Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / lt.po
blob9b1a240808c917825c1de041c194d3f1d1e1c013
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-20 07:34-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 21:32+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Paieška"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:367 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:518 db_operations.php:542 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Vykdyti"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Raktinis žodis"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Paaiškinimas"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:360
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Lentelės komentarai"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Stulpelis"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipas"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Null"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Nutylint"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Sąryšis su"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
182 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Komentarai"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ne"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Taip"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Spausdinti"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
235 #: export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Pažymėti visus"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Atžymėti visus"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
251 #: db_operations.php:268
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
256 #: db_operations.php:272
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
261 #: db_operations.php:395
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
265 #: db_operations.php:400 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komanda"
269 #: db_operations.php:429
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
273 #: db_operations.php:441
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
278 #: db_operations.php:446
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
282 #: db_operations.php:474
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
286 #: db_operations.php:481 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Tik struktūra"
290 #: db_operations.php:482 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Struktūra ir duomenys"
294 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Tik duomenys"
298 #: db_operations.php:491
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
302 #: db_operations.php:494 libraries/config/messages.inc.php:122
303 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
304 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Pridėti %s"
309 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:115
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
314 #: db_operations.php:502 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Pridėti apribojimą"
318 #: db_operations.php:515
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
322 #: db_operations.php:535 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Palyginimas"
332 #: db_operations.php:548
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
340 #: db_operations.php:581
341 msgid "Edit or export relational schema"
342 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
344 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
345 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
346 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
348 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
349 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
350 #: test/theme.php:74
351 msgid "Table"
352 msgstr "Lentelė"
354 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
355 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
356 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
357 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
358 #: tbl_structure.php:869
359 msgid "Rows"
360 msgstr "Eilutės"
362 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
363 msgid "Size"
364 msgstr "Dydis"
366 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
367 #: libraries/export/sql.php:964
368 msgid "in use"
369 msgstr "šiuo metu naudojama"
371 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
372 #: libraries/export/sql.php:579
373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
374 #: tbl_structure.php:901
375 msgid "Creation"
376 msgstr "Sukurta"
378 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
379 #: libraries/export/sql.php:584
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
381 #: tbl_structure.php:909
382 msgid "Last update"
383 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
385 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
386 #: libraries/export/sql.php:589
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
388 #: tbl_structure.php:917
389 msgid "Last check"
390 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
392 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
393 #, php-format
394 msgid "%s table"
395 msgid_plural "%s tables"
396 msgstr[0] "%s lentelė"
397 msgstr[1] "%s lentelės"
398 msgstr[2] "%s lentelių"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1977 libraries/sql_query_form.lib.php:136
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
411 #: db_qbe.php:182
412 msgid "Switch to"
413 msgstr ""
415 #: db_qbe.php:186
416 msgid "visual builder"
417 msgstr ""
419 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rūšiuoti"
424 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:310
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Didėjimo tvarka"
431 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:311
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Mažėjimo tvarka"
438 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Rodyti"
443 #: db_qbe.php:319
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterijai"
447 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Įterpiant"
451 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
452 msgid "And"
453 msgstr "Ir"
455 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
456 msgid "Del"
457 msgstr "Pakeičiant"
459 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
462 msgid "Or"
463 msgstr "Arba"
465 #: db_qbe.php:526
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Keisti"
469 #: db_qbe.php:603
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
473 #: db_qbe.php:615
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
477 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Atnaujinti užklausą"
481 #: db_qbe.php:636
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Naudoti lenteles"
485 #: db_qbe.php:659
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1167
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Vykdyti užklausą"
494 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Priėjimas uždraustas"
501 #: db_search.php:65 db_search.php:308
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "bent vienas iš žodžių"
505 #: db_search.php:66 db_search.php:309
506 msgid "all words"
507 msgstr "visi žodžiai"
509 #: db_search.php:67 db_search.php:310
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "ištisa frazė"
513 #: db_search.php:68 db_search.php:311
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
517 #: db_search.php:230
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
522 #: db_search.php:248
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
528 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
530 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
531 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Peržiūrėti"
537 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1190
538 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:425
544 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
545 #: tbl_row_action.php:62
546 msgid "Delete"
547 msgstr "Trinti"
549 #: db_search.php:273
550 #, php-format
551 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
552 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
553 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
554 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
557 #: db_search.php:296
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
561 #: db_search.php:299
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
565 #: db_search.php:304
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Rasti:"
569 #: db_search.php:308 db_search.php:309
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
573 #: db_search.php:322
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
577 #: db_search.php:352
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "Stulpelio viduje:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
585 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
590 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
595 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
600 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
604 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
608 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1940
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
612 "s."
613 msgstr ""
614 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos %"
615 "sdokumentacijoje%s."
617 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Rodinys"
622 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Dauginimas"
628 #: db_structure.php:441
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Sumos"
632 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
637 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2077 libraries/display_tbl.lib.php:2082
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
640 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
641 #: tbl_structure.php:554
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "Pasirinktus:"
645 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2072
646 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
647 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Pažymėti visus"
651 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2073
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
653 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Atžymėti visus"
657 #: db_structure.php:488
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
661 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
662 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/display_tbl.lib.php:2224
664 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
665 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
666 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
667 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
668 msgid "Export"
669 msgstr "Eksportuoti"
671 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2179 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Spausdinti struktūrą"
677 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
678 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
679 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Išvalyti"
683 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
685 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
687 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
688 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Šalinti"
692 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
693 #: tbl_operations.php:583
694 msgid "Check table"
695 msgstr "Patikrinti lentelę"
697 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
698 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
699 msgid "Optimize table"
700 msgstr "Optimizuoti"
702 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
703 #: tbl_operations.php:613
704 msgid "Repair table"
705 msgstr "Redaguoti"
707 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
708 #: tbl_operations.php:603
709 msgid "Analyze table"
710 msgstr "Analizuoti lentelę"
712 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Duomenų žodynas"
716 #: db_tracking.php:78
717 msgid "Tracked tables"
718 msgstr "Sekamos lentelės"
720 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
721 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
722 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
723 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
724 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
725 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
726 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
727 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
728 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
729 msgid "Database"
730 msgstr "Duomenų bazė"
732 #: db_tracking.php:85
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Paskutinė versija"
736 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
737 msgid "Created"
738 msgstr "Sukurta"
740 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr "Atnaujinta"
744 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
745 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Statusas"
750 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
752 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
753 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
754 msgid "Action"
755 msgstr "Veiksmas"
757 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
761 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr "aktyvus"
766 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr "neaktyvus"
771 #: db_tracking.php:133
772 msgid "Versions"
773 msgstr "Versijos"
775 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
776 msgid "Tracking report"
777 msgstr "Sekimo ataskaita"
779 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
780 msgid "Structure snapshot"
781 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
783 #: db_tracking.php:164
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Nesekamos lentelės"
787 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
788 #: tbl_structure.php:621
789 msgid "Track table"
790 msgstr "Sekti lentelę"
792 #: db_tracking.php:212
793 msgid "Database Log"
794 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
796 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 #, php-format
798 msgid "Values for the column \"%s\""
799 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
801 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
802 msgid "Enter each value in a separate field."
803 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
805 #: export.php:73
806 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
807 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
809 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
810 #, php-format
811 msgid "Insufficient space to save the file %s."
812 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
814 #: export.php:307
815 #, php-format
816 msgid ""
817 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
818 msgstr ""
819 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
820 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
822 #: export.php:311 export.php:315
823 #, php-format
824 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
825 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
827 #: export.php:664
828 #, php-format
829 msgid "Dump has been saved to file %s."
830 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
832 #: import.php:58
833 #, php-format
834 msgid ""
835 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
836 "s for ways to workaround this limit."
837 msgstr ""
838 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti %"
839 "sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
841 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
842 #: libraries/File.class.php:676
843 msgid "File could not be read"
844 msgstr "Negalima perskaityti failo"
846 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
847 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
848 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
849 #, php-format
850 msgid ""
851 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
852 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
853 msgstr ""
854 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
855 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
857 #: import.php:335
858 msgid ""
859 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
860 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
861 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
862 msgstr ""
863 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
864 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
867 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
868 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
869 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
871 #: import.php:395
872 msgid "The bookmark has been deleted."
873 msgstr "Nuoroda ištrinta."
875 #: import.php:399
876 msgid "Showing bookmark"
877 msgstr "Rodomos žymelės"
879 #: import.php:401 sql.php:807
880 #, php-format
881 msgid "Bookmark %s created"
882 msgstr "Žymė %s sukurta"
884 #: import.php:407 import.php:413
885 #, php-format
886 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
887 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
889 #: import.php:422
890 msgid ""
891 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
892 "file and import will resume."
893 msgstr ""
894 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
895 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
897 #: import.php:424
898 msgid ""
899 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
900 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 msgstr ""
902 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
903 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
904 "padidintumėte PHP laiko limitą."
906 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
907 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
908 msgid "Back"
909 msgstr "Atgal"
911 #: index.php:183
912 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
913 msgstr ""
914 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
916 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
917 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
918 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
919 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
920 msgid "Click to select"
921 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
923 #: js/messages.php:26
924 msgid "Click to unselect"
925 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
927 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
928 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
929 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
931 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
932 msgid "Do you really want to "
933 msgstr "Ar tikrai norite "
935 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
936 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
937 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
939 #: js/messages.php:32
940 msgid "Dropping Event"
941 msgstr "Šalinamas įvykis"
943 #: js/messages.php:33
944 msgid "Dropping Procedure"
945 msgstr "Šalinama procedūra"
947 #: js/messages.php:35
948 msgid "Deleting tracking data"
949 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
951 #: js/messages.php:36
952 msgid "Dropping Primary Key/Index"
953 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
955 #: js/messages.php:37
956 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
957 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
959 #: js/messages.php:40
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
963 #: js/messages.php:41
964 #, php-format
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
968 #: js/messages.php:44
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Įveskite skaičių!"
976 #: js/messages.php:48
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
980 #: js/messages.php:49
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
984 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
988 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
992 #: js/messages.php:52
993 msgid "Add a New User"
994 msgstr "Sukurti naują naudotoją"
996 #: js/messages.php:53
997 msgid "Create User"
998 msgstr "Sukurti naudotoją"
1000 #: js/messages.php:54
1001 #| msgid "Reloading the privileges"
1002 msgid "Reloading Privileges"
1003 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1005 #: js/messages.php:55
1006 msgid "Removing Selected Users"
1007 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1009 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1010 msgid "Close"
1011 msgstr "Uždaryti"
1013 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:390 pmd_general.php:427
1014 #: pmd_general.php:547 pmd_general.php:595 pmd_general.php:671
1015 #: pmd_general.php:725 pmd_general.php:788
1016 msgid "Cancel"
1017 msgstr "Atšaukti"
1019 #: js/messages.php:63
1020 msgid "Loading"
1021 msgstr "Įkeliama"
1023 #: js/messages.php:64
1024 msgid "Processing Request"
1025 msgstr "Vykdoma užklausa"
1027 #: js/messages.php:65
1028 msgid "Error in Processing Request"
1029 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1031 #: js/messages.php:66
1032 msgid "Dropping Column"
1033 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1035 #: js/messages.php:67
1036 msgid "Adding Primary Key"
1037 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1039 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:388
1040 #: pmd_general.php:545 pmd_general.php:593 pmd_general.php:669
1041 #: pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1042 msgid "OK"
1043 msgstr "Gerai"
1045 #: js/messages.php:71
1046 msgid "Renaming Databases"
1047 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1049 #: js/messages.php:72
1050 msgid "Reload Database"
1051 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1053 #: js/messages.php:73
1054 msgid "Copying Database"
1055 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1057 #: js/messages.php:74
1058 msgid "Changing Charset"
1059 msgstr "Keičiama koduotė"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Table must have at least one column"
1063 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create Table"
1067 msgstr "Lentelės kūrimas"
1069 #: js/messages.php:81
1070 msgid "Searching"
1071 msgstr "Ieškoma"
1073 #: js/messages.php:84
1074 #| msgid "SQL Query box"
1075 msgid "Hide query box"
1076 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1078 #: js/messages.php:85
1079 #| msgid "SQL Query box"
1080 msgid "Show query box"
1081 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1083 #: js/messages.php:86
1084 msgid "Inline Edit"
1085 msgstr "Redaguoti čia"
1087 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1088 #: tbl_indexes.php:223
1089 msgid "Ignore"
1090 msgstr "Ignoruoti"
1092 #: js/messages.php:92
1093 msgid "Select referenced key"
1094 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1096 #: js/messages.php:93
1097 msgid "Select Foreign Key"
1098 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1100 #: js/messages.php:94
1101 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1102 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1104 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:89 tbl_relation.php:545
1105 msgid "Choose column to display"
1106 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Add an option for column "
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:101
1113 msgid "Generate password"
1114 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1116 #: js/messages.php:102 libraries/replication_gui.lib.php:365
1117 msgid "Generate"
1118 msgstr "Generuoti"
1120 #: js/messages.php:103
1121 #| msgid "Change password"
1122 msgid "Change Password"
1123 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1125 #: js/messages.php:106
1126 msgid "More"
1127 msgstr "Daugiau"
1129 #. l10n: Display text for calendar close link
1130 #: js/messages.php:116
1131 msgid "Done"
1132 msgstr "Atlikta"
1134 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1135 #: js/messages.php:118
1136 msgid "Prev"
1137 msgstr "Ankstesnis"
1139 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1140 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:2340
1141 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1142 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1143 #: tbl_structure.php:893
1144 msgid "Next"
1145 msgstr "Kitas"
1147 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1148 #: js/messages.php:122
1149 msgid "Today"
1150 msgstr "Šiandien"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "January"
1154 msgstr "sausio"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "February"
1158 msgstr "vasario"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "March"
1162 msgstr "kovo"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "April"
1166 msgstr "balandžio"
1168 #: js/messages.php:129
1169 msgid "May"
1170 msgstr "Geg"
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "June"
1174 msgstr "birželio"
1176 #: js/messages.php:131
1177 msgid "July"
1178 msgstr "liepos"
1180 #: js/messages.php:132
1181 msgid "August"
1182 msgstr "rugpjūčio"
1184 #: js/messages.php:133
1185 msgid "September"
1186 msgstr "rugsėjo"
1188 #: js/messages.php:134
1189 msgid "October"
1190 msgstr "spalio"
1192 #: js/messages.php:135
1193 msgid "November"
1194 msgstr "lapkričio"
1196 #: js/messages.php:136
1197 msgid "December"
1198 msgstr "gruodžio"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1545
1202 msgid "Jan"
1203 msgstr "Sau"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1547
1207 msgid "Feb"
1208 msgstr "Vas"
1210 #. l10n: Short month name
1211 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1549
1212 msgid "Mar"
1213 msgstr "Kov"
1215 #. l10n: Short month name
1216 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1551
1217 msgid "Apr"
1218 msgstr "Bal"
1220 #. l10n: Short month name
1221 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1553
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "Geg"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1555
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Bir"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1557
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Lie"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1559
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Rgp"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1561
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Rgs"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1563
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Spa"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1565
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Lap"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1567
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Grd"
1261 #: js/messages.php:165
1262 msgid "Sunday"
1263 msgstr "Sekmadienis"
1265 #: js/messages.php:166
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "Pirmadienis"
1269 #: js/messages.php:167
1270 msgid "Tuesday"
1271 msgstr "Antradienis"
1273 #: js/messages.php:168
1274 msgid "Wednesday"
1275 msgstr "Trečiadienis"
1277 #: js/messages.php:169
1278 msgid "Thursday"
1279 msgstr "Ketvirtadienis"
1281 #: js/messages.php:170
1282 msgid "Friday"
1283 msgstr "Penktadienis"
1285 #: js/messages.php:171
1286 msgid "Saturday"
1287 msgstr "Šeštadienis"
1289 #. l10n: Short week day name
1290 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1570
1291 msgid "Sun"
1292 msgstr "Sek"
1294 #. l10n: Short week day name
1295 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1572
1296 msgid "Mon"
1297 msgstr "Pir"
1299 #. l10n: Short week day name
1300 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1574
1301 msgid "Tue"
1302 msgstr "Ant"
1304 #. l10n: Short week day name
1305 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1576
1306 msgid "Wed"
1307 msgstr "Tre"
1309 #. l10n: Short week day name
1310 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1578
1311 msgid "Thu"
1312 msgstr "Ket"
1314 #. l10n: Short week day name
1315 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1580
1316 msgid "Fri"
1317 msgstr "Pen"
1319 #. l10n: Short week day name
1320 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1582
1321 msgid "Sat"
1322 msgstr "Šeš"
1324 #. l10n: Minimal week day name
1325 #: js/messages.php:191
1326 #| msgid "Sun"
1327 msgid "Su"
1328 msgstr "Sk"
1330 #. l10n: Minimal week day name
1331 #: js/messages.php:193
1332 #| msgid "Mon"
1333 msgid "Mo"
1334 msgstr "Pr"
1336 #. l10n: Minimal week day name
1337 #: js/messages.php:195
1338 #| msgid "Tue"
1339 msgid "Tu"
1340 msgstr "An"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:197
1344 #| msgid "Wed"
1345 msgid "We"
1346 msgstr "Tr"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:199
1350 #| msgid "Thu"
1351 msgid "Th"
1352 msgstr "Kt"
1354 #. l10n: Minimal week day name
1355 #: js/messages.php:201
1356 #| msgid "Fri"
1357 msgid "Fr"
1358 msgstr "Pn"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:203
1362 #| msgid "Sat"
1363 msgid "Sa"
1364 msgstr "Št"
1366 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1367 #: js/messages.php:205
1368 #| msgid "Wiki"
1369 msgid "Wk"
1370 msgstr "Sav."
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Hour"
1374 msgstr "Valanda"
1376 #: js/messages.php:208
1377 msgid "Minute"
1378 msgstr "Minutė"
1380 #: js/messages.php:209
1381 #| msgid "per second"
1382 msgid "Second"
1383 msgstr "Sekundės"
1385 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1386 msgid "Font size"
1387 msgstr "Šrifto dydis"
1389 #: libraries/File.class.php:315
1390 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1391 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1393 #: libraries/File.class.php:318
1394 msgid ""
1395 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1396 "the HTML form."
1397 msgstr ""
1398 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1399 "formoje."
1401 #: libraries/File.class.php:321
1402 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1403 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1405 #: libraries/File.class.php:324
1406 msgid "Missing a temporary folder."
1407 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1409 #: libraries/File.class.php:327
1410 msgid "Failed to write file to disk."
1411 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1413 #: libraries/File.class.php:330
1414 msgid "File upload stopped by extension."
1415 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1417 #: libraries/File.class.php:333
1418 msgid "Unknown error in file upload."
1419 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1421 #: libraries/File.class.php:624
1422 msgid ""
1423 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1424 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1425 msgstr ""
1426 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1427 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1429 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1430 msgid "No index defined!"
1431 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1433 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1434 #: tbl_tracking.php:310
1435 msgid "Indexes"
1436 msgstr "Indeksai"
1438 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1439 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1440 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1441 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1442 msgid "Unique"
1443 msgstr "Unikalus"
1445 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1446 msgid "Packed"
1447 msgstr "Suspausta"
1449 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1450 msgid "Cardinality"
1451 msgstr "Elementų skaičius"
1453 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1454 msgid "Comment"
1455 msgstr "Komentaras"
1457 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1458 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1459 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1460 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1461 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1462 msgid "Edit"
1463 msgstr "Redaguoti"
1465 #: libraries/Index.class.php:471
1466 msgid "The primary key has been dropped"
1467 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1469 #: libraries/Index.class.php:475
1470 #, php-format
1471 msgid "Index %s has been dropped"
1472 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1474 #: libraries/Index.class.php:576
1475 #, php-format
1476 msgid ""
1477 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1478 "removed."
