 msgstr "gzip"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:317
4612 msgid "bzipped"
4613 msgstr "bzip"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:326
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "Save output to a file"
4618 msgid "View output as text"
4619 msgstr "Išsaugoti į failą"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4622 #: libraries/export/codegen.php:37
4623 msgid "Format:"
4624 msgstr "Formatas:"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:336
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Format-Specific Options:"
4629 msgid "Format-specific options:"
4630 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:337
4633 msgid ""
4634 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4635 "options for other formats."
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4639 msgid "Encoding Conversion:"
4640 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4642 #: libraries/display_import.lib.php:66
4643 msgid ""
4644 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4645 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4646 "browsers."
4647 msgstr ""
4648 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4649 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4650 "Chrome, Arora ir pan.)."
4652 #: libraries/display_import.lib.php:76
4653 msgid "The file is being processed, please be patient."
4654 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4656 #: libraries/display_import.lib.php:98
4657 msgid ""
4658 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4659 "not available."
4660 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4662 #: libraries/display_import.lib.php:129
4663 msgid "Importing into the current server"
4664 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4666 #: libraries/display_import.lib.php:131
4667 #, php-format
4668 msgid "Importing into the database \"%s\""
4669 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4671 #: libraries/display_import.lib.php:133
4672 #, php-format
4673 msgid "Importing into the table \"%s\""
4674 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4676 #: libraries/display_import.lib.php:139
4677 msgid "File to Import:"
4678 msgstr "Failas importavimui:"
4680 #: libraries/display_import.lib.php:156
4681 #, php-format
4682 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4683 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4685 #: libraries/display_import.lib.php:158
4686 msgid ""
4687 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4688 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4689 msgstr ""
4690 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4691 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4693 #: libraries/display_import.lib.php:178
4694 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4695 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4697 #: libraries/display_import.lib.php:208
4698 msgid "Partial Import:"
4699 msgstr "Dalinis importavimas:"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:214
4702 #, php-format
4703 msgid ""
4704 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4705 msgstr ""
4706 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4707 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4709 #: libraries/display_import.lib.php:221
4710 msgid ""
4711 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4712 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4713 "however it can break transactions.)</i>"
4714 msgstr ""
4715 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
4716 "laiko limito. <i>Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
4717 "gali sugadinti transakcijas.</i>"
4719 #: libraries/display_import.lib.php:228
4720 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4721 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4723 #: libraries/display_import.lib.php:250
4724 msgid "Format-Specific Options:"
4725 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4727 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4728 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4729 msgid "Language"
4730 msgstr "Kalba"
4732 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4733 #, php-format
4734 msgid "%d is not valid row number."
4735 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4738 msgid "row(s) starting from row #"
4739 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4741 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4742 msgid "horizontal"
4743 msgstr "horizontaliai"
4745 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4746 msgid "horizontal (rotated headers)"
4747 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4749 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4750 msgid "vertical"
4751 msgstr "vertikaliai"
4753 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4754 #, php-format
4755 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4756 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4758 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4759 msgid "Sort by key"
4760 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4762 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4763 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4764 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4765 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4766 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4767 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4768 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4769 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4770 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4771 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4772 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4773 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4774 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4775 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4776 #: tbl_structure.php:845
4777 msgid "Options"
4778 msgstr "Nustatymai"
4780 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4781 msgid "Partial texts"
4782 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4785 msgid "Full texts"
4786 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4789 msgid "Relational key"
4790 msgstr "Sąryšių raktas"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Relational schema"
4795 msgid "Relational display column"
4796 msgstr "Ryšių schema"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4799 msgid "Show binary contents"
4800 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4803 msgid "Show BLOB contents"
4804 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4807 #: tbl_change.php:321
4808 msgid "Hide"
4809 msgstr "Paslėpti"
4811 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4812 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4813 msgid "Browser transformation"
4814 msgstr "Naršyklės transformacija"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4817 msgid "Copy"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4821 msgid "The row has been deleted"
4822 msgstr "Eilutė ištrinta"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4825 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4826 msgid "Kill"
4827 msgstr "Stabdyti procesą"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4830 msgid "in query"
4831 msgstr "užklausą vykdoma"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4834 msgid "Showing rows"
4835 msgstr "Rodomi įrašai"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4838 msgid "total"
4839 msgstr "iš viso "
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4842 #, php-format
4843 msgid "Query took %01.4f sec"
4844 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4847 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4848 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4849 msgid "Change"
4850 msgstr "Redaguoti"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
4853 msgid "Query results operations"
4854 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
4857 msgid "Print view (with full texts)"
4858 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
4861 msgid "Display chart"
4862 msgstr "Rodyti diagramą"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "Create User"
4867 msgid "Create view"
4868 msgstr "Sukurti naudotoją"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
4871 msgid "Link not found"
4872 msgstr "Sąryšis nerastas"
4874 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4875 msgid "Version information"
4876 msgstr "Versija"
4878 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4879 msgid "Data home directory"
4880 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4883 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4884 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4887 msgid "Data files"
4888 msgstr "Duomenų failai"
4890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Autoextend increment"
4893 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4896 msgid ""
4897 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4898 "when it becomes full."
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4902 msgid "Buffer pool size"
4903 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4906 msgid ""
4907 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4908 "tables."
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4912 msgid "Buffer Pool"
4913 msgstr "Buferio Pool'as"
4915 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4916 msgid "InnoDB Status"
4917 msgstr "InnoDB būsena"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4920 msgid "Buffer Pool Usage"
4921 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4924 msgid "pages"
4925 msgstr "puslapiai"
4927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4928 msgid "Free pages"
4929 msgstr "Tušti puslapiai"
4931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Dirty pages"
4934 msgstr "Tušti puslapiai"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4937 msgid "Pages containing data"
4938 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Pages to be flushed"
4943 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4945 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Busy pages"
4948 msgstr "Tušti puslapiai"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4951 msgid "Latched pages"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Buffer Pool Activity"
4957 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4960 msgid "Read requests"
4961 msgstr "Skaitymo užklausos"
4963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4964 msgid "Write requests"
4965 msgstr "Įrašymo užklausos"
4967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4968 msgid "Read misses"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4972 msgid "Write waits"
4973 msgstr "Rašymas laukia"
4975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4976 msgid "Read misses in %"
4977 msgstr ""
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4980 msgid "Write waits in %"
4981 msgstr "Rašymas laukia %"
4983 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4984 msgid "Data pointer size"
4985 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4987 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4988 msgid ""
4989 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4990 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4991 msgstr ""
4992 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4993 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4996 msgid "Automatic recovery mode"
4997 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5000 msgid ""
5001 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5002 "myisam-recover server startup option."
5003 msgstr ""
5004 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5005 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5007 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5008 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5009 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5011 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5012 msgid ""
5013 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5014 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5015 "INFILE)."
5016 msgstr ""
5017 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5018 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5021 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5022 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5025 msgid ""
5026 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5027 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5028 "method."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5032 msgid "Repair threads"
5033 msgstr "Sutaisyti gijas"
5035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5036 msgid ""
5037 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5038 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5039 msgstr ""
5040 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
5041 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5043 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5044 msgid "Sort buffer size"
5045 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5047 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5048 msgid ""
5049 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5050 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5054 msgid "Garbage Threshold"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5058 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5059 msgstr ""
5061 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5062 #: server_synchronize.php:1159
5063 msgid "Port"
5064 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5067 msgid ""
5068 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5069 "will disable HTTP communication with the daemon."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5073 msgid "Repository Threshold"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5077 msgid ""
5078 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5079 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5080 "specified."
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5084 msgid "Temp Blob Timeout"
5085 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5087 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5088 msgid ""
5089 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5090 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5094 msgid "Temp Log Threshold"
5095 msgstr ""
5097 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5098 msgid ""
5099 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5100 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5101 "specified."
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5105 msgid "Max Keep Alive"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5109 msgid ""
5110 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5111 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5115 msgid "Metadata Headers"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5119 msgid ""
5120 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5121 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5125 #, php-format
5126 msgid ""
5127 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5128 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5129 msgstr ""
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Relations"
5134 msgid "Related Links"
5135 msgstr "Sąryšiai"
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5138 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5142 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5146 msgid "Index cache size"
5147 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5150 msgid ""
5151 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5152 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5153 msgstr ""
5154 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5155 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5156 "padėjimui (for caching index pages)."
5158 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5159 msgid "Record cache size"
5160 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5163 msgid ""
5164 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5165 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5166 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5170 msgid "Log cache size"
5171 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5174 msgid ""
5175 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5176 "transaction log data. The default is 16MB."
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5180 msgid "Log file threshold"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5184 msgid ""
5185 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5186 "default value is 16MB."
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5190 msgid "Transaction buffer size"
5191 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5194 msgid ""
5195 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5196 "buffers of this size). The default is 1MB."
5197 msgstr ""
5198 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5199 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5202 msgid "Checkpoint frequency"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5206 msgid ""
5207 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5208 "performed. The default value is 24MB."
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5212 msgid "Data log threshold"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5216 msgid ""
5217 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5218 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5219 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5220 "that can be stored in the database."
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5224 msgid "Garbage threshold"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5228 msgid ""
5229 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5230 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5234 msgid "Log buffer size"
5235 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5238 msgid ""
5239 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5240 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5241 "required to write a data log."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5245 msgid "Data file grow size"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5249 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5253 msgid "Row file grow size"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5257 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5258 msgstr ""
5260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5261 msgid "Log file count"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5265 msgid ""
5266 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5267 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5268 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5269 "number."
