Typos
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blobe849806e18f0ecabc1f3938ed417512bb1bb3b53
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 15:48+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2326
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2822
43 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3008
44 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1329
54 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База %s је креирана."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Коментар базе:"
126 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Коментари табеле"
132 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
145 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
146 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
147 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
148 #: libraries/export/texytext.php:227
149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
152 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
153 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
154 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
155 #: tbl_tracking.php:315
156 msgid "Type"
157 msgstr "Тип"
159 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
160 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
161 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
164 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
165 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
166 #: tbl_tracking.php:321
167 msgid "Null"
168 msgstr "Null"
170 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
171 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
172 #: libraries/export/texytext.php:229
173 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
176 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
177 msgid "Default"
178 msgstr "Подразумевано"
180 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
181 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
182 #: libraries/export/texytext.php:231
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
185 msgid "Links to"
186 msgstr "Везе ка"
188 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
189 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
190 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
191 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
192 #: libraries/export/texytext.php:234
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
196 msgid "Comments"
197 msgstr "Коментари"
199 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
200 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
201 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
208 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
209 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
210 #: server_privileges.php:2285 sql.php:201 sql.php:262 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
212 msgid "No"
213 msgstr "Не"
215 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
217 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
228 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
229 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
230 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:261
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Да"
236 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Штампај"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:304
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Изабери све"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "ништа"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Име базе није задато!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "База %s је преименована у %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
271 #: db_operations.php:399
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Преименуј базу у"
275 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
276 msgid "Command"
277 msgstr "Наредба"
279 #: db_operations.php:433
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Уклони базу"
283 #: db_operations.php:445
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "База %s је одбачена."
288 #: db_operations.php:450
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
292 #: db_operations.php:478
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копирај базу у"
296 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структура"
300 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структура и подаци"
304 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само подаци"
308 #: db_operations.php:495
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
312 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Додај %s"
319 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
324 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Додај ограничења"
328 #: db_operations.php:519
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
332 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Сортирање"
342 #: db_operations.php:556
343 #, fuzzy, php-format
344 #| msgid ""
345 #| "The additional features for working with linked tables have been "
346 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
352 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
354 #: db_operations.php:589
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
361 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
362 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
363 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
364 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
381 #: libraries/export/sql.php:976
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:591
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:596
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:601
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2053 libraries/sql_query_form.lib.php:140
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:183
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:187
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
441 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
442 #: tbl_select.php:277
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
448 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
449 #: tbl_select.php:278
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
454 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:323
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
475 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
476 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:530
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:607
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:619
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:640
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:663
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1185
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:64 db_search.php:307
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:65 db_search.php:308
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:66 db_search.php:309
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:67 db_search.php:310
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:229
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:247
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2824
551 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/common.lib.php:3007
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
553 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
554 msgid "Browse"
555 msgstr "Преглед"
557 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2132
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
564 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
565 #: tbl_row_action.php:62
566 msgid "Delete"
567 msgstr "Обриши"
569 #: db_search.php:259
570 #, fuzzy, php-format
571 #| msgid "Dumping data for table"
572 msgid "Delete the matches for the %s table?"
573 msgstr "Приказ података табеле"
575 #: db_search.php:272
576 #, fuzzy, php-format
577 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
578 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
579 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
580 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
582 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
584 #: db_search.php:295
585 msgid "Search in database"
586 msgstr "Претраживање базе"
588 #: db_search.php:298
589 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
592 #: db_search.php:303
593 msgid "Find:"
594 msgstr "Тражи:"
596 #: db_search.php:307 db_search.php:308
597 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
598 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
600 #: db_search.php:321
601 msgid "Inside table(s):"
602 msgstr "Унутар табела:"
604 #: db_search.php:351
605 #, fuzzy
606 #| msgid "Inside table(s):"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутар табела:"
610 #: db_structure.php:59
611 #, fuzzy
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
616 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
617 #, php-format
618 msgid "Table %s has been emptied"
619 msgstr "Табела %s је испражњена"
621 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
622 #, php-format
623 msgid "View %s has been dropped"
624 msgstr "Поглед %s је одбачен"
626 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
627 #, php-format
628 msgid "Table %s has been dropped"
629 msgstr "Табела %s је одбачена"
631 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
632 msgid "Tracking is active."
633 msgstr ""
635 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
636 msgid "Tracking is not active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2016
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
643 "%s."
644 msgstr ""
646 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
647 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
648 msgid "View"
649 msgstr "Поглед"
651 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
652 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
653 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
654 msgid "Replication"
655 msgstr "Репликација"
657 #: db_structure.php:448
658 msgid "Sum"
659 msgstr "Укупно"
661 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
662 #, php-format
663 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
664 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
666 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2157 libraries/display_tbl.lib.php:2162
668 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
669 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
670 #: tbl_structure.php:554
671 msgid "With selected:"
672 msgstr "Означено:"
674 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2152
675 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
676 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
677 msgid "Check All"
678 msgstr "Означи све"
680 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2153
681 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
682 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
683 msgid "Uncheck All"
684 msgstr "ниједно"
686 #: db_structure.php:495
687 msgid "Check tables having overhead"
688 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
690 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
691 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2170 libraries/display_tbl.lib.php:2304
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
694 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
695 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
696 #: tbl_row_action.php:58
697 msgid "Export"
698 msgstr "Извоз"
700 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259 libraries/mult_submits.inc.php:27
702 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1660
707 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/common.lib.php:3016
708 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
709 msgid "Empty"
710 msgstr "Испразни"
712 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
713 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1661
714 #: libraries/common.lib.php:3013 libraries/common.lib.php:3014
715 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
716 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
717 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
718 msgid "Drop"
719 msgstr "Одбаци"
721 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:583
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Провери табелу"
726 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Оптимизуј табелу"
731 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:613
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Поправи табелу"
736 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:603
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Анализирај табелу"
741 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
742 msgid "Data Dictionary"
743 msgstr "Речник података"
745 #: db_tracking.php:79
746 #, fuzzy
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Провери табелу"
750 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
751 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
752 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
753 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
754 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
756 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
757 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
758 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
759 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
760 msgid "Database"
761 msgstr "База података"
763 #: db_tracking.php:86
764 #, fuzzy
765 msgid "Last version"
766 msgstr "Направи релацију"
768 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
769 #, fuzzy
770 msgid "Created"
771 msgstr "Направи"
773 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
774 msgid "Updated"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1348
778 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
779 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
780 msgid "Status"
781 msgstr "Статус"
783 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
784 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
785 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
786 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
787 msgid "Action"
788 msgstr "Акција"
790 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
791 msgid "Delete tracking data for this table"
792 msgstr ""
794 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
795 #: tbl_tracking.php:607
796 msgid "active"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
800 #: tbl_tracking.php:604
801 msgid "not active"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:134
805 #, fuzzy
806 msgid "Versions"
807 msgstr "Персијски"
809 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
810 msgid "Tracking report"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
814 #, fuzzy
815 msgid "Structure snapshot"
816 msgstr "Само структура"
818 #: db_tracking.php:181
819 #, fuzzy
820 msgid "Untracked tables"
821 msgstr "Провери табелу"
823 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
824 #: tbl_structure.php:621
825 #, fuzzy
826 msgid "Track table"
827 msgstr "Провери табелу"
829 #: db_tracking.php:229
830 #, fuzzy
831 msgid "Database Log"
832 msgstr "База података"
834 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
835 #, php-format
836 msgid "Values for the column \"%s\""
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
840 msgid "Enter each value in a separate field."
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:57
844 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:67
848 msgid "Output"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:68
852 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
853 msgstr ""
855 #: export.php:73
856 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
857 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
859 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
860 #, php-format
861 msgid "Insufficient space to save the file %s."
862 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
864 #: export.php:307
865 #, php-format
866 msgid ""
867 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
868 msgstr ""
869 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
870 "опцију преписивања."
872 #: export.php:311 export.php:315
873 #, php-format
874 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
875 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
877 #: export.php:673
878 #, php-format
879 msgid "Dump has been saved to file %s."
880 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
882 #: import.php:58
883 #, php-format
884 msgid ""
885 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
886 "%s for ways to workaround this limit."
887 msgstr ""
888 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
889 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
891 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
892 #: libraries/File.class.php:611
893 msgid "File could not be read"
894 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
896 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
897 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
898 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
902 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
903 msgstr ""
904 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
905 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
907 #: import.php:336
908 msgid ""
909 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
910 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
911 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
912 msgstr ""
913 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
914 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
915 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
917 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
918 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
919 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
921 #: import.php:396
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
925 #: import.php:400
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Приказивање маркера"
929 #: import.php:402 sql.php:810
930 #, php-format
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "Направљен маркер %s"
934 #: import.php:408 import.php:414
935 #, php-format
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
939 #: import.php:423
940 msgid ""
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
943 msgstr ""
944 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
945 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
947 #: import.php:425
948 msgid ""
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
951 msgstr ""
952 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
953 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
954 "повећате временска ограничења у PHP-у"
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
958 msgid "Back"
959 msgstr "Назад"
961 #: index.php:185
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr ""
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:158
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:256
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:241
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
990 msgstr ""
992 #: js/messages.php:33
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
996 msgstr "Процедуре"
998 #: js/messages.php:35
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr ""
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr ""
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Ово није број!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 msgid "The host name is empty!"
1031 msgstr "Име домаћина је празно!"
1033 #: js/messages.php:49
1034 msgid "The user name is empty!"
1035 msgstr "Име корисника није унето!"
1037 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1038 msgid "The password is empty!"
1039 msgstr "Лозинка је празна!"
1041 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1042 msgid "The passwords aren't the same!"
1043 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1045 #: js/messages.php:52
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Add a new User"
1048 msgid "Add a New User"
1049 msgstr "Додај новог корисника"
1051 #: js/messages.php:53
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Create User"
1054 msgstr "Направи релацију"
1056 #: js/messages.php:54
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Reload privileges"
1059 msgid "Reloading Privileges"
1060 msgstr "Поново учитај привилегије"
1062 #: js/messages.php:55
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Remove selected users"
1065 msgid "Removing Selected Users"
1066 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1068 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1069 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1070 msgid "Close"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1074 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1075 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "Откажи"
1079 #: js/messages.php:63
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Loading"
1082 msgstr "Локални"
1084 #: js/messages.php:64
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Processes"
1087 msgid "Processing Request"
1088 msgstr "Процеси"
1090 #: js/messages.php:65
1091 msgid "Error in Processing Request"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:66
1095 msgid "Dropping Column"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:67
1099 msgid "Adding Primary Key"
1100 msgstr ""
1102 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1103 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1104 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1105 msgid "OK"
1106 msgstr "У реду"
1108 #: js/messages.php:71
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Renaming Databases"
1112 msgstr "Преименуј базу у"
1114 #: js/messages.php:72
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Rename database to"
1117 msgid "Reload Database"
1118 msgstr "Преименуј базу у"
1120 #: js/messages.php:73
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Copy database to"
1123 msgid "Copying Database"
1124 msgstr "Копирај базу у"
1126 #: js/messages.php:74
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Charset"
1129 msgid "Changing Charset"
1130 msgstr "Карактер сет"
1132 #: js/messages.php:75
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Table must have at least one field."