1479 msgstr ""
1480 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1482 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1483 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1484 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1485 msgid "Databases"
1486 msgstr "Duomenų bazės"
1488 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1489 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1490 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1491 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1492 msgid "Error"
1493 msgstr "Klaida"
1495 #: libraries/Message.class.php:281
1496 #, php-format
1497 msgid "%1$d row affected."
1498 msgid_plural "%1$d rows affected."
1499 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1500 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1501 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1503 #: libraries/Message.class.php:300
1504 #, php-format
1505 msgid "%1$d row deleted."
1506 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1507 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1508 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1509 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1511 #: libraries/Message.class.php:319
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$d row inserted."
1514 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1515 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1516 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1517 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1519 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1520 msgid ""
1521 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1522 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1524 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1525 #, php-format
1526 msgid "%s is available on this MySQL server."
1527 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1529 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1530 #, php-format
1531 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1532 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1535 #, php-format
1536 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1537 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1539 #: libraries/Table.class.php:1017
1540 msgid "Invalid database"
1541 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
1543 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1544 msgid "Invalid table name"
1545 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1547 #: libraries/Table.class.php:1046
1548 #, php-format
1549 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1550 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1552 #: libraries/Table.class.php:1129
1553 #, php-format
1554 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1555 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1557 #: libraries/Theme.class.php:160
1558 #, php-format
1559 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1560 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1562 #: libraries/Theme.class.php:380
1563 msgid "No preview available."
1564 msgstr "Peržiūra negalima."
1566 #: libraries/Theme.class.php:383
1567 msgid "take it"
1568 msgstr "pasirinkti"
1570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1571 #, php-format
1572 msgid "Default theme %s not found!"
1573 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1575 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1576 #, php-format
1577 msgid "Theme %s not found!"
1578 msgstr "Tema %s nerasta!"
1580 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1581 #, php-format
1582 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1583 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1586 #: themes.php:40
1587 msgid "Theme / Style"
1588 msgstr "Tema / Stilius"
1590 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1591 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1592 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1594 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1596 #: test/theme.php:151
1597 #, php-format
1598 msgid "Welcome to %s"
1599 msgstr "Jūs naudojate %s"
1601 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1605 "1$ssetup script%2$s to create one."
1606 msgstr ""
1607 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
1608 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1611 msgid ""
1612 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1613 "connection. You should check the host, username and password in your "
1614 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1615 "the administrator of the MySQL server."
1616 msgstr ""
1617 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1618 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1619 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1620 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1622 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1623 msgid "Log in"
1624 msgstr "Prisijungti"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1628 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1629 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1630 msgid "phpMyAdmin documentation"
1631 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1635 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1636 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1639 msgid "Server:"
1640 msgstr "Darbinė stotis"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1643 msgid "Username:"
1644 msgstr "Naudotojo vardas:"
1646 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1647 msgid "Password:"
1648 msgstr "Slaptažodis:"
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1651 msgid "Server Choice"
1652 msgstr "Pasirinkti serverį"
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1655 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1656 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1659 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1660 msgid ""
1661 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1662 msgstr ""
1663 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1666 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1667 #, php-format
1668 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1669 msgstr ""
1670 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
1671 "iš naujo"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1676 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1677 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1679 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1680 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1681 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1683 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1684 #, php-format
1685 msgid "File %s does not contain any key id"
1686 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1688 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1689 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1690 msgid "Hardware authentication failed"
1691 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1693 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1694 msgid "No valid authentication key plugged"
1695 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1698 msgid "Authenticating..."
1699 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1701 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1702 msgid "PBMS error"
1703 msgstr "PBMS klaida"
1705 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1706 msgid "PBMS connection failed:"
1707 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1709 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1710 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1711 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1713 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1714 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1715 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1717 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1718 msgid "View image"
1719 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1721 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1722 msgid "Play audio"
1723 msgstr "Groti garsą"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1726 msgid "View video"
1727 msgstr "Žiūrėti video"
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1730 msgid "Download file"
1731 msgstr "Atsisiųsti failą"
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1734 #, php-format
1735 msgid "Could not open file: %s"
1736 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1738 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1739 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1740 #: server_status.php:377
1741 msgid "Tables"
1742 msgstr "Lentelės"
1744 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1745 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1746 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1748 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1750 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1751 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1752 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1753 #: tbl_structure.php:757
1754 msgid "Data"
1755 msgstr "Duomenys"
1757 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1758 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1759 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1760 msgid "Total"
1761 msgstr "Iš viso"
1763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1764 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1765 msgid "Overhead"
1766 msgstr "Perteklius"
1768 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1769 msgid "Jump to database"
1770 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1773 msgid "Not replicated"
1774 msgstr "Nepadaugintas"
1776 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1777 msgid "Replicated"
1778 msgstr "Padaugintas"
1780 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1781 #, php-format
1782 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1783 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1786 msgid "Check Privileges"
1787 msgstr "Patikrinti privilegijas"
1789 #: libraries/chart.lib.php:40
1790 msgid "Query statistics"
1791 msgstr "Užklausų statistika"
1793 #: libraries/chart.lib.php:63
1794 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1795 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1797 #: libraries/chart.lib.php:83
1798 msgid "Query results"
1799 msgstr "Užklausos rezultatai"
1801 #: libraries/chart.lib.php:109
1802 msgid "No data found for the chart."
1803 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1805 #: libraries/chart.lib.php:249
1806 msgid "GD extension is needed for charts."
1807 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1809 #: libraries/chart.lib.php:252
1810 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1811 msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
1813 #: libraries/common.inc.php:571
1814 msgid ""
1815 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1816 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1817 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1818 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1819 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1820 "is fine."
1821 msgstr ""
1822 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1823 "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
1824 "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir peržiūrėti "
1825 "gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių ar "
1826 "kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
1827 "tvarkoje."
1829 #: libraries/common.inc.php:582
1830 #, php-format
1831 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1832 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1834 #: libraries/common.inc.php:587
1835 msgid ""
1836 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1837 "configuration file!"
1838 msgstr ""
1839 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1841 #: libraries/common.inc.php:617
1842 #, php-format
1843 msgid "Invalid server index: %s"
1844 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1846 #: libraries/common.inc.php:624
1847 #, php-format
1848 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1849 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1851 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1852 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1853 msgid "Server"
1854 msgstr "Serveris"
1856 #: libraries/common.inc.php:822
1857 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1858 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1860 #: libraries/common.inc.php:926
1861 #, php-format
1862 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1863 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1865 #: libraries/common.lib.php:145
1866 #, php-format
1867 msgid "Max: %s%s"
1868 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1870 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1871 #: libraries/common.lib.php:407
1872 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1873 msgid "en"
1874 msgstr "en"
1876 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1877 #: libraries/common.lib.php:411
1878 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1879 msgid "en"
1880 msgstr "en"
1882 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1883 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1884 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1885 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1887 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1888 #: main.php:212
1889 msgid "Documentation"
1890 msgstr "Dokumentacija"
1892 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1893 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1894 msgid "SQL query"
1895 msgstr "SQL užklausa"
1897 #: libraries/common.lib.php:628
1898 msgid "MySQL said: "
1899 msgstr "MySQL atsakymas: "
1901 #: libraries/common.lib.php:1078
1902 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1903 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1904 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
1906 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
1907 msgid "Explain SQL"
1908 msgstr "Paaiškinti SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:1122
1911 msgid "Skip Explain SQL"
1912 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1914 #: libraries/common.lib.php:1156
1915 msgid "Without PHP Code"
1916 msgstr "be PHP kodo"
1918 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
1919 msgid "Create PHP Code"
1920 msgstr "PHP kodas"
1922 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
1923 #: server_status.php:458
1924 msgid "Refresh"
1925 msgstr "Atnaujinti"
1927 #: libraries/common.lib.php:1186
1928 msgid "Skip Validate SQL"
1929 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1931 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
1932 msgid "Validate SQL"
1933 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1935 #: libraries/common.lib.php:1244
1936 msgid "Inline edit of this query"
1937 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1939 #: libraries/common.lib.php:1246
1940 msgid "Inline"
1941 msgstr "Redaguoti čia"
1943 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
1944 msgid "Profiling"
1945 msgstr "Profiliavimas"
1947 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1948 #: server_processlist.php:57
1949 msgid "Time"
1950 msgstr "Laikas"
1952 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1953 #: libraries/common.lib.php:1369
1954 msgid "B"
1955 msgstr "B"
1957 #: libraries/common.lib.php:1369
1958 msgid "KiB"
1959 msgstr "KiB"
1961 #: libraries/common.lib.php:1369
1962 msgid "MiB"
1963 msgstr "MiB"
1965 #: libraries/common.lib.php:1369
1966 msgid "GiB"
1967 msgstr "GiB"
1969 #: libraries/common.lib.php:1369
1970 msgid "TiB"
1971 msgstr "TiB"
1973 #: libraries/common.lib.php:1369
1974 msgid "PiB"
1975 msgstr "PiB"
1977 #: libraries/common.lib.php:1369
1978 msgid "EiB"
1979 msgstr "EiB"
1981 #. l10n: Thousands separator
1982 #: libraries/common.lib.php:1407
1983 msgid ","
1984 msgstr " "
1986 #. l10n: Decimal separator
1987 #: libraries/common.lib.php:1409
1988 msgid "."
1989 msgstr ","
1991 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1992 #: libraries/common.lib.php:1586
1993 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1994 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1995 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1997 #: libraries/common.lib.php:1896
1998 #, php-format
1999 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2000 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2002 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2003 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2004 msgid "Begin"
2005 msgstr "Pradžia"
2007 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2008 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2009 #: server_binlog.php:156
2010 msgid "Previous"
2011 msgstr "Ankstesnis"
2013 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2014 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2015 msgid "End"
2016 msgstr "Pabaiga"
2018 #: libraries/common.lib.php:2416
2019 #, php-format
2020 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2021 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2023 #: libraries/common.lib.php:2435
2024 #, php-format
2025 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2026 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2028 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2029 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2030 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2032 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2034 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2035 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2036 #: pmd_general.php:153 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2037 #: tbl_tracking.php:263
2038 msgid "Structure"
2039 msgstr "Struktūra"
2041 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2042 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2043 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2044 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2045 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2046 msgid "SQL"
2047 msgstr "SQL"
2049 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2050 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2051 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2052 msgid "Insert"
2053 msgstr "Įterpti"
2055 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2056 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2057 #: view_operations.php:87
2058 msgid "Operations"
2059 msgstr "Veiksmai"
2061 #: libraries/common.lib.php:2957
2062 msgid "Browse your computer:"
2063 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2065 #: libraries/common.lib.php:2970
2066 #, php-format
2067 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2068 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2070 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:925
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1172
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "struktūra"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "duomenys"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "struktūra ir duomenys"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr ""
2105 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2107 #: libraries/config.values.php:119
2108 msgid "complete inserts"
2109 msgstr "užbaigti įterpimus"
2111 #: libraries/config.values.php:120
2112 msgid "extended inserts"
2113 msgstr "praplėsti įterpimus"
2115 #: libraries/config.values.php:121
2116 msgid "both of the above"
2117 msgstr "abu iš paminėtų"
2119 #: libraries/config.values.php:122
2120 msgid "neither of the above"
2121 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2124 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2125 msgid "Not a positive number"
2126 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2129 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2130 msgid "Not a non-negative number"
2131 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2134 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2135 msgid "Not a valid port number"
2136 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2140 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2141 msgid "Incorrect value"
2142 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2145 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2146 #, php-format
2147 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2148 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2150 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2151 #, php-format
2152 msgid "Missing data for %s"
2153 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2157 msgid "unavailable"
2158 msgstr "neprieinamas"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2162 #, php-format
2163 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2164 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2167 #, php-format
2168 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2169 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2172 #, php-format
2173 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2174 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2176 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2177 msgid "SQL Validator is disabled"
2178 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2181 msgid "SOAP extension not found"
2182 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2185 #, php-format
2186 msgid "maximum %s"
2187 msgstr "didžiausias %s"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2190 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2191 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2194 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2195 msgid "Disabled"
2196 msgstr "Išjungta"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2199 #, php-format
2200 msgid "Set value: %s"
2201 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2205 msgid "Restore default value"
2206 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2209 msgid "Allow users to customize this value"
2210 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2214 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2215 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2216 #: tbl_relation.php:563
2217 msgid "Save"
2218 msgstr "Išsaugoti"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2222 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2223 msgid "Reset"
2224 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2226 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2227 msgid ""
2228 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2229 msgstr ""
2230 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2231 "formoje su slapukų autentifikacija"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2234 msgid "Allow login to any MySQL server"
2235 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2238 msgid ""
2239 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2240 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2241 "cross-frame scripting attacks"
2242 msgstr ""
2243 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2244 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo "
2245 "spraga[/strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2248 msgid "Allow third party framing"
2249 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2252 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2253 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2255 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2256 msgid ""
2257 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2258 "authentication"
2259 msgstr ""
2260 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2261 "identifikacijoje"
2263 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2264 msgid "Blowfish secret"
2265 msgstr "Blowfish paslaptis"
2267 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2268 msgid "Highlight selected rows"
2269 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2271 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2272 msgid "Row marker"
2273 msgstr "Eilutės žymeklis"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2276 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2277 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2279 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2280 msgid "Highlight pointer"
2281 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2284 msgid ""
2285 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2286 "import and export operations"
2287 msgstr ""
2288 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2289 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2292 msgid "Bzip2"
2293 msgstr "Bzip2"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2296 msgid ""
2297 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2298 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2299 "kbd] - allows newlines in columns"
2300 msgstr ""
2301 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2302 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, "
2303 "[kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2306 msgid "CHAR columns editing"
2307 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2310 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2311 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2314 msgid "CHAR textarea columns"
2315 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2318 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2319 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2322 msgid "CHAR textarea rows"
2323 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2326 msgid "Check config file permissions"
2327 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2330 msgid ""
2331 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2332 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2333 msgstr ""
2334 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2335 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2338 msgid "Compress on the fly"
2339 msgstr "Glaudinti"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2342 #: setup/frames/index.inc.php:153
2343 msgid "Configuration file"
2344 msgstr "Nustatymų failas"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2347 msgid ""
2348 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2349 "when you're about to lose data"
2350 msgstr ""
2351 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2352 "duomenų praradimą"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2355 msgid "Confirm DROP queries"
2356 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2359 msgid "Debug SQL"
2360 msgstr "Derinti SQL"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2363 msgid "Default display direction"
2364 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2367 msgid ""
2368 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2369 "maximum number for which vertical model is used"
2370 msgstr ""
2371 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2372 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2375 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2376 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2379 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2380 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2383 msgid "Default database tab"
2384 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2387 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2388 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2391 msgid "Default server tab"
2392 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2395 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2396 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2399 msgid "Default table tab"
2400 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2403 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2404 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2407 msgid "Show binary contents as HEX"
2408 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2411 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2412 msgstr ""
2413 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2414 "sąrašo"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2417 msgid "Display databases as a list"
2418 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2421 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2422 msgstr ""
2423 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2426 msgid "Display servers as a list"
2427 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2431 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2434 msgid "Edit in window"
2435 msgstr "Redaguoti lange"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2438 msgid "Display errors"
2439 msgstr "Rodyti klaidas"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2442 msgid "Gather errors"
2443 msgstr "Rinkti klaidas"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2446 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2447 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2450 msgid "Iconic errors"
2451 msgstr "Piktograminės klaidos"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2454 msgid ""
2455 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2456 "limit)"
2457 msgstr ""
2458 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2461 msgid "Maximum execution time"
2462 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2465 msgid "Save as file"
2466 msgstr "Išsaugoti į failą"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2469 msgid "Character set of the file"
2470 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2473 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2474 msgid "Format"
2475 msgstr "Formatas"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2478 msgid "Compression"
2479 msgstr "Glaudinimas"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2486 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2487 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2488 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2489 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2490 msgid "Put columns names in the first row"
2491 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2495 #: libraries/import/ldi.php:41
2496 msgid "Columns enclosed by"
2497 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2501 #: libraries/import/ldi.php:42
2502 #| msgid "Fields escaped by"
2503 msgid "Columns escaped by"
2504 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2511 msgid "Replace NULL by"
2512 msgstr "Pakeisti NULL į"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2515 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2516 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2520 #: libraries/import/ldi.php:40
2521 msgid "Columns terminated by"
2522 msgstr "Laukai baigiasi"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2525 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2526 msgid "Lines terminated by"
2527 msgstr "Eilutės baigiasi"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2530 msgid "Excel edition"
2531 msgstr "Excel variantas"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2534 msgid "Database name template"
2535 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2538 msgid "Server name template"
2539 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2542 msgid "Table name template"
2543 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2548 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2549 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2550 msgid "Dump table"
2551 msgstr "Parodyti lentelę"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2554 msgid "Include table caption"
2555 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2558 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2559 msgid "Table caption"
2560 msgstr "Lentelės antraštė"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Include table caption"
2565 msgid "Continued table caption"
2566 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2569 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2570 msgid "Label key"
2571 msgstr "Pavadinimo raktas"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2576 msgid "MIME type"
2577 msgstr "MIME tipas"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2581 msgid "Relations"
2582 msgstr "Sąryšiai"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2585 msgid "Export method"
2586 msgstr "Eksporto metodas"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2589 msgid "Save on server"
2590 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2593 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2594 msgid "Overwrite existing file(s)"
2595 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2598 msgid "Remember file name template"
2599 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2602 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2606 #: libraries/display_export.lib.php:351
2607 msgid "SQL compatibility mode"
2608 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2611 msgid "Syntax to use when inserting data"
2612 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2615 msgid "Creation/Update/Check dates"
2616 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2619 msgid "Use delayed inserts"
2620 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2623 msgid "Disable foreign key checks"
2624 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2627 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2628 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2631 msgid "Use ignore inserts"
2632 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2635 msgid "Maximal length of created query"
2636 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2639 msgid "Export type"
2640 msgstr "Eksportavimo tipas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2643 msgid "Enclose export in a transaction"
2644 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2647 msgid "Export time in UTC"
2648 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2651 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2652 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2655 msgid "Force SSL connection"
2656 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2659 msgid ""
2660 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2661 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2662 msgstr ""
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2665 msgid "Foreign key dropdown order"
2666 msgstr ""
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2669 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2670 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2673 msgid "Foreign key limit"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2677 msgid "Browse mode"
2678 msgstr "Naršymo režimas"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2681 msgid "Customize browse mode"
2682 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2688 msgid "Customize default options"
2689 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2692 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2693 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2694 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2695 #: libraries/import/csv.php:21
2696 msgid "CSV"
2697 msgstr "CSV"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2700 msgid "Developer"
2701 msgstr "Kūrėjas"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2704 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2705 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2708 msgid "Edit mode"
2709 msgstr "Redagavimo režimas"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2712 msgid "Customize edit mode"
2713 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2716 msgid "Export defaults"
2717 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2720 msgid "Customize default export options"
2721 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2724 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2725 msgid "Features"
2726 msgstr "Galimybės"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2729 msgid "General"
2730 msgstr "Bendrinis"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2733 msgid "Set some commonly used options"
2734 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2737 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2738 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2739 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2740 msgid "Import"
2741 msgstr "Importuoti"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2744 msgid "Import defaults"
2745 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2748 msgid "Customize default common import options"
2749 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2752 msgid "Import / export"
2753 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2756 msgid "Set import and export directories and compression options"
2757 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2760 msgid "LaTeX"
2761 msgstr "LaTeX"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2764 msgid "Databases display options"
2765 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2768 msgid "Navigation frame"
2769 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2772 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2773 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2776 #: setup/frames/index.inc.php:98
2777 msgid "Servers"
2778 msgstr "Serveriai"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2781 msgid "Servers display options"
2782 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2785 msgid "Tables display options"
2786 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2789 msgid "Main frame"
2790 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2793 msgid "Microsoft Office"
2794 msgstr "Microsoft Office"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2797 #| msgid "Open Document Text"
2798 msgid "Open Document"
2799 msgstr "Open Document"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2802 msgid "Other core settings"
2803 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2806 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2807 msgstr "Kiti nustatymai"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "Page number:"
2812 msgid "Page titles"
2813 msgstr "Puslapis:"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2816 msgid ""
2817 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2818 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2819 "get special values."
