Clarify FAQ 6.18
[phpmyadmin-themes.git] / po / fi.po
bloba18516a36dd3a5cadc42dbea2415c014d82d6749
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:29+0200\n"
8 "Last-Translator:  <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Etsi"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Siirry"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Avaimen nimi"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Kuvaus"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Käytä tätä arvoa"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Tietokannan kommentti: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Taulun kommentit"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Sarake"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tyyppi"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Tyhjä"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Oletusarvo"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Kommentit"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "Ei"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Kyllä"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Tulosta"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Valitse kaikki"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Poista valinta kaikista"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Komento"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Tuhoa tietokanta"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Vain rakenne"
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Rakenne ja tiedot"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Vain tiedot"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Lisää %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Lisää rajoitteet"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Aakkosjärjestys"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
339 "mistä tämä johtuu."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
350 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Taulu"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Kpl rivejä"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Koko"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "käytössä"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Luotu"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Viimeksi päivitetty"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
393 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
394 #, php-format
395 msgid "%s table"
396 msgid_plural "%s tables"
397 msgstr[0] "%s taulu"
398 msgstr[1] "%s taulua"
400 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
402 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
403 #: view_operations.php:60
404 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
405 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
407 #: db_qbe.php:38
408 msgid "You have to choose at least one column to display"
409 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
411 #: db_qbe.php:183
412 msgid "Switch to"
413 msgstr "Siirry kohteeseen"
415 #: db_qbe.php:187
416 msgid "visual builder"
417 msgstr "visuaalinen luonti"
419 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Järjestys"
424 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
426 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
427 #: tbl_select.php:277
428 msgid "Ascending"
429 msgstr "Nouseva"
431 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
433 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
434 #: tbl_select.php:278
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Laskeva"
438 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
439 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
440 msgid "Show"
441 msgstr "Näytä"
443 #: db_qbe.php:323
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Hakuehdot"
447 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Lisää"
451 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
452 msgid "And"
453 msgstr "Ja"
455 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
456 msgid "Del"
457 msgstr "Poista"
459 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
461 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
462 msgid "Or"
463 msgstr "Tai"
465 #: db_qbe.php:530
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Muokkaa"
469 #: db_qbe.php:607
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
473 #: db_qbe.php:619
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
477 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Päivitä kysely"
481 #: db_qbe.php:640
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Käytä tauluja"
485 #: db_qbe.php:663
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Suorita"
494 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Käyttö estetty"
501 #: db_search.php:64 db_search.php:307
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "vähintään yksi sanoista"
505 #: db_search.php:65 db_search.php:308
506 msgid "all words"
507 msgstr "kaikki sanat"
509 #: db_search.php:66 db_search.php:309
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "koko lause"
513 #: db_search.php:67 db_search.php:310
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "regexp-haku"
517 #: db_search.php:229
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:247
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
530 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
531 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
532 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Selaa"
536 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
543 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
544 #: tbl_row_action.php:62
545 msgid "Delete"
546 msgstr "Poista"
548 #: db_search.php:259
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Delete tracking data for this table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
559 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Hae tietokannasta"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Hae:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Tauluista:"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Sarakkeen sisältä:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Taulu %s on poistettu"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Seuranta on käytössä."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
619 "%sohjeista%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Näkymä"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Kahdennus"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Summa"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
645 #: tbl_structure.php:554
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "Valitut:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
651 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Valitse kaikki"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Poista valinta kaikista"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
665 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
666 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
671 #: tbl_row_action.php:58
672 msgid "Export"
673 msgstr "Vienti"
675 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Tulostusversio"
681 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
682 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
683 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
684 msgid "Empty"
685 msgstr "Tyhjennä"
687 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
688 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
689 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
691 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
692 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
693 msgid "Drop"
694 msgstr "Tuhoa"
696 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
697 #: tbl_operations.php:583
698 msgid "Check table"
699 msgstr "Tarkista taulu"
701 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
702 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
703 msgid "Optimize table"
704 msgstr "Optimoi taulu"
706 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
707 #: tbl_operations.php:613
708 msgid "Repair table"
709 msgstr "Korjaa taulu"
711 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
712 #: tbl_operations.php:603
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analysoi taulu"
716 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
717 msgid "Data Dictionary"
718 msgstr "Tietosanasto"
720 #: db_tracking.php:79
721 msgid "Tracked tables"
722 msgstr "Seurattavat taulut"
724 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
725 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
726 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
727 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
728 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
729 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
730 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
731 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
732 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
733 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
734 msgid "Database"
735 msgstr "Tietokanta"
737 #: db_tracking.php:86
738 msgid "Last version"
739 msgstr "Viimeinen versio"
741 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
742 msgid "Created"
743 msgstr "Luotu"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
746 msgid "Updated"
747 msgstr "Päivitetty"
749 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
750 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
751 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
752 msgid "Status"
753 msgstr "Tila"
755 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
756 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
757 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
758 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
759 msgid "Action"
760 msgstr "Toiminnot"
762 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
763 msgid "Delete tracking data for this table"
764 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
766 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
767 #: tbl_tracking.php:607
768 msgid "active"
769 msgstr "käytössä"
771 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
772 #: tbl_tracking.php:604
773 msgid "not active"
774 msgstr "ei käytössä"
776 #: db_tracking.php:134
777 msgid "Versions"
778 msgstr "Versiot"
780 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
781 msgid "Tracking report"
782 msgstr "Seurantaraportti"
784 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
785 msgid "Structure snapshot"
786 msgstr "Rakenteen kuvaus"
788 #: db_tracking.php:165
789 msgid "Untracked tables"
790 msgstr "Seuraamattomat taulut"
792 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
793 #: tbl_structure.php:621
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Seuraa taulua"
797 #: db_tracking.php:213
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Tietokantaloki"
801 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
802 #, php-format
803 msgid "Values for the column \"%s\""
804 msgstr "Sarakkeen \"%s\" arvot"
806 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
807 msgid "Enter each value in a separate field."
808 msgstr "Syötä arvot omiin kenttiinsä."
810 #: enum_editor.php:57
811 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
812 msgstr ""
814 #: enum_editor.php:67
815 msgid "Output"
816 msgstr ""
818 #: enum_editor.php:68
819 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
820 msgstr ""
822 #: export.php:73
823 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
824 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
826 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
827 #, php-format
828 msgid "Insufficient space to save the file %s."
829 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
831 #: export.php:307
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
835 msgstr ""
836 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
837 "korvausasetuksen tila."
839 #: export.php:311 export.php:315
840 #, php-format
841 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
842 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
844 #: export.php:664
845 #, php-format
846 msgid "Dump has been saved to file %s."
847 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
849 #: import.php:58
850 #, php-format
851 msgid ""
852 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
853 "%s for ways to workaround this limit."
854 msgstr ""
855 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
856 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
858 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
859 #: libraries/File.class.php:611
860 msgid "File could not be read"
861 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
863 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
864 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
865 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
869 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
870 msgstr ""
871 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
872 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
873 "käytöstä."
875 #: import.php:335
876 msgid ""
877 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
878 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
879 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
880 msgstr ""
881 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
882 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
884 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
885 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
886 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
888 #: import.php:395
889 msgid "The bookmark has been deleted."
890 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
892 #: import.php:399
893 msgid "Showing bookmark"
894 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
896 #: import.php:401 sql.php:815
897 #, php-format
898 msgid "Bookmark %s created"
899 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
901 #: import.php:407 import.php:413
902 #, php-format
903 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
904 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
906 #: import.php:422
907 msgid ""
908 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
909 "file and import will resume."
910 msgstr ""
911 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
912 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
914 #: import.php:424
915 msgid ""
916 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
917 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
918 msgstr ""
919 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
920 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
921 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
923 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
924 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
925 msgid "Back"
926 msgstr "Takaisin"
928 #: index.php:183
929 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
930 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
932 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
933 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
934 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
935 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
936 msgid "Click to select"
937 msgstr "Valitse painamalla"
939 #: js/messages.php:26
940 msgid "Click to unselect"
941 msgstr "Poista valinta painamalla"
943 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
947 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
948 msgid "Do you really want to "
949 msgstr "Haluatko varmasti "
951 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
952 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
953 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
955 #: js/messages.php:32
956 msgid "Dropping Event"
957 msgstr "Poistotapahtuma"
959 #: js/messages.php:33
960 msgid "Dropping Procedure"
961 msgstr "Poistotoiminto"
963 #: js/messages.php:35
964 msgid "Deleting tracking data"
965 msgstr "Seurantatietojen poisto"
967 #: js/messages.php:36
968 msgid "Dropping Primary Key/Index"
969 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
971 #: js/messages.php:37
972 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
973 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
975 #: js/messages.php:40
976 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
977 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
979 #: js/messages.php:41
980 #, php-format
981 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
982 msgstr ""
983 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
985 #: js/messages.php:44
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
989 #: js/messages.php:45
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "Tämä ei ole numero!"
993 #: js/messages.php:48
994 msgid "The host name is empty!"
995 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
997 #: js/messages.php:49
998 msgid "The user name is empty!"
999 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1001 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1002 msgid "The password is empty!"
1003 msgstr "Salasana puuttuu!"
1005 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1006 msgid "The passwords aren't the same!"
1007 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1009 #: js/messages.php:52
1010 msgid "Add a New User"
1011 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
1013 #: js/messages.php:53
1014 msgid "Create User"
1015 msgstr "Luo käyttäjä"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "Reloading Privileges"
1019 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "Removing Selected Users"
1023 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1025 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1026 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1027 msgid "Close"
1028 msgstr "Sulje"
1030 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1031 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1032 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1033 msgid "Cancel"
1034 msgstr "Peruuta"
1036 #: js/messages.php:63
1037 msgid "Loading"
1038 msgstr "Lataa"
1040 #: js/messages.php:64
1041 msgid "Processing Request"
1042 msgstr "Pyynnön käsittely"
1044 #: js/messages.php:65
1045 msgid "Error in Processing Request"
1046 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1048 #: js/messages.php:66
1049 msgid "Dropping Column"
1050 msgstr "Sarakkeen poisto"
1052 #: js/messages.php:67
1053 msgid "Adding Primary Key"
1054 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1056 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1057 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1058 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1059 msgid "OK"
1060 msgstr "Kunnossa"
1062 #: js/messages.php:71
1063 msgid "Renaming Databases"
1064 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1066 #: js/messages.php:72
1067 msgid "Reload Database"
1068 msgstr "Lataa tietokanta uudestaan"
1070 #: js/messages.php:73
1071 msgid "Copying Database"
1072 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1074 #: js/messages.php:74
1075 msgid "Changing Charset"
1076 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1078 #: js/messages.php:75
1079 msgid "Table must have at least one column"
1080 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1082 #: js/messages.php:76
1083 msgid "Create Table"
1084 msgstr "Luo taulu"
1086 #: js/messages.php:81
1087 msgid "Searching"
1088 msgstr "Etsi"
1090 #: js/messages.php:84
1091 msgid "Hide query box"
1092 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1094 #: js/messages.php:85
1095 msgid "Show query box"
1096 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1098 #: js/messages.php:86
1099 msgid "Inline Edit"
1100 msgstr "Rivin muokkaus"
1102 #: js/messages.php:89
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Hide query box"
1105 msgid "Hide search criteria"
1106 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1108 #: js/messages.php:90
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Show query box"
1111 msgid "Show search criteria"
1112 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1114 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1115 #: tbl_indexes.php:223
1116 msgid "Ignore"
1117 msgstr "Älä huomioi"
1119 #: js/messages.php:96
1120 msgid "Select referenced key"
1121 msgstr "Valitse viitattava avain"
1123 #: js/messages.php:97
1124 msgid "Select Foreign Key"
1125 msgstr "Valitse liiteavain"
1127 #: js/messages.php:98
1128 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1129 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1131 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1132 msgid "Choose column to display"
1133 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1135 #: js/messages.php:102
1136 msgid "Add an option for column "
1137 msgstr "Lisää asetus sarakkeelle"
1139 #: js/messages.php:105
1140 msgid "Generate password"
1141 msgstr "Keksi salasana"
1143 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1144 msgid "Generate"
1145 msgstr "Keksi"
1147 #: js/messages.php:107
1148 msgid "Change Password"
1149 msgstr "Vaihda salasana"
1151 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1152 msgid "More"
1153 msgstr "Lisää"
1155 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1156 #, php-format
1157 msgid ""
1158 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1159 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1160 msgstr ""
1161 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1162 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1164 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1165 #: js/messages.php:115
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "Check for latest version"
1168 msgid ", latest stable version:"
1169 msgstr "Tarkista uusin versio"
1171 #. l10n: Display text for calendar close link
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "Done"
1174 msgstr "Valmis"
1176 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1177 #: js/messages.php:132
1178 msgid "Prev"
1179 msgstr "Edellinen"
1181 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1182 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1183 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1184 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1185 #: tbl_structure.php:893
1186 msgid "Next"
1187 msgstr "Seuraava"
1189 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1190 #: js/messages.php:136
1191 msgid "Today"
1192 msgstr "Tänään"
1194 #: js/messages.php:139
1195 msgid "January"
1196 msgstr "Tammi"
1198 #: js/messages.php:140
1199 msgid "February"
1200 msgstr "Helmi"
1202 #: js/messages.php:141
1203 msgid "March"
1204 msgstr "Maalis"
1206 #: js/messages.php:142
1207 msgid "April"
1208 msgstr "Huhti"
1210 #: js/messages.php:143
1211 msgid "May"
1212 msgstr "Touko"
1214 #: js/messages.php:144
1215 msgid "June"
1216 msgstr "Kesä"
1218 #: js/messages.php:145
1219 msgid "July"
1220 msgstr "Heinä"
1222 #: js/messages.php:146
1223 msgid "August"
1224 msgstr "Elo"
1226 #: js/messages.php:147
1227 msgid "September"
1228 msgstr "Syys"
1230 #: js/messages.php:148
1231 msgid "October"
1232 msgstr "Loka"
1234 #: js/messages.php:149
1235 msgid "November"
1236 msgstr "Marras"
1238 #: js/messages.php:150
1239 msgid "December"
1240 msgstr "Joulu"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1244 msgid "Jan"
1245 msgstr "Tammi"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1249 msgid "Feb"
1250 msgstr "Helmi"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1254 msgid "Mar"
1255 msgstr "Maalis"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1259 msgid "Apr"
1260 msgstr "Huhti"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1264 msgctxt "Short month name"
1265 msgid "May"
1266 msgstr "Touko"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1270 msgid "Jun"
1271 msgstr "Kesä"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1275 msgid "Jul"
1276 msgstr "Heinä"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1280 msgid "Aug"
1281 msgstr "Elo"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1285 msgid "Sep"
1286 msgstr "Syys"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1290 msgid "Oct"
1291 msgstr "Loka"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1295 msgid "Nov"
1296 msgstr "Marras"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1300 msgid "Dec"
1301 msgstr "Joulu"
1303 #: js/messages.php:179
1304 msgid "Sunday"
1305 msgstr "Su"
1307 #: js/messages.php:180
1308 msgid "Monday"
1309 msgstr "Ma"
1311 #: js/messages.php:181
1312 msgid "Tuesday"
1313 msgstr "Ti"
1315 #: js/messages.php:182
1316 msgid "Wednesday"
1317 msgstr "Ke"
1319 #: js/messages.php:183
1320 msgid "Thursday"
1321 msgstr "To"
1323 #: js/messages.php:184
1324 msgid "Friday"
1325 msgstr "Pe"
1327 #: js/messages.php:185
1328 msgid "Saturday"
1329 msgstr "La"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1333 msgid "Sun"
1334 msgstr "Su"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1338 msgid "Mon"
1339 msgstr "Ma"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1343 msgid "Tue"
1344 msgstr "Ti"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1348 msgid "Wed"
1349 msgstr "Ke"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1353 msgid "Thu"
1354 msgstr "To"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1358 msgid "Fri"
1359 msgstr "Pe"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1363 msgid "Sat"
1364 msgstr "La"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:205
1368 msgid "Su"
1369 msgstr "Su"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Mo"
1374 msgstr "Ma"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:209
1378 msgid "Tu"
1379 msgstr "Ti"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:211
1383 msgid "We"
1384 msgstr "Ke"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:213
1388 msgid "Th"
1389 msgstr "To"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:215
1393 msgid "Fr"
1394 msgstr "Pe"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:217
1398 msgid "Sa"
1399 msgstr "La"
1401 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1402 #: js/messages.php:219
1403 msgid "Wk"
1404 msgstr "Vko"
1406 #: js/messages.php:221
1407 msgid "Hour"
1408 msgstr "Tunti"
1410 #: js/messages.php:222
1411 msgid "Minute"
1412 msgstr "Minuutti"
1414 #: js/messages.php:223
1415 msgid "Second"
1416 msgstr "Sekunti"
1418 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1419 msgid "Font size"
1420 msgstr "Fonttikoko"
1422 #: libraries/File.class.php:310
1423 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
1426 "asetuksen arvon."
1428 #: libraries/File.class.php:313
1429 msgid ""
1430 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1431 "the HTML form."
1432 msgstr ""
1433 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
1434 "asetuksen arvon."
1436 #: libraries/File.class.php:316
1437 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1438 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
1440 #: libraries/File.class.php:319
1441 msgid "Missing a temporary folder."
1442 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
1444 #: libraries/File.class.php:322
1445 msgid "Failed to write file to disk."
1446 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
1448 #: libraries/File.class.php:325
1449 msgid "File upload stopped by extension."
1450 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
1452 #: libraries/File.class.php:328
1453 msgid "Unknown error in file upload."
1454 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
1456 #: libraries/File.class.php:559
1457 msgid ""
1458 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1459 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1460 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
1462 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1463 msgid "No index defined!"
1464 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1466 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1467 #: tbl_tracking.php:310
1468 msgid "Indexes"
1469 msgstr "Indeksit"
1471 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1473 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1474 #: tbl_tracking.php:316
1475 msgid "Unique"
1476 msgstr "Uniikki"
1478 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1479 msgid "Packed"
1480 msgstr "Pakattu"
1482 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1483 msgid "Cardinality"
1484 msgstr "Kardinaliteetti"
1486 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1487 msgid "Comment"
1488 msgstr "Kommentti"
1490 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1491 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1492 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1493 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1494 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1495 msgid "Edit"
1496 msgstr "Muokkaa"
1498 #: libraries/Index.class.php:471
1499 msgid "The primary key has been dropped"
1500 msgstr "Perusavain on poistettu"
1502 #: libraries/Index.class.php:475
1503 #, php-format
1504 msgid "Index %s has been dropped"
1505 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
1507 #: libraries/Index.class.php:579
1508 #, php-format
1509 msgid ""
1510 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1511 "removed."
1512 msgstr ""
1513 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
1514 "poistaa."
1516 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1517 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1518 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1519 msgid "Databases"
1520 msgstr "Tietokannat"
1522 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1523 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1524 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1525 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1526 msgid "Error"
1527 msgstr "Virhe"
1529 #: libraries/Message.class.php:281
1530 #, php-format
1531 msgid "%1$d row affected."
1532 msgid_plural "%1$d rows affected."
1533 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1534 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1536 #: libraries/Message.class.php:300
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row deleted."
1539 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1540 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1541 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1543 #: libraries/Message.class.php:319
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row inserted."
1546 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1547 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1548 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1551 msgid ""
1552 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1553 msgstr ""
1554 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1557 #, php-format
1558 msgid "%s is available on this MySQL server."
1559 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1562 #, php-format
1563 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1564 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1567 #, php-format
1568 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1569 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
1571 #: libraries/Table.class.php:1017
1572 msgid "Invalid database"
1573 msgstr "Virheellinen tietokanta"
1575 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1576 msgid "Invalid table name"
1577 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
1579 #: libraries/Table.class.php:1046
1580 #, php-format
1581 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1582 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
1584 #: libraries/Table.class.php:1129
1585 #, php-format
1586 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1587 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
1589 #: libraries/Theme.class.php:160
1590 #, php-format
1591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1592 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
1594 #: libraries/Theme.class.php:380
1595 msgid "No preview available."
1596 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
1598 #: libraries/Theme.class.php:383
1599 msgid "take it"
1600 msgstr "käytä tätä"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1603 #, php-format
1604 msgid "Default theme %s not found!"
1605 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1608 #, php-format
1609 msgid "Theme %s not found!"
1610 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1615 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "Teema/tyyli"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1637 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
1640 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1650 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1651 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1652 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1655 msgid "Log in"
1656 msgstr "Kirjaudu sisään"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1662 msgid "phpMyAdmin documentation"
1663 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1668 msgstr ""
1669 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1672 msgid "Server:"
1673 msgstr "Palvelin"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1676 msgid "Username:"
1677 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1680 msgid "Password:"
1681 msgstr "Salasana:"
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1684 msgid "Server Choice"
1685 msgstr "Valitse palvelin"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1688 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1689 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1693 msgid ""
1694 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1695 msgstr ""
1696 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1697 "AllowNoPassword)"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1700 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1701 #, php-format
1702 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1703 msgstr ""
1704 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1705 "uudestaan."