1135 msgid "Table must have at least one column"
1136 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1138 #: js/messages.php:76
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Create table"
1141 msgid "Create Table"
1142 msgstr "Направи табелу"
1144 #: js/messages.php:81
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Search"
1147 msgid "Searching"
1148 msgstr "Претраживање"
1150 #: js/messages.php:84
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Hide query box"
1153 msgstr "SQL упит"
1155 #: js/messages.php:85
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Show query box"
1158 msgstr "SQL упит"
1160 #: js/messages.php:86
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Engines"
1163 msgid "Inline Edit"
1164 msgstr "Складиштења"
1166 #: js/messages.php:89
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Hide search criteria"
1169 msgstr "SQL упит"
1171 #: js/messages.php:90
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Show search criteria"
1174 msgstr "SQL упит"
1176 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1177 #: tbl_indexes.php:223
1178 msgid "Ignore"
1179 msgstr "Игнориши"
1181 #: js/messages.php:96
1182 msgid "Select referenced key"
1183 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1185 #: js/messages.php:97
1186 msgid "Select Foreign Key"
1187 msgstr "Изабери страни кључ"
1189 #: js/messages.php:98
1190 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1191 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1193 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Choose field to display"
1196 msgid "Choose column to display"
1197 msgstr "Изабери поља за приказ"
1199 #: js/messages.php:102
1200 msgid "Add an option for column "
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:105
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Generate Password"
1206 msgid "Generate password"
1207 msgstr "Направи лозинку"
1209 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1210 msgid "Generate"
1211 msgstr "Направи"
1213 #: js/messages.php:107
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Change password"
1216 msgid "Change Password"
1217 msgstr "Промени лозинку"
1219 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Mon"
1222 msgid "More"
1223 msgstr "Пон"
1225 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1226 #, php-format
1227 msgid ""
1228 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1229 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1230 msgstr ""
1232 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1233 #: js/messages.php:115
1234 #, fuzzy
1235 msgid ", latest stable version:"
1236 msgstr "Направи релацију"
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:130
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Done"
1242 msgstr "Подаци"
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:132
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Previous"
1248 msgid "Prev"
1249 msgstr "Претходна"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2365
1253 #: libraries/common.lib.php:2368 libraries/display_tbl.lib.php:336
1254 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:893
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "Следећи"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:136
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Total"
1263 msgid "Today"
1264 msgstr "Укупно"
1266 #: js/messages.php:139
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Binary"
1269 msgid "January"
1270 msgstr "Бинарни"
1272 #: js/messages.php:140
1273 msgid "February"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:141
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mar"
1279 msgid "March"
1280 msgstr "мар"
1282 #: js/messages.php:142
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Apr"
1285 msgid "April"
1286 msgstr "апр"
1288 #: js/messages.php:143
1289 msgid "May"
1290 msgstr "мај"
1292 #: js/messages.php:144
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jun"
1295 msgid "June"
1296 msgstr "јун"
1298 #: js/messages.php:145
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Jul"
1301 msgid "July"
1302 msgstr "јул"
1304 #: js/messages.php:146
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Aug"
1307 msgid "August"
1308 msgstr "авг"
1310 #: js/messages.php:147
1311 msgid "September"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:148
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Oct"
1317 msgid "October"
1318 msgstr "окт"
1320 #: js/messages.php:149
1321 msgid "November"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:150
1325 msgid "December"
1326 msgstr ""
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1563
1330 msgid "Jan"
1331 msgstr "јан"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1565
1335 msgid "Feb"
1336 msgstr "феб"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1567
1340 msgid "Mar"
1341 msgstr "мар"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1569
1345 msgid "Apr"
1346 msgstr "апр"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1571
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "May"
1352 msgctxt "Short month name"
1353 msgid "May"
1354 msgstr "мај"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1573
1358 msgid "Jun"
1359 msgstr "јун"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1575
1363 msgid "Jul"
1364 msgstr "јул"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1577
1368 msgid "Aug"
1369 msgstr "авг"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1579
1373 msgid "Sep"
1374 msgstr "сеп"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1581
1378 msgid "Oct"
1379 msgstr "окт"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1583
1383 msgid "Nov"
1384 msgstr "нов"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1585
1388 msgid "Dec"
1389 msgstr "дец"
1391 #: js/messages.php:179
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Sun"
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "Нед"
1397 #: js/messages.php:180
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Mon"
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "Пон"
1403 #: js/messages.php:181
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Tue"
1406 msgid "Tuesday"
1407 msgstr "Уто"
1409 #: js/messages.php:182
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:183
1414 msgid "Thursday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:184
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Fri"
1420 msgid "Friday"
1421 msgstr "Пет"
1423 #: js/messages.php:185
1424 msgid "Saturday"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1588
1429 msgid "Sun"
1430 msgstr "Нед"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1590
1434 msgid "Mon"
1435 msgstr "Пон"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1592
1439 msgid "Tue"
1440 msgstr "Уто"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1594
1444 msgid "Wed"
1445 msgstr "Сре"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1596
1449 msgid "Thu"
1450 msgstr "Чет"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1598
1454 msgid "Fri"
1455 msgstr "Пет"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1600
1459 msgid "Sat"
1460 msgstr "Суб"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:205
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Sun"
1466 msgid "Su"
1467 msgstr "Нед"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:207
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Mon"
1473 msgid "Mo"
1474 msgstr "Пон"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:209
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Tue"
1480 msgid "Tu"
1481 msgstr "Уто"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:211
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Wed"
1487 msgid "We"
1488 msgstr "Сре"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:213
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Thu"
1494 msgid "Th"
1495 msgstr "Чет"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:215
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Fri"
1501 msgid "Fr"
1502 msgstr "Пет"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:217
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Sat"
1508 msgid "Sa"
1509 msgstr "Суб"
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:219
1513 msgid "Wk"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:221
1517 msgid "Hour"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:222
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "in use"
1523 msgid "Minute"
1524 msgstr "се користи"
1526 #: js/messages.php:223
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "per second"
1529 msgid "Second"
1530 msgstr "у секунди"
1532 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1533 msgid "Font size"
1534 msgstr "Величина фонта"
1536 #: libraries/File.class.php:310
1537 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1538 msgstr ""
1539 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1540 "ini."
1542 #: libraries/File.class.php:313
1543 msgid ""
1544 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1545 "the HTML form."
1546 msgstr ""
1547 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1548 "наведена у HTML форми."
1550 #: libraries/File.class.php:316
1551 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1552 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1554 #: libraries/File.class.php:319
1555 msgid "Missing a temporary folder."
1556 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1558 #: libraries/File.class.php:322
1559 msgid "Failed to write file to disk."
1560 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1562 #: libraries/File.class.php:325
1563 msgid "File upload stopped by extension."
1564 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1566 #: libraries/File.class.php:328
1567 msgid "Unknown error in file upload."
1568 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1570 #: libraries/File.class.php:559
1571 msgid ""
1572 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1573 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1574 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1576 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1577 msgid "No index defined!"
1578 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1580 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1581 #: tbl_tracking.php:310
1582 msgid "Indexes"
1583 msgstr "Кључеви"
1585 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1587 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1588 #: tbl_tracking.php:316
1589 msgid "Unique"
1590 msgstr "Јединствени"
1592 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1593 msgid "Packed"
1594 msgstr ""
1596 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1597 msgid "Cardinality"
1598 msgstr "Кардиналност"
1600 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Comment"
1603 msgstr "Коментари"
1605 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1606 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/config/messages.inc.php:461
1607 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1608 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1609 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1610 msgid "Edit"
1611 msgstr "Промени"
1613 #: libraries/Index.class.php:471
1614 msgid "The primary key has been dropped"
1615 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1617 #: libraries/Index.class.php:475
1618 #, php-format
1619 msgid "Index %s has been dropped"
1620 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1622 #: libraries/Index.class.php:579
1623 #, php-format
1624 msgid ""
1625 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1626 "removed."
1627 msgstr ""
1629 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1630 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1631 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1632 msgid "Databases"
1633 msgstr "Базе"
1635 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1636 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1637 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1638 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1639 msgid "Error"
1640 msgstr "Грешка"
1642 #: libraries/Message.class.php:281
1643 #, php-format
1644 msgid "%1$d row affected."
1645 msgid_plural "%1$d rows affected."
1646 msgstr[0] ""
1647 msgstr[1] ""
1649 #: libraries/Message.class.php:300
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "No rows selected"
1652 msgid "%1$d row deleted."
1653 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1654 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1655 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1657 #: libraries/Message.class.php:319
1658 #, fuzzy, php-format
1659 #| msgid "No rows selected"
1660 msgid "%1$d row inserted."
1661 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1662 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1663 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1665 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1666 msgid ""
1667 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1668 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1670 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1671 #, php-format
1672 msgid "%s is available on this MySQL server."
1673 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1675 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1676 #, php-format
1677 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1678 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1681 #, php-format
1682 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1683 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1685 #: libraries/Table.class.php:1017
1686 msgid "Invalid database"
1687 msgstr "Неисправна база података"
1689 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1690 msgid "Invalid table name"
1691 msgstr "Неисправан назив табеле"
1693 #: libraries/Table.class.php:1046
1694 #, php-format
1695 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1696 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1698 #: libraries/Table.class.php:1129
1699 #, php-format
1700 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1701 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1703 #: libraries/Theme.class.php:160
1704 #, php-format
1705 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1706 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1708 #: libraries/Theme.class.php:380
1709 msgid "No preview available."
1710 msgstr "Преглед не постоји."
1712 #: libraries/Theme.class.php:383
1713 msgid "take it"
1714 msgstr "преузми"
1716 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1717 #, php-format
1718 msgid "Default theme %s not found!"
1719 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1721 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1722 #, php-format
1723 msgid "Theme %s not found!"
1724 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1726 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1727 #, php-format
1728 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1729 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1731 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1732 #: themes.php:40
1733 msgid "Theme / Style"
1734 msgstr "Тема / стил"
1736 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1737 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1738 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1742 #: test/theme.php:151
1743 #, php-format
1744 msgid "Welcome to %s"
1745 msgstr "Добродошли на %s"
1747 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1748 #, php-format
1749 msgid ""
1750 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1751 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1752 msgstr ""
1753 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1754 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1757 msgid ""
1758 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1759 "connection. You should check the host, username and password in your "
1760 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1761 "the administrator of the MySQL server."
1762 msgstr ""
1763 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1764 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1765 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1766 "MySQL сервера."
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1769 msgid "Log in"
1770 msgstr "Пријављивање"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1773 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1774 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1775 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1776 msgid "phpMyAdmin documentation"
1777 msgstr "phpMyAdmin документација"
1779 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1780 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1781 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1782 msgstr ""
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1785 msgid "Server:"
1786 msgstr "Сервер"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1789 msgid "Username:"
1790 msgstr "Корисничко име:"
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1793 msgid "Password:"
1794 msgstr "Лозинка:"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1797 msgid "Server Choice"
1798 msgstr "Избор сервера"
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1801 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1802 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1805 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1806 msgid ""
1807 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1811 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1812 #, php-format
1813 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1814 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1817 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1818 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1819 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1820 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1822 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1823 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1824 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1826 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1827 #, php-format
1828 msgid "File %s does not contain any key id"
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1833 msgid "Hardware authentication failed"
1834 msgstr ""
1836 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1837 msgid "No valid authentication key plugged"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1841 msgid "Authenticating..."
1842 msgstr ""
1844 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1845 msgid "PBMS error"
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "MySQL connection collation"
1851 msgid "PBMS connection failed:"
1852 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1855 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1856 msgstr ""
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1859 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1860 msgstr ""
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1863 msgid "View image"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1867 msgid "Play audio"
1868 msgstr ""
1870 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1871 msgid "View video"
1872 msgstr ""
1874 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1875 msgid "Download file"
1876 msgstr ""
1878 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1879 #, php-format
1880 msgid "Could not open file: %s"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1884 msgid "shared"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1888 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1889 #: server_status.php:385
1890 msgid "Tables"
1891 msgstr "Табеле"
1893 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1894 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1895 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1896 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1897 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1898 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1899 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1900 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1901 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1902 #: tbl_structure.php:757
1903 msgid "Data"
1904 msgstr "Подаци"
1906 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1907 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1908 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1909 msgid "Total"
1910 msgstr "Укупно"
1912 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1913 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1914 msgid "Overhead"
1915 msgstr "Прекорачење"
1917 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Jump to database"
1920 msgstr "База не постоји"
1922 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1923 msgid "Not replicated"
1924 msgstr ""
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1927 #, fuzzy
1928 #| msgid "Replication"
1929 msgid "Replicated"
1930 msgstr "Репликација"
1932 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1933 #, php-format
1934 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1935 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1937 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1938 msgid "Check Privileges"
1939 msgstr "Провери привилегије"
1941 #: libraries/chart.lib.php:40
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Query statistics"
1944 msgstr "Статистике реда"
1946 #: libraries/chart.lib.php:63
1947 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1948 msgstr ""
1950 #: libraries/chart.lib.php:83
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Query results operations"
1953 msgid "Query results"
1954 msgstr "Операције на резултатима упита"
1956 #: libraries/chart.lib.php:109
1957 msgid "No data found for the chart."
1958 msgstr ""
1960 #: libraries/chart.lib.php:249
1961 msgid "GD extension is needed for charts."
1962 msgstr ""
1964 #: libraries/chart.lib.php:252
1965 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1966 msgstr ""
1968 #: libraries/common.inc.php:576
1969 msgid ""
1970 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1971 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1972 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1973 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1974 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1975 "is fine."
1976 msgstr ""
1977 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1978 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1979 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1980 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1981 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1982 "у реду."
1984 #: libraries/common.inc.php:587
1985 #, fuzzy, php-format
1986 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1987 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1988 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1990 #: libraries/common.inc.php:592
1991 msgid ""
1992 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1993 "configuration file!"
1994 msgstr ""
1995 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1996 "конфигурационој датотеци!"