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2823 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2824 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2825 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2826 msgid "Query window"
2827 msgstr "Užklausų langas"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2830 msgid "Customize query window options"
2831 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2834 msgid "Security"
2835 msgstr "Saugumas"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2838 msgid ""
2839 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2840 "limit MySQL"
2841 msgstr ""
2842 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2843 "neapsiriboja MySQL"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2846 msgid "Basic settings"
2847 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2850 msgid "Authentication"
2851 msgstr "Atpažinimas"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2854 msgid "Authentication settings"
2855 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2858 msgid "Server configuration"
2859 msgstr "Serverio nustatymai"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2862 msgid ""
2863 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2864 "what they are for"
2865 msgstr ""
2866 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2867 "kam jie skirti"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2870 msgid "Enter server connection parameters"
2871 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2874 msgid "Configuration storage"
2875 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2878 msgid ""
2879 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2880 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2881 "storage[/a] in documentation"
2882 msgstr ""
2883 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2884 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2885 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2888 msgid "Changes tracking"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2892 msgid ""
2893 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2894 "storage."
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2898 msgid "Customize export options"
2899 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2902 msgid "Customize import defaults"
2903 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2906 msgid "Customize navigation frame"
2907 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2910 msgid "Customize main frame"
2911 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2914 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2915 msgid "SQL queries"
2916 msgstr "SQL užklausos"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2919 msgid "SQL Query box"
2920 msgstr "SQL užklausos langelis"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2923 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2924 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2927 msgid "SQL queries settings"
2928 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2931 #| msgid "SQL history"
2932 msgid "SQL Validator"
2933 msgstr "SQL tikrintuvas"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2936 msgid ""
2937 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2938 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2939 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2940 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2944 msgid "Startup"
2945 msgstr "Paleidimas"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2948 msgid "Customize startup page"
2949 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2952 msgid "Tabs"
2953 msgstr "Kortelės"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2956 msgid "Choose how you want tabs to work"
2957 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2960 msgid "Text fields"
2961 msgstr "Teksto laukeliai"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2964 msgid "Customize text input fields"
2965 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2968 msgid "Texy! text"
2969 msgstr "Texy! tekstas"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2972 msgid "Warnings"
2973 msgstr "Perspėjimai"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2976 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2977 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2980 msgid ""
2981 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2982 "and export operations"
2983 msgstr ""
2984 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2985 "ir eksportavimo nustatymams"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2988 msgid "GZip"
2989 msgstr "GZip"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2992 msgid "Extra parameters for iconv"
2993 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2996 msgid ""
2997 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2998 "if one of the queries failed"
2999 msgstr ""
3000 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3001 "jei viena užklausa nepavyksta"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3004 msgid "Ignore multiple statement errors"
3005 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3008 msgid ""
3009 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3010 "This might be good way to import large files, however it can break "
3011 "transactions."
3012 msgstr ""
3013 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3014 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3015 "gali sugadinti tranzakcijas."
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3018 msgid "Partial import: allow interrupt"
3019 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3022 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3023 msgid "Do not abort on INSERT error"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3027 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3028 msgid "Replace table data with file"
3029 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3032 msgid ""
3033 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3034 "table) and only SQL is always available"
3035 msgstr ""
3036 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3037 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3040 msgid "Format of imported file"
3041 msgstr "Įkelto failo formatas"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3044 msgid "Use LOCAL keyword"
3045 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3049 #| msgid "Put columns names in the first row"
3050 msgid "Column names in first row"
3051 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3054 msgid "Do not import empty rows"
3055 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3058 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3059 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3060 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3063 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3064 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3065 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3070 msgid "Number of queries to skip from start"
3071 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3074 msgid "Partial import: skip queries"
3075 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3078 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3079 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3080 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3083 msgid "Initial state for sliders"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3087 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3088 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3091 msgid "Number of inserted rows"
3092 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3095 msgid "Target for quick access icon"
3096 msgstr ""
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3099 msgid "Show logo in left frame"
3100 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3103 msgid "Display logo"
3104 msgstr "Rodyti logotipą"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3107 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3108 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3111 msgid "Display servers selection"
3112 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3115 #, fuzzy
3116 #| msgid "Display databases in a tree"
3117 msgid "Display table filter"
3118 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3121 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3122 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3125 msgid "Database tree separator"
3126 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3129 msgid ""
3130 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3131 "defined below)"
3132 msgstr ""
3133 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3136 msgid "Display databases in a tree"
3137 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3140 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3141 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3144 msgid "Use light version"
3145 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3148 msgid "Maximum table tree depth"
3149 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3152 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3153 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3156 msgid "Table tree separator"
3157 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3160 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3161 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3164 msgid "Logo link URL"
3165 msgstr "Logotipo saito adresas"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3168 msgid ""
3169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3170 "([kbd]new[/kbd])"
3171 msgstr ""
3172 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3173 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3176 msgid "Logo link target"
3177 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3180 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3181 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3184 msgid "Enable highlighting"
3185 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3188 msgid "Use less graphically intense tabs"
3189 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3192 msgid "Light tabs"
3193 msgstr "Lengvos kortelės"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3196 #, fuzzy
3197 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3198 msgid ""
3199 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3200 msgstr ""
3201 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3204 msgid "Limit column characters"
3205 msgstr ""
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3208 msgid ""
3209 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3210 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3211 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3212 msgstr ""
3213 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3214 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3215 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3216 "prisijungę)."
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3219 msgid "Delete all cookies on logout"
3220 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3223 msgid ""
3224 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3225 "authentication mode"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3229 msgid "Recall user name"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3233 msgid ""
3234 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3235 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3236 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3237 "recommended for non-trusted environments."
3238 msgstr ""
3239 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3240 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3241 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3242 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3245 msgid "Login cookie store"
3246 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3249 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3250 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3253 msgid "Login cookie validity"
3254 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3259 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3260 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3263 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3264 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3267 msgid "Use icons on main page"
3268 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3271 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3272 msgstr ""
3273 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3276 msgid "Maximum displayed SQL length"
3277 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3281 msgid "Users cannot set a higher value"
3282 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3285 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3286 msgstr ""
3287 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3288 "sąraše"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3291 msgid "Maximum databases"
3292 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3295 msgid ""
3296 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3297 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3298 "shown."
3299 msgstr ""
3300 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3301 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3302 "parodytos."
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3305 msgid "Maximum number of rows to display"
3306 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3309 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3310 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3313 msgid "Maximum tables"
3314 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3317 msgid ""
3318 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3319 "cookie authentication"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3323 msgid "mcrypt warning"
3324 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3327 msgid ""
3328 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3329 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3330 msgstr ""
3331 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3332 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3335 msgid "Memory limit"
3336 msgstr "Atminties apribojimai"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3339 msgid "Show left delete link"
3340 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3343 msgid "Show right delete link"
3344 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3347 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3348 msgstr ""
3349 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3352 msgid "Natural order"
3353 msgstr "Natūrali tvarka"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3356 msgid "Use only icons, only text or both"
3357 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3360 msgid "Iconic navigation bar"
3361 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3364 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3365 msgstr ""
3366 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3369 msgid "GZip output buffering"
3370 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3373 msgid ""
3374 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3375 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3379 msgid "Default sorting order"
3380 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3383 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3384 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3387 msgid "Persistent connections"
3388 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3391 msgid ""
3392 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3393 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3394 "configuration storage could not be found"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3398 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3399 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3402 msgid "Iconic table operations"
3403 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3406 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3407 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3410 msgid "Protect binary columns"
3411 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid ""
3416 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3417 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3418 msgid ""
3419 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3420 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3421 "(lost by window close)."
3422 msgstr ""
3423 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3424 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3425 "uždarius langą)."
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3428 msgid "Permanent query history"
3429 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3432 msgid "How many queries are kept in history"
3433 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3436 msgid "Query history length"
3437 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3440 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3441 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3444 msgid "Default query window tab"
3445 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3448 msgid "Query window height (in pixels)"
3449 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3452 msgid "Query window height"
3453 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3456 msgid "Query window width (in pixels)"
3457 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3460 msgid "Query window width"
3461 msgstr "Užklausos lango plotis"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3464 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3465 msgstr ""
3466 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3467 "konvertavimui"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3470 msgid "Recoding engine"
3471 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3474 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3475 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3478 msgid "Repeat headers"
3479 msgstr "Pakartoti antraštes"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3482 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3483 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3486 msgid "Show help button"
3487 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3490 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3491 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3494 msgid "Save directory"
3495 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3498 msgid "Leave blank if not used"
3499 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3502 msgid "Host authorization order"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3506 msgid "Leave blank for defaults"
3507 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3510 msgid "Host authorization rules"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3514 msgid "Allow logins without a password"
3515 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3518 msgid "Allow root login"
3519 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3522 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3526 msgid "HTTP Realm"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3530 msgid ""
3531 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3532 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3533 "swekey.conf)"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3537 msgid "SweKey config file"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3541 msgid "Authentication method to use"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3545 msgid "Authentication type"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3549 msgid ""
3550 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3551 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3555 msgid "Bookmark table"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3559 msgid ""
3560 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3561 "pma_column_info[/kbd]"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3565 msgid "Column information table"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Compress connection to MySQL server"
3571 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Compress connection"
3576 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3579 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3583 msgid "Connection type"
3584 msgstr "Susijungimo tipas"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3587 msgid "Control user password"
3588 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3591 msgid ""
3592 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3593 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3594 msgstr ""
3595 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3596 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3599 msgid "Control user"
3600 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3603 msgid "Count tables when showing database list"
3604 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3607 msgid "Count tables"
3608 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3611 msgid ""
3612 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3613 "kbd]"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3617 msgid "Designer table"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3621 msgid ""
3622 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3623 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3627 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3628 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3631 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3632 msgstr ""
3633 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3636 msgid "PHP extension to use"
3637 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3640 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3644 msgid "Hide databases"
3645 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3648 msgid ""
3649 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3650 "kbd]"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3654 msgid "SQL query history table"
3655 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3658 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3662 msgid "Server hostname"
3663 msgstr "Serverio adresas"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3666 msgid "Logout URL"
3667 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3670 msgid "Try to connect without password"
3671 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3674 msgid "Connect without password"
3675 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3678 msgid ""
3679 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3680 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3681 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3682 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3683 "alphabetical order."
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3687 msgid "Show only listed databases"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3691 msgid "Leave empty if not using config auth"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3695 msgid "Password for config auth"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3701 msgstr ""
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3704 msgid "PDF schema: pages table"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3708 msgid ""
3709 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3710 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3711 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "database name"
3717 msgid "Database name"
3718 msgstr "duomenų bazės vardas"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3721 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3725 msgid "Server port"
3726 msgstr "Serverio jungtis"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3729 msgid ""
3730 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3731 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3735 msgid "Relation table"
3736 msgstr "Sąryšių lentelė"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3739 msgid "SQL command to fetch available databases"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3743 msgid "SHOW DATABASES command"
3744 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3747 msgid ""
3748 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3749 "[/a] for an example"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3753 msgid "Signon session name"
3754 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3757 msgid "Signon URL"
3758 msgstr "Prisijungimo adresas"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3761 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3765 msgid "Server socket"
3766 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3769 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3770 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3773 msgid "Use SSL"
3774 msgstr "Naudoti SSL"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3782 msgid "PDF schema: table coordinates"
3783 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3786 msgid ""
3787 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3788 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3792 msgid "Display columns table"
3793 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3796 msgid ""
3797 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3798 "the log when creating a database."
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3802 msgid "Add DROP DATABASE"
3803 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3806 msgid ""
3807 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3808 "log when creating a table."
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3812 msgid "Add DROP TABLE"
3813 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3816 msgid ""
3817 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3818 "log when creating a view."
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3822 msgid "Add DROP VIEW"
3823 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3826 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3830 #, fuzzy
3831 #| msgid "Statements"
3832 msgid "Statements to track"
3833 msgstr "Parametrai"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3836 msgid ""
3837 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3838 "kbd]"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3842 msgid "SQL query tracking table"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3846 msgid ""
3847 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3848 "automatically."
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3852 msgid "Automatically create versions"
3853 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3856 msgid ""
3857 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3858 "pma_config[/kbd]"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3862 msgid "User preferences storage table"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3866 msgid "User for config auth"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3870 msgid ""
3871 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3872 "compatibility checks and thereby increases performance"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Verbose check"
3878 msgstr "Versijos patikrinimas"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3881 msgid ""
3882 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3883 "hostname instead."
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3887 msgid "Verbose name of this server"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3891 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3895 msgid "Allow to display all the rows"
3896 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3899 msgid ""
3900 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3901 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3902 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3906 msgid "Show password change form"
3907 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3910 msgid "Show create database form"
3911 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3914 msgid ""
3915 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3916 "insert mode"
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3920 msgid "Show field types"
3921 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3924 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3925 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3928 msgid "Show function fields"
3929 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3932 msgid ""
3933 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3934 "output"
3935 msgstr ""
3936 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3937 "išvedimą"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3940 msgid "Show phpinfo() link"
3941 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3944 msgid "Show detailed MySQL server information"
3945 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3948 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3949 msgstr ""
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3952 msgid "Show SQL queries"
3953 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3956 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3957 msgstr ""
3958 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
3959 "naudojimą)"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3962 msgid "Show statistics"
3963 msgstr "Rodyti statistika"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3966 msgid ""
3967 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3968 "comment and the real name"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3972 msgid "Display database comment instead of its name"
3973 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3976 msgid ""
3977 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3978 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3979 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3980 "alias, the table name itself stays unchanged"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3984 msgid "Display table comment instead of its name"
3985 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3988 msgid "Display table comments in tooltips"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3992 msgid ""
3993 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3994 msgstr ""
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:457
3997 msgid "Skip locked tables"
3998 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4001 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4005 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4006 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4007 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4008 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4009 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4010 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4011 msgid "Password"
4012 msgstr "Slaptažodis"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4015 msgid ""
4016 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4017 "installed"
4018 msgstr ""
4019 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4020 "būtų įdiegtas"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4023 msgid "Enable SQL Validator"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4027 msgid ""
4028 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4029 "kbd])"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4033 #: tbl_tracking.php:456
4034 msgid "Username"
4035 msgstr "Vartotojo vardas"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4038 msgid ""
4039 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4040 "possible) or keep the text field empty"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4044 msgid "Suggest new database name"
4045 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4048 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4049 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4052 msgid "Suhosin warning"
4053 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4056 msgid ""
4057 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4058 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4062 msgid "Textarea columns"
4063 msgstr "Textarea laukeliai"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4066 msgid ""
4067 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4068 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4072 msgid "Textarea rows"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4076 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4077 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4080 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4081 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4084 msgid "Default title"
4085 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4088 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4089 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4092 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4093 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4096 msgid ""
4097 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4098 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4099 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4100 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4104 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4108 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4112 msgid "Upload directory"
4113 msgstr "Įkelties katalogas"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4116 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4117 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4120 msgid "Use database search"
4121 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4124 msgid ""
4125 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4126 "checkbox on the right"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4130 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4134 msgid ""
4135 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4136 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4137 "contain."
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4141 msgid "Verbose multiple statements"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4145 msgid "Check for latest version"
4146 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4149 msgid ""
4150 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4151 "for import and export operations"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4155 msgid "ZIP"
4156 msgstr "ZIP"
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "Authenticating..."
4161 msgid "Config authentication"
4162 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4164 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4165 #, fuzzy
4166 #| msgid "Authenticating..."
4167 msgid "Cookie authentication"
4168 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4171 #, fuzzy
4172 #| msgid "Authenticating..."
4173 msgid "HTTP authentication"
4174 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4176 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4177 #, fuzzy
4178 #| msgid "Authenticating..."
4179 msgid "Signon authentication"
4180 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4182 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4184 msgid "CSV using LOAD DATA"
4185 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4187 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4190 #: libraries/import/xls.php:20
4191 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4192 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4194 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4197 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4198 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4199 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4201 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4204 #: libraries/import/ods.php:22
4205 msgid "Open Document Spreadsheet"
4206 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4210 msgid "Quick"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4214 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4215 #, fuzzy
4216 #| msgid "Customization"
4217 msgid "Custom"
4218 msgstr "Adaptavimas"
4220 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4222 msgid "Database export options"
4223 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4227 #: libraries/export/excel.php:17
4228 msgid "CSV for MS Excel"
4229 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4231 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4233 #: libraries/export/htmlword.php:17
4234 msgid "Microsoft Word 2000"
4235 msgstr "Microsoft Word 2000"
4237 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4239 msgid "Open Document Text"
4240 msgstr "Open Document rašyklė"
4242 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4243 msgid "Could not connect to MySQL server"
4244 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4246 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4247 msgid "Empty username while using config authentication method"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4251 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4255 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4259 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4263 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4267 #, php-format
4268 msgid "Incorrect IP address: %s"
4269 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4271 #: libraries/core.lib.php:265
4272 #, php-format
4273 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4274 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4276 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4277 #: libraries/export/sql.php:481
4278 msgid "Events"
4279 msgstr "Įvykiai"
4281 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4282 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4283 #: setup/frames/index.inc.php:113
4284 msgid "Name"
4285 msgstr "Pavadinimas"
4287 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4288 #: libraries/db_links.inc.php:44
4289 msgid "Database seems to be empty!"
4290 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4292 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4293 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4294 msgid "Tracking"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/db_links.inc.php:71
4298 msgid "Query"
4299 msgstr "SQL užklausa"
4301 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4302 msgid "Designer"
4303 msgstr "Projektavimas"
4305 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4306 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4307 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4308 msgid "Privileges"
4309 msgstr "Privilegijos"
4311 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4312 msgid "Routines"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4316 msgid "Return type"
4317 msgstr "Gražinimo tipas"
4319 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1844
4320 msgid ""
4321 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4322 "3.11[/a]"
4323 msgstr ""
4324 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4325 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4327 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4328 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4332 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4333 msgid "The server is not responding"
4334 msgstr "Serveris neatsako"
4336 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4337 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4338 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4340 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4341 msgid "Details..."
4342 msgstr "Detalės..."