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1709 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1710 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1711 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1713 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1714 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1715 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1717 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1718 #, php-format
1719 msgid "File %s does not contain any key id"
1720 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1722 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1723 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1724 msgid "Hardware authentication failed"
1725 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1728 msgid "No valid authentication key plugged"
1729 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1732 msgid "Authenticating..."
1733 msgstr "Todennetaan..."
1735 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1736 msgid "PBMS error"
1737 msgstr "PBMS-virhe"
1739 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1740 msgid "PBMS connection failed:"
1741 msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
1743 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1744 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1745 msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
1747 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1748 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1749 msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1752 msgid "View image"
1753 msgstr "Näytä kuva"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1756 msgid "Play audio"
1757 msgstr "Toista ääni"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1760 msgid "View video"
1761 msgstr "Näytä video"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1764 msgid "Download file"
1765 msgstr "Lataa tiedosto"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1768 #, php-format
1769 msgid "Could not open file: %s"
1770 msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
1772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1773 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1774 #: server_status.php:385
1775 msgid "Tables"
1776 msgstr "Taulut"
1778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1779 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1785 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1786 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1787 #: tbl_structure.php:757
1788 msgid "Data"
1789 msgstr "Tietoa"
1791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1792 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1793 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1794 msgid "Total"
1795 msgstr "Yhteensä"
1797 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1798 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1799 msgid "Overhead"
1800 msgstr "Ylijäämä"
1802 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1803 msgid "Jump to database"
1804 msgstr "Siirry tietokantaan"
1806 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1807 msgid "Not replicated"
1808 msgstr "Ei kahdennettu"
1810 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1811 msgid "Replicated"
1812 msgstr "Kahdennettu"
1814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1815 #, php-format
1816 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1817 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
1819 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1820 msgid "Check Privileges"
1821 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
1823 #: libraries/chart.lib.php:40
1824 msgid "Query statistics"
1825 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
1827 #: libraries/chart.lib.php:63
1828 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1829 msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
1831 #: libraries/chart.lib.php:83
1832 msgid "Query results"
1833 msgstr "Kyselyn tulokset"
1835 #: libraries/chart.lib.php:109
1836 msgid "No data found for the chart."
1837 msgstr "Kaaviolle ei ole tietoja."
1839 #: libraries/chart.lib.php:249
1840 msgid "GD extension is needed for charts."
1841 msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
1843 #: libraries/chart.lib.php:252
1844 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1845 msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
1847 #: libraries/common.inc.php:576
1848 msgid ""
1849 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1850 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1851 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1852 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1853 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1854 "is fine."
1855 msgstr ""
1856 "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua PHP:n "
1857 "löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br />Voit avata "
1858 "tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. "
1859 "Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.<br /"
1860 ">Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä."
1862 #: libraries/common.inc.php:587
1863 #, php-format
1864 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1865 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1867 #: libraries/common.inc.php:592
1868 msgid ""
1869 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1870 "configuration file!"
1871 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1873 #: libraries/common.inc.php:622
1874 #, php-format
1875 msgid "Invalid server index: %s"
1876 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
1878 #: libraries/common.inc.php:629
1879 #, php-format
1880 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1881 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1883 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1884 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1885 msgid "Server"
1886 msgstr "Palvelin"
1888 #: libraries/common.inc.php:826
1889 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1890 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
1892 #: libraries/common.inc.php:929
1893 #, php-format
1894 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1895 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1897 #: libraries/common.lib.php:145
1898 #, php-format
1899 msgid "Max: %s%s"
1900 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
1902 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1903 #: libraries/common.lib.php:407
1904 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1905 msgid "en"
1906 msgstr "en"
1908 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1909 #: libraries/common.lib.php:411
1910 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1911 msgid "en"
1912 msgstr "en"
1914 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1915 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1916 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1917 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1918 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1919 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1920 #: main.php:217
1921 msgid "Documentation"
1922 msgstr "Ohjeet"
1924 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1925 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1926 msgid "SQL query"
1927 msgstr "SQL-kysely"
1929 #: libraries/common.lib.php:621
1930 msgid "MySQL said: "
1931 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
1933 #: libraries/common.lib.php:1071
1934 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1935 msgstr "SQL-validaattoriin ei voitu yhdistää"
1937 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1938 msgid "Explain SQL"
1939 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1941 #: libraries/common.lib.php:1115
1942 msgid "Skip Explain SQL"
1943 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
1945 #: libraries/common.lib.php:1149
1946 msgid "Without PHP Code"
1947 msgstr "Kätke PHP-koodi"
1949 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1950 msgid "Create PHP Code"
1951 msgstr "Näytä PHP-koodi"
1953 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1954 #: server_status.php:467
1955 msgid "Refresh"
1956 msgstr "Päivitä"
1958 #: libraries/common.lib.php:1179
1959 msgid "Skip Validate SQL"
1960 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
1962 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1963 msgid "Validate SQL"
1964 msgstr "Tarkista SQL-lause"
1966 #: libraries/common.lib.php:1237
1967 msgid "Inline edit of this query"
1968 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
1970 #: libraries/common.lib.php:1239
1971 msgid "Inline"
1972 msgstr "Muokkaus"
1974 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1975 msgid "Profiling"
1976 msgstr "Profilointi"
1978 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1979 #: server_processlist.php:57
1980 msgid "Time"
1981 msgstr "Aika"
1983 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1984 #: libraries/common.lib.php:1362
1985 msgid "B"
1986 msgstr "tavua"
1988 #: libraries/common.lib.php:1362
1989 msgid "KiB"
1990 msgstr "kt"
1992 #: libraries/common.lib.php:1362
1993 msgid "MiB"
1994 msgstr "Mt"
1996 #: libraries/common.lib.php:1362
1997 msgid "GiB"
1998 msgstr "Gt"
2000 #: libraries/common.lib.php:1362
2001 msgid "TiB"
2002 msgstr "Tt"
2004 #: libraries/common.lib.php:1362
2005 msgid "PiB"
2006 msgstr "Pt"
2008 #: libraries/common.lib.php:1362
2009 msgid "EiB"
2010 msgstr "Et"
2012 #. l10n: Thousands separator
2013 #: libraries/common.lib.php:1400
2014 msgid ","
2015 msgstr " "
2017 #. l10n: Decimal separator
2018 #: libraries/common.lib.php:1402
2019 msgid "."
2020 msgstr ","
2022 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2023 #: libraries/common.lib.php:1579
2024 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2025 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2026 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2028 #: libraries/common.lib.php:1889
2029 #, php-format
2030 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2031 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2033 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2034 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2035 msgid "Begin"
2036 msgstr "Alkuun"
2038 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2039 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2040 #: server_binlog.php:156
2041 msgid "Previous"
2042 msgstr "Edellinen"
2044 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2045 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2046 msgid "End"
2047 msgstr "Loppu"
2049 #: libraries/common.lib.php:2409
2050 #, php-format
2051 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2052 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2054 #: libraries/common.lib.php:2428
2055 #, php-format
2056 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2057 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2059 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2060 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2061 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2065 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2066 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2068 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2069 msgid "Structure"
2070 msgstr "Rakenne"
2072 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2073 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2074 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2075 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2076 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2077 msgid "SQL"
2078 msgstr "SQL"
2080 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2081 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2082 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2083 msgid "Insert"
2084 msgstr "Lisää rivi"
2086 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2087 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2088 #: view_operations.php:87
2089 msgid "Operations"
2090 msgstr "Toiminnot"
2092 #: libraries/common.lib.php:2951
2093 msgid "Browse your computer:"
2094 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
2096 #: libraries/common.lib.php:2964
2097 #, php-format
2098 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2099 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
2101 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2102 #: tbl_change.php:934
2103 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2104 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
2106 #: libraries/common.lib.php:2984
2107 msgid "There are no files to upload"
2108 msgstr ""
2110 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2111 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2112 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2113 #: libraries/import.lib.php:1172
2114 msgid "structure"
2115 msgstr "rakenne"
2117 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2118 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2119 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2120 msgid "data"
2121 msgstr "tiedot"
2123 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2124 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2125 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2126 msgid "structure and data"
2127 msgstr "rakenne ja tiedot"
2129 #: libraries/config.values.php:99
2130 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2131 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
2133 #: libraries/config.values.php:100
2134 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2135 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
2137 #: libraries/config.values.php:101
2138 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2139 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
2141 #: libraries/config.values.php:119
2142 msgid "complete inserts"
2143 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
2145 #: libraries/config.values.php:120
2146 msgid "extended inserts"
2147 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
2149 #: libraries/config.values.php:121
2150 msgid "both of the above"
2151 msgstr "molemmat yltä"
2153 #: libraries/config.values.php:122
2154 msgid "neither of the above"
2155 msgstr "ei kumpikaan yltä"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2158 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2159 msgid "Not a positive number"
2160 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
2162 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2163 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2164 msgid "Not a non-negative number"
2165 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2168 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2169 msgid "Not a valid port number"
2170 msgstr "Virheellinen porttinumero"
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2174 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2175 msgid "Incorrect value"
2176 msgstr "Virheellinen arvo"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2179 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2180 #, php-format
2181 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2182 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2185 #, php-format
2186 msgid "Missing data for %s"
2187 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2191 msgid "unavailable"
2192 msgstr "Ei saatavilla"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2196 #, php-format
2197 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2198 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2201 #, php-format
2202 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2203 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2206 #, php-format
2207 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2208 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2211 msgid "SQL Validator is disabled"
2212 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2215 msgid "SOAP extension not found"
2216 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2219 #, php-format
2220 msgid "maximum %s"
2221 msgstr "Enintään %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2224 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2225 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2228 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2229 msgid "Disabled"
2230 msgstr "Pois päältä"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2233 #, php-format
2234 msgid "Set value: %s"
2235 msgstr "Aseta arvo: %s"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2239 msgid "Restore default value"
2240 msgstr "Palauta oletusarvo"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2243 msgid "Allow users to customize this value"
2244 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2249 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2250 #: tbl_relation.php:563
2251 msgid "Save"
2252 msgstr "Tallenna"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2256 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2257 msgid "Reset"
2258 msgstr "Nollaa"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2261 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2265 #, fuzzy
2266 #| msgid "Enabled"
2267 msgid "Enable Ajax"
2268 msgstr "Päällä"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2271 msgid ""
2272 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2273 msgstr ""
2274 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2275 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2278 msgid "Allow login to any MySQL server"
2279 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2282 msgid ""
2283 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2284 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2285 "cross-frame scripting attacks"
2286 msgstr ""
2287 "Tämän ottaminen käyttöön antaa eri palvelimella olevan sivun kutsua "
2288 "phpMyAdminia kehyksessä, ja on mahdollinen [strong]turva-aukko[/strong], "
2289 "joka mahdollistaa kehystenväliset skriptihyökkäykset."
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2292 msgid "Allow third party framing"
2293 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2296 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2297 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2300 msgid ""
2301 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2302 "authentication"
2303 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2306 msgid "Blowfish secret"
2307 msgstr "Blowfish-salausavain"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2310 msgid "Highlight selected rows"
2311 msgstr "Korosta valitut rivit"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2314 msgid "Row marker"
2315 msgstr "Rivin merkintä"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2318 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2319 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2322 msgid "Highlight pointer"
2323 msgstr "Korosta osoitin"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2326 msgid ""
2327 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2328 "import and export operations"
2329 msgstr ""
2330 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2331 "bzip2[/a]-pakkausta"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2334 msgid "Bzip2"
2335 msgstr "Bzip2"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid ""
2340 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2341 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2342 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2343 msgid ""
2344 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2345 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2346 "kbd] - allows newlines in columns"
2347 msgstr ""
2348 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
2349 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
2350 "- sallii kentissä uudet rivit"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2353 #, fuzzy
2354 #| msgid "CHAR fields editing"
2355 msgid "CHAR columns editing"
2356 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2359 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2360 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2363 msgid "CHAR textarea columns"
2364 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2367 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2368 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2371 msgid "CHAR textarea rows"
2372 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2375 msgid "Check config file permissions"
2376 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2379 msgid ""
2380 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2381 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2382 msgstr ""
2383 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
2384 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
2385 "ominaisuus käytöstä"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2388 msgid "Compress on the fly"
2389 msgstr "Pakkaa lennossa"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2392 #: setup/frames/index.inc.php:153
2393 msgid "Configuration file"
2394 msgstr "Asetustiedosto"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2397 msgid ""
2398 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2399 "when you're about to lose data"
2400 msgstr ""
2401 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
2402 "kadottaa."
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2405 msgid "Confirm DROP queries"
2406 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2409 msgid "Debug SQL"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Databases display options"
2415 msgid "Default display direction"
2416 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2419 msgid ""
2420 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2421 "maximum number for which vertical model is used"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2425 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2429 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2430 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2433 msgid "Default database tab"
2434 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2437 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2438 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2441 msgid "Default server tab"
2442 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2445 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2446 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2449 msgid "Default table tab"
2450 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2453 #, fuzzy
2454 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2455 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2456 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2459 msgid "Show binary contents as HEX"
2460 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2463 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2464 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2467 msgid "Display databases as a list"
2468 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2471 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2472 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2475 msgid "Display servers as a list"
2476 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2479 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "Edit next row"
2485 msgid "Edit in window"
2486 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Display Features"
2491 msgid "Display errors"
2492 msgstr "Ulkoasun asetukset"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Ignore errors"
2497 msgid "Gather errors"
2498 msgstr "Älä välitä virheistä"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2501 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "Ignore errors"
2507 msgid "Iconic errors"
2508 msgstr "Älä välitä virheistä"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2511 msgid ""
2512 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2513 "limit)"
2514 msgstr ""
2515 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
2516 "aikarajaa)"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2519 msgid "Maximum execution time"
2520 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2523 msgid "Save as file"
2524 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2527 msgid "Character set of the file"
2528 msgstr "Tiedoston merkistö"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2531 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2532 msgid "Format"
2533 msgstr "Muoto"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2536 msgid "Compression"
2537 msgstr "Pakkaus"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2544 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2545 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2546 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2547 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "Put fields names in the first row"
2550 msgid "Put columns names in the first row"
2551 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2555 #: libraries/import/ldi.php:41
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Fields enclosed by"
2558 msgid "Columns enclosed by"
2559 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2563 #: libraries/import/ldi.php:42
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Fields escaped by"
2566 msgid "Columns escaped by"
2567 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2574 msgid "Replace NULL by"
2575 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2578 #, fuzzy
2579 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2580 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2581 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2585 #: libraries/import/ldi.php:40
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Lines terminated by"
2588 msgid "Columns terminated by"
2589 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2592 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2593 msgid "Lines terminated by"
2594 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "Excel edition"
2599 msgid "Excel edition"
2600 msgstr "Excel-muokkaus"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2603 msgid "Database name template"
2604 msgstr "Tietokantanimen pohja"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2607 msgid "Server name template"
2608 msgstr "Palvelinnimen pohja"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2611 msgid "Table name template"
2612 msgstr "Taulunimen pohja"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2617 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2618 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "%s table(s)"
2621 msgid "Dump table"
2622 msgstr "%s taulu(a)"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2625 msgid "Include table caption"
2626 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2629 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2630 msgid "Table caption"
2631 msgstr "Taulun otsikko"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2634 msgid "Continued table caption"
2635 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2638 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2639 msgid "Label key"
2640 msgstr "Tunniste"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2645 msgid "MIME type"
2646 msgstr "MIME-tyyppi"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2650 msgid "Relations"
2651 msgstr "Relaatiot"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Export type"
2656 msgid "Export method"
2657 msgstr "Vientityyppi"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2660 msgid "Save on server"
2661 msgstr "Tallenna palvelimelle"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2664 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2665 msgid "Overwrite existing file(s)"
2666 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2669 msgid "Remember file name template"
2670 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2675 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2676 msgstr "Pane taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2679 #: libraries/display_export.lib.php:351
2680 msgid "SQL compatibility mode"
2681 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2684 msgid "Syntax to use when inserting data"
2685 msgstr ""
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2688 msgid "Creation/Update/Check dates"
2689 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2692 msgid "Use delayed inserts"
2693 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2696 msgid "Disable foreign key checks"
2697 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2700 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2701 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2704 msgid "Use ignore inserts"
2705 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2708 msgid "Maximal length of created query"
2709 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "Export tables"
2714 msgid "Export type"
2715 msgstr "Vie taulut"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2718 msgid "Enclose export in a transaction"
2719 msgstr "Lisää transaktio"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2722 #, fuzzy
2723 #| msgid "Export contents"
2724 msgid "Export time in UTC"
2725 msgstr "Vie sisällöt"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2728 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2729 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2732 msgid "Force SSL connection"
2733 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2736 msgid ""
2737 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2738 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2739 msgstr ""
2740 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
2741 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2744 msgid "Foreign key dropdown order"
2745 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2748 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2749 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2752 msgid "Foreign key limit"
2753 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2756 msgid "Browse mode"
2757 msgstr "Selaustila"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2760 msgid "Customize browse mode"
2761 msgstr "Mukauta selaustilaa"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Customize default export options"
2769 msgid "Customize default options"
2770 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2773 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2774 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2775 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2776 #: libraries/import/csv.php:21
2777 msgid "CSV"
2778 msgstr "CSV"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2781 msgid "Developer"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2785 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2786 msgstr ""
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2789 msgid "Edit mode"
2790 msgstr "Muokkaustila"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2793 msgid "Customize edit mode"
2794 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2797 msgid "Export defaults"
2798 msgstr "Vie oletusarvot"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2801 msgid "Customize default export options"
2802 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2805 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2806 msgid "Features"
2807 msgstr "Ominaisuudet"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "Generate"
2812 msgid "General"
2813 msgstr "Keksi"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2816 msgid "Set some commonly used options"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2820 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2821 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2822 msgid "Import"
2823 msgstr "Tuonti"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2826 msgid "Import defaults"
2827 msgstr "Tuo oletusarvot"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2830 msgid "Customize default common import options"
2831 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2834 msgid "Import / export"
2835 msgstr "Tuonti ja vienti"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2838 msgid "Set import and export directories and compression options"
2839 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2842 msgid "LaTeX"
2843 msgstr "LaTeX"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2846 msgid "Databases display options"
2847 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2850 msgid "Navigation frame"
2851 msgstr "Navigointikehys"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2854 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2855 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2858 #: setup/frames/index.inc.php:98
2859 msgid "Servers"
2860 msgstr "Palvelimet"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2863 msgid "Servers display options"
2864 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2867 msgid "Tables display options"
2868 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2871 msgid "Main frame"
2872 msgstr "Pääkehys"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2875 #, fuzzy
2876 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2877 msgid "Microsoft Office"
2878 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2881 #, fuzzy
2882 #| msgid "Open Document Text"
2883 msgid "Open Document"
2884 msgstr "Open Document Text"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2887 msgid "Other core settings"
2888 msgstr "Muut ydinasetukset"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2891 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2892 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2895 #, fuzzy
2896 #| msgid "Page number:"
2897 msgid "Page titles"
2898 msgstr "Sivunumero:"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2901 msgid ""
2902 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2903 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2904 "get special values."
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2908 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2909 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2910 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2911 msgid "Query window"
2912 msgstr "Kyselyikkuna"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2915 msgid "Customize query window options"
2916 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2919 msgid "Security"
2920 msgstr "Turvallisuus"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2923 msgid ""
2924 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2925 "limit MySQL"
2926 msgstr ""
2927 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
2928 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2931 msgid "Basic settings"
2932 msgstr "Perusasetukset"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Authentication type"
2937 msgid "Authentication"
2938 msgstr "Todennustyyppi"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Authentication type"
2943 msgid "Authentication settings"
2944 msgstr "Todennustyyppi"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2947 msgid "Server configuration"
2948 msgstr "Palvelimen määrittely"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2951 msgid ""
2952 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2953 "what they are for"
2954 msgstr ""
2955 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
2956 "niitä käytetään."
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2959 msgid "Enter server connection parameters"
2960 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Configuration file"
2965 msgid "Configuration storage"
2966 msgstr "Asetustiedosto"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid ""
2971 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2972 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2973 #| "in documentation"
2974 msgid ""
2975 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2976 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2977 "storage[/a] in documentation"
2978 msgstr ""
2979 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
2980 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
2981 "infrastruktuuri[/a]."
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2984 msgid "Changes tracking"
2985 msgstr ""
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2988 msgid ""
2989 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2990 "storage."
