Clarify FAQ 6.18
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blobb6fe155b2fac8b8e9ed99a776933197ad36b34a5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 15:32+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 20:03+0200\n"
8 "Last-Translator:  <gaspy@totaki.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2817
42 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2999
43 #: libraries/common.lib.php:3000 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:106 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:665
68 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:2062
69 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2149
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322
72 #: tbl_change.php:1074 tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
144 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
199 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
200 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
201 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
218 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
219 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
220 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:450
279 #, fuzzy
280 msgid "Drop the database (DROP)"
281 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
283 #: db_operations.php:478
284 msgid "Copy database to"
285 msgstr "Copiar la base de datos a"
287 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
288 msgid "Structure only"
289 msgstr "Únicamente la estructura "
291 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
292 msgid "Structure and data"
293 msgstr "Estructura y datos"
295 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
296 msgid "Data only"
297 msgstr "Solamente datos"
299 #: db_operations.php:495
300 msgid "CREATE DATABASE before copying"
301 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
303 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
304 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
305 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
306 #, php-format
307 msgid "Add %s"
308 msgstr "Añada %s"
310 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
311 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
312 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
313 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
315 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
316 msgid "Add constraints"
317 msgstr "Añadir restricciones"
319 #: db_operations.php:519
320 msgid "Switch to copied database"
321 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
323 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
326 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
327 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
328 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
329 #: tbl_tracking.php:320
330 msgid "Collation"
331 msgstr "Cotejamiento"
333 #: db_operations.php:556
334 #, php-format
335 msgid ""
336 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
337 "click %shere%s."
338 msgstr ""
339 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
340 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
342 #: db_operations.php:589
343 msgid "Edit or export relational schema"
344 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
346 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:170
347 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
348 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
349 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
350 #: server_privileges.php:1756 server_privileges.php:1812
351 #: server_privileges.php:2076 server_synchronize.php:421
352 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
353 msgid "Table"
354 msgstr "Tabla"
356 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
357 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
358 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
359 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
360 #: tbl_structure.php:869
361 msgid "Rows"
362 msgstr "Filas"
364 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
365 msgid "Size"
366 msgstr "Tamaño"
368 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
369 #: libraries/export/sql.php:964
370 msgid "in use"
371 msgstr "en uso"
373 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
374 #: libraries/export/sql.php:579
375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
376 #: tbl_structure.php:901
377 msgid "Creation"
378 msgstr "Creación"
380 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
381 #: libraries/export/sql.php:584
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
383 #: tbl_structure.php:909
384 msgid "Last update"
385 msgstr "Última actualización"
387 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
388 #: libraries/export/sql.php:589
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
390 #: tbl_structure.php:917
391 msgid "Last check"
392 msgstr "Última revisión"
394 # singular: tabla
395 # plural: tablas
396 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
397 #, php-format
398 msgid "%s table"
399 msgid_plural "%s tables"
400 msgstr[0] "%s tabla"
401 msgstr[1] "%s tablas"
403 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:1979 libraries/sql_query_form.lib.php:140
405 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
406 #: view_operations.php:60
407 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
408 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
410 #: db_qbe.php:38
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
414 #: db_qbe.php:183
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Cambiar a"
418 #: db_qbe.php:187
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "editor visual"
422 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Ordenar"
427 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
429 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Ascendente"
434 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Descendente"
441 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
442 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Mostrar"
446 #: db_qbe.php:323
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Criterio"
450 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Insertar"
454 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
455 msgid "And"
456 msgstr "y luego"
458 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
459 msgid "Del"
460 msgstr "Borrar"
462 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:298
464 #: tbl_change.php:937 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "O"
468 #: db_qbe.php:530
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Modificar"
472 #: db_qbe.php:607
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
476 #: db_qbe.php:619
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Añadir/borrar columnas"
480 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Modificar la consulta"
484 #: db_qbe.php:640
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Usar tablas"
488 #: db_qbe.php:663
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
493 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Ejecutar la consulta"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "Acceso denegado "
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "al menos una de estas palabras"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "Todas las palabras"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "La frase exacta"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "como expresión regular"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
525 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
526 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
527 #: db_search.php:247
528 #, fuzzy, php-format
529 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
530 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
531 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
532 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
533 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
535 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2819
536 #: libraries/common.lib.php:2997 libraries/common.lib.php:2998
537 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
538 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
539 msgid "Browse"
540 msgstr "Examinar"
542 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1190
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2058
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
549 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
550 #: tbl_row_action.php:62
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Borrar"
554 #: db_search.php:259
555 #, php-format
556 msgid "Delete the matches for the %s table?"
557 msgstr "¿ Eliminar las coincidencias para la tabla %s ?"
559 #: db_search.php:272
560 #, fuzzy, php-format
561 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
562 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
563 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
564 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
565 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
567 #: db_search.php:295
568 msgid "Search in database"
569 msgstr "Buscar en la base de datos"
571 #: db_search.php:298
572 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
573 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
575 #: db_search.php:303
576 msgid "Find:"
577 msgstr "Encontrado:"
579 #: db_search.php:307 db_search.php:308
580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
581 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
583 #: db_search.php:321
584 msgid "Inside table(s):"
585 msgstr "En la(s) tabla(s):"
587 #: db_search.php:351
588 msgid "Inside column:"
589 msgstr "Dentro de la columna"
591 #: db_structure.php:59
592 #, fuzzy
593 #| msgid "No tables found in database."
594 msgid "No tables found in database"
595 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
597 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
602 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
607 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
612 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr "El seguimiento está activo."
616 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr "El seguimiento no está activo."
620 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1942
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
624 "%s."
625 msgstr ""
626 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
627 "%sdocumentation%s."
629 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Visualizar"
634 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replicación"
640 #: db_structure.php:448
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Número de filas"
644 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr ""
648 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
650 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2083 libraries/display_tbl.lib.php:2088
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
653 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
654 #: tbl_structure.php:554
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
658 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2078
659 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:570
660 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Marcar todos/as"
664 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2079
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
666 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Desmarcar todos"
670 #: db_structure.php:495
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
674 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
675 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2096 libraries/display_tbl.lib.php:2230
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
679 #: server_privileges.php:1371 setup/frames/menu.inc.php:21
680 #: tbl_row_action.php:58
681 msgid "Export"
682 msgstr "Exportar"
684 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2185 libraries/mult_submits.inc.php:27
686 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
687 msgid "Print view"
688 msgstr "Vista de impresión"
690 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
691 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
693 msgid "Empty"
694 msgstr "Vaciar"
696 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
697 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
698 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/common.lib.php:3005
699 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
700 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
701 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
702 msgid "Drop"
703 msgstr "Eliminar"
705 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
706 #: tbl_operations.php:583
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Revisar la tabla"
710 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
711 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Optimizar la tabla"
715 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
716 #: tbl_operations.php:613
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Reparar la tabla"
720 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
721 #: tbl_operations.php:603
722 msgid "Analyze table"
723 msgstr "Analizar la tabla"
725 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Diccionario de datos"
729 #: db_tracking.php:79
730 msgid "Tracked tables"
731 msgstr "Tablas con seguimiento"
733 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
734 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
735 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
736 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
737 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
738 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
739 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
740 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
741 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
742 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
743 msgid "Database"
744 msgstr "Base de datos"
746 #: db_tracking.php:86
747 msgid "Last version"
748 msgstr "Última versión"
750 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
751 msgid "Created"
752 msgstr "Creado/a"
754 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
755 msgid "Updated"
756 msgstr "Actualizado"
758 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
759 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
760 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
761 msgid "Status"
762 msgstr "Estado actual"
764 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
765 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
766 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
767 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
768 msgid "Action"
769 msgstr "Acción"
771 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
772 msgid "Delete tracking data for this table"
773 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
775 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
776 #: tbl_tracking.php:607
777 msgid "active"
778 msgstr "activo/a"
780 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
781 #: tbl_tracking.php:604
782 msgid "not active"
783 msgstr "no activo/a"
785 #: db_tracking.php:134
786 msgid "Versions"
787 msgstr "Versiones"
789 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
790 msgid "Tracking report"
791 msgstr "Informe de seguimiento"
793 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
794 msgid "Structure snapshot"
795 msgstr "Instantánea de la estructura"
797 #: db_tracking.php:165
798 msgid "Untracked tables"
799 msgstr "Tablas sin seguimiento"
801 #: db_tracking.php:185 db_tracking.php:187 tbl_structure.php:619
802 #: tbl_structure.php:621
803 msgid "Track table"
804 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
806 #: db_tracking.php:213
807 msgid "Database Log"
808 msgstr "Log de la base de datos"
810 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
811 #, php-format
812 msgid "Values for the column \"%s\""
813 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
815 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
816 msgid "Enter each value in a separate field."
817 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
819 #: enum_editor.php:57
820 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
821 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
823 #: enum_editor.php:67
824 msgid "Output"
825 msgstr "Salida"
827 #: enum_editor.php:68
828 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
829 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
831 #: export.php:73
832 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
833 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
835 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
836 #, php-format
837 msgid "Insufficient space to save the file %s."
838 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
840 #: export.php:307
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
844 msgstr ""
845 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
846 "revise la opción de sobreescritura."
848 #: export.php:311 export.php:315
849 #, php-format
850 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
851 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
853 #: export.php:664
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
858 #: import.php:58
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
862 "%s for ways to workaround this limit."
863 msgstr ""
864 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
865 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
867 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
868 #: libraries/File.class.php:611
869 msgid "File could not be read"
870 msgstr "No fue posible leer el archivo"
872 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
873 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
874 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
878 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
879 msgstr ""
880 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
881 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
882 "habilitado en su archivo de configuración."
884 #: import.php:335
885 msgid ""
886 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
887 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
888 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
889 msgstr ""
890 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
891 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
892 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
894 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
895 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
896 msgstr ""
897 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
898 "instalación"
900 #: import.php:395
901 msgid "The bookmark has been deleted."
902 msgstr "El favorito ha sido borrado."
904 #: import.php:399
905 msgid "Showing bookmark"
906 msgstr "Mostrando el favorito"
908 #: import.php:401 sql.php:815
909 #, php-format
910 msgid "Bookmark %s created"
911 msgstr "El favorito %s fue creado"
913 #: import.php:407 import.php:413
914 #, php-format
915 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
916 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
918 #: import.php:422
919 msgid ""
920 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
921 "file and import will resume."
922 msgstr ""
923 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
924 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
926 #: import.php:424
927 msgid ""
928 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
929 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
930 msgstr ""
931 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
932 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
933 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
935 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
936 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
937 msgid "Back"
938 msgstr "Volver"
940 #: index.php:183
941 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
942 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
944 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
945 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
946 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
947 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
948 msgid "Click to select"
949 msgstr "Clic para seleccionar"
951 #: js/messages.php:26
952 msgid "Click to unselect"
953 msgstr "Clic para deseleccionar"
955 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
959 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
960 msgid "Do you really want to "
961 msgstr "Realmente desea "
963 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
964 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
967 #: js/messages.php:32
968 msgid "Dropping Event"
969 msgstr "Evento de eliminación"
971 #: js/messages.php:33
972 msgid "Dropping Procedure"
973 msgstr "Eliminando procedimiento"
975 #: js/messages.php:35
976 msgid "Deleting tracking data"
977 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
979 #: js/messages.php:36
980 msgid "Dropping Primary Key/Index"
981 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
983 #: js/messages.php:37
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
987 #: js/messages.php:40
988 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
989 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
991 #: js/messages.php:41
992 #, php-format
993 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
994 msgstr ""
995 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
996 "de datos %s?"
998 #: js/messages.php:44
999 msgid "Missing value in the form!"
1000 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1002 #: js/messages.php:45
1003 msgid "This is not a number!"
1004 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1006 #: js/messages.php:48
1007 msgid "The host name is empty!"
1008 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1010 #: js/messages.php:49
1011 msgid "The user name is empty!"
1012 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1014 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1015 msgid "The password is empty!"
1016 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1018 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1019 msgid "The passwords aren't the same!"
1020 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "Add a New User"
1024 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "Create User"
1028 msgstr "Crear usuario"
1030 #: js/messages.php:54
1031 msgid "Reloading Privileges"
1032 msgstr "Recargando Privilegios"
1034 #: js/messages.php:55
1035 msgid "Removing Selected Users"
1036 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1038 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1039 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1040 msgid "Close"
1041 msgstr "Cerrar"
1043 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1044 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1045 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Cancelar"
1049 #: js/messages.php:63
1050 msgid "Loading"
1051 msgstr "Cargando"
1053 #: js/messages.php:64
1054 msgid "Processing Request"
1055 msgstr "Procesando Petición"
1057 #: js/messages.php:65
1058 msgid "Error in Processing Request"
1059 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1061 #: js/messages.php:66
1062 msgid "Dropping Column"
1063 msgstr "Eliminando Columna"
1065 #: js/messages.php:67
1066 msgid "Adding Primary Key"
1067 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1069 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1070 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1071 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1072 msgid "OK"
1073 msgstr "OK"
1075 #: js/messages.php:71
1076 msgid "Renaming Databases"
1077 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1079 #: js/messages.php:72
1080 msgid "Reload Database"
1081 msgstr "Recargar Base de Datos"
1083 #: js/messages.php:73
1084 msgid "Copying Database"
1085 msgstr "Copiando Base de Datos"
1087 #: js/messages.php:74
1088 msgid "Changing Charset"
1089 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1091 #: js/messages.php:75
1092 msgid "Table must have at least one column"
1093 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1095 #: js/messages.php:76
1096 msgid "Create Table"
1097 msgstr "Crear tabla"
1099 #: js/messages.php:81
1100 msgid "Searching"
1101 msgstr "Buscando"
1103 #: js/messages.php:84
1104 msgid "Hide query box"
1105 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1107 #: js/messages.php:85
1108 msgid "Show query box"
1109 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1111 #: js/messages.php:86
1112 msgid "Inline Edit"
1113 msgstr "Editar en línea"
1115 #: js/messages.php:89
1116 msgid "Hide search criteria"
1117 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1119 #: js/messages.php:90
1120 msgid "Show search criteria"
1121 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1123 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1124 #: tbl_indexes.php:223
1125 msgid "Ignore"
1126 msgstr "Ignorar"
1128 #: js/messages.php:96
1129 msgid "Select referenced key"
1130 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1132 #: js/messages.php:97
1133 msgid "Select Foreign Key"
1134 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1136 #: js/messages.php:98
1137 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1138 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1140 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1141 msgid "Choose column to display"
1142 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1144 #: js/messages.php:102
1145 msgid "Add an option for column "
1146 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1148 #: js/messages.php:105
1149 msgid "Generate password"
1150 msgstr "Generar contraseña"
1152 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1153 msgid "Generate"
1154 msgstr "Generar"
1156 #: js/messages.php:107
1157 msgid "Change Password"
1158 msgstr "Cambar contraseña"
1160 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1161 msgid "More"
1162 msgstr "Más"
1164 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1168 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1169 msgstr ""
1170 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1171 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1173 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1174 #: js/messages.php:115
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Check for latest version"
1177 msgid ", latest stable version:"
1178 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
1180 #. l10n: Display text for calendar close link
1181 #: js/messages.php:130
1182 msgid "Done"
1183 msgstr "Terminado"
1185 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1186 #: js/messages.php:132
1187 msgid "Prev"
1188 msgstr "Previo"
1190 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1191 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1192 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1193 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1194 #: tbl_structure.php:893
1195 msgid "Next"
1196 msgstr "Siguiente"
1198 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1199 #: js/messages.php:136
1200 msgid "Today"
1201 msgstr "Hoy"
1203 #: js/messages.php:139
1204 msgid "January"
1205 msgstr "Enero"
1207 #: js/messages.php:140
1208 msgid "February"
1209 msgstr "Febrero"
1211 #: js/messages.php:141
1212 msgid "March"
1213 msgstr "Marzo"
1215 #: js/messages.php:142
1216 msgid "April"
1217 msgstr "Abril"
1219 #: js/messages.php:143
1220 msgid "May"
1221 msgstr "Mayo"
1223 #: js/messages.php:144
1224 msgid "June"
1225 msgstr "Junio"
1227 #: js/messages.php:145
1228 msgid "July"
1229 msgstr "Julio"
1231 #: js/messages.php:146
1232 msgid "August"
1233 msgstr "Agosto"
1235 #: js/messages.php:147
1236 msgid "September"
1237 msgstr "Septiembre"
1239 #: js/messages.php:148
1240 msgid "October"
1241 msgstr "Octubre"
1243 #: js/messages.php:149
1244 msgid "November"
1245 msgstr "Noviembre"
1247 #: js/messages.php:150
1248 msgid "December"
1249 msgstr "Diciembre"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1253 msgid "Jan"
1254 msgstr "Ene"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1258 msgid "Feb"
1259 msgstr "Feb"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1263 msgid "Mar"
1264 msgstr "Mar"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1268 msgid "Apr"
1269 msgstr "Abr"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1273 msgctxt "Short month name"
1274 msgid "May"
1275 msgstr "May"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1279 msgid "Jun"
1280 msgstr "Jun"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1284 msgid "Jul"
1285 msgstr "Jul"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1289 msgid "Aug"
1290 msgstr "Ago"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1294 msgid "Sep"
1295 msgstr "Sep"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1299 msgid "Oct"
1300 msgstr "Oct"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1304 msgid "Nov"
1305 msgstr "Nov"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1309 msgid "Dec"
1310 msgstr "Dic"
1312 #: js/messages.php:179
1313 msgid "Sunday"
1314 msgstr "Domingo"
1316 #: js/messages.php:180
1317 msgid "Monday"
1318 msgstr "Lunes"
1320 #: js/messages.php:181
1321 msgid "Tuesday"
1322 msgstr "Martes"
1324 #: js/messages.php:182
1325 msgid "Wednesday"
1326 msgstr "Miércoles"
1328 #: js/messages.php:183
1329 msgid "Thursday"
1330 msgstr "Jueves"
1332 #: js/messages.php:184
1333 msgid "Friday"
1334 msgstr "Viernes"
1336 #: js/messages.php:185
1337 msgid "Saturday"
1338 msgstr "Sábado"
1340 #. l10n: Short week day name
1341 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1342 msgid "Sun"
1343 msgstr "Dom"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1347 msgid "Mon"
1348 msgstr "Lun"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1352 msgid "Tue"
1353 msgstr "Mar"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1357 msgid "Wed"
1358 msgstr "Mie"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1362 msgid "Thu"
1363 msgstr "Jue"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1367 msgid "Fri"
1368 msgstr "Vie"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1372 msgid "Sat"
1373 msgstr "Sab"
1375 #. l10n: Minimal week day name
1376 #: js/messages.php:205
1377 msgid "Su"
1378 msgstr "Do"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:207
1382 msgid "Mo"
1383 msgstr "Lu"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:209
1387 msgid "Tu"
1388 msgstr "Ma"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:211
1392 msgid "We"
1393 msgstr "Mi"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:213
1397 msgid "Th"
1398 msgstr "Ju"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:215
1402 msgid "Fr"
1403 msgstr "Vi"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:217
1407 msgid "Sa"
1408 msgstr "Sa"
1410 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1411 #: js/messages.php:219
1412 msgid "Wk"
1413 msgstr "Sem"
1415 #: js/messages.php:221
1416 msgid "Hour"
1417 msgstr "Hora"
1419 #: js/messages.php:222
1420 msgid "Minute"
1421 msgstr "Minuto"
1423 #: js/messages.php:223
1424 msgid "Second"
1425 msgstr "Segundo"
1427 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1428 msgid "Font size"
1429 msgstr "Tamaño de fuente"
1431 #: libraries/File.class.php:310
1432 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1433 msgstr ""
1434 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1435 "ini."
1437 #: libraries/File.class.php:313
1438 msgid ""
1439 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1440 "the HTML form."
1441 msgstr ""
1442 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1443 "en el formulario HTML."
1445 #: libraries/File.class.php:316
1446 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1447 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1449 #: libraries/File.class.php:319
1450 msgid "Missing a temporary folder."
1451 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1453 #: libraries/File.class.php:322
1454 msgid "Failed to write file to disk."
1455 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1457 #: libraries/File.class.php:325
1458 msgid "File upload stopped by extension."
1459 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1461 #: libraries/File.class.php:328
1462 msgid "Unknown error in file upload."
1463 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1465 #: libraries/File.class.php:559
1466 msgid ""
1467 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1468 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1469 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1471 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1472 msgid "No index defined!"