4344 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4345 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4346 msgid "Change password"
4347 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4349 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4350 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4351 msgid "No Password"
4352 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4354 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4355 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4356 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4357 msgid "Re-type"
4358 msgstr "Įveskite dar kartą"
4360 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4361 msgid "Password Hashing"
4362 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4364 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4365 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4366 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4368 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4369 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4370 msgid "Create new database"
4371 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4373 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4374 msgid "Create"
4375 msgstr "Sukurti"
4377 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4378 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4379 msgid "No Privileges"
4380 msgstr "Nėra privilegijų"
4382 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4383 #, php-format
4384 msgid "Create table on database %s"
4385 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4387 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4388 msgid "Number of columns"
4389 msgstr "Stulpelių skaičius"
4391 #: libraries/display_export.lib.php:35
4392 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4393 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4395 #: libraries/display_export.lib.php:87
4396 msgid "Exporting databases in the current server"
4397 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės šiame serveryje"
4399 #: libraries/display_export.lib.php:89
4400 #, php-format
4401 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4402 msgstr "Eksportuojamos lentelės duomenų bazėje „%s“"
4404 #: libraries/display_export.lib.php:91
4405 #, php-format
4406 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4407 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:97
4410 msgid "Export Method:"
4411 msgstr "Eksporto tipas:"
4413 #: libraries/display_export.lib.php:137
4414 msgid "Database(s):"
4415 msgstr "Duomenų bazė(s)"
4417 #: libraries/display_export.lib.php:139
4418 msgid "Table(s):"
4419 msgstr "Lentelė(s):"
4421 #: libraries/display_export.lib.php:149
4422 msgid "Rows:"
4423 msgstr "Eilutės:"
4425 #: libraries/display_export.lib.php:157
4426 msgid "Dump some row(s)"
4427 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4429 #: libraries/display_export.lib.php:159
4430 msgid "Number of rows:"
4431 msgstr "Eilučių skaičius:"
4433 #: libraries/display_export.lib.php:162
4434 msgid "Row to begin at:"
4435 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4437 #: libraries/display_export.lib.php:173
4438 msgid "Dump all rows"
4439 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4441 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4442 msgid "Output:"
4443 msgstr "Išvestis:"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4446 #, php-format
4447 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4448 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4450 #: libraries/display_export.lib.php:206
4451 msgid "Save output to a file"
4452 msgstr "Išsaugoti į failą"
4454 #: libraries/display_export.lib.php:227
4455 msgid "File name template:"
4456 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4458 #: libraries/display_export.lib.php:229
4459 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4460 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4462 #: libraries/display_export.lib.php:231
4463 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4464 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
4466 #: libraries/display_export.lib.php:233
4467 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4468 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4470 #: libraries/display_export.lib.php:237
4471 #, php-format
4472 msgid ""
4473 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4474 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
4475 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4476 msgstr ""
4477 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4478 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4479 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4481 #: libraries/display_export.lib.php:275
4482 msgid "use this for future exports"
4483 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4485 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4486 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4487 msgid "Character set of the file:"
4488 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4490 #: libraries/display_export.lib.php:309
4491 msgid "Compression:"
4492 msgstr "Glaudinti:"
4494 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4495 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4496 #: pmd_general.php:512 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4497 msgid "None"
4498 msgstr "Ne"
4500 #: libraries/display_export.lib.php:313
4501 msgid "zipped"
4502 msgstr "zip"
4504 #: libraries/display_export.lib.php:315
4505 msgid "gzipped"
4506 msgstr "gzip"
4508 #: libraries/display_export.lib.php:317
4509 msgid "bzipped"
4510 msgstr "bzip"
4512 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4513 #: libraries/export/codegen.php:37
4514 msgid "Format:"
4515 msgstr "Formatas:"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4518 msgid "Format-Specific Options:"
4519 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4521 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4522 msgid "Encoding Conversion:"
4523 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4525 #: libraries/display_import.lib.php:66
4526 msgid ""
4527 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4528 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4529 "browsers."
4530 msgstr ""
4531 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4532 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4533 "Chrome, Arora ir pan.)."
4535 #: libraries/display_import.lib.php:76
4536 msgid "The file is being processed, please be patient."
4537 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4539 #: libraries/display_import.lib.php:98
4540 msgid ""
4541 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4542 "not available."
4543 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4545 #: libraries/display_import.lib.php:129
4546 msgid "Importing into the current server"
4547 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4549 #: libraries/display_import.lib.php:131
4550 #, php-format
4551 msgid "Importing into the database \"%s\""
4552 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
4554 #: libraries/display_import.lib.php:133
4555 #, php-format
4556 msgid "Importing into the table \"%s\""
4557 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4559 #: libraries/display_import.lib.php:139
4560 msgid "File to Import:"
4561 msgstr "Failas importavimui:"
4563 #: libraries/display_import.lib.php:156
4564 #, php-format
4565 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4566 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4568 #: libraries/display_import.lib.php:158
4569 msgid ""
4570 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4571 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4572 msgstr ""
4573 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4574 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4576 #: libraries/display_import.lib.php:178
4577 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4578 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4580 #: libraries/display_import.lib.php:208
4581 msgid "Partial Import:"
4582 msgstr "Dalinis importavimas:"
4584 #: libraries/display_import.lib.php:214
4585 #, php-format
4586 msgid ""
4587 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4588 msgstr ""
4589 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4590 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4592 #: libraries/display_import.lib.php:221
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid ""
4595 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4596 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4597 #| "files, however it can break transactions."
4598 msgid ""
4599 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4600 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4601 "however it can break transactions.)</i>"
4602 msgstr ""
4603 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4604 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4605 "sugadinti transakcijas."
4607 #: libraries/display_import.lib.php:228
4608 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4609 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4611 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4612 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4613 msgid "Language"
4614 msgstr "Kalba"
4616 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4617 #, php-format
4618 msgid "%d is not valid row number."
4619 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4621 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4622 msgid "row(s) starting from row #"
4623 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4625 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4626 msgid "horizontal"
4627 msgstr "horizontaliai"
4629 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4630 msgid "horizontal (rotated headers)"
4631 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4633 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4634 msgid "vertical"
4635 msgstr "vertikaliai"
4637 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4638 #, php-format
4639 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4640 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4642 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4643 msgid "Sort by key"
4644 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4646 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4647 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4648 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4649 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4650 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4651 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4652 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4653 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4654 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4655 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4656 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4657 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4658 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4659 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4660 #: tbl_structure.php:845
4661 msgid "Options"
4662 msgstr "Nustatymai"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Partial Texts"
4667 msgid "Partial texts"
4668 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "Full Texts"
4673 msgid "Full texts"
4674 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4676 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4677 msgid "Relational key"
4678 msgstr "Sąryšių raktas"
4680 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Relational schema"
4683 msgid "Relational display column"
4684 msgstr "Ryšių schema"
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4687 msgid "Show binary contents"
4688 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4690 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4691 msgid "Show BLOB contents"
4692 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4694 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:160 tbl_change.php:306
4695 #: tbl_change.php:312
4696 msgid "Hide"
4697 msgstr "Paslėpti"
4699 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4701 msgid "Browser transformation"
4702 msgstr "Naršyklės transformacija"
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4705 msgid "The row has been deleted"
4706 msgstr "Eilutė ištrinta"
4708 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2052
4709 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4710 msgid "Kill"
4711 msgstr "Stabdyti procesą"
4713 #: libraries/display_tbl.lib.php:1930
4714 msgid "in query"
4715 msgstr "užklausą vykdoma"
4717 #: libraries/display_tbl.lib.php:1948
4718 msgid "Showing rows"
4719 msgstr "Rodomi įrašai"
4721 #: libraries/display_tbl.lib.php:1958
4722 msgid "total"
4723 msgstr "iš viso "
4725 #: libraries/display_tbl.lib.php:1966 sql.php:597
4726 #, php-format
4727 msgid "Query took %01.4f sec"
4728 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:2085 libraries/mult_submits.inc.php:112
4731 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4732 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4733 msgid "Change"
4734 msgstr "Redaguoti"
4736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2158
4737 msgid "Query results operations"
4738 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4740 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186
4741 msgid "Print view (with full texts)"
4742 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4744 #: libraries/display_tbl.lib.php:2230 tbl_chart.php:81
4745 msgid "Display chart"
4746 msgstr "Rodyti diagramą"
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:2380
4749 msgid "Link not found"
4750 msgstr "Sąryšis nerastas"
4752 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4753 msgid "Version information"
4754 msgstr "Versija"
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4757 msgid "Data home directory"
4758 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4761 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4762 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4765 msgid "Data files"
4766 msgstr "Duomenų failai"
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Autoextend increment"
4771 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4773 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4774 msgid ""
4775 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4776 "when it becomes full."
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4780 msgid "Buffer pool size"
4781 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4784 msgid ""
4785 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4786 "tables."
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4790 msgid "Buffer Pool"
4791 msgstr "Buferio Pool'as"
4793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4794 msgid "InnoDB Status"
4795 msgstr "InnoDB būsena"
4797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4798 msgid "Buffer Pool Usage"
4799 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4801 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4802 msgid "pages"
4803 msgstr "puslapiai"
4805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4806 msgid "Free pages"
4807 msgstr "Tušti puslapiai"
4809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Dirty pages"
4812 msgstr "Tušti puslapiai"
4814 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4815 msgid "Pages containing data"
4816 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4818 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Pages to be flushed"
4821 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Busy pages"
4826 msgstr "Tušti puslapiai"
4828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4829 msgid "Latched pages"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Buffer Pool Activity"
4835 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4838 msgid "Read requests"
4839 msgstr "Skaitymo užklausos"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4842 msgid "Write requests"
4843 msgstr "Įrašymo užklausos"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4846 msgid "Read misses"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4850 msgid "Write waits"
4851 msgstr "Rašymas laukia"
4853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4854 msgid "Read misses in %"
4855 msgstr ""
4857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4858 msgid "Write waits in %"
4859 msgstr "Rašymas laukia %"
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4862 msgid "Data pointer size"
4863 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4866 msgid ""
4867 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4868 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4869 msgstr ""
4870 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4871 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4873 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4874 msgid "Automatic recovery mode"
4875 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4877 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4878 msgid ""
4879 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4880 "myisam-recover server startup option."
4881 msgstr ""
4882 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4883 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4886 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4887 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4889 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4890 msgid ""
4891 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4892 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4893 "INFILE)."
4894 msgstr ""
4895 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4896 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4899 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4900 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4903 msgid ""
4904 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4905 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4906 "method."
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4910 msgid "Repair threads"
4911 msgstr "Sutaisyti gijas"
4913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4914 msgid ""
4915 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4916 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4917 msgstr ""
4918 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4919 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4921 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4922 msgid "Sort buffer size"
4923 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4926 msgid ""
4927 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4928 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
4932 msgid "Garbage Threshold"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4936 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
4940 #: server_synchronize.php:1161
4941 msgid "Port"
4942 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4944 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
4945 msgid ""
4946 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4947 "will disable HTTP communication with the daemon."
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
4951 msgid "Repository Threshold"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4955 msgid ""
4956 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4957 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4958 "specified."
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
4962 msgid "Temp Blob Timeout"
4963 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4965 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4966 msgid ""
4967 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4968 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
4972 msgid "Temp Log Threshold"
4973 msgstr ""
4975 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4976 msgid ""
4977 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4978 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4979 "specified."
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
4983 msgid "Max Keep Alive"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4987 msgid ""
4988 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4989 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4990 msgstr ""
4992 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
4993 msgid "Metadata Headers"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4997 msgid ""
4998 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4999 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5003 msgid "Index cache size"
5004 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5007 msgid ""
5008 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5009 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5010 msgstr ""
5011 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5012 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5013 "padėjimui (for caching index pages)."
5015 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5016 msgid "Record cache size"
5017 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5020 msgid ""
5021 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5022 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5023 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5024 msgstr ""
5026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5027 msgid "Log cache size"
5028 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5031 msgid ""
5032 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5033 "transaction log data. The default is 16MB."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5037 msgid "Log file threshold"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5041 msgid ""
5042 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5043 "default value is 16MB."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5047 msgid "Transaction buffer size"
5048 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5051 msgid ""
5052 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5053 "buffers of this size). The default is 1MB."
5054 msgstr ""
5055 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5056 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5059 msgid "Checkpoint frequency"
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5063 msgid ""
5064 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5065 "performed. The default value is 24MB."
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5069 msgid "Data log threshold"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5073 msgid ""
5074 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5075 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5076 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5077 "that can be stored in the database."
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5081 msgid "Garbage threshold"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5085 msgid ""
5086 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5087 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5091 msgid "Log buffer size"
5092 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5095 msgid ""
5096 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5097 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5098 "required to write a data log."
5099 msgstr ""
5101 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5102 msgid "Data file grow size"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5106 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5107 msgstr ""
5109 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5110 msgid "Row file grow size"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5114 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5118 msgid "Log file count"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5122 msgid ""
5123 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5124 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5125 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5126 "number."
5127 msgstr ""
5129 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5130 msgid "Columns separated with:"
5131 msgstr "Laukai atskirti su:"
5133 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5134 msgid "Columns enclosed with:"
5135 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5137 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5138 msgid "Columns escaped with:"
5139 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5141 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5142 msgid "Lines terminated with:"
5143 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5145 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5146 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5147 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5148 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5149 msgid "Replace NULL with:"
5150 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5152 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5153 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/export/excel.php:32
5157 msgid "Excel edition:"
5158 msgstr "Excel variantas:"
5160 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5161 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5162 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5163 msgid "Data dump options"
5164 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5166 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5167 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5168 msgid "Dumping data for table"
5169 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5171 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5172 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5173 msgid "Table structure for table"
5174 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5176 #: libraries/export/latex.php:13
5177 msgid "Content of table @TABLE@"
5178 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5180 #: libraries/export/latex.php:14
5181 msgid "(continued)"
5182 msgstr "(tęsinys)"
5184 #: libraries/export/latex.php:15
5185 msgid "Structure of table @TABLE@"
5186 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5188 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5189 #: libraries/export/sql.php:87
5190 msgid "Object creation options"
5191 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5193 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5194 msgid "Table caption (continued)"
5195 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5197 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5198 #: libraries/export/sql.php:40
5199 msgid "Display foreign key relationships"
5200 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5202 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5203 msgid "Display comments"
5204 msgstr "Rodyti komentarus"
5206 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5207 #: libraries/export/sql.php:44
5208 msgid "Display MIME types"
5209 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5211 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5212 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5213 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5214 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5215 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5216 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5217 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5218 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5219 msgid "Host"
5220 msgstr "Darbinė stotis"
5222 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5223 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5224 msgid "Generation Time"
5225 msgstr "Atlikimo laikas"
5227 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5228 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5229 msgid "Server version"
5230 msgstr "Serverio versija"
5232 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5233 #: libraries/export/xml.php:112
5234 msgid "PHP Version"
5235 msgstr "PHP versija"
5237 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5238 msgid "MediaWiki Table"
5239 msgstr "MediaWiki lentelė"
5241 #: libraries/export/pdf.php:17
5242 msgid "PDF"
5243 msgstr "PDF"
5245 #: libraries/export/pdf.php:23
5246 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/export/pdf.php:24
5250 msgid "Report title:"
5251 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5253 #: libraries/export/php_array.php:16
5254 msgid "PHP array"
5255 msgstr "PHP masyvas"
5257 #: libraries/export/sql.php:33
5258 msgid ""
5259 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5260 "and server version)</i>"
5261 msgstr ""
5262 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5263 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5265 #: libraries/export/sql.php:35
5266 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5267 msgstr ""
5268 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5269 "):"
5271 #: libraries/export/sql.php:37
5272 msgid ""
5273 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5274 "checked"
5275 msgstr ""
5276 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5277 "patikrinimo laiką"
5279 #: libraries/export/sql.php:65
5280 msgid ""
5281 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5282 msgstr ""
5283 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5284 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5286 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5287 #: libraries/export/sql.php:107
5288 #, php-format
5289 msgid "Add %s statement"
5290 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
5292 #: libraries/export/sql.php:91
5293 msgid "Add statements:"
5294 msgstr "Pridėti sakinius:"
5296 #: libraries/export/sql.php:111
5297 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5298 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5300 #: libraries/export/sql.php:123
5301 msgid ""
5302 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5303 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/export/sql.php:136
5307 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5308 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5310 #: libraries/export/sql.php:138
5311 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5312 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5314 #: libraries/export/sql.php:140
5315 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5316 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5318 #: libraries/export/sql.php:147
5319 msgid "Function to use when dumping data:"
5320 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5322 #: libraries/export/sql.php:151
5323 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5324 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5326 #: libraries/export/sql.php:154
5327 msgid ""
5328 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5329 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5330 "(1,2,3)</code>"
5331 msgstr ""
5332 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5333 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
5334 "VALUES (1,2,3)</code>"
5336 #: libraries/export/sql.php:155
5337 msgid ""
5338 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5339 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5340 "(7,8,9)</code>"
5341 msgstr ""
5342 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
5343 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5344 "code>"
5346 #: libraries/export/sql.php:156
5347 msgid ""
5348 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5349 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5350 msgstr ""
5351 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5352 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5354 #: libraries/export/sql.php:157
5355 msgid ""
5356 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5357 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5358 msgstr ""
5359 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
5360 "VALUES (1,2,3)</code>"
5362 #: libraries/export/sql.php:167
5363 msgid ""
5364 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5365 "0x616263)</i>"
5366 msgstr ""
5367 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5368 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5370 #: libraries/export/sql.php:171
5371 msgid ""
5372 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5373 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5377 msgid "Procedures"
5378 msgstr "Procedūros"
5380 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5381 msgid "Functions"
5382 msgstr "Funkcijos"
5384 #: libraries/export/sql.php:683
5385 msgid "Constraints for dumped tables"
5386 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5388 #: libraries/export/sql.php:692
5389 msgid "Constraints for table"
5390 msgstr "Apribojimai lentelei"
5392 #: libraries/export/sql.php:792
5393 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5394 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5396 #: libraries/export/sql.php:804
5397 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5398 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5400 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5401 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5402 msgid "Triggers"
5403 msgstr ""
5405 #: libraries/export/sql.php:873
5406 msgid "Structure for view"
5407 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5409 #: libraries/export/sql.php:882
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Stand-in structure for view"
5412 msgstr "Tik struktūra"
5414 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5415 msgid "XML"
5416 msgstr "XML"
5418 #: libraries/export/xml.php:30
5419 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5420 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5422 #: libraries/export/xml.php:40
5423 msgid "Views"
5424 msgstr "Rodinys (Views)"
5426 #: libraries/export/xml.php:47
5427 msgid "Export contents"
5428 msgstr "Eksportuoti turinį"
5430 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5431 #: libraries/footer.inc.php:192
5432 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5433 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5435 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5436 msgid "SQL result"
5437 msgstr "SQL rezultatas"
5439 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5440 msgid "Generated by"
5441 msgstr "Sugeneravo"
5443 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5444 #: tbl_get_field.php:34
5445 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5446 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5448 #: libraries/import.lib.php:1141
5449 msgid ""
5450 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5451 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5453 #: libraries/import.lib.php:1142
5454 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5455 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5457 #: libraries/import.lib.php:1143
5458 msgid ""
5459 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5460 msgstr ""
5461 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5463 #: libraries/import.lib.php:1144
5464 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5465 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5467 #: libraries/import.lib.php:1147
5468 msgid "Go to database"
5469 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5471 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5472 msgid "settings"
5473 msgstr "nustatymai"
5475 #: libraries/import.lib.php:1169
5476 msgid "Go to table"
5477 msgstr "Eiti į lentelę"
5479 #: libraries/import.lib.php:1178
5480 msgid "Go to view"
5481 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5483 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5484 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5485 msgid ""
5486 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5487 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5488 msgstr ""
5489 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5490 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5492 #: libraries/import/csv.php:39
5493 msgid ""
5494 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5495 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5496 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/import/csv.php:41
5500 msgid "Column names: "
5501 msgstr "Stulpelių vardai:"
5503 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5504 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5505 #, php-format
5506 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5507 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5509 #: libraries/import/csv.php:121
5510 #, php-format
5511 msgid ""
5512 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5513 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5514 msgstr ""
5515 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5516 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5518 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5519 #, php-format
5520 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5521 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5523 #: libraries/import/csv.php:314
5524 #, php-format
5525 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5526 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5528 #: libraries/import/docsql.php:27
5529 msgid "DocSQL"
5530 msgstr "docSQL"
5532 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5533 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5534 msgid "Table name"
5535 msgstr "Lentelės vardas"
5537 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5538 #: view_create.php:147
5539 msgid "Column names"
5540 msgstr "Stulpelių vardai"
5542 #: libraries/import/ldi.php:56
5543 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5544 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5546 #: libraries/import/ods.php:28
5547 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5548 msgstr ""
5549 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5551 #: libraries/import/ods.php:29
5552 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5553 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5555 #: libraries/import/sql.php:32
5556 msgid "SQL compatibility mode:"
5557 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5559 #: libraries/import/sql.php:42
5560 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5561 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5563 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5564 msgid ""
5565 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5566 "the issue and try again."