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5273 #, php-format
5274 msgid ""
5275 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5276 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5280 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5281 msgstr ""
5283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5284 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5288 msgid "Columns separated with:"
5289 msgstr "Laukai atskirti su:"
5291 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5292 msgid "Columns enclosed with:"
5293 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5295 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5296 msgid "Columns escaped with:"
5297 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5299 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5300 msgid "Lines terminated with:"
5301 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5303 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5304 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5305 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5306 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5307 msgid "Replace NULL with:"
5308 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5310 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5311 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/export/excel.php:32
5315 msgid "Excel edition:"
5316 msgstr "Excel variantas:"
5318 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5319 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5320 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5321 msgid "Data dump options"
5322 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5324 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5325 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5326 msgid "Dumping data for table"
5327 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5329 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5330 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5331 msgid "Table structure for table"
5332 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5334 #: libraries/export/latex.php:13
5335 msgid "Content of table @TABLE@"
5336 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5338 #: libraries/export/latex.php:14
5339 msgid "(continued)"
5340 msgstr "(tęsinys)"
5342 #: libraries/export/latex.php:15
5343 msgid "Structure of table @TABLE@"
5344 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5346 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5347 #: libraries/export/sql.php:87
5348 msgid "Object creation options"
5349 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5351 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5352 msgid "Table caption (continued)"
5353 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5355 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5356 #: libraries/export/sql.php:40
5357 msgid "Display foreign key relationships"
5358 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5360 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5361 msgid "Display comments"
5362 msgstr "Rodyti komentarus"
5364 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5365 #: libraries/export/sql.php:44
5366 msgid "Display MIME types"
5367 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5369 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5370 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5371 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5372 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5373 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5374 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5375 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5376 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5377 msgid "Host"
5378 msgstr "Darbinė stotis"
5380 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5381 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5382 msgid "Generation Time"
5383 msgstr "Atlikimo laikas"
5385 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5386 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5387 msgid "Server version"
5388 msgstr "Serverio versija"
5390 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5391 #: libraries/export/xml.php:112
5392 msgid "PHP Version"
5393 msgstr "PHP versija"
5395 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5396 msgid "MediaWiki Table"
5397 msgstr "MediaWiki lentelė"
5399 #: libraries/export/pdf.php:17
5400 msgid "PDF"
5401 msgstr "PDF"
5403 #: libraries/export/pdf.php:23
5404 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/export/pdf.php:24
5408 msgid "Report title:"
5409 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5411 #: libraries/export/php_array.php:16
5412 msgid "PHP array"
5413 msgstr "PHP masyvas"
5415 #: libraries/export/sql.php:33
5416 msgid ""
5417 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5418 "and server version)</i>"
5419 msgstr ""
5420 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5421 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5423 #: libraries/export/sql.php:35
5424 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5425 msgstr ""
5426 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5427 "):"
5429 #: libraries/export/sql.php:37
5430 msgid ""
5431 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5432 "checked"
5433 msgstr ""
5434 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5435 "patikrinimo laiką"
5437 #: libraries/export/sql.php:65
5438 msgid ""
5439 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5440 msgstr ""
5441 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5442 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5444 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5445 #: libraries/export/sql.php:107
5446 #, php-format
5447 msgid "Add %s statement"
5448 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5450 #: libraries/export/sql.php:91
5451 msgid "Add statements:"
5452 msgstr "Pridėti sakinius:"
5454 #: libraries/export/sql.php:111
5455 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5456 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5458 #: libraries/export/sql.php:123
5459 msgid ""
5460 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5461 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/export/sql.php:136
5465 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5466 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5468 #: libraries/export/sql.php:138
5469 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5470 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5472 #: libraries/export/sql.php:140
5473 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5474 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5476 #: libraries/export/sql.php:147
5477 msgid "Function to use when dumping data:"
5478 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5480 #: libraries/export/sql.php:151
5481 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5482 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5484 #: libraries/export/sql.php:154
5485 msgid ""
5486 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5487 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5488 "(1,2,3)</code>"
5489 msgstr ""
5490 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5491 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5492 "VALUES (1,2,3)</code>"
5494 #: libraries/export/sql.php:155
5495 msgid ""
5496 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5497 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5498 "(7,8,9)</code>"
5499 msgstr ""
5500 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5501 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5502 "code>"
5504 #: libraries/export/sql.php:156
5505 msgid ""
5506 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5507 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5508 msgstr ""
5509 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5510 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5512 #: libraries/export/sql.php:157
5513 msgid ""
5514 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5515 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5516 msgstr ""
5517 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5518 "VALUES (1,2,3)</code>"
5520 #: libraries/export/sql.php:167
5521 msgid ""
5522 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5523 "0x616263)</i>"
5524 msgstr ""
5525 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5526 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5528 #: libraries/export/sql.php:171
5529 msgid ""
5530 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5531 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5535 msgid "Procedures"
5536 msgstr "Procedūros"
5538 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5539 msgid "Functions"
5540 msgstr "Funkcijos"
5542 #: libraries/export/sql.php:695
5543 msgid "Constraints for dumped tables"
5544 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5546 #: libraries/export/sql.php:704
5547 msgid "Constraints for table"
5548 msgstr "Apribojimai lentelei"
5550 #: libraries/export/sql.php:804
5551 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5552 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5554 #: libraries/export/sql.php:816
5555 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5556 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5558 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5559 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5560 msgid "Triggers"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:885
5564 msgid "Structure for view"
5565 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5567 #: libraries/export/sql.php:894
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Stand-in structure for view"
5570 msgstr "Tik struktūra"
5572 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5573 msgid "XML"
5574 msgstr "XML"
5576 #: libraries/export/xml.php:30
5577 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5578 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5580 #: libraries/export/xml.php:40
5581 msgid "Views"
5582 msgstr "Rodinys (Views)"
5584 #: libraries/export/xml.php:47
5585 msgid "Export contents"
5586 msgstr "Eksportuoti turinį"
5588 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5589 #: libraries/footer.inc.php:194
5590 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5591 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5593 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5594 msgid "SQL result"
5595 msgstr "SQL rezultatas"
5597 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5598 msgid "Generated by"
5599 msgstr "Sugeneravo"
5601 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5602 #: tbl_get_field.php:34
5603 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5604 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5606 #: libraries/import.lib.php:1141
5607 msgid ""
5608 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5609 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5611 #: libraries/import.lib.php:1142
5612 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5613 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5615 #: libraries/import.lib.php:1143
5616 msgid ""
5617 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5618 msgstr ""
5619 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5621 #: libraries/import.lib.php:1144
5622 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5623 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5625 #: libraries/import.lib.php:1147
5626 msgid "Go to database"
5627 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5629 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5630 msgid "settings"
5631 msgstr "nustatymai"
5633 #: libraries/import.lib.php:1169
5634 msgid "Go to table"
5635 msgstr "Eiti į lentelę"
5637 #: libraries/import.lib.php:1178
5638 msgid "Go to view"
5639 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5641 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5642 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5643 msgid ""
5644 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5645 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5646 msgstr ""
5647 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5648 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5650 #: libraries/import/csv.php:39
5651 msgid ""
5652 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5653 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5654 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/import/csv.php:41
5658 msgid "Column names: "
5659 msgstr "Stulpelių vardai:"
5661 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5662 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5663 #, php-format
5664 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5665 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5667 #: libraries/import/csv.php:121
5668 #, php-format
5669 msgid ""
5670 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5671 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5672 msgstr ""
5673 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5674 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5676 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5677 #, php-format
5678 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5679 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5681 #: libraries/import/csv.php:314
5682 #, php-format
5683 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5684 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5686 #: libraries/import/docsql.php:27
5687 msgid "DocSQL"
5688 msgstr "docSQL"
5690 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5691 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5692 msgid "Table name"
5693 msgstr "Lentelės vardas"
5695 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5696 #: view_create.php:147
5697 msgid "Column names"
5698 msgstr "Stulpelių vardai"
5700 #: libraries/import/ldi.php:56
5701 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5702 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5704 #: libraries/import/ods.php:28
5705 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5706 msgstr ""
5707 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5709 #: libraries/import/ods.php:29
5710 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5711 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5713 #: libraries/import/sql.php:32
5714 msgid "SQL compatibility mode:"
5715 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5717 #: libraries/import/sql.php:42
5718 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5719 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5721 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5722 msgid ""
5723 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5724 "the issue and try again."
5725 msgstr ""
5726 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5727 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5729 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "None"
5732 msgctxt "None encoding conversion"
5733 msgid "None"
5734 msgstr "Nėra"
5736 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5737 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5738 msgid "Convert to Kana"
5739 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5741 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5742 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5743 #: tbl_structure.php:563
5744 msgid "Primary"
5745 msgstr "Pirminis"
5747 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5749 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5750 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5751 msgid "Index"
5752 msgstr "Indeksas"
5754 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5755 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5756 #: tbl_structure.php:569
5757 msgid "Fulltext"
5758 msgstr "Fulltext"
5760 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5761 msgid "No change"
5762 msgstr "Nėra pakeitimų"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5765 msgid "Charset"
5766 msgstr "Koduotė"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5769 #: tbl_change.php:549
5770 msgid "Binary"
5771 msgstr "Dvejetainis"
5773 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5774 msgid "Bulgarian"
5775 msgstr "Bulgarų"
5777 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5778 msgid "Simplified Chinese"
5779 msgstr "Supaprastinta kinų"
5781 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5782 msgid "Traditional Chinese"
5783 msgstr "Tradicinė kinų"
5785 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5786 msgid "case-insensitive"
5787 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5789 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5790 msgid "case-sensitive"
5791 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5793 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5794 msgid "Croatian"
5795 msgstr "Kroatų"
5797 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5798 msgid "Czech"
5799 msgstr "Čekų"
5801 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5802 msgid "Danish"
5803 msgstr "Danų"
5805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5806 msgid "English"
5807 msgstr "Anglų"
5809 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5810 msgid "Esperanto"
5811 msgstr "Esperanto"
5813 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5814 msgid "Estonian"
5815 msgstr "Estų"
5817 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5818 msgid "German"
5819 msgstr "Vokiečių"
5821 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5822 msgid "dictionary"
5823 msgstr "žodynas"
5825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5826 msgid "phone book"
5827 msgstr "telefonų knyga"
5829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5830 msgid "Hungarian"
5831 msgstr "Vengrų"
5833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5834 msgid "Icelandic"
5835 msgstr "Islandų"
5837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5838 msgid "Japanese"
5839 msgstr "Japonų"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5842 msgid "Latvian"
5843 msgstr "Latvių"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5846 msgid "Lithuanian"
5847 msgstr "Lietuvių"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5850 msgid "Korean"
5851 msgstr "Korėjiečių"
5853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5854 msgid "Persian"
5855 msgstr "Persų"
5857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5858 msgid "Polish"
5859 msgstr "Lenkų"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5862 msgid "West European"
5863 msgstr "Vakarų Europos"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5866 msgid "Romanian"
5867 msgstr "Rumunų"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5870 msgid "Slovak"
5871 msgstr "Slovakų"
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5874 msgid "Slovenian"
5875 msgstr "Slovėnų"
5877 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5878 msgid "Spanish"
5879 msgstr "Ispanų"
5881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5882 msgid "Traditional Spanish"
5883 msgstr "Tradicinė ispanų"
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5886 msgid "Swedish"
5887 msgstr "Švedų"
5889 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5890 msgid "Thai"
5891 msgstr "Tailando"
5893 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5894 msgid "Turkish"
5895 msgstr "Turkų"
5897 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5898 msgid "Ukrainian"
5899 msgstr "Ukrainiečių"
5901 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5902 msgid "Unicode"
5903 msgstr "Unicodas"
5905 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5908 msgid "multilingual"
5909 msgstr "daugiakalbis"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5912 msgid "Central European"
5913 msgstr "Centrinės Europos"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5916 msgid "Russian"
5917 msgstr "Rusų"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5920 msgid "Baltic"
5921 msgstr "Baltų"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5924 msgid "Armenian"
5925 msgstr "Armėnų"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5928 msgid "Cyrillic"
5929 msgstr "Kirylica"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5932 msgid "Arabic"
5933 msgstr "Arabų"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5936 msgid "Hebrew"
5937 msgstr "Žydų"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5940 msgid "Georgian"
5941 msgstr "Gruzinų"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5944 msgid "Greek"
5945 msgstr "Graikų"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5948 msgid "Czech-Slovak"
5949 msgstr "Čekų-slovakų"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5952 msgid "unknown"
5953 msgstr "nežinoma"
5955 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5956 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5957 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5958 msgid "Home"
5959 msgstr "Pradinis"
5961 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5962 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5963 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5964 msgid "Log out"
5965 msgstr "Atsijungti"
5967 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
5968 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
5969 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
5970 msgid "Reload navigation frame"
5971 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
5973 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5974 msgid "This format has no options"
5975 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5977 #: libraries/relation.lib.php:83
5978 msgid "not OK"
5979 msgstr "Negerai"
5981 #: libraries/relation.lib.php:88
5982 msgid "Enabled"
5983 msgstr "Įjungta"
5985 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
5986 #: pmd_relation_new.php:68
5987 msgid "General relation features"
5988 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5990 #: libraries/relation.lib.php:111
5991 msgid "Display Features"
5992 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5994 #: libraries/relation.lib.php:117
5995 msgid "Creation of PDFs"
5996 msgstr "PDF failo generavimas"
5998 #: libraries/relation.lib.php:121
5999 msgid "Displaying Column Comments"
6000 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6002 #: libraries/relation.lib.php:126
6003 msgid ""
6004 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6005 msgstr ""
6006 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6007 "dokumentacijoje."
6009 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6010 msgid "Bookmarked SQL query"
6011 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6013 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6014 msgid "SQL history"
6015 msgstr "SQL užklausų istorija"
6017 #: libraries/relation.lib.php:147
6018 msgid "User preferences"
6019 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6021 #: libraries/relation.lib.php:151
6022 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6023 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6025 #: libraries/relation.lib.php:153
6026 msgid ""
6027 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6028 msgstr ""
6029 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6031 #: libraries/relation.lib.php:154
6032 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6033 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6035 #: libraries/relation.lib.php:155
6036 msgid ""
6037 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6038 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6039 msgstr ""
6040 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6041 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6043 #: libraries/relation.lib.php:156
6044 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6045 msgstr ""
6046 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6047 "konfigūracijos failą."
6049 #: libraries/relation.lib.php:1179
6050 msgid "no description"
6051 msgstr "Aprašymo nėra"
6053 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6054 msgid "Slave configuration"
6055 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6058 msgid "Change or reconfigure master server"
6059 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6061 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6062 msgid ""
6063 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6064 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6065 msgstr ""
6066 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6067 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6068 "skiltį:"
6070 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6071 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6072 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6073 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6074 #: server_synchronize.php:1167
6075 msgid "User name"
6076 msgstr "Naudotojo vardas"
6078 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6079 msgid "Master status"
6080 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6082 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6083 msgid "Slave status"
6084 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6086 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6087 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6088 msgid "Variable"
6089 msgstr "Kintamasis"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6092 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6093 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6094 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6095 msgid "Value"
6096 msgstr "Reikšmė"
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6099 msgid "Server ID"
6100 msgstr "Serverio ID"
6102 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6103 msgid ""
6104 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6105 "this list."