1473 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1475 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1476 #: tbl_tracking.php:310
1477 msgid "Indexes"
1478 msgstr "Índices"
1480 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1482 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1483 #: tbl_tracking.php:316
1484 msgid "Unique"
1485 msgstr "Único"
1487 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1488 msgid "Packed"
1489 msgstr "Empaquetado"
1491 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1492 msgid "Cardinality"
1493 msgstr "Cardinalidad"
1495 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1496 msgid "Comment"
1497 msgstr "Comentario"
1499 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1500 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1501 #: libraries/display_tbl.lib.php:1155 libraries/import.lib.php:1150
1502 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1503 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1504 msgid "Edit"
1505 msgstr "Editar"
1507 #: libraries/Index.class.php:471
1508 msgid "The primary key has been dropped"
1509 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1511 #: libraries/Index.class.php:475
1512 #, php-format
1513 msgid "Index %s has been dropped"
1514 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1516 #: libraries/Index.class.php:579
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1520 "removed."
1521 msgstr ""
1522 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1523 "uno."
1525 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1526 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1527 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1528 msgid "Databases"
1529 msgstr "Bases de datos"
1531 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1532 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1533 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:933
1534 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1535 msgid "Error"
1536 msgstr "Error"
1538 #: libraries/Message.class.php:281
1539 #, php-format
1540 msgid "%1$d row affected."
1541 msgid_plural "%1$d rows affected."
1542 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1543 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1545 #: libraries/Message.class.php:300
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$d row deleted."
1548 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1549 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1550 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1552 #: libraries/Message.class.php:319
1553 #, php-format
1554 msgid "%1$d row inserted."
1555 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1556 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1557 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1559 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1560 msgid ""
1561 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1562 msgstr ""
1563 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1564 "encuentra este motor de almacenamiento."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1567 #, php-format
1568 msgid "%s is available on this MySQL server."
1569 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1571 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1572 #, php-format
1573 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1574 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1576 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1577 #, php-format
1578 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1579 msgstr ""
1580 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1582 #: libraries/Table.class.php:1017
1583 msgid "Invalid database"
1584 msgstr "La base de datos no es válida"
1586 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1587 msgid "Invalid table name"
1588 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1590 #: libraries/Table.class.php:1046
1591 #, php-format
1592 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1593 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1595 #: libraries/Table.class.php:1129
1596 #, php-format
1597 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1598 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1600 #: libraries/Theme.class.php:160
1601 #, php-format
1602 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1603 msgstr ""
1604 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1606 #: libraries/Theme.class.php:380
1607 msgid "No preview available."
1608 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1610 #: libraries/Theme.class.php:383
1611 msgid "take it"
1612 msgstr "tómelo"
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1615 #, php-format
1616 msgid "Default theme %s not found!"
1617 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1620 #, php-format
1621 msgid "Theme %s not found!"
1622 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1625 #, php-format
1626 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1627 msgstr ""
1628 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1629 "%s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Estilo"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Bienvenido a %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1654 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 msgid ""
1658 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1659 "connection. You should check the host, username and password in your "
1660 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1661 "the administrator of the MySQL server."
1662 msgstr ""
1663 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1664 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1665 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1666 "el administrador del servidor MySQL."
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1669 msgid "Log in"
1670 msgstr "Iniciar sesión"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1676 msgid "phpMyAdmin documentation"
1677 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1681 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1682 msgstr ""
1683 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1684 "puerto, separado por un espacio."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1687 msgid "Server:"
1688 msgstr "Servidor"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1691 msgid "Username:"
1692 msgstr "Usuario:"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1695 msgid "Password:"
1696 msgstr "Contraseña:"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1699 msgid "Server Choice"
1700 msgstr "Elección del servidor"
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1703 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1704 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1708 msgid ""
1709 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1710 msgstr ""
1711 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1712 "AllowNoPassword)"
1714 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1715 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1716 #, php-format
1717 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1718 msgstr ""
1719 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1720 "sitio"
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1724 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1725 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1726 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1728 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1729 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1730 msgstr ""
1731 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1734 #, php-format
1735 msgid "File %s does not contain any key id"
1736 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1738 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1740 msgid "Hardware authentication failed"
1741 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1743 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1744 msgid "No valid authentication key plugged"
1745 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1747 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1748 msgid "Authenticating..."
1749 msgstr "Autenticando..."
1751 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1752 msgid "PBMS error"
1753 msgstr "error PBMS"
1755 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1756 msgid "PBMS connection failed:"
1757 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1759 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1760 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1761 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1763 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1764 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1765 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1767 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1768 msgid "View image"
1769 msgstr "Ver imagen"
1771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1772 msgid "Play audio"
1773 msgstr "Tocar audio"
1775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1776 msgid "View video"
1777 msgstr "Ver vídeo"
1779 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1780 msgid "Download file"
1781 msgstr "Descargar archivo"
1783 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1784 #, php-format
1785 msgid "Could not open file: %s"
1786 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1788 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1789 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1790 #: server_status.php:385
1791 msgid "Tables"
1792 msgstr "Tablas"
1794 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1795 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1796 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1801 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1802 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1803 #: tbl_structure.php:757
1804 msgid "Data"
1805 msgstr "Datos"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1808 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1809 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1810 msgid "Total"
1811 msgstr "Total"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1814 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1815 msgid "Overhead"
1816 msgstr "Residuo a depurar"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1819 msgid "Jump to database"
1820 msgstr "Saltar a la base de datos"
1822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1823 msgid "Not replicated"
1824 msgstr "Sin replicar"
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1827 msgid "Replicated"
1828 msgstr "Replicado/a"
1830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1831 #, php-format
1832 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1833 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Comprobar los privilegios"
1839 #: libraries/chart.lib.php:40
1840 msgid "Query statistics"
1841 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1843 #: libraries/chart.lib.php:63
1844 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1845 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1847 #: libraries/chart.lib.php:83
1848 msgid "Query results"
1849 msgstr "Resultados de la Consulta"
1851 #: libraries/chart.lib.php:109
1852 msgid "No data found for the chart."
1853 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1855 #: libraries/chart.lib.php:249
1856 msgid "GD extension is needed for charts."
1857 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1859 #: libraries/chart.lib.php:252
1860 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1861 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1863 #: libraries/common.inc.php:576
1864 msgid ""
1865 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1866 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1867 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1868 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1869 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "is fine."
1871 msgstr ""
1872 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1873 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1874 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1875 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1876 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1877 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1879 #: libraries/common.inc.php:587
1880 #, php-format
1881 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1882 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1884 #: libraries/common.inc.php:592
1885 msgid ""
1886 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1887 "configuration file!"
1888 msgstr ""
1889 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1890 "php!"
1892 #: libraries/common.inc.php:622
1893 #, php-format
1894 msgid "Invalid server index: %s"
1895 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1897 #: libraries/common.inc.php:629
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1900 msgstr ""
1901 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1902 "configuración."
1904 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1905 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:169 test/theme.php:56
1906 msgid "Server"
1907 msgstr "Servidor"
1909 #: libraries/common.inc.php:826
1910 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1911 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1913 #: libraries/common.inc.php:929
1914 #, php-format
1915 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1916 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1918 #: libraries/common.lib.php:145
1919 #, php-format
1920 msgid "Max: %s%s"
1921 msgstr "Máximo: %s%s"
1923 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1924 #: libraries/common.lib.php:407
1925 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1926 msgid "en"
1927 msgstr "en"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1930 #: libraries/common.lib.php:411
1931 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1932 msgid "en"
1933 msgstr "es"
1935 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1936 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1937 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1938 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1941 #: main.php:217
1942 msgid "Documentation"
1943 msgstr "Documentación"
1945 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1946 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1947 msgid "SQL query"
1948 msgstr "consulta SQL"
1950 #: libraries/common.lib.php:621
1951 msgid "MySQL said: "
1952 msgstr "MySQL ha dicho: "
1954 #: libraries/common.lib.php:1071
1955 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1956 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1958 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1959 msgid "Explain SQL"
1960 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1962 #: libraries/common.lib.php:1115
1963 msgid "Skip Explain SQL"
1964 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1966 #: libraries/common.lib.php:1149
1967 msgid "Without PHP Code"
1968 msgstr "Sin código PHP"
1970 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1971 msgid "Create PHP Code"
1972 msgstr "Crear código PHP"
1974 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1975 #: server_status.php:467
1976 msgid "Refresh"
1977 msgstr "Actualizar"
1979 #: libraries/common.lib.php:1179
1980 msgid "Skip Validate SQL"
1981 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1983 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1984 msgid "Validate SQL"
1985 msgstr "Validar SQL"
1987 #: libraries/common.lib.php:1237
1988 msgid "Inline edit of this query"
1989 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1991 #: libraries/common.lib.php:1239
1992 msgid "Inline"
1993 msgstr "En línea"
1995 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1996 msgid "Profiling"
1997 msgstr "Perfilando"
1999 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2000 #: server_processlist.php:57
2001 msgid "Time"
2002 msgstr "Tiempo"
2004 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2005 #: libraries/common.lib.php:1362
2006 msgid "B"
2007 msgstr "Bytes"
2009 #: libraries/common.lib.php:1362
2010 msgid "KiB"
2011 msgstr "KB"
2013 #: libraries/common.lib.php:1362
2014 msgid "MiB"
2015 msgstr "MB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1362
2018 msgid "GiB"
2019 msgstr "GB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1362
2022 msgid "TiB"
2023 msgstr "TB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1362
2026 msgid "PiB"
2027 msgstr "PB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1362
2030 msgid "EiB"
2031 msgstr "EB"
2033 #. l10n: Thousands separator
2034 #: libraries/common.lib.php:1400
2035 msgid ","
2036 msgstr ","
2038 #. l10n: Decimal separator
2039 #: libraries/common.lib.php:1402
2040 msgid "."
2041 msgstr "."
2043 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2044 #: libraries/common.lib.php:1579
2045 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2046 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2047 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2049 #: libraries/common.lib.php:1889
2050 #, php-format
2051 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2052 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2054 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2056 msgid "Begin"
2057 msgstr "Empezar"
2059 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2061 #: server_binlog.php:156
2062 msgid "Previous"
2063 msgstr "Previo"
2065 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2067 msgid "End"
2068 msgstr "Fin"
2070 #: libraries/common.lib.php:2409
2071 #, php-format
2072 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2073 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2075 #: libraries/common.lib.php:2428
2076 #, php-format
2077 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2078 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2080 #: libraries/common.lib.php:2815 libraries/common.lib.php:2822
2081 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/config/setup.forms.php:291
2082 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2086 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2087 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2089 #: server_privileges.php:594 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2090 msgid "Structure"
2091 msgstr "Estructura"
2093 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2094 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2095 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2096 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2097 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2098 msgid "SQL"
2099 msgstr "SQL"
2101 #: libraries/common.lib.php:2818 libraries/common.lib.php:3001
2102 #: libraries/common.lib.php:3002 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2104 msgid "Insert"
2105 msgstr "Insertar"
2107 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:86
2108 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2109 #: view_operations.php:87
2110 msgid "Operations"
2111 msgstr "Operaciones"
2113 #: libraries/common.lib.php:2951
2114 msgid "Browse your computer:"
2115 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2117 #: libraries/common.lib.php:2964
2118 #, php-format
2119 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2120 msgstr ""
2121 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2123 #: libraries/common.lib.php:2976 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2124 #: tbl_change.php:934
2125 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2126 msgstr ""
2127 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2129 #: libraries/common.lib.php:2984
2130 msgid "There are no files to upload"
2131 msgstr "No hay archivos para subir"
2133 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2134 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2135 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2136 #: libraries/import.lib.php:1172
2137 msgid "structure"
2138 msgstr "estructura"
2140 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2141 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2142 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2143 msgid "data"
2144 msgstr "datos"
2146 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2147 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2148 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2149 msgid "structure and data"
2150 msgstr "estructura y datos"
2152 #: libraries/config.values.php:99
2153 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2154 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2156 #: libraries/config.values.php:100
2157 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2158 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2160 #: libraries/config.values.php:101
2161 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2162 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2164 #: libraries/config.values.php:119
2165 msgid "complete inserts"
2166 msgstr "completar los INSERTS"
2168 #: libraries/config.values.php:120
2169 msgid "extended inserts"
2170 msgstr "INSERTs extendidos"
2172 #: libraries/config.values.php:121
2173 msgid "both of the above"
2174 msgstr "todo lo anterior"
2176 #: libraries/config.values.php:122
2177 msgid "neither of the above"
2178 msgstr "ninguno de los anteriores"
2180 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2181 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2182 msgid "Not a positive number"
2183 msgstr "No es un número positivo"
2185 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2186 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2187 msgid "Not a non-negative number"
2188 msgstr "No es un número no-negativo"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2191 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2192 msgid "Not a valid port number"
2193 msgstr "No es un número de puerto válido"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2197 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2198 msgid "Incorrect value"
2199 msgstr "Valor incorrecto"
2201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2202 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2203 #, php-format
2204 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2205 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2208 #, php-format
2209 msgid "Missing data for %s"
2210 msgstr "Faltan datos para %s"
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2214 msgid "unavailable"
2215 msgstr "no disponible"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2219 #, php-format
2220 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2221 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2224 #, php-format
2225 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2226 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2229 #, php-format
2230 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2231 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2234 msgid "SQL Validator is disabled"
2235 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2238 msgid "SOAP extension not found"
2239 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2242 #, php-format
2243 msgid "maximum %s"
2244 msgstr "máximo %s"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2247 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2248 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2250 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2251 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2252 msgid "Disabled"
2253 msgstr "Deshabilitado"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2256 #, php-format
2257 msgid "Set value: %s"
2258 msgstr "Valor establecido: %s"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2262 msgid "Restore default value"
2263 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2266 msgid "Allow users to customize this value"
2267 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2270 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2272 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2273 #: tbl_relation.php:563
2274 msgid "Save"
2275 msgstr "Guardar"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2278 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:141
2279 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2280 msgid "Reset"
2281 msgstr "Reiniciar"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2284 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2288 #, fuzzy
2289 #| msgid "Enabled"
2290 msgid "Enable Ajax"
2291 msgstr "Habilitado"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2294 msgid ""
2295 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2296 msgstr ""
2297 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2298 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2299 "auth)"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2302 msgid "Allow login to any MySQL server"
2303 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2306 msgid ""
2307 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2308 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2309 "cross-frame scripting attacks"
2310 msgstr ""
2311 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2312 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2313 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2316 msgid "Allow third party framing"
2317 msgstr "Permitir framing de terceros"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2320 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2321 msgstr ""
2322 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2325 msgid ""
2326 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2327 "authentication"
2328 msgstr ""
2329 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2330 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2333 msgid "Blowfish secret"
2334 msgstr "Secreto Blowfish"
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2337 msgid "Highlight selected rows"
2338 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2341 msgid "Row marker"
2342 msgstr "Marcador de fila"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2345 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2346 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2349 msgid "Highlight pointer"
2350 msgstr "Resaltar puntero"
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2353 msgid ""
2354 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2355 "import and export operations"
2356 msgstr ""
2357 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2358 "las operaciones de importación y exportación"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2361 msgid "Bzip2"
2362 msgstr "Bzip2"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2365 msgid ""
2366 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2367 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2368 "kbd] - allows newlines in columns"
2369 msgstr ""
2370 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2371 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2372 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2375 msgid "CHAR columns editing"
2376 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2379 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2380 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2383 msgid "CHAR textarea columns"
2384 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2387 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2388 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2391 msgid "CHAR textarea rows"
2392 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2395 msgid "Check config file permissions"
2396 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2399 msgid ""
2400 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2401 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2402 msgstr ""
2403 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2404 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2405 "deshabilite esta opción"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2408 msgid "Compress on the fly"
2409 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2412 #: setup/frames/index.inc.php:153
2413 msgid "Configuration file"
2414 msgstr "Archivo de configuración"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2417 msgid ""
2418 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2419 "when you're about to lose data"
2420 msgstr ""
2421 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2422 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2425 msgid "Confirm DROP queries"
2426 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2429 msgid "Debug SQL"
2430 msgstr "Depuración SQL"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2433 msgid "Default display direction"
2434 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2437 msgid ""
2438 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2439 "maximum number for which vertical model is used"
2440 msgstr ""
2441 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2442 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2445 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2446 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2449 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2450 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2453 msgid "Default database tab"
2454 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2457 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2458 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2461 msgid "Default server tab"
2462 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2465 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2466 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2469 msgid "Default table tab"
2470 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2473 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2474 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2477 msgid "Show binary contents as HEX"
2478 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2481 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2482 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2485 msgid "Display databases as a list"
2486 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2489 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2490 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2493 msgid "Display servers as a list"
2494 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2497 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2498 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2501 msgid "Edit in window"
2502 msgstr "Editar en ventana"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2505 msgid "Display errors"
2506 msgstr "Mostrar errores"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2509 msgid "Gather errors"
2510 msgstr "Agrupar los errores"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2513 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2514 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2517 msgid "Iconic errors"
2518 msgstr "Iconos en los errores"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2521 msgid ""
2522 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2523 "limit)"
2524 msgstr ""
2525 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2526 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2529 msgid "Maximum execution time"
2530 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2533 msgid "Save as file"
2534 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2537 msgid "Character set of the file"
2538 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2541 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2542 msgid "Format"
2543 msgstr "Formato"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2546 msgid "Compression"
2547 msgstr "Compresión"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2554 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2555 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2556 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2557 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "Put fields names in the first row"
2560 msgid "Put columns names in the first row"
2561 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2565 #: libraries/import/ldi.php:41
2566 msgid "Columns enclosed by"
2567 msgstr "Columnas encerradas por"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2571 #: libraries/import/ldi.php:42
2572 msgid "Columns escaped by"
2573 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2580 msgid "Replace NULL by"
2581 msgstr "Reemplazar NULL por"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2584 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2585 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2589 #: libraries/import/ldi.php:40
2590 msgid "Columns terminated by"
2591 msgstr "Columnas terminadas en"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2594 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2595 msgid "Lines terminated by"
2596 msgstr "Líneas terminadas en"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2599 #, fuzzy
2600 #| msgid "Excel edition"
2601 msgid "Excel edition"
2602 msgstr "Edición Excel"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2605 msgid "Database name template"
2606 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2609 msgid "Server name template"
2610 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2613 msgid "Table name template"
2614 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2619 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2620 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2621 msgid "Dump table"
2622 msgstr "Volcar tabla"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2625 msgid "Include table caption"
2626 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2629 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2630 msgid "Table caption"
2631 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2634 msgid "Continued table caption"
2635 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2638 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2639 msgid "Label key"
2640 msgstr "Clave de la etiqueta"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2645 msgid "MIME type"
2646 msgstr "MIME-type"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2650 msgid "Relations"
2651 msgstr "Relaciones"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2654 msgid "Export method"
2655 msgstr "Método de exportación"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2658 msgid "Save on server"
2659 msgstr "Guardar en el servidor"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2662 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2663 msgid "Overwrite existing file(s)"
2664 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2667 msgid "Remember file name template"
2668 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2671 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2672 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2675 #: libraries/display_export.lib.php:351
2676 msgid "SQL compatibility mode"
2677 msgstr "Modo compatible con SQL"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2680 msgid "Syntax to use when inserting data"
2681 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2684 msgid "Creation/Update/Check dates"
2685 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2688 msgid "Use delayed inserts"
2689 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2692 msgid "Disable foreign key checks"
2693 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2696 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2697 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2700 msgid "Use ignore inserts"
2701 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2704 msgid "Maximal length of created query"
2705 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Export type"
2710 msgstr "Tipo de exportación"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2713 msgid "Enclose export in a transaction"
2714 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2717 msgid "Export time in UTC"
2718 msgstr "Exportar hora en UTC"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2721 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2722 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2725 msgid "Force SSL connection"
2726 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2729 msgid ""
2730 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2731 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2732 msgstr ""
2733 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2734 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2735 "valor clave"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2738 msgid "Foreign key dropdown order"
2739 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2742 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2743 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2746 msgid "Foreign key limit"
2747 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2750 msgid "Browse mode"
2751 msgstr "Modalidad de navegación"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2754 msgid "Customize browse mode"
2755 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2761 msgid "Customize default options"
2762 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2765 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2766 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2767 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2768 #: libraries/import/csv.php:21
2769 msgid "CSV"
2770 msgstr "CSV"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2773 msgid "Developer"
2774 msgstr "Desarrollados"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2777 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2778 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2781 msgid "Edit mode"
2782 msgstr "Modalidad de edición"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2785 msgid "Customize edit mode"
2786 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2789 msgid "Export defaults"
2790 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2793 msgid "Customize default export options"
2794 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2797 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2798 msgid "Features"
2799 msgstr "Características"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2802 msgid "General"
2803 msgstr "General"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2806 msgid "Set some commonly used options"
2807 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2810 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2811 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2812 msgid "Import"
2813 msgstr "Importar"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2816 msgid "Import defaults"
2817 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2820 msgid "Customize default common import options"
2821 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2824 msgid "Import / export"
2825 msgstr "Importar / exportar"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2828 msgid "Set import and export directories and compression options"
2829 msgstr ""
2830 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2831 "compresión"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2834 msgid "LaTeX"
2835 msgstr "LaTeX"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2838 msgid "Databases display options"
2839 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2842 msgid "Navigation frame"
2843 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2846 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2847 msgstr ""
2848 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2849 "navegación"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2852 #: setup/frames/index.inc.php:98
2853 msgid "Servers"
2854 msgstr "Servidores"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2857 msgid "Servers display options"
2858 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2861 msgid "Tables display options"
2862 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2865 msgid "Main frame"
2866 msgstr "Página principal"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2869 msgid "Microsoft Office"
2870 msgstr "Microsoft Office"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2873 msgid "Open Document"
2874 msgstr "Open Document"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2877 msgid "Other core settings"
2878 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2882 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2885 msgid "Page titles"
2886 msgstr "Títulos de página"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2889 msgid ""
2890 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2891 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2892 "get special values."