5567 msgstr ""
5568 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5569 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5571 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "None"
5574 msgctxt "None encoding conversion"
5575 msgid "None"
5576 msgstr "Nėra"
5578 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5579 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5580 msgid "Convert to Kana"
5581 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5583 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5584 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5585 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
5586 msgid "Primary"
5587 msgstr "Pirminis"
5589 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5591 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5592 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
5593 #: tbl_structure.php:765
5594 msgid "Index"
5595 msgstr "Indeksas"
5597 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5598 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5599 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
5600 msgid "Fulltext"
5601 msgstr "Fulltext"
5603 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5604 msgid "No change"
5605 msgstr "Nėra pakeitimų"
5607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5608 msgid "Charset"
5609 msgstr "Koduotė"
5611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5612 #: tbl_change.php:509
5613 msgid "Binary"
5614 msgstr "Dvejetainis"
5616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5617 msgid "Bulgarian"
5618 msgstr "Bulgarų"
5620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5621 msgid "Simplified Chinese"
5622 msgstr "Supaprastinta kinų"
5624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5625 msgid "Traditional Chinese"
5626 msgstr "Tradicinė kinų"
5628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5629 msgid "case-insensitive"
5630 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
5632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5633 msgid "case-sensitive"
5634 msgstr "simbolių dydis svarbus"
5636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5637 msgid "Croatian"
5638 msgstr "Kroatų"
5640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5641 msgid "Czech"
5642 msgstr "Čekų"
5644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5645 msgid "Danish"
5646 msgstr "Danų"
5648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5649 msgid "English"
5650 msgstr "Anglų"
5652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5653 msgid "Esperanto"
5654 msgstr "Esperanto"
5656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5657 msgid "Estonian"
5658 msgstr "Estų"
5660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5661 msgid "German"
5662 msgstr "Vokiečių"
5664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5665 msgid "dictionary"
5666 msgstr "žodynas"
5668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5669 msgid "phone book"
5670 msgstr "telefonų knyga"
5672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5673 msgid "Hungarian"
5674 msgstr "Vengrų"
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5677 msgid "Icelandic"
5678 msgstr "Islandų"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5681 msgid "Japanese"
5682 msgstr "Japonų"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5685 msgid "Latvian"
5686 msgstr "Latvių"
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5689 msgid "Lithuanian"
5690 msgstr "Lietuvių"
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5693 msgid "Korean"
5694 msgstr "Korėjiečių"
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5697 msgid "Persian"
5698 msgstr "Persų"
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5701 msgid "Polish"
5702 msgstr "Lenkų"
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5705 msgid "West European"
5706 msgstr "Vakarų Europos"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5709 msgid "Romanian"
5710 msgstr "Rumunų"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5713 msgid "Slovak"
5714 msgstr "Slovakų"
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5717 msgid "Slovenian"
5718 msgstr "Slovėnų"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5721 msgid "Spanish"
5722 msgstr "Ispanų"
5724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5725 msgid "Traditional Spanish"
5726 msgstr "Tradicinė ispanų"
5728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5729 msgid "Swedish"
5730 msgstr "Švedų"
5732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5733 msgid "Thai"
5734 msgstr "Tailando"
5736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5737 msgid "Turkish"
5738 msgstr "Turkų"
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5741 msgid "Ukrainian"
5742 msgstr "Ukrainiečių"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5745 msgid "Unicode"
5746 msgstr "Unicodas"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5751 msgid "multilingual"
5752 msgstr "daugiakalbis"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5755 msgid "Central European"
5756 msgstr "Centrinės Europos"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5759 msgid "Russian"
5760 msgstr "Rusų"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
5763 msgid "Baltic"
5764 msgstr "Baltų"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
5767 msgid "Armenian"
5768 msgstr "Armėnų"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5771 msgid "Cyrillic"
5772 msgstr "Kirylica"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
5775 msgid "Arabic"
5776 msgstr "Arabų"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
5779 msgid "Hebrew"
5780 msgstr "Žydų"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
5783 msgid "Georgian"
5784 msgstr "Gruzinų"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
5787 msgid "Greek"
5788 msgstr "Graikų"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
5791 msgid "Czech-Slovak"
5792 msgstr "Čekų-slovakų"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
5795 msgid "unknown"
5796 msgstr "nežinoma"
5798 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5799 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5800 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5801 msgid "Home"
5802 msgstr "Pradinis"
5804 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5805 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5806 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5807 msgid "Log out"
5808 msgstr "Atsijungti"
5810 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5811 msgid "This format has no options"
5812 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5814 #: libraries/relation.lib.php:77
5815 msgid "not OK"
5816 msgstr "Negerai"
5818 #: libraries/relation.lib.php:82
5819 msgid "Enabled"
5820 msgstr "Įjungta"
5822 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
5823 #: pmd_relation_new.php:68
5824 msgid "General relation features"
5825 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
5827 #: libraries/relation.lib.php:105
5828 msgid "Display Features"
5829 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5831 #: libraries/relation.lib.php:111
5832 msgid "Creation of PDFs"
5833 msgstr "PDF failo generavimas"
5835 #: libraries/relation.lib.php:115
5836 msgid "Displaying Column Comments"
5837 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5839 #: libraries/relation.lib.php:120
5840 msgid ""
5841 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5842 msgstr ""
5843 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5844 "dokumentacijoje."
5846 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5847 msgid "Bookmarked SQL query"
5848 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5850 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5851 msgid "SQL history"
5852 msgstr "SQL užklausų istorija"
5854 #: libraries/relation.lib.php:141
5855 msgid "User preferences"
5856 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5858 #: libraries/relation.lib.php:145
5859 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5860 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5862 #: libraries/relation.lib.php:147
5863 msgid ""
5864 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5865 msgstr ""
5866 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5868 #: libraries/relation.lib.php:148
5869 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5870 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5872 #: libraries/relation.lib.php:149
5873 msgid ""
5874 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5875 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5876 msgstr ""
5877 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5878 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5880 #: libraries/relation.lib.php:150
5881 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5882 msgstr ""
5883 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5884 "konfigūracijos failą."
5886 #: libraries/relation.lib.php:1164
5887 msgid "no description"
5888 msgstr "Aprašymo nėra"
5890 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5891 msgid "Slave configuration"
5892 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5894 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5895 msgid "Change or reconfigure master server"
5896 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5898 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5899 msgid ""
5900 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5901 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5902 msgstr ""
5903 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5904 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5906 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5907 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5908 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
5909 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
5910 #: server_synchronize.php:1169
5911 msgid "User name"
5912 msgstr "Naudotojo vardas"
5914 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5915 msgid "Master status"
5916 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5918 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5919 msgid "Slave status"
5920 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5922 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5923 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5924 msgid "Variable"
5925 msgstr "Kintamasis"
5927 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:478
5928 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:660 pmd_general.php:777
5929 #: server_status.php:751 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
5930 #: tbl_select.php:136 tbl_structure.php:821
5931 msgid "Value"
5932 msgstr "Reikšmė"
5934 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5935 msgid "Server ID"
5936 msgstr "Serverio ID"
5938 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5939 msgid ""
5940 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5941 "this list."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5945 msgid "Add slave replication user"
5946 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5948 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
5949 msgid "Any user"
5950 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5952 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5953 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
5954 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
5955 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
5956 msgid "Use text field"
5957 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5959 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
5960 msgid "Any host"
5961 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5963 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
5964 msgid "Local"
5965 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
5968 msgid "This Host"
5969 msgstr "Dabartinis serveris"
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
5972 msgid "Use Host Table"
5973 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5975 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
5976 msgid ""
5977 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5978 "table are used instead."
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5982 msgid "Generate Password"
5983 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5985 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
5986 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
5987 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
5988 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
5989 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
5990 #, php-format
5991 msgid "The %s table doesn't exist!"
5992 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5994 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
5995 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
5996 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
5997 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
5998 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
5999 #, php-format
6000 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6001 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6003 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6004 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6005 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6006 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6007 #, php-format
6008 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6009 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
6011 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6014 msgid "This page does not contain any tables!"
6015 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
6017 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6018 msgid "SCHEMA ERROR: "
6019 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6021 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6022 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6023 msgid "Relational schema"
6024 msgstr "Ryšių schema"
6026 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6027 msgid "Table of contents"
6028 msgstr "Turinys"
6030 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6031 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6032 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6033 #: tbl_structure.php:200
6034 msgid "Attributes"
6035 msgstr "Atributai"
6037 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6038 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6039 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6040 msgid "Extra"
6041 msgstr "Papildomai"
6043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6044 msgid "Create a page"
6045 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6047 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Page number:"
6050 msgid "Page name"
6051 msgstr "Puslapis:"
6053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6054 msgid "Automatic layout based on"
6055 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6058 msgid "Internal relations"
6059 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6062 msgid "FOREIGN KEY"
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6066 msgid "Please choose a page to edit"
6067 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6069 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6070 msgid "Select page"
6071 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6074 msgid "Select Tables"
6075 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6078 msgid "Display relational schema"
6079 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6082 msgid "Select Export Relational Type"
6083 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6086 msgid "Show grid"
6087 msgstr "Rodyti tinklelį"
6089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6090 msgid "Show color"
6091 msgstr "Rodyti spalvą"
6093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6094 msgid "Show dimension of tables"
6095 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6098 msgid "Display all tables with the same width"
6099 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6102 msgid "Only show keys"
6103 msgstr "Rodyti tik raktus"
6105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6106 msgid "Landscape"
6107 msgstr "Peizažinis"
6109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6110 msgid "Portrait"
6111 msgstr "Portretinis"
6113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6114 msgid "Orientation"
6115 msgstr "Orientacija"
6117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6118 msgid "Paper size"
6119 msgstr "Lapo dydis"
6121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6122 msgid ""
6123 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6124 "like to delete those references?"
6125 msgstr ""
6126 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6127 "pašalinti šias nuorodas?"
6129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6130 msgid "Toggle scratchboard"
6131 msgstr "įjungti scratchboard"
6133 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6134 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6135 msgid "ltr"
6136 msgstr "ltr"
6138 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6139 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6140 #, php-format
6141 msgid "Unknown language: %1$s."
6142 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6144 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6145 msgid "Current Server"
6146 msgstr "Dabartinis serveris"
6148 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6149 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6150 msgid "Binary log"
6151 msgstr "Dvejetainis log'as"
6153 #: libraries/server_links.inc.php:59
6154 msgid "Processes"
6155 msgstr "Procesai"
6157 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6158 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6159 msgid "Variables"
6160 msgstr "Kintamieji"
6162 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6163 msgid "Charsets"
6164 msgstr "Koduotės"
6166 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6167 msgid "Engines"
6168 msgstr "Varikliai"
6170 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6171 #: server_synchronize.php:1098
6172 msgid "Synchronize"
6173 msgstr "Sinchronizuoti"
6175 #: libraries/server_links.inc.php:99
6176 msgid "Settings"
6177 msgstr "Nustatymai"
6179 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6180 msgid "Source database"
6181 msgstr "Iš duomenų bazės"
6183 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6184 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6185 msgid "Current server"
6186 msgstr "Dabartinis serveris"
6188 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6189 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6190 msgid "Remote server"
6191 msgstr "Nutolęs serveris"
6193 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6194 msgid "Difference"
6195 msgstr "Skirtumas"
6197 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6198 msgid "Target database"
6199 msgstr "Į duomenų bazę"
6201 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6202 #, php-format
6203 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6204 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6207 #, php-format
6208 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6209 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
6211 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "Column names"
6214 msgid "Columns"
6215 msgstr "Stulpelių vardai"
6217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6218 msgid "Bookmark this SQL query"
6219 msgstr "Sukurti šios SQL užklausos žymę"
6221 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6222 msgid "Let every user access this bookmark"
6223 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
6225 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6226 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6227 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6229 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6230 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6231 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6233 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6234 msgid "Delimiter"
6235 msgstr "Skyriklis"
6237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6238 msgid " Show this query here again "
6239 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6241 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6242 msgid "Submit"
6243 msgstr "Siųsti"
6245 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6246 msgid "View only"
6247 msgstr "Peržiūra"
6249 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6250 msgid "Location of the text file"
6251 msgstr "Tekstinio failo vieta"
6253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6254 msgid "web server upload directory"
6255 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6257 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6258 msgid ""
6259 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6260 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6261 msgstr ""
6262 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6263 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6265 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6266 msgid ""
6267 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6268 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6269 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6270 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6271 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6272 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6273 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6274 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6275 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6276 msgstr ""
6277 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6278 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6279 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6280 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6281 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6282 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6283 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6284 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6285 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6287 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6288 msgid "BEGIN CUT"
6289 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6291 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6292 msgid "END CUT"
6293 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6295 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6296 msgid "BEGIN RAW"
6297 msgstr "RAW PRADŽIA"
6299 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6300 msgid "END RAW"
6301 msgstr "RAW PABAIGA"
6303 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6304 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6308 msgid "Unclosed quote"
6309 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6311 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6312 msgid "Invalid Identifer"
6313 msgstr "Klaidingas vardas"
6315 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6316 msgid "Unknown Punctuation String"
6317 msgstr "Klaidinga skyryba"
6319 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6320 #, php-format
6321 msgid ""
6322 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6323 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6324 msgstr ""
6325 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6326 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6328 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6329 msgid "Table seems to be empty!"
6330 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6332 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6333 #, php-format
6334 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6335 msgstr ""
6337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6338 msgid "Length/Values"
6339 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6342 msgid ""
6343 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6344 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6345 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6346 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6347 msgstr ""
6348 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6349 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6350 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6351 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6352 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6354 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6355 msgid ""
6356 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6357 "escaping or quotes, using this format: a"
6358 msgstr ""
6359 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6360 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6363 #, php-format
6364 msgid ""
6365 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6366 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6367 msgstr ""
6368 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6369 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6372 msgid "Transformation options"
6373 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6376 msgid ""
6377 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6378 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6379 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6380 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6381 msgstr ""
6382 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6383 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6384 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6385 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6386 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6389 msgid "ENUM or SET data too long?"
6390 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6393 msgid "Get more editing space"
6394 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6396 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "None"
6399 msgctxt "for default"
6400 msgid "None"
6401 msgstr "Nėra"
6403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6404 msgid "As defined:"
6405 msgstr "Kaip nurodyta:"
6407 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6411 "author what %s does."
6412 msgstr ""
6413 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6416 #: tbl_operations.php:352
6417 msgid "Storage Engine"
6418 msgstr "Saugojimo variklis"
6420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6421 msgid "PARTITION definition"
6422 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6425 #, php-format
6426 msgid "Add %s column(s)"
6427 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6429 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6430 msgid "You have to add at least one column."
6431 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6433 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6434 msgid "Event"
6435 msgstr "Įvykis"
6437 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid ""
6440 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6441 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6442 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6443 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6444 msgid ""
6445 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6446 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6447 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6448 "need to set the first option to the empty string."
6449 msgstr ""
6450 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6451 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6452 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6453 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6455 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6456 msgid ""
6457 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6458 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6462 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6463 msgid ""
6464 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6465 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6466 msgstr ""
6467 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6468 "originalų santykį)"
6470 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6471 msgid "Displays a link to download this image."
6472 msgstr ""
6473 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6475 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6476 msgid ""
6477 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6478 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6479 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6480 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6481 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6482 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6483 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6484 "gmdate() function."
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid ""
6490 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6491 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6492 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6493 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6494 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6495 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6496 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6497 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6498 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6499 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6500 msgid ""
6501 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6502 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6503 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6504 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6505 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6506 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6507 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6508 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6509 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6510 "(Default 1)."
6511 msgstr ""
6512 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6513 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6514 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6515 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6516 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6517 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6518 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6519 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6520 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6521 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6522 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6524 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid ""
6527 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6528 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6529 msgid ""
6530 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6531 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6532 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6534 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid ""
6537 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6538 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6539 #| "third options are the width and the height in pixels."
6540 msgid ""
6541 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6542 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6543 "third options are the width and the height in pixels."
6544 msgstr ""
6545 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6546 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6547 "aukštis (pikseliais)."
6549 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid ""
6552 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6553 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6554 #| "for the link."
6555 msgid ""
6556 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6557 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6558 "the link."
6559 msgstr ""
6560 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6561 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6562 "nuorodos pavadinimas."
6564 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6565 msgid ""
6566 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6567 "standard dotted format."
6568 msgstr ""
6569 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6571 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6572 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6573 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6575 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6576 msgid ""
6577 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6578 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6579 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6580 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6581 "(Default: \"...\")."
6582 msgstr ""
6583 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6584 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6585 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6586 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6587 "(nutylint: ...)."
6589 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "Other core settings"
6592 msgid "Manage your settings"
6593 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6595 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6596 msgid "Configuration has been saved"
6597 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6599 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6600 #, php-format
6601 msgid ""
6602 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6603 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6604 msgstr ""
6605 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6606 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6608 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6609 msgid "Could not save configuration"
6610 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6612 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6613 msgid ""
6614 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6615 "import it for current session?"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6619 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6620 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6622 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6623 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6624 msgid "Error in ZIP archive:"
6625 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6627 #: main.php:67
6628 msgid "General Settings"
6629 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6631 #: main.php:99
6632 msgid "MySQL connection collation"
6633 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
6635 #: main.php:115
6636 msgid "Appearance Settings"
6637 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6639 #: main.php:135
6640 msgid "Background color"
6641 msgstr "Fono spalva"
6643 #: main.php:136
6644 msgid "Choose..."
6645 msgstr "Pasirinkti..."
6647 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
6648 msgid "More settings"
6649 msgstr "Daugiau nustatymų"
6651 #: main.php:170
6652 msgid "Protocol version"
6653 msgstr "Protokolo versija"
6655 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
6656 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
6657 #: server_processlist.php:53
6658 msgid "User"
6659 msgstr "Naudotojas"
6661 #: main.php:176
6662 msgid "MySQL charset"
6663 msgstr "MySQL koduotė"
6665 #: main.php:188
6666 msgid "Web server"
6667 msgstr "Interneto serveris"
6669 #: main.php:194
6670 msgid "MySQL client version"
6671 msgstr "MySQL kliento versija"
6673 #: main.php:196
6674 msgid "PHP extension"
6675 msgstr "PHP plėtinys"
6677 #: main.php:202
6678 msgid "Show PHP information"
6679 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6681 #: main.php:213
6682 msgid "Wiki"
6683 msgstr "Wiki"
6685 #: main.php:216
6686 msgid "Official Homepage"
6687 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6689 #: main.php:223
6690 msgid "Mailing lists"
6691 msgstr "El. pašto grupė"
6693 #: main.php:248
6694 msgid ""
6695 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6696 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6697 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6698 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6699 msgstr ""
6700 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6701 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6702 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6703 "šias parinktis."
6705 #: main.php:256
6706 msgid ""
6707 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6708 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6709 "corrupted!"
6710 msgstr ""
6711 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6712 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6714 #: main.php:264
6715 msgid ""
6716 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6717 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6718 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6719 msgstr ""
6720 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6721 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6722 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6724 #: main.php:272
6725 msgid ""
6726 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6727 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6728 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6729 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6730 msgstr ""
6732 #: main.php:279
6733 msgid ""
6734 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6735 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6736 msgstr ""
6738 #: main.php:287
6739 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6740 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6742 #: main.php:295
6743 msgid ""
6744 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6745 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6746 "has been configured."
6747 msgstr ""
6748 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6749 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6750 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6752 #: main.php:304
6753 #, fuzzy, php-format
6754 #| msgid ""
6755 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
6756 #| "why click %shere%s."