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2994 msgid "Customize export options"
2995 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2998 msgid "Customize import defaults"
2999 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3002 msgid "Customize navigation frame"
3003 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3006 msgid "Customize main frame"
3007 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3010 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3011 msgid "SQL queries"
3012 msgstr "SQL-kyselyt"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3015 msgid "SQL Query box"
3016 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3019 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3020 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "SQL queries"
3025 msgid "SQL queries settings"
3026 msgstr "SQL-kyselyt"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "SQL history"
3031 msgid "SQL Validator"
3032 msgstr "SQL-historia"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3035 msgid ""
3036 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3037 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3038 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3039 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3043 msgid "Startup"
3044 msgstr "Käynnistys"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3047 msgid "Customize startup page"
3048 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3051 msgid "Tabs"
3052 msgstr "Välilehdet"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3055 msgid "Choose how you want tabs to work"
3056 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Use text field"
3061 msgid "Text fields"
3062 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Customize export options"
3067 msgid "Customize text input fields"
3068 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3071 msgid "Texy! text"
3072 msgstr "Texy!-teksti"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "Warning"
3077 msgid "Warnings"
3078 msgstr "Varoitus"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3081 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3085 msgid ""
3086 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3087 "and export operations"
3088 msgstr ""
3089 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
3090 "[/a]-pakkausta"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3093 msgid "GZip"
3094 msgstr "GZip"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3097 msgid "Extra parameters for iconv"
3098 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3101 msgid ""
3102 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3103 "if one of the queries failed"
3104 msgstr ""
3105 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3106 "kyselyistä epäonnistui"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3109 msgid "Ignore multiple statement errors"
3110 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3113 msgid ""
3114 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3115 "This might be good way to import large files, however it can break "
3116 "transactions."
3117 msgstr ""
3118 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3119 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3120 "katkaista transaktiot."
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3123 msgid "Partial import: allow interrupt"
3124 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3127 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3128 msgid "Do not abort on INSERT error"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3132 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3133 msgid "Replace table data with file"
3134 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3137 msgid ""
3138 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3139 "table) and only SQL is always available"
3140 msgstr ""
3141 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3142 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3145 msgid "Format of imported file"
3146 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3149 msgid "Use LOCAL keyword"
3150 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3154 msgid "Column names in first row"
3155 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3158 msgid "Do not import empty rows"
3159 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3164 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3165 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3168 #, fuzzy
3169 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3170 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3171 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3176 msgid "Number of queries to skip from start"
3177 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3180 msgid "Partial import: skip queries"
3181 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3186 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3187 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3190 msgid "Initial state for sliders"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3194 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3195 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3198 msgid "Number of inserted rows"
3199 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3202 msgid "Target for quick access icon"
3203 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3206 msgid "Show logo in left frame"
3207 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3210 msgid "Display logo"
3211 msgstr "Näytä logo"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3214 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3215 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3218 msgid "Display servers selection"
3219 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3224 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3225 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3228 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3229 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3232 msgid "Database tree separator"
3233 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3236 msgid ""
3237 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3238 "defined below)"
3239 msgstr ""
3240 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
3241 "osoitetulla erottimella)"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3244 msgid "Display databases in a tree"
3245 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3248 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3249 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3252 msgid "Use light version"
3253 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3256 msgid "Maximum table tree depth"
3257 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3260 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3261 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3264 msgid "Table tree separator"
3265 msgstr "Taulupuun erotin"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3268 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3272 msgid "Logo link URL"
3273 msgstr "Logon linkin osoite"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3276 msgid ""
3277 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3278 "([kbd]new[/kbd])"
3279 msgstr ""
3280 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
3281 "([kbd]new[/kbd])"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3284 msgid "Logo link target"
3285 msgstr "Logon linkin kohde"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3288 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3289 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3292 msgid "Enable highlighting"
3293 msgstr "Käytä korostusta"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3296 msgid "Use less graphically intense tabs"
3297 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3300 msgid "Light tabs"
3301 msgstr "Kevyet välilehdet"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3306 msgid ""
3307 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3308 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3311 msgid "Limit column characters"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3315 msgid ""
3316 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3317 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3318 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3319 msgstr ""
3320 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3321 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3322 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3323 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3326 msgid "Delete all cookies on logout"
3327 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3330 msgid ""
3331 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3332 "authentication mode"
3333 msgstr ""
3334 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3337 msgid "Recall user name"
3338 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3341 msgid ""
3342 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3343 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3344 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3345 "recommended for non-trusted environments."
3346 msgstr ""
3347 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3348 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3349 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3350 "epäluotetuille ympäristöille."
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3353 msgid "Login cookie store"
3354 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3357 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3358 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3361 msgid "Login cookie validity"
3362 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3365 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3369 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3373 msgid "Use icons on main page"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3377 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3378 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3381 msgid "Maximum displayed SQL length"
3382 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3386 msgid "Users cannot set a higher value"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3390 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3391 msgstr ""
3392 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
3393 "enimmäismäärä"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3396 msgid "Maximum databases"
3397 msgstr "Tietokantoja enintään"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3400 msgid ""
3401 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3402 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3403 "shown."
3404 msgstr ""
3405 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3406 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
3407 "linkit."
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3410 msgid "Maximum number of rows to display"
3411 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3414 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3415 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3418 msgid "Maximum tables"
3419 msgstr "Tauluja enintään"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3422 msgid ""
3423 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3424 "cookie authentication"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3428 msgid "mcrypt warning"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3432 msgid ""
3433 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3434 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3435 msgstr ""
3436 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
3437 "rajoitusta)"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3440 msgid "Memory limit"
3441 msgstr "Muistirajoitus"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Show/Hide left menu"
3446 msgid "Show left delete link"
3447 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3450 msgid "Show right delete link"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3454 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Alter table order by"
3460 msgid "Natural order"
3461 msgstr "Lajittele taulu"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3464 msgid "Use only icons, only text or both"
3465 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3468 msgid "Iconic navigation bar"
3469 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3472 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3473 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3476 msgid "GZip output buffering"
3477 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid ""
3482 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3483 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3484 msgid ""
3485 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3486 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3487 msgstr ""
3488 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
3489 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3492 msgid "Default sorting order"
3493 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3496 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3497 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3500 msgid "Persistent connections"
3501 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3504 msgid ""
3505 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3506 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3507 "configuration storage could not be found"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3511 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3515 msgid "Iconic table operations"
3516 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3521 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3522 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Protect binary fields"
3527 msgid "Protect binary columns"
3528 msgstr "Suojaa binäärikentät"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3531 #, fuzzy
3532 #| msgid ""
3533 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3534 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3535 msgid ""
3536 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3537 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3538 "(lost by window close)."
3539 msgstr ""
3540 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
3541 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
3542 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3545 msgid "Permanent query history"
3546 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3549 msgid "How many queries are kept in history"
3550 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3553 msgid "Query history length"
3554 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3557 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3558 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3561 msgid "Default query window tab"
3562 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3565 msgid "Query window height (in pixels)"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Query window"
3571 msgid "Query window height"
3572 msgstr "Kyselyikkuna"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Query window"
3577 msgid "Query window width (in pixels)"
3578 msgstr "Kyselyikkuna"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Query window"
3583 msgid "Query window width"
3584 msgstr "Kyselyikkuna"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3587 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3588 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3591 msgid "Recoding engine"
3592 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3595 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Repair threads"
3601 msgid "Repeat headers"
3602 msgstr "Korjaa säikeet"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3605 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3609 msgid "Show help button"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3613 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3614 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3617 msgid "Save directory"
3618 msgstr "Tallennushakemisto"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3621 msgid "Leave blank if not used"
3622 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3625 #, fuzzy
3626 #| msgid "Host authentication order"
3627 msgid "Host authorization order"
3628 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3631 msgid "Leave blank for defaults"
3632 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "Host authentication rules"
3637 msgid "Host authorization rules"
3638 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3641 msgid "Allow logins without a password"
3642 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3645 msgid "Allow root login"
3646 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3649 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3653 msgid "HTTP Realm"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3657 msgid ""
3658 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3659 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3660 "swekey.conf)"
3661 msgstr ""
3662 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
3663 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3666 msgid "SweKey config file"
3667 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3670 msgid "Authentication method to use"
3671 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3674 msgid "Authentication type"
3675 msgstr "Todennustyyppi"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3678 msgid ""
3679 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3680 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3681 msgstr ""
3682 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3683 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3686 msgid "Bookmark table"
3687 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3690 msgid ""
3691 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3692 "pma_column_info[/kbd]"
3693 msgstr ""
3694 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
3695 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3698 msgid "Column information table"
3699 msgstr "Saraketietojen taulu"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3702 msgid "Compress connection to MySQL server"
3703 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3706 msgid "Compress connection"
3707 msgstr "Pakkaa yhteys"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3710 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3711 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3714 msgid "Connection type"
3715 msgstr "Yhteystyyppi"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3718 msgid "Control user password"
3719 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3722 msgid ""
3723 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3724 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3725 msgstr ""
3726 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
3727 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
3728 "[/a]"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3731 msgid "Control user"
3732 msgstr "Hallintakäyttäjä"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3735 msgid "Count tables when showing database list"
3736 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3739 msgid "Count tables"
3740 msgstr "Laske taulujen määrä"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3743 msgid ""
3744 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3745 "kbd]"
3746 msgstr ""
3747 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
3748 "pma_designer_coords[/kbd]"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3751 msgid "Designer table"
3752 msgstr "Suunnittelija-taulu"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3755 msgid ""
3756 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3757 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3758 msgstr ""
3759 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
3760 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
3761 "ohjelmavirheistä[/a]"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3764 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3765 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3768 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3769 msgstr ""
3770 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3773 msgid "PHP extension to use"
3774 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3777 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3778 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3781 msgid "Hide databases"
3782 msgstr "Piilota tietokannat"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3785 msgid ""
3786 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3787 "kbd]"
3788 msgstr ""
3789 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3790 "pma_history[/kbd]"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3793 msgid "SQL query history table"
3794 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3797 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3798 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3801 msgid "Server hostname"
3802 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3805 msgid "Logout URL"
3806 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3809 msgid "Try to connect without password"
3810 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3813 msgid "Connect without password"
3814 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid ""
3819 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3820 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3821 msgid ""
3822 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3823 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3824 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3825 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3826 "alphabetical order."
3827 msgstr ""
3828 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
3829 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
3830 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3833 msgid "Show only listed databases"
3834 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3837 msgid "Leave empty if not using config auth"
3838 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3841 msgid "Password for config auth"
3842 msgstr "Config-todennuksen salasana"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3845 msgid ""
3846 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3847 msgstr ""
3848 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
3849 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3852 msgid "PDF schema: pages table"
3853 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3856 msgid ""
3857 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3858 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3859 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3860 msgstr ""
3861 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
3862 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
3863 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3866 #, fuzzy
3867 #| msgid "database name"
3868 msgid "Database name"
3869 msgstr "tietokannan nimi"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3872 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3873 msgstr ""
3874 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3877 msgid "Server port"
3878 msgstr "Palvelinportti"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3881 msgid ""
3882 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3883 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3884 msgstr ""
3885 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3886 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3889 msgid "Relation table"
3890 msgstr "Relaatiotaulu"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3893 msgid "SQL command to fetch available databases"
3894 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3897 msgid "SHOW DATABASES command"
3898 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3901 msgid ""
3902 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3903 "[/a] for an example"
3904 msgstr ""
3905 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
3906 "a] esimerkit"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3909 msgid "Signon session name"
3910 msgstr "Signon-istunnon nimi"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3913 msgid "Signon URL"
3914 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3917 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3918 msgstr ""
3919 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
3920 "tyhjäksi"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3923 msgid "Server socket"
3924 msgstr "Palvelinpistoke"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3927 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3928 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3931 msgid "Use SSL"
3932 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3935 msgid ""
3936 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3937 msgstr ""
3938 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
3939 "pma_table_coords[/kbd]"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3942 msgid "PDF schema: table coordinates"
3943 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3946 #, fuzzy
3947 #| msgid ""
3948 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3949 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3950 msgid ""
3951 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3952 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3953 msgstr ""
3954 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
3955 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "Display fields table"
3960 msgid "Display columns table"
3961 msgstr "Näyttökenttien taulu"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3964 msgid ""
3965 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3966 "the log when creating a database."
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3970 msgid "Add DROP DATABASE"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3974 msgid ""
3975 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3976 "log when creating a table."
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3980 msgid "Add DROP TABLE"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3984 msgid ""
3985 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3986 "log when creating a view."
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3990 msgid "Add DROP VIEW"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3994 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Statements"
4000 msgid "Statements to track"
4001 msgstr "Tieto"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4004 #, fuzzy
4005 #| msgid ""
4006 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4007 #| "[/kbd]"
4008 msgid ""
4009 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4010 "kbd]"
4011 msgstr ""
4012 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4013 "pma_history[/kbd]"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4016 #, fuzzy
4017 #| msgid "SQL query history table"
4018 msgid "SQL query tracking table"
4019 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4022 msgid ""
4023 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4024 "automatically."
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4028 #, fuzzy
4029 #| msgid "Automatic recovery mode"
4030 msgid "Automatically create versions"
4031 msgstr "Automaattinen palautuminen"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid ""
4036 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4037 #| "[/kbd]"
4038 msgid ""
4039 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4040 "pma_config[/kbd]"
4041 msgstr ""
4042 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4043 "pma_history[/kbd]"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4046 msgid "User preferences storage table"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4050 msgid "User for config auth"
4051 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4054 msgid ""
4055 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4056 "compatibility checks and thereby increases performance"
4057 msgstr ""
4058 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
4059 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4062 msgid "Verbose check"
4063 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4066 msgid ""
4067 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4068 "hostname instead."
4069 msgstr ""
4070 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4071 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4074 msgid "Verbose name of this server"
4075 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4078 #, fuzzy
4079 #| msgid ""
4080 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4081 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4082 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4085 msgid "Allow to display all the rows"
4086 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4089 msgid ""
4090 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4091 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4092 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4093 msgstr ""
4094 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
4095 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
4096 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4099 msgid "Show password change form"
4100 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4103 msgid "Show create database form"
4104 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4107 msgid ""
4108 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4109 "insert mode"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "Show open tables"
4115 msgid "Show field types"
4116 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4119 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4120 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4123 msgid "Show function fields"
4124 msgstr "Näytä funktiokentät"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4127 msgid ""
4128 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4129 "output"
4130 msgstr ""
4131 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
4132 "käskyn tulosteeseen"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4135 msgid "Show phpinfo() link"
4136 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4139 msgid "Show detailed MySQL server information"
4140 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4143 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4144 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4147 msgid "Show SQL queries"
4148 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4151 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4152 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4155 msgid "Show statistics"
4156 msgstr "Näytä tilastot"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4159 msgid ""
4160 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4161 "comment and the real name"
4162 msgstr ""
4163 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
4164 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4167 msgid "Display database comment instead of its name"
4168 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4171 msgid ""
4172 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4173 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4174 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4175 "alias, the table name itself stays unchanged"
4176 msgstr ""
4177 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
4178 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
4179 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
4180 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4183 msgid "Display table comment instead of its name"
4184 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4187 msgid "Display table comments in tooltips"
4188 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4191 msgid ""
4192 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4193 msgstr ""
4194 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
4195 "tietokantojen näyttäminen"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4198 msgid "Skip locked tables"
4199 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4202 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4206 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4207 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4208 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4209 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4210 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4211 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4212 msgid "Password"
4213 msgstr "Salasana"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4216 msgid ""
4217 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4218 "installed"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4222 msgid "Enable SQL Validator"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4226 msgid ""
4227 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4228 "kbd])"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4232 #: tbl_tracking.php:456
4233 msgid "Username"
4234 msgstr "Käyttäjänimi"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4237 msgid ""
4238 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4239 "possible) or keep the text field empty"
4240 msgstr ""
4241 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
4242 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4245 msgid "Suggest new database name"
4246 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4249 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4253 msgid "Suhosin warning"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4257 msgid ""
4258 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4259 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4263 #, fuzzy
4264 #| msgid "CHAR textarea columns"
4265 msgid "Textarea columns"
4266 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4269 msgid ""
4270 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4271 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid "CHAR textarea rows"
4277 msgid "Textarea rows"
4278 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4281 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4285 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4289 #, fuzzy
4290 #| msgid "Default table tab"
4291 msgid "Default title"
4292 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4295 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4299 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4303 msgid ""
4304 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4305 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4306 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4307 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4308 msgstr ""
4309 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
4310 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
4311 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
4312 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4315 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4316 msgstr ""
4317 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4318 "varten"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4321 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4322 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4325 msgid "Upload directory"
4326 msgstr "Lähetyshakemisto"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4329 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4330 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4333 msgid "Use database search"
4334 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4337 msgid ""
4338 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4339 "checkbox on the right"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4343 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4347 msgid ""
4348 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4349 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4350 "contain."
4351 msgstr ""
4352 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
4353 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4356 msgid "Verbose multiple statements"
4357 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4360 msgid "Check for latest version"
4361 msgstr "Tarkista uusin versio"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4364 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4368 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4369 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4370 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4371 #: setup/lib/index.lib.php:200
4372 msgid "Version check"
4373 msgstr "Version tarkistus"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4376 msgid ""
4377 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4378 "for import and export operations"
4379 msgstr ""
4380 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4381 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4384 msgid "ZIP"
4385 msgstr "ZIP"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4388 #, fuzzy
4389 #| msgid "Host authentication order"
4390 msgid "Config authentication"
4391 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4394 #, fuzzy
4395 #| msgid "Host authentication order"
4396 msgid "Cookie authentication"
4397 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4400 #, fuzzy
4401 #| msgid "Host authentication order"
4402 msgid "HTTP authentication"
4403 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4405 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4406 #, fuzzy
4407 #| msgid "Host authentication order"
4408 msgid "Signon authentication"
4409 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4413 msgid "CSV using LOAD DATA"
4414 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4417 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4418 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4419 #: libraries/import/xls.php:20
4420 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4421 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4426 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4427 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4428 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4433 #: libraries/import/ods.php:22
4434 msgid "Open Document Spreadsheet"
4435 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4439 msgid "Quick"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4444 #, fuzzy
4445 #| msgid "Custom color"
4446 msgid "Custom"
4447 msgstr "Muu väri"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4451 msgid "Database export options"
4452 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
4454 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4456 #: libraries/export/excel.php:17
4457 msgid "CSV for MS Excel"
4458 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4460 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4462 #: libraries/export/htmlword.php:17
4463 msgid "Microsoft Word 2000"
4464 msgstr "Microsoft Word 2000"
4466 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4468 msgid "Open Document Text"
4469 msgstr "Open Document Text"
4471 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4472 msgid "Could not connect to MySQL server"
4473 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4475 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4476 msgid "Empty username while using config authentication method"
4477 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4479 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4480 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4481 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4483 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4484 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4485 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4487 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4488 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4489 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4491 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4492 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4493 msgstr ""
4494 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4496 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4497 #, php-format
4498 msgid "Incorrect IP address: %s"
4499 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4501 #: libraries/core.lib.php:262
4502 #, php-format
4503 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4507 #: libraries/export/sql.php:481
4508 msgid "Events"
4509 msgstr "Tapahtumat"
4511 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4512 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4513 #: setup/frames/index.inc.php:113
4514 msgid "Name"
4515 msgstr "Nimi"
4517 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4518 #: libraries/db_links.inc.php:44
4519 msgid "Database seems to be empty!"
4520 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4522 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4523 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4524 msgid "Tracking"
4525 msgstr "Seuranta"
4527 #: libraries/db_links.inc.php:71
4528 msgid "Query"
4529 msgstr "Haku"
4531 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4532 msgid "Designer"
4533 msgstr "Suunnittelija"
4535 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4536 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4537 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4538 msgid "Privileges"
4539 msgstr "Käyttöoikeudet"
4541 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4542 msgid "Routines"
4543 msgstr "Rutiinit"
4545 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4546 msgid "Return type"
4547 msgstr "Paluutyyppi"
4549 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4550 msgid ""
4551 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4552 "3.11[/a]"
4553 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
4555 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4556 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4557 msgstr ""
4558 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4561 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4562 msgid "The server is not responding"
4563 msgstr "Palvelin ei vastaa"
4565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4566 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4567 msgstr ""
4568 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
4569 "oikein)"
4571 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4572 msgid "Details..."
4573 msgstr "Lisätiedot..."