2893 msgstr ""
2894 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2895 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2896 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2902 msgid "Query window"
2903 msgstr "Ventana de consulta"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2906 msgid "Customize query window options"
2907 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2910 msgid "Security"
2911 msgstr "Seguridad"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2914 msgid ""
2915 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2916 "limit MySQL"
2917 msgstr ""
2918 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2919 "opciones no limitan a MySQL"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2922 msgid "Basic settings"
2923 msgstr "Ajustes básicos"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2926 msgid "Authentication"
2927 msgstr "Autentificación"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2930 msgid "Authentication settings"
2931 msgstr "Configuración de autentificación"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2934 msgid "Server configuration"
2935 msgstr "Configuración del servidor"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2938 msgid ""
2939 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2940 "what they are for"
2941 msgstr ""
2942 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2943 "usted conozca como funcionan"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2946 msgid "Enter server connection parameters"
2947 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Configuration file"
2952 msgid "Configuration storage"
2953 msgstr "Archivo de configuración"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2956 msgid ""
2957 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2958 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2959 "storage[/a] in documentation"
2960 msgstr ""
2961 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2962 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2963 "infrastructure[/a] en la documentación"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2966 msgid "Changes tracking"
2967 msgstr "Seguimiento de cambios"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2970 msgid ""
2971 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2972 "storage."
2973 msgstr ""
2974 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere el archivo de "
2975 "configuración de phpMyAdmin"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2978 msgid "Customize export options"
2979 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2982 msgid "Customize import defaults"
2983 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2986 msgid "Customize navigation frame"
2987 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2990 msgid "Customize main frame"
2991 msgstr "Personalizar el marco principal"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2994 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2995 msgid "SQL queries"
2996 msgstr "Consultas SQL"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2999 msgid "SQL Query box"
3000 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3003 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3004 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3007 msgid "SQL queries settings"
3008 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3011 msgid "SQL Validator"
3012 msgstr "Validador SQL"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3015 msgid ""
3016 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3017 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3018 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3019 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3020 msgstr ""
3021 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3022 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3023 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3024 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3025 "reservados.[/em]"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3028 msgid "Startup"
3029 msgstr "Inicio"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3032 msgid "Customize startup page"
3033 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3036 msgid "Tabs"
3037 msgstr "Tabulaciones"
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3040 msgid "Choose how you want tabs to work"
3041 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3044 msgid "Text fields"
3045 msgstr "Campos de texto"
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3048 msgid "Customize text input fields"
3049 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3052 msgid "Texy! text"
3053 msgstr "Texto Texy!"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3056 msgid "Warnings"
3057 msgstr "Advertencias"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3060 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3061 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3064 msgid ""
3065 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3066 "and export operations"
3067 msgstr ""
3068 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3069 "las operaciones de importación y exportación"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3072 msgid "GZip"
3073 msgstr "GZip"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3076 msgid "Extra parameters for iconv"
3077 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3080 msgid ""
3081 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3082 "if one of the queries failed"
3083 msgstr ""
3084 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3085 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3088 msgid "Ignore multiple statement errors"
3089 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3092 msgid ""
3093 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3094 "This might be good way to import large files, however it can break "
3095 "transactions."
3096 msgstr ""
3097 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3098 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3099 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3102 msgid "Partial import: allow interrupt"
3103 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3106 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3107 msgid "Do not abort on INSERT error"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3111 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3112 msgid "Replace table data with file"
3113 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3116 msgid ""
3117 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3118 "table) and only SQL is always available"
3119 msgstr ""
3120 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3121 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3124 msgid "Format of imported file"
3125 msgstr "Formato del archivo importado"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3128 msgid "Use LOCAL keyword"
3129 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3133 msgid "Column names in first row"
3134 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3137 msgid "Do not import empty rows"
3138 msgstr "No importar filas vacías"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3141 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3142 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3145 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3146 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3149 msgid "Number of queries to skip from start"
3150 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3153 msgid "Partial import: skip queries"
3154 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3157 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3158 msgstr "No usar AUTO_INCREMENT para valores iguales a cero"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3161 msgid "Initial state for sliders"
3162 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3165 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3166 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3169 msgid "Number of inserted rows"
3170 msgstr "Número de filas insertadas"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3173 msgid "Target for quick access icon"
3174 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3177 msgid "Show logo in left frame"
3178 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3181 msgid "Display logo"
3182 msgstr "Mostrar el logo"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3185 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3186 msgstr ""
3187 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3190 msgid "Display servers selection"
3191 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3194 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3195 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3198 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3199 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3202 msgid "Database tree separator"
3203 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3206 msgid ""
3207 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3208 "defined below)"
3209 msgstr ""
3210 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3211 "(determinado por el separador definido abajo)"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3214 msgid "Display databases in a tree"
3215 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3218 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3219 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3222 msgid "Use light version"
3223 msgstr "Use la versión clara"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3226 msgid "Maximum table tree depth"
3227 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3230 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3231 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3234 msgid "Table tree separator"
3235 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3238 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3239 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3242 msgid "Logo link URL"
3243 msgstr "Logo enlace URL"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3246 msgid ""
3247 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3248 "([kbd]new[/kbd])"
3249 msgstr ""
3250 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3251 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3254 msgid "Logo link target"
3255 msgstr "Logo enlace objetivo"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3258 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3259 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3262 msgid "Enable highlighting"
3263 msgstr "Permitir destacar"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3266 msgid "Use less graphically intense tabs"
3267 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3270 msgid "Light tabs"
3271 msgstr "Cejas claras"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3274 msgid ""
3275 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3279 msgid "Limit column characters"
3280 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3283 msgid ""
3284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3287 msgstr ""
3288 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3289 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3290 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3291 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3294 msgid "Delete all cookies on logout"
3295 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3298 msgid ""
3299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3300 "authentication mode"
3301 msgstr ""
3302 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3303 "autenticación mediante cookie"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3306 msgid "Recall user name"
3307 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3310 msgid ""
3311 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3312 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3313 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3314 "recommended for non-trusted environments."
3315 msgstr ""
3316 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3317 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3318 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3319 "para entornos no confiables."
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3322 msgid "Login cookie store"
3323 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3326 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3327 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3330 msgid "Login cookie validity"
3331 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3334 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3335 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3338 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3339 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3342 msgid "Use icons on main page"
3343 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3346 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3347 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3350 msgid "Maximum displayed SQL length"
3351 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3355 msgid "Users cannot set a higher value"
3356 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3359 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3360 msgstr ""
3361 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3362 "listado de bases de datos"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3365 msgid "Maximum databases"
3366 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3369 msgid ""
3370 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3371 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3372 "shown."
3373 msgstr ""
3374 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3375 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3376 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3379 msgid "Maximum number of rows to display"
3380 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3383 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3384 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3387 msgid "Maximum tables"
3388 msgstr "Número máximo de tablas"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3391 msgid ""
3392 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3393 "cookie authentication"
3394 msgstr ""
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3397 msgid "mcrypt warning"
3398 msgstr "advertencia mcrypt"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3401 msgid ""
3402 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3403 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3404 msgstr ""
3405 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3406 "kbd] para ilimitado)"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3409 msgid "Memory limit"
3410 msgstr "Límite de la memoria"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Show/Hide left menu"
3415 msgid "Show left delete link"
3416 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3419 msgid "Show right delete link"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3423 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "Alter table order by"
3429 msgid "Natural order"
3430 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3433 msgid "Use only icons, only text or both"
3434 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3437 msgid "Iconic navigation bar"
3438 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3441 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3445 msgid "GZip output buffering"
3446 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3449 msgid ""
3450 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3451 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3455 msgid "Default sorting order"
3456 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3459 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3460 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3463 msgid "Persistent connections"
3464 msgstr "Conexiones persistentes"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3467 msgid ""
3468 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3469 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3470 "configuration storage could not be found"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3474 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3475 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3478 msgid "Iconic table operations"
3479 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3482 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3483 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "Protect binary fields"
3488 msgid "Protect binary columns"
3489 msgstr "Proteger los campos binarios"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3492 msgid ""
3493 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3494 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3495 "(lost by window close)."
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3499 msgid "Permanent query history"
3500 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3503 msgid "How many queries are kept in history"
3504 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3507 msgid "Query history length"
3508 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3511 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3512 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3515 msgid "Default query window tab"
3516 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3519 msgid "Query window height (in pixels)"
3520 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Query window"
3525 msgid "Query window height"
3526 msgstr "Ventana de consulta"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3529 #, fuzzy
3530 #| msgid "Query window"
3531 msgid "Query window width (in pixels)"
3532 msgstr "Ventana de consulta"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3535 #, fuzzy
3536 #| msgid "Query window"
3537 msgid "Query window width"
3538 msgstr "Ventana de consulta"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3541 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3542 msgstr ""
3543 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3544 "caracteres"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3547 msgid "Recoding engine"
3548 msgstr "Motor de recodificación"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3551 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3555 #, fuzzy
3556 #| msgid "Repair threads"
3557 msgid "Repeat headers"
3558 msgstr "Reparar los procesos"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3561 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3565 msgid "Show help button"
3566 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3569 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3570 msgstr ""
3571 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3574 msgid "Save directory"
3575 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3578 msgid "Leave blank if not used"
3579 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Host authentication order"
3584 msgid "Host authorization order"
3585 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3588 msgid "Leave blank for defaults"
3589 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3592 #, fuzzy
3593 #| msgid "Host authentication rules"
3594 msgid "Host authorization rules"
3595 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3598 msgid "Allow logins without a password"
3599 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3602 msgid "Allow root login"
3603 msgstr "Permitir el login como root"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3606 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3610 msgid "HTTP Realm"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3614 msgid ""
3615 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3616 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3617 "swekey.conf)"
3618 msgstr ""
3619 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3620 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3621 "etc/swekey.conf)"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3624 msgid "SweKey config file"
3625 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3628 msgid "Authentication method to use"
3629 msgstr "Método de autenticación a usar"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3632 msgid "Authentication type"
3633 msgstr "Tipo de autenticación"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3636 msgid ""
3637 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3638 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3639 msgstr ""
3640 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3641 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3644 msgid "Bookmark table"
3645 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3648 msgid ""
3649 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3650 "pma_column_info[/kbd]"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3654 msgid "Column information table"
3655 msgstr "Tabla con información de la columna"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3658 msgid "Compress connection to MySQL server"
3659 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3662 msgid "Compress connection"
3663 msgstr "Conexión de compresión"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3666 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3667 msgstr ""
3668 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3671 msgid "Connection type"
3672 msgstr "Tipo de conexión"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3675 msgid "Control user password"
3676 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3679 msgid ""
3680 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3681 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3682 msgstr ""
3683 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3684 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3687 msgid "Control user"
3688 msgstr "Controlar al usuario"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3691 msgid "Count tables when showing database list"
3692 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3695 msgid "Count tables"
3696 msgstr "Contar las tablas"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3699 msgid ""
3700 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3701 "kbd]"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3705 msgid "Designer table"
3706 msgstr "Tabla del diseñador"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3709 msgid ""
3710 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3711 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3712 msgstr ""
3713 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3714 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3717 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3718 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3721 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3722 msgstr ""
3723 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3726 msgid "PHP extension to use"
3727 msgstr "extensión PHP para usar"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3730 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3731 msgstr ""
3732 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3733 "regulares (PCRE)"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3736 msgid "Hide databases"
3737 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3740 msgid ""
3741 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3742 "kbd]"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3746 msgid "SQL query history table"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3750 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3751 msgstr "Descripción del servidor"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3754 msgid "Server hostname"
3755 msgstr "Nombre del servidor"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3758 msgid "Logout URL"
3759 msgstr "URL de logout"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3762 msgid "Try to connect without password"
3763 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3766 msgid "Connect without password"
3767 msgstr "Conecte sin contraseña"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid ""
3772 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3773 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3774 msgid ""
3775 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3776 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3777 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3778 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3779 "alphabetical order."
3780 msgstr ""
3781 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3782 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3783 "'my_db'"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3786 msgid "Show only listed databases"
3787 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3790 msgid "Leave empty if not using config auth"
3791 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3794 msgid "Password for config auth"
3795 msgstr "Contraseña para config auth"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3798 msgid ""
3799 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3803 msgid "PDF schema: pages table"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3807 msgid ""
3808 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3809 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3810 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3811 msgstr ""
3812 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3813 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3814 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3815 "phpmyadmin[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3818 #, fuzzy
3819 #| msgid "database name"
3820 msgid "Database name"
3821 msgstr "nombre de la base de datos"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3824 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3825 msgstr ""
3826 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3827 "el predeterminado"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3830 msgid "Server port"
3831 msgstr "Puerto del servidor"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3834 msgid ""
3835 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3836 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3837 msgstr ""
3838 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3839 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3842 msgid "Relation table"
3843 msgstr "Tabla de relaciones"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3846 msgid "SQL command to fetch available databases"
3847 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3850 msgid "SHOW DATABASES command"
3851 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3854 msgid ""
3855 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3856 "[/a] for an example"
3857 msgstr ""
3858 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3859 "a] para conocer un ejemplo"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3862 msgid "Signon session name"
3863 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3866 msgid "Signon URL"
3867 msgstr "URL de signon"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3870 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3871 msgstr ""
3872 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3873 "predeterminados"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3876 msgid "Server socket"
3877 msgstr "Puerto del servidor"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3882 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3885 msgid "Use SSL"
3886 msgstr "Use SSL"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3889 msgid ""
3890 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3894 msgid "PDF schema: table coordinates"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid ""
3900 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3901 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3902 msgid ""
3903 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3904 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3905 msgstr ""
3906 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3907 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "Display fields table"
3912 msgid "Display columns table"
3913 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3916 msgid ""
3917 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3918 "the log when creating a database."
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3922 msgid "Add DROP DATABASE"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3926 msgid ""
3927 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3928 "log when creating a table."
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3932 msgid "Add DROP TABLE"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3936 msgid ""
3937 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3938 "log when creating a view."
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3942 msgid "Add DROP VIEW"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3946 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Statements"
3952 msgid "Statements to track"
3953 msgstr "Enunciado"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid ""
3958 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3959 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3960 msgid ""
3961 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3962 "kbd]"
3963 msgstr ""
3964 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3965 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3968 msgid "SQL query tracking table"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3972 msgid ""
3973 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3974 "automatically."
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3978 #, fuzzy
3979 #| msgid "Automatic recovery mode"
3980 msgid "Automatically create versions"
3981 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid ""
3986 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3987 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3988 msgid ""
3989 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3990 "pma_config[/kbd]"
3991 msgstr ""
3992 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3993 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3996 msgid "User preferences storage table"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4000 msgid "User for config auth"
4001 msgstr "Usuario para config auth"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4004 msgid ""
4005 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4006 "compatibility checks and thereby increases performance"
4007 msgstr ""
4008 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4009 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4012 msgid "Verbose check"
4013 msgstr "Revisión detallada"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4016 msgid ""
4017 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4018 "hostname instead."
4019 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4022 msgid "Verbose name of this server"
4023 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid ""
4028 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4029 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4030 msgstr ""
4031 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4034 msgid "Allow to display all the rows"
4035 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4038 msgid ""
4039 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4040 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4041 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4045 msgid "Show password change form"
4046 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4049 msgid "Show create database form"
4050 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4053 msgid ""
4054 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4055 "insert mode"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Show open tables"
4061 msgid "Show field types"
4062 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4065 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4069 msgid "Show function fields"
4070 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4073 msgid ""
4074 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4075 "output"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4079 msgid "Show phpinfo() link"
4080 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4083 msgid "Show detailed MySQL server information"
4084 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4088 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4091 msgid "Show SQL queries"
4092 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4095 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4099 msgid "Show statistics"
4100 msgstr "Mostrar estadísticas"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4103 msgid ""
4104 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4105 "comment and the real name"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Display database comment instead of its name"
4111 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4114 msgid ""
4115 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4116 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4117 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4118 "alias, the table name itself stays unchanged"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4122 msgid "Display table comment instead of its name"
4123 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4126 msgid "Display table comments in tooltips"
4127 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4130 msgid ""
4131 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4135 msgid "Skip locked tables"
4136 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4139 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4140 msgstr ""
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4143 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4144 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4145 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4146 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4147 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4148 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4149 msgid "Password"
4150 msgstr "Contraseña"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4153 msgid ""
4154 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4155 "installed"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4159 msgid "Enable SQL Validator"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4163 msgid ""
4164 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4165 "kbd])"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4169 #: tbl_tracking.php:456
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Username"
4172 msgstr "Usuario:"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4175 msgid ""
4176 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4177 "possible) or keep the text field empty"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4181 msgid "Suggest new database name"
4182 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4185 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4189 msgid "Suhosin warning"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4193 msgid ""
4194 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4195 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "CHAR textarea columns"
4201 msgid "Textarea columns"
4202 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4205 msgid ""
4206 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4207 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4211 #, fuzzy
4212 #| msgid "CHAR textarea rows"
4213 msgid "Textarea rows"
4214 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4217 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4221 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4225 #, fuzzy
4226 #| msgid "Default table tab"
4227 msgid "Default title"
4228 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4231 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4232 msgstr ""
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4235 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4239 msgid ""
4240 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4241 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4242 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4243 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4247 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4248 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4251 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4252 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4255 msgid "Upload directory"
4256 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4259 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4260 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4263 msgid "Use database search"
4264 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4267 msgid ""
4268 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4269 "checkbox on the right"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4273 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4277 msgid ""
4278 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4279 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4280 "contain."
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4284 msgid "Verbose multiple statements"
4285 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4288 msgid "Check for latest version"
4289 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4292 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4296 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4297 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4298 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4299 #: setup/lib/index.lib.php:200
4300 msgid "Version check"
4301 msgstr "Revise la versión"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4304 msgid ""
4305 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4306 "for import and export operations"
4307 msgstr ""
4308 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4309 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4312 msgid "ZIP"
4313 msgstr "ZIP"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4316 #, fuzzy
4317 #| msgid "Host authentication order"
4318 msgid "Config authentication"
4319 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4321 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "Host authentication order"
4324 msgid "Cookie authentication"
4325 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4328 #, fuzzy
4329 #| msgid "Host authentication order"
4330 msgid "HTTP authentication"
4331 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4333 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "Host authentication order"
4336 msgid "Signon authentication"
4337 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4341 msgid "CSV using LOAD DATA"
4342 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4347 #: libraries/import/xls.php:20
4348 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4354 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4355 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4360 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4361 #: libraries/import/ods.php:22
4362 msgid "Open Document Spreadsheet"
4363 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4365 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4366 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4367 msgid "Quick"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Custom color"
4374 msgid "Custom"
4375 msgstr "Cambiar el color"
4377 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4379 msgid "Database export options"
4380 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4384 #: libraries/export/excel.php:17
4385 msgid "CSV for MS Excel"
4386 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4388 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4389 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4390 #: libraries/export/htmlword.php:17
4391 msgid "Microsoft Word 2000"
4392 msgstr "Microsoft Word 2000"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4396 msgid "Open Document Text"
4397 msgstr "Texto Open Document"
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4400 msgid "Could not connect to MySQL server"
4401 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4404 msgid "Empty username while using config authentication method"
4405 msgstr ""
4406 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4407 "config"
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4410 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4411 msgstr ""
4412 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4413 "autenticación signon"
4415 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4416 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4417 msgstr ""
4418 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4419 "autenticación signon"
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4422 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4423 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4425 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4426 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4427 msgstr ""
4428 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4431 #, php-format
4432 msgid "Incorrect IP address: %s"
4433 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4435 #: libraries/core.lib.php:262
4436 #, php-format
4437 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4441 #: libraries/export/sql.php:481
4442 msgid "Events"
4443 msgstr "Eventos"
4445 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4446 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4447 #: setup/frames/index.inc.php:113
4448 msgid "Name"
4449 msgstr "Nombre"
4451 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4452 #: libraries/db_links.inc.php:44
4453 msgid "Database seems to be empty!"