1998 #: libraries/common.inc.php:622
1999 #, fuzzy, php-format
2000 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2001 msgid "Invalid server index: %s"
2002 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2004 #: libraries/common.inc.php:629
2005 #, php-format
2006 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2007 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2009 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2010 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2011 msgid "Server"
2012 msgstr "Сервер"
2014 #: libraries/common.inc.php:826
2015 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2016 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2018 #: libraries/common.inc.php:929
2019 #, php-format
2020 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2021 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2023 #: libraries/common.lib.php:142
2024 #, php-format
2025 msgid "Max: %s%s"
2026 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2028 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2029 #: libraries/common.lib.php:404
2030 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2031 msgid "en"
2032 msgstr "en"
2034 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2035 #: libraries/common.lib.php:408
2036 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2037 msgid "en"
2038 msgstr "en"
2040 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2041 #: libraries/common.lib.php:412
2042 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2043 msgid "en"
2044 msgstr "en"
2046 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2047 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2048 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2049 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2050 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2052 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2053 #: main.php:222
2054 msgid "Documentation"
2055 msgstr "Документација"
2057 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2058 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2059 msgid "SQL query"
2060 msgstr "SQL упит"
2062 #: libraries/common.lib.php:641
2063 msgid "MySQL said: "
2064 msgstr "MySQL рече: "
2066 #: libraries/common.lib.php:1096
2067 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2068 msgstr ""
2070 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
2071 msgid "Explain SQL"
2072 msgstr "Објасни SQL"
2074 #: libraries/common.lib.php:1140
2075 msgid "Skip Explain SQL"
2076 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2078 #: libraries/common.lib.php:1174
2079 msgid "Without PHP Code"
2080 msgstr "без PHP кода"
2082 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
2083 msgid "Create PHP Code"
2084 msgstr "Направи PHP код"
2086 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2087 #: server_status.php:467
2088 msgid "Refresh"
2089 msgstr "Освежи"
2091 #: libraries/common.lib.php:1204
2092 msgid "Skip Validate SQL"
2093 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2095 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2096 msgid "Validate SQL"
2097 msgstr "Провери SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:1262
2100 msgid "Inline edit of this query"
2101 msgstr ""
2103 #: libraries/common.lib.php:1264
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Engines"
2106 msgid "Inline"
2107 msgstr "Складиштења"
2109 #: libraries/common.lib.php:1328 libraries/common.lib.php:1344
2110 msgid "Profiling"
2111 msgstr "Профилисање"
2113 #: libraries/common.lib.php:1349 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2114 #: server_processlist.php:65
2115 msgid "Time"
2116 msgstr "Време"
2118 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2119 #: libraries/common.lib.php:1387
2120 msgid "B"
2121 msgstr "бајтова"
2123 #: libraries/common.lib.php:1387
2124 msgid "KiB"
2125 msgstr "КБ"
2127 #: libraries/common.lib.php:1387
2128 msgid "MiB"
2129 msgstr "МБ"
2131 #: libraries/common.lib.php:1387
2132 msgid "GiB"
2133 msgstr "ГБ"
2135 #: libraries/common.lib.php:1387
2136 msgid "TiB"
2137 msgstr "ТБ"
2139 #: libraries/common.lib.php:1387
2140 msgid "PiB"
2141 msgstr "ПБ"
2143 #: libraries/common.lib.php:1387
2144 msgid "EiB"
2145 msgstr "ЕБ"
2147 #. l10n: Thousands separator
2148 #: libraries/common.lib.php:1425
2149 msgid ","
2150 msgstr ","
2152 #. l10n: Decimal separator
2153 #: libraries/common.lib.php:1427
2154 msgid "."
2155 msgstr "."
2157 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2158 #: libraries/common.lib.php:1604
2159 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2160 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2161 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2163 #: libraries/common.lib.php:1921
2164 #, php-format
2165 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2166 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2168 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/common.lib.php:2338
2169 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2170 msgid "Begin"
2171 msgstr "Почетак"
2173 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2174 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2175 #: server_binlog.php:156
2176 msgid "Previous"
2177 msgstr "Претходна"
2179 #: libraries/common.lib.php:2366 libraries/common.lib.php:2369
2180 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2181 msgid "End"
2182 msgstr "Крај"
2184 #: libraries/common.lib.php:2441
2185 #, php-format
2186 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2187 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2189 #: libraries/common.lib.php:2460
2190 #, php-format
2191 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2192 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2194 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
2195 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/config/setup.forms.php:291
2196 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2197 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2198 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2200 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2201 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2203 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2204 msgid "Structure"
2205 msgstr "Структура"
2207 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2209 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2210 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2211 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2212 msgid "SQL"
2213 msgstr "SQL"
2215 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:3010
2216 #: libraries/common.lib.php:3011 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2218 msgid "Insert"
2219 msgstr "Нови запис"
2221 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:86
2222 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2223 #: view_operations.php:87
2224 msgid "Operations"
2225 msgstr "Операције"
2227 #: libraries/common.lib.php:2960
2228 msgid "Browse your computer:"
2229 msgstr ""
2231 #: libraries/common.lib.php:2973
2232 #, fuzzy, php-format
2233 #| msgid "web server upload directory"
2234 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2235 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2237 #: libraries/common.lib.php:2985 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2238 #: tbl_change.php:956
2239 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2240 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2242 #: libraries/common.lib.php:2993
2243 msgid "There are no files to upload"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2247 msgid "Both"
2248 msgstr ""
2250 #: libraries/config.values.php:74
2251 msgid "Open"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config.values.php:74
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Unclosed quote"
2257 msgid "Closed"
2258 msgstr "Наводник није затворен"
2260 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2261 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2262 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2263 #: libraries/import.lib.php:1172
2264 #, fuzzy
2265 msgid "structure"
2266 msgstr "Структура"
2268 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2269 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2270 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2271 msgid "data"
2272 msgstr ""
2274 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2275 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2276 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Structure and data"
2279 msgid "structure and data"
2280 msgstr "Структура и подаци"
2282 #: libraries/config.values.php:99
2283 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config.values.php:100
2287 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2288 msgstr ""
2290 #: libraries/config.values.php:101
2291 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2292 msgstr ""
2294 #: libraries/config.values.php:119
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "Complete inserts"
2297 msgid "complete inserts"
2298 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2300 #: libraries/config.values.php:120
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "Extended inserts"
2303 msgid "extended inserts"
2304 msgstr "Проширени INSERT"
2306 #: libraries/config.values.php:121
2307 msgid "both of the above"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config.values.php:122
2311 msgid "neither of the above"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2315 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2316 msgid "Not a positive number"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2320 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2321 msgid "Not a non-negative number"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2325 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2326 msgid "Not a valid port number"
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2331 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2332 msgid "Incorrect value"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2336 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2337 #, php-format
2338 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2342 #, php-format
2343 msgid "Missing data for %s"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2347 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Variable"
2350 msgid "unavailable"
2351 msgstr "Променљива"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2354 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2355 #, php-format
2356 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2360 #, php-format
2361 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2362 msgstr ""
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2365 #, php-format
2366 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2370 msgid "SQL Validator is disabled"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2374 #, fuzzy
2375 msgid "SOAP extension not found"
2376 msgstr "верзија PHP-a"
2378 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2379 #, php-format
2380 msgid "maximum %s"
2381 msgstr ""
2383 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2384 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2385 msgstr ""
2387 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2388 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2389 msgid "Disabled"
2390 msgstr "Онемогућено"
2392 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2393 #, php-format
2394 msgid "Set value: %s"
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2399 msgid "Restore default value"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2403 msgid "Allow users to customize this value"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2409 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2410 #: tbl_relation.php:563
2411 msgid "Save"
2412 msgstr "Сачувај"
2414 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2416 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2417 msgid "Reset"
2418 msgstr "Поништи"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2421 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Enable Ajax"
2427 msgstr "Омогућено"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2430 msgid ""
2431 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2432 msgstr ""
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Allow login to any MySQL server"
2437 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2440 msgid ""
2441 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2442 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2443 "cross-frame scripting attacks"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2447 msgid "Allow third party framing"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2451 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2452 msgstr ""
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2455 msgid ""
2456 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2457 "authentication"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2461 msgid "Blowfish secret"
2462 msgstr ""
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2465 msgid "Highlight selected rows"
2466 msgstr ""
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2469 msgid "Row marker"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2473 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2477 msgid "Highlight pointer"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2481 msgid ""
2482 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2483 "import and export operations"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2487 msgid "Bzip2"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2491 msgid ""
2492 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2493 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2494 "kbd] - allows newlines in columns"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2498 msgid "CHAR columns editing"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2502 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2503 msgstr ""
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2506 msgid "CHAR textarea columns"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2510 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2514 msgid "CHAR textarea rows"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2518 msgid "Check config file permissions"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2522 msgid ""
2523 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2524 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2528 msgid "Compress on the fly"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2532 #: setup/frames/index.inc.php:153
2533 msgid "Configuration file"
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2537 msgid ""
2538 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2539 "when you're about to lose data"
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2543 msgid "Confirm DROP queries"
2544 msgstr ""
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2547 msgid "Debug SQL"
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Default display direction"
2553 msgstr "Опције за извоз базе"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2556 msgid ""
2557 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2558 "maximum number for which vertical model is used"
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2562 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2566 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2567 msgstr ""
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Default database tab"
2572 msgstr "Преименуј базу у"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2575 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Default server tab"
2581 msgstr "Преименуј базу у"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2584 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Default table tab"
2590 msgstr "Преименуј базу у"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2593 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2597 msgid "Show binary contents as HEX"
2598 msgstr ""
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2601 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2602 msgstr ""
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2605 msgid "Display databases as a list"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2609 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2610 msgstr ""
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2613 msgid "Display servers as a list"
2614 msgstr ""
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2617 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Edit next row"
2623 msgid "Edit in window"
2624 msgstr "Уреди следећи ред"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Display Features"
2629 msgid "Display errors"
2630 msgstr "Прикажи особине"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2633 msgid "Gather errors"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2637 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2638 msgstr ""
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2641 msgid "Iconic errors"
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2645 msgid ""
2646 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2647 "limit)"
2648 msgstr ""
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2651 msgid "Maximum execution time"
2652 msgstr ""
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2655 msgid "Save as file"
2656 msgstr "Сачувај као датотеку"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Character set of the file"
2661 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2664 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2665 msgid "Format"
2666 msgstr "Формат"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2669 msgid "Compression"
2670 msgstr "Компресија"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2677 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2678 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2679 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2680 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid "Put fields names in the first row"
2683 msgid "Put columns names in the first row"
2684 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2688 #: libraries/import/ldi.php:41
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Fields enclosed by"
2691 msgid "Columns enclosed by"
2692 msgstr "Поља ограничена са"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2696 #: libraries/import/ldi.php:42
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "Fields escaped by"
2699 msgid "Columns escaped by"
2700 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2707 msgid "Replace NULL by"
2708 msgstr "Замени NULL са"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2711 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2716 #: libraries/import/ldi.php:40
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Lines terminated by"
2719 msgid "Columns terminated by"
2720 msgstr "Линије се завршавају са"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2723 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2724 msgid "Lines terminated by"
2725 msgstr "Линије се завршавају са"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Excel edition"
2730 msgid "Excel edition"
2731 msgstr "Excel издање"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Database name template"
2736 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Server name template"
2741 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Table name template"
2746 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2751 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2752 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "%s table(s)"
2755 msgid "Dump table"
2756 msgstr "%s табела"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2759 msgid "Include table caption"
2760 msgstr "Укључи коментар табеле"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2763 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2764 msgid "Table caption"
2765 msgstr "Коментар табеле"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2768 msgid "Continued table caption"
2769 msgstr "Настављен коментар табеле"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2772 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2773 msgid "Label key"
2774 msgstr "Ознака кључа"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2779 msgid "MIME type"
2780 msgstr "MIME-типови"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2784 msgid "Relations"
2785 msgstr "Релације"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Export type"
2790 msgid "Export method"
2791 msgstr "Тип извоза"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2794 msgid "Save on server"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2798 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2799 msgid "Overwrite existing file(s)"
2800 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Remember file name template"
2805 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2810 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2811 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2814 #: libraries/display_export.lib.php:351
2815 msgid "SQL compatibility mode"
2816 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2819 msgid "Syntax to use when inserting data"
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2823 msgid "Creation/Update/Check dates"
2824 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2827 msgid "Use delayed inserts"
2828 msgstr "Користи одложена уметања"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2831 msgid "Disable foreign key checks"
2832 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2835 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2836 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2839 msgid "Use ignore inserts"
2840 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2843 msgid "Maximal length of created query"
2844 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Export type"
2849 msgstr "Тип извоза"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2852 msgid "Enclose export in a transaction"
2853 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Export time in UTC"
2858 msgstr "Тип извоза"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2861 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2865 msgid "Force SSL connection"
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2869 msgid ""
2870 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2871 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2872 msgstr ""
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2875 msgid "Foreign key dropdown order"
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2879 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2880 msgstr ""
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2883 msgid "Foreign key limit"
2884 msgstr ""
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2887 msgid "Browse mode"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2891 msgid "Customize browse mode"
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Customize default options"
2900 msgstr "Опције за извоз базе"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2903 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2904 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2906 #: libraries/import/csv.php:21
2907 msgid "CSV"
2908 msgstr "CSV"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2911 msgid "Developer"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2915 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2916 msgstr ""
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2919 msgid "Edit mode"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2923 msgid "Customize edit mode"
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Export defaults"
2929 msgstr "Увоз датотека"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Customize default export options"
2934 msgstr "Опције за извоз базе"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2937 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2938 msgid "Features"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Generate"
2944 msgid "General"
2945 msgstr "Направи"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2948 msgid "Set some commonly used options"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2952 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2953 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2954 msgid "Import"
2955 msgstr "Увоз"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Import defaults"
2960 msgstr "Увоз датотека"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2963 msgid "Customize default common import options"
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2967 msgid "Import / export"
2968 msgstr ""
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2971 msgid "Set import and export directories and compression options"
2972 msgstr ""
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2975 msgid "LaTeX"
2976 msgstr "LaTeX"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Databases display options"
2981 msgstr "Опције за извоз базе"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2984 msgid "Navigation frame"
2985 msgstr ""
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2988 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2989 msgstr ""
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2992 #: setup/frames/index.inc.php:98
2993 msgid "Servers"
2994 msgstr "Сервери"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Servers display options"
2999 msgstr "Опције за извоз базе"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Tables display options"
3004 msgstr "Опције за извоз базе"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3007 msgid "Main frame"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3013 msgid "Microsoft Office"
3014 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Open Document Text"
3019 msgid "Open Document"
3020 msgstr "Open Document Text"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3023 msgid "Other core settings"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3027 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3028 msgstr ""
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Page number:"
3033 msgid "Page titles"
3034 msgstr "Број стране:"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3037 msgid ""
3038 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3039 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3040 "get special values."