4575 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4576 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4577 msgid "Change password"
4578 msgstr "Vaihda salasana"
4580 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4581 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4582 msgid "No Password"
4583 msgstr "Ei salasanaa"
4585 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4586 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4587 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4588 msgid "Re-type"
4589 msgstr "Kirjoita uudelleen"
4591 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4592 msgid "Password Hashing"
4593 msgstr "Salasanan salaus"
4595 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4598 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4599 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
4601 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4602 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4603 msgid "Create new database"
4604 msgstr "Luo uusi tietokanta"
4606 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4607 msgid "Create"
4608 msgstr "Luo"
4610 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4611 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4612 msgid "No Privileges"
4613 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
4615 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4616 #, php-format
4617 msgid "Create table on database %s"
4618 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4620 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Number of fields"
4623 msgid "Number of columns"
4624 msgstr "Kenttien määrä"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:35
4627 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4628 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:87
4631 #, fuzzy
4632 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4633 msgid "Exporting databases from the current server"
4634 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
4636 #: libraries/display_export.lib.php:89
4637 #, fuzzy, php-format
4638 #| msgid "Create table on database %s"
4639 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4640 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:91
4643 #, fuzzy, php-format
4644 #| msgid "Create table on database %s"
4645 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4646 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:97
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "Export type"
4651 msgid "Export Method:"
4652 msgstr "Vientityyppi"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:113
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4657 msgid "Quick - display only the minimal options"
4658 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:129
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4663 msgid "Custom - display all possible options"
4664 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:137
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Databases"
4669 msgid "Database(s):"
4670 msgstr "Tietokannat"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:139
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Tables"
4675 msgid "Table(s):"
4676 msgstr "Taulut"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:149
4679 #, fuzzy
4680 #| msgid "Rows"
4681 msgid "Rows:"
4682 msgstr "Kpl rivejä"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:157
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Dump all rows"
4687 msgid "Dump some row(s)"
4688 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:159
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Number of fields"
4693 msgid "Number of rows:"
4694 msgstr "Kenttien määrä"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:162
4697 msgid "Row to begin at:"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/display_export.lib.php:173
4701 msgid "Dump all rows"
4702 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4704 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4705 msgid "Output:"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4709 #, fuzzy, php-format
4710 #| msgid "Save on server in %s directory"
4711 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4712 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:206
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Save as file"
4717 msgid "Save output to a file"
4718 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:227
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "File name template"
4723 msgid "File name template:"
4724 msgstr "Tiedostonimen pohja"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:229
4727 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/display_export.lib.php:231
4731 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/display_export.lib.php:233
4735 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/display_export.lib.php:237
4739 #, fuzzy, php-format
4740 #| msgid ""
4741 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4742 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4743 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4744 msgid ""
4745 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4746 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4747 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4748 msgstr ""
4749 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
4750 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
4751 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
4753 #: libraries/display_export.lib.php:275
4754 msgid "use this for future exports"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4758 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4759 msgid "Character set of the file:"
4760 msgstr "Tiedoston merkistö:"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:309
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Compression"
4765 msgid "Compression:"
4766 msgstr "Pakkaus"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4769 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4770 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4771 msgid "None"
4772 msgstr "Ei mitään"
4774 #: libraries/display_export.lib.php:313
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "\"zipped\""
4777 msgid "zipped"
4778 msgstr "\"zip-pakattu\""
4780 #: libraries/display_export.lib.php:315
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "\"gzipped\""
4783 msgid "gzipped"
4784 msgstr "\"gzip-pakkaus\""
4786 #: libraries/display_export.lib.php:317
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "\"bzipped\""
4789 msgid "bzipped"
4790 msgstr "\"bzip-pakkaus\""
4792 #: libraries/display_export.lib.php:326
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "Save as file"
4795 msgid "View output as text"
4796 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4798 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4799 #: libraries/export/codegen.php:37
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Format"
4802 msgid "Format:"
4803 msgstr "Muoto"
4805 #: libraries/display_export.lib.php:336
4806 #, fuzzy
4807 #| msgid "Transformation options"
4808 msgid "Format-specific options:"
4809 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
4811 #: libraries/display_export.lib.php:337
4812 msgid ""
4813 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4814 "options for other formats."
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Recoding engine"
4820 msgid "Encoding Conversion:"
4821 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4823 #: libraries/display_import.lib.php:66
4824 msgid ""
4825 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4826 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4827 "browsers."
4828 msgstr ""
4829 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
4830 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
4831 "selaimissa."
4833 #: libraries/display_import.lib.php:76
4834 msgid "The file is being processed, please be patient."
4835 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
4837 #: libraries/display_import.lib.php:98
4838 msgid ""
4839 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4840 "not available."
4841 msgstr ""
4842 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
4843 "saatavilla."
4845 #: libraries/display_import.lib.php:129
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4848 msgid "Importing into the current server"
4849 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:131
4852 #, fuzzy, php-format
4853 #| msgid "Go to database"
4854 msgid "Importing into the database \"%s\""
4855 msgstr "Siirry tietokantaan"
4857 #: libraries/display_import.lib.php:133
4858 #, fuzzy, php-format
4859 #| msgid "Go to database"
4860 msgid "Importing into the table \"%s\""
4861 msgstr "Siirry tietokantaan"
4863 #: libraries/display_import.lib.php:139
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "File to import"
4866 msgid "File to Import:"
4867 msgstr "Tuotava tiedosto"
4869 #: libraries/display_import.lib.php:156
4870 #, php-format
4871 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/display_import.lib.php:158
4875 msgid ""
4876 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4877 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/display_import.lib.php:178
4881 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4882 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
4884 #: libraries/display_import.lib.php:208
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "Partial import"
4887 msgid "Partial Import:"
4888 msgstr "Osittainen tuonti"
4890 #: libraries/display_import.lib.php:214
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4894 msgstr ""
4895 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
4896 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
4898 #: libraries/display_import.lib.php:221
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid ""
4901 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4902 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4903 #| "files, however it can break transactions."
4904 msgid ""
4905 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4906 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4907 "however it can break transactions.)</i>"
4908 msgstr ""
4909 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
4910 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
4911 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
4913 #: libraries/display_import.lib.php:228
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4916 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4917 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4919 #: libraries/display_import.lib.php:250
4920 msgid "Format-Specific Options:"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4924 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4925 msgid "Language"
4926 msgstr "Kieli"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4929 #, php-format
4930 msgid "%d is not valid row number."
4931 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "row(s) starting from record #"
4936 msgid "row(s) starting from row #"
4937 msgstr "riviä alkaen rivistä"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4940 msgid "horizontal"
4941 msgstr "vaakatasossa"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4944 msgid "horizontal (rotated headers)"
4945 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4948 msgid "vertical"
4949 msgstr "pystysuorassa"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4952 #, php-format
4953 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4954 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4957 msgid "Sort by key"
4958 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4961 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4962 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4963 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4964 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4965 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4966 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4967 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4968 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4969 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4970 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4971 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4972 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4973 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4974 #: tbl_structure.php:845
4975 msgid "Options"
4976 msgstr "Valinnat"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4979 #, fuzzy
4980 #| msgid "Partial Texts"
4981 msgid "Partial texts"
4982 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Full Texts"
4987 msgid "Full texts"
4988 msgstr "Koko tekstit"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4991 msgid "Relational key"
4992 msgstr "Relaatioavain"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "Relational display field"
4997 msgid "Relational display column"
4998 msgstr "Relaationäyttökenttä"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5001 msgid "Show binary contents"
5002 msgstr "Näytä binäärisisältö"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5005 msgid "Show BLOB contents"
5006 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
5009 #: tbl_change.php:312
5010 msgid "Hide"
5011 msgstr "Kätke"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
5014 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5015 msgid "Browser transformation"
5016 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
5019 msgid "The row has been deleted"
5020 msgstr "Rivi on poistettu"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
5023 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5024 msgid "Kill"
5025 msgstr "Lopeta"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
5028 msgid "in query"
5029 msgstr "lauseessa"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
5032 msgid "Showing rows"
5033 msgstr "Näkyvillä rivit "
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
5036 msgid "total"
5037 msgstr "yhteensä"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
5040 #, php-format
5041 msgid "Query took %01.4f sec"
5042 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
5045 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5046 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5047 msgid "Change"
5048 msgstr "Muokkaa"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
5051 msgid "Query results operations"
5052 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
5055 msgid "Print view (with full texts)"
5056 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Display PDF schema"
5061 msgid "Display chart"
5062 msgstr "Näytä PDF-kaavio"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Create User"
5067 msgid "Create view"
5068 msgstr "Luo käyttäjä"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5071 msgid "Link not found"
5072 msgstr "Linkkiä ei löydy"
5074 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
5075 msgid "Version information"
5076 msgstr "Versiotiedot"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5079 msgid "Data home directory"
5080 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5083 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5084 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5087 msgid "Data files"
5088 msgstr "Tiedostot"
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5091 msgid "Autoextend increment"
5092 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5095 msgid ""
5096 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5097 "when it becomes full."
5098 msgstr ""
5099 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5102 msgid "Buffer pool size"
5103 msgstr "Puskurivarannon koko"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5106 msgid ""
5107 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5108 "tables."
5109 msgstr ""
5110 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
5111 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5114 msgid "Buffer Pool"
5115 msgstr "Puskurivaranto"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5118 msgid "InnoDB Status"
5119 msgstr "InnoDB:n tila"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5122 msgid "Buffer Pool Usage"
5123 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5126 msgid "pages"
5127 msgstr "sivua"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5130 msgid "Free pages"
5131 msgstr "Vapaat sivut"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5134 msgid "Dirty pages"
5135 msgstr "Epäsiistit sivut"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5138 msgid "Pages containing data"
5139 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5142 msgid "Pages to be flushed"
5143 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5146 msgid "Busy pages"
5147 msgstr "Käytössä olevat sivut"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5150 msgid "Latched pages"
5151 msgstr "Lukitut sivut"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5154 msgid "Buffer Pool Activity"
5155 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5158 msgid "Read requests"
5159 msgstr "Hakupyynnöt"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5162 msgid "Write requests"
5163 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5166 msgid "Read misses"
5167 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5170 msgid "Write waits"
5171 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5174 msgid "Read misses in %"
5175 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5178 msgid "Write waits in %"
5179 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5182 msgid "Data pointer size"
5183 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5186 msgid ""
5187 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5188 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5189 msgstr ""
5190 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
5191 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
5193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5194 msgid "Automatic recovery mode"
5195 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5198 msgid ""
5199 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5200 "myisam-recover server startup option."
5201 msgstr ""
5202 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
5203 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
5204 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
5206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5207 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5208 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5211 msgid ""
5212 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5213 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5214 "INFILE)."
5215 msgstr ""
5216 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
5217 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
5219 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5220 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5221 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
5223 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5224 msgid ""
5225 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5226 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5227 "method."
5228 msgstr ""
5229 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
5230 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
5231 "käytettävän avainvälimuistia."
5233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5234 msgid "Repair threads"
5235 msgstr "Korjaa säikeet"
5237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5238 msgid ""
5239 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5240 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5241 msgstr ""
5242 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
5243 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
5245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5246 msgid "Sort buffer size"
5247 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
5249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5250 msgid ""
5251 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5252 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5253 msgstr ""
5254 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
5255 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Garbage threshold"
5260 msgid "Garbage Threshold"
5261 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid ""
5266 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5267 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5268 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5269 msgstr ""
5270 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5271 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5274 #: server_synchronize.php:1161
5275 msgid "Port"
5276 msgstr "Port"
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5279 msgid ""
5280 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5281 "will disable HTTP communication with the daemon."
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5285 msgid "Repository Threshold"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5289 msgid ""
5290 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5291 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5292 "specified."
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5296 msgid "Temp Blob Timeout"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5300 msgid ""
5301 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5302 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "Log file threshold"
5308 msgid "Temp Log Threshold"
5309 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5312 msgid ""
5313 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5314 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5315 "specified."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5319 msgid "Max Keep Alive"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5323 msgid ""
5324 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5325 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5329 msgid "Metadata Headers"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5333 msgid ""
5334 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5335 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5339 #, php-format
5340 msgid ""
5341 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5342 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Relations"
5348 msgid "Related Links"
5349 msgstr "Relaatiot"
5351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5352 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5356 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5360 msgid "Index cache size"
5361 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5364 msgid ""
5365 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5366 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5367 msgstr ""
5368 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
5369 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
5371 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5372 msgid "Record cache size"
5373 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5376 msgid ""
5377 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5378 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5379 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5380 msgstr ""
5381 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
5382 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
5383 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5386 msgid "Log cache size"
5387 msgstr "Lokivälimuistin koko"
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5390 msgid ""
5391 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5392 "transaction log data. The default is 16MB."
5393 msgstr ""
5394 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
5395 "Oletusarvo on 16Mt."
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5398 msgid "Log file threshold"
5399 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5401 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5402 msgid ""
5403 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5404 "default value is 16MB."
5405 msgstr ""
5406 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
5407 "16Mt."
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5410 msgid "Transaction buffer size"
5411 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5414 msgid ""
5415 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5416 "buffers of this size). The default is 1MB."
5417 msgstr ""
5418 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
5419 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5422 msgid "Checkpoint frequency"
5423 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5426 msgid ""
5427 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5428 "performed. The default value is 24MB."
5429 msgstr ""
5430 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
5431 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5434 msgid "Data log threshold"
5435 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
5437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5438 msgid ""
5439 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5440 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5441 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5442 "that can be stored in the database."
5443 msgstr ""
5444 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
5445 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
5446 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
5447 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
5449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5450 msgid "Garbage threshold"
5451 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5454 msgid ""
5455 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5456 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5457 msgstr ""
5458 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5459 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5462 msgid "Log buffer size"
5463 msgstr "Lokipuskurin koko"
5465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5466 msgid ""
5467 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5468 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5469 "required to write a data log."
5470 msgstr ""
5471 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
5472 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
5473 "tietolokin kirjoittamiseen."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5476 msgid "Data file grow size"
5477 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5480 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5481 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
5483 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5484 msgid "Row file grow size"
5485 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5488 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5489 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5492 msgid "Log file count"
5493 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5496 msgid ""
5497 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5498 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5499 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5500 "number."
5501 msgstr ""
5502 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
5503 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
5504 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
5505 "numero."
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5508 #, php-format
5509 msgid ""
5510 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5511 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5515 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5519 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5520 msgstr ""
5522 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Lines terminated by"
5525 msgid "Columns separated with:"
5526 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5528 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "Fields enclosed by"
5531 msgid "Columns enclosed with:"
5532 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
5534 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Fields escaped by"
5537 msgid "Columns escaped with:"
5538 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
5540 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Lines terminated by"
5543 msgid "Lines terminated with:"
5544 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5546 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5547 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5548 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5549 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Replace NULL by"
5552 msgid "Replace NULL with:"
5553 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
5555 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5558 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5559 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
5561 #: libraries/export/excel.php:32
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Excel edition"
5564 msgid "Excel edition:"
5565 msgstr "Excel-muokkaus"
5567 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5568 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5569 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Databases display options"
5572 msgid "Data dump options"
5573 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5575 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5576 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5577 msgid "Dumping data for table"
5578 msgstr "Vedos taulusta"
5580 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5581 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5582 msgid "Table structure for table"
5583 msgstr "Rakenne taululle"
5585 #: libraries/export/latex.php:13
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5588 msgid "Content of table @TABLE@"
5589 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
5591 #: libraries/export/latex.php:14
5592 msgid "(continued)"
5593 msgstr "(jatkuu)"
5595 #: libraries/export/latex.php:15
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5598 msgid "Structure of table @TABLE@"
5599 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
5601 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5602 #: libraries/export/sql.php:87
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "Transformation options"
5605 msgid "Object creation options"
5606 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5608 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Table caption"
5611 msgid "Table caption (continued)"
5612 msgstr "Taulun otsikko"
5614 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5615 #: libraries/export/sql.php:40
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Disable foreign key checks"
5618 msgid "Display foreign key relationships"
5619 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5621 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Displaying Column Comments"
5624 msgid "Display comments"
5625 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
5627 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5628 #: libraries/export/sql.php:44
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Available MIME types"
5631 msgid "Display MIME types"
5632 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
5634 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5635 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5636 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5637 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5638 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5639 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5640 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5641 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5642 msgid "Host"
5643 msgstr "Palvelin"
5645 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5646 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5647 msgid "Generation Time"
5648 msgstr "Luontiaika"
5650 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5651 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5652 msgid "Server version"
5653 msgstr "Palvelimen versio"
5655 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5656 #: libraries/export/xml.php:112
5657 msgid "PHP Version"
5658 msgstr "PHP:n versio"
5660 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5661 msgid "MediaWiki Table"
5662 msgstr "MediaWiki-taulu"
5664 #: libraries/export/pdf.php:17
5665 msgid "PDF"
5666 msgstr "PDF"
5668 #: libraries/export/pdf.php:23
5669 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5670 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
5672 #: libraries/export/pdf.php:24
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "Report title"
5675 msgid "Report title:"
5676 msgstr "Raportin otsikko"
5678 #: libraries/export/php_array.php:16
5679 msgid "PHP array"
5680 msgstr "PHP-taulukko"
5682 #: libraries/export/sql.php:33
5683 msgid ""
5684 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5685 "and server version)</i>"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/export/sql.php:35
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5691 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5692 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
5694 #: libraries/export/sql.php:37
5695 msgid ""
5696 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5697 "checked"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/export/sql.php:65
5701 msgid ""
5702 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5706 #: libraries/export/sql.php:107
5707 #, fuzzy, php-format
5708 #| msgid "Statements"
5709 msgid "Add %s statement"
5710 msgstr "Tieto"
5712 #: libraries/export/sql.php:91
5713 #, fuzzy
5714 #| msgid "Statements"
5715 msgid "Add statements:"
5716 msgstr "Tieto"
5718 #: libraries/export/sql.php:111
5719 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/export/sql.php:123
5723 msgid ""
5724 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5725 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:136
5729 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/export/sql.php:138
5733 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/export/sql.php:140
5737 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/export/sql.php:147
5741 msgid "Function to use when dumping data:"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/export/sql.php:151
5745 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/export/sql.php:154
5749 msgid ""
5750 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5751 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5752 "(1,2,3)</code>"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:155
5756 msgid ""
5757 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5758 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5759 "(7,8,9)</code>"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:156
5763 msgid ""
5764 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5765 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/export/sql.php:157
5769 msgid ""
5770 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5771 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/sql.php:167
5775 msgid ""
5776 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5777 "0x616263)</i>"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/export/sql.php:171
5781 msgid ""
5782 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5783 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5784 msgstr ""
5786 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5787 msgid "Procedures"
5788 msgstr "Proseduurit"
5790 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5791 msgid "Functions"
5792 msgstr "Funktiot"
5794 #: libraries/export/sql.php:683
5795 msgid "Constraints for dumped tables"
5796 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
5798 #: libraries/export/sql.php:692
5799 msgid "Constraints for table"
5800 msgstr "Rajoitteet taululle"
5802 #: libraries/export/sql.php:792
5803 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5804 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
5806 #: libraries/export/sql.php:804
5807 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5808 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
5810 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5811 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5812 msgid "Triggers"
5813 msgstr "Herättimet"
5815 #: libraries/export/sql.php:873
5816 msgid "Structure for view"
5817 msgstr "Näkymän rakenne"
5819 #: libraries/export/sql.php:882
5820 msgid "Stand-in structure for view"
5821 msgstr "Näkymän vararakenne"
5823 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5824 msgid "XML"
5825 msgstr "XML"
5827 #: libraries/export/xml.php:30
5828 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/export/xml.php:40
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "View"
5834 msgid "Views"
5835 msgstr "Näkymä"
5837 #: libraries/export/xml.php:47
5838 msgid "Export contents"
5839 msgstr "Vie sisällöt"
5841 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5842 #: libraries/footer.inc.php:194
5843 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5844 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
5846 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5847 msgid "SQL result"
5848 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
5850 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5851 msgid "Generated by"
5852 msgstr "Luontiympäristö"
5854 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5855 #: tbl_get_field.php:34
5856 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5857 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
5859 #: libraries/import.lib.php:1141
5860 msgid ""
5861 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5862 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
5864 #: libraries/import.lib.php:1142
5865 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5866 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
5868 #: libraries/import.lib.php:1143
5869 msgid ""
5870 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5871 msgstr ""
5872 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
5874 #: libraries/import.lib.php:1144
5875 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5876 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
5878 #: libraries/import.lib.php:1147
5879 msgid "Go to database"
5880 msgstr "Siirry tietokantaan"
5882 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5883 msgid "settings"
5884 msgstr "asetukset"
5886 #: libraries/import.lib.php:1169
5887 msgid "Go to table"
5888 msgstr "Siirry tauluun"
5890 #: libraries/import.lib.php:1178
5891 msgid "Go to view"
5892 msgstr "Siirry näkymään"
5894 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5895 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5896 msgid ""
5897 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5898 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/import/csv.php:39
5902 msgid ""
5903 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5904 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5905 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/import/csv.php:41
5909 #, fuzzy
5910 #| msgid "Column names"
5911 msgid "Column names: "
5912 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5914 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5915 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5916 #, php-format
5917 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5918 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
5920 #: libraries/import/csv.php:121
5921 #, php-format
5922 msgid ""
5923 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5924 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5928 #, php-format
5929 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5930 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
5932 #: libraries/import/csv.php:314
5933 #, fuzzy, php-format
5934 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5935 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5936 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
5938 #: libraries/import/docsql.php:27
5939 msgid "DocSQL"
5940 msgstr "DocSQL"
5942 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5943 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5944 msgid "Table name"
5945 msgstr "Taulun nimi"
5947 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5948 #: view_create.php:147
5949 msgid "Column names"
5950 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5952 #: libraries/import/ldi.php:56
5953 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5954 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
5956 #: libraries/import/ods.php:28
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5959 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5960 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5962 #: libraries/import/ods.php:29
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5965 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5966 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5968 #: libraries/import/sql.php:32
5969 #, fuzzy
5970 #| msgid "SQL compatibility mode"
5971 msgid "SQL compatibility mode:"
5972 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5974 #: libraries/import/sql.php:42
5975 #, fuzzy
5976 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5977 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5978 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
5980 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5981 msgid ""
5982 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5983 "the issue and try again."