4454 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4456 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4457 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4458 msgid "Tracking"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/db_links.inc.php:71
4462 msgid "Query"
4463 msgstr "Generar una consulta"
4465 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4466 msgid "Designer"
4467 msgstr "Diseñador"
4469 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4470 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4471 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4472 msgid "Privileges"
4473 msgstr "Privilegios"
4475 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4476 msgid "Routines"
4477 msgstr "Rutinas"
4479 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4480 msgid "Return type"
4481 msgstr "Muestre el tipo"
4483 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1846
4484 msgid ""
4485 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4486 "3.11[/a]"
4487 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4489 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4490 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4491 msgstr ""
4492 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4493 "fracasó."
4495 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4496 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4497 msgid "The server is not responding"
4498 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4500 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4501 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4502 msgstr ""
4503 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4505 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4506 msgid "Details..."
4507 msgstr "Detalles..."
4509 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:91
4510 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4511 msgid "Change password"
4512 msgstr "Cambio de contraseña"
4514 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4515 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4516 msgid "No Password"
4517 msgstr "Sin contraseña"
4519 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4520 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4521 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4522 msgid "Re-type"
4523 msgstr "Debe volver a escribir"
4525 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4526 msgid "Password Hashing"
4527 msgstr "Hashing de la contraseña"
4529 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4532 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4533 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4535 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4536 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4537 msgid "Create new database"
4538 msgstr "Crear nueva base de datos"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4541 msgid "Create"
4542 msgstr "Crear"
4544 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4545 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4546 msgid "No Privileges"
4547 msgstr "Sin privilegios"
4549 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4550 #, php-format
4551 msgid "Create table on database %s"
4552 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4554 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Number of fields"
4557 msgid "Number of columns"
4558 msgstr "Número de campos"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:35
4561 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4562 msgstr ""
4563 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4564 "instalación!"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:87
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4569 msgid "Exporting databases from the current server"
4570 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4572 #: libraries/display_export.lib.php:89
4573 #, fuzzy, php-format
4574 #| msgid "Create table on database %s"
4575 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4576 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:91
4579 #, fuzzy, php-format
4580 #| msgid "Create table on database %s"
4581 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4582 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:97
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Export type"
4587 msgid "Export Method:"
4588 msgstr "Tipo de exportación"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:113
4591 #, fuzzy
4592 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4593 msgid "Quick - display only the minimal options"
4594 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:129
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4599 msgid "Custom - display all possible options"
4600 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:137
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Databases"
4605 msgid "Database(s):"
4606 msgstr "Bases de datos"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:139
4609 #, fuzzy
4610 #| msgid "Tables"
4611 msgid "Table(s):"
4612 msgstr "Tablas"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:149
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "Rows"
4617 msgid "Rows:"
4618 msgstr "Filas"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:157
4621 msgid "Dump some row(s)"
4622 msgstr ""
4624 #: libraries/display_export.lib.php:159
4625 #, fuzzy
4626 #| msgid "Number of fields"
4627 msgid "Number of rows:"
4628 msgstr "Número de campos"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:162
4631 msgid "Row to begin at:"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/display_export.lib.php:173
4635 msgid "Dump all rows"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4639 msgid "Output:"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4643 #, fuzzy, php-format
4644 #| msgid "Save on server in %s directory"
4645 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4646 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4648 #: libraries/display_export.lib.php:206
4649 #, fuzzy
4650 #| msgid "Save as file"
4651 msgid "Save output to a file"
4652 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4654 #: libraries/display_export.lib.php:227
4655 #, fuzzy
4656 #| msgid "File name template"
4657 msgid "File name template:"
4658 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:229
4661 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:231
4665 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/display_export.lib.php:233
4669 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/display_export.lib.php:237
4673 #, fuzzy, php-format
4674 #| msgid ""
4675 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4676 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4677 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4678 msgid ""
4679 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4680 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4681 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4682 msgstr ""
4683 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4684 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4685 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4686 "mantendrá como está."
4688 #: libraries/display_export.lib.php:275
4689 msgid "use this for future exports"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4693 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4694 msgid "Character set of the file:"
4695 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:309
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Compression"
4700 msgid "Compression:"
4701 msgstr "Compresión"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4704 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4705 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4706 msgid "None"
4707 msgstr "Ninguna"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:313
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "\"zipped\""
4712 msgid "zipped"
4713 msgstr "\"comprimido con zip\""
4715 #: libraries/display_export.lib.php:315
4716 #, fuzzy
4717 #| msgid "\"gzipped\""
4718 msgid "gzipped"
4719 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4721 #: libraries/display_export.lib.php:317
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid "\"bzipped\""
4724 msgid "bzipped"
4725 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4727 #: libraries/display_export.lib.php:326
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Save as file"
4730 msgid "View output as text"
4731 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4734 #: libraries/export/codegen.php:37
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Format"
4737 msgid "Format:"
4738 msgstr "Formato"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:336
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Transformation options"
4743 msgid "Format-specific options:"
4744 msgstr "Opciones de transformación"
4746 #: libraries/display_export.lib.php:337
4747 msgid ""
4748 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4749 "options for other formats."
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "Recoding engine"
4755 msgid "Encoding Conversion:"
4756 msgstr "Motor de recodificación"
4758 #: libraries/display_import.lib.php:66
4759 msgid ""
4760 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4761 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4762 "browsers."
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:76
4766 msgid "The file is being processed, please be patient."
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/display_import.lib.php:98
4770 msgid ""
4771 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4772 "not available."
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/display_import.lib.php:129
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4778 msgid "Importing into the current server"
4779 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:131
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "Importing into the database \"%s\""
4784 msgstr "No hay bases de datos"
4786 #: libraries/display_import.lib.php:133
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Importing into the table \"%s\""
4789 msgstr "No hay bases de datos"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:139
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "File to import"
4794 msgid "File to Import:"
4795 msgstr "Archivo a importar"
4797 #: libraries/display_import.lib.php:156
4798 #, php-format
4799 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/display_import.lib.php:158
4803 msgid ""
4804 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4805 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/display_import.lib.php:178
4809 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4810 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4812 #: libraries/display_import.lib.php:208
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Partial import"
4815 msgid "Partial Import:"
4816 msgstr "Importación parcial"
4818 #: libraries/display_import.lib.php:214
4819 #, php-format
4820 msgid ""
4821 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4822 msgstr ""
4823 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4824 "continuará desde la posición %d."
4826 #: libraries/display_import.lib.php:221
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid ""
4829 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4830 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4831 #| "files, however it can break transactions."
4832 msgid ""
4833 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4834 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4835 "however it can break transactions.)</i>"
4836 msgstr ""
4837 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4838 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4839 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4840 "transacciones."
4842 #: libraries/display_import.lib.php:228
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4845 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4846 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4848 #: libraries/display_import.lib.php:250
4849 msgid "Format-Specific Options:"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4853 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4854 msgid "Language"
4855 msgstr "Idioma"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4858 #, php-format
4859 msgid "%d is not valid row number."
4860 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "row(s) starting from record #"
4865 msgid "row(s) starting from row #"
4866 msgstr "filas empezando de"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4869 msgid "horizontal"
4870 msgstr "horizontal"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4873 msgid "horizontal (rotated headers)"
4874 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4877 msgid "vertical"
4878 msgstr "vertical"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4881 #, php-format
4882 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4883 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4886 msgid "Sort by key"
4887 msgstr "Organizar según la clave"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4890 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4891 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4892 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4893 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4894 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4895 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4896 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4897 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4898 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4899 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4900 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4901 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4902 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4903 #: tbl_structure.php:845
4904 msgid "Options"
4905 msgstr "Opciones"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Partial Texts"
4910 msgid "Partial texts"
4911 msgstr "Textos parciales"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Full Texts"
4916 msgid "Full texts"
4917 msgstr "Textos completos"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4920 msgid "Relational key"
4921 msgstr "Llave relacional"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4924 #, fuzzy
4925 #| msgid "Relational display field"
4926 msgid "Relational display column"
4927 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4930 msgid "Show binary contents"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4934 msgid "Show BLOB contents"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:159 tbl_change.php:306
4938 #: tbl_change.php:312
4939 msgid "Hide"
4940 msgstr "Ocultar"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:123
4943 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4944 msgid "Browser transformation"
4945 msgstr "Transformación del navegador"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:1170 libraries/display_tbl.lib.php:1182
4948 msgid "The row has been deleted"
4949 msgstr "La fila se ha borrado"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:2058
4952 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4953 msgid "Kill"
4954 msgstr "Matar el proceso"
4956 #: libraries/display_tbl.lib.php:1932
4957 msgid "in query"
4958 msgstr "en la consulta"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:1950
4961 msgid "Showing rows"
4962 msgstr "Mostrando registros "
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4965 msgid "total"
4966 msgstr "total"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:1968 sql.php:597
4969 #, php-format
4970 msgid "Query took %01.4f sec"
4971 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2091 libraries/mult_submits.inc.php:112
4974 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4975 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4976 msgid "Change"
4977 msgstr "Cambiar"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164
4980 msgid "Query results operations"
4981 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
4984 msgid "Print view (with full texts)"
4985 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236 tbl_chart.php:81
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Display PDF schema"
4990 msgid "Display chart"
4991 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2255
4994 #, fuzzy
4995 #| msgid "Create User"
4996 msgid "Create view"
4997 msgstr "Crear usuario"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:2386
5000 msgid "Link not found"
5001 msgstr "No se encontró el enlace"
5003 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:216
5004 msgid "Version information"
5005 msgstr "Acerca de esta versión"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5008 msgid "Data home directory"
5009 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5012 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5013 msgstr ""
5014 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5015 "datos InnoDB."
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5018 msgid "Data files"
5019 msgstr "Archivos de datos"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5022 msgid "Autoextend increment"
5023 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5026 msgid ""
5027 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5028 "when it becomes full."
5029 msgstr ""
5030 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5031 "autoextenderse cuando se llena."
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5034 msgid "Buffer pool size"
5035 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5038 msgid ""
5039 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5040 "tables."
5041 msgstr ""
5042 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5043 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5046 msgid "Buffer Pool"
5047 msgstr "Total de memoria del búfer"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5050 msgid "InnoDB Status"
5051 msgstr "Estado del InnoDB"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5054 msgid "Buffer Pool Usage"
5055 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5058 msgid "pages"
5059 msgstr "páginas"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5062 msgid "Free pages"
5063 msgstr "Páginas libres"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5066 msgid "Dirty pages"
5067 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5070 msgid "Pages containing data"
5071 msgstr "Páginas que contienen datos"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5074 msgid "Pages to be flushed"
5075 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5078 msgid "Busy pages"
5079 msgstr "Páginas activas"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5082 msgid "Latched pages"
5083 msgstr "Páginas vinculadas"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5086 msgid "Buffer Pool Activity"
5087 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5090 msgid "Read requests"
5091 msgstr "Lea las solicitudes"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5094 msgid "Write requests"
5095 msgstr "Escribir las solicitudes"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5098 msgid "Read misses"
5099 msgstr "Leer los fallos"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5102 msgid "Write waits"
5103 msgstr "Escribir las esperas"
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5106 msgid "Read misses in %"
5107 msgstr "Leer los fallos en %"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5110 msgid "Write waits in %"
5111 msgstr "Escribir las esperas en %"
5113 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5114 msgid "Data pointer size"
5115 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5118 msgid ""
5119 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5120 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5121 msgstr ""
5122 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5123 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5124 "MAX_ROWS."
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5127 msgid "Automatic recovery mode"
5128 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5130 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5131 msgid ""
5132 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5133 "myisam-recover server startup option."
5134 msgstr ""
5135 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5136 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5137 "servidor --myisam-recover."
5139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5140 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5141 msgstr ""
5142 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5145 msgid ""
5146 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5147 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5148 "INFILE)."
5149 msgstr ""
5150 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5151 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5152 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5155 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5156 msgstr ""
5157 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5160 msgid ""
5161 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5162 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5163 "method."
5164 msgstr ""
5165 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5166 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5167 "preferir el método key cache."
5169 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5170 msgid "Repair threads"
5171 msgstr "Reparar los procesos"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5174 msgid ""
5175 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5176 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5177 msgstr ""
5178 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5179 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5180 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5183 msgid "Sort buffer size"
5184 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5187 msgid ""
5188 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5189 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5190 msgstr ""
5191 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5192 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5193 "INDEX o ALTER TABLE."
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5196 #, fuzzy
5197 #| msgid "Garbage threshold"
5198 msgid "Garbage Threshold"
5199 msgstr "Umbral de chatarra"
5201 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid ""
5204 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5205 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5206 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5207 msgstr ""
5208 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5209 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5212 #: server_synchronize.php:1161
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Port"
5215 msgstr "Ordenar"
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5218 msgid ""
5219 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5220 "will disable HTTP communication with the daemon."
5221 msgstr ""
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5224 msgid "Repository Threshold"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5228 msgid ""
5229 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5230 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5231 "specified."
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5235 msgid "Temp Blob Timeout"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5239 msgid ""
5240 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5241 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Log file threshold"
5247 msgid "Temp Log Threshold"
5248 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5251 msgid ""
5252 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5253 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5254 "specified."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5258 msgid "Max Keep Alive"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5262 msgid ""
5263 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5264 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5265 msgstr ""
5267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5268 msgid "Metadata Headers"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5272 msgid ""
5273 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5274 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5278 #, php-format
5279 msgid ""
5280 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5281 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "Relations"
5287 msgid "Related Links"
5288 msgstr "Relaciones"
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5291 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5295 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5299 msgid "Index cache size"
5300 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5303 msgid ""
5304 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5305 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5306 msgstr ""
5307 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5308 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5309 "caché de las páginas índice."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5312 msgid "Record cache size"
5313 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5316 msgid ""
5317 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5318 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5319 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5320 msgstr ""
5321 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5322 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5323 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5324 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5327 msgid "Log cache size"
5328 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5331 msgid ""
5332 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5333 "transaction log data. The default is 16MB."
5334 msgstr ""
5335 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5336 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5337 "El valor predeterminado es 16MB."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5340 msgid "Log file threshold"
5341 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5344 msgid ""
5345 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5346 "default value is 16MB."
5347 msgstr ""
5348 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5349 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5352 msgid "Transaction buffer size"
5353 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5356 msgid ""
5357 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5358 "buffers of this size). The default is 1MB."
5359 msgstr ""
5360 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5361 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5364 msgid "Checkpoint frequency"
5365 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5368 msgid ""
5369 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5370 "performed. The default value is 24MB."
5371 msgstr ""
5372 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5373 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5375 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5376 msgid "Data log threshold"
5377 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5380 msgid ""
5381 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5382 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5383 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5384 "that can be stored in the database."
5385 msgstr ""
5386 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5387 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5388 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5389 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5390 "almacenar en la base de datos."
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5393 msgid "Garbage threshold"
5394 msgstr "Umbral de chatarra"
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5397 msgid ""
5398 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5399 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5400 msgstr ""
5401 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5402 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5405 msgid "Log buffer size"
5406 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5409 msgid ""
5410 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5411 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5412 "required to write a data log."
5413 msgstr ""
5414 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5415 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5416 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5417 "datos."
5419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5420 msgid "Data file grow size"
5421 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5424 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5425 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5428 msgid "Row file grow size"
5429 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5432 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5433 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5436 msgid "Log file count"
5437 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5440 msgid ""
5441 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5442 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5443 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5444 "number."
5445 msgstr ""
5446 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5447 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5448 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5449 "reciben el siguiente número más alto."