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3044 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3045 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3046 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3047 msgid "Query window"
3048 msgstr "Прозор за упите"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Customize query window options"
3053 msgstr "Опције за извоз базе"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3056 msgid "Security"
3057 msgstr ""
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3060 msgid ""
3061 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3062 "limit MySQL"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3066 msgid "Basic settings"
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3070 #, fuzzy
3071 #| msgid "Documentation"
3072 msgid "Authentication"
3073 msgstr "Документација"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Authentication settings"
3078 msgstr "Репликација"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3081 msgid "Server configuration"
3082 msgstr ""
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3085 msgid ""
3086 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3087 "what they are for"
3088 msgstr ""
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3091 msgid "Enter server connection parameters"
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3095 msgid "Configuration storage"
3096 msgstr ""
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3099 msgid ""
3100 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3101 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3102 "storage[/a] in documentation"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3106 msgid "Changes tracking"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3110 msgid ""
3111 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3112 "storage."
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Customize export options"
3118 msgstr "Опције за извоз базе"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Customize import defaults"
3123 msgstr "Опције за извоз базе"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3126 msgid "Customize navigation frame"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3130 msgid "Customize main frame"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3134 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3135 #, fuzzy
3136 msgid "SQL queries"
3137 msgstr "SQL упит"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3140 #, fuzzy
3141 msgid "SQL Query box"
3142 msgstr "SQL упит"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3145 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3149 #, fuzzy
3150 msgid "SQL queries settings"
3151 msgstr "SQL упит"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "SQL history"
3156 msgid "SQL Validator"
3157 msgstr "SQL историјат"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3160 msgid ""
3161 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3162 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3163 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3164 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Startup"
3170 msgstr "Статус"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3173 msgid "Customize startup page"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Tabs"
3179 msgstr "Табела"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3182 msgid "Choose how you want tabs to work"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3186 #, fuzzy
3187 #| msgid "Use text field"
3188 msgid "Text fields"
3189 msgstr "Користи текст поље"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Customize text input fields"
3194 msgstr "Опције за извоз базе"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3197 msgid "Texy! text"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3201 msgid "Warnings"
3202 msgstr ""
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3205 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3206 msgstr ""
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3209 msgid ""
3210 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3211 "and export operations"
3212 msgstr ""
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3215 msgid "GZip"
3216 msgstr ""
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3219 msgid "Extra parameters for iconv"
3220 msgstr ""
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3223 msgid ""
3224 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3225 "if one of the queries failed"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3229 msgid "Ignore multiple statement errors"
3230 msgstr ""
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3233 #, fuzzy
3234 msgid ""
3235 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3236 "This might be good way to import large files, however it can break "
3237 "transactions."
3238 msgstr ""
3239 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3240 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3241 "стране може покварити трансакције."
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3244 msgid "Partial import: allow interrupt"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3248 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3249 msgid "Do not abort on INSERT error"
3250 msgstr ""
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3253 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3254 msgid "Replace table data with file"
3255 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3258 msgid ""
3259 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3260 "table) and only SQL is always available"
3261 msgstr ""
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3264 msgid "Format of imported file"
3265 msgstr "Формат датотека за увоз"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3268 msgid "Use LOCAL keyword"
3269 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Put fields names in the first row"
3275 msgid "Column names in first row"
3276 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3279 msgid "Do not import empty rows"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3283 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3287 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3293 msgid "Number of queries to skip from start"
3294 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3297 msgid "Partial import: skip queries"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3303 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3304 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3307 msgid "Initial state for sliders"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3311 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Number of inserted rows"
3317 msgstr "Број сортираних редова."
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3320 msgid "Target for quick access icon"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3324 msgid "Show logo in left frame"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3328 msgid "Display logo"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3332 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3336 msgid "Display servers selection"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3340 #, fuzzy
3341 #| msgid "The number of tables that are open."
3342 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3343 msgstr "Број отворених табела."
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3346 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Database tree separator"
3352 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3355 msgid ""
3356 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3357 "defined below)"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3361 msgid "Display databases in a tree"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3365 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Use light version"
3371 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3374 msgid "Maximum table tree depth"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3378 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3382 msgid "Table tree separator"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3386 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3390 msgid "Logo link URL"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3394 msgid ""
3395 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3396 "([kbd]new[/kbd])"
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3400 msgid "Logo link target"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3404 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3408 msgid "Enable highlighting"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3412 msgid "Use less graphically intense tabs"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3416 msgid "Light tabs"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3420 msgid ""
3421 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3425 msgid "Limit column characters"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3429 msgid ""
3430 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3431 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3432 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3436 msgid "Delete all cookies on logout"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3440 msgid ""
3441 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3442 "authentication mode"
3443 msgstr ""
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3446 msgid "Recall user name"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3450 msgid ""
3451 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3452 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3453 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3454 "recommended for non-trusted environments."
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3458 msgid "Login cookie store"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3462 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3466 msgid "Login cookie validity"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3470 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3474 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3478 msgid "Use icons on main page"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3482 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3486 msgid "Maximum displayed SQL length"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3491 msgid "Users cannot set a higher value"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3495 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Maximum databases"
3501 msgstr "База не постоји"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3504 msgid ""
3505 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3506 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3507 "shown."
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3511 msgid "Maximum number of rows to display"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3515 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3516 msgstr ""
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3519 msgid "Maximum tables"
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3523 msgid ""
3524 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3525 "cookie authentication"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3529 msgid "mcrypt warning"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3533 msgid ""
3534 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3535 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Memory limit"
3541 msgstr "Ограничења ресурса"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3544 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3548 msgid "Show table row links on left side"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3552 msgid "Show table row links on right side"
3553 msgstr ""
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3556 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "Alter table order by"
3562 msgid "Natural order"
3563 msgstr "Промени редослед у табели"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3566 msgid "Use only icons, only text or both"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3570 msgid "Iconic navigation bar"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3574 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3578 msgid "GZip output buffering"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3582 msgid ""
3583 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3584 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3588 msgid "Default sorting order"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3592 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3593 msgstr ""
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3596 msgid "Persistent connections"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3600 msgid ""
3601 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3602 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3603 "configuration storage could not be found"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3607 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3611 msgid "Iconic table operations"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3615 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3619 msgid "Protect binary columns"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3623 msgid ""
3624 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3625 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3626 "(lost by window close)."
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3630 msgid "Permanent query history"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3634 msgid "How many queries are kept in history"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3638 msgid "Query history length"
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3642 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3646 msgid "Default query window tab"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3650 msgid "Query window height (in pixels)"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3654 #, fuzzy
3655 #| msgid "Query window"
3656 msgid "Query window height"
3657 msgstr "Прозор за упите"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3660 #, fuzzy
3661 #| msgid "Query window"
3662 msgid "Query window width (in pixels)"
3663 msgstr "Прозор за упите"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Query window"
3668 msgid "Query window width"
3669 msgstr "Прозор за упите"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3672 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3676 msgid "Recoding engine"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3680 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Repair threads"
3686 msgid "Repeat headers"
3687 msgstr "Нити поправке"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3690 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3694 msgid "Show help button"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3698 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Save directory"
3704 msgstr "Основни директоријум података"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3707 msgid "Leave blank if not used"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3711 msgid "Host authorization order"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3715 msgid "Leave blank for defaults"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3719 msgid "Host authorization rules"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3723 msgid "Allow logins without a password"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3727 msgid "Allow root login"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3731 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3735 msgid "HTTP Realm"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3739 msgid ""
3740 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3741 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3742 "swekey.conf)"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3746 msgid "SweKey config file"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3750 msgid "Authentication method to use"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3754 msgid "Authentication type"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3758 msgid ""
3759 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3760 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3764 msgid "Bookmark table"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3768 msgid ""
3769 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3770 "pma_column_info[/kbd]"
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3774 msgid "Column information table"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3778 msgid "Compress connection to MySQL server"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3782 msgid "Compress connection"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3786 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Connection type"
3792 msgstr "Конекције"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3795 msgid "Control user password"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3799 msgid ""
3800 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3801 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3805 msgid "Control user"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3809 msgid "Count tables when showing database list"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Count tables"
3815 msgstr "Нема табела"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3818 msgid ""
3819 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3820 "kbd]"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Designer table"
3826 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3829 msgid ""
3830 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3831 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3835 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3839 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3843 #, fuzzy
3844 msgid "PHP extension to use"
3845 msgstr "верзија PHP-a"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3848 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Hide databases"
3854 msgstr "База не постоји"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3857 msgid ""
3858 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3859 "kbd]"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3863 msgid "SQL query history table"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3867 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Server hostname"
3873 msgstr "назив сервера"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3876 msgid "Logout URL"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3880 msgid "Try to connect without password"
3881 msgstr ""
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3884 msgid "Connect without password"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3888 msgid ""
3889 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3890 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3891 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3892 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3893 "alphabetical order."
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3897 msgid "Show only listed databases"
3898 msgstr ""
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3901 msgid "Leave empty if not using config auth"
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3905 msgid "Password for config auth"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3909 msgid ""
3910 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3914 msgid "PDF schema: pages table"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3918 msgid ""
3919 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3920 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3921 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3925 #, fuzzy
3926 #| msgid "database name"
3927 msgid "Database name"
3928 msgstr "назив базе"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3931 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Server port"
3937 msgstr "ИД сервера"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3940 msgid ""
3941 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3942 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Relation table"
3948 msgstr "Поправи табелу"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3951 msgid "SQL command to fetch available databases"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3955 msgid "SHOW DATABASES command"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3959 msgid ""
3960 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3961 "[/a] for an example"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3965 msgid "Signon session name"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3969 msgid "Signon URL"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3973 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Server socket"
3979 msgstr "Избор сервера"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3982 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3986 msgid "Use SSL"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3990 msgid ""
3991 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3995 msgid "PDF schema: table coordinates"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3999 msgid ""
4000 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4001 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "Displaying Column Comments"
4007 msgid "Display columns table"
4008 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4011 msgid ""
4012 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4013 "the log when creating a database."
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4017 msgid "Add DROP DATABASE"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4021 msgid ""
4022 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4023 "log when creating a table."
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4027 msgid "Add DROP TABLE"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4031 msgid ""
4032 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4033 "log when creating a view."
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4037 msgid "Add DROP VIEW"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4041 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "Statements"
4047 msgid "Statements to track"
4048 msgstr "Име"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4051 msgid ""
4052 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4053 "kbd]"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4057 msgid "SQL query tracking table"
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4061 msgid ""
4062 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4063 "automatically."
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4067 #, fuzzy
4068 #| msgid "Automatic recovery mode"
4069 msgid "Automatically create versions"
4070 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4073 msgid ""
4074 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4075 "pma_config[/kbd]"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4079 msgid "User preferences storage table"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4083 msgid "User for config auth"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4087 msgid ""
4088 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4089 "compatibility checks and thereby increases performance"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4093 msgid "Verbose check"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4097 msgid ""
4098 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4099 "hostname instead."
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4103 msgid "Verbose name of this server"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4107 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4111 msgid "Allow to display all the rows"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4115 msgid ""
4116 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4117 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4118 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4122 msgid "Show password change form"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4126 msgid "Show create database form"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4130 msgid ""
4131 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4132 "insert mode"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4136 #, fuzzy
4137 #| msgid "Show open tables"
4138 msgid "Show field types"
4139 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4142 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4146 msgid "Show function fields"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4150 msgid ""
4151 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4152 "output"
4153 msgstr ""
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4156 msgid "Show phpinfo() link"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4160 msgid "Show detailed MySQL server information"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4164 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Show SQL queries"
4170 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4173 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Show statistics"
4179 msgstr "Статистике реда"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4182 msgid ""
4183 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4184 "comment and the real name"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4188 msgid "Display database comment instead of its name"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4192 msgid ""
4193 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4194 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4195 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4196 "alias, the table name itself stays unchanged"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4200 msgid "Display table comment instead of its name"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4204 msgid "Display table comments in tooltips"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4208 msgid ""
4209 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Skip locked tables"
4215 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4218 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4222 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4223 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4224 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4225 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4226 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4227 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4228 msgid "Password"
4229 msgstr "Лозинка"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4232 msgid ""
4233 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4234 "installed"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4238 msgid "Enable SQL Validator"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4242 msgid ""
4243 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4244 "kbd])"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4248 #: tbl_tracking.php:456
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Username"
4251 msgstr "Корисничко име:"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4254 msgid ""
4255 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4256 "possible) or keep the text field empty"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4260 msgid "Suggest new database name"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4264 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4268 msgid "Suhosin warning"
4269 msgstr ""
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4272 msgid ""
4273 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4274 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4278 #, fuzzy
4279 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4280 msgid "Textarea columns"
4281 msgstr "Додај/обриши колону"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4284 msgid ""
4285 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4286 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4290 msgid "Textarea rows"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4294 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4298 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Default title"
4304 msgstr "Преименуј базу у"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4307 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4311 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4315 msgid ""
4316 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4317 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4318 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4319 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4323 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4327 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Upload directory"
4333 msgstr "Основни директоријум података"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4336 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4340 msgid "Use database search"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4344 msgid ""
4345 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4346 "checkbox on the right"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4350 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4354 msgid ""
4355 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4356 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4357 "contain."