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6109 msgid "Add slave replication user"
6110 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6113 msgid "Any user"
6114 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6117 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6118 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6119 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6120 msgid "Use text field"
6121 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6123 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6124 msgid "Any host"
6125 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6127 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6128 msgid "Local"
6129 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6132 msgid "This Host"
6133 msgstr "Dabartinis serveris"
6135 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6136 msgid "Use Host Table"
6137 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6140 msgid ""
6141 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6142 "table are used instead."
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6146 msgid "Generate Password"
6147 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6149 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6150 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6152 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6153 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6154 #, php-format
6155 msgid "The %s table doesn't exist!"
6156 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6158 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6159 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6161 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6162 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6163 #, php-format
6164 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6165 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6167 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6169 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6170 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6171 #, php-format
6172 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6173 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6175 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6176 #, fuzzy
6177 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6178 msgid "This page does not contain any tables!"
6179 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6181 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6182 msgid "SCHEMA ERROR: "
6183 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6187 msgid "Relational schema"
6188 msgstr "Ryšių schema"
6190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6191 msgid "Table of contents"
6192 msgstr "Turinys"
6194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6197 #: tbl_structure.php:200
6198 msgid "Attributes"
6199 msgstr "Atributai"
6201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6203 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6204 msgid "Extra"
6205 msgstr "Papildomai"
6207 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6208 msgid "Create a page"
6209 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "Page number:"
6214 msgid "Page name"
6215 msgstr "Puslapis:"
6217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6218 msgid "Automatic layout based on"
6219 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6222 msgid "Internal relations"
6223 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6226 msgid "FOREIGN KEY"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6230 msgid "Please choose a page to edit"
6231 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6234 msgid "Select page"
6235 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6238 msgid "Select Tables"
6239 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6242 msgid "Display relational schema"
6243 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6246 msgid "Select Export Relational Type"
6247 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6250 msgid "Show grid"
6251 msgstr "Rodyti tinklelį"
6253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6254 msgid "Show color"
6255 msgstr "Rodyti spalvą"
6257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6258 msgid "Show dimension of tables"
6259 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6262 msgid "Display all tables with the same width"
6263 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6266 msgid "Only show keys"
6267 msgstr "Rodyti tik raktus"
6269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6270 msgid "Landscape"
6271 msgstr "Peizažinis"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6274 msgid "Portrait"
6275 msgstr "Portretinis"
6277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6278 msgid "Orientation"
6279 msgstr "Orientacija"
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6282 msgid "Paper size"
6283 msgstr "Lapo dydis"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6286 msgid ""
6287 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6288 "like to delete those references?"
6289 msgstr ""
6290 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6291 "pašalinti šias nuorodas?"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6294 msgid "Toggle scratchboard"
6295 msgstr "įjungti scratchboard"
6297 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6298 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6299 msgid "ltr"
6300 msgstr "ltr"
6302 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6303 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6304 #, php-format
6305 msgid "Unknown language: %1$s."
6306 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6308 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6309 msgid "Current Server"
6310 msgstr "Dabartinis serveris"
6312 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6313 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6314 msgid "Binary log"
6315 msgstr "Dvejetainis log'as"
6317 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6318 msgid "Processes"
6319 msgstr "Procesai"
6321 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6322 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6323 msgid "Variables"
6324 msgstr "Kintamieji"
6326 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6327 msgid "Charsets"
6328 msgstr "Koduotės"
6330 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6331 msgid "Engines"
6332 msgstr "Varikliai"
6334 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6335 #: server_synchronize.php:1098
6336 msgid "Synchronize"
6337 msgstr "Sinchronizuoti"
6339 #: libraries/server_links.inc.php:99
6340 msgid "Settings"
6341 msgstr "Nustatymai"
6343 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6344 msgid "Source database"
6345 msgstr "Iš duomenų bazės"
6347 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6348 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6349 msgid "Current server"
6350 msgstr "Dabartinis serveris"
6352 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6353 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6354 msgid "Remote server"
6355 msgstr "Nutolęs serveris"
6357 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6358 msgid "Difference"
6359 msgstr "Skirtumas"
6361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6362 msgid "Target database"
6363 msgstr "Į duomenų bazę"
6365 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6366 #, php-format
6367 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6368 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6371 #, php-format
6372 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6373 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6376 #, fuzzy
6377 #| msgid "Column names"
6378 msgid "Columns"
6379 msgstr "Stulpelių vardai"
6381 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6382 msgid "Bookmark this SQL query"
6383 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6386 msgid "Let every user access this bookmark"
6387 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6389 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6390 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6391 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6394 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6395 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6397 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6398 msgid "Delimiter"
6399 msgstr "Skyriklis"
6401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6402 msgid " Show this query here again "
6403 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6405 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6406 msgid "Submit"
6407 msgstr "Siųsti"
6409 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6410 msgid "View only"
6411 msgstr "Peržiūra"
6413 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6414 msgid "Location of the text file"
6415 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6417 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6418 msgid "web server upload directory"
6419 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6421 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6422 msgid ""
6423 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6424 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6425 msgstr ""
6426 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6427 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6429 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6430 msgid ""
6431 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6432 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6433 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6434 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6435 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6436 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6437 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6438 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6439 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6440 msgstr ""
6441 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6442 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6443 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6444 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6445 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6446 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6447 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6448 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6449 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6451 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6452 msgid "BEGIN CUT"
6453 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6455 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6456 msgid "END CUT"
6457 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6459 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6460 msgid "BEGIN RAW"
6461 msgstr "RAW PRADŽIA"
6463 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6464 msgid "END RAW"
6465 msgstr "RAW PABAIGA"
6467 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6468 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6469 msgstr ""
6471 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6472 msgid "Unclosed quote"
6473 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6476 msgid "Invalid Identifer"
6477 msgstr "Klaidingas vardas"
6479 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6480 msgid "Unknown Punctuation String"
6481 msgstr "Klaidinga skyryba"
6483 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6484 #, php-format
6485 msgid ""
6486 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6487 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6488 msgstr ""
6489 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6490 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6492 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6493 msgid "Table seems to be empty!"
6494 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6496 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6497 #, php-format
6498 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6502 msgid "Length/Values"
6503 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6506 msgid ""
6507 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6508 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6509 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6510 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6511 msgstr ""
6512 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6513 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6514 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6515 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6516 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6519 msgid ""
6520 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6521 "escaping or quotes, using this format: a"
6522 msgstr ""
6523 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6524 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6530 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6531 msgstr ""
6532 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6533 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6535 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6536 msgid "Transformation options"
6537 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6540 msgid ""
6541 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6542 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6543 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6544 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6545 msgstr ""
6546 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6547 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6548 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6549 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6550 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6553 msgid "ENUM or SET data too long?"
6554 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6557 msgid "Get more editing space"
6558 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "None"
6563 msgctxt "for default"
6564 msgid "None"
6565 msgstr "Nėra"
6567 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6568 msgid "As defined:"
6569 msgstr "Kaip nurodyta:"
6571 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6572 #, php-format
6573 msgid ""
6574 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6575 "author what %s does."
6576 msgstr ""
6577 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6579 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6580 #: tbl_operations.php:352
6581 msgid "Storage Engine"
6582 msgstr "Saugojimo variklis"
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6585 msgid "PARTITION definition"
6586 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6588 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6589 #, php-format
6590 msgid "Add %s column(s)"
6591 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6593 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6594 msgid "You have to add at least one column."
6595 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6597 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Add a new server"
6600 msgid "+ Add a new value"
6601 msgstr "Pridėti naują serverį"
6603 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6604 msgid "Event"
6605 msgstr "Įvykis"
6607 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid ""
6610 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6611 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6612 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6613 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6614 msgid ""
6615 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6616 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6617 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6618 "need to set the first option to the empty string."
6619 msgstr ""
6620 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6621 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6622 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6623 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6625 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6626 msgid ""
6627 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6628 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6632 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6633 msgid ""
6634 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6635 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6636 msgstr ""
6637 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6638 "originalų santykį)"
6640 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6641 msgid "Displays a link to download this image."
6642 msgstr ""
6643 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6645 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6646 msgid ""
6647 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6648 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6649 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6650 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6651 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6652 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6653 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6654 "gmdate() function."
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid ""
6660 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6661 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6662 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6663 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6664 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6665 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6666 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6667 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6668 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6669 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6670 msgid ""
6671 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6672 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6673 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6674 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6675 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6676 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6677 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6678 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6679 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6680 "(Default 1)."
6681 msgstr ""
6682 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6683 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6684 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6685 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6686 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6687 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6688 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6689 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6690 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6691 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6692 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6694 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid ""
6697 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6698 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6699 msgid ""
6700 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6701 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6702 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6704 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid ""
6707 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6708 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6709 #| "third options are the width and the height in pixels."
6710 msgid ""
6711 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6712 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6713 "third options are the width and the height in pixels."
6714 msgstr ""
6715 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6716 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6717 "aukštis (pikseliais)."
6719 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid ""
6722 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6723 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6724 #| "for the link."
6725 msgid ""
6726 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6727 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6728 "the link."
6729 msgstr ""
6730 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6731 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6732 "nuorodos pavadinimas."
6734 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6735 msgid ""
6736 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6737 "standard dotted format."
6738 msgstr ""
6739 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6741 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6742 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6743 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6745 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6746 msgid ""
6747 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6748 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6749 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6750 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6751 "(Default: \"...\")."
6752 msgstr ""
6753 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6754 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6755 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6756 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6757 "(nutylint: ...)."
6759 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6760 msgid "Manage your settings"
6761 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
6763 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6764 msgid "Configuration has been saved"
6765 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6767 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6768 #, php-format
6769 msgid ""
6770 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6771 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6772 msgstr ""
6773 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6774 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6776 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6777 msgid "Could not save configuration"
6778 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6780 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6781 msgid ""
6782 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6783 "import it for current session?"
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6787 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6788 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6790 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6791 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6792 msgid "Error in ZIP archive:"
6793 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6795 #: main.php:68
6796 msgid "General Settings"
6797 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6799 #: main.php:105
6800 msgid "MySQL connection collation"
6801 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6803 #: main.php:121
6804 msgid "Appearance Settings"
6805 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6807 #: main.php:141
6808 msgid "Background color"
6809 msgstr "Fono spalva"
6811 #: main.php:142
6812 msgid "Choose..."
6813 msgstr "Pasirinkti..."
6815 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6816 msgid "More settings"
6817 msgstr "Daugiau nustatymų"
6819 #: main.php:176
6820 msgid "Protocol version"
6821 msgstr "Protokolo versija"
6823 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6824 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6825 #: server_processlist.php:61
6826 msgid "User"
6827 msgstr "Naudotojas"
6829 #: main.php:182
6830 msgid "MySQL charset"
6831 msgstr "MySQL koduotė"
6833 #: main.php:194
6834 msgid "Web server"
6835 msgstr "Interneto serveris"
6837 #: main.php:200
6838 msgid "MySQL client version"
6839 msgstr "MySQL kliento versija"
6841 #: main.php:202
6842 msgid "PHP extension"
6843 msgstr "PHP plėtinys"
6845 #: main.php:208
6846 msgid "Show PHP information"
6847 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6849 #: main.php:223
6850 msgid "Wiki"
6851 msgstr "Wiki"
6853 #: main.php:226
6854 msgid "Official Homepage"
6855 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6857 #: main.php:227
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid "Attributes"
6860 msgid "Contribute"
6861 msgstr "Atributai"
6863 #: main.php:228
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Get support"
6866 msgstr "Eksportuoti"
6868 #: main.php:229
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "No change"
6871 msgid "List of changes"
6872 msgstr "Nėra pakeitimų"
6874 #: main.php:253
6875 msgid ""
6876 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6877 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6878 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6879 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6880 msgstr ""
6881 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6882 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6883 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6884 "šias parinktis."