6757 msgid ""
6758 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6759 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6760 msgstr ""
6761 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
6763 #: main.php:319
6764 msgid ""
6765 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6766 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6767 "automatically."
6768 msgstr ""
6769 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6770 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6771 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6773 #: main.php:334
6774 #, php-format
6775 msgid ""
6776 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6777 "This may cause unpredictable behavior."
6778 msgstr ""
6779 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6780 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6782 #: main.php:346
6783 #, php-format
6784 msgid ""
6785 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6786 "issues."
6787 msgstr ""
6788 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6789 "problemų."
6791 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6792 msgid "Reload navigation frame"
6793 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6795 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
6796 msgid "No databases"
6797 msgstr "Nėra duomenų bazių"
6799 #: navigation.php:292
6800 msgid "Filter"
6801 msgstr "Filtras"
6803 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6804 msgid "Clear"
6805 msgstr "Išvalyti"
6807 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6808 msgctxt "short form"
6809 msgid "Create table"
6810 msgstr "Sukurti lentelę"
6812 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6813 msgid "Please select a database"
6814 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
6816 #: pmd_general.php:76
6817 msgid "Show/Hide left menu"
6818 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6820 #: pmd_general.php:80
6821 msgid "Save position"
6822 msgstr "Išsaugoti vietą"
6824 #: pmd_general.php:83 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6825 msgid "Create table"
6826 msgstr "Sukurti lentelę"
6828 #: pmd_general.php:86 pmd_general.php:354
6829 msgid "Create relation"
6830 msgstr "Sukurti sąryšį"
6832 #: pmd_general.php:92
6833 msgid "Reload"
6834 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6836 #: pmd_general.php:95
6837 msgid "Help"
6838 msgstr "Pagalba"
6840 #: pmd_general.php:99
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Angular links"
6843 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6845 #: pmd_general.php:99
6846 msgid "Direct links"
6847 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6849 #: pmd_general.php:103
6850 msgid "Snap to grid"
6851 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6853 #: pmd_general.php:107
6854 msgid "Small/Big All"
6855 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6857 #: pmd_general.php:111
6858 msgid "Toggle small/big"
6859 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6861 #: pmd_general.php:116
6862 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6863 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6865 #: pmd_general.php:122
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Submit Query"
6868 msgid "Build Query"
6869 msgstr "Vykdyti užklausą"
6871 #: pmd_general.php:127
6872 msgid "Move Menu"
6873 msgstr "Perkelti meniu"
6875 #: pmd_general.php:139
6876 msgid "Hide/Show all"
6877 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6879 #: pmd_general.php:143
6880 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6881 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6883 #: pmd_general.php:183
6884 msgid "Number of tables"
6885 msgstr "Lentelių skaičius"
6887 #: pmd_general.php:420
6888 msgid "Delete relation"
6889 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6891 #: pmd_general.php:462 pmd_general.php:521
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Relation deleted"
6894 msgid "Relation operator"
6895 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6897 #: pmd_general.php:472 pmd_general.php:531 pmd_general.php:654
6898 #: pmd_general.php:771
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Export"
6901 msgid "Except"
6902 msgstr "Eksportuoti"
6904 #: pmd_general.php:478 pmd_general.php:537 pmd_general.php:660
6905 #: pmd_general.php:777
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "in query"
6908 msgid "subquery"
6909 msgstr "užklausą vykdoma"
6911 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:578
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Rename to"
6914 msgstr "Pervadinti lentelę į"
6916 #: pmd_general.php:484 pmd_general.php:583
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "User name"
6919 msgid "New name"
6920 msgstr "Naudotojo vardas"
6922 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:702
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Create"
6925 msgid "Aggregate"
6926 msgstr "Sukurti"
6928 #: pmd_general.php:489 pmd_general.php:509 pmd_general.php:631
6929 #: pmd_general.php:644 pmd_general.php:707 pmd_general.php:761
6930 #: tbl_select.php:135
6931 msgid "Operator"
6932 msgstr "Operatorius"
6934 #: pmd_general.php:812
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Table options"
6937 msgid "Active options"
6938 msgstr "Lentelės parinktys"
6940 #: pmd_help.php:26
6941 msgid "To select relation, click :"
6942 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6944 #: pmd_help.php:28
6945 msgid ""
6946 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6947 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6948 "appropriate column name."
6949 msgstr ""
6950 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6951 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6952 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6954 #: pmd_pdf.php:60
6955 msgid "Page has been created"
6956 msgstr "Puslapis sukurtas"
6958 #: pmd_pdf.php:62
6959 msgid "Page creation failed"
6960 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6962 #: pmd_pdf.php:82
6963 msgid "Export/Import to scale"
6964 msgstr ""
6966 #: pmd_pdf.php:86
6967 msgid "recommended"
6968 msgstr "rekomenduojame"
6970 #: pmd_pdf.php:91
6971 msgid "to/from page"
6972 msgstr "į/iš puslapio"
6974 #: pmd_relation_new.php:29
6975 msgid "Error: relation already exists."
6976 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
6978 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
6979 msgid "Error: Relation not added."
6980 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
6982 #: pmd_relation_new.php:62
6983 msgid "FOREIGN KEY relation added"
6984 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
6986 #: pmd_relation_new.php:84
6987 msgid "Internal relation added"
6988 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
6990 #: pmd_relation_upd.php:55
6991 msgid "Relation deleted"
6992 msgstr "Sąryšis ištrintas"
6994 #: pmd_save_pos.php:44
6995 msgid "Error saving coordinates for Designer."
6996 msgstr ""
6998 #: pmd_save_pos.php:52
6999 msgid "Modifications have been saved"
7000 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
7002 #: prefs_forms.php:78
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Submitted form contains errors"
7005 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7006 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
7008 #: prefs_manage.php:80
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7011 msgid "Could not import configuration"
7012 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7014 #: prefs_manage.php:112
7015 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7016 msgstr ""
7018 #: prefs_manage.php:128
7019 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7020 msgstr ""
7022 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7023 msgid "Saved on: @DATE@"
7024 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7026 #: prefs_manage.php:239
7027 msgid "Import from file"
7028 msgstr "Importuoti iš failo"
7030 #: prefs_manage.php:245
7031 msgid "Import from browser's storage"
7032 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7034 #: prefs_manage.php:248
7035 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7036 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7038 #: prefs_manage.php:254
7039 msgid "You have no saved settings!"
7040 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7042 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7043 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7044 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7046 #: prefs_manage.php:263
7047 msgid "Merge with current configuration"
7048 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7050 #: prefs_manage.php:277
7051 #, php-format
7052 msgid ""
7053 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7054 "script%s."
7055 msgstr ""
7056 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7057 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7059 #: prefs_manage.php:302
7060 msgid "Save to browser's storage"
7061 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7063 #: prefs_manage.php:306
7064 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7065 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7067 #: prefs_manage.php:308
7068 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7069 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7071 #: prefs_manage.php:323
7072 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7073 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7075 #: querywindow.php:93
7076 msgid "Import files"
7077 msgstr "Importuoti failus"
7079 #: querywindow.php:104
7080 msgid "All"
7081 msgstr "Viską"
7083 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7084 #, php-format
7085 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7086 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7088 #: schema_export.php:45
7089 msgid "File doesn't exist"
7090 msgstr "Failo nėra"
7092 #: server_binlog.php:106
7093 msgid "Select binary log to view"
7094 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7096 #: server_binlog.php:122
7097 msgid "Files"
7098 msgstr "Failai"
7100 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7101 #: server_processlist.php:50
7102 msgid "Truncate Shown Queries"
7103 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7105 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7106 #: server_processlist.php:50
7107 msgid "Show Full Queries"
7108 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7110 #: server_binlog.php:201
7111 msgid "Log name"
7112 msgstr "Logo pavadinimas"
7114 #: server_binlog.php:202
7115 msgid "Position"
7116 msgstr "Padėtis"
7118 #: server_binlog.php:203
7119 msgid "Event type"
7120 msgstr "Įvykio tipas"
7122 #: server_binlog.php:205
7123 msgid "Original position"
7124 msgstr "Pirminė padėtis"
7126 #: server_binlog.php:206
7127 msgid "Information"
7128 msgstr "Informacija"
7130 #: server_collations.php:39
7131 msgid "Character Sets and Collations"
7132 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7134 #: server_databases.php:64
7135 msgid "No databases selected."
7136 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
7138 #: server_databases.php:75
7139 #, php-format
7140 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7141 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
7143 #: server_databases.php:100
7144 msgid "Databases statistics"
7145 msgstr "Duomenų bazių statistika"
7147 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7148 #: server_replication.php:207
7149 msgid "Master replication"
7150 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7152 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7153 msgid "Slave replication"
7154 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7156 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7157 msgid "Enable Statistics"
7158 msgstr "Leisti statistiką"
7160 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7161 msgid "Disable Statistics"
7162 msgstr "Neleisti statistikos"
7164 #: server_databases.php:265
7165 msgid ""
7166 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7167 "between the web server and the MySQL server."
7168 msgstr ""
7169 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
7170 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
7172 #: server_engines.php:47
7173 msgid "Storage Engines"
7174 msgstr "Saugojimo varikliai"
7176 #: server_export.php:20
7177 msgid "View dump (schema) of databases"
7178 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
7180 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7181 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7182 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7184 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7185 #: server_privileges.php:516
7186 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7187 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7189 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7190 #: server_privileges.php:522
7191 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7192 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7194 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7195 #: server_privileges.php:515
7196 msgid "Allows creating new databases and tables."
7197 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
7199 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7200 #: server_privileges.php:521
7201 msgid "Allows creating stored routines."
7202 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7204 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7205 msgid "Allows creating new tables."
7206 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7208 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7209 #: server_privileges.php:519
7210 msgid "Allows creating temporary tables."
7211 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7213 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7214 #: server_privileges.php:555
7215 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7216 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7218 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7219 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7220 #: server_privileges.php:531
7221 msgid "Allows creating new views."
7222 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7224 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7225 #: server_privileges.php:507
7226 msgid "Allows deleting data."
7227 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7229 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7230 #: server_privileges.php:518
7231 msgid "Allows dropping databases and tables."
7232 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
7234 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7235 msgid "Allows dropping tables."
7236 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7238 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7239 #: server_privileges.php:535
7240 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7241 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7243 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7244 #: server_privileges.php:523
7245 msgid "Allows executing stored routines."
7246 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7248 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7249 #: server_privileges.php:510
7250 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7251 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7253 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7254 msgid ""
7255 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7256 msgstr ""
7257 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7258 "privilegijų lentelės."
7260 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7261 #: server_privileges.php:517
7262 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7263 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7265 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7266 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7267 msgid "Allows inserting and replacing data."
7268 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7270 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7271 #: server_privileges.php:550
7272 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7273 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7275 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7276 #: server_privileges.php:649
7277 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7278 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7280 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7281 #: server_privileges.php:637
7282 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7283 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7285 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7286 #: server_privileges.php:643
7287 msgid ""
7288 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7289 "execute per hour."
7290 msgstr ""
7291 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
7292 "valandą."
7294 # gal labiau kartu vykstančių
7295 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7296 #: server_privileges.php:655
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7299 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7301 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7302 #: server_privileges.php:545
7303 msgid "Allows viewing processes of all users"
7304 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7306 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7307 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7308 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7309 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7311 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7312 #: server_privileges.php:546
7313 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7314 msgstr ""
7315 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7317 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7318 #: server_privileges.php:553
7319 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7320 msgstr ""
7321 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7323 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7324 #: server_privileges.php:554
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Needed for the replication slaves."
7327 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7329 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7330 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7331 msgid "Allows reading data."
7332 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7334 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7335 #: server_privileges.php:548
7336 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7337 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
7339 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7340 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7341 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7342 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7344 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7345 #: server_privileges.php:547
7346 msgid "Allows shutting down the server."
7347 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7349 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7350 #: server_privileges.php:544
7351 msgid ""
7352 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7353 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7354 "killing threads of other users."
7355 msgstr ""
7356 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7357 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7358 "vartotojų atjungimui."
7360 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7361 #: server_privileges.php:536
7362 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7363 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7365 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7366 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7367 msgid "Allows changing data."
7368 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7370 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7371 msgid "No privileges."
7372 msgstr "Be teisių."
7374 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7375 msgctxt "None privileges"
7376 msgid "None"
7377 msgstr "Nėra"
7379 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7380 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7381 msgid "Table-specific privileges"
7382 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7384 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7385 #: server_privileges.php:1621
7386 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7387 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7389 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7390 msgid "Global privileges"
7391 msgstr "Globalios teisės"
7393 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7394 msgid "Database-specific privileges"
7395 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
7397 #: server_privileges.php:611
7398 msgid "Administration"
7399 msgstr "Administracija"
7401 #: server_privileges.php:631
7402 msgid "Resource limits"
7403 msgstr "Išteklių apribojimai"
7405 #: server_privileges.php:632
7406 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7407 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7409 #: server_privileges.php:709
7410 msgid "Login Information"
7411 msgstr "Prisijungimo informacija"
7413 #: server_privileges.php:803
7414 msgid "Do not change the password"
7415 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7417 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7418 msgid "No user found."
7419 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7421 #: server_privileges.php:880
7422 #, php-format
7423 msgid "The user %s already exists!"
7424 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7426 #: server_privileges.php:963
7427 msgid "You have added a new user."
7428 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7430 #: server_privileges.php:1193
7431 #, php-format
7432 msgid "You have updated the privileges for %s."
7433 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7435 #: server_privileges.php:1217
7436 #, php-format
7437 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7438 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7440 #: server_privileges.php:1253
7441 #, php-format
7442 msgid "The password for %s was changed successfully."
7443 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7445 #: server_privileges.php:1273
7446 #, php-format
7447 msgid "Deleting %s"
7448 msgstr "Šaliname: %s"
7450 #: server_privileges.php:1287
7451 msgid "No users selected for deleting!"
7452 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7454 #: server_privileges.php:1290
7455 msgid "Reloading the privileges"
7456 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7458 #: server_privileges.php:1308
7459 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7460 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7462 #: server_privileges.php:1343
7463 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7464 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7466 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7467 msgid "Edit Privileges"
7468 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7470 #: server_privileges.php:1363
7471 msgid "Revoke"
7472 msgstr "Panaikinti"
7474 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7475 #: server_privileges.php:2254
7476 msgid "Any"
7477 msgstr "Bet kurį(ią)"
7479 #: server_privileges.php:1481
7480 msgid "User overview"
7481 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7483 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7484 #: server_privileges.php:2164
7485 msgid "Grant"
7486 msgstr "Suteikti"
7488 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7489 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7490 msgid "Add a new User"
7491 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7493 #: server_privileges.php:1695
7494 msgid "Remove selected users"
7495 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7497 #: server_privileges.php:1698
7498 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7499 msgstr ""
7500 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7502 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7503 #: server_privileges.php:1701
7504 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7505 msgstr ""
7506 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
7507 "vartotojai."
7509 #: server_privileges.php:1722
7510 #, php-format
7511 msgid ""
7512 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7513 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7514 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
7515 "sreload the privileges%s before you continue."
7516 msgstr ""
7517 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7518 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7519 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7521 #: server_privileges.php:1775
7522 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7523 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7525 #: server_privileges.php:1815
7526 msgid "Column-specific privileges"
7527 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7529 #: server_privileges.php:2016
7530 msgid "Add privileges on the following database"
7531 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
7533 #: server_privileges.php:2034
7534 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7535 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
7537 #: server_privileges.php:2037
7538 msgid "Add privileges on the following table"
7539 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7541 #: server_privileges.php:2094
7542 msgid "Change Login Information / Copy User"
7543 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7545 #: server_privileges.php:2097
7546 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7547 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7549 #: server_privileges.php:2099
7550 msgid "... keep the old one."
7551 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7553 #: server_privileges.php:2100
7554 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7555 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7557 #: server_privileges.php:2101
7558 msgid ""
7559 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7560 msgstr ""
7561 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7563 #: server_privileges.php:2102
7564 msgid ""
7565 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7566 "afterwards."
7567 msgstr ""
7568 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7569 "privilegijas"
7571 #: server_privileges.php:2125
7572 msgid "Database for user"
7573 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
7575 #: server_privileges.php:2129
7576 msgctxt "Create none database for user"
7577 msgid "None"
7578 msgstr "Be"
7580 #: server_privileges.php:2130
7581 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7582 msgstr ""
7583 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
7585 #: server_privileges.php:2131
7586 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7587 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7589 #: server_privileges.php:2134
7590 #, php-format
7591 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7592 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
7594 #: server_privileges.php:2157
7595 #, php-format
7596 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7597 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7599 #: server_privileges.php:2265
7600 msgid "global"
7601 msgstr "globalus"
7603 #: server_privileges.php:2267
7604 msgid "database-specific"
7605 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
7607 #: server_privileges.php:2269
7608 msgid "wildcard"
7609 msgstr "pakaitos simbolis"
7611 #: server_processlist.php:21
7612 #, php-format
7613 msgid "Thread %s was successfully killed."
7614 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7616 #: server_processlist.php:23
7617 #, php-format
7618 msgid ""
7619 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7620 msgstr ""
7621 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7623 #: server_processlist.php:52
7624 msgid "ID"
7625 msgstr "ID"
7627 #: server_replication.php:49
7628 msgid "Unknown error"
7629 msgstr "Nežinoma klaida"
7631 #: server_replication.php:56
7632 #, php-format
7633 msgid "Unable to connect to master %s."
7634 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7636 #: server_replication.php:63
7637 msgid ""
7638 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7639 msgstr ""
7640 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7641 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7643 #: server_replication.php:69
7644 msgid "Unable to change master"
7645 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7647 #: server_replication.php:72
7648 #, php-format
7649 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7650 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7652 #: server_replication.php:180
7653 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7654 msgstr ""
7655 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7656 "(replication) procese."
7658 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7659 msgid "Show master status"
7660 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7662 #: server_replication.php:185
7663 msgid "Show connected slaves"
7664 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7666 #: server_replication.php:208
7667 #, php-format
7668 msgid ""
7669 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7670 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7671 msgstr ""
7672 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7673 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7675 #: server_replication.php:215
7676 msgid "Master configuration"
7677 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7679 #: server_replication.php:216
7680 msgid ""
7681 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7682 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7683 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7684 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7685 "replicated. Please select the mode:"
7686 msgstr ""
7687 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7688 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
7689 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
7690 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
7691 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7693 #: server_replication.php:219
7694 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7695 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
7697 #: server_replication.php:220
7698 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7699 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
7701 #: server_replication.php:223
7702 msgid "Please select databases:"
7703 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
7705 #: server_replication.php:226
7706 msgid ""
7707 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7708 "and please restart the MySQL server afterwards."
7709 msgstr ""
7710 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7711 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7713 #: server_replication.php:228
7714 msgid ""
7715 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7716 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7717 "master"
7718 msgstr ""
7719 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7720 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7721 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7723 #: server_replication.php:291
7724 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7725 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7727 #: server_replication.php:294
7728 msgid "Slave IO Thread not running!"
7729 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7731 #: server_replication.php:303
7732 msgid ""
7733 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7734 msgstr ""
7735 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7736 "procese. Ar norėtume:"
7738 #: server_replication.php:306
7739 msgid "See slave status table"
7740 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7742 #: server_replication.php:309
7743 msgid "Synchronize databases with master"
7744 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
7746 #: server_replication.php:320
7747 msgid "Control slave:"
7748 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7750 #: server_replication.php:323
7751 msgid "Full start"
7752 msgstr "Pilnas paleidimas"
7754 #: server_replication.php:323
7755 msgid "Full stop"
7756 msgstr "Pilnas išjungimas"
7758 #: server_replication.php:324
7759 msgid "Reset slave"
7760 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7762 #: server_replication.php:325
7763 #, php-format
7764 msgid "SQL Thread %s only"
7765 msgstr "Tik SQL gija %s"
7767 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7768 msgid "Start"
7769 msgstr "Paleisti"
7771 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7772 msgid "Stop"
7773 msgstr "Sustabdyti"
7775 #: server_replication.php:326
7776 #, php-format
7777 msgid "IO Thread %s only"
7778 msgstr "Tik IO %s gija"
7780 #: server_replication.php:330
7781 msgid "Error management:"
7782 msgstr "Klaidų valdymas:"
7784 #: server_replication.php:332
7785 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7786 msgstr ""
7787 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7788 "ir jam pavaldžių serverių!"