5984 msgstr ""
5985 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
5986 "ongelma ja yritä uudestaan."
5988 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "None"
5991 msgctxt "None encoding conversion"
5992 msgid "None"
5993 msgstr "Ei mitään"
5995 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5996 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5997 msgid "Convert to Kana"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6001 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6002 #: tbl_structure.php:563
6003 msgid "Primary"
6004 msgstr "Perusavain"
6006 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6007 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6008 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6009 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6010 msgid "Index"
6011 msgstr "Indeksi"
6013 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6014 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6015 #: tbl_structure.php:569
6016 msgid "Fulltext"
6017 msgstr "Koko teksti"
6019 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6020 msgid "No change"
6021 msgstr "Ei muutoksia"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6024 msgid "Charset"
6025 msgstr "Merkistökoodaus"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6028 #: tbl_change.php:527
6029 msgid "Binary"
6030 msgstr "Binääritietoa"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6033 msgid "Bulgarian"
6034 msgstr "Bulgarialainen"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6037 msgid "Simplified Chinese"
6038 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6041 msgid "Traditional Chinese"
6042 msgstr "Perinteinen kiina"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6045 msgid "case-insensitive"
6046 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6049 msgid "case-sensitive"
6050 msgstr "tarkka kirjainkoko"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6053 msgid "Croatian"
6054 msgstr "Kroaatti"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6057 msgid "Czech"
6058 msgstr "Tsekkiläinen"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6061 msgid "Danish"
6062 msgstr "Tanskalainen"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6065 msgid "English"
6066 msgstr "Englantilainen"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6069 msgid "Esperanto"
6070 msgstr "Esperanto"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6073 msgid "Estonian"
6074 msgstr "Virolainen"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6077 msgid "German"
6078 msgstr "Saksalainen"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6081 msgid "dictionary"
6082 msgstr "sanasto"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6085 msgid "phone book"
6086 msgstr "puhelinluettelo"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6089 msgid "Hungarian"
6090 msgstr "Unkarilainen"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6093 msgid "Icelandic"
6094 msgstr "Islantilainen"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6097 msgid "Japanese"
6098 msgstr "Japanilainen"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6101 msgid "Latvian"
6102 msgstr "Latvialainen"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6105 msgid "Lithuanian"
6106 msgstr "Liettualainen"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6109 msgid "Korean"
6110 msgstr "Korealainen"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6113 msgid "Persian"
6114 msgstr "Persialainen"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6117 msgid "Polish"
6118 msgstr "Puolalainen"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6121 msgid "West European"
6122 msgstr "Länsieurooppalainen"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6125 msgid "Romanian"
6126 msgstr "Romanialainen"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6129 msgid "Slovak"
6130 msgstr "Slovakialainen"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6133 msgid "Slovenian"
6134 msgstr "Slovenialainen"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6137 msgid "Spanish"
6138 msgstr "Espanjalainen"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6141 msgid "Traditional Spanish"
6142 msgstr "Perinteinen espanja"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6145 msgid "Swedish"
6146 msgstr "Ruotsalainen"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6149 msgid "Thai"
6150 msgstr "Thai"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6153 msgid "Turkish"
6154 msgstr "Turkkilainen"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6157 msgid "Ukrainian"
6158 msgstr "Ukrainalainen"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6161 msgid "Unicode"
6162 msgstr "Unicode"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6167 msgid "multilingual"
6168 msgstr "monikielinen"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6171 msgid "Central European"
6172 msgstr "Keskieurooppalainen"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6175 msgid "Russian"
6176 msgstr "Venäläinen"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6179 msgid "Baltic"
6180 msgstr "Baltilainen"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6183 msgid "Armenian"
6184 msgstr "Armenialainen"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6187 msgid "Cyrillic"
6188 msgstr "Kyrillinen"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6191 msgid "Arabic"
6192 msgstr "Arabialainen"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6195 msgid "Hebrew"
6196 msgstr "Hebrealainen"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6199 msgid "Georgian"
6200 msgstr "Georgialainen"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6203 msgid "Greek"
6204 msgstr "Kreikkalainen"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6207 msgid "Czech-Slovak"
6208 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6211 msgid "unknown"
6212 msgstr "tuntematon"
6214 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6215 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6216 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6217 msgid "Home"
6218 msgstr "Etusivu"
6220 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6223 msgid "Log out"
6224 msgstr "Poistu"
6226 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6227 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6228 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Reload navigation frame"
6231 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
6233 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "This format has no options"
6236 msgid "This format has no options"
6237 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
6239 #: libraries/relation.lib.php:83
6240 msgid "not OK"
6241 msgstr "Ei kunnossa"
6243 #: libraries/relation.lib.php:88
6244 msgid "Enabled"
6245 msgstr "Päällä"
6247 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6248 #: pmd_relation_new.php:68
6249 msgid "General relation features"
6250 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
6252 #: libraries/relation.lib.php:111
6253 msgid "Display Features"
6254 msgstr "Ulkoasun asetukset"
6256 #: libraries/relation.lib.php:117
6257 msgid "Creation of PDFs"
6258 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
6260 #: libraries/relation.lib.php:121
6261 msgid "Displaying Column Comments"
6262 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6264 #: libraries/relation.lib.php:126
6265 msgid ""
6266 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6267 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
6269 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6270 msgid "Bookmarked SQL query"
6271 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6273 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6274 msgid "SQL history"
6275 msgstr "SQL-historia"
6277 #: libraries/relation.lib.php:147
6278 msgid "User preferences"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/relation.lib.php:151
6282 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/relation.lib.php:153
6286 msgid ""
6287 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/relation.lib.php:154
6291 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/relation.lib.php:155
6295 msgid ""
6296 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6297 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/relation.lib.php:156
6301 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/relation.lib.php:1179
6305 msgid "no description"
6306 msgstr "ei kuvausta"
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6309 msgid "Slave configuration"
6310 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6313 msgid "Change or reconfigure master server"
6314 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6317 msgid ""
6318 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6319 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6320 msgstr ""
6321 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
6322 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6327 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6328 #: server_synchronize.php:1169
6329 msgid "User name"
6330 msgstr "Käyttäjänimi"
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6333 msgid "Master status"
6334 msgstr "Isännän tila"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6337 msgid "Slave status"
6338 msgstr "Alipalvelimen tila"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6341 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6342 msgid "Variable"
6343 msgstr "Muuttuja"
6345 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6346 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6347 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6348 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6349 msgid "Value"
6350 msgstr "Arvo"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6353 msgid "Server ID"
6354 msgstr "Palvelimen tunnus"
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6357 msgid ""
6358 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6359 "this list."
6360 msgstr ""
6361 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
6362 "host=host_name."
6364 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6365 msgid "Add slave replication user"
6366 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
6368 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6369 msgid "Any user"
6370 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
6372 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6374 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6375 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6376 msgid "Use text field"
6377 msgstr "Käytä tekstikenttää"
6379 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6380 msgid "Any host"
6381 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
6383 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6384 msgid "Local"
6385 msgstr "Paikallinen"
6387 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6388 msgid "This Host"
6389 msgstr "Tämä isäntä"
6391 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6392 msgid "Use Host Table"
6393 msgstr "Käytä isäntätaulua"
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6396 msgid ""
6397 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6398 "table are used instead."
6399 msgstr ""
6400 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
6401 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
6403 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6404 msgid "Generate Password"
6405 msgstr "Keksi salasana"
6407 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6408 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6409 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6410 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6411 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6412 #, fuzzy, php-format
6413 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6414 msgid "The %s table doesn't exist!"
6415 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
6417 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6418 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6419 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6420 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6421 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6422 #, php-format
6423 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6424 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
6426 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6427 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6428 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6429 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6430 #, fuzzy, php-format
6431 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6432 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6433 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
6435 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6438 msgid "This page does not contain any tables!"
6439 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
6441 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6442 msgid "SCHEMA ERROR: "
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6447 msgid "Relational schema"
6448 msgstr "Relaatioskeema"
6450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6451 msgid "Table of contents"
6452 msgstr "Sisällysluettelo"
6454 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6455 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6456 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6457 #: tbl_structure.php:200
6458 msgid "Attributes"
6459 msgstr "Attribuutit"
6461 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6463 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6464 msgid "Extra"
6465 msgstr "Lisätiedot"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6468 msgid "Create a page"
6469 msgstr "Luo uusi sivu"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Page number:"
6474 msgid "Page name"
6475 msgstr "Sivunumero:"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Automatic layout"
6480 msgid "Automatic layout based on"
6481 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6484 msgid "Internal relations"
6485 msgstr "Sisäiset relaatiot"
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6488 msgid "FOREIGN KEY"
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6492 msgid "Please choose a page to edit"
6493 msgstr "Valitse muokattava sivu"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Select Tables"
6498 msgid "Select page"
6499 msgstr "Valitse taulut"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6502 msgid "Select Tables"
6503 msgstr "Valitse taulut"
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid "Relational schema"
6508 msgid "Display relational schema"
6509 msgstr "Relaatioskeema"
6511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6512 msgid "Select Export Relational Type"
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6516 msgid "Show grid"
6517 msgstr "Näytä ruudukko"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6520 msgid "Show color"
6521 msgstr "Näytä värit"
6523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6524 msgid "Show dimension of tables"
6525 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
6527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6528 msgid "Display all tables with the same width"
6529 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
6531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6532 msgid "Only show keys"
6533 msgstr "Näytä vain avaimet"
6535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6536 msgid "Landscape"
6537 msgstr "Vaakatasossa"
6539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6540 msgid "Portrait"
6541 msgstr "Pystytasossa"
6543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Creation"
6546 msgid "Orientation"
6547 msgstr "Luotu"
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6550 msgid "Paper size"
6551 msgstr "Paperin koko"
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6554 msgid ""
6555 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6556 "like to delete those references?"
6557 msgstr ""
6558 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
6559 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
6561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6562 msgid "Toggle scratchboard"
6563 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
6565 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6566 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6567 msgid "ltr"
6568 msgstr "ltr"
6570 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6571 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6572 #, php-format
6573 msgid "Unknown language: %1$s."
6574 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
6576 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Current server"
6579 msgid "Current Server"
6580 msgstr "Nykyinen palvelin"
6582 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6583 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6584 msgid "Binary log"
6585 msgstr "Binääriloki"
6587 #: libraries/server_links.inc.php:59
6588 msgid "Processes"
6589 msgstr "Prosessit"
6591 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6592 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6593 msgid "Variables"
6594 msgstr "Muuttujat"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6597 msgid "Charsets"
6598 msgstr "Merkistöt"
6600 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6601 msgid "Engines"
6602 msgstr "Moottorit"
6604 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6605 #: server_synchronize.php:1098
6606 msgid "Synchronize"
6607 msgstr "Yhtenäistä"
6609 #: libraries/server_links.inc.php:99
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "settings"
6612 msgid "Settings"
6613 msgstr "asetukset"
6615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6616 msgid "Source database"
6617 msgstr "Lähdetietokanta"
6619 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6621 msgid "Current server"
6622 msgstr "Nykyinen palvelin"
6624 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6625 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6626 msgid "Remote server"
6627 msgstr "Etäpalvelin"
6629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6630 msgid "Difference"
6631 msgstr "Ero"
6633 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6634 msgid "Target database"
6635 msgstr "Kohdetietokanta"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6638 #, php-format
6639 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6640 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
6642 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6643 #, php-format
6644 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6645 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
6647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6648 #, fuzzy
6649 #| msgid "Column names"
6650 msgid "Columns"
6651 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6654 msgid "Bookmark this SQL query"
6655 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6658 msgid "Let every user access this bookmark"
6659 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6662 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6663 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6665 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6666 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6667 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
6669 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6670 msgid "Delimiter"
6671 msgstr "Erotinmerkki"
6673 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6674 msgid " Show this query here again "
6675 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
6677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6678 msgid "Submit"
6679 msgstr "Lähetä"
6681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6682 msgid "View only"
6683 msgstr "Näytä"
6685 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6686 msgid "Location of the text file"
6687 msgstr "Tiedoston sijainti"
6689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6690 msgid "web server upload directory"
6691 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6694 msgid ""
6695 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6696 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6697 msgstr ""
6698 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
6699 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
6701 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6702 msgid ""
6703 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6704 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6705 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6706 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6707 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6708 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6709 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6710 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6711 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6712 msgstr ""
6713 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
6714 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
6715 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
6716 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
6717 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
6718 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
6719 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
6720 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
6722 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6723 msgid "BEGIN CUT"
6724 msgstr "ALOITA CUT"
6726 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6727 msgid "END CUT"
6728 msgstr "LOPETA CUT"
6730 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6731 msgid "BEGIN RAW"
6732 msgstr "ALOITA RAW"
6734 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6735 msgid "END RAW"
6736 msgstr "LOPETA RAW"
6738 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6739 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6743 msgid "Unclosed quote"
6744 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
6746 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6747 msgid "Invalid Identifer"
6748 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
6750 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6751 msgid "Unknown Punctuation String"
6752 msgstr "Tuntematon välimerkki"
6754 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6758 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6759 msgstr ""
6760 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
6761 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
6763 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6764 msgid "Table seems to be empty!"
6765 msgstr "Taulu on tyhjä!"
6767 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6768 #, php-format
6769 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6770 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
6772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6773 msgid "Length/Values"
6774 msgstr "Pituus/Arvot*"
6776 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid ""
6779 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6780 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6781 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6782 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6783 msgid ""
6784 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6785 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6786 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6787 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6788 msgstr ""
6789 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
6790 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
6791 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
6792 "tai 'a\\'b')."
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6795 msgid ""
6796 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6797 "escaping or quotes, using this format: a"
6798 msgstr ""
6799 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
6800 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6803 #, php-format
6804 msgid ""
6805 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6806 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6807 msgstr ""
6808 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
6809 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6812 msgid "Transformation options"
6813 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6816 msgid ""
6817 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6818 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6819 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6820 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6821 msgstr ""
6822 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6823 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
6824 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6827 msgid "ENUM or SET data too long?"
6828 msgstr ""
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6831 msgid "Get more editing space"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "None"
6837 msgctxt "for default"
6838 msgid "None"
6839 msgstr "Ei mitään"
6841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6842 msgid "As defined:"
6843 msgstr "Määritelty:"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6846 #, php-format
6847 msgid ""
6848 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6849 "author what %s does."
6850 msgstr ""
6851 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
6852 "tekee."
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6855 #: tbl_operations.php:352
6856 msgid "Storage Engine"
6857 msgstr "Tallennusmoottori"
6859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6860 msgid "PARTITION definition"
6861 msgstr "PARTITION-määritelmä"
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6864 #, fuzzy, php-format
6865 #| msgid "Add column(s)"
6866 msgid "Add %s column(s)"
6867 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "You have to add at least one field."
6872 msgid "You have to add at least one column."
6873 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
6875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Add a new server"
6878 msgid "+ Add a new value"
6879 msgstr "Lisää uusi palvelin"
6881 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6882 msgid "Event"
6883 msgstr "Tapahtuma"
6885 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid ""
6888 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6889 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6890 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6891 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6892 msgid ""
6893 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6894 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6895 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6896 "need to set the first option to the empty string."
6897 msgstr ""
6898 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
6899 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
6900 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
6901 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
6903 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6904 msgid ""
6905 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6906 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6907 msgstr ""
6908 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
6909 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
6911 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6912 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6913 msgid ""
6914 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6915 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6916 msgstr ""
6917 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
6918 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
6920 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6921 msgid "Displays a link to download this image."
6922 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
6924 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid ""
6927 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6928 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6929 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6930 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6931 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6932 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6933 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6934 #| "done using gmdate() function."
6935 msgid ""
6936 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6937 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6938 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6939 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6940 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6941 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6942 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6943 "gmdate() function."
6944 msgstr ""
6945 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
6946 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
6947 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
6948 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
6949 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
6950 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
6951 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
6952 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
6954 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid ""
6957 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6958 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6959 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6960 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6961 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6962 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6963 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6964 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6965 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6966 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6967 msgid ""
6968 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6969 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6970 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6971 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6972 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6973 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6974 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6975 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6976 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6977 "(Default 1)."
6978 msgstr ""
6979 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
6980 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
6981 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
6982 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
6983 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
6984 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
6985 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
6986 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
6987 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
6988 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
6989 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
6991 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid ""
6994 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6995 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6996 msgid ""
6997 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6998 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6999 msgstr ""
7000 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
7001 "erikoismerkkien edellä."
7003 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid ""
7006 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7007 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7008 #| "third options are the width and the height in pixels."
7009 msgid ""
7010 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7011 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7012 "third options are the width and the height in pixels."
7013 msgstr ""
7014 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
7015 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
7016 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
7018 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid ""
7021 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7022 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7023 #| "for the link."
7024 msgid ""
7025 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7026 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7027 "the link."
7028 msgstr ""
7029 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
7030 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
7031 "otsikko."
7033 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7034 msgid ""
7035 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7036 "standard dotted format."
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7040 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7041 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
7043 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7044 msgid ""
7045 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7046 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7047 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7048 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7049 "(Default: \"...\")."
7050 msgstr ""
7051 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
7052 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
7053 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
7054 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
7055 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
7056 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
7058 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Other core settings"
7061 msgid "Manage your settings"
7062 msgstr "Muut ydinasetukset"
7064 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Modifications have been saved"
7067 msgid "Configuration has been saved"
7068 msgstr "Muutokset tallennettu"
7070 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7071 #, php-format
7072 msgid ""
7073 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7074 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7080 msgid "Could not save configuration"
7081 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
7083 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7084 msgid ""
7085 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7086 "import it for current session?"
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7090 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7091 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
7093 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7094 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7095 msgid "Error in ZIP archive:"
7096 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
7098 #: main.php:68
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "General relation features"
7101 msgid "General Settings"
7102 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7104 #: main.php:100
7105 msgid "MySQL connection collation"
7106 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
7108 #: main.php:116
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Other core settings"
7111 msgid "Appearance Settings"
7112 msgstr "Muut ydinasetukset"
7114 #: main.php:136
7115 msgid "Background color"
7116 msgstr ""
7118 #: main.php:137
7119 msgid "Choose..."
7120 msgstr ""
7122 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
7123 #, fuzzy
7124 #| msgid "settings"
7125 msgid "More settings"
7126 msgstr "asetukset"
7128 #: main.php:171
7129 msgid "Protocol version"
7130 msgstr "Protokollan versio"
7132 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7133 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7134 #: server_processlist.php:53
7135 msgid "User"
7136 msgstr "Käyttäjä"
7138 #: main.php:177
7139 msgid "MySQL charset"
7140 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
7142 #: main.php:189
7143 msgid "Web server"
7144 msgstr "Verkkopalvelin"
7146 #: main.php:195
7147 msgid "MySQL client version"
7148 msgstr "MySQL-asiakasversio"
7150 #: main.php:197
7151 msgid "PHP extension"
7152 msgstr "PHP-laajennus"
7154 #: main.php:203
7155 msgid "Show PHP information"
7156 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
7158 #: main.php:218
7159 msgid "Wiki"
7160 msgstr "Wiki"
7162 #: main.php:221
7163 msgid "Official Homepage"
7164 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
7166 #: main.php:228
7167 msgid "Mailing lists"
7168 msgstr ""
7170 #: main.php:253
7171 msgid ""
7172 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7173 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7174 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7175 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7176 msgstr ""
7177 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
7178 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
7179 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
7181 #: main.php:261
7182 msgid ""
7183 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7184 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7185 "corrupted!"
7186 msgstr ""
7187 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7188 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7189 "katoamiseen!"
7191 #: main.php:269
7192 msgid ""
7193 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7194 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7195 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7196 msgstr ""
7197 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
7198 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
7199 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
7201 #: main.php:277
7202 msgid ""
7203 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7204 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7205 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7206 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7207 msgstr ""
7208 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7209 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7210 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7211 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7213 #: main.php:284
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid ""
7216 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7217 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7218 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7219 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7220 msgid ""
7221 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7222 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7223 msgstr ""
7224 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7225 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7226 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7227 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7229 #: main.php:292
7230 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7231 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
7233 #: main.php:300
7234 msgid ""
7235 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7236 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7237 "has been configured."
7238 msgstr ""
7239 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
7240 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
7241 "määritetty."
7243 #: main.php:309
7244 #, fuzzy, php-format
7245 #| msgid ""
7246 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7247 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7248 msgid ""
7249 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7250 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7251 msgstr ""
7252 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
7253 "Katso %slisätietoja%s."
7255 #: main.php:324
7256 msgid ""
7257 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7258 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7259 "automatically."
7260 msgstr ""
7262 #: main.php:339
7263 #, php-format
7264 msgid ""
7265 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7266 "This may cause unpredictable behavior."