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4361 msgid "Verbose multiple statements"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4365 msgid "Check for latest version"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4369 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4373 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4374 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4375 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4376 #: setup/lib/index.lib.php:200
4377 msgid "Version check"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4381 msgid ""
4382 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4383 "for import and export operations"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4387 msgid "ZIP"
4388 msgstr ""
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4391 msgid "Config authentication"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4395 msgid "Cookie authentication"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4399 msgid "HTTP authentication"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4403 msgid "Signon authentication"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4408 msgid "CSV using LOAD DATA"
4409 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4412 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4414 #: libraries/import/xls.php:20
4415 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4421 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4422 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4426 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4428 #: libraries/import/ods.php:22
4429 msgid "Open Document Spreadsheet"
4430 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4432 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4434 msgid "Quick"
4435 msgstr ""
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4439 msgid "Custom"
4440 msgstr ""
4442 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4444 msgid "Database export options"
4445 msgstr "Опције за извоз базе"
4447 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4449 #: libraries/export/excel.php:17
4450 msgid "CSV for MS Excel"
4451 msgstr "CSV за MS Excel"
4453 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4455 #: libraries/export/htmlword.php:17
4456 msgid "Microsoft Word 2000"
4457 msgstr "Microsoft Word 2000"
4459 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4461 msgid "Open Document Text"
4462 msgstr "Open Document Text"
4464 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4465 msgid "Could not connect to MySQL server"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4469 msgid "Empty username while using config authentication method"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4473 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4477 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4481 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4485 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4489 #, php-format
4490 msgid "Incorrect IP address: %s"
4491 msgstr ""
4493 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4494 #: libraries/core.lib.php:264
4495 msgctxt "PHP documentation language"
4496 msgid "en"
4497 msgstr "en"
4499 #: libraries/core.lib.php:278
4500 #, php-format
4501 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4505 #: libraries/export/sql.php:493
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Events"
4508 msgstr "Догађаји"
4510 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4511 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4512 #: setup/frames/index.inc.php:113
4513 msgid "Name"
4514 msgstr "Име"
4516 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4517 #: libraries/db_links.inc.php:44
4518 msgid "Database seems to be empty!"
4519 msgstr "База је изгледа празна!"
4521 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4522 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4523 msgid "Tracking"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/db_links.inc.php:71
4527 msgid "Query"
4528 msgstr "Упит по примеру"
4530 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4531 msgid "Designer"
4532 msgstr "Дизајнер"
4534 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4535 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4536 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4537 msgid "Privileges"
4538 msgstr "Привилегије"
4540 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4541 msgid "Routines"
4542 msgstr "Рутине"
4544 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4545 msgid "Return type"
4546 msgstr "Повратни тип"
4548 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1902
4549 msgid ""
4550 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4551 "3.11[/a]"
4552 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4554 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4555 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4556 msgstr ""
4557 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4558 "није успела."
4560 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4561 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4562 msgid "The server is not responding"
4563 msgstr "Сервер не одговара"
4565 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4566 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4567 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4569 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4570 msgid "Details..."
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4574 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4575 msgid "Change password"
4576 msgstr "Промени лозинку"
4578 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4579 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4580 msgid "No Password"
4581 msgstr "Нема лозинке"
4583 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4584 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4585 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4586 msgid "Re-type"
4587 msgstr "Поновите унос"
4589 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4590 msgid "Password Hashing"
4591 msgstr "Хеширање лозинке"
4593 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4596 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4597 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4599 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4600 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4601 msgid "Create new database"
4602 msgstr "Направи нову базу података"
4604 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4605 msgid "Create"
4606 msgstr "Направи"
4608 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4609 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4610 msgid "No Privileges"
4611 msgstr "Нема привилегија"
4613 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4614 #, php-format
4615 msgid "Create table on database %s"
4616 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4618 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Number of fields"
4621 msgid "Number of columns"
4622 msgstr "Број поља"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:35
4625 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4626 msgstr ""
4627 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:87
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4632 msgid "Exporting databases from the current server"
4633 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4635 #: libraries/display_export.lib.php:89
4636 #, fuzzy, php-format
4637 #| msgid "Create table on database %s"
4638 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4639 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:91
4642 #, fuzzy, php-format
4643 #| msgid "Create table on database %s"
4644 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4645 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:97
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Export type"
4650 msgid "Export Method:"
4651 msgstr "Тип извоза"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:113
4654 msgid "Quick - display only the minimal options"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/display_export.lib.php:129
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Custom - display all possible options"
4660 msgstr "Опције за извоз базе"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:137
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "Databases"
4665 msgid "Database(s):"
4666 msgstr "Базе"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:139
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Tables"
4671 msgid "Table(s):"
4672 msgstr "Табеле"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:149
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Rows"
4677 msgid "Rows:"
4678 msgstr "Редова"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:157
4681 msgid "Dump some row(s)"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/display_export.lib.php:159
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Number of fields"
4687 msgid "Number of rows:"
4688 msgstr "Број поља"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:162
4691 msgid "Row to begin at:"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/display_export.lib.php:173
4695 msgid "Dump all rows"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4699 msgid "Output:"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4703 #, fuzzy, php-format
4704 #| msgid "Save on server in %s directory"
4705 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4706 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4708 #: libraries/display_export.lib.php:206
4709 #, fuzzy
4710 #| msgid "Save as file"
4711 msgid "Save output to a file"
4712 msgstr "Сачувај као датотеку"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:227
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "File name template"
4717 msgid "File name template:"
4718 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:229
4721 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:231
4725 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/display_export.lib.php:233
4729 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/display_export.lib.php:237
4733 #, fuzzy, php-format
4734 #| msgid ""
4735 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4736 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4737 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4738 msgid ""
4739 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4740 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4741 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4742 msgstr ""
4743 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4744 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4745 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4747 #: libraries/display_export.lib.php:275
4748 msgid "use this for future exports"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4752 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4753 msgid "Character set of the file:"
4754 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:309
4757 #, fuzzy
4758 #| msgid "Compression"
4759 msgid "Compression:"
4760 msgstr "Компресија"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4763 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4764 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4765 msgid "None"
4766 msgstr "нема"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:313
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "\"zipped\""
4771 msgid "zipped"
4772 msgstr "\"зиповано\""
4774 #: libraries/display_export.lib.php:315
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "\"gzipped\""
4777 msgid "gzipped"
4778 msgstr "\"гзип-овано\""
4780 #: libraries/display_export.lib.php:317
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "\"bzipped\""
4783 msgid "bzipped"
4784 msgstr "\"бзип-овано\""
4786 #: libraries/display_export.lib.php:326
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Save as file"
4789 msgid "View output as text"
4790 msgstr "Сачувај као датотеку"
4792 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4793 #: libraries/export/codegen.php:37
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "Format"
4796 msgid "Format:"
4797 msgstr "Формат"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:336
4800 #, fuzzy
4801 #| msgid "Transformation options"
4802 msgid "Format-specific options:"
4803 msgstr "Опције трансформације"
4805 #: libraries/display_export.lib.php:337
4806 msgid ""
4807 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4808 "options for other formats."
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Encoding Conversion:"
4814 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4816 #: libraries/display_import.lib.php:66
4817 msgid ""
4818 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4819 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4820 "browsers."
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/display_import.lib.php:76
4824 msgid "The file is being processed, please be patient."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/display_import.lib.php:98
4828 msgid ""
4829 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4830 "not available."
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/display_import.lib.php:129
4834 #, fuzzy
4835 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4836 msgid "Importing into the current server"
4837 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4839 #: libraries/display_import.lib.php:131
4840 #, fuzzy, php-format
4841 msgid "Importing into the database \"%s\""
4842 msgstr "База не постоји"
4844 #: libraries/display_import.lib.php:133
4845 #, fuzzy, php-format
4846 msgid "Importing into the table \"%s\""
4847 msgstr "База не постоји"
4849 #: libraries/display_import.lib.php:139
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "File to import"
4852 msgid "File to Import:"
4853 msgstr "Датотека за увоз"
4855 #: libraries/display_import.lib.php:156
4856 #, php-format
4857 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/display_import.lib.php:158
4861 msgid ""
4862 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4863 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/display_import.lib.php:178
4867 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4868 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4870 #: libraries/display_import.lib.php:208
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Partial import"
4873 msgid "Partial Import:"
4874 msgstr "Делимични увоз"
4876 #: libraries/display_import.lib.php:214
4877 #, php-format
4878 msgid ""
4879 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4880 msgstr ""
4881 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4882 "позиције %d."
4884 #: libraries/display_import.lib.php:221
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid ""
4887 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4888 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4889 #| "files, however it can break transactions."
4890 msgid ""
4891 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4892 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4893 "however it can break transactions.)</i>"
4894 msgstr ""
4895 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4896 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4897 "стране може покварити трансакције."
4899 #: libraries/display_import.lib.php:228
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4902 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4903 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4905 #: libraries/display_import.lib.php:250
4906 msgid "Format-Specific Options:"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4910 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4911 msgid "Language"
4912 msgstr "Језик"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4915 #, php-format
4916 msgid "%d is not valid row number."
4917 msgstr "%d није исправан број реда."
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "row(s) starting from record #"
4922 msgid "row(s) starting from row #"
4923 msgstr " редова почев од реда"
4925 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4926 msgid "horizontal"
4927 msgstr "хоризонталном"
4929 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4930 msgid "horizontal (rotated headers)"
4931 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4934 msgid "vertical"
4935 msgstr "вертикалном"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4938 #, php-format
4939 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4940 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4943 msgid "Sort by key"
4944 msgstr "Сортирај по кључу"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4947 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4948 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4949 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4950 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4951 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4952 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4953 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4954 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4955 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4956 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4957 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4958 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4959 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4960 #: tbl_structure.php:845
4961 msgid "Options"
4962 msgstr "Опције"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "Partial Texts"
4967 msgid "Partial texts"
4968 msgstr "Део текста"
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "Full Texts"
4973 msgid "Full texts"
4974 msgstr "Пун текст"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Relational key"
4979 msgstr "Релациона схема"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "Relational schema"
4984 msgid "Relational display column"
4985 msgstr "Релациона схема"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4988 msgid "Show binary contents"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4992 msgid "Show BLOB contents"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4996 #: tbl_change.php:321
4997 msgid "Hide"
4998 msgstr "Сакриј"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5001 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5002 msgid "Browser transformation"
5003 msgstr "Транформације читача"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5006 msgid "Copy"
5007 msgstr "Копирај"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5010 msgid "The row has been deleted"
5011 msgstr "Ред је обрисан"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2132
5014 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5015 msgid "Kill"
5016 msgstr "Обустави"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:2006
5019 msgid "in query"
5020 msgstr "у упиту"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:2024
5023 msgid "Showing rows"
5024 msgstr "Приказ записа"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2034
5027 msgid "total"
5028 msgstr "укупно"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:2042 sql.php:591
5031 #, php-format
5032 msgid "Query took %01.4f sec"
5033 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2165 libraries/mult_submits.inc.php:112
5036 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5037 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5038 msgid "Change"
5039 msgstr "Промени"
5041 #: libraries/display_tbl.lib.php:2238
5042 msgid "Query results operations"
5043 msgstr "Операције на резултатима упита"
5045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2266
5046 msgid "Print view (with full texts)"
5047 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:2310 tbl_chart.php:81
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "Display PDF schema"
5052 msgid "Display chart"
5053 msgstr "Прикажи PDF схему"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2329
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Create view"
5058 msgstr "Направи релацију"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2459
5061 msgid "Link not found"
5062 msgstr "Веза није пронађена"
5064 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5065 msgid "Version information"
5066 msgstr "Информације о верзији"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5069 msgid "Data home directory"
5070 msgstr "Основни директоријум података"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5073 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5074 msgstr ""
5075 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5078 msgid "Data files"
5079 msgstr "Датотеке са подацима"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5082 msgid "Autoextend increment"
5083 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5086 msgid ""
5087 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5088 "when it becomes full."