7790 #: server_replication.php:334
7791 msgid "Skip current error"
7792 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7794 #: server_replication.php:335
7795 msgid "Skip next"
7796 msgstr "Praleisti sekančius"
7798 #: server_replication.php:338
7799 msgid "errors."
7800 msgstr "klaidos."
7802 #: server_replication.php:353
7803 #, php-format
7804 msgid ""
7805 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7806 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7807 msgstr ""
7808 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7809 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7811 #: server_status.php:46
7812 msgid ""
7813 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7814 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7815 "statements from the transaction."
7816 msgstr ""
7818 #: server_status.php:47
7819 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7820 msgstr ""
7822 #: server_status.php:48
7823 msgid ""
7824 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7825 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7826 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7827 "based instead of disk-based."
7828 msgstr ""
7830 #: server_status.php:49
7831 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7832 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7834 #: server_status.php:50
7835 msgid ""
7836 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7837 "while executing statements."
7838 msgstr ""
7840 #: server_status.php:51
7841 msgid ""
7842 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7843 "(probably duplicate key)."
7844 msgstr ""
7846 #: server_status.php:52
7847 msgid ""
7848 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7849 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7850 msgstr ""
7852 #: server_status.php:53
7853 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7854 msgstr ""
7856 #: server_status.php:54
7857 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7858 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7860 #: server_status.php:55
7861 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7862 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7864 #: server_status.php:56
7865 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7866 msgstr ""
7868 #: server_status.php:57
7869 msgid ""
7870 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7871 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7872 "indicates the number of time tables have been discovered."
7873 msgstr ""
7875 #: server_status.php:58
7876 msgid ""
7877 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7878 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7879 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7880 msgstr ""
7882 #: server_status.php:59
7883 msgid ""
7884 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7885 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7886 msgstr ""
7888 #: server_status.php:60
7889 msgid ""
7890 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7891 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7892 "if you are doing an index scan."
7893 msgstr ""
7895 #: server_status.php:61
7896 msgid ""
7897 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7898 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7899 msgstr ""
7901 #: server_status.php:62
7902 msgid ""
7903 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7904 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7905 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7906 "you have joins that don't use keys properly."
7907 msgstr ""
7909 #: server_status.php:63
7910 msgid ""
7911 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7912 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7913 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7914 "advantage of the indexes you have."
7915 msgstr ""
7917 #: server_status.php:64
7918 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7919 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7921 #: server_status.php:65
7922 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7923 msgstr ""
7925 #: server_status.php:66
7926 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7927 msgstr ""
7929 #: server_status.php:67
7930 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7931 msgstr ""
7933 #: server_status.php:68
7934 #, fuzzy
7935 msgid "The number of pages currently dirty."
7936 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7938 #: server_status.php:69
7939 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7940 msgstr ""
7942 #: server_status.php:70
7943 #, fuzzy
7944 msgid "The number of free pages."
7945 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7947 #: server_status.php:71
7948 msgid ""
7949 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7950 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7951 "reason."
7952 msgstr ""
7954 #: server_status.php:72
7955 msgid ""
7956 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7957 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7958 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7959 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7960 msgstr ""
7962 #: server_status.php:73
7963 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7964 msgstr ""
7966 #: server_status.php:74
7967 msgid ""
7968 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7969 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7970 msgstr ""
7972 #: server_status.php:75
7973 msgid ""
7974 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7975 "InnoDB does a sequential full table scan."
7976 msgstr ""
7978 #: server_status.php:76
7979 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7980 msgstr ""
7982 #: server_status.php:77
7983 msgid ""
7984 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7985 "and had to do a single-page read."
7986 msgstr ""
7988 #: server_status.php:78
7989 msgid ""
7990 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7991 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7992 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7993 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7994 "properly, this value should be small."
7995 msgstr ""
7997 #: server_status.php:79
7998 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7999 msgstr ""
8001 #: server_status.php:80
8002 msgid "The number of fsync() operations so far."
8003 msgstr ""
8005 #: server_status.php:81
8006 #, fuzzy
8007 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8008 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8010 #: server_status.php:82
8011 #, fuzzy
8012 msgid "The current number of pending reads."
8013 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8015 #: server_status.php:83
8016 #, fuzzy
8017 msgid "The current number of pending writes."
8018 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8020 #: server_status.php:84
8021 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:85
8025 msgid "The total number of data reads."
8026 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8028 #: server_status.php:86
8029 msgid "The total number of data writes."
8030 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8032 #: server_status.php:87
8033 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8034 msgstr ""
8036 #: server_status.php:88
8037 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8038 msgstr ""
8040 #: server_status.php:89
8041 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:90
8045 msgid ""
8046 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8047 "wait for it to be flushed before continuing."
8048 msgstr ""
8050 #: server_status.php:91
8051 #, fuzzy
8052 msgid "The number of log write requests."
8053 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8055 #: server_status.php:92
8056 msgid "The number of physical writes to the log file."
8057 msgstr ""
8059 #: server_status.php:93
8060 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8061 msgstr ""
8063 #: server_status.php:94
8064 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8065 msgstr ""
8067 #: server_status.php:95
8068 msgid "Pending log file writes."
8069 msgstr ""
8071 #: server_status.php:96
8072 msgid "The number of bytes written to the log file."
8073 msgstr ""
8075 #: server_status.php:97
8076 #, fuzzy
8077 msgid "The number of pages created."
8078 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8080 #: server_status.php:98
8081 msgid ""
8082 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8083 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8084 msgstr ""
8086 #: server_status.php:99
8087 #, fuzzy
8088 msgid "The number of pages read."
8089 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8091 #: server_status.php:100
8092 #, fuzzy
8093 msgid "The number of pages written."
8094 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8096 #: server_status.php:101
8097 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8098 msgstr ""
8100 #: server_status.php:102
8101 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:103
8105 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:104
8109 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:105
8113 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8114 msgstr ""
8116 #: server_status.php:106
8117 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8118 msgstr ""
8120 #: server_status.php:107
8121 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8122 msgstr ""
8124 #: server_status.php:108
8125 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8126 msgstr ""
8128 #: server_status.php:109
8129 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8130 msgstr ""
8132 #: server_status.php:110
8133 msgid ""
8134 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8135 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8136 msgstr ""
8138 #: server_status.php:111
8139 msgid ""
8140 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8141 "determine how much of the key cache is in use."
8142 msgstr ""
8144 #: server_status.php:112
8145 msgid ""
8146 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8147 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8148 "one time."
8149 msgstr ""
8151 #: server_status.php:113
8152 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8153 msgstr ""
8155 #: server_status.php:114
8156 msgid ""
8157 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8158 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8159 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8160 msgstr ""
8162 #: server_status.php:115
8163 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8164 msgstr ""
8166 #: server_status.php:116
8167 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:117
8171 msgid ""
8172 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8173 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8174 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8175 msgstr ""
8177 #: server_status.php:118
8178 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8179 msgstr ""
8181 #: server_status.php:119
8182 msgid ""
8183 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8184 "table cache value is probably too small."
8185 msgstr ""
8187 #: server_status.php:120
8188 #, fuzzy
8189 msgid "The number of files that are open."
8190 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8192 #: server_status.php:121
8193 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8194 msgstr ""
8196 #: server_status.php:122
8197 #, fuzzy
8198 msgid "The number of tables that are open."
8199 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8201 #: server_status.php:123
8202 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8203 msgstr ""
8205 #: server_status.php:124
8206 msgid "The amount of free memory for query cache."
8207 msgstr ""
8209 #: server_status.php:125
8210 #, fuzzy
8211 msgid "The number of cache hits."
8212 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8214 #: server_status.php:126
8215 msgid "The number of queries added to the cache."
8216 msgstr ""
8218 #: server_status.php:127
8219 msgid ""
8220 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8221 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8222 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8223 "decide which queries to remove from the cache."
8224 msgstr ""
8226 #: server_status.php:128
8227 msgid ""
8228 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8229 "query_cache_type setting)."
8230 msgstr ""
8232 #: server_status.php:129
8233 msgid "The number of queries registered in the cache."
8234 msgstr ""
8236 #: server_status.php:130
8237 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8238 msgstr ""
8240 #: server_status.php:131
8241 msgctxt "$strShowStatusReset"
8242 msgid "Reset"
8243 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8245 #: server_status.php:132
8246 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:133
8250 msgid ""
8251 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8252 "should carefully check the indexes of your tables."
8253 msgstr ""
8255 #: server_status.php:134
8256 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:135
8260 msgid ""
8261 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8262 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:136
8266 msgid ""
8267 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8268 "critical even if this is big.)"
8269 msgstr ""
8271 #: server_status.php:137
8272 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8273 msgstr ""
8275 #: server_status.php:138
8276 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8277 msgstr ""
8279 #: server_status.php:139
8280 msgid ""
8281 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8282 "retried transactions."
8283 msgstr ""
8285 #: server_status.php:140
8286 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8287 msgstr ""
8289 #: server_status.php:141
8290 msgid ""
8291 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8292 "create."
8293 msgstr ""
8295 #: server_status.php:142
8296 msgid ""
8297 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8298 msgstr ""
8300 #: server_status.php:143
8301 msgid ""
8302 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8303 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8304 "system variable."
8305 msgstr ""
8307 #: server_status.php:144
8308 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8309 msgstr ""
8311 #: server_status.php:145
8312 #, fuzzy
8313 msgid "The number of sorted rows."
8314 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8316 #: server_status.php:146
8317 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8318 msgstr ""
8320 #: server_status.php:147
8321 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8322 msgstr ""
8324 #: server_status.php:148
8325 msgid ""
8326 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8327 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8328 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8329 "tables or use replication."
8330 msgstr ""
8332 #: server_status.php:149
8333 msgid ""
8334 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8335 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8336 "raise your thread_cache_size."
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:150
8340 msgid "The number of currently open connections."
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:151
8344 msgid ""
8345 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8346 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8347 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8348 "implementation.)"
8349 msgstr ""
8351 #: server_status.php:152
8352 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8353 msgstr ""
8355 #: server_status.php:163
8356 msgid "Runtime Information"
8357 msgstr "Veikimo informacija"
8359 #: server_status.php:367
8360 msgid "Handler"
8361 msgstr ""
8363 #: server_status.php:368
8364 msgid "Query cache"
8365 msgstr "Užklausų saugykla"
8367 #: server_status.php:369
8368 msgid "Threads"
8369 msgstr "Gijos"
8371 #: server_status.php:371
8372 msgid "Temporary data"
8373 msgstr "Laikini duomenys"
8375 #: server_status.php:372
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Delayed inserts"
8378 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8380 #: server_status.php:373
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Key cache"
8383 msgstr "Užklausų saugykla"
8385 #: server_status.php:374
8386 msgid "Joins"
8387 msgstr ""
8389 #: server_status.php:376
8390 msgid "Sorting"
8391 msgstr "Rūšiavimas"
8393 #: server_status.php:378
8394 msgid "Transaction coordinator"
8395 msgstr ""
8397 #: server_status.php:388
8398 msgid "Flush (close) all tables"
8399 msgstr ""
8401 #: server_status.php:390
8402 msgid "Show open tables"
8403 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8405 #: server_status.php:395
8406 msgid "Show slave hosts"
8407 msgstr ""
8409 #: server_status.php:401
8410 msgid "Show slave status"
8411 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8413 #: server_status.php:406
8414 msgid "Flush query cache"
8415 msgstr ""
8417 #: server_status.php:411
8418 msgid "Show processes"
8419 msgstr "Rodyti procesus"
8421 #: server_status.php:461
8422 msgctxt "for Show status"
8423 msgid "Reset"
8424 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8426 #: server_status.php:467
8427 #, php-format
8428 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8429 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8431 #: server_status.php:477
8432 msgid ""
8433 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8434 "b> process."
8435 msgstr ""
8436 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8437 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8439 #: server_status.php:479
8440 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8441 msgstr ""
8442 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8443 "procese."
8445 #: server_status.php:481
8446 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8447 msgstr ""
8448 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8449 "procese."
8451 #: server_status.php:483
8452 msgid ""
8453 "For further information about replication status on the server, please visit "
8454 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8455 msgstr ""
8456 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8457 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8459 #: server_status.php:500
8460 msgid ""
8461 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8462 "this MySQL server since its startup."
8463 msgstr ""
8464 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8465 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
8467 #: server_status.php:505
8468 msgid "Traffic"
8469 msgstr "Apkrovimas"
8471 #: server_status.php:505
8472 msgid ""
8473 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8474 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8475 msgstr ""
8477 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8478 #: server_status.php:672
8479 msgid "per hour"
8480 msgstr "per valandą"
8482 #: server_status.php:511
8483 msgid "Received"
8484 msgstr "Gauta"
8486 #: server_status.php:521
8487 msgid "Sent"
8488 msgstr "Siųsta"
8490 #: server_status.php:550
8491 msgid "Connections"
8492 msgstr "Prisijungimai"
8494 #: server_status.php:557
8495 msgid "max. concurrent connections"
8496 msgstr "Daugiausiai lygiagrečių prisijungimų"
8498 #: server_status.php:564
8499 msgid "Failed attempts"
8500 msgstr "Nepavykę bandymai"
8502 #: server_status.php:578
8503 msgid "Aborted"
8504 msgstr "Nutraukta"
8506 #: server_status.php:607
8507 #, php-format
8508 msgid ""
8509 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8510 "server."
8511 msgstr ""
8512 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
8513 "serverį."
8515 #: server_status.php:615
8516 msgid "per minute"
8517 msgstr "per minutę"
8519 #: server_status.php:616
8520 msgid "per second"
8521 msgstr "per sekundę"
8523 #: server_status.php:671
8524 msgid "Query type"
8525 msgstr "Užklausos tipas"
8527 #: server_status.php:845
8528 msgid "Replication status"
8529 msgstr "Dauginimo būsena"
8531 #: server_synchronize.php:92
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Could not connect to the source"
8534 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8536 #: server_synchronize.php:95
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Could not connect to the target"
8539 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8541 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8542 #: tbl_get_field.php:19
8543 #, php-format
8544 msgid "'%s' database does not exist."
8545 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8547 #: server_synchronize.php:263
8548 msgid "Structure Synchronization"
8549 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8551 #: server_synchronize.php:270
8552 msgid "Data Synchronization"
8553 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8555 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8556 msgid "not present"
8557 msgstr ""
8559 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8560 msgid "Structure Difference"
8561 msgstr "Struktūros skirtumas"
8563 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8564 msgid "Data Difference"
8565 msgstr "Duomenų skirtumas"
8567 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8568 msgid "Add column(s)"
8569 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8571 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8572 msgid "Remove column(s)"
8573 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8575 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8576 msgid "Alter column(s)"
8577 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8579 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8580 msgid "Remove index(s)"
8581 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8583 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8584 msgid "Apply index(s)"
8585 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8587 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8588 msgid "Update row(s)"
8589 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8591 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8592 msgid "Insert row(s)"
8593 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8595 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8596 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8597 msgstr ""
8599 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8600 msgid "Apply Selected Changes"
8601 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8603 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8604 msgid "Synchronize Databases"
8605 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8607 #: server_synchronize.php:462
8608 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8609 msgstr ""
8611 #: server_synchronize.php:940
8612 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8613 msgstr ""
8615 #: server_synchronize.php:1001
8616 msgid "The following queries have been executed:"
8617 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8619 #: server_synchronize.php:1120
8620 msgid "Enter manually"
8621 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8623 #: server_synchronize.php:1121
8624 msgid "Current connection"
8625 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8627 #: server_synchronize.php:1150
8628 #, php-format
8629 msgid "Configuration: %s"
8630 msgstr "Konfigūracija: %s"
8632 #: server_synchronize.php:1165
8633 msgid "Socket"
8634 msgstr "Prievadas (socket)"
8636 #: server_synchronize.php:1211
8637 msgid ""
8638 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8639 "database will remain unchanged."
8640 msgstr ""
8641 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
8642 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
8644 #: server_variables.php:34
8645 msgid "Server variables and settings"
8646 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8648 #: server_variables.php:54
8649 msgid "Session value"
8650 msgstr "Sesijos reikšmė"
8652 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8653 msgid "Global value"
8654 msgstr "Globali reikšmė"
8656 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8657 msgid "Download"
8658 msgstr "Parsisiųsti"
8660 #: setup/frames/index.inc.php:49
8661 msgid "Cannot load or save configuration"
8662 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8664 #: setup/frames/index.inc.php:50
8665 msgid ""
8666 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8667 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8668 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8669 msgstr ""
8670 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8671 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8672 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
8673 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
8675 #: setup/frames/index.inc.php:57
8676 msgid ""
8677 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8678 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8679 msgstr ""
8680 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8681 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8682 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8684 #: setup/frames/index.inc.php:60
8685 #, php-format
8686 msgid ""
8687 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8688 "link[/a] to use a secure connection."
8689 msgstr ""
8690 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8691 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8693 #: setup/frames/index.inc.php:64
8694 msgid "Insecure connection"
8695 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8697 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8698 msgid "Overview"
8699 msgstr "Apžvalga"
8701 #: setup/frames/index.inc.php:96
8702 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8703 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8705 #: setup/frames/index.inc.php:136
8706 msgid "There are no configured servers"
8707 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8709 #: setup/frames/index.inc.php:144
8710 msgid "New server"
8711 msgstr "Naujas serveris"
8713 #: setup/frames/index.inc.php:173
8714 msgid "Default language"
8715 msgstr "Įprastinė kalba"
8717 #: setup/frames/index.inc.php:183
8718 msgid "let the user choose"
8719 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8721 #: setup/frames/index.inc.php:194
8722 msgid "- none -"
8723 msgstr ""
8725 #: setup/frames/index.inc.php:197
8726 msgid "Default server"
8727 msgstr "Įprastinis serveris"
8729 #: setup/frames/index.inc.php:207
8730 msgid "End of line"
8731 msgstr "Eilutės galas"
8733 #: setup/frames/index.inc.php:212
8734 msgid "Display"
8735 msgstr "Rodymas"
8737 #: setup/frames/index.inc.php:216
8738 msgid "Load"
8739 msgstr "Įkelti"
8741 #: setup/frames/index.inc.php:227
8742 msgid "phpMyAdmin homepage"
8743 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8745 #: setup/frames/index.inc.php:228
8746 msgid "Donate"
8747 msgstr "Paremti"
8749 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8750 msgid "Edit server"
8751 msgstr "Redaguoti serverį"
8753 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8754 msgid "Add a new server"
8755 msgstr "Pridėti naują serverį"
8757 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8758 msgid "Warning"
8759 msgstr "Perspėjimas"
8761 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8762 msgid "Submitted form contains errors"
8763 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8765 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8766 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8767 msgstr ""
8768 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8770 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8771 msgid "Ignore errors"
8772 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8774 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8775 msgid "Show form"
8776 msgstr "Rodyti formą"
8778 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8779 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8780 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8781 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8782 msgid "Version check"
8783 msgstr "Versijos patikrinimas"
8785 #: setup/lib/index.lib.php:119
8786 msgid ""
8787 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8788 msgstr ""
8790 #: setup/lib/index.lib.php:126
8791 msgid ""
8792 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8793 "not respond."