7267 msgstr ""
7268 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
7269 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
7271 #: main.php:351
7272 #, php-format
7273 msgid ""
7274 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7275 "issues."
7276 msgstr ""
7277 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
7278 "mahdollisista ongelmista."
7280 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7281 msgid "No databases"
7282 msgstr "Ei tietokantoja"
7284 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7285 msgid "Clear"
7286 msgstr "Tyhjennä"
7288 #: navigation.php:277
7289 msgid "Filter"
7290 msgstr "Suodatin"
7292 #: navigation.php:277
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Alter table order by"
7295 msgid "filter tables by name"
7296 msgstr "Lajittele taulu"
7298 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "Create table"
7301 msgctxt "short form"
7302 msgid "Create table"
7303 msgstr "Luo taulu"
7305 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7306 msgid "Please select a database"
7307 msgstr "Valitse tietokanta"
7309 #: pmd_general.php:75
7310 msgid "Show/Hide left menu"
7311 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
7313 #: pmd_general.php:79
7314 msgid "Save position"
7315 msgstr "Tallenna sijainti"
7317 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7318 msgid "Create table"
7319 msgstr "Luo taulu"
7321 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7322 msgid "Create relation"
7323 msgstr "Luo relaatio"
7325 #: pmd_general.php:91
7326 msgid "Reload"
7327 msgstr "Lataa uudelleen"
7329 #: pmd_general.php:94
7330 msgid "Help"
7331 msgstr "Ohje"
7333 #: pmd_general.php:98
7334 msgid "Angular links"
7335 msgstr "Kulmikkaat linkit"
7337 #: pmd_general.php:98
7338 msgid "Direct links"
7339 msgstr "Suorat linkit"
7341 #: pmd_general.php:102
7342 msgid "Snap to grid"
7343 msgstr "Sovita ruudukkoon"
7345 #: pmd_general.php:106
7346 msgid "Small/Big All"
7347 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
7349 #: pmd_general.php:110
7350 msgid "Toggle small/big"
7351 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
7353 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7354 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7355 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
7357 #: pmd_general.php:121
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Submit Query"
7360 msgid "Build Query"
7361 msgstr "Suorita"
7363 #: pmd_general.php:126
7364 msgid "Move Menu"
7365 msgstr "Siirrä valikko"
7367 #: pmd_general.php:138
7368 msgid "Hide/Show all"
7369 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
7371 #: pmd_general.php:142
7372 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7373 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
7375 #: pmd_general.php:182
7376 msgid "Number of tables"
7377 msgstr "Taulujen määrä"
7379 #: pmd_general.php:419
7380 msgid "Delete relation"
7381 msgstr "Poista relaatio"
7383 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Relation deleted"
7386 msgid "Relation operator"
7387 msgstr "Relaatio poistettu"
7389 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7390 #: pmd_general.php:770
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Export"
7393 msgid "Except"
7394 msgstr "Vienti"
7396 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7397 #: pmd_general.php:776
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "in query"
7400 msgid "subquery"
7401 msgstr "lauseessa"
7403 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Rename to"
7406 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7408 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "User name"
7411 msgid "New name"
7412 msgstr "Käyttäjänimi"
7414 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Create"
7417 msgid "Aggregate"
7418 msgstr "Luo"
7420 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7421 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7422 #: tbl_select.php:115
7423 msgid "Operator"
7424 msgstr "Operaattori"
7426 #: pmd_general.php:811
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "Table options"
7429 msgid "Active options"
7430 msgstr "Taulun valinnat"
7432 #: pmd_help.php:26
7433 msgid "To select relation, click :"
7434 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
7436 #: pmd_help.php:28
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid ""
7439 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7440 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7441 #| "appropriate field name."
7442 msgid ""
7443 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7444 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7445 "appropriate column name."
7446 msgstr ""
7447 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
7448 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
7449 "kenttänimeä."
7451 #: pmd_pdf.php:34
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Page has been created"
7454 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7456 #: pmd_pdf.php:37
7457 msgid "Page creation failed"
7458 msgstr ""
7460 #: pmd_pdf.php:89
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "pages"
7463 msgid "Page"
7464 msgstr "sivua"
7466 #: pmd_pdf.php:99
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Import files"
7469 msgid "Import from selected page"
7470 msgstr "Tuo tiedostoja"
7472 #: pmd_pdf.php:100
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Export/Import to scale"
7475 msgid "Export to selected page"
7476 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7478 #: pmd_pdf.php:102
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "Create a new index"
7481 msgid "Create a page and export to it"
7482 msgstr "Luo uusi indeksi"
7484 #: pmd_pdf.php:111
7485 #, fuzzy
7486 #| msgid "User name"
7487 msgid "New page name: "
7488 msgstr "Käyttäjänimi"
7490 #: pmd_pdf.php:114
7491 msgid "Export/Import to scale"
7492 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7494 #: pmd_pdf.php:119
7495 msgid "recommended"
7496 msgstr "suositus"
7498 #: pmd_relation_new.php:29
7499 msgid "Error: relation already exists."
7500 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
7502 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7503 msgid "Error: Relation not added."
7504 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
7506 #: pmd_relation_new.php:62
7507 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7508 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
7510 #: pmd_relation_new.php:84
7511 msgid "Internal relation added"
7512 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7514 #: pmd_relation_upd.php:55
7515 msgid "Relation deleted"
7516 msgstr "Relaatio poistettu"
7518 #: pmd_save_pos.php:44
7519 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7520 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
7522 #: pmd_save_pos.php:52
7523 msgid "Modifications have been saved"
7524 msgstr "Muutokset tallennettu"
7526 #: prefs_forms.php:78
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Submitted form contains errors"
7529 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7530 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
7532 #: prefs_manage.php:80
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7535 msgid "Could not import configuration"
7536 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7538 #: prefs_manage.php:112
7539 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7540 msgstr ""
7542 #: prefs_manage.php:128
7543 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7544 msgstr ""
7546 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7547 msgid "Saved on: @DATE@"
7548 msgstr ""
7550 #: prefs_manage.php:239
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Import files"
7553 msgid "Import from file"
7554 msgstr "Tuo tiedostoja"
7556 #: prefs_manage.php:245
7557 msgid "Import from browser's storage"
7558 msgstr ""
7560 #: prefs_manage.php:248
7561 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7562 msgstr ""
7564 #: prefs_manage.php:254
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Other core settings"
7567 msgid "You have no saved settings!"
7568 msgstr "Muut ydinasetukset"
7570 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7571 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7572 msgstr ""
7574 #: prefs_manage.php:263
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Server configuration"
7577 msgid "Merge with current configuration"
7578 msgstr "Palvelimen määrittely"
7580 #: prefs_manage.php:277
7581 #, php-format
7582 msgid ""
7583 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7584 "script%s."
7585 msgstr ""
7587 #: prefs_manage.php:302
7588 msgid "Save to browser's storage"
7589 msgstr ""
7591 #: prefs_manage.php:306
7592 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7593 msgstr ""
7595 #: prefs_manage.php:308
7596 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7597 msgstr ""
7599 #: prefs_manage.php:323
7600 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7601 msgstr ""
7603 #: querywindow.php:93
7604 msgid "Import files"
7605 msgstr "Tuo tiedostoja"
7607 #: querywindow.php:104
7608 msgid "All"
7609 msgstr "Kaikki"
7611 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7612 #, php-format
7613 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7614 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
7616 #: schema_export.php:45
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7619 msgid "File doesn't exist"
7620 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7622 #: server_binlog.php:106
7623 msgid "Select binary log to view"
7624 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
7626 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7627 msgid "Files"
7628 msgstr "Tiedostot"
7630 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7631 #: server_processlist.php:50
7632 msgid "Truncate Shown Queries"
7633 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
7635 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7636 #: server_processlist.php:50
7637 msgid "Show Full Queries"
7638 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7640 #: server_binlog.php:201
7641 msgid "Log name"
7642 msgstr "Lokin nimi"
7644 #: server_binlog.php:202
7645 msgid "Position"
7646 msgstr "Sijainti"
7648 #: server_binlog.php:203
7649 msgid "Event type"
7650 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7652 #: server_binlog.php:205
7653 msgid "Original position"
7654 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7656 #: server_binlog.php:206
7657 msgid "Information"
7658 msgstr "Tiedot"
7660 #: server_collations.php:39
7661 msgid "Character Sets and Collations"
7662 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
7664 #: server_databases.php:64
7665 msgid "No databases selected."
7666 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
7668 #: server_databases.php:75
7669 #, php-format
7670 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7671 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7673 #: server_databases.php:100
7674 msgid "Databases statistics"
7675 msgstr "Tietokantatilastot"
7677 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7678 #: server_replication.php:207
7679 msgid "Master replication"
7680 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
7682 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7683 msgid "Slave replication"
7684 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
7686 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7687 msgid "Enable Statistics"
7688 msgstr "Näytä tilastot"
7690 #: server_databases.php:261
7691 msgid ""
7692 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7693 "between the web server and the MySQL server."
7694 msgstr ""
7695 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7696 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7698 #: server_engines.php:47
7699 msgid "Storage Engines"
7700 msgstr "Tallennusmoottorit"
7702 #: server_export.php:20
7703 msgid "View dump (schema) of databases"
7704 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
7706 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7707 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7708 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
7710 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7711 #: server_privileges.php:516
7712 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7713 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
7715 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7716 #: server_privileges.php:522
7717 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7718 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
7720 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7721 #: server_privileges.php:515
7722 msgid "Allows creating new databases and tables."
7723 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
7725 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7726 #: server_privileges.php:521
7727 msgid "Allows creating stored routines."
7728 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
7730 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7731 msgid "Allows creating new tables."
7732 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
7734 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7735 #: server_privileges.php:519
7736 msgid "Allows creating temporary tables."
7737 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
7739 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7740 #: server_privileges.php:555
7741 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7742 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
7744 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7745 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7746 #: server_privileges.php:531
7747 msgid "Allows creating new views."
7748 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
7750 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7751 #: server_privileges.php:507
7752 msgid "Allows deleting data."
7753 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
7755 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7756 #: server_privileges.php:518
7757 msgid "Allows dropping databases and tables."
7758 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
7760 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7761 msgid "Allows dropping tables."
7762 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
7764 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7765 #: server_privileges.php:535
7766 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7767 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
7769 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7770 #: server_privileges.php:523
7771 msgid "Allows executing stored routines."
7772 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7774 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7775 #: server_privileges.php:510
7776 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7777 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
7779 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7780 msgid ""
7781 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7782 msgstr ""
7783 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
7784 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
7786 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7787 #: server_privileges.php:517
7788 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7789 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
7791 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7792 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7793 msgid "Allows inserting and replacing data."
7794 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
7796 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7797 #: server_privileges.php:550
7798 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7799 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
7801 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7802 #: server_privileges.php:649
7803 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7804 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
7806 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7807 #: server_privileges.php:637
7808 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7809 msgstr ""
7810 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
7812 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7813 #: server_privileges.php:643
7814 msgid ""
7815 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7816 "execute per hour."
7817 msgstr ""
7818 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
7819 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
7821 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7822 #: server_privileges.php:655
7823 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7824 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
7826 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7827 #: server_privileges.php:545
7828 msgid "Allows viewing processes of all users"
7829 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
7831 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7832 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7833 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7834 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
7836 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7837 #: server_privileges.php:546
7838 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7839 msgstr ""
7840 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
7841 "tyhjentämisen."
7843 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7844 #: server_privileges.php:553
7845 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7846 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
7848 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7849 #: server_privileges.php:554
7850 msgid "Needed for the replication slaves."
7851 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
7853 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7854 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7855 msgid "Allows reading data."
7856 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7858 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7859 #: server_privileges.php:548
7860 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7861 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
7863 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7864 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7865 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7866 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
7868 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7869 #: server_privileges.php:547
7870 msgid "Allows shutting down the server."
7871 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
7873 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7874 #: server_privileges.php:544
7875 msgid ""
7876 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7877 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7878 "killing threads of other users."
7879 msgstr ""
7880 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
7881 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
7882 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
7884 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7885 #: server_privileges.php:536
7886 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7887 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
7889 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7890 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7891 msgid "Allows changing data."
7892 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
7894 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7895 msgid "No privileges."
7896 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
7898 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "None"
7901 msgctxt "None privileges"
7902 msgid "None"
7903 msgstr "Ei mitään"
7905 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7906 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7907 msgid "Table-specific privileges"
7908 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
7910 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7911 #: server_privileges.php:1621
7912 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7913 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
7915 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7916 msgid "Global privileges"
7917 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
7919 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7920 msgid "Database-specific privileges"
7921 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
7923 #: server_privileges.php:611
7924 msgid "Administration"
7925 msgstr "Hallinta"
7927 #: server_privileges.php:631
7928 msgid "Resource limits"
7929 msgstr "Resurssirajoitukset"
7931 #: server_privileges.php:632
7932 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7933 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
7935 #: server_privileges.php:709
7936 msgid "Login Information"
7937 msgstr "Kirjautumistiedot"
7939 #: server_privileges.php:803
7940 msgid "Do not change the password"
7941 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
7943 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "No user(s) found."
7946 msgid "No user found."
7947 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
7949 #: server_privileges.php:880
7950 #, php-format
7951 msgid "The user %s already exists!"
7952 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
7954 #: server_privileges.php:963
7955 msgid "You have added a new user."
7956 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
7958 #: server_privileges.php:1193
7959 #, php-format
7960 msgid "You have updated the privileges for %s."
7961 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
7963 #: server_privileges.php:1217
7964 #, php-format
7965 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7966 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
7968 #: server_privileges.php:1253
7969 #, php-format
7970 msgid "The password for %s was changed successfully."
7971 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
7973 #: server_privileges.php:1273
7974 #, php-format
7975 msgid "Deleting %s"
7976 msgstr "Poistetaan: %s"
7978 #: server_privileges.php:1287
7979 msgid "No users selected for deleting!"
7980 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
7982 #: server_privileges.php:1290
7983 msgid "Reloading the privileges"
7984 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
7986 #: server_privileges.php:1308
7987 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7988 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7990 #: server_privileges.php:1343
7991 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7992 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
7994 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7995 msgid "Edit Privileges"
7996 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
7998 #: server_privileges.php:1363
7999 msgid "Revoke"
8000 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
8002 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
8003 #: server_privileges.php:2254
8004 msgid "Any"
8005 msgstr "Mikä tahansa"
8007 #: server_privileges.php:1481
8008 msgid "User overview"
8009 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
8011 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
8012 #: server_privileges.php:2164
8013 msgid "Grant"
8014 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
8016 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
8017 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
8018 msgid "Add a new User"
8019 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
8021 #: server_privileges.php:1695
8022 msgid "Remove selected users"
8023 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
8025 #: server_privileges.php:1698
8026 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8027 msgstr ""
8028 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
8030 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
8031 #: server_privileges.php:1701
8032 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8033 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
8035 #: server_privileges.php:1722
8036 #, php-format
8037 msgid ""
8038 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8039 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8040 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8041 "%sreload the privileges%s before you continue."
8042 msgstr ""
8043 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
8044 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
8045 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
8046 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
8048 #: server_privileges.php:1775
8049 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8050 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
8052 #: server_privileges.php:1815
8053 msgid "Column-specific privileges"
8054 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
8056 #: server_privileges.php:2016
8057 msgid "Add privileges on the following database"
8058 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
8060 #: server_privileges.php:2034
8061 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8062 msgstr ""
8063 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
8064 "oikein"
8066 #: server_privileges.php:2037
8067 msgid "Add privileges on the following table"
8068 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
8070 #: server_privileges.php:2094
8071 msgid "Change Login Information / Copy User"
8072 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
8074 #: server_privileges.php:2097
8075 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8076 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
8078 #: server_privileges.php:2099
8079 msgid "... keep the old one."
8080 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
8082 #: server_privileges.php:2100
8083 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8084 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
8086 #: server_privileges.php:2101
8087 msgid ""
8088 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8089 msgstr ""
8090 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
8091 "käyttäjä sen jälkeen."
8093 #: server_privileges.php:2102
8094 msgid ""
8095 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8096 "afterwards."
8097 msgstr ""
8098 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
8099 "jälkeen uudelleen."
8101 #: server_privileges.php:2125
8102 msgid "Database for user"
8103 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8105 #: server_privileges.php:2129
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "None"
8108 msgctxt "Create none database for user"
8109 msgid "None"
8110 msgstr "Ei mitään"
8112 #: server_privileges.php:2130
8113 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8114 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
8116 #: server_privileges.php:2131
8117 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8118 msgstr ""
8119 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
8121 #: server_privileges.php:2134
8122 #, php-format
8123 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8124 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
8126 #: server_privileges.php:2157
8127 #, php-format
8128 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8129 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
8131 #: server_privileges.php:2265
8132 msgid "global"
8133 msgstr "globaali"
8135 #: server_privileges.php:2267
8136 msgid "database-specific"
8137 msgstr "tietokantakohtainen"
8139 #: server_privileges.php:2269
8140 msgid "wildcard"
8141 msgstr "korvausmerkki"
8143 #: server_processlist.php:21
8144 #, php-format
8145 msgid "Thread %s was successfully killed."
8146 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8148 #: server_processlist.php:23
8149 #, php-format
8150 msgid ""
8151 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8152 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
8154 #: server_processlist.php:52
8155 msgid "ID"
8156 msgstr "Tunnus"
8158 #: server_replication.php:49
8159 msgid "Unknown error"
8160 msgstr "Tuntematon virhe"
8162 #: server_replication.php:56
8163 #, php-format
8164 msgid "Unable to connect to master %s."
8165 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
8167 #: server_replication.php:63
8168 msgid ""
8169 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8170 msgstr ""
8171 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
8172 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
8174 #: server_replication.php:69
8175 msgid "Unable to change master"
8176 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
8178 #: server_replication.php:72
8179 #, php-format
8180 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8181 msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s"
8183 #: server_replication.php:180
8184 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8185 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
8187 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8188 msgid "Show master status"
8189 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
8191 #: server_replication.php:185
8192 msgid "Show connected slaves"
8193 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
8195 #: server_replication.php:208
8196 #, php-format
8197 msgid ""
8198 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8199 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8200 msgstr ""
8201 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8202 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
8204 #: server_replication.php:215
8205 msgid "Master configuration"
8206 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
8208 #: server_replication.php:216
8209 msgid ""
8210 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8211 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8212 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8213 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8214 "replicated. Please select the mode:"
8215 msgstr ""
8216 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
8217 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
8218 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
8219 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
8220 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
8222 #: server_replication.php:219
8223 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8224 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
8226 #: server_replication.php:220
8227 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8228 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
8230 #: server_replication.php:223
8231 msgid "Please select databases:"
8232 msgstr "Valitse tietokannat:"
8234 #: server_replication.php:226
8235 msgid ""
8236 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8237 "and please restart the MySQL server afterwards."
8238 msgstr ""
8239 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
8240 "palvelin alusta."
8242 #: server_replication.php:228
8243 msgid ""
8244 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8245 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8246 "master"
8247 msgstr ""
8248 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
8249 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
8250 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
8252 #: server_replication.php:291
8253 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8254 msgstr ""
8256 #: server_replication.php:294
8257 msgid "Slave IO Thread not running!"
8258 msgstr ""
8260 #: server_replication.php:303
8261 msgid ""
8262 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8263 msgstr ""
8264 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
8266 #: server_replication.php:306
8267 msgid "See slave status table"
8268 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
8270 #: server_replication.php:309
8271 msgid "Synchronize databases with master"
8272 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
8274 #: server_replication.php:320
8275 msgid "Control slave:"
8276 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
8278 #: server_replication.php:323
8279 msgid "Full start"
8280 msgstr "Kokonäkymän alku"
8282 #: server_replication.php:323
8283 msgid "Full stop"
8284 msgstr "Kokonäkymän loppu"
8286 #: server_replication.php:324
8287 msgid "Reset slave"
8288 msgstr "Nollaa alipalvelin"
8290 #: server_replication.php:326
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "SQL Thread %s only"
8293 msgid "Start SQL Thread only"
8294 msgstr "SQL-säie %s vain"
8296 #: server_replication.php:328
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "SQL Thread %s only"
8299 msgid "Stop SQL Thread only"
8300 msgstr "SQL-säie %s vain"
8302 #: server_replication.php:331
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "IO Thread %s only"
8305 msgid "Start IO Thread only"
8306 msgstr "IO-säie %s vain"
8308 #: server_replication.php:333
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "IO Thread %s only"
8311 msgid "Stop IO Thread only"
8312 msgstr "IO-säie %s vain"
8314 #: server_replication.php:338
8315 msgid "Error management:"
8316 msgstr "Virheiden hallinta:"
8318 #: server_replication.php:340
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8321 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8322 msgstr ""
8323 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
8324 "ohitetaan!"
8326 #: server_replication.php:342
8327 msgid "Skip current error"
8328 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
8330 #: server_replication.php:343
8331 msgid "Skip next"
8332 msgstr "Ohita seuraava"
8334 #: server_replication.php:346
8335 msgid "errors."