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5452 #, php-format
5453 msgid ""
5454 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5455 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5459 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5463 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Lines terminated by"
5469 msgid "Columns separated with:"
5470 msgstr "Líneas terminadas en"
5472 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Fields enclosed by"
5475 msgid "Columns enclosed with:"
5476 msgstr "Campos encerrados por"
5478 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Fields escaped by"
5481 msgid "Columns escaped with:"
5482 msgstr "Caracter de escape"
5484 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Lines terminated by"
5487 msgid "Lines terminated with:"
5488 msgstr "Líneas terminadas en"
5490 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5491 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5492 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5493 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Replace NULL by"
5496 msgid "Replace NULL with:"
5497 msgstr "Reemplazar NULL con"
5499 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5500 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/export/excel.php:32
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Excel edition"
5506 msgid "Excel edition:"
5507 msgstr "Edición Excel"
5509 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5510 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5511 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5512 #, fuzzy
5513 #| msgid "Databases display options"
5514 msgid "Data dump options"
5515 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5517 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5518 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5519 msgid "Dumping data for table"
5520 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5522 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5523 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5524 msgid "Table structure for table"
5525 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5527 #: libraries/export/latex.php:13
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5530 msgid "Content of table @TABLE@"
5531 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5533 #: libraries/export/latex.php:14
5534 msgid "(continued)"
5535 msgstr "(continúa)"
5537 #: libraries/export/latex.php:15
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5540 msgid "Structure of table @TABLE@"
5541 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5543 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5544 #: libraries/export/sql.php:87
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "Transformation options"
5547 msgid "Object creation options"
5548 msgstr "Opciones de transformación"
5550 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Table caption"
5553 msgid "Table caption (continued)"
5554 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5556 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5557 #: libraries/export/sql.php:40
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Disable foreign key checks"
5560 msgid "Display foreign key relationships"
5561 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5563 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Displaying Column Comments"
5566 msgid "Display comments"
5567 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5569 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5570 #: libraries/export/sql.php:44
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Available MIME types"
5573 msgid "Display MIME types"
5574 msgstr "MIME-types disponibles"
5576 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5577 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5578 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5579 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5580 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5581 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5582 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5583 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5584 msgid "Host"
5585 msgstr "Servidor"
5587 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5588 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5589 msgid "Generation Time"
5590 msgstr "Tiempo de generación"
5592 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5593 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:170
5594 msgid "Server version"
5595 msgstr "Versión del servidor"
5597 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5598 #: libraries/export/xml.php:112
5599 msgid "PHP Version"
5600 msgstr "Versión de PHP"
5602 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5603 msgid "MediaWiki Table"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/export/pdf.php:17
5607 msgid "PDF"
5608 msgstr "PDF"
5610 #: libraries/export/pdf.php:23
5611 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5612 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5614 #: libraries/export/pdf.php:24
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "Report title"
5617 msgid "Report title:"
5618 msgstr "Título del reporte"
5620 #: libraries/export/php_array.php:16
5621 msgid "PHP array"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/export/sql.php:33
5625 msgid ""
5626 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5627 "and server version)</i>"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/export/sql.php:35
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5633 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5634 msgstr ""
5635 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5637 #: libraries/export/sql.php:37
5638 msgid ""
5639 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5640 "checked"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/export/sql.php:65
5644 msgid ""
5645 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5649 #: libraries/export/sql.php:107
5650 #, fuzzy, php-format
5651 #| msgid "Statements"
5652 msgid "Add %s statement"
5653 msgstr "Enunciado"
5655 #: libraries/export/sql.php:91
5656 #, fuzzy
5657 #| msgid "Statements"
5658 msgid "Add statements:"
5659 msgstr "Enunciado"
5661 #: libraries/export/sql.php:111
5662 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/export/sql.php:123
5666 msgid ""
5667 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5668 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/sql.php:136
5672 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/export/sql.php:138
5676 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/export/sql.php:140
5680 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/export/sql.php:147
5684 msgid "Function to use when dumping data:"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:151
5688 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/export/sql.php:154
5692 msgid ""
5693 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5694 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5695 "(1,2,3)</code>"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/export/sql.php:155
5699 msgid ""
5700 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5701 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5702 "(7,8,9)</code>"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:156
5706 msgid ""
5707 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5708 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:157
5712 msgid ""
5713 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5714 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/export/sql.php:167
5718 msgid ""
5719 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5720 "0x616263)</i>"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/sql.php:171
5724 msgid ""
5725 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5726 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5730 msgid "Procedures"
5731 msgstr "Procedimientos"
5733 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5734 msgid "Functions"
5735 msgstr "Funciones"
5737 #: libraries/export/sql.php:683
5738 msgid "Constraints for dumped tables"
5739 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5741 #: libraries/export/sql.php:692
5742 msgid "Constraints for table"
5743 msgstr "Filtros para la tabla"
5745 #: libraries/export/sql.php:792
5746 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5747 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5749 #: libraries/export/sql.php:804
5750 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5751 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5753 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5754 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5755 msgid "Triggers"
5756 msgstr "(Evento) desencadenante"
5758 #: libraries/export/sql.php:873
5759 msgid "Structure for view"
5760 msgstr "Estructura para la vista"
5762 #: libraries/export/sql.php:882
5763 msgid "Stand-in structure for view"
5764 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5766 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5767 msgid "XML"
5768 msgstr "XML"
5770 #: libraries/export/xml.php:30
5771 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/export/xml.php:40
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "View"
5777 msgid "Views"
5778 msgstr "Visualizar"
5780 #: libraries/export/xml.php:47
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Export contents"
5783 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5785 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5786 #: libraries/footer.inc.php:194
5787 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5788 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5790 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5791 msgid "SQL result"
5792 msgstr "Resultado SQL"
5794 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5795 msgid "Generated by"
5796 msgstr "Generado por"
5798 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5799 #: tbl_get_field.php:34
5800 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5801 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5803 #: libraries/import.lib.php:1141
5804 msgid ""
5805 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/import.lib.php:1142
5809 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/import.lib.php:1143
5813 msgid ""
5814 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/import.lib.php:1144
5818 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/import.lib.php:1147
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Go to database"
5824 msgstr "No hay bases de datos"
5826 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5827 msgid "settings"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import.lib.php:1169
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Go to table"
5833 msgstr "No hay bases de datos"
5835 #: libraries/import.lib.php:1178
5836 msgid "Go to view"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5840 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5841 msgid ""
5842 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5843 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/import/csv.php:39
5847 msgid ""
5848 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5849 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5850 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/import/csv.php:41
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Column names"
5856 msgid "Column names: "
5857 msgstr "Nombre de las columnas"
5859 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5860 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5861 #, php-format
5862 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5863 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5865 #: libraries/import/csv.php:121
5866 #, php-format
5867 msgid ""
5868 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5869 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5873 #, php-format
5874 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5875 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5877 #: libraries/import/csv.php:314
5878 #, fuzzy, php-format
5879 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5880 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5881 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5883 #: libraries/import/docsql.php:27
5884 msgid "DocSQL"
5885 msgstr "DocSQL"
5887 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5888 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5889 msgid "Table name"
5890 msgstr "Nombre de la tabla"
5892 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5893 #: view_create.php:147
5894 msgid "Column names"
5895 msgstr "Nombre de las columnas"
5897 #: libraries/import/ldi.php:56
5898 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5899 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5901 #: libraries/import/ods.php:28
5902 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/import/ods.php:29
5906 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/import/sql.php:32
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "SQL compatibility mode"
5912 msgid "SQL compatibility mode:"
5913 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5915 #: libraries/import/sql.php:42
5916 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5920 msgid ""
5921 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5922 "the issue and try again."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "None"
5928 msgctxt "None encoding conversion"
5929 msgid "None"
5930 msgstr "Ninguna"
5932 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5933 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5934 msgid "Convert to Kana"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5938 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5939 #: tbl_structure.php:563
5940 msgid "Primary"
5941 msgstr "Primaria"
5943 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5945 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5946 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5947 msgid "Index"
5948 msgstr "Índice"
5950 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5951 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5952 #: tbl_structure.php:569
5953 msgid "Fulltext"
5954 msgstr "Texto completo"
5956 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5957 msgid "No change"
5958 msgstr "Sin cambios"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5961 msgid "Charset"
5962 msgstr "Juego de caracteres"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5965 #: tbl_change.php:527
5966 msgid "Binary"
5967 msgstr " Binario "
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5970 msgid "Bulgarian"
5971 msgstr "Búlgaro"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5974 msgid "Simplified Chinese"
5975 msgstr "Chino simplificado"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5978 msgid "Traditional Chinese"
5979 msgstr "Chino tradicional"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5982 msgid "case-insensitive"
5983 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5986 msgid "case-sensitive"
5987 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5990 msgid "Croatian"
5991 msgstr "Croata"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5994 msgid "Czech"
5995 msgstr "Checo"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5998 msgid "Danish"
5999 msgstr "Danés"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6002 msgid "English"
6003 msgstr "Inglés"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6006 msgid "Esperanto"
6007 msgstr "Esperanto"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6010 msgid "Estonian"
6011 msgstr "Estonio"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6014 msgid "German"
6015 msgstr "Alemán"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6018 msgid "dictionary"
6019 msgstr "diccionario"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6022 msgid "phone book"
6023 msgstr "directorio telefónico"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6026 msgid "Hungarian"
6027 msgstr "Húngaro"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6030 msgid "Icelandic"
6031 msgstr "Islandés"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6034 msgid "Japanese"
6035 msgstr "Japonés"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6038 msgid "Latvian"
6039 msgstr "Letón"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6042 msgid "Lithuanian"
6043 msgstr "Lituano"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6046 msgid "Korean"
6047 msgstr "Coreano"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6050 msgid "Persian"
6051 msgstr "Persa"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6054 msgid "Polish"
6055 msgstr "Polaco"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6058 msgid "West European"
6059 msgstr "Europea occidental"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6062 msgid "Romanian"
6063 msgstr "Rumano"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6066 msgid "Slovak"
6067 msgstr "Eslovaco"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6070 msgid "Slovenian"
6071 msgstr "Esloveno"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6074 msgid "Spanish"
6075 msgstr "Español"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6078 msgid "Traditional Spanish"
6079 msgstr "Español tradicional"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6082 msgid "Swedish"
6083 msgstr "Sueco"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6086 msgid "Thai"
6087 msgstr "Tailandés"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6090 msgid "Turkish"
6091 msgstr "Turco"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6094 msgid "Ukrainian"
6095 msgstr "Ucraniano"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6098 msgid "Unicode"
6099 msgstr "Unicode"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6104 msgid "multilingual"
6105 msgstr "multilingüe"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6108 msgid "Central European"
6109 msgstr "Europeo central"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6112 msgid "Russian"
6113 msgstr "Ruso"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6116 msgid "Baltic"
6117 msgstr "Báltico"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6120 msgid "Armenian"
6121 msgstr "Armenio"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6124 msgid "Cyrillic"
6125 msgstr "Cirílico"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6128 msgid "Arabic"
6129 msgstr "Árabe"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6132 msgid "Hebrew"
6133 msgstr "Hebreo"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6136 msgid "Georgian"
6137 msgstr "Georgiano"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6140 msgid "Greek"
6141 msgstr "Griego"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6144 msgid "Czech-Slovak"
6145 msgstr "Checo-Eslovaco"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6148 msgid "unknown"
6149 msgstr "desconocido"
6151 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6152 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6153 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6154 msgid "Home"
6155 msgstr "Página de inicio"
6157 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6158 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6159 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6160 msgid "Log out"
6161 msgstr "Salir"
6163 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6164 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6165 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Reload navigation frame"
6168 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6170 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "This format has no options"
6173 msgid "This format has no options"
6174 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6176 #: libraries/relation.lib.php:83
6177 msgid "not OK"
6178 msgstr "no recibió el OK"
6180 #: libraries/relation.lib.php:88
6181 msgid "Enabled"
6182 msgstr "Habilitado"
6184 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6185 #: pmd_relation_new.php:68
6186 msgid "General relation features"
6187 msgstr "Opciones de relación general"
6189 #: libraries/relation.lib.php:111
6190 msgid "Display Features"
6191 msgstr "Mostrar las opciones"
6193 #: libraries/relation.lib.php:117
6194 msgid "Creation of PDFs"
6195 msgstr "Creación de los PDF"
6197 #: libraries/relation.lib.php:121
6198 msgid "Displaying Column Comments"
6199 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6201 #: libraries/relation.lib.php:126
6202 msgid ""
6203 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6204 msgstr ""
6205 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6206 "revise la documentación"
6208 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6209 msgid "Bookmarked SQL query"
6210 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6212 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6213 msgid "SQL history"
6214 msgstr "Historial-SQL"
6216 #: libraries/relation.lib.php:147
6217 msgid "User preferences"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/relation.lib.php:151
6221 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/relation.lib.php:153
6225 msgid ""
6226 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/relation.lib.php:154
6230 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/relation.lib.php:155
6234 msgid ""
6235 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6236 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/relation.lib.php:156
6240 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/relation.lib.php:1179
6244 msgid "no description"
6245 msgstr "Sin descripción"
6247 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Slave configuration"
6250 msgstr "Configuración del servidor"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6253 msgid "Change or reconfigure master server"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6257 msgid ""
6258 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6259 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6263 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6265 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6266 #: server_synchronize.php:1169
6267 msgid "User name"
6268 msgstr "Nombre de usuario"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Master status"
6273 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Slave status"
6278 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6281 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6282 msgid "Variable"
6283 msgstr "Variable"
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6286 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6287 #: server_status.php:770 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367
6288 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6289 msgid "Value"
6290 msgstr "Valor"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6293 msgid "Server ID"
6294 msgstr "ID del servidor"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6297 msgid ""
6298 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6299 "this list."
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6303 msgid "Add slave replication user"
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6307 msgid "Any user"
6308 msgstr "Cualquier usuario"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6312 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6313 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6314 msgid "Use text field"
6315 msgstr "Use el campo de texto"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6318 msgid "Any host"
6319 msgstr "Cualquier servidor"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6322 msgid "Local"
6323 msgstr "Local"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6326 msgid "This Host"
6327 msgstr "Este Host"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6330 msgid "Use Host Table"
6331 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6334 msgid ""
6335 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6336 "table are used instead."
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6340 msgid "Generate Password"
6341 msgstr "Generar la contraseña"
6343 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6344 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6345 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6346 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6347 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6348 #, fuzzy, php-format
6349 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6350 msgid "The %s table doesn't exist!"
6351 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6353 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6354 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6356 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6357 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6358 #, php-format
6359 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6360 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6362 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6363 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6364 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6365 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6366 #, fuzzy, php-format
6367 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6368 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6369 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6371 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6374 msgid "This page does not contain any tables!"
6375 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6377 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6378 msgid "SCHEMA ERROR: "
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6383 msgid "Relational schema"
6384 msgstr "Esquema relacionado"
6386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6387 msgid "Table of contents"
6388 msgstr "Tabla de contenidos"
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6393 #: tbl_structure.php:200
6394 msgid "Attributes"
6395 msgstr "Atributos"
6397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6399 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6400 msgid "Extra"
6401 msgstr "Extra"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6404 msgid "Create a page"
6405 msgstr "Crear una nueva página"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Page number:"
6410 msgid "Page name"
6411 msgstr "Número de página:"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Automatic layout"
6416 msgid "Automatic layout based on"
6417 msgstr "Diseño automático"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6420 msgid "Internal relations"
6421 msgstr "Relaciones internas"
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6424 msgid "FOREIGN KEY"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6428 msgid "Please choose a page to edit"
6429 msgstr "Elegir la página a editar"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6432 #, fuzzy
6433 #| msgid "Select All"
6434 msgid "Select page"
6435 msgstr "Seleccionar todo"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6438 msgid "Select Tables"
6439 msgstr "Seleccionar tablas"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Relational schema"
6444 msgid "Display relational schema"
6445 msgstr "Esquema relacionado"
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6448 msgid "Select Export Relational Type"
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6452 msgid "Show grid"
6453 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6456 msgid "Show color"
6457 msgstr "Mostrar color"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6460 msgid "Show dimension of tables"
6461 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6464 msgid "Display all tables with the same width"
6465 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6468 msgid "Only show keys"
6469 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6472 msgid "Landscape"
6473 msgstr "Orientación horizontal"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6476 msgid "Portrait"
6477 msgstr "Orientación vertical"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Creation"
6482 msgid "Orientation"
6483 msgstr "Creación"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6486 msgid "Paper size"
6487 msgstr "Tamaño del papel"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6490 msgid ""
6491 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6492 "like to delete those references?"
6493 msgstr ""
6494 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6495 "eliminar esas referencias?"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6498 msgid "Toggle scratchboard"
6499 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6501 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6502 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6503 msgid "ltr"
6504 msgstr "ltr"
6506 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6507 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6508 #, php-format
6509 msgid "Unknown language: %1$s."
6510 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6512 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Server"
6515 msgid "Current Server"
6516 msgstr "Servidor"
6518 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6519 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6520 msgid "Binary log"
6521 msgstr "Log binario"
6523 #: libraries/server_links.inc.php:59
6524 msgid "Processes"
6525 msgstr "Procesos"
6527 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6528 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6529 msgid "Variables"
6530 msgstr "Variables"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6533 msgid "Charsets"
6534 msgstr "Juegos de caracteres"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6537 msgid "Engines"
6538 msgstr "Motores"
6540 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6541 #: server_synchronize.php:1098
6542 msgid "Synchronize"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/server_links.inc.php:99
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid "General relation features"
6548 msgid "Settings"
6549 msgstr "Opciones de relación general"
6551 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Source database"
6554 msgstr "Buscar en la base de datos"
6556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6558 msgid "Current server"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6562 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Remote server"
6565 msgstr "Nuevo servidor"
6567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6568 msgid "Difference"
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Target database"
6574 msgstr "Buscar en la base de datos"
6576 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6577 #, php-format
6578 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6579 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6582 #, php-format
6583 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6584 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Column names"
6589 msgid "Columns"
6590 msgstr "Nombre de las columnas"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6593 msgid "Bookmark this SQL query"
6594 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6597 msgid "Let every user access this bookmark"
6598 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6601 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6602 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6605 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6606 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6609 msgid "Delimiter"
6610 msgstr "Delimitador"
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6613 msgid " Show this query here again "
6614 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6617 msgid "Submit"
6618 msgstr "Enviar"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6621 msgid "View only"
6622 msgstr "Solamente ver"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6625 msgid "Location of the text file"
6626 msgstr "Localización del archivo de texto"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:937
6629 msgid "web server upload directory"
6630 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6632 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6633 msgid ""
6634 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6635 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6636 msgstr ""
6637 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6638 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6639 "diagnosticar el problema."
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6642 msgid ""
6643 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6644 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6645 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6646 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6647 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6648 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6649 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6650 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6651 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6652 msgstr ""
6653 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6654 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6655 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6656 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6657 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6658 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6659 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6660 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6661 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6662 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6663 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6666 msgid "BEGIN CUT"
6667 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6670 msgid "END CUT"
6671 msgstr "FIN DEL CORTE"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6674 msgid "BEGIN RAW"
6675 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6678 msgid "END RAW"
6679 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6682 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6686 msgid "Unclosed quote"
6687 msgstr "Comillas sin cerrar"
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6690 msgid "Invalid Identifer"
6691 msgstr "El identificador no es válido"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6694 msgid "Unknown Punctuation String"
6695 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6697 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6698 #, php-format
6699 msgid ""
6700 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6701 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6702 msgstr ""
6703 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6704 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6706 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6707 msgid "Table seems to be empty!"
6708 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6710 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6711 #, php-format
6712 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6716 msgid "Length/Values"
6717 msgstr "Longitud/Valores*"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid ""
6722 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6723 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6724 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6725 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6726 msgid ""
6727 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6728 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6729 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6730 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6731 msgstr ""
6732 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6733 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6734 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6735 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6738 msgid ""
6739 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6740 "escaping or quotes, using this format: a"
6741 msgstr ""
6742 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6743 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6746 #, php-format
6747 msgid ""
6748 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6749 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6750 msgstr ""
6751 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6752 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6753 "descriptions%s"
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6756 msgid "Transformation options"
6757 msgstr "Opciones de transformación"
6759 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6760 msgid ""
6761 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6762 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6763 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6764 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6765 msgstr ""
6766 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6767 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6768 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6769 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6772 msgid "ENUM or SET data too long?"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6776 msgid "Get more editing space"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "None"
6782 msgctxt "for default"
6783 msgid "None"
6784 msgstr "Ninguna"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6787 msgid "As defined:"
6788 msgstr "Como fuera definido:"
6790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6791 #, php-format
6792 msgid ""
6793 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6794 "author what %s does."
6795 msgstr ""
6796 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6797 "pregunte al autor lo que %s hace."
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6800 #: tbl_operations.php:352
6801 msgid "Storage Engine"
6802 msgstr "Motor de almacenamiento"
6804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6805 msgid "PARTITION definition"
6806 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6809 #, fuzzy, php-format
6810 #| msgid "Add %s field(s)"
6811 msgid "Add %s column(s)"
6812 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "You have to add at least one field."
6817 msgid "You have to add at least one column."
6818 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "Add a new server"
6823 msgid "+ Add a new value"
6824 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6826 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6827 msgid "Event"
6828 msgstr "Evento"
6830 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid ""
6833 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6834 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6835 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6836 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6837 msgid ""
6838 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6839 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6840 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6841 "need to set the first option to the empty string."
6842 msgstr ""
6843 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6844 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6845 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6846 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6847 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6849 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6850 msgid ""
6851 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6852 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6853 msgstr ""
6854 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6855 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6856 "1 byte de manera predeterminada)."
6858 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6859 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6860 msgid ""
6861 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6862 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6863 msgstr ""
6864 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6865 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6867 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6868 msgid "Displays a link to download this image."
6869 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6872 #, fuzzy
6873 #| msgid ""
6874 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6875 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6876 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6877 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6878 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6879 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6880 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6881 #| "done using gmdate() function."
6882 msgid ""
6883 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6884 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6885 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6886 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6887 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6888 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6889 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6890 "gmdate() function."
6891 msgstr ""
6892 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6893 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6894 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6895 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6896 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6897 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6898 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6899 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6901 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid ""
6904 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6905 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6906 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6907 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6908 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6909 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6910 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6911 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6912 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6913 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6914 msgid ""
6915 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6916 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6917 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6918 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6919 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6920 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6921 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6922 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6923 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6924 "(Default 1)."
6925 msgstr ""
6926 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6927 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6928 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6929 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6930 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6931 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6932 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6933 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6934 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6935 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6936 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6938 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid ""
6941 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6942 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6943 msgid ""
6944 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6945 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6946 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6948 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid ""
6951 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6952 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6953 #| "third options are the width and the height in pixels."
6954 msgid ""
6955 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6956 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6957 "third options are the width and the height in pixels."
6958 msgstr ""
6959 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6960 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6961 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6963 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid ""
6966 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6967 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6968 #| "for the link."
6969 msgid ""
6970 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6971 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6972 "the link."
6973 msgstr ""
6974 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6975 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6976 "título para el enlace."
6978 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6979 msgid ""
6980 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6981 "standard dotted format."
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6985 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6986 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6988 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6989 msgid ""
6990 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6991 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6992 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6993 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6994 "(Default: \"...\")."
6995 msgstr ""
6996 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6997 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6998 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6999 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
7000 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
7001 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
7003 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Other core settings"
7006 msgid "Manage your settings"
7007 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7009 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "Modifications have been saved"
7012 msgid "Configuration has been saved"
7013 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7015 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7016 #, php-format
7017 msgid ""
7018 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7019 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7025 msgid "Could not save configuration"
7026 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7028 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7029 msgid ""
7030 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7031 "import it for current session?"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7035 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7036 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7038 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7039 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7040 msgid "Error in ZIP archive:"
7041 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7043 #: main.php:68
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid "General relation features"
7046 msgid "General Settings"
7047 msgstr "Opciones de relación general"
7049 #: main.php:100
7050 msgid "MySQL connection collation"
7051 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7053 #: main.php:116
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Other core settings"
7056 msgid "Appearance Settings"
7057 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7059 #: main.php:136
7060 msgid "Background color"
7061 msgstr ""
7063 #: main.php:137
7064 msgid "Choose..."
7065 msgstr ""
7067 #: main.php:154 prefs_manage.php:274
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Other core settings"
7070 msgid "More settings"
7071 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7073 #: main.php:171
7074 msgid "Protocol version"
7075 msgstr "Versión del protocolo"
7077 #: main.php:173 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7078 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7079 #: server_processlist.php:53
7080 msgid "User"
7081 msgstr "Usuario"
7083 #: main.php:177
7084 msgid "MySQL charset"
7085 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7087 #: main.php:189
7088 msgid "Web server"
7089 msgstr "Servidor web"
7091 #: main.php:195
7092 msgid "MySQL client version"
7093 msgstr "Versión del cliente"
7095 #: main.php:197
7096 msgid "PHP extension"
7097 msgstr "extensión PHP"
7099 #: main.php:203
7100 msgid "Show PHP information"
7101 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7103 #: main.php:218
7104 msgid "Wiki"
7105 msgstr "Wiki"
7107 #: main.php:221
7108 msgid "Official Homepage"
7109 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7111 #: main.php:228
7112 msgid "Mailing lists"
7113 msgstr ""
7115 #: main.php:253
7116 msgid ""
7117 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7118 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7119 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7120 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7121 msgstr ""
7122 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7123 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7124 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7125 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7126 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7127 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7128 "inc.php de phpMyAdmin"
7130 #: main.php:261
7131 msgid ""
7132 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7133 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7134 "corrupted!"