8794 msgstr ""
8795 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8796 "neatsako."
8798 #: setup/lib/index.lib.php:143
8799 msgid "Got invalid version string from server"
8800 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8802 #: setup/lib/index.lib.php:150
8803 msgid "Unparsable version string"
8804 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8806 #: setup/lib/index.lib.php:158
8807 #, php-format
8808 msgid ""
8809 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8810 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8811 msgstr ""
8812 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8813 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8815 #: setup/lib/index.lib.php:162
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8819 "version is %s, released on %s."
8820 msgstr ""
8821 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8822 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8824 #: setup/lib/index.lib.php:165
8825 msgid "No newer stable version is available"
8826 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8828 #: setup/lib/index.lib.php:250
8829 #, php-format
8830 msgid ""
8831 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
8832 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
8833 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
8834 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
8835 msgstr ""
8837 #: setup/lib/index.lib.php:252
8838 msgid ""
8839 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8840 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8841 "you don't need to remember it."
8842 msgstr ""
8843 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8844 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8845 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8847 #: setup/lib/index.lib.php:253
8848 #, fuzzy, php-format
8849 #| msgid ""
8850 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
8851 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
8852 #| "this system."
8853 msgid ""
8854 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8855 "unavailable on this system."
8856 msgstr ""
8857 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8858 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8860 #: setup/lib/index.lib.php:255
8861 msgid ""
8862 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8863 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8864 msgstr ""
8866 #: setup/lib/index.lib.php:256
8867 #, fuzzy, php-format
8868 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8869 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
8870 msgstr ""
8871 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8873 #: setup/lib/index.lib.php:258
8874 #, fuzzy, php-format
8875 #| msgid ""
8876 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8877 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8878 #| "system."
8879 msgid ""
8880 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
8881 "unavailable on this system."
8882 msgstr ""
8883 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8884 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8886 #: setup/lib/index.lib.php:260
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
8890 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
8891 "(currently %d)."
8892 msgstr ""
8894 #: setup/lib/index.lib.php:262
8895 #, fuzzy, php-format
8896 #| msgid ""
8897 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
8898 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
8899 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
8900 msgid ""
8901 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
8902 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
8903 msgstr ""
8904 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8905 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8906 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8907 "to kompo."
8909 #: setup/lib/index.lib.php:264
8910 #, php-format
8911 msgid ""
8912 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
8913 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
8914 msgstr ""
8916 #: setup/lib/index.lib.php:266
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
8920 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
8921 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8922 "of users, including you, are connected to."
8923 msgstr ""
8925 #: setup/lib/index.lib.php:268
8926 #, fuzzy, php-format
8927 #| msgid ""
8928 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
8929 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
8930 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
8931 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
8932 #| "$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/"
8933 #| "kbd]."
8934 msgid ""
8935 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8936 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8937 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8938 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
8939 "http[/kbd]."
8940 msgstr ""
8941 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8942 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8943 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8944 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8945 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8946 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8948 #: setup/lib/index.lib.php:270
8949 #, fuzzy, php-format
8950 #| msgid ""
8951 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8952 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8953 msgid ""
8954 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8955 "system."
8956 msgstr ""
8957 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8958 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8960 #: setup/lib/index.lib.php:272
8961 #, fuzzy, php-format
8962 #| msgid ""
8963 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
8964 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8965 msgid ""
8966 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
8967 "system."
8968 msgstr ""
8969 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8970 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8972 #: setup/lib/index.lib.php:296
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8975 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
8976 msgstr ""
8977 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8979 #: setup/lib/index.lib.php:306
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8982 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
8983 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8985 #: setup/lib/index.lib.php:331
8986 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8987 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8989 #: setup/lib/index.lib.php:351
8990 #, fuzzy
8991 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8992 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
8993 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8995 #: setup/lib/index.lib.php:358
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8998 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
8999 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
9001 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9002 #, php-format
9003 msgid "Inserted row id: %1$d"
9004 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
9006 #: sql.php:586
9007 msgid "Showing as PHP code"
9008 msgstr "Rodomas PHP kodas"
9010 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9011 msgid "Showing SQL query"
9012 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
9014 #: sql.php:591
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Validate SQL"
9017 msgid "Validated SQL"
9018 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
9020 #: sql.php:820
9021 #, php-format
9022 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9023 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
9025 #: sql.php:852
9026 msgid "Label"
9027 msgstr "Nuorodos Antraštė"
9029 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9030 #, php-format
9031 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9032 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9034 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9035 #: tbl_select.php:32
9036 msgid "Browse foreign values"
9037 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9039 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9040 msgid "Function"
9041 msgstr "Funkcija"
9043 #: tbl_change.php:723
9044 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9045 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9047 #: tbl_change.php:838
9048 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9049 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9051 #: tbl_change.php:844
9052 msgid "Binary - do not edit"
9053 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9055 #: tbl_change.php:892
9056 msgid "Upload to BLOB repository"
9057 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9059 #: tbl_change.php:1033
9060 msgid "Insert as new row"
9061 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9063 #: tbl_change.php:1034
9064 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9065 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9067 #: tbl_change.php:1035
9068 msgid "Show insert query"
9069 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9071 #: tbl_change.php:1046
9072 msgid "and then"
9073 msgstr "ir tada"
9075 #: tbl_change.php:1050
9076 msgid "Go back to previous page"
9077 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9079 #: tbl_change.php:1051
9080 msgid "Insert another new row"
9081 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9083 #: tbl_change.php:1055
9084 msgid "Go back to this page"
9085 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9087 #: tbl_change.php:1063
9088 msgid "Edit next row"
9089 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9091 #: tbl_change.php:1074
9092 msgid ""
9093 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9094 msgstr ""
9095 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9097 #: tbl_change.php:1112
9098 #, php-format
9099 msgid "Continue insertion with %s rows"
9100 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
9102 #: tbl_chart.php:56
9103 msgid "Chart generated successfully."
9104 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9106 #: tbl_chart.php:59
9107 msgid ""
9108 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9109 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9110 msgstr ""
9111 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9112 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9114 #: tbl_chart.php:90
9115 msgid "Width"
9116 msgstr "Plotis"
9118 #: tbl_chart.php:94
9119 msgid "Height"
9120 msgstr "Aukštis"
9122 #: tbl_chart.php:98
9123 msgid "Title"
9124 msgstr "Pavadinimas"
9126 #: tbl_chart.php:103
9127 msgid "X Axis label"
9128 msgstr "X ašies etiketė"
9130 #: tbl_chart.php:107
9131 msgid "Y Axis label"
9132 msgstr "Y ašies etiketė"
9134 #: tbl_chart.php:112
9135 msgid "Area margins"
9136 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9138 #: tbl_chart.php:122
9139 msgid "Legend margins"
9140 msgstr "Legendos paraštės"
9142 #: tbl_chart.php:134
9143 msgid "Bar"
9144 msgstr "Histograma"
9146 #: tbl_chart.php:135
9147 msgid "Line"
9148 msgstr "Linijinė"
9150 #: tbl_chart.php:136
9151 msgid "Radar"
9152 msgstr "Spindulinė"
9154 #: tbl_chart.php:138
9155 msgid "Pie"
9156 msgstr "Skritulinė"
9158 #: tbl_chart.php:144
9159 msgid "Bar type"
9160 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9162 #: tbl_chart.php:146
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Packed"
9165 msgid "Stacked"
9166 msgstr "Suspausta"
9168 #: tbl_chart.php:147
9169 msgid "Multi"
9170 msgstr "Įvairi"
9172 #: tbl_chart.php:152
9173 msgid "Continuous image"
9174 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9176 #: tbl_chart.php:155
9177 msgid ""
9178 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9179 "this to draw the whole chart in one image."
9180 msgstr ""
9181 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9182 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9184 #: tbl_chart.php:166
9185 msgid ""
9186 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9187 msgstr ""
9188 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9189 "intervale [0..10]."
9191 #: tbl_chart.php:173
9192 msgid ""
9193 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9194 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9195 msgstr ""
9196 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9197 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9198 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9200 #: tbl_chart.php:181
9201 msgid "Redraw"
9202 msgstr "Perpiešti"
9204 #: tbl_create.php:56
9205 #, php-format
9206 msgid "Table %s already exists!"
9207 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9209 #: tbl_create.php:242
9210 #, php-format
9211 msgid "Table %1$s has been created."
9212 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9214 #: tbl_export.php:24
9215 msgid "View dump (schema) of table"
9216 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9218 #: tbl_indexes.php:66
9219 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9220 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9222 #: tbl_indexes.php:74
9223 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9224 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9226 #: tbl_indexes.php:90
9227 msgid "No index parts defined!"
9228 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9230 #: tbl_indexes.php:158
9231 msgid "Create a new index"
9232 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9234 #: tbl_indexes.php:160
9235 msgid "Modify an index"
9236 msgstr "Keisti indeksą"
9238 #: tbl_indexes.php:166
9239 msgid "Index name:"
9240 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9242 #: tbl_indexes.php:172
9243 msgid "Index type:"
9244 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9246 #: tbl_indexes.php:182
9247 msgid ""
9248 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9249 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9251 #: tbl_indexes.php:249
9252 #, php-format
9253 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9254 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9256 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9257 msgid "Column count has to be larger than zero."
9258 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9260 #: tbl_move_copy.php:44
9261 msgid "Can't move table to same one!"
9262 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9264 #: tbl_move_copy.php:46
9265 msgid "Can't copy table to same one!"
9266 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9268 #: tbl_move_copy.php:54
9269 #, php-format
9270 msgid "Table %s has been moved to %s."
9271 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9273 #: tbl_move_copy.php:56
9274 #, php-format
9275 msgid "Table %s has been copied to %s."
9276 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9278 #: tbl_move_copy.php:80
9279 msgid "The table name is empty!"
9280 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9282 #: tbl_operations.php:246
9283 msgid "Alter table order by"
9284 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9286 #: tbl_operations.php:255
9287 msgid "(singly)"
9288 msgstr "(pavieniui)"
9290 #: tbl_operations.php:275
9291 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9292 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9294 #: tbl_operations.php:333
9295 msgid "Table options"
9296 msgstr "Lentelės parinktys"
9298 #: tbl_operations.php:337
9299 msgid "Rename table to"
9300 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9302 #: tbl_operations.php:513
9303 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9304 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
9306 #: tbl_operations.php:560
9307 msgid "Switch to copied table"
9308 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9310 #: tbl_operations.php:572
9311 msgid "Table maintenance"
9312 msgstr "Lentelės diagnostika"
9314 #: tbl_operations.php:593
9315 msgid "Defragment table"
9316 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9318 #: tbl_operations.php:632
9319 #, php-format
9320 msgid "Table %s has been flushed"
9321 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9323 #: tbl_operations.php:638
9324 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9325 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9327 #: tbl_operations.php:647
9328 msgid "Delete data or table"
9329 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9331 #: tbl_operations.php:662
9332 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9333 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9335 #: tbl_operations.php:682
9336 msgid "Delete the table (DROP)"
9337 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9339 #: tbl_operations.php:703
9340 msgid "Partition maintenance"
9341 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9343 #: tbl_operations.php:711
9344 #, php-format
9345 msgid "Partition %s"
9346 msgstr "Skaidinys %s"
9348 #: tbl_operations.php:714
9349 msgid "Analyze"
9350 msgstr "Analizuoti"
9352 #: tbl_operations.php:715
9353 msgid "Check"
9354 msgstr "Pažymėti"
9356 #: tbl_operations.php:716
9357 msgid "Optimize"
9358 msgstr "Optimizuoti"
9360 #: tbl_operations.php:717
9361 msgid "Rebuild"
9362 msgstr "Perdaryti"
9364 #: tbl_operations.php:718
9365 msgid "Repair"
9366 msgstr "Taisyti"
9368 #: tbl_operations.php:730
9369 msgid "Remove partitioning"
9370 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9372 #: tbl_operations.php:756
9373 msgid "Check referential integrity:"
9374 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9376 #: tbl_printview.php:72
9377 msgid "Show tables"
9378 msgstr "Rodyti lentelės"
9380 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9381 msgid "Space usage"
9382 msgstr "Vietos naudojimas"
9384 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9385 msgid "Usage"
9386 msgstr "Išnaudota"
9388 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9389 msgid "Effective"
9390 msgstr "Efektyvus"
9392 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9393 msgid "Row Statistics"
9394 msgstr "Eilučių statistika"
9396 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9397 msgid "Statements"
9398 msgstr "Parametrai"
9400 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9401 msgid "static"
9402 msgstr "pastovus"
9404 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9405 msgid "dynamic"
9406 msgstr "dinaminis"
9408 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9409 msgid "Row length"
9410 msgstr "Eilutės ilgis"
9412 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9413 msgid " Row size "
9414 msgstr "Eilutės dydis"
9416 #: tbl_relation.php:276
9417 #, php-format
9418 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9419 msgstr ""
9421 #: tbl_relation.php:402
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Internal relations"
9424 msgid "Internal relation"
9425 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9427 #: tbl_relation.php:404
9428 msgid ""
9429 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9430 "relation exists."
9431 msgstr ""
9433 #: tbl_relation.php:410
9434 msgid "Foreign key constraint"
9435 msgstr ""
9437 #: tbl_row_action.php:28
9438 msgid "No rows selected"
9439 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9441 #: tbl_select.php:129
9442 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9443 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9445 #: tbl_select.php:266
9446 #, fuzzy
9447 #| msgid "Select fields (at least one):"
9448 msgid "Select columns (at least one):"
9449 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9451 #: tbl_select.php:284
9452 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9453 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9455 #: tbl_select.php:291
9456 msgid "Number of rows per page"
9457 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9459 #: tbl_select.php:297
9460 msgid "Display order:"
9461 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9463 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9464 msgid "Browse distinct values"
9465 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9467 #: tbl_structure.php:384
9468 #, fuzzy
9469 #| msgid "None"
9470 msgctxt "None for default"
9471 msgid "None"
9472 msgstr "Nėra"
9474 #: tbl_structure.php:397
9475 #, php-format
9476 msgid "Column %s has been dropped"
9477 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9479 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9480 #, php-format
9481 msgid "A primary key has been added on %s"
9482 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9484 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9485 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9486 #, php-format
9487 msgid "An index has been added on %s"
9488 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9490 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9491 msgid "Relation view"
9492 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9494 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9495 msgid "Propose table structure"
9496 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9498 #: tbl_structure.php:631
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Add column(s)"
9501 msgid "Add column"
9502 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9504 #: tbl_structure.php:645
9505 msgid "At End of Table"
9506 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9508 #: tbl_structure.php:646
9509 msgid "At Beginning of Table"
9510 msgstr "Lentelės pradžioje"
9512 #: tbl_structure.php:647
9513 #, php-format
9514 msgid "After %s"
9515 msgstr "Po %s"
9517 #: tbl_structure.php:686
9518 #, php-format
9519 #, php-format
9520 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9521 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9522 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
9524 #: tbl_structure.php:848
9525 msgid "partitioned"
9526 msgstr ""
9528 #: tbl_tracking.php:109
9529 #, php-format
9530 msgid "Tracking report for table `%s`"
9531 msgstr ""
9533 #: tbl_tracking.php:182
9534 #, php-format
9535 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9536 msgstr ""
9538 #: tbl_tracking.php:190
9539 #, php-format
9540 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_tracking.php:198
9544 #, php-format
9545 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9546 msgstr ""
9548 #: tbl_tracking.php:208
9549 msgid "SQL statements executed."
9550 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9552 #: tbl_tracking.php:215
9553 msgid ""
9554 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9555 "ensure that you have the privileges to do so."
9556 msgstr ""
9558 #: tbl_tracking.php:216
9559 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9560 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9562 #: tbl_tracking.php:225
9563 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9564 msgstr ""
9566 #: tbl_tracking.php:256
9567 #, php-format
9568 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9569 msgstr ""
9571 #: tbl_tracking.php:375
9572 msgid "Tracking statements"
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9576 #, php-format
9577 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9581 msgid "Date"
9582 msgstr "Data"
9584 #: tbl_tracking.php:406
9585 msgid "Data definition statement"
9586 msgstr ""
9588 #: tbl_tracking.php:457
9589 msgid "Data manipulation statement"
9590 msgstr ""
9592 #: tbl_tracking.php:501
9593 msgid "SQL dump (file download)"
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_tracking.php:502
9597 msgid "SQL dump"
9598 msgstr ""
9600 #: tbl_tracking.php:503
9601 msgid "This option will replace your table and contained data."
9602 msgstr ""
9604 #: tbl_tracking.php:503
9605 msgid "SQL execution"
9606 msgstr "SQL vykdymas"
9608 #: tbl_tracking.php:515
9609 #, php-format
9610 msgid "Export as %s"
9611 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9613 #: tbl_tracking.php:555
9614 msgid "Show versions"
9615 msgstr "Rodyti versijas"
9617 #: tbl_tracking.php:587
9618 msgid "Version"
9619 msgstr "Versija"
9621 #: tbl_tracking.php:634
9622 #, php-format
9623 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9624 msgstr ""
9626 #: tbl_tracking.php:636
9627 msgid "Deactivate now"
9628 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9630 #: tbl_tracking.php:647
9631 #, php-format
9632 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9633 msgstr ""
9635 #: tbl_tracking.php:649
9636 msgid "Activate now"
9637 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9639 #: tbl_tracking.php:662
9640 #, php-format
9641 msgid "Create version %s of %s.%s"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_tracking.php:666
9645 msgid "Track these data definition statements:"
9646 msgstr ""
9648 #: tbl_tracking.php:674
9649 msgid "Track these data manipulation statements:"
9650 msgstr ""
9652 #: tbl_tracking.php:682
9653 msgid "Create version"
9654 msgstr "Sukurti versiją"
9656 #: themes.php:31
9657 #, php-format
9658 msgid ""
9659 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9660 "directory %s."
9661 msgstr ""
9662 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9663 "direktoriją %s."
9665 #: themes.php:41
9666 msgid "Get more themes!"
9667 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9669 #: transformation_overview.php:24
9670 msgid "Available MIME types"
9671 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9673 #: transformation_overview.php:37
9674 msgid ""
9675 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9676 msgstr ""
9677 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9678 "funkcijos."
9680 #: transformation_overview.php:42
9681 msgid "Available transformations"
9682 msgstr "Galimos transformacijos"
9684 #: transformation_overview.php:47
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Description"
9687 msgctxt "for MIME transformation"
9688 msgid "Description"
9689 msgstr "Paaiškinimas"
9691 #: user_password.php:48
9692 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9693 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9695 #: user_password.php:110
9696 msgid "The profile has been updated."
9697 msgstr "Profilis papildytas."
9699 #: view_create.php:141
9700 msgid "VIEW name"
9701 msgstr "VIEW pavadinimas"
9703 #: view_operations.php:91
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Rename view to"
9706 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9708 #~ msgid ""
9709 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
9710 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
9711 #~ msgstr ""
9712 #~ "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
9713 #~ "%sPaaiškinimas%s."
9715 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
9716 #~ msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
9718 #~ msgid "Execute bookmarked query"
9719 #~ msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
9721 #~ msgid "No tables"
9722 #~ msgstr "Jokių lentelių"
9724 #~ msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
9725 #~ msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
9727 #~ msgid "SVG"
9728 #~ msgstr "SVG"
9730 #~ msgid "DIA"
9731 #~ msgstr "DIA"
9733 #~ msgid "VISIO"
9734 #~ msgstr "VISIO"
9736 #~ msgid "EPS"
9737 #~ msgstr "EPS"
9739 #~ msgid ""
9740 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9741 #~ "enabled if your web server supports it"
9742 #~ msgstr ""
9743 #~ "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
9744 #~ "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"