8336 msgstr "virhettä."
8338 #: server_replication.php:361
8339 #, php-format
8340 msgid ""
8341 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8342 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8343 msgstr ""
8344 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
8345 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8347 #: server_status.php:46
8348 msgid ""
8349 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8350 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8351 "statements from the transaction."
8352 msgstr ""
8353 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
8354 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
8355 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
8356 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
8358 #: server_status.php:47
8359 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8360 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
8362 #: server_status.php:48
8363 msgid ""
8364 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8365 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8366 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8367 "based instead of disk-based."
8368 msgstr ""
8369 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
8370 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
8371 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
8372 "muistissa eikä levyllä."
8374 #: server_status.php:49
8375 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8376 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
8378 #: server_status.php:50
8379 msgid ""
8380 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8381 "while executing statements."
8382 msgstr ""
8383 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
8384 "kyselyjä suorittaessaan."
8386 #: server_status.php:51
8387 msgid ""
8388 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8389 "(probably duplicate key)."
8390 msgstr ""
8391 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
8392 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
8394 #: server_status.php:52
8395 msgid ""
8396 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8397 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8398 msgstr ""
8399 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
8400 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
8402 #: server_status.php:53
8403 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8404 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
8406 #: server_status.php:54
8407 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8408 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
8410 #: server_status.php:55
8411 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8412 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
8414 #: server_status.php:56
8415 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8416 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
8418 #: server_status.php:57
8419 msgid ""
8420 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8421 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8422 "indicates the number of time tables have been discovered."
8423 msgstr ""
8424 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
8425 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
8426 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
8428 #: server_status.php:58
8429 msgid ""
8430 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8431 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8432 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8433 msgstr ""
8434 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
8435 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
8436 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
8437 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
8439 #: server_status.php:59
8440 msgid ""
8441 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8442 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8443 msgstr ""
8444 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
8445 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
8447 #: server_status.php:60
8448 msgid ""
8449 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8450 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8451 "if you are doing an index scan."
8452 msgstr ""
8453 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
8454 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
8455 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
8457 #: server_status.php:61
8458 msgid ""
8459 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8460 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8461 msgstr ""
8462 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
8463 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
8464 "-kyselyllä optimoimiseen."
8466 #: server_status.php:62
8467 msgid ""
8468 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8469 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8470 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8471 "you have joins that don't use keys properly."
8472 msgstr ""
8473 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
8474 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
8475 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
8476 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
8477 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
8479 #: server_status.php:63
8480 msgid ""
8481 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8482 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8483 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8484 "advantage of the indexes you have."
8485 msgstr ""
8486 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
8487 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
8488 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
8489 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
8491 #: server_status.php:64
8492 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8493 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
8495 #: server_status.php:65
8496 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8497 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
8499 #: server_status.php:66
8500 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8501 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
8503 #: server_status.php:67
8504 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8505 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
8507 #: server_status.php:68
8508 msgid "The number of pages currently dirty."
8509 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
8511 #: server_status.php:69
8512 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8513 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
8515 #: server_status.php:70
8516 msgid "The number of free pages."
8517 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
8519 #: server_status.php:71
8520 msgid ""
8521 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8522 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8523 "reason."
8524 msgstr ""
8525 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
8526 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
8527 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
8529 #: server_status.php:72
8530 msgid ""
8531 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8532 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8533 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8534 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8535 msgstr ""
8536 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
8537 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
8538 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8539 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8541 #: server_status.php:73
8542 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8543 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
8545 #: server_status.php:74
8546 msgid ""
8547 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8548 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8549 msgstr ""
8550 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
8551 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
8553 #: server_status.php:75
8554 msgid ""
8555 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8556 "InnoDB does a sequential full table scan."
8557 msgstr ""
8558 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
8559 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
8561 #: server_status.php:76
8562 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8563 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
8565 #: server_status.php:77
8566 msgid ""
8567 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8568 "and had to do a single-page read."
8569 msgstr ""
8570 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
8571 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
8573 #: server_status.php:78
8574 msgid ""
8575 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8576 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8577 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8578 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8579 "properly, this value should be small."
8580 msgstr ""
8581 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
8582 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
8583 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
8584 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
8585 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
8587 #: server_status.php:79
8588 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8589 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
8591 #: server_status.php:80
8592 msgid "The number of fsync() operations so far."
8593 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
8595 #: server_status.php:81
8596 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8597 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8599 #: server_status.php:82
8600 msgid "The current number of pending reads."
8601 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8603 #: server_status.php:83
8604 msgid "The current number of pending writes."
8605 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8607 #: server_status.php:84
8608 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8609 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8611 #: server_status.php:85
8612 msgid "The total number of data reads."
8613 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8615 #: server_status.php:86
8616 msgid "The total number of data writes."
8617 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8619 #: server_status.php:87
8620 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8621 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8623 #: server_status.php:88
8624 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8625 msgstr ""
8626 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8627 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8629 #: server_status.php:89
8630 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8631 msgstr ""
8632 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8633 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8635 #: server_status.php:90
8636 msgid ""
8637 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8638 "wait for it to be flushed before continuing."
8639 msgstr ""
8640 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8641 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8643 #: server_status.php:91
8644 msgid "The number of log write requests."
8645 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8647 #: server_status.php:92
8648 msgid "The number of physical writes to the log file."
8649 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8651 #: server_status.php:93
8652 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8653 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8655 #: server_status.php:94
8656 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8657 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8659 #: server_status.php:95
8660 msgid "Pending log file writes."
8661 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8663 #: server_status.php:96
8664 msgid "The number of bytes written to the log file."
8665 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8667 #: server_status.php:97
8668 msgid "The number of pages created."
8669 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8671 #: server_status.php:98
8672 msgid ""
8673 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8674 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8675 msgstr ""
8676 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8677 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8678 "koko tavuina."
8680 #: server_status.php:99
8681 msgid "The number of pages read."
8682 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8684 #: server_status.php:100
8685 msgid "The number of pages written."
8686 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8688 #: server_status.php:101
8689 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8690 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8692 #: server_status.php:102
8693 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8694 msgstr ""
8695 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8697 #: server_status.php:103
8698 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8699 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8701 #: server_status.php:104
8702 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8703 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8705 #: server_status.php:105
8706 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8707 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8709 #: server_status.php:106
8710 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8711 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8713 #: server_status.php:107
8714 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8715 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8717 #: server_status.php:108
8718 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8719 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8721 #: server_status.php:109
8722 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8723 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8725 #: server_status.php:110
8726 msgid ""
8727 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8728 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8729 msgstr ""
8730 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8731 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8732 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8734 #: server_status.php:111
8735 msgid ""
8736 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8737 "determine how much of the key cache is in use."
8738 msgstr ""
8739 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8740 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8741 "käytössä."
8743 #: server_status.php:112
8744 msgid ""
8745 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8746 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8747 "one time."
8748 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8750 #: server_status.php:113
8751 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8752 msgstr ""
8753 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8754 "välimuistista."
8756 #: server_status.php:114
8757 msgid ""
8758 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8759 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8760 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8761 msgstr ""
8762 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8763 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8764 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8765 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8767 #: server_status.php:115
8768 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8769 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8771 #: server_status.php:116
8772 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8773 msgstr ""
8774 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8776 #: server_status.php:117
8777 msgid ""
8778 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8779 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8780 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8781 msgstr ""
8782 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8783 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8784 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8785 "vielä koottu."
8787 #: server_status.php:118
8788 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8789 msgstr ""
8790 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8792 #: server_status.php:119
8793 msgid ""
8794 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8795 "table cache value is probably too small."
8796 msgstr ""
8797 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8798 "olla liian alhainen."
8800 #: server_status.php:120
8801 msgid "The number of files that are open."
8802 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8804 #: server_status.php:121
8805 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8806 msgstr ""
8807 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8809 #: server_status.php:122
8810 msgid "The number of tables that are open."
8811 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8813 #: server_status.php:123
8814 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8815 msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
8817 #: server_status.php:124
8818 msgid "The amount of free memory for query cache."
8819 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8821 #: server_status.php:125
8822 msgid "The number of cache hits."
8823 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8825 #: server_status.php:126
8826 msgid "The number of queries added to the cache."
8827 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8829 #: server_status.php:127
8830 msgid ""
8831 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8832 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8833 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8834 "decide which queries to remove from the cache."
8835 msgstr ""
8836 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8837 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8838 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8839 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8840 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8842 #: server_status.php:128
8843 msgid ""
8844 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8845 "query_cache_type setting)."
8846 msgstr ""
8847 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8848 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8849 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8851 #: server_status.php:129
8852 msgid "The number of queries registered in the cache."
8853 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8855 #: server_status.php:130
8856 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8857 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8859 #: server_status.php:131
8860 msgctxt "$strShowStatusReset"
8861 msgid "Reset"
8862 msgstr "Nollaa"
8864 #: server_status.php:132
8865 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8866 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8868 #: server_status.php:133
8869 msgid ""
8870 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8871 "should carefully check the indexes of your tables."
8872 msgstr ""
8873 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8874 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8876 #: server_status.php:134
8877 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8878 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8880 #: server_status.php:135
8881 msgid ""
8882 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8883 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8884 msgstr ""
8885 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8886 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8887 "huolella.)"
8889 #: server_status.php:136
8890 msgid ""
8891 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8892 "critical even if this is big.)"
8893 msgstr ""
8894 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8895 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8897 #: server_status.php:137
8898 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8899 msgstr ""
8900 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8901 "täydellisen tarkistuksen."
8903 #: server_status.php:138
8904 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8905 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8907 #: server_status.php:139
8908 msgid ""
8909 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8910 "retried transactions."
8911 msgstr ""
8912 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
8913 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
8915 #: server_status.php:140
8916 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8917 msgstr ""
8918 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8919 "alipalvelin."
8921 #: server_status.php:141
8922 msgid ""
8923 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8924 "create."
8925 msgstr ""
8926 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8927 "slow_launch_time sekuntia."
8929 #: server_status.php:142
8930 msgid ""
8931 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8932 msgstr ""
8933 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8934 "long_query_time sekuntia."
8936 #: server_status.php:143
8937 msgid ""
8938 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8939 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8940 "system variable."
8941 msgstr ""
8942 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8943 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8945 #: server_status.php:144
8946 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8947 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8949 #: server_status.php:145
8950 msgid "The number of sorted rows."
8951 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8953 #: server_status.php:146
8954 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8955 msgstr ""
8956 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8957 "läpi."
8959 #: server_status.php:147
8960 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8961 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8963 #: server_status.php:148
8964 msgid ""
8965 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8966 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8967 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8968 "tables or use replication."
8969 msgstr ""
8970 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
8971 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
8972 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
8973 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
8975 #: server_status.php:149
8976 msgid ""
8977 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8978 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8979 "raise your thread_cache_size."
8980 msgstr ""
8981 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
8982 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
8983 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
8985 #: server_status.php:150
8986 msgid "The number of currently open connections."
8987 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
8989 #: server_status.php:151
8990 msgid ""
8991 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8992 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8993 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8994 "implementation.)"
8995 msgstr ""
8996 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
8997 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
8998 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
8999 "suorituskykyyn.)"
9001 #: server_status.php:152
9002 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9003 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
9005 #: server_status.php:163
9006 msgid "Runtime Information"
9007 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
9009 #: server_status.php:375
9010 msgid "Handler"
9011 msgstr "Käsittelijä"
9013 #: server_status.php:376
9014 msgid "Query cache"
9015 msgstr "Kyselyvälimuisti"
9017 #: server_status.php:377
9018 msgid "Threads"
9019 msgstr "Säikeet"
9021 #: server_status.php:379
9022 msgid "Temporary data"
9023 msgstr "Väliaikaista tietoa"
9025 #: server_status.php:380
9026 msgid "Delayed inserts"
9027 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
9029 #: server_status.php:381
9030 msgid "Key cache"
9031 msgstr "Avainvälimuisti"
9033 #: server_status.php:382
9034 msgid "Joins"
9035 msgstr "Liitokset"
9037 #: server_status.php:384
9038 msgid "Sorting"
9039 msgstr "Lajittelu"
9041 #: server_status.php:386
9042 msgid "Transaction coordinator"
9043 msgstr "Transaktion koordinaattori"
9045 #: server_status.php:397
9046 msgid "Flush (close) all tables"
9047 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
9049 #: server_status.php:399
9050 msgid "Show open tables"
9051 msgstr "Näytä avoimet taulut"
9053 #: server_status.php:404
9054 msgid "Show slave hosts"
9055 msgstr "Näytä alipalvelimet"
9057 #: server_status.php:410
9058 msgid "Show slave status"
9059 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
9061 #: server_status.php:415
9062 msgid "Flush query cache"
9063 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
9065 #: server_status.php:420
9066 msgid "Show processes"
9067 msgstr "Näytä prosessit"
9069 #: server_status.php:470
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Reset"
9072 msgctxt "for Show status"
9073 msgid "Reset"
9074 msgstr "Nollaa"
9076 #: server_status.php:476
9077 #, php-format
9078 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9079 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
9081 #: server_status.php:486
9082 msgid ""
9083 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9084 "b> process."
9085 msgstr ""
9086 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
9087 "<b>alipalvelimena</b>."
9089 #: server_status.php:488
9090 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9091 msgstr ""
9092 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
9094 #: server_status.php:490
9095 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9096 msgstr ""
9097 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
9098 "b>."
9100 #: server_status.php:492
9101 msgid ""
9102 "For further information about replication status on the server, please visit "
9103 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9104 msgstr ""
9105 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
9106 "\">Replication</a>."
9108 #: server_status.php:509
9109 msgid ""
9110 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9111 "this MySQL server since its startup."
9112 msgstr ""
9113 "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
9114 "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
9116 #: server_status.php:514
9117 msgid "Traffic"
9118 msgstr "Liikenne"
9120 #: server_status.php:514
9121 msgid ""
9122 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9123 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9124 msgstr ""
9125 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
9126 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
9128 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9129 #: server_status.php:683
9130 msgid "per hour"
9131 msgstr "tunnissa"
9133 #: server_status.php:520
9134 msgid "Received"
9135 msgstr "Vastaanotettu"
9137 #: server_status.php:530
9138 msgid "Sent"
9139 msgstr "Lähetetty"
9141 #: server_status.php:559
9142 msgid "Connections"
9143 msgstr "Yhteydet"
9145 #: server_status.php:566
9146 msgid "max. concurrent connections"
9147 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9149 #: server_status.php:573
9150 msgid "Failed attempts"
9151 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
9153 #: server_status.php:587
9154 msgid "Aborted"
9155 msgstr "Keskeytetty"
9157 #: server_status.php:616
9158 #, php-format
9159 msgid ""
9160 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9161 "server."
9162 msgstr ""
9163 "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä "
9164 "lähtien %s kyselyä."
9166 #: server_status.php:626
9167 msgid "per minute"
9168 msgstr "minuutissa"
9170 #: server_status.php:627
9171 msgid "per second"
9172 msgstr "sekunnissa"
9174 #: server_status.php:682
9175 msgid "Query type"
9176 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9178 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9179 #, fuzzy
9180 #| msgid "Show query box"
9181 msgid "Show query chart"
9182 msgstr "Näytä kyselykenttä"
9184 #: server_status.php:723
9185 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9186 msgstr ""
9188 #: server_status.php:867
9189 msgid "Replication status"
9190 msgstr "Kahdennuksen tila"
9192 #: server_synchronize.php:92
9193 msgid "Could not connect to the source"
9194 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9196 #: server_synchronize.php:95
9197 msgid "Could not connect to the target"
9198 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9200 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9201 #: tbl_get_field.php:19
9202 #, php-format
9203 msgid "'%s' database does not exist."
9204 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
9206 #: server_synchronize.php:263
9207 msgid "Structure Synchronization"
9208 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
9210 #: server_synchronize.php:270
9211 msgid "Data Synchronization"
9212 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
9214 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9215 msgid "not present"
9216 msgstr "ei käytössä"
9218 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9219 msgid "Structure Difference"
9220 msgstr "Rakenne-erot"
9222 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9223 msgid "Data Difference"
9224 msgstr "Tietojen erot"
9226 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9227 msgid "Add column(s)"
9228 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9230 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9231 msgid "Remove column(s)"
9232 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9234 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9235 msgid "Alter column(s)"
9236 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
9238 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9239 msgid "Remove index(s)"
9240 msgstr "Poista indeksi(t)"
9242 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9243 msgid "Apply index(s)"
9244 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9246 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9247 msgid "Update row(s)"
9248 msgstr "Päivitä rivi(t)"
9250 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9251 msgid "Insert row(s)"
9252 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
9254 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9255 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9256 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
9258 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9259 msgid "Apply Selected Changes"
9260 msgstr "Tee valitut muutokset"
9262 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9263 msgid "Synchronize Databases"
9264 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
9266 #: server_synchronize.php:462
9267 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9268 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9270 #: server_synchronize.php:940
9271 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9272 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
9274 #: server_synchronize.php:1001
9275 msgid "The following queries have been executed:"
9276 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9278 #: server_synchronize.php:1120
9279 msgid "Enter manually"
9280 msgstr ""
9282 #: server_synchronize.php:1121
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Insecure connection"
9285 msgid "Current connection"
9286 msgstr "Salaamaton yhteys"
9288 #: server_synchronize.php:1150
9289 #, fuzzy, php-format
9290 #| msgid "Configuration file"
9291 msgid "Configuration: %s"
9292 msgstr "Asetustiedosto"
9294 #: server_synchronize.php:1165
9295 msgid "Socket"
9296 msgstr "Pistoke"
9298 #: server_synchronize.php:1211
9299 msgid ""
9300 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9301 "database will remain unchanged."
9302 msgstr ""
9303 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
9304 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
9306 #: server_variables.php:34
9307 msgid "Server variables and settings"
9308 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9310 #: server_variables.php:54
9311 msgid "Session value"
9312 msgstr "Tämän istunnon arvo"
9314 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9315 msgid "Global value"
9316 msgstr "Globaali arvo"
9318 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9319 msgid "Download"
9320 msgstr "Lataa koneelle"
9322 #: setup/frames/index.inc.php:49
9323 msgid "Cannot load or save configuration"
9324 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9326 #: setup/frames/index.inc.php:50
9327 #, fuzzy
9328 #| msgid ""
9329 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9330 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9331 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9332 #| "it."
9333 msgid ""
9334 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9335 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9336 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9337 msgstr ""
9338 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
9339 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
9340 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
9342 #: setup/frames/index.inc.php:57
9343 msgid ""
9344 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9345 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9346 msgstr ""
9347 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
9348 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
9350 #: setup/frames/index.inc.php:60
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9354 "link[/a] to use a secure connection."
9355 msgstr ""
9356 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
9357 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
9359 #: setup/frames/index.inc.php:64
9360 msgid "Insecure connection"
9361 msgstr "Salaamaton yhteys"
9363 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9364 msgid "Overview"
9365 msgstr "Yleiskatsaus"
9367 #: setup/frames/index.inc.php:96
9368 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9369 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
9371 #: setup/frames/index.inc.php:136
9372 msgid "There are no configured servers"
9373 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
9375 #: setup/frames/index.inc.php:144
9376 msgid "New server"
9377 msgstr "Uusi palvelin"
9379 #: setup/frames/index.inc.php:173
9380 msgid "Default language"
9381 msgstr "Oletuskieli"
9383 #: setup/frames/index.inc.php:183
9384 msgid "let the user choose"
9385 msgstr "anna käyttäjän valita"
9387 #: setup/frames/index.inc.php:194
9388 msgid "- none -"
9389 msgstr "- ei mitään -"
9391 #: setup/frames/index.inc.php:197
9392 msgid "Default server"
9393 msgstr "Oletuspalvelin"
9395 #: setup/frames/index.inc.php:207
9396 msgid "End of line"
9397 msgstr "Rivin loppu"
9399 #: setup/frames/index.inc.php:212
9400 msgid "Display"
9401 msgstr "Näytä"
9403 #: setup/frames/index.inc.php:216
9404 msgid "Load"
9405 msgstr "Lataa asetukset"
9407 #: setup/frames/index.inc.php:227
9408 msgid "phpMyAdmin homepage"
9409 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
9411 #: setup/frames/index.inc.php:228
9412 msgid "Donate"
9413 msgstr "Lahjoita"
9415 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9416 msgid "Edit server"
9417 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9419 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9420 msgid "Add a new server"
9421 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9423 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9424 msgid "Warning"
9425 msgstr "Varoitus"
9427 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9428 msgid "Submitted form contains errors"
9429 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9431 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9432 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9433 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
9435 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9436 msgid "Ignore errors"
9437 msgstr "Älä välitä virheistä"
9439 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9440 msgid "Show form"
9441 msgstr "Näytä lomake"
9443 #: setup/lib/index.lib.php:119
9444 msgid ""
9445 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9446 msgstr ""
9447 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
9449 #: setup/lib/index.lib.php:126
9450 msgid ""
9451 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9452 "not respond."