6886 #: main.php:261
6887 msgid ""
6888 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6889 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6890 "corrupted!"
6891 msgstr ""
6892 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6893 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6895 #: main.php:269
6896 msgid ""
6897 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6898 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6899 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6900 msgstr ""
6901 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6902 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6903 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6905 #: main.php:277
6906 msgid ""
6907 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6908 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6909 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6910 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6911 msgstr ""
6913 #: main.php:284
6914 msgid ""
6915 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6916 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6917 msgstr ""
6919 #: main.php:292
6920 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6921 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6923 #: main.php:300
6924 msgid ""
6925 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6926 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6927 "has been configured."
6928 msgstr ""
6929 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6930 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6931 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6933 #: main.php:309
6934 #, fuzzy, php-format
6935 #| msgid ""
6936 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6937 #| "why click %shere%s."
6938 msgid ""
6939 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6940 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6941 msgstr ""
6942 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6944 #: main.php:324
6945 msgid ""
6946 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6947 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6948 "automatically."
6949 msgstr ""
6950 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6951 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6952 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6954 #: main.php:339
6955 #, php-format
6956 msgid ""
6957 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6958 "This may cause unpredictable behavior."
6959 msgstr ""
6960 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6961 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6963 #: main.php:351
6964 #, php-format
6965 msgid ""
6966 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6967 "issues."
6968 msgstr ""
6969 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6970 "problemų."
6972 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
6973 msgid "No databases"
6974 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6976 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
6977 msgid "Clear"
6978 msgstr "Išvalyti"
6980 #: navigation.php:277
6981 msgid "Filter"
6982 msgstr "Filtras"
6984 #: navigation.php:277
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Alter table order by"
6987 msgid "filter tables by name"
6988 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
6990 #: navigation.php:308 navigation.php:309
6991 msgctxt "short form"
6992 msgid "Create table"
6993 msgstr "Sukurti lentelę"
6995 #: navigation.php:313 navigation.php:476
6996 msgid "Please select a database"
6997 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6999 #: pmd_general.php:75
7000 msgid "Show/Hide left menu"
7001 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
7003 #: pmd_general.php:79
7004 msgid "Save position"
7005 msgstr "Išsaugoti vietą"
7007 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7008 msgid "Create table"
7009 msgstr "Sukurti lentelę"
7011 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7012 msgid "Create relation"
7013 msgstr "Sukurti sąryšį"
7015 #: pmd_general.php:91
7016 msgid "Reload"
7017 msgstr "Įkrauti iš naujo"
7019 #: pmd_general.php:94
7020 msgid "Help"
7021 msgstr "Pagalba"
7023 #: pmd_general.php:98
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Angular links"
7026 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
7028 #: pmd_general.php:98
7029 msgid "Direct links"
7030 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
7032 #: pmd_general.php:102
7033 msgid "Snap to grid"
7034 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
7036 #: pmd_general.php:106
7037 msgid "Small/Big All"
7038 msgstr "Mažinti/didinti visus"
7040 #: pmd_general.php:110
7041 msgid "Toggle small/big"
7042 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
7044 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7045 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7046 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
7048 #: pmd_general.php:121
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Submit Query"
7051 msgid "Build Query"
7052 msgstr "Vykdyti užklausą"
7054 #: pmd_general.php:126
7055 msgid "Move Menu"
7056 msgstr "Perkelti meniu"
7058 #: pmd_general.php:138
7059 msgid "Hide/Show all"
7060 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
7062 #: pmd_general.php:142
7063 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7064 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
7066 #: pmd_general.php:182
7067 msgid "Number of tables"
7068 msgstr "Lentelių skaičius"
7070 #: pmd_general.php:419
7071 msgid "Delete relation"
7072 msgstr "Ištrinti sąryšį"
7074 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Relation deleted"
7077 msgid "Relation operator"
7078 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7080 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7081 #: pmd_general.php:770
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Export"
7084 msgid "Except"
7085 msgstr "Eksportuoti"
7087 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7088 #: pmd_general.php:776
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "in query"
7091 msgid "subquery"
7092 msgstr "užklausą vykdoma"
7094 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Rename to"
7097 msgstr "Pervadinti lentelę į"
7099 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "User name"
7102 msgid "New name"
7103 msgstr "Naudotojo vardas"
7105 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7106 #, fuzzy
7107 #| msgid "Create"
7108 msgid "Aggregate"
7109 msgstr "Sukurti"
7111 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7112 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7113 #: tbl_select.php:115
7114 msgid "Operator"
7115 msgstr "Operatorius"
7117 #: pmd_general.php:811
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Table options"
7120 msgid "Active options"
7121 msgstr "Lentelės parinktys"
7123 #: pmd_help.php:26
7124 msgid "To select relation, click :"
7125 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
7127 #: pmd_help.php:28
7128 msgid ""
7129 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7130 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7131 "appropriate column name."
7132 msgstr ""
7133 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
7134 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
7135 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
7137 #: pmd_pdf.php:34
7138 msgid "Page has been created"
7139 msgstr "Puslapis sukurtas"
7141 #: pmd_pdf.php:37
7142 msgid "Page creation failed"
7143 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
7145 #: pmd_pdf.php:89
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "pages"
7148 msgid "Page"
7149 msgstr "puslapiai"
7151 #: pmd_pdf.php:99
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Import from file"
7154 msgid "Import from selected page"
7155 msgstr "Importuoti iš failo"
7157 #: pmd_pdf.php:100
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "No rows selected"
7160 msgid "Export to selected page"
7161 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
7163 #: pmd_pdf.php:102
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Create a new index"
7166 msgid "Create a page and export to it"
7167 msgstr "Sukurti naują indeksą"
7169 #: pmd_pdf.php:111
7170 #, fuzzy
7171 #| msgid "User name"
7172 msgid "New page name: "
7173 msgstr "Naudotojo vardas"
7175 #: pmd_pdf.php:114
7176 msgid "Export/Import to scale"
7177 msgstr ""
7179 #: pmd_pdf.php:119
7180 msgid "recommended"
7181 msgstr "rekomenduojame"
7183 #: pmd_relation_new.php:29
7184 msgid "Error: relation already exists."
7185 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
7187 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7188 msgid "Error: Relation not added."
7189 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
7191 #: pmd_relation_new.php:62
7192 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7193 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
7195 #: pmd_relation_new.php:84
7196 msgid "Internal relation added"
7197 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
7199 #: pmd_relation_upd.php:55
7200 msgid "Relation deleted"
7201 msgstr "Sąryšis ištrintas"
7203 #: pmd_save_pos.php:44
7204 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7205 msgstr ""
7207 #: pmd_save_pos.php:52
7208 msgid "Modifications have been saved"
7209 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7211 #: prefs_forms.php:78
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Submitted form contains errors"
7214 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7215 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7217 #: prefs_manage.php:80
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7220 msgid "Could not import configuration"
7221 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7223 #: prefs_manage.php:112
7224 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7225 msgstr ""
7227 #: prefs_manage.php:128
7228 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7229 msgstr ""
7231 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7232 msgid "Saved on: @DATE@"
7233 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7235 #: prefs_manage.php:239
7236 msgid "Import from file"
7237 msgstr "Importuoti iš failo"
7239 #: prefs_manage.php:245
7240 msgid "Import from browser's storage"
7241 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7243 #: prefs_manage.php:248
7244 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7245 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7247 #: prefs_manage.php:254
7248 msgid "You have no saved settings!"
7249 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7251 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7252 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7253 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7255 #: prefs_manage.php:263
7256 msgid "Merge with current configuration"
7257 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7259 #: prefs_manage.php:277
7260 #, php-format
7261 msgid ""
7262 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7263 "script%s."
7264 msgstr ""
7265 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7266 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7268 #: prefs_manage.php:302
7269 msgid "Save to browser's storage"
7270 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7272 #: prefs_manage.php:306
7273 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7274 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7276 #: prefs_manage.php:308
7277 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7278 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7280 #: prefs_manage.php:323
7281 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7282 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7284 #: querywindow.php:93
7285 msgid "Import files"
7286 msgstr "Importuoti failus"
7288 #: querywindow.php:104
7289 msgid "All"
7290 msgstr "Viską"
7292 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7293 #, php-format
7294 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7295 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7297 #: schema_export.php:45
7298 msgid "File doesn't exist"
7299 msgstr "Failo nėra"
7301 #: server_binlog.php:106
7302 msgid "Select binary log to view"
7303 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7305 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7306 msgid "Files"
7307 msgstr "Failai"
7309 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7310 #: server_processlist.php:58
7311 msgid "Truncate Shown Queries"
7312 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7314 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7315 #: server_processlist.php:58
7316 msgid "Show Full Queries"
7317 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7319 #: server_binlog.php:199
7320 msgid "Log name"
7321 msgstr "Logo pavadinimas"
7323 #: server_binlog.php:200
7324 msgid "Position"
7325 msgstr "Padėtis"
7327 #: server_binlog.php:201
7328 msgid "Event type"
7329 msgstr "Įvykio tipas"
7331 #: server_binlog.php:203
7332 msgid "Original position"
7333 msgstr "Pirminė padėtis"
7335 #: server_binlog.php:204
7336 msgid "Information"
7337 msgstr "Informacija"
7339 #: server_collations.php:39
7340 msgid "Character Sets and Collations"
7341 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7343 #: server_databases.php:64
7344 msgid "No databases selected."
7345 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7347 #: server_databases.php:75
7348 #, php-format
7349 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7350 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7352 #: server_databases.php:100
7353 msgid "Databases statistics"
7354 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7356 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7357 #: server_replication.php:207
7358 msgid "Master replication"
7359 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7361 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7362 msgid "Slave replication"
7363 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7365 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7366 msgid "Enable Statistics"
7367 msgstr "Leisti statistiką"
7369 #: server_databases.php:261
7370 msgid ""
7371 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7372 "between the web server and the MySQL server."
7373 msgstr ""
7374 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7375 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7377 #: server_engines.php:47
7378 msgid "Storage Engines"
7379 msgstr "Saugojimo varikliai"
7381 #: server_export.php:20
7382 msgid "View dump (schema) of databases"
7383 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7385 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7386 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7387 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7389 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7390 #: server_privileges.php:522
7391 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7392 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7394 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7395 #: server_privileges.php:528
7396 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7397 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7399 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7400 #: server_privileges.php:521
7401 msgid "Allows creating new databases and tables."
7402 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7404 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7405 #: server_privileges.php:527
7406 msgid "Allows creating stored routines."
7407 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7409 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7410 msgid "Allows creating new tables."
7411 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7413 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7414 #: server_privileges.php:525
7415 msgid "Allows creating temporary tables."
7416 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7418 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7419 #: server_privileges.php:561
7420 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7421 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7423 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7424 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7425 #: server_privileges.php:537
7426 msgid "Allows creating new views."
7427 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7429 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7430 #: server_privileges.php:513
7431 msgid "Allows deleting data."
7432 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7434 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7435 #: server_privileges.php:524
7436 msgid "Allows dropping databases and tables."
7437 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7439 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7440 msgid "Allows dropping tables."
7441 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7443 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7444 #: server_privileges.php:541
7445 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7446 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7448 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7449 #: server_privileges.php:529
7450 msgid "Allows executing stored routines."
7451 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7453 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7454 #: server_privileges.php:516
7455 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7456 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7458 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7459 msgid ""
7460 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7461 msgstr ""
7462 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7463 "privilegijų lentelės."
7465 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7466 #: server_privileges.php:523
7467 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7468 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7470 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7471 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7472 msgid "Allows inserting and replacing data."
7473 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7475 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7476 #: server_privileges.php:556
7477 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7478 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7480 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7481 #: server_privileges.php:655
7482 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7483 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7485 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7486 #: server_privileges.php:643
7487 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7488 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7490 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7491 #: server_privileges.php:649
7492 msgid ""
7493 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7494 "execute per hour."
7495 msgstr ""
7496 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7497 "valandą."
7499 # gal labiau kartu vykstančių
7500 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7501 #: server_privileges.php:661
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7504 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7506 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7507 #: server_privileges.php:551
7508 msgid "Allows viewing processes of all users"
7509 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7511 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7512 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7513 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7514 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7516 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7517 #: server_privileges.php:552
7518 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7519 msgstr ""
7520 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7522 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7523 #: server_privileges.php:559
7524 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7525 msgstr ""
7526 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7528 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7529 #: server_privileges.php:560
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Needed for the replication slaves."