7135 msgstr ""
7136 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7137 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7138 "datos!"
7140 #: main.php:269
7141 msgid ""
7142 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7143 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7144 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7145 msgstr ""
7146 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7147 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7148 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7150 #: main.php:277
7151 msgid ""
7152 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7153 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7154 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7155 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7156 msgstr ""
7158 #: main.php:284
7159 msgid ""
7160 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7161 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7162 msgstr ""
7164 #: main.php:292
7165 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7166 msgstr ""
7167 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7168 "(blowfish_secret)."
7170 #: main.php:300
7171 msgid ""
7172 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7173 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7174 "has been configured."
7175 msgstr ""
7177 #: main.php:309
7178 #, fuzzy, php-format
7179 #| msgid ""
7180 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7181 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7182 msgid ""
7183 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7184 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7185 msgstr ""
7186 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7187 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7189 #: main.php:324
7190 msgid ""
7191 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7192 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7193 "automatically."
7194 msgstr ""
7196 #: main.php:339
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7200 "This may cause unpredictable behavior."
7201 msgstr ""
7202 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7203 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7205 #: main.php:351
7206 #, php-format
7207 msgid ""
7208 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7209 "issues."
7210 msgstr ""
7211 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7212 "%s para posibles ajustes."
7214 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1189
7215 msgid "No databases"
7216 msgstr "No hay bases de datos"
7218 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7219 msgid "Clear"
7220 msgstr "Limpiar"
7222 #: navigation.php:277
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Filter"
7225 msgstr "Archivos"
7227 #: navigation.php:277
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Alter table order by"
7230 msgid "filter tables by name"
7231 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7233 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Create table"
7236 msgctxt "short form"
7237 msgid "Create table"
7238 msgstr "Crear tabla"
7240 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7241 msgid "Please select a database"
7242 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7244 #: pmd_general.php:75
7245 msgid "Show/Hide left menu"
7246 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7248 #: pmd_general.php:79
7249 msgid "Save position"
7250 msgstr "Guardar posición"
7252 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7253 msgid "Create table"
7254 msgstr "Crear tabla"
7256 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7257 msgid "Create relation"
7258 msgstr "Crear relación"
7260 #: pmd_general.php:91
7261 msgid "Reload"
7262 msgstr "Cargar nuevamente"
7264 #: pmd_general.php:94
7265 msgid "Help"
7266 msgstr "Ayuda"
7268 #: pmd_general.php:98
7269 msgid "Angular links"
7270 msgstr "Enlaces angulares"
7272 #: pmd_general.php:98
7273 msgid "Direct links"
7274 msgstr "Enlaces directos"
7276 #: pmd_general.php:102
7277 msgid "Snap to grid"
7278 msgstr "Cuadrícula magnética"
7280 #: pmd_general.php:106
7281 msgid "Small/Big All"
7282 msgstr "Pequeño/grande todos"
7284 #: pmd_general.php:110
7285 msgid "Toggle small/big"
7286 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7288 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7289 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7290 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7292 #: pmd_general.php:121
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Submit Query"
7295 msgid "Build Query"
7296 msgstr "Ejecutar la consulta"
7298 #: pmd_general.php:126
7299 msgid "Move Menu"
7300 msgstr "Mover el Menú"
7302 #: pmd_general.php:138
7303 msgid "Hide/Show all"
7304 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7306 #: pmd_general.php:142
7307 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7308 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7310 #: pmd_general.php:182
7311 msgid "Number of tables"
7312 msgstr "Número de tablas"
7314 #: pmd_general.php:419
7315 msgid "Delete relation"
7316 msgstr "Eliminar la relación"
7318 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7319 #, fuzzy
7320 #| msgid "Relation deleted"
7321 msgid "Relation operator"
7322 msgstr "La relación fue eliminada"
7324 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7325 #: pmd_general.php:770
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Export"
7328 msgid "Except"
7329 msgstr "Exportar"
7331 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7332 #: pmd_general.php:776
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "in query"
7335 msgid "subquery"
7336 msgstr "en la consulta"
7338 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Rename to"
7341 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7343 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "User name"
7346 msgid "New name"
7347 msgstr "Nombre de usuario"
7349 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Create"
7352 msgid "Aggregate"
7353 msgstr "Crear"
7355 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7356 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7357 #: tbl_select.php:115
7358 msgid "Operator"
7359 msgstr "Operador"
7361 #: pmd_general.php:811
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Table options"
7364 msgid "Active options"
7365 msgstr "Opciones de la tabla"
7367 #: pmd_help.php:26
7368 msgid "To select relation, click :"
7369 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7371 #: pmd_help.php:28
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid ""
7374 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7375 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7376 #| "appropriate field name."
7377 msgid ""
7378 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7379 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7380 "appropriate column name."
7381 msgstr ""
7382 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7383 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7384 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7386 #: pmd_pdf.php:34
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Page has been created"
7389 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7391 #: pmd_pdf.php:37
7392 msgid "Page creation failed"
7393 msgstr ""
7395 #: pmd_pdf.php:89
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "pages"
7398 msgid "Page"
7399 msgstr "páginas"
7401 #: pmd_pdf.php:99
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Import files"
7404 msgid "Import from selected page"
7405 msgstr "Importar archivos"
7407 #: pmd_pdf.php:100
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Export/Import to scale"
7410 msgid "Export to selected page"
7411 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7413 #: pmd_pdf.php:102
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Create a new index"
7416 msgid "Create a page and export to it"
7417 msgstr "Crear un nuevo índice"
7419 #: pmd_pdf.php:111
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "User name"
7422 msgid "New page name: "
7423 msgstr "Nombre de usuario"
7425 #: pmd_pdf.php:114
7426 msgid "Export/Import to scale"
7427 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7429 #: pmd_pdf.php:119
7430 msgid "recommended"
7431 msgstr "recomendado"
7433 #: pmd_relation_new.php:29
7434 msgid "Error: relation already exists."
7435 msgstr "Error: la relación ya existe."
7437 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7438 msgid "Error: Relation not added."
7439 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7441 #: pmd_relation_new.php:62
7442 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7443 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7445 #: pmd_relation_new.php:84
7446 msgid "Internal relation added"
7447 msgstr "Se añadió la relación interna"
7449 #: pmd_relation_upd.php:55
7450 msgid "Relation deleted"
7451 msgstr "La relación fue eliminada"
7453 #: pmd_save_pos.php:44
7454 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7455 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7457 #: pmd_save_pos.php:52
7458 msgid "Modifications have been saved"
7459 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7461 #: prefs_forms.php:78
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Submitted form contains errors"
7464 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7465 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7467 #: prefs_manage.php:80
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7470 msgid "Could not import configuration"
7471 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7473 #: prefs_manage.php:112
7474 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7475 msgstr ""
7477 #: prefs_manage.php:128
7478 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7479 msgstr ""
7481 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7482 msgid "Saved on: @DATE@"
7483 msgstr ""
7485 #: prefs_manage.php:239
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Import files"
7488 msgid "Import from file"
7489 msgstr "Importar archivos"
7491 #: prefs_manage.php:245
7492 msgid "Import from browser's storage"
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:248
7496 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7497 msgstr ""
7499 #: prefs_manage.php:254
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Other core settings"
7502 msgid "You have no saved settings!"
7503 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7505 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7506 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7507 msgstr ""
7509 #: prefs_manage.php:263
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Server configuration"
7512 msgid "Merge with current configuration"
7513 msgstr "Configuración del servidor"
7515 #: prefs_manage.php:277
7516 #, php-format
7517 msgid ""
7518 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7519 "script%s."
7520 msgstr ""
7522 #: prefs_manage.php:302
7523 msgid "Save to browser's storage"
7524 msgstr ""
7526 #: prefs_manage.php:306
7527 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7528 msgstr ""
7530 #: prefs_manage.php:308
7531 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7532 msgstr ""
7534 #: prefs_manage.php:323
7535 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7536 msgstr ""
7538 #: querywindow.php:93
7539 msgid "Import files"
7540 msgstr "Importar archivos"
7542 #: querywindow.php:104
7543 msgid "All"
7544 msgstr "Todos/as"
7546 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7547 #, php-format
7548 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7549 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7551 #: schema_export.php:45
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7554 msgid "File doesn't exist"
7555 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7557 #: server_binlog.php:106
7558 msgid "Select binary log to view"
7559 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7561 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7562 msgid "Files"
7563 msgstr "Archivos"
7565 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7566 #: server_processlist.php:50
7567 msgid "Truncate Shown Queries"
7568 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7570 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7571 #: server_processlist.php:50
7572 msgid "Show Full Queries"
7573 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7575 #: server_binlog.php:201
7576 msgid "Log name"
7577 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7579 #: server_binlog.php:202
7580 msgid "Position"
7581 msgstr "Posición"
7583 #: server_binlog.php:203
7584 msgid "Event type"
7585 msgstr "Tipo de evento"
7587 #: server_binlog.php:205
7588 msgid "Original position"
7589 msgstr "Posición original"
7591 #: server_binlog.php:206
7592 msgid "Information"
7593 msgstr "Información"
7595 #: server_collations.php:39
7596 msgid "Character Sets and Collations"
7597 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7599 #: server_databases.php:64
7600 msgid "No databases selected."
7601 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7603 #: server_databases.php:75
7604 #, php-format
7605 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7606 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7608 #: server_databases.php:100
7609 msgid "Databases statistics"
7610 msgstr "Estadísticas de la base"
7612 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7613 #: server_replication.php:207
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Master replication"
7616 msgstr "Configuración del servidor"
7618 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Slave replication"
7621 msgstr "Configuración del servidor"
7623 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7624 msgid "Enable Statistics"
7625 msgstr "Activar las estadísticas"
7627 #: server_databases.php:261
7628 msgid ""
7629 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7630 "between the web server and the MySQL server."
7631 msgstr ""
7632 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7633 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7635 #: server_engines.php:47
7636 msgid "Storage Engines"
7637 msgstr "Motores de almacenamiento"
7639 #: server_export.php:20
7640 msgid "View dump (schema) of databases"
7641 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7643 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7644 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7645 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7647 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7648 #: server_privileges.php:516
7649 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7650 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7652 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7653 #: server_privileges.php:522
7654 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7655 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7657 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7658 #: server_privileges.php:515
7659 msgid "Allows creating new databases and tables."
7660 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7662 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7663 #: server_privileges.php:521
7664 msgid "Allows creating stored routines."
7665 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7667 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7668 msgid "Allows creating new tables."
7669 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7671 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7672 #: server_privileges.php:519
7673 msgid "Allows creating temporary tables."
7674 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7676 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7677 #: server_privileges.php:555
7678 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7679 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7681 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7682 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7683 #: server_privileges.php:531
7684 msgid "Allows creating new views."
7685 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7687 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7688 #: server_privileges.php:507
7689 msgid "Allows deleting data."
7690 msgstr "Permite borrar datos."
7692 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7693 #: server_privileges.php:518
7694 msgid "Allows dropping databases and tables."
7695 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7697 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7698 msgid "Allows dropping tables."
7699 msgstr "Permite eliminar tablas."
7701 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7702 #: server_privileges.php:535
7703 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7704 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7706 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7707 #: server_privileges.php:523
7708 msgid "Allows executing stored routines."
7709 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7711 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7712 #: server_privileges.php:510
7713 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7714 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7716 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7717 msgid ""
7718 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7719 msgstr ""
7720 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7721 "de privilegios."
7723 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7724 #: server_privileges.php:517
7725 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7726 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7728 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7729 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7730 msgid "Allows inserting and replacing data."
7731 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7733 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7734 #: server_privileges.php:550
7735 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7736 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7738 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7739 #: server_privileges.php:649
7740 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7741 msgstr ""
7742 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7744 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7745 #: server_privileges.php:637
7746 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7747 msgstr ""
7748 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7749 "hora."
7751 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7752 #: server_privileges.php:643
7753 msgid ""
7754 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7755 "execute per hour."
7756 msgstr ""
7757 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7758 "el usuario puede ejecutar por hora."
7760 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7761 #: server_privileges.php:655
7762 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7763 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7765 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7766 #: server_privileges.php:545
7767 msgid "Allows viewing processes of all users"
7768 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7770 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7771 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7772 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7773 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7775 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7776 #: server_privileges.php:546
7777 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7778 msgstr ""
7779 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7780 "servidor."
7782 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7783 #: server_privileges.php:553
7784 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7785 msgstr ""
7786 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7787 "\"."
7789 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7790 #: server_privileges.php:554
7791 msgid "Needed for the replication slaves."
7792 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7794 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7795 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7796 msgid "Allows reading data."
7797 msgstr "Permite leer los datos."
7799 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7800 #: server_privileges.php:548
7801 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7802 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7804 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7805 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7806 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7807 msgstr ""
7808 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7810 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7811 #: server_privileges.php:547
7812 msgid "Allows shutting down the server."
7813 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7815 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7816 #: server_privileges.php:544
7817 msgid ""
7818 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7819 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7820 "killing threads of other users."
7821 msgstr ""
7822 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7823 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7824 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7825 "usuarios."
7827 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7828 #: server_privileges.php:536
7829 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7830 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7832 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7833 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7834 msgid "Allows changing data."
7835 msgstr "Permite cambiar los datos."
7837 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7838 msgid "No privileges."
7839 msgstr "Sin privilegios."
7841 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "None"
7844 msgctxt "None privileges"
7845 msgid "None"
7846 msgstr "Ninguna"
7848 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7849 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7850 msgid "Table-specific privileges"
7851 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7853 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7854 #: server_privileges.php:1621
7855 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7856 msgstr ""
7857 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7859 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7860 msgid "Global privileges"
7861 msgstr "Privilegios globales"
7863 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7864 msgid "Database-specific privileges"
7865 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7867 #: server_privileges.php:611
7868 msgid "Administration"
7869 msgstr "Administración"
7871 #: server_privileges.php:631
7872 msgid "Resource limits"
7873 msgstr "Límites de recursos"
7875 #: server_privileges.php:632
7876 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7877 msgstr ""
7878 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7879 "límite."
7881 #: server_privileges.php:709
7882 msgid "Login Information"
7883 msgstr "Información de la cuenta"
7885 #: server_privileges.php:803
7886 msgid "Do not change the password"
7887 msgstr "No cambiar la contraseña"
7889 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "No user(s) found."
7892 msgid "No user found."
7893 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7895 #: server_privileges.php:880
7896 #, php-format
7897 msgid "The user %s already exists!"
7898 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7900 #: server_privileges.php:963
7901 msgid "You have added a new user."
7902 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7904 #: server_privileges.php:1193
7905 #, php-format
7906 msgid "You have updated the privileges for %s."
7907 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7909 #: server_privileges.php:1217
7910 #, php-format
7911 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7912 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7914 #: server_privileges.php:1253
7915 #, php-format
7916 msgid "The password for %s was changed successfully."
7917 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7919 #: server_privileges.php:1273
7920 #, php-format
7921 msgid "Deleting %s"
7922 msgstr "Borrando %s"
7924 #: server_privileges.php:1287
7925 msgid "No users selected for deleting!"
7926 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7928 #: server_privileges.php:1290
7929 msgid "Reloading the privileges"
7930 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7932 #: server_privileges.php:1308
7933 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7934 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7936 #: server_privileges.php:1343
7937 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7938 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7940 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7941 msgid "Edit Privileges"
7942 msgstr "Editar los privilegios"
7944 #: server_privileges.php:1363
7945 msgid "Revoke"
7946 msgstr "Revocar"
7948 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7949 #: server_privileges.php:2254
7950 msgid "Any"
7951 msgstr "cualquiera"
7953 #: server_privileges.php:1481
7954 msgid "User overview"
7955 msgstr "Vista global de usuarios"
7957 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7958 #: server_privileges.php:2164
7959 msgid "Grant"
7960 msgstr "Conceder"
7962 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7963 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7964 msgid "Add a new User"
7965 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7967 #: server_privileges.php:1695
7968 msgid "Remove selected users"
7969 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7971 #: server_privileges.php:1698
7972 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7973 msgstr ""
7974 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7976 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7977 #: server_privileges.php:1701
7978 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7979 msgstr ""
7980 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7982 #: server_privileges.php:1722
7983 #, php-format
7984 msgid ""
7985 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7986 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7987 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7988 "%sreload the privileges%s before you continue."
7989 msgstr ""
7990 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7991 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7992 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7993 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7994 "privilegios%s antes de continuar."
7996 #: server_privileges.php:1775
7997 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7998 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
8000 #: server_privileges.php:1815
8001 msgid "Column-specific privileges"
8002 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
8004 #: server_privileges.php:2016
8005 msgid "Add privileges on the following database"
8006 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
8008 #: server_privileges.php:2034
8009 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8010 msgstr ""
8011 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
8013 #: server_privileges.php:2037
8014 msgid "Add privileges on the following table"
8015 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
8017 #: server_privileges.php:2094
8018 msgid "Change Login Information / Copy User"
8019 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
8021 #: server_privileges.php:2097
8022 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8023 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
8025 #: server_privileges.php:2099
8026 msgid "... keep the old one."
8027 msgstr "...mantener el anterior."
8029 #: server_privileges.php:2100
8030 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8031 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
8033 #: server_privileges.php:2101
8034 msgid ""
8035 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8036 msgstr ""
8037 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
8039 #: server_privileges.php:2102
8040 msgid ""
8041 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8042 "afterwards."
8043 msgstr ""
8044 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
8045 "privilegios."
8047 #: server_privileges.php:2125
8048 msgid "Database for user"
8049 msgstr "Base de datos para el usuario"
8051 #: server_privileges.php:2129
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "None"
8054 msgctxt "Create none database for user"
8055 msgid "None"
8056 msgstr "Ninguna"
8058 #: server_privileges.php:2130
8059 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8060 msgstr ""
8061 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8063 #: server_privileges.php:2131
8064 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8065 msgstr ""
8066 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8068 #: server_privileges.php:2134
8069 #, fuzzy, php-format
8070 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8071 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8073 #: server_privileges.php:2157
8074 #, php-format
8075 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8076 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8078 #: server_privileges.php:2265
8079 msgid "global"
8080 msgstr "global"
8082 #: server_privileges.php:2267
8083 msgid "database-specific"
8084 msgstr "específico para la base de datos"
8086 #: server_privileges.php:2269
8087 msgid "wildcard"
8088 msgstr "comodín"
8090 #: server_processlist.php:21
8091 #, php-format
8092 msgid "Thread %s was successfully killed."
8093 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8095 #: server_processlist.php:23
8096 #, php-format
8097 msgid ""
8098 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8099 msgstr ""
8100 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8101 "cerrado."
8103 #: server_processlist.php:52
8104 msgid "ID"
8105 msgstr "Identificación"
8107 #: server_replication.php:49
8108 msgid "Unknown error"
8109 msgstr ""
8111 #: server_replication.php:56
8112 #, php-format
8113 msgid "Unable to connect to master %s."
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:63
8117 msgid ""
8118 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8119 msgstr ""
8121 #: server_replication.php:69
8122 msgid "Unable to change master"
8123 msgstr ""
8125 #: server_replication.php:72
8126 #, php-format
8127 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8128 msgstr ""
8130 #: server_replication.php:180
8131 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8132 msgstr ""
8134 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Show master status"
8137 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8139 #: server_replication.php:185
8140 msgid "Show connected slaves"
8141 msgstr ""
8143 #: server_replication.php:208
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8147 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8148 msgstr ""
8150 #: server_replication.php:215
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Master configuration"
8153 msgstr "Configuración del servidor"
8155 #: server_replication.php:216
8156 msgid ""
8157 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8158 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8159 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8160 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8161 "replicated. Please select the mode:"
8162 msgstr ""
8164 #: server_replication.php:219
8165 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:220
8169 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:223
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Please select databases:"
8175 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8177 #: server_replication.php:226
8178 msgid ""
8179 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8180 "and please restart the MySQL server afterwards."