9453 msgstr ""
9454 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
9455 "päivityspalvelin ei vastaa."
9457 #: setup/lib/index.lib.php:143
9458 msgid "Got invalid version string from server"
9459 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:150
9462 msgid "Unparsable version string"
9463 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
9465 #: setup/lib/index.lib.php:162
9466 #, fuzzy, php-format
9467 #| msgid ""
9468 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9469 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9470 msgid ""
9471 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9472 "version is %s, released on %s."
9473 msgstr ""
9474 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
9475 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
9477 #: setup/lib/index.lib.php:165
9478 msgid "No newer stable version is available"
9479 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
9481 #: setup/lib/index.lib.php:250
9482 #, fuzzy, php-format
9483 #| msgid ""
9484 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9485 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9486 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9487 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9488 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9489 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9490 msgid ""
9491 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9492 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9493 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9494 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9495 msgstr ""
9496 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
9497 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
9498 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
9499 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
9500 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
9501 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9502 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9503 "yhteydessä."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:252
9506 msgid ""
9507 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9508 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9509 "you don't need to remember it."
9510 msgstr ""
9511 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
9512 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
9514 #: setup/lib/index.lib.php:253
9515 #, fuzzy, php-format
9516 #| msgid ""
9517 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9518 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9519 #| "this system."
9520 msgid ""
9521 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9522 "unavailable on this system."
9523 msgstr ""
9524 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
9525 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9526 "järjestelmässä."
9528 #: setup/lib/index.lib.php:255
9529 msgid ""
9530 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9531 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9532 msgstr ""
9533 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
9534 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
9535 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
9537 #: setup/lib/index.lib.php:256
9538 #, fuzzy, php-format
9539 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9540 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9541 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9543 #: setup/lib/index.lib.php:258
9544 #, fuzzy, php-format
9545 #| msgid ""
9546 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9547 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9548 #| "system."
9549 msgid ""
9550 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9551 "unavailable on this system."
9552 msgstr ""
9553 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
9554 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9555 "järjestelmässä."
9557 #: setup/lib/index.lib.php:260
9558 #, php-format
9559 msgid ""
9560 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9561 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9562 "(currently %d)."
9563 msgstr ""
9565 #: setup/lib/index.lib.php:262
9566 #, fuzzy, php-format
9567 #| msgid ""
9568 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9569 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9570 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9571 msgid ""
9572 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9573 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9574 msgstr ""
9575 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
9576 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
9577 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
9578 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
9580 #: setup/lib/index.lib.php:264
9581 #, php-format
9582 msgid ""
9583 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9584 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9585 msgstr ""
9587 #: setup/lib/index.lib.php:266
9588 #, fuzzy, php-format
9589 #| msgid ""
9590 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9591 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9592 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9593 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9594 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9595 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9596 msgid ""
9597 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9598 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9599 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9600 "of users, including you, are connected to."
9601 msgstr ""
9602 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
9603 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
9604 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9605 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
9606 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9607 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9608 "yhteydessä."
9610 #: setup/lib/index.lib.php:268
9611 #, fuzzy, php-format
9612 #| msgid ""
9613 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9614 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9615 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9616 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9617 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9618 #| "[/kbd]."
9619 msgid ""
9620 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9621 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9622 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9623 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9624 "http[/kbd]."
9625 msgstr ""
9626 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
9627 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
9628 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
9629 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
9630 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
9631 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
9633 #: setup/lib/index.lib.php:270
9634 #, fuzzy, php-format
9635 #| msgid ""
9636 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9637 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9638 msgid ""
9639 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9640 "system."
9641 msgstr ""
9642 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
9643 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9644 "järjestelmässä."
9646 #: setup/lib/index.lib.php:272
9647 #, fuzzy, php-format
9648 #| msgid ""
9649 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9650 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9651 msgid ""
9652 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9653 "system."
9654 msgstr ""
9655 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
9656 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9657 "järjestelmässä."
9659 #: setup/lib/index.lib.php:296
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9662 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9663 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9665 #: setup/lib/index.lib.php:306
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9668 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9669 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
9671 #: setup/lib/index.lib.php:331
9672 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9673 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
9675 #: setup/lib/index.lib.php:351
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9678 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9679 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
9681 #: setup/lib/index.lib.php:358
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9684 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9685 msgstr ""
9686 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
9688 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9689 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9690 msgid "Browse foreign values"
9691 msgstr "Selaa viitearvoja"
9693 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9694 #, php-format
9695 msgid "Inserted row id: %1$d"
9696 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9698 #: sql.php:586
9699 msgid "Showing as PHP code"
9700 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
9702 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9703 msgid "Showing SQL query"
9704 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9706 #: sql.php:591
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Validate SQL"
9709 msgid "Validated SQL"
9710 msgstr "Tarkista SQL-lause"
9712 #: sql.php:828
9713 #, php-format
9714 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9715 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
9717 #: sql.php:860
9718 msgid "Label"
9719 msgstr "Tunniste"
9721 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9722 #, php-format
9723 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9724 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
9726 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9727 msgid "Function"
9728 msgstr "Funktio"
9730 #: tbl_change.php:730
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9733 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9734 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
9736 #: tbl_change.php:847
9737 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9738 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
9740 #: tbl_change.php:853
9741 msgid "Binary - do not edit"
9742 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9744 #: tbl_change.php:901
9745 msgid "Upload to BLOB repository"
9746 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
9748 #: tbl_change.php:1030
9749 msgid "Insert as new row"
9750 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9752 #: tbl_change.php:1031
9753 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9754 msgstr ""
9756 #: tbl_change.php:1032
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Show insert query"
9759 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9761 #: tbl_change.php:1043
9762 msgid "and then"
9763 msgstr "ja sen jälkeen"
9765 #: tbl_change.php:1047
9766 msgid "Go back to previous page"
9767 msgstr "Takaisin"
9769 #: tbl_change.php:1048
9770 msgid "Insert another new row"
9771 msgstr "Lisää uusi rivi"
9773 #: tbl_change.php:1052
9774 msgid "Go back to this page"
9775 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9777 #: tbl_change.php:1060
9778 msgid "Edit next row"
9779 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9781 #: tbl_change.php:1071
9782 msgid ""
9783 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9784 msgstr ""
9785 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
9786 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
9788 #: tbl_change.php:1109
9789 #, fuzzy, php-format
9790 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9791 msgid "Continue insertion with %s rows"
9792 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9794 #: tbl_chart.php:56
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9797 msgid "Chart generated successfully."
9798 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9800 #: tbl_chart.php:59
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid ""
9803 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9804 #| "3.11[/a]"
9805 msgid ""
9806 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9807 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9808 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
9810 #: tbl_chart.php:90
9811 msgid "Width"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_chart.php:94
9815 msgid "Height"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_chart.php:98
9819 msgid "Title"
9820 msgstr ""
9822 #: tbl_chart.php:103
9823 msgid "X Axis label"
9824 msgstr ""
9826 #: tbl_chart.php:107
9827 msgid "Y Axis label"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_chart.php:112
9831 msgid "Area margins"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_chart.php:122
9835 msgid "Legend margins"
9836 msgstr ""
9838 #: tbl_chart.php:134
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Mar"
9841 msgid "Bar"
9842 msgstr "Maalis"
9844 #: tbl_chart.php:135
9845 msgid "Line"
9846 msgstr ""
9848 #: tbl_chart.php:136
9849 msgid "Radar"
9850 msgstr ""
9852 #: tbl_chart.php:138
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "PiB"
9855 msgid "Pie"
9856 msgstr "Pt"
9858 #: tbl_chart.php:144
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "Query type"
9861 msgid "Bar type"
9862 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9864 #: tbl_chart.php:146
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Packed"
9867 msgid "Stacked"
9868 msgstr "Pakattu"
9870 #: tbl_chart.php:147
9871 msgid "Multi"
9872 msgstr ""
9874 #: tbl_chart.php:152
9875 msgid "Continuous image"
9876 msgstr ""
9878 #: tbl_chart.php:155
9879 msgid ""
9880 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9881 "this to draw the whole chart in one image."
9882 msgstr ""
9884 #: tbl_chart.php:166
9885 msgid ""
9886 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9887 msgstr ""
9889 #: tbl_chart.php:173
9890 msgid ""
9891 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9892 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9893 msgstr ""
9895 #: tbl_chart.php:181
9896 msgid "Redraw"
9897 msgstr ""
9899 #: tbl_create.php:56
9900 #, php-format
9901 msgid "Table %s already exists!"
9902 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
9904 #: tbl_create.php:242
9905 #, php-format
9906 msgid "Table %1$s has been created."
9907 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9909 #: tbl_export.php:24
9910 msgid "View dump (schema) of table"
9911 msgstr "Tee vedos taulusta"
9913 #: tbl_indexes.php:66
9914 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9915 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
9917 #: tbl_indexes.php:74
9918 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9919 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
9921 #: tbl_indexes.php:90
9922 msgid "No index parts defined!"
9923 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
9925 #: tbl_indexes.php:158
9926 msgid "Create a new index"
9927 msgstr "Luo uusi indeksi"
9929 #: tbl_indexes.php:160
9930 msgid "Modify an index"
9931 msgstr "Muokkaa indeksiä"
9933 #: tbl_indexes.php:166
9934 msgid "Index name:"
9935 msgstr "Indeksin nimi:"
9937 #: tbl_indexes.php:172
9938 msgid "Index type:"
9939 msgstr "Indeksin tyyppi:"
9941 #: tbl_indexes.php:182
9942 msgid ""
9943 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9944 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
9946 #: tbl_indexes.php:249
9947 #, php-format
9948 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9949 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
9951 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9952 msgid "Column count has to be larger than zero."
9953 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
9955 #: tbl_move_copy.php:44
9956 msgid "Can't move table to same one!"
9957 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9959 #: tbl_move_copy.php:46
9960 msgid "Can't copy table to same one!"
9961 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9963 #: tbl_move_copy.php:54
9964 #, php-format
9965 msgid "Table %s has been moved to %s."
9966 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9968 #: tbl_move_copy.php:56
9969 #, php-format
9970 msgid "Table %s has been copied to %s."
9971 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9973 #: tbl_move_copy.php:80
9974 msgid "The table name is empty!"
9975 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9977 #: tbl_operations.php:246
9978 msgid "Alter table order by"
9979 msgstr "Lajittele taulu"
9981 #: tbl_operations.php:255
9982 msgid "(singly)"
9983 msgstr "(yksitellen)"
9985 #: tbl_operations.php:275
9986 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9987 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
9989 #: tbl_operations.php:333
9990 msgid "Table options"
9991 msgstr "Taulun valinnat"
9993 #: tbl_operations.php:337
9994 msgid "Rename table to"
9995 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9997 #: tbl_operations.php:513
9998 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9999 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
10001 #: tbl_operations.php:560
10002 msgid "Switch to copied table"
10003 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
10005 #: tbl_operations.php:572
10006 msgid "Table maintenance"
10007 msgstr "Taulun ylläpito"
10009 #: tbl_operations.php:593
10010 msgid "Defragment table"
10011 msgstr "Eheytä taulu"
10013 #: tbl_operations.php:632
10014 #, php-format
10015 msgid "Table %s has been flushed"
10016 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
10018 #: tbl_operations.php:638
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10021 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10022 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10024 #: tbl_operations.php:647
10025 #, fuzzy
10026 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10027 msgid "Delete data or table"
10028 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
10030 #: tbl_operations.php:662
10031 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_operations.php:682
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Go to database"
10037 msgid "Delete the table (DROP)"
10038 msgstr "Siirry tietokantaan"
10040 #: tbl_operations.php:703
10041 msgid "Partition maintenance"
10042 msgstr "Osituksen ylläpito"
10044 #: tbl_operations.php:711
10045 #, php-format
10046 msgid "Partition %s"
10047 msgstr "Ositus %s"
10049 #: tbl_operations.php:714
10050 msgid "Analyze"
10051 msgstr "Analysoi"
10053 #: tbl_operations.php:715
10054 msgid "Check"
10055 msgstr "Tarkasta"
10057 #: tbl_operations.php:716
10058 msgid "Optimize"
10059 msgstr "Optimoi"
10061 #: tbl_operations.php:717
10062 msgid "Rebuild"
10063 msgstr "Rakenna uudestaan"
10065 #: tbl_operations.php:718
10066 msgid "Repair"
10067 msgstr "Korjaa"
10069 #: tbl_operations.php:730
10070 msgid "Remove partitioning"
10071 msgstr "Poista ositus"
10073 #: tbl_operations.php:756
10074 msgid "Check referential integrity:"
10075 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
10077 #: tbl_printview.php:72
10078 msgid "Show tables"
10079 msgstr "Näytä taulut"
10081 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10082 msgid "Space usage"
10083 msgstr "Levytilan käyttö"
10085 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10086 msgid "Usage"
10087 msgstr "Käyttö"
10089 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10090 msgid "Effective"
10091 msgstr "Pätevä"
10093 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10094 msgid "Row Statistics"
10095 msgstr "Rivitilastot"
10097 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10098 msgid "Statements"
10099 msgstr "Tieto"
10101 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10102 msgid "static"
10103 msgstr "staattinen"
10105 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10106 msgid "dynamic"
10107 msgstr "dynaaminen"
10109 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10110 msgid "Row length"
10111 msgstr "Rivin pituus"
10113 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10114 msgid " Row size "
10115 msgstr " Rivin koko "
10117 #: tbl_relation.php:276
10118 #, php-format
10119 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10120 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
10122 #: tbl_relation.php:402
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Internal relations"
10125 msgid "Internal relation"
10126 msgstr "Sisäiset relaatiot"
10128 #: tbl_relation.php:404
10129 msgid ""
10130 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10131 "relation exists."
10132 msgstr ""
10133 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
10134 "olemassa."
10136 #: tbl_relation.php:410
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Foreign key limit"
10139 msgid "Foreign key constraint"
10140 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
10142 #: tbl_row_action.php:28
10143 msgid "No rows selected"
10144 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
10146 #: tbl_select.php:109
10147 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10148 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
10150 #: tbl_select.php:233
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Select fields (at least one):"
10153 msgid "Select columns (at least one):"
10154 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
10156 #: tbl_select.php:251
10157 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10158 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
10160 #: tbl_select.php:258
10161 msgid "Number of rows per page"
10162 msgstr "Rivejä sivulla"
10164 #: tbl_select.php:264
10165 msgid "Display order:"
10166 msgstr "Lajittelujärjestys:"
10168 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10169 msgid "Browse distinct values"
10170 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10172 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Adding Primary Key"
10175 msgid "Add primary key"
10176 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10178 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Apply index(s)"
10181 msgid "Add index"
10182 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10184 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10185 msgid "Add unique index"
10186 msgstr ""
10188 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10189 msgid "Add FULLTEXT index"
10190 msgstr ""
10192 #: tbl_structure.php:384
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "None"
10195 msgctxt "None for default"
10196 msgid "None"
10197 msgstr "Ei mitään"
10199 #: tbl_structure.php:397
10200 #, fuzzy, php-format
10201 #| msgid "Table %s has been dropped"
10202 msgid "Column %s has been dropped"
10203 msgstr "Taulu %s on poistettu"
10205 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10206 #, php-format
10207 msgid "A primary key has been added on %s"
10208 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10210 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10211 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10212 #, php-format
10213 msgid "An index has been added on %s"
10214 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
10216 #: tbl_structure.php:471
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Show versions"
10219 msgid "Show more actions"
10220 msgstr "Näytä versiot"
10222 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10223 msgid "Relation view"
10224 msgstr "Relaationäkymä"
10226 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10227 msgid "Propose table structure"
10228 msgstr "Esitä taulun rakenne"
10230 #: tbl_structure.php:631
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Add column(s)"
10233 msgid "Add column"
10234 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10236 #: tbl_structure.php:645
10237 msgid "At End of Table"
10238 msgstr "Taulun loppuun"
10240 #: tbl_structure.php:646
10241 msgid "At Beginning of Table"
10242 msgstr "Taulun alkuun"
10244 #: tbl_structure.php:647
10245 #, php-format
10246 msgid "After %s"
10247 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10249 #: tbl_structure.php:686
10250 #, fuzzy, php-format
10251 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10252 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10253 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10255 #: tbl_structure.php:848
10256 msgid "partitioned"
10257 msgstr "ositettu"
10259 #: tbl_tracking.php:109
10260 #, php-format
10261 msgid "Tracking report for table `%s`"
10262 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
10264 #: tbl_tracking.php:182
10265 #, php-format
10266 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10267 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10269 #: tbl_tracking.php:190
10270 #, php-format
10271 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10272 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
10274 #: tbl_tracking.php:198
10275 #, php-format
10276 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10277 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
10279 #: tbl_tracking.php:208
10280 msgid "SQL statements executed."
10281 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
10283 #: tbl_tracking.php:215
10284 msgid ""
10285 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10286 "ensure that you have the privileges to do so."
10287 msgstr ""
10288 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
10289 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
10291 #: tbl_tracking.php:216
10292 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10293 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
10295 #: tbl_tracking.php:225
10296 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10297 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
10299 #: tbl_tracking.php:256
10300 #, php-format
10301 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10302 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
10304 #: tbl_tracking.php:375
10305 msgid "Tracking statements"
10306 msgstr "Seurantalauseet"
10308 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10309 #, php-format
10310 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10311 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
10313 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10314 msgid "Date"
10315 msgstr "Päiväys"
10317 #: tbl_tracking.php:406
10318 msgid "Data definition statement"
10319 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
10321 #: tbl_tracking.php:457
10322 msgid "Data manipulation statement"
10323 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
10325 #: tbl_tracking.php:501
10326 msgid "SQL dump (file download)"
10327 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
10329 #: tbl_tracking.php:502
10330 msgid "SQL dump"
10331 msgstr "SQL-vedos"
10333 #: tbl_tracking.php:503
10334 msgid "This option will replace your table and contained data."
10335 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
10337 #: tbl_tracking.php:503
10338 msgid "SQL execution"
10339 msgstr "SQL-suoritus"
10341 #: tbl_tracking.php:515
10342 #, php-format
10343 msgid "Export as %s"
10344 msgstr "Vie kohteena %s"
10346 #: tbl_tracking.php:555
10347 msgid "Show versions"
10348 msgstr "Näytä versiot"
10350 #: tbl_tracking.php:587
10351 msgid "Version"
10352 msgstr "Versio"
10354 #: tbl_tracking.php:634
10355 #, php-format
10356 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10357 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
10359 #: tbl_tracking.php:636
10360 msgid "Deactivate now"
10361 msgstr "Poista käytöstä nyt"
10363 #: tbl_tracking.php:647
10364 #, php-format
10365 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10366 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
10368 #: tbl_tracking.php:649
10369 msgid "Activate now"
10370 msgstr "Ota käyttöön nyt"
10372 #: tbl_tracking.php:662
10373 #, php-format
10374 msgid "Create version %s of %s.%s"
10375 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
10377 #: tbl_tracking.php:666
10378 msgid "Track these data definition statements:"
10379 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
10381 #: tbl_tracking.php:674
10382 msgid "Track these data manipulation statements:"
10383 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
10385 #: tbl_tracking.php:682
10386 msgid "Create version"
10387 msgstr "Luo versio"
10389 #: themes.php:31
10390 #, php-format
10391 msgid ""
10392 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10393 "directory %s."
10394 msgstr ""
10395 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
10397 #: themes.php:41
10398 msgid "Get more themes!"
10399 msgstr "Hae teemoja lisää!"
10401 #: transformation_overview.php:24
10402 msgid "Available MIME types"
10403 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
10405 #: transformation_overview.php:37
10406 msgid ""
10407 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10408 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
10410 #: transformation_overview.php:42
10411 msgid "Available transformations"
10412 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
10414 #: transformation_overview.php:47
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Description"
10417 msgctxt "for MIME transformation"
10418 msgid "Description"
10419 msgstr "Kuvaus"
10421 #: user_password.php:48
10422 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10423 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
10425 #: user_password.php:110
10426 msgid "The profile has been updated."
10427 msgstr "Profiili on päivitetty."
10429 #: view_create.php:141
10430 msgid "VIEW name"
10431 msgstr "VIEW-arvon nimi"
10433 #: view_operations.php:91
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Rename view to"
10436 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10438 #~ msgid "to/from page"
10439 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
10441 #~ msgid "Disable Statistics"
10442 #~ msgstr "Kätke tilastot"
10444 #~ msgid "Start"
10445 #~ msgstr "Käynnistä"
10447 #~ msgid "Stop"
10448 #~ msgstr "Lopeta"
10450 #, fuzzy
10451 #~| msgid "Display databases in a tree"
10452 #~ msgid "Display table filter"
10453 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
10455 #~ msgid ""
10456 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10457 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10458 #~ msgstr ""
10459 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
10460 #~ "Katso %slisätietoja%s."
10462 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10463 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
10465 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10466 #~ msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
10468 #~ msgid "No tables"
10469 #~ msgstr "Ei tauluja"