7532 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7534 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7535 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7536 msgid "Allows reading data."
7537 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7539 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7540 #: server_privileges.php:554
7541 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7542 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7544 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7545 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7546 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7547 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7549 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7550 #: server_privileges.php:553
7551 msgid "Allows shutting down the server."
7552 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7554 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7555 #: server_privileges.php:550
7556 msgid ""
7557 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7558 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7559 "killing threads of other users."
7560 msgstr ""
7561 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7562 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7563 "vartotojų atjungimui."
7565 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7566 #: server_privileges.php:542
7567 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7568 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7570 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7571 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7572 msgid "Allows changing data."
7573 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7575 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7576 msgid "No privileges."
7577 msgstr "Be teisių."
7579 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7580 msgctxt "None privileges"
7581 msgid "None"
7582 msgstr "Nėra"
7584 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7585 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7586 msgid "Table-specific privileges"
7587 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7589 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7590 #: server_privileges.php:1627
7591 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7592 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7594 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7595 msgid "Global privileges"
7596 msgstr "Globalios teisės"
7598 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7599 msgid "Database-specific privileges"
7600 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7602 #: server_privileges.php:617
7603 msgid "Administration"
7604 msgstr "Administracija"
7606 #: server_privileges.php:637
7607 msgid "Resource limits"
7608 msgstr "Išteklių apribojimai"
7610 #: server_privileges.php:638
7611 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7612 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7614 #: server_privileges.php:715
7615 msgid "Login Information"
7616 msgstr "Prisijungimo informacija"
7618 #: server_privileges.php:809
7619 msgid "Do not change the password"
7620 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7622 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7623 msgid "No user found."
7624 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7626 #: server_privileges.php:886
7627 #, php-format
7628 msgid "The user %s already exists!"
7629 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7631 #: server_privileges.php:969
7632 msgid "You have added a new user."
7633 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7635 #: server_privileges.php:1199
7636 #, php-format
7637 msgid "You have updated the privileges for %s."
7638 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7640 #: server_privileges.php:1223
7641 #, php-format
7642 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7643 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7645 #: server_privileges.php:1259
7646 #, php-format
7647 msgid "The password for %s was changed successfully."
7648 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7650 #: server_privileges.php:1279
7651 #, php-format
7652 msgid "Deleting %s"
7653 msgstr "Šaliname: %s"
7655 #: server_privileges.php:1293
7656 msgid "No users selected for deleting!"
7657 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7659 #: server_privileges.php:1296
7660 msgid "Reloading the privileges"
7661 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7663 #: server_privileges.php:1314
7664 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7665 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7667 #: server_privileges.php:1349
7668 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7669 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7671 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7672 msgid "Edit Privileges"
7673 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7675 #: server_privileges.php:1369
7676 msgid "Revoke"
7677 msgstr "Panaikinti"
7679 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7680 #: server_privileges.php:2260
7681 msgid "Any"
7682 msgstr "Bet kurį(ią)"
7684 #: server_privileges.php:1487
7685 msgid "User overview"
7686 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7688 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7689 #: server_privileges.php:2170
7690 msgid "Grant"
7691 msgstr "Suteikti"
7693 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7694 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7695 msgid "Add a new User"
7696 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7698 #: server_privileges.php:1701
7699 msgid "Remove selected users"
7700 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7702 #: server_privileges.php:1704
7703 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7704 msgstr ""
7705 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7707 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7708 #: server_privileges.php:1707
7709 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7710 msgstr ""
7711 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7712 "vartotojai."
7714 #: server_privileges.php:1728
7715 #, php-format
7716 msgid ""
7717 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7718 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7719 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7720 "%sreload the privileges%s before you continue."
7721 msgstr ""
7722 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7723 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7724 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7726 #: server_privileges.php:1781
7727 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7728 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7730 #: server_privileges.php:1821
7731 msgid "Column-specific privileges"
7732 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7734 #: server_privileges.php:2022
7735 msgid "Add privileges on the following database"
7736 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7738 #: server_privileges.php:2040
7739 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7740 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7742 #: server_privileges.php:2043
7743 msgid "Add privileges on the following table"
7744 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7746 #: server_privileges.php:2100
7747 msgid "Change Login Information / Copy User"
7748 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7750 #: server_privileges.php:2103
7751 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7752 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7754 #: server_privileges.php:2105
7755 msgid "... keep the old one."
7756 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7758 #: server_privileges.php:2106
7759 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7760 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7762 #: server_privileges.php:2107
7763 msgid ""
7764 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7765 msgstr ""
7766 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7768 #: server_privileges.php:2108
7769 msgid ""
7770 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7771 "afterwards."
7772 msgstr ""
7773 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7774 "privilegijas"
7776 #: server_privileges.php:2131
7777 msgid "Database for user"
7778 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7780 #: server_privileges.php:2135
7781 msgctxt "Create none database for user"
7782 msgid "None"
7783 msgstr "Be"
7785 #: server_privileges.php:2136
7786 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7787 msgstr ""
7788 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7790 #: server_privileges.php:2137
7791 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7792 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7794 #: server_privileges.php:2140
7795 #, php-format
7796 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7797 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7799 #: server_privileges.php:2163
7800 #, php-format
7801 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7802 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7804 #: server_privileges.php:2271
7805 msgid "global"
7806 msgstr "globalus"
7808 #: server_privileges.php:2273
7809 msgid "database-specific"
7810 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7812 #: server_privileges.php:2275
7813 msgid "wildcard"
7814 msgstr "pakaitos simbolis"
7816 #: server_processlist.php:29
7817 #, php-format
7818 msgid "Thread %s was successfully killed."
7819 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7821 #: server_processlist.php:31
7822 #, php-format
7823 msgid ""
7824 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7825 msgstr ""
7826 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7828 #: server_processlist.php:60
7829 msgid "ID"
7830 msgstr "ID"
7832 #: server_replication.php:49
7833 msgid "Unknown error"
7834 msgstr "Nežinoma klaida"
7836 #: server_replication.php:56
7837 #, php-format
7838 msgid "Unable to connect to master %s."
7839 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7841 #: server_replication.php:63
7842 msgid ""
7843 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7844 msgstr ""
7845 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7846 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7848 #: server_replication.php:69
7849 msgid "Unable to change master"
7850 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7852 #: server_replication.php:72
7853 #, php-format
7854 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7855 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7857 #: server_replication.php:180
7858 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7859 msgstr ""
7860 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7861 "(replication) procese."
7863 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7864 msgid "Show master status"
7865 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7867 #: server_replication.php:185
7868 msgid "Show connected slaves"
7869 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7871 #: server_replication.php:208
7872 #, php-format
7873 msgid ""
7874 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7875 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7876 msgstr ""
7877 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7878 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7880 #: server_replication.php:215
7881 msgid "Master configuration"
7882 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7884 #: server_replication.php:216
7885 msgid ""
7886 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7887 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7888 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7889 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7890 "replicated. Please select the mode:"
7891 msgstr ""
7892 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7893 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7894 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7895 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7896 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7898 #: server_replication.php:219
7899 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7900 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7902 #: server_replication.php:220
7903 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7904 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7906 #: server_replication.php:223
7907 msgid "Please select databases:"
7908 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7910 #: server_replication.php:226
7911 msgid ""
7912 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7913 "and please restart the MySQL server afterwards."
7914 msgstr ""
7915 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7916 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7918 #: server_replication.php:228
7919 msgid ""
7920 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7921 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7922 "master"
7923 msgstr ""
7924 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
7925 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7926 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7928 #: server_replication.php:291
7929 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7930 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7932 #: server_replication.php:294
7933 msgid "Slave IO Thread not running!"
7934 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7936 #: server_replication.php:303
7937 msgid ""
7938 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7939 msgstr ""
7940 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7941 "procese. Ar norėtume:"
7943 #: server_replication.php:306
7944 msgid "See slave status table"
7945 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7947 #: server_replication.php:309
7948 msgid "Synchronize databases with master"
7949 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7951 #: server_replication.php:320
7952 msgid "Control slave:"
7953 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7955 #: server_replication.php:323
7956 msgid "Full start"
7957 msgstr "Pilnas paleidimas"
7959 #: server_replication.php:323
7960 msgid "Full stop"
7961 msgstr "Pilnas išjungimas"
7963 #: server_replication.php:324
7964 msgid "Reset slave"
7965 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7967 #: server_replication.php:326
7968 #, fuzzy
7969 #| msgid "SQL Thread %s only"
7970 msgid "Start SQL Thread only"
7971 msgstr "Tik SQL gija %s"
7973 #: server_replication.php:328
7974 #, fuzzy
7975 #| msgid "SQL Thread %s only"
7976 msgid "Stop SQL Thread only"
7977 msgstr "Tik SQL gija %s"
7979 #: server_replication.php:331
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "IO Thread %s only"
7982 msgid "Start IO Thread only"
7983 msgstr "Tik IO %s gija"
7985 #: server_replication.php:333
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "IO Thread %s only"
7988 msgid "Stop IO Thread only"
7989 msgstr "Tik IO %s gija"
7991 #: server_replication.php:338
7992 msgid "Error management:"
7993 msgstr "Klaidų valdymas:"
7995 #: server_replication.php:340
7996 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7997 msgstr ""
7998 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7999 "ir jam pavaldžių serverių!"
8001 #: server_replication.php:342
8002 msgid "Skip current error"
8003 msgstr "Praleisti šią klaidą"
8005 #: server_replication.php:343
8006 msgid "Skip next"
8007 msgstr "Praleisti sekančius"
8009 #: server_replication.php:346
8010 msgid "errors."
8011 msgstr "klaidos."
8013 #: server_replication.php:361
8014 #, php-format
8015 msgid ""
8016 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8017 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8018 msgstr ""
8019 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
8020 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
8022 #: server_status.php:46
8023 msgid ""
8024 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8025 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8026 "statements from the transaction."
8027 msgstr ""
8029 #: server_status.php:47
8030 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8031 msgstr ""
8033 #: server_status.php:48
8034 msgid ""
8035 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8036 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8037 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8038 "based instead of disk-based."
8039 msgstr ""
8041 #: server_status.php:49
8042 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8043 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
8045 #: server_status.php:50
8046 msgid ""
8047 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8048 "while executing statements."
8049 msgstr ""
8051 #: server_status.php:51
8052 msgid ""
8053 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8054 "(probably duplicate key)."
8055 msgstr ""
8057 #: server_status.php:52
8058 msgid ""
8059 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8060 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8061 msgstr ""
8063 #: server_status.php:53
8064 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8065 msgstr ""
8067 #: server_status.php:54
8068 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8069 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
8071 #: server_status.php:55
8072 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8073 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
8075 #: server_status.php:56
8076 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8077 msgstr ""
8079 #: server_status.php:57
8080 msgid ""
8081 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8082 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8083 "indicates the number of time tables have been discovered."
8084 msgstr ""
8086 #: server_status.php:58
8087 msgid ""
8088 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8089 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8090 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8091 msgstr ""
8093 #: server_status.php:59
8094 msgid ""
8095 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8096 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8097 msgstr ""
8099 #: server_status.php:60
8100 msgid ""
8101 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8102 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8103 "if you are doing an index scan."
8104 msgstr ""
8106 #: server_status.php:61
8107 msgid ""
8108 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8109 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:62
8113 msgid ""
8114 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8115 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8116 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8117 "you have joins that don't use keys properly."
8118 msgstr ""
8120 #: server_status.php:63
8121 msgid ""
8122 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8123 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8124 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8125 "advantage of the indexes you have."
8126 msgstr ""
8128 #: server_status.php:64
8129 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8130 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
8132 #: server_status.php:65
8133 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:66
8137 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8138 msgstr ""
8140 #: server_status.php:67
8141 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8142 msgstr ""
8144 #: server_status.php:68
8145 #, fuzzy
8146 msgid "The number of pages currently dirty."
8147 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8149 #: server_status.php:69
8150 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8151 msgstr ""
8153 #: server_status.php:70
8154 #, fuzzy
8155 msgid "The number of free pages."