8181 msgstr ""
8183 #: server_replication.php:228
8184 msgid ""
8185 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8186 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8187 "master"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:291
8191 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:294
8195 msgid "Slave IO Thread not running!"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:303
8199 msgid ""
8200 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8201 msgstr ""
8203 #: server_replication.php:306
8204 msgid "See slave status table"
8205 msgstr ""
8207 #: server_replication.php:309
8208 msgid "Synchronize databases with master"
8209 msgstr ""
8211 #: server_replication.php:320
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Control slave:"
8214 msgstr "Controlar al usuario"
8216 #: server_replication.php:323
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Full start"
8219 msgstr "Texto completo"
8221 #: server_replication.php:323
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Full stop"
8224 msgstr "Texto completo"
8226 #: server_replication.php:324
8227 msgid "Reset slave"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:326
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Structure only"
8233 msgid "Start SQL Thread only"
8234 msgstr "Únicamente la estructura "
8236 #: server_replication.php:328
8237 msgid "Stop SQL Thread only"
8238 msgstr ""
8240 #: server_replication.php:331
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "Structure only"
8243 msgid "Start IO Thread only"
8244 msgstr "Únicamente la estructura "
8246 #: server_replication.php:333
8247 msgid "Stop IO Thread only"
8248 msgstr ""
8250 #: server_replication.php:338
8251 msgid "Error management:"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:340
8255 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:342
8259 msgid "Skip current error"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:343
8263 msgid "Skip next"
8264 msgstr ""
8266 #: server_replication.php:346
8267 msgid "errors."
8268 msgstr ""
8270 #: server_replication.php:361
8271 #, php-format
8272 msgid ""
8273 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8274 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8275 msgstr ""
8277 #: server_status.php:46
8278 msgid ""
8279 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8280 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8281 "statements from the transaction."
8282 msgstr ""
8283 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8284 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8285 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8287 #: server_status.php:47
8288 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8289 msgstr ""
8290 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8292 #: server_status.php:48
8293 msgid ""
8294 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8295 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8296 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8297 "based instead of disk-based."
8298 msgstr ""
8299 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8300 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8301 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8302 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8303 "lugar de basarse en disco."
8305 #: server_status.php:49
8306 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8307 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8309 #: server_status.php:50
8310 msgid ""
8311 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8312 "while executing statements."
8313 msgstr ""
8314 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8315 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8317 #: server_status.php:51
8318 msgid ""
8319 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8320 "(probably duplicate key)."
8321 msgstr ""
8322 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8323 "error (probablemente una llave duplicada)."
8325 #: server_status.php:52
8326 msgid ""
8327 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8328 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8329 msgstr ""
8330 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8331 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8333 #: server_status.php:53
8334 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8335 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8337 #: server_status.php:54
8338 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8339 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8341 #: server_status.php:55
8342 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8343 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8345 #: server_status.php:56
8346 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8347 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8349 #: server_status.php:57
8350 msgid ""
8351 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8352 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8353 "indicates the number of time tables have been discovered."
8354 msgstr ""
8355 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8356 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8357 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8358 "descubiertas."
8360 #: server_status.php:58
8361 msgid ""
8362 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8363 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8364 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8365 msgstr ""
8366 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8367 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8368 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8369 "asumiendo que col1 está indizado."
8371 #: server_status.php:59
8372 msgid ""
8373 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8374 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8375 msgstr ""
8376 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8377 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8378 "están indizadas apropiadamente."
8380 #: server_status.php:60
8381 msgid ""
8382 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8383 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8384 "if you are doing an index scan."
8385 msgstr ""
8386 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8387 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8388 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8390 #: server_status.php:61
8391 msgid ""
8392 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8393 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8394 msgstr ""
8395 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8396 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8397 "DESC."
8399 #: server_status.php:62
8400 msgid ""
8401 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8402 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8403 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8404 "you have joins that don't use keys properly."
8405 msgstr ""
8406 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8407 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8408 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8409 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8410 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8412 #: server_status.php:63
8413 msgid ""
8414 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8415 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8416 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8417 "advantage of the indexes you have."
8418 msgstr ""
8419 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8420 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8421 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8422 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8423 "tiene."
8425 #: server_status.php:64
8426 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8427 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8429 #: server_status.php:65
8430 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8431 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8433 #: server_status.php:66
8434 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8435 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8437 #: server_status.php:67
8438 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8439 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8441 #: server_status.php:68
8442 msgid "The number of pages currently dirty."
8443 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8445 #: server_status.php:69
8446 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8447 msgstr ""
8448 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8449 "solicitado sean vaciadas."
8451 #: server_status.php:70
8452 msgid "The number of free pages."
8453 msgstr "El número de páginas libres."
8455 #: server_status.php:71
8456 msgid ""
8457 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8458 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8459 "reason."
8460 msgstr ""
8461 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8462 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8463 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8465 #: server_status.php:72
8466 msgid ""
8467 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8468 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8469 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8470 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8471 msgstr ""
8472 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8473 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8474 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8475 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8477 #: server_status.php:73
8478 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8479 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8481 #: server_status.php:74
8482 msgid ""
8483 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8484 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8485 msgstr ""
8486 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8487 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8488 "aleatorio."
8490 #: server_status.php:75
8491 msgid ""
8492 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8493 "InnoDB does a sequential full table scan."
8494 msgstr ""
8495 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8496 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8498 #: server_status.php:76
8499 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8500 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8502 #: server_status.php:77
8503 msgid ""
8504 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8505 "and had to do a single-page read."
8506 msgstr ""
8507 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8508 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8509 "sencilla."
8511 #: server_status.php:78
8512 msgid ""
8513 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8514 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8515 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8516 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8517 "properly, this value should be small."
8518 msgstr ""
8519 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8520 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8521 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8522 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8523 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8524 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8526 #: server_status.php:79
8527 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8528 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8530 #: server_status.php:80
8531 msgid "The number of fsync() operations so far."
8532 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8534 #: server_status.php:81
8535 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8536 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8538 #: server_status.php:82
8539 msgid "The current number of pending reads."
8540 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8542 #: server_status.php:83
8543 msgid "The current number of pending writes."
8544 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8546 #: server_status.php:84
8547 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8548 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8550 #: server_status.php:85
8551 msgid "The total number of data reads."
8552 msgstr "El número total de lectura de datos."
8554 #: server_status.php:86
8555 msgid "The total number of data writes."
8556 msgstr "El número total de escritura de datos."
8558 #: server_status.php:87
8559 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8560 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8562 #: server_status.php:88
8563 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8564 msgstr ""
8565 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8566 "páginas escritas con este propósito."
8568 #: server_status.php:89
8569 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8570 msgstr ""
8571 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8572 "páginas escritas con este propósito."
8574 #: server_status.php:90
8575 msgid ""
8576 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8577 "wait for it to be flushed before continuing."
8578 msgstr ""
8579 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8580 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8582 #: server_status.php:91
8583 msgid "The number of log write requests."
8584 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8586 #: server_status.php:92
8587 msgid "The number of physical writes to the log file."
8588 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8590 #: server_status.php:93
8591 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8592 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8594 #: server_status.php:94
8595 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8596 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8598 #: server_status.php:95
8599 msgid "Pending log file writes."
8600 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8602 #: server_status.php:96
8603 msgid "The number of bytes written to the log file."
8604 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8606 #: server_status.php:97
8607 msgid "The number of pages created."
8608 msgstr "El número de páginas creadas."
8610 #: server_status.php:98
8611 msgid ""
8612 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8613 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8614 msgstr ""
8615 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8616 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8617 "convertirse fácilmente a bytes."
8619 #: server_status.php:99
8620 msgid "The number of pages read."
8621 msgstr "El número de páginas leídas."
8623 #: server_status.php:100
8624 msgid "The number of pages written."
8625 msgstr "El número de páginas escritas."
8627 #: server_status.php:101
8628 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8629 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8631 #: server_status.php:102
8632 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8633 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8635 #: server_status.php:103
8636 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8637 msgstr ""
8638 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8640 #: server_status.php:104
8641 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8642 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8644 #: server_status.php:105
8645 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8646 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8648 #: server_status.php:106
8649 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8650 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8652 #: server_status.php:107
8653 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8654 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8656 #: server_status.php:108
8657 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8658 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8660 #: server_status.php:109
8661 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8662 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8664 #: server_status.php:110
8665 msgid ""
8666 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8667 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8668 msgstr ""
8669 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8670 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8672 #: server_status.php:111
8673 msgid ""
8674 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8675 "determine how much of the key cache is in use."
8676 msgstr ""
8677 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8678 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8680 #: server_status.php:112
8681 msgid ""
8682 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8683 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8684 "one time."
8685 msgstr ""
8686 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8687 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8688 "llegaron a usar."
8690 #: server_status.php:113
8691 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8692 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8694 #: server_status.php:114
8695 msgid ""
8696 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8697 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8698 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8699 msgstr ""
8700 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8701 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8702 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8703 "Key_read_requests."
8705 #: server_status.php:115
8706 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8707 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8709 #: server_status.php:116
8710 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8711 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8713 #: server_status.php:117
8714 msgid ""
8715 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8716 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8717 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8718 msgstr ""
8719 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8720 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8721 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8722 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8724 #: server_status.php:118
8725 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8726 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8728 #: server_status.php:119
8729 msgid ""
8730 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8731 "table cache value is probably too small."
8732 msgstr ""
8733 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8734 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8736 #: server_status.php:120
8737 msgid "The number of files that are open."
8738 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8740 #: server_status.php:121
8741 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8742 msgstr ""
8743 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8744 "alimentar a los logs)."
8746 #: server_status.php:122
8747 msgid "The number of tables that are open."
8748 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8750 #: server_status.php:123
8751 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8752 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8754 #: server_status.php:124
8755 msgid "The amount of free memory for query cache."
8756 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8758 #: server_status.php:125
8759 msgid "The number of cache hits."
8760 msgstr "El número de hits al cache."
8762 #: server_status.php:126
8763 msgid "The number of queries added to the cache."
8764 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8766 #: server_status.php:127
8767 msgid ""
8768 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8769 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8770 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8771 "decide which queries to remove from the cache."
8772 msgstr ""
8773 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8774 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8775 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8776 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8777 "ser removidas del cache."
8779 #: server_status.php:128
8780 msgid ""
8781 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8782 "query_cache_type setting)."
8783 msgstr ""
8784 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8785 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8787 #: server_status.php:129
8788 msgid "The number of queries registered in the cache."
8789 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8791 #: server_status.php:130
8792 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8793 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8795 #: server_status.php:131
8796 msgctxt "$strShowStatusReset"
8797 msgid "Reset"
8798 msgstr "Resetear"
8800 #: server_status.php:132
8801 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8802 msgstr ""
8803 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8805 #: server_status.php:133
8806 msgid ""
8807 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8808 "should carefully check the indexes of your tables."
8809 msgstr ""
8810 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8811 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8813 #: server_status.php:134
8814 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8815 msgstr ""
8816 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8817 "referencias."
8819 #: server_status.php:135
8820 msgid ""
8821 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8822 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8823 msgstr ""
8824 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8825 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8826 "cuidadosamente.)"
8828 #: server_status.php:136
8829 msgid ""
8830 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8831 "critical even if this is big.)"
8832 msgstr ""
8833 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8834 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8836 #: server_status.php:137
8837 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8838 msgstr ""
8839 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8840 "tabla."
8842 #: server_status.php:138
8843 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8844 msgstr ""
8845 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8846 "esclavo."
8848 #: server_status.php:139
8849 msgid ""
8850 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8851 "retried transactions."
8852 msgstr ""
8853 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8854 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8856 #: server_status.php:140
8857 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8858 msgstr ""
8859 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8861 #: server_status.php:141
8862 msgid ""
8863 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8864 "create."
8865 msgstr ""
8866 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8867 "slow_launch_time para crear."
8869 #: server_status.php:142
8870 msgid ""
8871 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8872 msgstr ""
8873 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8874 "long_query_time."
8876 #: server_status.php:143
8877 msgid ""
8878 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8879 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8880 "system variable."
8881 msgstr ""
8882 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8883 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8884 "varible de sistema sort_buffer_size."
8886 #: server_status.php:144
8887 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8888 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8890 #: server_status.php:145
8891 msgid "The number of sorted rows."
8892 msgstr "El número de filas sorted."
8894 #: server_status.php:146
8895 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8896 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8898 #: server_status.php:147
8899 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8900 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8902 #: server_status.php:148
8903 msgid ""
8904 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8905 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8906 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8907 "tables or use replication."
8908 msgstr ""
8909 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8910 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8911 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8912 "usar replicación."
8914 #: server_status.php:149
8915 msgid ""
8916 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8917 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8918 "raise your thread_cache_size."
8919 msgstr ""
8920 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8921 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8922 "debe incrementar su thread_cache_size."
8924 #: server_status.php:150
8925 msgid "The number of currently open connections."
8926 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8928 #: server_status.php:151
8929 msgid ""
8930 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8931 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8932 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8933 "implementation.)"
8934 msgstr ""
8935 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8936 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8937 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8938 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8940 #: server_status.php:152
8941 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8942 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8944 #: server_status.php:163
8945 msgid "Runtime Information"
8946 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8948 #: server_status.php:375
8949 msgid "Handler"
8950 msgstr "Gestor"
8952 #: server_status.php:376
8953 msgid "Query cache"
8954 msgstr "Cache de consultas"
8956 #: server_status.php:377
8957 msgid "Threads"
8958 msgstr "Procesos"
8960 #: server_status.php:379
8961 msgid "Temporary data"
8962 msgstr "Datos temporales"
8964 #: server_status.php:380
8965 msgid "Delayed inserts"
8966 msgstr "Delayed inserts"
8968 #: server_status.php:381
8969 msgid "Key cache"
8970 msgstr "Cache principal"
8972 #: server_status.php:382
8973 msgid "Joins"
8974 msgstr "Vínculos (Joins)"
8976 #: server_status.php:384
8977 msgid "Sorting"
8978 msgstr "Organizando (sorting)"
8980 #: server_status.php:386
8981 msgid "Transaction coordinator"
8982 msgstr "Coordinador de transacción"
8984 #: server_status.php:397
8985 msgid "Flush (close) all tables"
8986 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8988 #: server_status.php:399
8989 msgid "Show open tables"
8990 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8992 #: server_status.php:404
8993 msgid "Show slave hosts"
8994 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8996 #: server_status.php:410
8997 msgid "Show slave status"
8998 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
9000 #: server_status.php:415
9001 msgid "Flush query cache"
9002 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
9004 #: server_status.php:420
9005 msgid "Show processes"
9006 msgstr "Mostrar procesos"
9008 #: server_status.php:470
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Reset"
9011 msgctxt "for Show status"
9012 msgid "Reset"
9013 msgstr "Reiniciar"
9015 #: server_status.php:476
9016 #, php-format
9017 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9018 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
9020 #: server_status.php:486
9021 msgid ""
9022 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9023 "b> process."
9024 msgstr ""
9026 #: server_status.php:488
9027 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9028 msgstr ""
9030 #: server_status.php:490
9031 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9032 msgstr ""
9034 #: server_status.php:492
9035 msgid ""
9036 "For further information about replication status on the server, please visit "
9037 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9038 msgstr ""
9040 #: server_status.php:509
9041 msgid ""
9042 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9043 "this MySQL server since its startup."
9044 msgstr ""
9045 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
9046 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9048 #: server_status.php:514
9049 msgid "Traffic"
9050 msgstr "Tráfico"
9052 #: server_status.php:514
9053 msgid ""
9054 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9055 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9056 msgstr ""
9057 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9058 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9059 "MySQL pueden estar incorrectas."
9061 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9062 #: server_status.php:683
9063 msgid "per hour"
9064 msgstr "por hora"
9066 #: server_status.php:520
9067 msgid "Received"
9068 msgstr "Recibido"
9070 #: server_status.php:530
9071 msgid "Sent"
9072 msgstr "Enviado"
9074 #: server_status.php:559
9075 msgid "Connections"
9076 msgstr "Conexiones"
9078 #: server_status.php:566
9079 msgid "max. concurrent connections"
9080 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9082 #: server_status.php:573
9083 msgid "Failed attempts"
9084 msgstr "Intentos fallidos"
9086 #: server_status.php:587
9087 msgid "Aborted"
9088 msgstr "Abortado"
9090 #: server_status.php:616
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9094 "server."
9095 msgstr ""
9096 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9097 "enviadas al servidor."
9099 #: server_status.php:626
9100 msgid "per minute"
9101 msgstr "por minuto"
9103 #: server_status.php:627
9104 msgid "per second"
9105 msgstr "por segundo"
9107 #: server_status.php:682
9108 msgid "Query type"
9109 msgstr "Tipo de consulta"
9111 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "Show query box"
9114 msgid "Show query chart"
9115 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9117 #: server_status.php:723
9118 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9119 msgstr ""
9121 #: server_status.php:867
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Replication status"
9124 msgstr "Replicación"
9126 #: server_synchronize.php:92
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Could not connect to the source"
9129 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9131 #: server_synchronize.php:95
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Could not connect to the target"
9134 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9136 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9137 #: tbl_get_field.php:19
9138 #, php-format
9139 msgid "'%s' database does not exist."
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:263
9143 msgid "Structure Synchronization"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:270
9147 msgid "Data Synchronization"
9148 msgstr ""
9150 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9151 msgid "not present"
9152 msgstr ""
9154 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Structure Difference"
9157 msgstr "Estructura para la vista"
9159 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Data Difference"
9162 msgstr "Estructura para la vista"
9164 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9165 msgid "Add column(s)"
9166 msgstr ""
9168 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9169 msgid "Remove column(s)"
9170 msgstr ""
9172 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9173 msgid "Alter column(s)"
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9177 msgid "Remove index(s)"
9178 msgstr ""
9180 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9181 msgid "Apply index(s)"
9182 msgstr ""
9184 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9185 msgid "Update row(s)"
9186 msgstr ""
9188 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9189 msgid "Insert row(s)"
9190 msgstr ""
9192 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9193 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9194 msgstr ""
9196 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9197 msgid "Apply Selected Changes"
9198 msgstr ""
9200 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9201 msgid "Synchronize Databases"
9202 msgstr ""
9204 #: server_synchronize.php:462
9205 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:940
9209 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9210 msgstr ""
9212 #: server_synchronize.php:1001
9213 msgid "The following queries have been executed:"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:1120
9217 msgid "Enter manually"
9218 msgstr ""
9220 #: server_synchronize.php:1121
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Insecure connection"
9223 msgid "Current connection"
9224 msgstr "Conexión insegura"
9226 #: server_synchronize.php:1150
9227 #, fuzzy, php-format
9228 #| msgid "Configuration file"
9229 msgid "Configuration: %s"
9230 msgstr "Archivo de configuración"
9232 #: server_synchronize.php:1165
9233 msgid "Socket"
9234 msgstr ""
9236 #: server_synchronize.php:1211
9237 msgid ""
9238 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9239 "database will remain unchanged."
9240 msgstr ""
9242 #: server_variables.php:34
9243 msgid "Server variables and settings"
9244 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9246 #: server_variables.php:54
9247 msgid "Session value"
9248 msgstr "Valor de la sesión"
9250 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9251 msgid "Global value"
9252 msgstr "Valor global"
9254 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9255 msgid "Download"
9256 msgstr "Descargar"
9258 #: setup/frames/index.inc.php:49
9259 msgid "Cannot load or save configuration"
9260 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9262 #: setup/frames/index.inc.php:50
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid ""
9265 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9266 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9267 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9268 #| "it."
9269 msgid ""
9270 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9271 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9272 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9273 msgstr ""
9274 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9275 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9276 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9277 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9279 #: setup/frames/index.inc.php:57
9280 msgid ""
9281 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9282 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9283 msgstr ""
9284 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9285 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9286 "sin encriptar!"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:60
9289 #, php-format
9290 msgid ""
9291 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9292 "link[/a] to use a secure connection."
9293 msgstr ""
9294 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9295 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9297 #: setup/frames/index.inc.php:64
9298 msgid "Insecure connection"
9299 msgstr "Conexión insegura"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9302 msgid "Overview"
9303 msgstr "Vista general"
9305 #: setup/frames/index.inc.php:96
9306 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9307 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9309 #: setup/frames/index.inc.php:136
9310 msgid "There are no configured servers"
9311 msgstr "No existen servidores configurados"
9313 #: setup/frames/index.inc.php:144
9314 msgid "New server"
9315 msgstr "Nuevo servidor"
9317 #: setup/frames/index.inc.php:173
9318 msgid "Default language"
9319 msgstr "Idioma predeterminado"
9321 #: setup/frames/index.inc.php:183
9322 msgid "let the user choose"
9323 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9325 #: setup/frames/index.inc.php:194
9326 msgid "- none -"
9327 msgstr "- ninguno -"
9329 #: setup/frames/index.inc.php:197
9330 msgid "Default server"
9331 msgstr "Servidor predeterminado"
9333 #: setup/frames/index.inc.php:207
9334 msgid "End of line"
9335 msgstr "Final de la línea"
9337 #: setup/frames/index.inc.php:212
9338 msgid "Display"
9339 msgstr "Mostrar"
9341 #: setup/frames/index.inc.php:216
9342 msgid "Load"
9343 msgstr "Cargar"
9345 #: setup/frames/index.inc.php:227
9346 msgid "phpMyAdmin homepage"
9347 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9349 #: setup/frames/index.inc.php:228
9350 msgid "Donate"
9351 msgstr "Donación"
9353 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9354 msgid "Edit server"
9355 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9357 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9358 msgid "Add a new server"
9359 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9361 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9362 msgid "Warning"
9363 msgstr "Advertencia"
9365 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9366 msgid "Submitted form contains errors"
9367 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9369 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9370 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9371 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9373 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9374 msgid "Ignore errors"
9375 msgstr "Ignorar los errores"
9377 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9378 msgid "Show form"
9379 msgstr "Mostrar el formulario"
9381 #: setup/lib/index.lib.php:119
9382 msgid ""
9383 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9384 msgstr ""
9385 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9387 #: setup/lib/index.lib.php:126
9388 msgid ""
9389 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9390 "not respond."