5089 msgstr ""
5090 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5091 "се напуне."
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5094 msgid "Buffer pool size"
5095 msgstr "Величина прихватника"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5098 msgid ""
5099 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5100 "tables."
5101 msgstr ""
5102 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5103 "индекса својих табела."
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5106 msgid "Buffer Pool"
5107 msgstr "Скуп прихватника"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5110 msgid "InnoDB Status"
5111 msgstr "InnoDB статус"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5114 msgid "Buffer Pool Usage"
5115 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5118 msgid "pages"
5119 msgstr "страна"
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5122 msgid "Free pages"
5123 msgstr "Слободне стране"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5126 msgid "Dirty pages"
5127 msgstr "Прљаве стране"
5129 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5130 msgid "Pages containing data"
5131 msgstr "Стране са подацима"
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5134 msgid "Pages to be flushed"
5135 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5138 msgid "Busy pages"
5139 msgstr "Заузете стране"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5142 msgid "Latched pages"
5143 msgstr "Забрављене стране"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5146 msgid "Buffer Pool Activity"
5147 msgstr "Активност скупа прихватника"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5150 msgid "Read requests"
5151 msgstr "Захтеви за читање"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5154 msgid "Write requests"
5155 msgstr "Захтеви за упис"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5158 msgid "Read misses"
5159 msgstr "Промашаји при читању"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5162 msgid "Write waits"
5163 msgstr "Чекања на упис"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5166 msgid "Read misses in %"
5167 msgstr "Промашаји читања у %"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5170 msgid "Write waits in %"
5171 msgstr "Чекања на упис у %"
5173 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5174 msgid "Data pointer size"
5175 msgstr "Величина показивача података"
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5178 msgid ""
5179 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5180 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5181 msgstr ""
5182 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5183 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5185 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5186 msgid "Automatic recovery mode"
5187 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5190 msgid ""
5191 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5192 "myisam-recover server startup option."
5193 msgstr ""
5194 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5195 "сервера опцијом --myisam-recover."
5197 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5198 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5199 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5202 msgid ""
5203 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5204 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5205 "INFILE)."
5206 msgstr ""
5207 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5208 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5209 "INFILE операција)."
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5212 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5213 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5216 msgid ""
5217 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5218 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5219 "method."
5220 msgstr ""
5221 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5222 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5223 "метод кеширања кључева"
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5226 msgid "Repair threads"
5227 msgstr "Нити поправке"
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5230 msgid ""
5231 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5232 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5233 msgstr ""
5234 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5235 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5238 msgid "Sort buffer size"
5239 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5242 msgid ""
5243 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5244 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5245 msgstr ""
5246 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5247 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5249 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5250 msgid "Garbage Threshold"
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5254 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5258 #: server_synchronize.php:1159
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Port"
5261 msgstr "Сортирање"
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5264 msgid ""
5265 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5266 "will disable HTTP communication with the daemon."
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5270 msgid "Repository Threshold"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5274 msgid ""
5275 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5276 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5277 "specified."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5281 msgid "Temp Blob Timeout"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5285 msgid ""
5286 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5287 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5291 msgid "Temp Log Threshold"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5295 msgid ""
5296 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5297 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5298 "specified."
5299 msgstr ""
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5302 msgid "Max Keep Alive"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5306 msgid ""
5307 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5308 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5312 msgid "Metadata Headers"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5316 msgid ""
5317 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5318 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5322 #, php-format
5323 msgid ""
5324 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5325 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Relations"
5331 msgid "Related Links"
5332 msgstr "Релације"
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5335 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5339 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5343 msgid "Index cache size"
5344 msgstr ""
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5347 msgid ""
5348 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5349 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5353 msgid "Record cache size"
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5357 msgid ""
5358 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5359 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5360 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Log cache size"
5366 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5369 msgid ""
5370 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5371 "transaction log data. The default is 16MB."
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5375 msgid "Log file threshold"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5379 msgid ""
5380 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5381 "default value is 16MB."
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5385 msgid "Transaction buffer size"
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5389 msgid ""
5390 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5391 "buffers of this size). The default is 1MB."
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5395 msgid "Checkpoint frequency"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5399 msgid ""
5400 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5401 "performed. The default value is 24MB."
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5405 msgid "Data log threshold"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5409 msgid ""
5410 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5411 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5412 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5413 "that can be stored in the database."
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5417 msgid "Garbage threshold"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5421 msgid ""
5422 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5423 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Log buffer size"
5429 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5432 msgid ""
5433 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5434 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5435 "required to write a data log."
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5439 msgid "Data file grow size"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5443 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5447 msgid "Row file grow size"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5451 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5455 msgid "Log file count"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5459 msgid ""
5460 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5461 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5462 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5463 "number."
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5470 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5474 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5478 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5479 msgstr ""
5481 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Lines terminated by"
5484 msgid "Columns separated with:"
5485 msgstr "Линије се завршавају са"
5487 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5488 #, fuzzy
5489 #| msgid "Fields enclosed by"
5490 msgid "Columns enclosed with:"
5491 msgstr "Поља ограничена са"
5493 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Fields escaped by"
5496 msgid "Columns escaped with:"
5497 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5499 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5500 #, fuzzy
5501 #| msgid "Lines terminated by"
5502 msgid "Lines terminated with:"
5503 msgstr "Линије се завршавају са"
5505 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5506 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5507 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5508 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Replace NULL by"
5511 msgid "Replace NULL with:"
5512 msgstr "Замени NULL са"
5514 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5515 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/export/excel.php:32
5519 #, fuzzy
5520 #| msgid "Excel edition"
5521 msgid "Excel edition:"
5522 msgstr "Excel издање"
5524 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5525 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5526 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Data dump options"
5529 msgstr "Опције за извоз базе"
5531 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5532 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5533 msgid "Dumping data for table"
5534 msgstr "Приказ података табеле"
5536 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5537 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5538 msgid "Table structure for table"
5539 msgstr "Структура табеле"
5541 #: libraries/export/latex.php:13
5542 #, fuzzy
5543 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5544 msgid "Content of table @TABLE@"
5545 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5547 #: libraries/export/latex.php:14
5548 msgid "(continued)"
5549 msgstr "(настављено)"
5551 #: libraries/export/latex.php:15
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5554 msgid "Structure of table @TABLE@"
5555 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5557 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5558 #: libraries/export/sql.php:87
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "Transformation options"
5561 msgid "Object creation options"
5562 msgstr "Опције трансформације"
5564 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "Table caption"
5567 msgid "Table caption (continued)"
5568 msgstr "Коментар табеле"
5570 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5571 #: libraries/export/sql.php:40
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Disable foreign key checks"
5574 msgid "Display foreign key relationships"
5575 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5577 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Displaying Column Comments"
5580 msgid "Display comments"
5581 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5583 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5584 #: libraries/export/sql.php:44
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Available MIME types"
5587 msgid "Display MIME types"
5588 msgstr "Доступни MIME-типови"
5590 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5591 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5592 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5593 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5594 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5595 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5596 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5597 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5598 msgid "Host"
5599 msgstr "Домаћин"
5601 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5602 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5603 msgid "Generation Time"
5604 msgstr "Време креирања"
5606 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5607 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5608 msgid "Server version"
5609 msgstr "Верзија сервера"
5611 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5612 #: libraries/export/xml.php:112
5613 msgid "PHP Version"
5614 msgstr "верзија PHP-a"
5616 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5617 msgid "MediaWiki Table"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/export/pdf.php:17
5621 msgid "PDF"
5622 msgstr "PDF"
5624 #: libraries/export/pdf.php:23
5625 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5626 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5628 #: libraries/export/pdf.php:24
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Report title"
5631 msgid "Report title:"
5632 msgstr "Наслов извештаја"
5634 #: libraries/export/php_array.php:16
5635 msgid "PHP array"
5636 msgstr ""
5638 #: libraries/export/sql.php:33
5639 msgid ""
5640 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5641 "and server version)</i>"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/export/sql.php:35
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5647 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5648 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5650 #: libraries/export/sql.php:37
5651 msgid ""
5652 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5653 "checked"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/export/sql.php:65
5657 msgid ""
5658 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5659 msgstr ""
5661 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5662 #: libraries/export/sql.php:107
5663 #, fuzzy, php-format
5664 #| msgid "Statements"
5665 msgid "Add %s statement"
5666 msgstr "Име"
5668 #: libraries/export/sql.php:91
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Statements"
5671 msgid "Add statements:"
5672 msgstr "Име"
5674 #: libraries/export/sql.php:111
5675 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5676 msgstr ""
5678 #: libraries/export/sql.php:123
5679 msgid ""
5680 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5681 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/export/sql.php:136
5685 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/export/sql.php:138
5689 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/export/sql.php:140
5693 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/export/sql.php:147
5697 msgid "Function to use when dumping data:"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/export/sql.php:151
5701 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:154
5705 msgid ""
5706 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5707 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5708 "(1,2,3)</code>"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:155
5712 msgid ""
5713 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5714 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5715 "(7,8,9)</code>"
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/export/sql.php:156
5719 msgid ""
5720 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5721 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/export/sql.php:157
5725 msgid ""
5726 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5727 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5728 msgstr ""
5730 #: libraries/export/sql.php:167
5731 msgid ""
5732 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5733 "0x616263)</i>"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/export/sql.php:171
5737 msgid ""
5738 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5739 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5743 msgid "Procedures"
5744 msgstr "Процедуре"
5746 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5747 msgid "Functions"
5748 msgstr "Функције"
5750 #: libraries/export/sql.php:695
5751 msgid "Constraints for dumped tables"
5752 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5754 #: libraries/export/sql.php:704
5755 msgid "Constraints for table"
5756 msgstr "Ограничења за табеле"
5758 #: libraries/export/sql.php:804
5759 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5760 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5762 #: libraries/export/sql.php:816
5763 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5764 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5766 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5767 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5768 msgid "Triggers"
5769 msgstr "Окидачи"
5771 #: libraries/export/sql.php:885
5772 msgid "Structure for view"
5773 msgstr "Структура за поглед (view)"
5775 #: libraries/export/sql.php:894
5776 msgid "Stand-in structure for view"
5777 msgstr "Структура која замењује поглед"
5779 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5780 msgid "XML"
5781 msgstr "XML"
5783 #: libraries/export/xml.php:30
5784 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/xml.php:40
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "View"
5790 msgid "Views"
5791 msgstr "Поглед"
5793 #: libraries/export/xml.php:47
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Export contents"
5796 msgstr "Тип извоза"
5798 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5799 #: libraries/footer.inc.php:194
5800 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5801 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5803 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5804 msgid "SQL result"
5805 msgstr "SQL резултат"
5807 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5808 msgid "Generated by"
5809 msgstr "Генерисао"
5811 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:587 tbl_change.php:179
5812 #: tbl_get_field.php:34
5813 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5814 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5816 #: libraries/import.lib.php:1141
5817 msgid ""
5818 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/import.lib.php:1142
5822 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/import.lib.php:1143
5826 msgid ""
5827 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import.lib.php:1144
5831 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/import.lib.php:1147
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Go to database"
5837 msgstr "База не постоји"
5839 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5840 msgid "settings"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/import.lib.php:1169
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Go to table"
5846 msgstr "База не постоји"
5848 #: libraries/import.lib.php:1178
5849 msgid "Go to view"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5853 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5854 msgid ""
5855 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5856 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/import/csv.php:39
5860 msgid ""
5861 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5862 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5863 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/import/csv.php:41
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Column names"
5869 msgid "Column names: "
5870 msgstr "Имена колона"
5872 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5873 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5874 #, php-format
5875 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5876 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5878 #: libraries/import/csv.php:121
5879 #, php-format
5880 msgid ""
5881 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5882 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5886 #, php-format
5887 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5888 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5890 #: libraries/import/csv.php:314
5891 #, fuzzy, php-format
5892 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5893 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5894 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5896 #: libraries/import/docsql.php:27
5897 msgid "DocSQL"
5898 msgstr "DocSQL"
5900 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5901 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5902 msgid "Table name"
5903 msgstr "Назив табеле"
5905 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5906 #: view_create.php:147
5907 msgid "Column names"
5908 msgstr "Имена колона"
5910 #: libraries/import/ldi.php:56
5911 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5912 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5914 #: libraries/import/ods.php:28
5915 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/ods.php:29
5919 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/import/sql.php:32
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid "SQL compatibility mode"
5925 msgid "SQL compatibility mode:"
5926 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5928 #: libraries/import/sql.php:42
5929 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5933 msgid ""
5934 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5935 "the issue and try again."