8156 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8158 #: server_status.php:71
8159 msgid ""
8160 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8161 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8162 "reason."
8163 msgstr ""
8165 #: server_status.php:72
8166 msgid ""
8167 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8168 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8169 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8170 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8171 msgstr ""
8173 #: server_status.php:73
8174 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8175 msgstr ""
8177 #: server_status.php:74
8178 msgid ""
8179 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8180 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8181 msgstr ""
8183 #: server_status.php:75
8184 msgid ""
8185 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8186 "InnoDB does a sequential full table scan."
8187 msgstr ""
8189 #: server_status.php:76
8190 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:77
8194 msgid ""
8195 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8196 "and had to do a single-page read."
8197 msgstr ""
8199 #: server_status.php:78
8200 msgid ""
8201 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8202 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8203 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8204 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8205 "properly, this value should be small."
8206 msgstr ""
8208 #: server_status.php:79
8209 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8210 msgstr ""
8212 #: server_status.php:80
8213 msgid "The number of fsync() operations so far."
8214 msgstr ""
8216 #: server_status.php:81
8217 #, fuzzy
8218 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8219 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8221 #: server_status.php:82
8222 #, fuzzy
8223 msgid "The current number of pending reads."
8224 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8226 #: server_status.php:83
8227 #, fuzzy
8228 msgid "The current number of pending writes."
8229 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8231 #: server_status.php:84
8232 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8233 msgstr ""
8235 #: server_status.php:85
8236 msgid "The total number of data reads."
8237 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8239 #: server_status.php:86
8240 msgid "The total number of data writes."
8241 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8243 #: server_status.php:87
8244 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8245 msgstr ""
8247 #: server_status.php:88
8248 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8249 msgstr ""
8251 #: server_status.php:89
8252 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8253 msgstr ""
8255 #: server_status.php:90
8256 msgid ""
8257 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8258 "wait for it to be flushed before continuing."
8259 msgstr ""
8261 #: server_status.php:91
8262 #, fuzzy
8263 msgid "The number of log write requests."
8264 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8266 #: server_status.php:92
8267 msgid "The number of physical writes to the log file."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:93
8271 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8272 msgstr ""
8274 #: server_status.php:94
8275 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8276 msgstr ""
8278 #: server_status.php:95
8279 msgid "Pending log file writes."
8280 msgstr ""
8282 #: server_status.php:96
8283 msgid "The number of bytes written to the log file."
8284 msgstr ""
8286 #: server_status.php:97
8287 #, fuzzy
8288 msgid "The number of pages created."
8289 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8291 #: server_status.php:98
8292 msgid ""
8293 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8294 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8295 msgstr ""
8297 #: server_status.php:99
8298 #, fuzzy
8299 msgid "The number of pages read."
8300 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8302 #: server_status.php:100
8303 #, fuzzy
8304 msgid "The number of pages written."
8305 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8307 #: server_status.php:101
8308 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8309 msgstr ""
8311 #: server_status.php:102
8312 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:103
8316 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8317 msgstr ""
8319 #: server_status.php:104
8320 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8321 msgstr ""
8323 #: server_status.php:105
8324 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:106
8328 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8329 msgstr ""
8331 #: server_status.php:107
8332 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:108
8336 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:109
8340 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:110
8344 msgid ""
8345 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8346 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8347 msgstr ""
8349 #: server_status.php:111
8350 msgid ""
8351 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8352 "determine how much of the key cache is in use."
8353 msgstr ""
8355 #: server_status.php:112
8356 msgid ""
8357 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8358 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8359 "one time."
8360 msgstr ""
8362 #: server_status.php:113
8363 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8364 msgstr ""
8366 #: server_status.php:114
8367 msgid ""
8368 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8369 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8370 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8371 msgstr ""
8373 #: server_status.php:115
8374 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8375 msgstr ""
8377 #: server_status.php:116
8378 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8379 msgstr ""
8381 #: server_status.php:117
8382 msgid ""
8383 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8384 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8385 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8386 msgstr ""
8388 #: server_status.php:118
8389 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8390 msgstr ""
8392 #: server_status.php:119
8393 msgid ""
8394 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8395 "table cache value is probably too small."
8396 msgstr ""
8398 #: server_status.php:120
8399 #, fuzzy
8400 msgid "The number of files that are open."
8401 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8403 #: server_status.php:121
8404 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8405 msgstr ""
8407 #: server_status.php:122
8408 #, fuzzy
8409 msgid "The number of tables that are open."
8410 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8412 #: server_status.php:123
8413 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8414 msgstr ""
8416 #: server_status.php:124
8417 msgid "The amount of free memory for query cache."
8418 msgstr ""
8420 #: server_status.php:125
8421 #, fuzzy
8422 msgid "The number of cache hits."
8423 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8425 #: server_status.php:126
8426 msgid "The number of queries added to the cache."
8427 msgstr ""
8429 #: server_status.php:127
8430 msgid ""
8431 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8432 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8433 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8434 "decide which queries to remove from the cache."
8435 msgstr ""
8437 #: server_status.php:128
8438 msgid ""
8439 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8440 "query_cache_type setting)."
8441 msgstr ""
8443 #: server_status.php:129
8444 msgid "The number of queries registered in the cache."
8445 msgstr ""
8447 #: server_status.php:130
8448 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8449 msgstr ""
8451 #: server_status.php:131
8452 msgctxt "$strShowStatusReset"
8453 msgid "Reset"
8454 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8456 #: server_status.php:132
8457 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8458 msgstr ""
8460 #: server_status.php:133
8461 msgid ""
8462 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8463 "should carefully check the indexes of your tables."
8464 msgstr ""
8466 #: server_status.php:134
8467 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8468 msgstr ""
8470 #: server_status.php:135
8471 msgid ""
8472 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8473 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8474 msgstr ""
8476 #: server_status.php:136
8477 msgid ""
8478 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8479 "critical even if this is big.)"
8480 msgstr ""
8482 #: server_status.php:137
8483 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8484 msgstr ""
8486 #: server_status.php:138
8487 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8488 msgstr ""
8490 #: server_status.php:139
8491 msgid ""
8492 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8493 "retried transactions."
8494 msgstr ""
8496 #: server_status.php:140
8497 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8498 msgstr ""
8500 #: server_status.php:141
8501 msgid ""
8502 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8503 "create."
8504 msgstr ""
8506 #: server_status.php:142
8507 msgid ""
8508 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8509 msgstr ""
8511 #: server_status.php:143
8512 msgid ""
8513 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8514 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8515 "system variable."
8516 msgstr ""
8518 #: server_status.php:144
8519 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8520 msgstr ""
8522 #: server_status.php:145
8523 #, fuzzy
8524 msgid "The number of sorted rows."
8525 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8527 #: server_status.php:146
8528 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8529 msgstr ""
8531 #: server_status.php:147
8532 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8533 msgstr ""
8535 #: server_status.php:148
8536 msgid ""
8537 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8538 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8539 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8540 "tables or use replication."
8541 msgstr ""
8543 #: server_status.php:149
8544 msgid ""
8545 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8546 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8547 "raise your thread_cache_size."
8548 msgstr ""
8550 #: server_status.php:150
8551 msgid "The number of currently open connections."
8552 msgstr ""
8554 #: server_status.php:151
8555 msgid ""
8556 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8557 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8558 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8559 "implementation.)"
8560 msgstr ""
8562 #: server_status.php:152
8563 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8564 msgstr ""
8566 #: server_status.php:163
8567 msgid "Runtime Information"
8568 msgstr "Veikimo informacija"
8570 #: server_status.php:375
8571 msgid "Handler"
8572 msgstr ""
8574 #: server_status.php:376
8575 msgid "Query cache"
8576 msgstr "Užklausų saugykla"
8578 #: server_status.php:377
8579 msgid "Threads"
8580 msgstr "Gijos"
8582 #: server_status.php:379
8583 msgid "Temporary data"
8584 msgstr "Laikini duomenys"
8586 #: server_status.php:380
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Delayed inserts"
8589 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8591 #: server_status.php:381
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Key cache"
8594 msgstr "Užklausų saugykla"
8596 #: server_status.php:382
8597 msgid "Joins"
8598 msgstr ""
8600 #: server_status.php:384
8601 msgid "Sorting"
8602 msgstr "Rūšiavimas"
8604 #: server_status.php:386
8605 msgid "Transaction coordinator"
8606 msgstr ""
8608 #: server_status.php:397
8609 msgid "Flush (close) all tables"
8610 msgstr ""
8612 #: server_status.php:399
8613 msgid "Show open tables"
8614 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8616 #: server_status.php:404
8617 msgid "Show slave hosts"
8618 msgstr ""
8620 #: server_status.php:410
8621 msgid "Show slave status"
8622 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8624 #: server_status.php:415
8625 msgid "Flush query cache"
8626 msgstr ""
8628 #: server_status.php:420
8629 msgid "Show processes"
8630 msgstr "Rodyti procesus"
8632 #: server_status.php:470
8633 msgctxt "for Show status"
8634 msgid "Reset"
8635 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8637 #: server_status.php:476
8638 #, php-format
8639 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8640 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8642 #: server_status.php:486
8643 msgid ""
8644 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8645 "b> process."
8646 msgstr ""
8647 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8648 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8650 #: server_status.php:488
8651 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8652 msgstr ""
8653 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8654 "procese."
8656 #: server_status.php:490
8657 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8658 msgstr ""
8659 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8660 "procese."
8662 #: server_status.php:492
8663 msgid ""
8664 "For further information about replication status on the server, please visit "
8665 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8666 msgstr ""
8667 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8668 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8670 #: server_status.php:509
8671 msgid ""
8672 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8673 "this MySQL server since its startup."
8674 msgstr ""
8675 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8676 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8678 #: server_status.php:514
8679 msgid "Traffic"
8680 msgstr "Apkrovimas"
8682 #: server_status.php:514
8683 msgid ""
8684 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8685 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8686 msgstr ""
8688 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8689 #: server_status.php:683
8690 msgid "per hour"
8691 msgstr "per valandą"
8693 #: server_status.php:520
8694 msgid "Received"
8695 msgstr "Gauta"
8697 #: server_status.php:530
8698 msgid "Sent"
8699 msgstr "Siųsta"
8701 #: server_status.php:559
8702 msgid "Connections"
8703 msgstr "Prisijungimai"
8705 #: server_status.php:566
8706 msgid "max. concurrent connections"
8707 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8709 #: server_status.php:573
8710 msgid "Failed attempts"
8711 msgstr "Nepavykę bandymai"
8713 #: server_status.php:587
8714 msgid "Aborted"
8715 msgstr "Nutraukta"
8717 #: server_status.php:616
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8721 "server."
8722 msgstr ""
8723 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8724 "serverį."
8726 #: server_status.php:626
8727 msgid "per minute"
8728 msgstr "per minutę"
8730 #: server_status.php:627
8731 msgid "per second"
8732 msgstr "per sekundę"
8734 #: server_status.php:682
8735 msgid "Query type"
8736 msgstr "Užklausos tipas"
8738 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Show query box"
8741 msgid "Show query chart"
8742 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
8744 #: server_status.php:723
8745 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8746 msgstr ""
8748 #: server_status.php:867
8749 msgid "Replication status"
8750 msgstr "Dauginimo būsena"
8752 #: server_synchronize.php:92
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Could not connect to the source"
8755 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8757 #: server_synchronize.php:95
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Could not connect to the target"
8760 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8762 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8763 #: tbl_get_field.php:19
8764 #, php-format
8765 msgid "'%s' database does not exist."