9391 msgstr ""
9392 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9393 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9395 #: setup/lib/index.lib.php:143
9396 msgid "Got invalid version string from server"
9397 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9399 #: setup/lib/index.lib.php:150
9400 msgid "Unparsable version string"
9401 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9403 #: setup/lib/index.lib.php:162
9404 #, fuzzy, php-format
9405 #| msgid ""
9406 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9407 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9408 msgid ""
9409 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9410 "version is %s, released on %s."
9411 msgstr ""
9412 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9413 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9415 #: setup/lib/index.lib.php:165
9416 msgid "No newer stable version is available"
9417 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9419 #: setup/lib/index.lib.php:250
9420 #, fuzzy, php-format
9421 #| msgid ""
9422 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9423 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9424 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9425 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9426 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9427 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9428 msgid ""
9429 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9430 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9431 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9432 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9433 msgstr ""
9434 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9435 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9436 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9437 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9438 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9439 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9440 "usted se encuentran conectados."
9442 #: setup/lib/index.lib.php:252
9443 msgid ""
9444 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9445 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9446 "you don't need to remember it."
9447 msgstr ""
9448 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9449 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9450 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9452 #: setup/lib/index.lib.php:253
9453 #, fuzzy, php-format
9454 #| msgid ""
9455 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9456 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9457 #| "this system."
9458 msgid ""
9459 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9460 "unavailable on this system."
9461 msgstr ""
9462 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9463 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9464 "este sistema."
9466 #: setup/lib/index.lib.php:255
9467 msgid ""
9468 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9469 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9470 msgstr ""
9471 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9472 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9473 "en su servidor."
9475 #: setup/lib/index.lib.php:256
9476 #, fuzzy, php-format
9477 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9478 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9479 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9481 #: setup/lib/index.lib.php:258
9482 #, fuzzy, php-format
9483 #| msgid ""
9484 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9485 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9486 #| "system."
9487 msgid ""
9488 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9489 "unavailable on this system."
9490 msgstr ""
9491 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9492 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9493 "este sistema."
9495 #: setup/lib/index.lib.php:260
9496 #, php-format
9497 msgid ""
9498 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9499 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9500 "(currently %d)."
9501 msgstr ""
9503 #: setup/lib/index.lib.php:262
9504 #, fuzzy, php-format
9505 #| msgid ""
9506 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9507 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9508 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9509 msgid ""
9510 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9511 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9512 msgstr ""
9513 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9514 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9515 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9517 #: setup/lib/index.lib.php:264
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9521 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9522 msgstr ""
9524 #: setup/lib/index.lib.php:266
9525 #, fuzzy, php-format
9526 #| msgid ""
9527 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9528 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9529 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9530 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9531 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9532 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9533 msgid ""
9534 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9535 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9536 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9537 "of users, including you, are connected to."
9538 msgstr ""
9539 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9540 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9541 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9542 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9543 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9544 "se encuentran conectados."
9546 #: setup/lib/index.lib.php:268
9547 #, fuzzy, php-format
9548 #| msgid ""
9549 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9550 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9551 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9552 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9553 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9554 #| "[/kbd]."
9555 msgid ""
9556 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9557 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9558 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9559 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9560 "http[/kbd]."
9561 msgstr ""
9562 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9563 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9564 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9565 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9566 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9567 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9568 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9570 #: setup/lib/index.lib.php:270
9571 #, fuzzy, php-format
9572 #| msgid ""
9573 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9574 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9575 msgid ""
9576 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9577 "system."
9578 msgstr ""
9579 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9580 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9582 #: setup/lib/index.lib.php:272
9583 #, fuzzy, php-format
9584 #| msgid ""
9585 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9586 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9587 msgid ""
9588 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9589 "system."
9590 msgstr ""
9591 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9592 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9594 #: setup/lib/index.lib.php:296
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9597 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9598 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9600 #: setup/lib/index.lib.php:306
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9603 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9604 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9606 #: setup/lib/index.lib.php:331
9607 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9608 msgstr ""
9610 #: setup/lib/index.lib.php:351
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9613 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9614 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9616 #: setup/lib/index.lib.php:358
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9619 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9620 msgstr ""
9621 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9623 #: sql.php:80 tbl_change.php:244 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9624 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9625 msgid "Browse foreign values"
9626 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9628 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9629 #, php-format
9630 msgid "Inserted row id: %1$d"
9631 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9633 #: sql.php:586
9634 msgid "Showing as PHP code"
9635 msgstr "Mostrar como código PHP"
9637 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9638 msgid "Showing SQL query"
9639 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9641 #: sql.php:591
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid "Validate SQL"
9644 msgid "Validated SQL"
9645 msgstr "Validar el SQL"
9647 #: sql.php:828
9648 #, php-format
9649 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9650 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9652 #: sql.php:860
9653 msgid "Label"
9654 msgstr "Etiqueta"
9656 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9657 #, php-format
9658 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9659 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9661 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9662 msgid "Function"
9663 msgstr "Función"
9665 #: tbl_change.php:730
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9668 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9669 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9671 #: tbl_change.php:847
9672 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9673 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9675 #: tbl_change.php:853
9676 msgid "Binary - do not edit"
9677 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9679 #: tbl_change.php:901
9680 msgid "Upload to BLOB repository"
9681 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9683 #: tbl_change.php:1030
9684 msgid "Insert as new row"
9685 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9687 #: tbl_change.php:1031
9688 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9689 msgstr ""
9691 #: tbl_change.php:1032
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Show insert query"
9694 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9696 #: tbl_change.php:1043
9697 msgid "and then"
9698 msgstr "y luego"
9700 #: tbl_change.php:1047
9701 msgid "Go back to previous page"
9702 msgstr "Volver"
9704 #: tbl_change.php:1048
9705 msgid "Insert another new row"
9706 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9708 #: tbl_change.php:1052
9709 msgid "Go back to this page"
9710 msgstr "Volver a esta página"
9712 #: tbl_change.php:1060
9713 msgid "Edit next row"
9714 msgstr "Editar la siguiente fila"
9716 #: tbl_change.php:1071
9717 msgid ""
9718 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9719 msgstr ""
9720 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9721 "a cualquier parte"
9723 #: tbl_change.php:1109
9724 #, fuzzy, php-format
9725 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9726 msgid "Continue insertion with %s rows"
9727 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9729 #: tbl_chart.php:56
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9732 msgid "Chart generated successfully."
9733 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9735 #: tbl_chart.php:59
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid ""
9738 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9739 #| "3.11[/a]"
9740 msgid ""
9741 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9742 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9743 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9745 #: tbl_chart.php:90
9746 msgid "Width"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_chart.php:94
9750 msgid "Height"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:98
9754 msgid "Title"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_chart.php:103
9758 msgid "X Axis label"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:107
9762 msgid "Y Axis label"
9763 msgstr ""
9765 #: tbl_chart.php:112
9766 msgid "Area margins"
9767 msgstr ""
9769 #: tbl_chart.php:122
9770 msgid "Legend margins"
9771 msgstr ""
9773 #: tbl_chart.php:134
9774 #, fuzzy
9775 #| msgid "Mar"
9776 msgid "Bar"
9777 msgstr "Mar"
9779 #: tbl_chart.php:135
9780 msgid "Line"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_chart.php:136
9784 msgid "Radar"
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_chart.php:138
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "PiB"
9790 msgid "Pie"
9791 msgstr "PB"
9793 #: tbl_chart.php:144
9794 #, fuzzy
9795 #| msgid "Query type"
9796 msgid "Bar type"
9797 msgstr "Tipo de consulta"
9799 #: tbl_chart.php:146
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Packed"
9802 msgid "Stacked"
9803 msgstr "Empacado"
9805 #: tbl_chart.php:147
9806 msgid "Multi"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_chart.php:152
9810 msgid "Continuous image"
9811 msgstr ""
9813 #: tbl_chart.php:155
9814 msgid ""
9815 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9816 "this to draw the whole chart in one image."
9817 msgstr ""
9819 #: tbl_chart.php:166
9820 msgid ""
9821 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9822 msgstr ""
9824 #: tbl_chart.php:173
9825 msgid ""
9826 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9827 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_chart.php:181
9831 msgid "Redraw"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_create.php:56
9835 #, php-format
9836 msgid "Table %s already exists!"
9837 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9839 #: tbl_create.php:242
9840 #, php-format
9841 msgid "Table %1$s has been created."
9842 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9844 #: tbl_export.php:24
9845 msgid "View dump (schema) of table"
9846 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9848 #: tbl_indexes.php:66
9849 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9850 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9852 #: tbl_indexes.php:74
9853 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9854 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9856 #: tbl_indexes.php:90
9857 msgid "No index parts defined!"
9858 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9860 #: tbl_indexes.php:158
9861 msgid "Create a new index"
9862 msgstr "Crear un nuevo índice"
9864 #: tbl_indexes.php:160
9865 msgid "Modify an index"
9866 msgstr "Modificar un índice"
9868 #: tbl_indexes.php:166
9869 msgid "Index name:"
9870 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9872 #: tbl_indexes.php:172
9873 msgid "Index type:"
9874 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9876 #: tbl_indexes.php:182
9877 msgid ""
9878 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9879 msgstr ""
9880 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9881 "primaria!)"
9883 #: tbl_indexes.php:249
9884 #, php-format
9885 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9886 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9888 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9889 msgid "Column count has to be larger than zero."
9890 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9892 #: tbl_move_copy.php:44
9893 msgid "Can't move table to same one!"
9894 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9896 #: tbl_move_copy.php:46
9897 msgid "Can't copy table to same one!"
9898 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9900 #: tbl_move_copy.php:54
9901 #, php-format
9902 msgid "Table %s has been moved to %s."
9903 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9905 #: tbl_move_copy.php:56
9906 #, php-format
9907 msgid "Table %s has been copied to %s."
9908 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9910 #: tbl_move_copy.php:80
9911 msgid "The table name is empty!"
9912 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9914 #: tbl_operations.php:246
9915 msgid "Alter table order by"
9916 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9918 #: tbl_operations.php:255
9919 msgid "(singly)"
9920 msgstr "(solamente)"
9922 #: tbl_operations.php:275
9923 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9924 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9926 #: tbl_operations.php:333
9927 msgid "Table options"
9928 msgstr "Opciones de la tabla"
9930 #: tbl_operations.php:337
9931 msgid "Rename table to"
9932 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9934 #: tbl_operations.php:513
9935 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9936 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9938 #: tbl_operations.php:560
9939 msgid "Switch to copied table"
9940 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9942 #: tbl_operations.php:572
9943 msgid "Table maintenance"
9944 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9946 #: tbl_operations.php:593
9947 msgid "Defragment table"
9948 msgstr "Defragmentar la tabla"
9950 #: tbl_operations.php:632
9951 #, php-format
9952 msgid "Table %s has been flushed"
9953 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9955 #: tbl_operations.php:638
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9958 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9959 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9961 #: tbl_operations.php:647
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Dumping data for table"
9964 msgid "Delete data or table"
9965 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9967 #: tbl_operations.php:662
9968 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9969 msgstr ""
9971 #: tbl_operations.php:682
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Delete the table (DROP)"
9974 msgstr "No hay bases de datos"
9976 #: tbl_operations.php:703
9977 msgid "Partition maintenance"
9978 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9980 #: tbl_operations.php:711
9981 #, php-format
9982 msgid "Partition %s"
9983 msgstr "Partición %s"
9985 #: tbl_operations.php:714
9986 msgid "Analyze"
9987 msgstr "Analice"
9989 #: tbl_operations.php:715
9990 msgid "Check"
9991 msgstr "Revise"
9993 #: tbl_operations.php:716
9994 msgid "Optimize"
9995 msgstr "Optimice"
9997 #: tbl_operations.php:717
9998 msgid "Rebuild"
9999 msgstr "Reconstruya"
10001 #: tbl_operations.php:718
10002 msgid "Repair"
10003 msgstr "Repare"
10005 #: tbl_operations.php:730
10006 msgid "Remove partitioning"
10007 msgstr "Remueva la partición"
10009 #: tbl_operations.php:756
10010 msgid "Check referential integrity:"
10011 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
10013 #: tbl_printview.php:72
10014 msgid "Show tables"
10015 msgstr "Mostrar las tablas"
10017 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10018 msgid "Space usage"
10019 msgstr "Espacio utilizado"
10021 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10022 msgid "Usage"
10023 msgstr "Uso"
10025 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10026 msgid "Effective"
10027 msgstr "Efectivo/a"
10029 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10030 msgid "Row Statistics"
10031 msgstr "Estadísticas de la fila"
10033 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10034 msgid "Statements"
10035 msgstr "Enunciado"
10037 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10038 msgid "static"
10039 msgstr "estático"
10041 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10042 msgid "dynamic"
10043 msgstr "dinámico/a"
10045 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10046 msgid "Row length"
10047 msgstr "Longitud de la fila"
10049 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10050 msgid " Row size "
10051 msgstr " Tamaño de la fila "
10053 #: tbl_relation.php:276
10054 #, php-format
10055 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10056 msgstr ""
10057 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10059 #: tbl_relation.php:402
10060 msgid "Internal relation"
10061 msgstr "Relación interna"
10063 #: tbl_relation.php:404
10064 msgid ""
10065 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10066 "relation exists."
10067 msgstr ""
10068 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10069 "FORÁNEA correspondiente."
10071 #: tbl_relation.php:410
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "Foreign key limit"
10074 msgid "Foreign key constraint"
10075 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10077 #: tbl_row_action.php:28
10078 msgid "No rows selected"
10079 msgstr "No se seleccionaron filas"
10081 #: tbl_select.php:109
10082 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10083 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10085 #: tbl_select.php:233
10086 msgid "Select columns (at least one):"
10087 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10089 #: tbl_select.php:251
10090 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10091 msgstr ""
10092 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10094 #: tbl_select.php:258
10095 msgid "Number of rows per page"
10096 msgstr "registros por página"
10098 #: tbl_select.php:264
10099 msgid "Display order:"
10100 msgstr "Mostrar en este orden:"
10102 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10103 msgid "Browse distinct values"
10104 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10106 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Adding Primary Key"
10109 msgid "Add primary key"
10110 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10112 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10113 msgid "Add index"
10114 msgstr ""
10116 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10117 msgid "Add unique index"
10118 msgstr ""
10120 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10121 msgid "Add FULLTEXT index"
10122 msgstr ""
10124 #: tbl_structure.php:384
10125 msgctxt "None for default"
10126 msgid "None"
10127 msgstr "Ninguna"
10129 #: tbl_structure.php:397
10130 #, fuzzy, php-format
10131 #| msgid "Table %s has been dropped"
10132 msgid "Column %s has been dropped"
10133 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10135 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10136 #, php-format
10137 msgid "A primary key has been added on %s"
10138 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10140 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10141 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10142 #, php-format
10143 msgid "An index has been added on %s"
10144 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10146 #: tbl_structure.php:471
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Show versions"
10149 msgid "Show more actions"
10150 msgstr "Mostrar versiones"
10152 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10153 msgid "Relation view"
10154 msgstr "Vista de relaciones"
10156 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10157 msgid "Propose table structure"
10158 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10160 #: tbl_structure.php:631
10161 msgid "Add column"
10162 msgstr "Añadir columna"
10164 #: tbl_structure.php:645
10165 msgid "At End of Table"
10166 msgstr "Al final de la tabla"
10168 #: tbl_structure.php:646
10169 msgid "At Beginning of Table"
10170 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10172 #: tbl_structure.php:647
10173 #, php-format
10174 msgid "After %s"
10175 msgstr "Después de %s"
10177 #: tbl_structure.php:686
10178 #, php-format
10179 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10180 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10182 #: tbl_structure.php:848
10183 msgid "partitioned"
10184 msgstr "particionado"
10186 #: tbl_tracking.php:109
10187 #, php-format
10188 msgid "Tracking report for table `%s`"
10189 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10191 #: tbl_tracking.php:182
10192 #, php-format
10193 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10194 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10196 #: tbl_tracking.php:190
10197 #, php-format
10198 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10199 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10201 #: tbl_tracking.php:198
10202 #, php-format
10203 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10204 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10206 #: tbl_tracking.php:208
10207 msgid "SQL statements executed."
10208 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10210 #: tbl_tracking.php:215
10211 msgid ""
10212 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10213 "ensure that you have the privileges to do so."
10214 msgstr ""
10215 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10216 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10218 #: tbl_tracking.php:216
10219 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10220 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10222 #: tbl_tracking.php:225
10223 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10224 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10226 #: tbl_tracking.php:256
10227 #, php-format
10228 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10229 msgstr ""
10231 #: tbl_tracking.php:375
10232 msgid "Tracking statements"
10233 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10235 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10236 #, php-format
10237 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10238 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10240 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10241 msgid "Date"
10242 msgstr "Fecha"
10244 #: tbl_tracking.php:406
10245 msgid "Data definition statement"
10246 msgstr "Declaración de definición de datos"
10248 #: tbl_tracking.php:457
10249 msgid "Data manipulation statement"
10250 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10252 #: tbl_tracking.php:501
10253 msgid "SQL dump (file download)"
10254 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10256 #: tbl_tracking.php:502
10257 msgid "SQL dump"
10258 msgstr "Volcado SQL"
10260 #: tbl_tracking.php:503
10261 msgid "This option will replace your table and contained data."
10262 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10264 #: tbl_tracking.php:503
10265 msgid "SQL execution"
10266 msgstr "Ejecución SQL"
10268 #: tbl_tracking.php:515
10269 #, php-format
10270 msgid "Export as %s"
10271 msgstr "Exportar como %s"
10273 #: tbl_tracking.php:555
10274 msgid "Show versions"
10275 msgstr "Mostrar versiones"
10277 #: tbl_tracking.php:587
10278 msgid "Version"
10279 msgstr "Versión"
10281 #: tbl_tracking.php:634
10282 #, php-format
10283 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10284 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10286 #: tbl_tracking.php:636
10287 msgid "Deactivate now"
10288 msgstr "Desactivar ahora"
10290 #: tbl_tracking.php:647
10291 #, php-format
10292 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10293 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10295 #: tbl_tracking.php:649
10296 msgid "Activate now"
10297 msgstr "Activar ahora"
10299 #: tbl_tracking.php:662
10300 #, php-format
10301 msgid "Create version %s of %s.%s"
10302 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10304 #: tbl_tracking.php:666
10305 msgid "Track these data definition statements:"
10306 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10308 #: tbl_tracking.php:674
10309 msgid "Track these data manipulation statements:"
10310 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10312 #: tbl_tracking.php:682
10313 msgid "Create version"
10314 msgstr "Crear versión"
10316 #: themes.php:31
10317 #, php-format
10318 msgid ""
10319 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10320 "directory %s."
10321 msgstr ""
10322 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10323 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10325 #: themes.php:41
10326 msgid "Get more themes!"
10327 msgstr "¡Obtener más temas!"
10329 #: transformation_overview.php:24
10330 msgid "Available MIME types"
10331 msgstr "MIME-types disponibles"
10333 #: transformation_overview.php:37
10334 msgid ""
10335 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10336 msgstr ""
10337 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10338 "adicional"
10340 #: transformation_overview.php:42
10341 msgid "Available transformations"
10342 msgstr "Transformaciones disponibles"
10344 #: transformation_overview.php:47
10345 msgctxt "for MIME transformation"
10346 msgid "Description"
10347 msgstr "Descripción"
10349 #: user_password.php:48
10350 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10351 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10353 #: user_password.php:110
10354 msgid "The profile has been updated."
10355 msgstr "Se actualizó el perfil."
10357 #: view_create.php:141
10358 msgid "VIEW name"
10359 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10361 #: view_operations.php:91
10362 msgid "Rename view to"
10363 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10365 #~ msgid "to/from page"
10366 #~ msgstr "página de/a la"
10368 #~ msgid "Disable Statistics"
10369 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"