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "None"
5941 msgctxt "None encoding conversion"
5942 msgid "None"
5943 msgstr "нема"
5945 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5946 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5947 msgid "Convert to Kana"
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5951 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5952 #: tbl_structure.php:563
5953 msgid "Primary"
5954 msgstr "Примарни"
5956 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5958 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5959 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5960 msgid "Index"
5961 msgstr "Кључ"
5963 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5964 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5965 #: tbl_structure.php:569
5966 msgid "Fulltext"
5967 msgstr "Текст кључ"
5969 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
5970 msgid "No change"
5971 msgstr "Нема измена"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5974 msgid "Charset"
5975 msgstr "Карактер сет"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5978 #: tbl_change.php:549
5979 msgid "Binary"
5980 msgstr "Бинарни"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5983 msgid "Bulgarian"
5984 msgstr "Бугарски"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5987 msgid "Simplified Chinese"
5988 msgstr "Поједностављени кинески"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5991 msgid "Traditional Chinese"
5992 msgstr "Традиционални кинески"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5995 msgid "case-insensitive"
5996 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5999 msgid "case-sensitive"
6000 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6003 msgid "Croatian"
6004 msgstr "Хрватски"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6007 msgid "Czech"
6008 msgstr "Чешки"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6011 msgid "Danish"
6012 msgstr "Дански"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6015 msgid "English"
6016 msgstr "Енглески"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6019 msgid "Esperanto"
6020 msgstr "Есперанто"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6023 msgid "Estonian"
6024 msgstr "Естонски"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6027 msgid "German"
6028 msgstr "Немачки"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6031 msgid "dictionary"
6032 msgstr "речник"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6035 msgid "phone book"
6036 msgstr "телефонски именик"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6039 msgid "Hungarian"
6040 msgstr "Мађарски"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6043 msgid "Icelandic"
6044 msgstr "Исландски"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6047 msgid "Japanese"
6048 msgstr "Јапански"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6051 msgid "Latvian"
6052 msgstr "Летонски"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6055 msgid "Lithuanian"
6056 msgstr "Литвански"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6059 msgid "Korean"
6060 msgstr "Корејски"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6063 msgid "Persian"
6064 msgstr "Персијски"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6067 msgid "Polish"
6068 msgstr "Пољски"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6071 msgid "West European"
6072 msgstr "Западноевропски"
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6075 msgid "Romanian"
6076 msgstr "Румунски"
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6079 msgid "Slovak"
6080 msgstr "Словачки"
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6083 msgid "Slovenian"
6084 msgstr "Словеначи"
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6087 msgid "Spanish"
6088 msgstr "Шпански"
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6091 msgid "Traditional Spanish"
6092 msgstr "Традиционални шпански"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6095 msgid "Swedish"
6096 msgstr "Шведски"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6099 msgid "Thai"
6100 msgstr "Тајски"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6103 msgid "Turkish"
6104 msgstr "Турски"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6107 msgid "Ukrainian"
6108 msgstr "Украјински"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6111 msgid "Unicode"
6112 msgstr "Уникод"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6117 msgid "multilingual"
6118 msgstr "вишејезички"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6121 msgid "Central European"
6122 msgstr "Централноевропски"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6125 msgid "Russian"
6126 msgstr "Руски"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6129 msgid "Baltic"
6130 msgstr "Балтички"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6133 msgid "Armenian"
6134 msgstr "Јерменски"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6137 msgid "Cyrillic"
6138 msgstr "Ћирилични"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6141 msgid "Arabic"
6142 msgstr "Арапски"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6145 msgid "Hebrew"
6146 msgstr "Хебрејски"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6149 msgid "Georgian"
6150 msgstr "Грузијски"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6153 msgid "Greek"
6154 msgstr "Грчки"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6157 msgid "Czech-Slovak"
6158 msgstr "Чешко-словачки"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6161 msgid "unknown"
6162 msgstr "непознат"
6164 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6165 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6166 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6167 msgid "Home"
6168 msgstr "Почетна страна"
6170 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6171 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6172 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6173 msgid "Log out"
6174 msgstr "Одјављивање"
6176 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6177 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6178 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6179 msgid "Reload navigation frame"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6183 #, fuzzy
6184 #| msgid "This format has no options"
6185 msgid "This format has no options"
6186 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6188 #: libraries/relation.lib.php:83
6189 msgid "not OK"
6190 msgstr "није у реду"
6192 #: libraries/relation.lib.php:88
6193 msgid "Enabled"
6194 msgstr "Омогућено"
6196 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6197 #: pmd_relation_new.php:68
6198 msgid "General relation features"
6199 msgstr "Опште особине релација"
6201 #: libraries/relation.lib.php:111
6202 msgid "Display Features"
6203 msgstr "Прикажи особине"
6205 #: libraries/relation.lib.php:117
6206 msgid "Creation of PDFs"
6207 msgstr "Прављење PDF-ova"
6209 #: libraries/relation.lib.php:121
6210 msgid "Displaying Column Comments"
6211 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6213 #: libraries/relation.lib.php:126
6214 msgid ""
6215 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6216 msgstr ""
6217 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6219 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6220 msgid "Bookmarked SQL query"
6221 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6223 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6224 msgid "SQL history"
6225 msgstr "SQL историјат"
6227 #: libraries/relation.lib.php:147
6228 msgid "User preferences"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/relation.lib.php:151
6232 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/relation.lib.php:153
6236 msgid ""
6237 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/relation.lib.php:154
6241 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/relation.lib.php:155
6245 msgid ""
6246 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6247 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/relation.lib.php:156
6251 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/relation.lib.php:1175
6255 msgid "no description"
6256 msgstr "нема описа"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6259 msgid "Slave configuration"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6263 msgid "Change or reconfigure master server"
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6267 msgid ""
6268 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6269 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6275 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6276 #: server_synchronize.php:1167
6277 msgid "User name"
6278 msgstr "Име корисника"
6280 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Master status"
6283 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Slave status"
6288 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6291 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6292 msgid "Variable"
6293 msgstr "Променљива"
6295 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6296 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6297 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6298 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6299 msgid "Value"
6300 msgstr "Вредност"
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6303 msgid "Server ID"
6304 msgstr "ИД сервера"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6307 msgid ""
6308 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6309 "this list."
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6313 msgid "Add slave replication user"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6317 msgid "Any user"
6318 msgstr "Било који корисник"
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6322 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6323 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6324 msgid "Use text field"
6325 msgstr "Користи текст поље"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6328 msgid "Any host"
6329 msgstr "Било који домаћин"
6331 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6332 msgid "Local"
6333 msgstr "Локални"
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6336 msgid "This Host"
6337 msgstr "Овај сервер"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6340 msgid "Use Host Table"
6341 msgstr "Користи табелу домаћина"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6344 msgid ""
6345 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6346 "table are used instead."
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6350 msgid "Generate Password"
6351 msgstr "Направи лозинку"
6353 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6354 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6356 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6357 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6358 #, fuzzy, php-format
6359 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6360 msgid "The %s table doesn't exist!"
6361 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6363 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6364 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6365 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6366 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6367 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6368 #, php-format
6369 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6370 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6372 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6374 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6375 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6376 #, fuzzy, php-format
6377 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6378 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6379 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6381 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6382 msgid "This page does not contain any tables!"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6386 msgid "SCHEMA ERROR: "
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6391 msgid "Relational schema"
6392 msgstr "Релациона схема"
6394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6395 msgid "Table of contents"
6396 msgstr "Садржај"
6398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6401 #: tbl_structure.php:200
6402 msgid "Attributes"
6403 msgstr "Атрибути"
6405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6407 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6408 msgid "Extra"
6409 msgstr "Додатно"
6411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6412 msgid "Create a page"
6413 msgstr "Направи нову страну"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "Page number:"
6418 msgid "Page name"
6419 msgstr "Број стране:"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Automatic layout"
6424 msgid "Automatic layout based on"
6425 msgstr "Аутоматски распоред"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6428 msgid "Internal relations"
6429 msgstr "Унутрашње релације"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6432 msgid "FOREIGN KEY"
6433 msgstr ""
6435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6436 msgid "Please choose a page to edit"
6437 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid "Select All"
6442 msgid "Select page"
6443 msgstr "Изабери све"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6446 msgid "Select Tables"
6447 msgstr "Изабери табеле"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Relational schema"
6452 msgid "Display relational schema"
6453 msgstr "Релациона схема"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6456 msgid "Select Export Relational Type"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6460 msgid "Show grid"
6461 msgstr "Прикажи мрежу"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6464 msgid "Show color"
6465 msgstr "Прикажи боју"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6468 msgid "Show dimension of tables"
6469 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6472 msgid "Display all tables with the same width"
6473 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6476 msgid "Only show keys"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6480 msgid "Landscape"
6481 msgstr "Положено"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6484 msgid "Portrait"
6485 msgstr "Усправно"
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Creation"
6490 msgid "Orientation"
6491 msgstr "Направљено"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6494 msgid "Paper size"
6495 msgstr "Димензије папира"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6498 msgid ""
6499 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6500 "like to delete those references?"
6501 msgstr ""
6502 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6503 "обришете те референце?"
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6506 msgid "Toggle scratchboard"
6507 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6509 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6510 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6511 msgid "ltr"
6512 msgstr "ltr"
6514 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6515 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6516 #, php-format
6517 msgid "Unknown language: %1$s."
6518 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6520 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Server"
6523 msgid "Current Server"
6524 msgstr "Сервер"
6526 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6527 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6528 msgid "Binary log"
6529 msgstr "Бинарни дневник"
6531 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6532 msgid "Processes"
6533 msgstr "Процеси"
6535 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6536 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6537 msgid "Variables"
6538 msgstr "Променљиве"
6540 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6541 msgid "Charsets"
6542 msgstr "Кодне стране"
6544 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6545 msgid "Engines"
6546 msgstr "Складиштења"
6548 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6549 #: server_synchronize.php:1098
6550 msgid "Synchronize"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/server_links.inc.php:99
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "General relation features"
6556 msgid "Settings"
6557 msgstr "Опште особине релација"
6559 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Source database"
6562 msgstr "Претраживање базе"
6564 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6566 msgid "Current server"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6570 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6571 msgid "Remote server"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6575 msgid "Difference"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Target database"
6581 msgstr "Претраживање базе"
6583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6584 #, php-format
6585 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6586 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6589 #, php-format
6590 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6591 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Column names"
6596 msgid "Columns"
6597 msgstr "Имена колона"
6599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:849 sql.php:850 sql.php:867
6600 msgid "Bookmark this SQL query"
6601 msgstr "Запамти SQL-упит"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:861
6604 msgid "Let every user access this bookmark"
6605 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6608 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6609 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6612 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6613 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6616 msgid "Delimiter"
6617 msgstr "Граничник"
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6620 msgid " Show this query here again "
6621 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6624 msgid "Submit"
6625 msgstr "Пошаљи"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6628 msgid "View only"
6629 msgstr "Види само"
6631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6632 msgid "Location of the text file"
6633 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6636 msgid "web server upload directory"
6637 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6640 msgid ""
6641 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6642 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6643 msgstr ""
6644 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6645 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6647 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6648 msgid ""
6649 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6650 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6651 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6652 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6653 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6654 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6655 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6656 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6657 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6658 msgstr ""
6659 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6660 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6661 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6662 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6663 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6664 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6665 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6666 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6667 "секцији:"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6670 msgid "BEGIN CUT"
6671 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6674 msgid "END CUT"
6675 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6677 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6678 msgid "BEGIN RAW"
6679 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6681 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6682 msgid "END RAW"
6683 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6685 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6686 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6687 msgstr ""
6689 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6690 msgid "Unclosed quote"
6691 msgstr "Наводник није затворен"
6693 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6694 msgid "Invalid Identifer"
6695 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6697 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6698 msgid "Unknown Punctuation String"
6699 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6701 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6702 #, php-format
6703 msgid ""
6704 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6705 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6706 msgstr ""
6707 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6708 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6710 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6711 msgid "Table seems to be empty!"
6712 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6714 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6715 #, php-format
6716 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6720 msgid "Length/Values"
6721 msgstr "Дужина/Вредност*"
6723 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid ""
6726 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6727 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6728 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6729 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6730 msgid ""
6731 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6732 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6733 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6734 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6735 msgstr ""
6736 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6737 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6738 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6739 "\\'b')."
6741 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6742 msgid ""
6743 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6744 "escaping or quotes, using this format: a"
6745 msgstr ""
6746 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6747 "наводника у овом облику: а"
6749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6750 #, php-format
6751 msgid ""
6752 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6753 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6754 msgstr ""
6755 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6756 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6759 msgid "Transformation options"
6760 msgstr "Опције трансформације"
6762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6763 msgid ""
6764 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6765 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6766 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6767 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6768 msgstr ""
6769 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6770 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6771 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6772 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6775 msgid "ENUM or SET data too long?"
6776 msgstr ""
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6779 msgid "Get more editing space"
6780 msgstr ""
6782 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "None"
6785 msgctxt "for default"
6786 msgid "None"
6787 msgstr "нема"
6789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6790 msgid "As defined:"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6794 #, php-format
6795 msgid ""
6796 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6797 "author what %s does."
6798 msgstr ""
6799 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6802 #: tbl_operations.php:352
6803 msgid "Storage Engine"
6804 msgstr "Погон складиштења"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6807 msgid "PARTITION definition"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6811 #, fuzzy, php-format
6812 #| msgid "Add %s field(s)"
6813 msgid "Add %s column(s)"
6814 msgstr "Додај %s поља"
6816 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "You have to add at least one field."