8766 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8768 #: server_synchronize.php:263
8769 msgid "Structure Synchronization"
8770 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8772 #: server_synchronize.php:270
8773 msgid "Data Synchronization"
8774 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8776 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8777 msgid "not present"
8778 msgstr ""
8780 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8781 msgid "Structure Difference"
8782 msgstr "Struktūros skirtumas"
8784 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8785 msgid "Data Difference"
8786 msgstr "Duomenų skirtumas"
8788 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8789 msgid "Add column(s)"
8790 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8792 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8793 msgid "Remove column(s)"
8794 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8796 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8797 msgid "Alter column(s)"
8798 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8800 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8801 msgid "Remove index(s)"
8802 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8804 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8805 msgid "Apply index(s)"
8806 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8808 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8809 msgid "Update row(s)"
8810 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8812 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8813 msgid "Insert row(s)"
8814 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8816 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8817 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8818 msgstr ""
8820 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8821 msgid "Apply Selected Changes"
8822 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8824 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8825 msgid "Synchronize Databases"
8826 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8828 #: server_synchronize.php:462
8829 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8830 msgstr ""
8832 #: server_synchronize.php:940
8833 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8834 msgstr ""
8836 #: server_synchronize.php:1001
8837 msgid "The following queries have been executed:"
8838 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8840 #: server_synchronize.php:1118
8841 msgid "Enter manually"
8842 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8844 #: server_synchronize.php:1119
8845 msgid "Current connection"
8846 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8848 #: server_synchronize.php:1148
8849 #, php-format
8850 msgid "Configuration: %s"
8851 msgstr "Konfigūracija: %s"
8853 #: server_synchronize.php:1163
8854 msgid "Socket"
8855 msgstr "Prievadas (socket)"
8857 #: server_synchronize.php:1209
8858 msgid ""
8859 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8860 "database will remain unchanged."
8861 msgstr ""
8862 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8863 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8865 #: server_variables.php:34
8866 msgid "Server variables and settings"
8867 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8869 #: server_variables.php:54
8870 msgid "Session value"
8871 msgstr "Sesijos reikšmė"
8873 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8874 msgid "Global value"
8875 msgstr "Globali reikšmė"
8877 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8878 msgid "Download"
8879 msgstr "Parsisiųsti"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:49
8882 msgid "Cannot load or save configuration"
8883 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8885 #: setup/frames/index.inc.php:50
8886 msgid ""
8887 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8888 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8889 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8890 msgstr ""
8891 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8892 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8893 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8894 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8896 #: setup/frames/index.inc.php:57
8897 msgid ""
8898 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8899 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8900 msgstr ""
8901 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8902 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8903 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:60
8906 #, php-format
8907 msgid ""
8908 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8909 "link[/a] to use a secure connection."
8910 msgstr ""
8911 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8912 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8914 #: setup/frames/index.inc.php:64
8915 msgid "Insecure connection"
8916 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8918 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8919 msgid "Overview"
8920 msgstr "Apžvalga"
8922 #: setup/frames/index.inc.php:96
8923 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8924 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8926 #: setup/frames/index.inc.php:136
8927 msgid "There are no configured servers"
8928 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8930 #: setup/frames/index.inc.php:144
8931 msgid "New server"
8932 msgstr "Naujas serveris"
8934 #: setup/frames/index.inc.php:173
8935 msgid "Default language"
8936 msgstr "Įprastinė kalba"
8938 #: setup/frames/index.inc.php:183
8939 msgid "let the user choose"
8940 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8942 #: setup/frames/index.inc.php:194
8943 msgid "- none -"
8944 msgstr ""
8946 #: setup/frames/index.inc.php:197
8947 msgid "Default server"
8948 msgstr "Įprastinis serveris"
8950 #: setup/frames/index.inc.php:207
8951 msgid "End of line"
8952 msgstr "Eilutės galas"
8954 #: setup/frames/index.inc.php:212
8955 msgid "Display"
8956 msgstr "Rodymas"
8958 #: setup/frames/index.inc.php:216
8959 msgid "Load"
8960 msgstr "Įkelti"
8962 #: setup/frames/index.inc.php:227
8963 msgid "phpMyAdmin homepage"
8964 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8966 #: setup/frames/index.inc.php:228
8967 msgid "Donate"
8968 msgstr "Paremti"
8970 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8971 msgid "Edit server"
8972 msgstr "Redaguoti serverį"
8974 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8975 msgid "Add a new server"
8976 msgstr "Pridėti naują serverį"
8978 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8979 msgid "Warning"
8980 msgstr "Perspėjimas"
8982 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8983 msgid "Submitted form contains errors"
8984 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8986 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8987 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8988 msgstr ""
8989 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8991 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8992 msgid "Ignore errors"
8993 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8995 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8996 msgid "Show form"
8997 msgstr "Rodyti formą"
8999 #: setup/lib/index.lib.php:119
9000 msgid ""
9001 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9002 msgstr ""
9004 #: setup/lib/index.lib.php:126
9005 msgid ""
9006 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9007 "not respond."
9008 msgstr ""
9009 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
9010 "neatsako."
9012 #: setup/lib/index.lib.php:143
9013 msgid "Got invalid version string from server"
9014 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
9016 #: setup/lib/index.lib.php:150
9017 msgid "Unparsable version string"
9018 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
9020 #: setup/lib/index.lib.php:162
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9024 "version is %s, released on %s."
9025 msgstr ""
9026 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
9027 "stabili versija yra %s, išleista %s."
9029 #: setup/lib/index.lib.php:165
9030 msgid "No newer stable version is available"
9031 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
9033 #: setup/lib/index.lib.php:250
9034 #, php-format
9035 msgid ""
9036 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9037 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9038 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9039 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9040 msgstr ""
9042 #: setup/lib/index.lib.php:252
9043 msgid ""
9044 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9045 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9046 "you don't need to remember it."
9047 msgstr ""
9048 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
9049 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
9050 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
9052 #: setup/lib/index.lib.php:253
9053 #, fuzzy, php-format
9054 #| msgid ""
9055 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9056 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9057 #| "this system."
9058 msgid ""
9059 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9060 "unavailable on this system."
9061 msgstr ""
9062 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
9063 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
9065 #: setup/lib/index.lib.php:255
9066 msgid ""
9067 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9068 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9069 msgstr ""
9071 #: setup/lib/index.lib.php:256
9072 #, fuzzy, php-format
9073 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9074 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9075 msgstr ""
9076 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9078 #: setup/lib/index.lib.php:258
9079 #, fuzzy, php-format
9080 #| msgid ""
9081 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9082 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9083 #| "system."
9084 msgid ""
9085 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9086 "unavailable on this system."
9087 msgstr ""
9088 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
9089 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
9091 #: setup/lib/index.lib.php:260
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9095 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9096 "(currently %d)."
9097 msgstr ""
9099 #: setup/lib/index.lib.php:262
9100 #, fuzzy, php-format
9101 #| msgid ""
9102 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9103 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9104 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9105 msgid ""
9106 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9107 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9108 msgstr ""
9109 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
9110 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
9111 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
9112 "to kompo."
9114 #: setup/lib/index.lib.php:264
9115 #, php-format
9116 msgid ""
9117 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9118 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9119 msgstr ""
9121 #: setup/lib/index.lib.php:266
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9125 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9126 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9127 "of users, including you, are connected to."
9128 msgstr ""
9130 #: setup/lib/index.lib.php:268
9131 #, fuzzy, php-format
9132 #| msgid ""
9133 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9134 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9135 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9136 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9137 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9138 #| "[/kbd]."
9139 msgid ""
9140 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9141 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9142 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9143 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9144 "http[/kbd]."
9145 msgstr ""
9146 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
9147 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
9148 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
9149 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
9150 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
9151 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
9153 #: setup/lib/index.lib.php:270
9154 #, fuzzy, php-format
9155 #| msgid ""
9156 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9157 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9158 msgid ""
9159 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9160 "system."
9161 msgstr ""
9162 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
9163 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9165 #: setup/lib/index.lib.php:272
9166 #, fuzzy, php-format
9167 #| msgid ""
9168 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9169 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9170 msgid ""
9171 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9172 "system."
9173 msgstr ""
9174 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
9175 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
9177 #: setup/lib/index.lib.php:296
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9180 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9181 msgstr ""
9182 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
9184 #: setup/lib/index.lib.php:306
9185 #, fuzzy
9186 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9187 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9188 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
9190 #: setup/lib/index.lib.php:331
9191 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9192 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:351
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9197 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9198 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
9200 #: setup/lib/index.lib.php:358
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9203 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9204 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9206 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9207 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9208 msgid "Browse foreign values"
9209 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9211 #: sql.php:127
9212 #, php-format
9213 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9214 msgstr ""
9216 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9217 #, php-format
9218 msgid "Inserted row id: %1$d"
9219 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9221 #: sql.php:587
9222 msgid "Showing as PHP code"
9223 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9225 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9226 msgid "Showing SQL query"
9227 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9229 #: sql.php:592
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Validate SQL"
9232 msgid "Validated SQL"
9233 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9235 #: sql.php:830
9236 #, php-format
9237 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9238 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9240 #: sql.php:862
9241 msgid "Label"
9242 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9244 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9245 #, php-format
9246 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9247 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9249 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9250 msgid "Function"
9251 msgstr "Funkcija"
9253 #: tbl_change.php:752
9254 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9255 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9257 #: tbl_change.php:869
9258 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9259 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9261 #: tbl_change.php:875
9262 msgid "Binary - do not edit"
9263 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9265 #: tbl_change.php:923
9266 msgid "Upload to BLOB repository"
9267 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9269 #: tbl_change.php:1052
9270 msgid "Insert as new row"
9271 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9273 #: tbl_change.php:1053
9274 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9275 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9277 #: tbl_change.php:1054
9278 msgid "Show insert query"
9279 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9281 #: tbl_change.php:1065
9282 msgid "and then"
9283 msgstr "ir tada"
9285 #: tbl_change.php:1069
9286 msgid "Go back to previous page"
9287 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9289 #: tbl_change.php:1070
9290 msgid "Insert another new row"
9291 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9293 #: tbl_change.php:1074
9294 msgid "Go back to this page"
9295 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9297 #: tbl_change.php:1082
9298 msgid "Edit next row"
9299 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9301 #: tbl_change.php:1093
9302 msgid ""
9303 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9304 msgstr ""
9305 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9307 #: tbl_change.php:1131
9308 #, php-format
9309 msgid "Continue insertion with %s rows"
9310 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9312 #: tbl_chart.php:56
9313 msgid "Chart generated successfully."
9314 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9316 #: tbl_chart.php:59
9317 msgid ""
9318 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9319 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9320 msgstr ""
9321 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9322 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9324 #: tbl_chart.php:90
9325 msgid "Width"
9326 msgstr "Plotis"
9328 #: tbl_chart.php:94
9329 msgid "Height"
9330 msgstr "Aukštis"
9332 #: tbl_chart.php:98
9333 msgid "Title"
9334 msgstr "Pavadinimas"
9336 #: tbl_chart.php:103
9337 msgid "X Axis label"
9338 msgstr "X ašies etiketė"
9340 #: tbl_chart.php:107
9341 msgid "Y Axis label"
9342 msgstr "Y ašies etiketė"
9344 #: tbl_chart.php:112
9345 msgid "Area margins"
9346 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9348 #: tbl_chart.php:122
9349 msgid "Legend margins"
9350 msgstr "Legendos paraštės"
9352 #: tbl_chart.php:134
9353 msgid "Bar"
9354 msgstr "Histograma"
9356 #: tbl_chart.php:135
9357 msgid "Line"
9358 msgstr "Linijinė"
9360 #: tbl_chart.php:136
9361 msgid "Radar"
9362 msgstr "Spindulinė"
9364 #: tbl_chart.php:138
9365 msgid "Pie"
9366 msgstr "Skritulinė"
9368 #: tbl_chart.php:144
9369 msgid "Bar type"
9370 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9372 #: tbl_chart.php:146
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Packed"
9375 msgid "Stacked"
9376 msgstr "Suspausta"
9378 #: tbl_chart.php:147
9379 msgid "Multi"
9380 msgstr "Įvairi"
9382 #: tbl_chart.php:152
9383 msgid "Continuous image"
9384 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9386 #: tbl_chart.php:155
9387 msgid ""
9388 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9389 "this to draw the whole chart in one image."
9390 msgstr ""
9391 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9392 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9394 #: tbl_chart.php:166
9395 msgid ""
9396 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9397 msgstr ""
9398 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9399 "intervale [0..10]."
9401 #: tbl_chart.php:173
9402 msgid ""
9403 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9404 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9405 msgstr ""
9406 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9407 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9408 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9410 #: tbl_chart.php:181
9411 msgid "Redraw"
9412 msgstr "Perpiešti"
9414 #: tbl_create.php:56
9415 #, php-format
9416 msgid "Table %s already exists!"
9417 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9419 #: tbl_create.php:242
9420 #, php-format
9421 msgid "Table %1$s has been created."
9422 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9424 #: tbl_export.php:24
9425 msgid "View dump (schema) of table"
9426 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9428 #: tbl_indexes.php:66
9429 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9430 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9432 #: tbl_indexes.php:74
9433 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9434 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9436 #: tbl_indexes.php:90
9437 msgid "No index parts defined!"
9438 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9440 #: tbl_indexes.php:158
9441 msgid "Create a new index"
9442 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9444 #: tbl_indexes.php:160
9445 msgid "Modify an index"
9446 msgstr "Keisti indeksą"
9448 #: tbl_indexes.php:166
9449 msgid "Index name:"
9450 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9452 #: tbl_indexes.php:172
9453 msgid "Index type:"
9454 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9456 #: tbl_indexes.php:182
9457 msgid ""
9458 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9459 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9461 #: tbl_indexes.php:249
9462 #, php-format
9463 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9464 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9466 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9467 msgid "Column count has to be larger than zero."
9468 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9470 #: tbl_move_copy.php:44
9471 msgid "Can't move table to same one!"
9472 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9474 #: tbl_move_copy.php:46
9475 msgid "Can't copy table to same one!"
9476 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9478 #: tbl_move_copy.php:54
9479 #, php-format
9480 msgid "Table %s has been moved to %s."
9481 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9483 #: tbl_move_copy.php:56
9484 #, php-format
9485 msgid "Table %s has been copied to %s."
9486 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9488 #: tbl_move_copy.php:80
9489 msgid "The table name is empty!"
9490 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9492 #: tbl_operations.php:246
9493 msgid "Alter table order by"
9494 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9496 #: tbl_operations.php:255
9497 msgid "(singly)"
9498 msgstr "(pavieniui)"
9500 #: tbl_operations.php:275
9501 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9502 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9504 #: tbl_operations.php:333
9505 msgid "Table options"
9506 msgstr "Lentelės parinktys"
9508 #: tbl_operations.php:337
9509 msgid "Rename table to"
9510 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9512 #: tbl_operations.php:513
9513 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9514 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9516 #: tbl_operations.php:560
9517 msgid "Switch to copied table"
9518 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9520 #: tbl_operations.php:572
9521 msgid "Table maintenance"
9522 msgstr "Lentelės diagnostika"
9524 #: tbl_operations.php:593
9525 msgid "Defragment table"
9526 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9528 #: tbl_operations.php:632
9529 #, php-format
9530 msgid "Table %s has been flushed"
9531 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9533 #: tbl_operations.php:638
9534 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9535 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9537 #: tbl_operations.php:647
9538 msgid "Delete data or table"
9539 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9541 #: tbl_operations.php:662
9542 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9543 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9545 #: tbl_operations.php:682
9546 msgid "Delete the table (DROP)"
9547 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9549 #: tbl_operations.php:703
9550 msgid "Partition maintenance"
9551 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9553 #: tbl_operations.php:711
9554 #, php-format
9555 msgid "Partition %s"
9556 msgstr "Skaidinys %s"
9558 #: tbl_operations.php:714
9559 msgid "Analyze"
9560 msgstr "Analizuoti"
9562 #: tbl_operations.php:715
9563 msgid "Check"
9564 msgstr "Pažymėti"
9566 #: tbl_operations.php:716
9567 msgid "Optimize"
9568 msgstr "Optimizuoti"
9570 #: tbl_operations.php:717
9571 msgid "Rebuild"
9572 msgstr "Perdaryti"
9574 #: tbl_operations.php:718
9575 msgid "Repair"
9576 msgstr "Taisyti"
9578 #: tbl_operations.php:730
9579 msgid "Remove partitioning"
9580 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9582 #: tbl_operations.php:756
9583 msgid "Check referential integrity:"
9584 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9586 #: tbl_printview.php:72
9587 msgid "Show tables"
9588 msgstr "Rodyti lentelės"
9590 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9591 msgid "Space usage"
9592 msgstr "Vietos naudojimas"
9594 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9595 msgid "Usage"
9596 msgstr "Išnaudota"
9598 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9599 msgid "Effective"
9600 msgstr "Efektyvus"
9602 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9603 msgid "Row Statistics"
9604 msgstr "Eilučių statistika"
9606 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9607 msgid "Statements"
9608 msgstr "Parametrai"
9610 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9611 msgid "static"
9612 msgstr "pastovus"
9614 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9615 msgid "dynamic"
9616 msgstr "dinaminis"
9618 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9619 msgid "Row length"
9620 msgstr "Eilutės ilgis"
9622 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9623 msgid " Row size "
9624 msgstr "Eilutės dydis"
9626 #: tbl_relation.php:276
9627 #, php-format
9628 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9629 msgstr ""
9631 #: tbl_relation.php:402
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Internal relations"
9634 msgid "Internal relation"
9635 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9637 #: tbl_relation.php:404
9638 msgid ""
9639 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9640 "relation exists."
9641 msgstr ""
9643 #: tbl_relation.php:410
9644 msgid "Foreign key constraint"
9645 msgstr ""
9647 #: tbl_row_action.php:28
9648 msgid "No rows selected"
9649 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9651 #: tbl_select.php:109
9652 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9653 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9655 #: tbl_select.php:233
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Select fields (at least one):"
9658 msgid "Select columns (at least one):"
9659 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9661 #: tbl_select.php:251
9662 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9663 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9665 #: tbl_select.php:258
9666 msgid "Number of rows per page"
9667 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9669 #: tbl_select.php:264
9670 msgid "Display order:"
9671 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9673 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9674 msgid "Browse distinct values"
9675 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9677 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Adding Primary Key"
9680 msgid "Add primary key"
9681 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
9683 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Apply index(s)"
9686 msgid "Add index"
9687 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9689 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9690 msgid "Add unique index"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9694 msgid "Add FULLTEXT index"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_structure.php:384
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "None"
9700 msgctxt "None for default"
9701 msgid "None"
9702 msgstr "Nėra"
9704 #: tbl_structure.php:397
9705 #, php-format
9706 msgid "Column %s has been dropped"
9707 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9709 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9710 #, php-format
9711 msgid "A primary key has been added on %s"
9712 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9714 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9715 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9716 #, php-format
9717 msgid "An index has been added on %s"
9718 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9720 #: tbl_structure.php:471
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Show versions"
9723 msgid "Show more actions"
9724 msgstr "Rodyti versijas"
9726 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9727 msgid "Relation view"
9728 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9730 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9731 msgid "Propose table structure"
9732 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9734 #: tbl_structure.php:631
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Add column(s)"
9737 msgid "Add column"
9738 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9740 #: tbl_structure.php:645
9741 msgid "At End of Table"
9742 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9744 #: tbl_structure.php:646
9745 msgid "At Beginning of Table"
9746 msgstr "Lentelės pradžioje"
9748 #: tbl_structure.php:647
9749 #, php-format
9750 msgid "After %s"
9751 msgstr "Po %s"
9753 #: tbl_structure.php:686
9754 #, php-format
9755 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9756 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9758 #: tbl_structure.php:848
9759 msgid "partitioned"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_tracking.php:109
9763 #, php-format
9764 msgid "Tracking report for table `%s`"
9765 msgstr ""
9767 #: tbl_tracking.php:182
9768 #, php-format
9769 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9770 msgstr ""
9772 #: tbl_tracking.php:190
9773 #, php-format
9774 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_tracking.php:198
9778 #, php-format
9779 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_tracking.php:208
9783 msgid "SQL statements executed."
9784 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9786 #: tbl_tracking.php:215
9787 msgid ""
9788 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9789 "ensure that you have the privileges to do so."
9790 msgstr ""
9792 #: tbl_tracking.php:216
9793 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9794 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9796 #: tbl_tracking.php:225
9797 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_tracking.php:256
9801 #, php-format
9802 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_tracking.php:375
9806 msgid "Tracking statements"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9810 #, php-format
9811 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9815 msgid "Date"
9816 msgstr "Data"
9818 #: tbl_tracking.php:406
9819 msgid "Data definition statement"
9820 msgstr ""
9822 #: tbl_tracking.php:457
9823 msgid "Data manipulation statement"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_tracking.php:501
9827 msgid "SQL dump (file download)"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_tracking.php:502
9831 msgid "SQL dump"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_tracking.php:503
9835 msgid "This option will replace your table and contained data."
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_tracking.php:503
9839 msgid "SQL execution"
9840 msgstr "SQL vykdymas"
9842 #: tbl_tracking.php:515
9843 #, php-format
9844 msgid "Export as %s"
9845 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9847 #: tbl_tracking.php:555
9848 msgid "Show versions"
9849 msgstr "Rodyti versijas"
9851 #: tbl_tracking.php:587
9852 msgid "Version"
9853 msgstr "Versija"
9855 #: tbl_tracking.php:634
9856 #, php-format
9857 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9858 msgstr ""
9860 #: tbl_tracking.php:636
9861 msgid "Deactivate now"
9862 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9864 #: tbl_tracking.php:647
9865 #, php-format
9866 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9867 msgstr ""
9869 #: tbl_tracking.php:649
9870 msgid "Activate now"
9871 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9873 #: tbl_tracking.php:662
9874 #, php-format
9875 msgid "Create version %s of %s.%s"
9876 msgstr ""
9878 #: tbl_tracking.php:666
9879 msgid "Track these data definition statements:"
9880 msgstr ""
9882 #: tbl_tracking.php:674
9883 msgid "Track these data manipulation statements:"
9884 msgstr ""
9886 #: tbl_tracking.php:682
9887 msgid "Create version"
9888 msgstr "Sukurti versiją"
9890 #: themes.php:31
9891 #, php-format
9892 msgid ""
9893 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9894 "directory %s."
9895 msgstr ""
9896 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9897 "direktoriją %s."
9899 #: themes.php:41
9900 msgid "Get more themes!"
9901 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9903 #: transformation_overview.php:24
9904 msgid "Available MIME types"
9905 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9907 #: transformation_overview.php:37
9908 msgid ""
9909 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9910 msgstr ""
9911 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9912 "funkcijos."
9914 #: transformation_overview.php:42
9915 msgid "Available transformations"
9916 msgstr "Galimos transformacijos"
9918 #: transformation_overview.php:47
9919 #, fuzzy
9920 #| msgid "Description"
9921 msgctxt "for MIME transformation"
9922 msgid "Description"
9923 msgstr "Paaiškinimas"
9925 #: user_password.php:48
9926 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9927 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9929 #: user_password.php:110
9930 msgid "The profile has been updated."
9931 msgstr "Profilis papildytas."
9933 #: view_create.php:141
9934 msgid "VIEW name"
9935 msgstr "VIEW pavadinimas"
9937 #: view_operations.php:91
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Rename view to"
9940 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9942 #~ msgid "Show left delete link"
9943 #~ msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
9945 #~ msgid "Show right delete link"
9946 #~ msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
9948 #~ msgid "Mailing lists"
9949 #~ msgstr "El. pašto grupė"
9951 #~ msgid "yes"
9952 #~ msgstr "Taip"
9954 #~ msgid "closed"
9955 #~ msgstr "Uždaryti"
9957 #~ msgid "to/from page"
9958 #~ msgstr "į/iš puslapio"
9960 #~ msgid "Disable Statistics"
9961 #~ msgstr "Neleisti statistikos"
9963 #~ msgid "Start"
9964 #~ msgstr "Paleisti"
9966 #~ msgid "Stop"
9967 #~ msgstr "Sustabdyti"
9969 #~ msgid "Display table filter"
9970 #~ msgstr "Rodyti lentelių filtrą"
9972 #~ msgid ""
9973 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9974 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9975 #~ msgstr ""
9976 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9977 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9979 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9980 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9982 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9983 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9985 #~ msgid "No tables"
9986 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9988 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9989 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9991 #~ msgid "SVG"
9992 #~ msgstr "SVG"
9994 #~ msgid "DIA"
9995 #~ msgstr "DIA"
9997 #~ msgid "VISIO"
9998 #~ msgstr "VISIO"
10000 #~ msgid "EPS"
10001 #~ msgstr "EPS"
10003 #~ msgid ""
10004 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10005 #~ "enabled if your web server supports it"
10006 #~ msgstr ""
10007 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
10008 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"