6819 msgid "You have to add at least one column."
6820 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6823 #, fuzzy
6824 msgid "+ Add a new value"
6825 msgstr "Додај новог корисника"
6827 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6828 msgid "Event"
6829 msgstr "Догађаји"
6831 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6832 #, fuzzy
6833 #| msgid ""
6834 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6835 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6836 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6837 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6838 msgid ""
6839 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6840 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6841 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6842 "need to set the first option to the empty string."
6843 msgstr ""
6844 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6845 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6846 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6847 "стринг"
6849 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6850 msgid ""
6851 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6852 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6853 msgstr ""
6854 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6855 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6857 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6858 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6859 msgid ""
6860 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6861 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6862 msgstr ""
6863 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6864 "пикселима (чува оригинални однос)"
6866 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6867 msgid "Displays a link to download this image."
6868 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6870 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid ""
6873 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6874 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6875 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6876 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6877 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6878 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6879 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6880 #| "done using gmdate() function."
6881 msgid ""
6882 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6883 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6884 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6885 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6886 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6887 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6888 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6889 "gmdate() function."
6890 msgstr ""
6891 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6892 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6893 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6894 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6895 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6896 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6897 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6898 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6900 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid ""
6903 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6904 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6905 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6906 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6907 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6908 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6909 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6910 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6911 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6912 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6913 msgid ""
6914 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6915 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6916 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6917 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6918 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6919 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6920 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6921 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6922 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6923 "(Default 1)."
6924 msgstr ""
6925 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6926 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6927 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6928 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6929 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6930 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6931 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6932 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6933 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6935 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid ""
6938 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6939 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6940 msgid ""
6941 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6942 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6943 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6945 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid ""
6948 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6949 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6950 #| "third options are the width and the height in pixels."
6951 msgid ""
6952 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6953 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6954 "third options are the width and the height in pixels."
6955 msgstr ""
6956 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6957 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6958 "висина."
6960 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid ""
6963 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6964 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6965 #| "for the link."
6966 msgid ""
6967 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6968 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6969 "the link."
6970 msgstr ""
6971 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6972 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6974 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6975 msgid ""
6976 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6977 "standard dotted format."
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6981 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6982 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6984 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6985 msgid ""
6986 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6987 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6988 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6989 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6990 "(Default: \"...\")."
6991 msgstr ""
6992 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6993 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6994 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6995 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6997 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "General relation features"
7000 msgid "Manage your settings"
7001 msgstr "Опште особине релација"
7003 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "Modifications have been saved"
7006 msgid "Configuration has been saved"
7007 msgstr "Измене су сачуване"
7009 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7010 #, php-format
7011 msgid ""
7012 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7013 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7019 msgid "Could not save configuration"
7020 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7022 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7023 msgid ""
7024 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7025 "import it for current session?"
7026 msgstr ""
7028 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7029 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7030 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7032 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7033 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7034 msgid "Error in ZIP archive:"
7035 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7037 #: main.php:68
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "General relation features"
7040 msgid "General Settings"
7041 msgstr "Опште особине релација"
7043 #: main.php:105
7044 msgid "MySQL connection collation"
7045 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7047 #: main.php:121
7048 msgid "Appearance Settings"
7049 msgstr ""
7051 #: main.php:141
7052 msgid "Background color"
7053 msgstr ""
7055 #: main.php:142
7056 msgid "Choose..."
7057 msgstr ""
7059 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "General relation features"
7062 msgid "More settings"
7063 msgstr "Опште особине релација"
7065 #: main.php:176
7066 msgid "Protocol version"
7067 msgstr "Верзија протокола"
7069 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7070 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7071 #: server_processlist.php:61
7072 msgid "User"
7073 msgstr "Корисник"
7075 #: main.php:182
7076 msgid "MySQL charset"
7077 msgstr "MySQL сет карактера"
7079 #: main.php:194
7080 msgid "Web server"
7081 msgstr ""
7083 #: main.php:200
7084 msgid "MySQL client version"
7085 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7087 #: main.php:202
7088 #, fuzzy
7089 msgid "PHP extension"
7090 msgstr "верзија PHP-a"
7092 #: main.php:208
7093 msgid "Show PHP information"
7094 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7096 #: main.php:223
7097 msgid "Wiki"
7098 msgstr ""
7100 #: main.php:226
7101 msgid "Official Homepage"
7102 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7104 #: main.php:227
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Attributes"
7107 msgid "Contribute"
7108 msgstr "Атрибути"
7110 #: main.php:228
7111 msgid "Get support"
7112 msgstr ""
7114 #: main.php:229
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "No change"
7117 msgid "List of changes"
7118 msgstr "Нема измена"
7120 #: main.php:253
7121 msgid ""
7122 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7123 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7124 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7125 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7126 msgstr ""
7127 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7128 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7129 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7130 "сигурносни ризик."
7132 #: main.php:261
7133 msgid ""
7134 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7135 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7136 "corrupted!"
7137 msgstr ""
7138 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7139 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7141 #: main.php:269
7142 msgid ""
7143 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7144 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7145 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7146 msgstr ""
7147 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7148 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7149 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7151 #: main.php:277
7152 msgid ""
7153 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7154 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7155 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7156 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7157 msgstr ""
7159 #: main.php:284
7160 msgid ""
7161 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7162 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7163 msgstr ""
7165 #: main.php:292
7166 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7167 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7169 #: main.php:300
7170 msgid ""
7171 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7172 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7173 "has been configured."
7174 msgstr ""
7176 #: main.php:309
7177 #, fuzzy, php-format
7178 #| msgid ""
7179 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7180 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7181 msgid ""
7182 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7183 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7184 msgstr ""
7185 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7186 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7188 #: main.php:324
7189 msgid ""
7190 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7191 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7192 "automatically."
7193 msgstr ""
7195 #: main.php:339
7196 #, php-format
7197 msgid ""
7198 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7199 "This may cause unpredictable behavior."
7200 msgstr ""
7201 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7202 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7204 #: main.php:351
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7208 "issues."
7209 msgstr ""
7211 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7212 msgid "No databases"
7213 msgstr "База не постоји"
7215 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Clear"
7218 msgstr "Календар"
7220 #: navigation.php:277
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Filter"
7223 msgstr "Датотеке"
7225 #: navigation.php:277
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "table name"
7228 msgid "filter tables by name"
7229 msgstr "назив табеле"
7231 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Create table"
7234 msgctxt "short form"
7235 msgid "Create table"
7236 msgstr "Направи табелу"
7238 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7239 msgid "Please select a database"
7240 msgstr "Изаберите базу"
7242 #: pmd_general.php:75
7243 msgid "Show/Hide left menu"
7244 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7246 #: pmd_general.php:79
7247 msgid "Save position"
7248 msgstr "Сачувај позицију"
7250 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7251 msgid "Create table"
7252 msgstr "Направи табелу"
7254 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7255 msgid "Create relation"
7256 msgstr "Направи релацију"
7258 #: pmd_general.php:91
7259 msgid "Reload"
7260 msgstr "Поново учитај"
7262 #: pmd_general.php:94
7263 msgid "Help"
7264 msgstr "Помоћ"
7266 #: pmd_general.php:98
7267 msgid "Angular links"
7268 msgstr "Угласте везе"
7270 #: pmd_general.php:98
7271 msgid "Direct links"
7272 msgstr "Директне везе"
7274 #: pmd_general.php:102
7275 msgid "Snap to grid"
7276 msgstr "Држи се мреже"
7278 #: pmd_general.php:106
7279 msgid "Small/Big All"
7280 msgstr "Све мало/велико"
7282 #: pmd_general.php:110
7283 msgid "Toggle small/big"
7284 msgstr "Промени мало/велико"
7286 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7287 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7288 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7290 #: pmd_general.php:121
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Submit Query"
7293 msgid "Build Query"
7294 msgstr "Изврши SQL упит"
7296 #: pmd_general.php:126
7297 msgid "Move Menu"
7298 msgstr "Премести мени"
7300 #: pmd_general.php:138
7301 msgid "Hide/Show all"
7302 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7304 #: pmd_general.php:142
7305 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7306 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7308 #: pmd_general.php:182
7309 msgid "Number of tables"
7310 msgstr "Број табела"
7312 #: pmd_general.php:419
7313 msgid "Delete relation"
7314 msgstr "Обриши релацију"
7316 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Relation deleted"
7319 msgid "Relation operator"
7320 msgstr "Релација обрисана"
7322 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7323 #: pmd_general.php:770
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Export"
7326 msgid "Except"
7327 msgstr "Извоз"
7329 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7330 #: pmd_general.php:776
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "in query"
7333 msgid "subquery"
7334 msgstr "у упиту"
7336 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Rename to"
7339 msgstr "Промени име табеле у "
7341 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "User name"
7344 msgid "New name"
7345 msgstr "Име корисника"
7347 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Create"
7350 msgid "Aggregate"
7351 msgstr "Направи"
7353 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7354 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7355 #: tbl_select.php:115
7356 msgid "Operator"
7357 msgstr "Оператор"
7359 #: pmd_general.php:811
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Table options"
7362 msgid "Active options"
7363 msgstr "Опције табеле"
7365 #: pmd_help.php:26
7366 msgid "To select relation, click :"
7367 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7369 #: pmd_help.php:28
7370 #, fuzzy
7371 #| msgid ""
7372 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7373 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7374 #| "appropriate field name."
7375 msgid ""
7376 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7377 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7378 "appropriate column name."
7379 msgstr ""
7380 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7381 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7382 "одговарајућег поља."
7384 #: pmd_pdf.php:34
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Page has been created"
7387 msgstr "Табела %s је одбачена"
7389 #: pmd_pdf.php:37
7390 msgid "Page creation failed"
7391 msgstr ""
7393 #: pmd_pdf.php:89
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "pages"
7396 msgid "Page"
7397 msgstr "страна"
7399 #: pmd_pdf.php:99
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Import files"
7402 msgid "Import from selected page"
7403 msgstr "Увоз датотека"
7405 #: pmd_pdf.php:100
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "Export/Import to scale"
7408 msgid "Export to selected page"
7409 msgstr "Извор/увоз у размери"
7411 #: pmd_pdf.php:102
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Create a new index"
7414 msgid "Create a page and export to it"
7415 msgstr "Направи нови кључ"
7417 #: pmd_pdf.php:111
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "User name"
7420 msgid "New page name: "
7421 msgstr "Име корисника"
7423 #: pmd_pdf.php:114
7424 msgid "Export/Import to scale"
7425 msgstr "Извор/увоз у размери"
7427 #: pmd_pdf.php:119
7428 msgid "recommended"
7429 msgstr "препоручено"
7431 #: pmd_relation_new.php:29
7432 msgid "Error: relation already exists."
7433 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7435 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7436 msgid "Error: Relation not added."
7437 msgstr "Грешка: релација није додата."
7439 #: pmd_relation_new.php:62
7440 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7441 msgstr ""
7443 #: pmd_relation_new.php:84
7444 msgid "Internal relation added"
7445 msgstr "Додата интерна релација"
7447 #: pmd_relation_upd.php:55
7448 msgid "Relation deleted"
7449 msgstr "Релација обрисана"
7451 #: pmd_save_pos.php:44
7452 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7453 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7455 #: pmd_save_pos.php:52
7456 msgid "Modifications have been saved"
7457 msgstr "Измене су сачуване"
7459 #: prefs_forms.php:78
7460 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7461 msgstr ""
7463 #: prefs_manage.php:80
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7466 msgid "Could not import configuration"
7467 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7469 #: prefs_manage.php:112
7470 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7471 msgstr ""
7473 #: prefs_manage.php:128
7474 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7475 msgstr ""
7477 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7478 msgid "Saved on: @DATE@"
7479 msgstr ""
7481 #: prefs_manage.php:239
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Import files"
7484 msgid "Import from file"
7485 msgstr "Увоз датотека"
7487 #: prefs_manage.php:245
7488 msgid "Import from browser's storage"
7489 msgstr ""
7491 #: prefs_manage.php:248
7492 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:254
7496 msgid "You have no saved settings!"
7497 msgstr ""
7499 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7500 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7501 msgstr ""
7503 #: prefs_manage.php:263
7504 msgid "Merge with current configuration"
7505 msgstr ""
7507 #: prefs_manage.php:277
7508 #, php-format
7509 msgid ""
7510 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7511 "script%s."
7512 msgstr ""
7514 #: prefs_manage.php:302
7515 msgid "Save to browser's storage"
7516 msgstr ""
7518 #: prefs_manage.php:306
7519 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7520 msgstr ""
7522 #: prefs_manage.php:308
7523 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7524 msgstr ""
7526 #: prefs_manage.php:323
7527 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7528 msgstr ""
7530 #: querywindow.php:93
7531 msgid "Import files"
7532 msgstr "Увоз датотека"
7534 #: querywindow.php:104
7535 msgid "All"
7536 msgstr "Све"
7538 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7539 #, php-format
7540 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7541 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7543 #: schema_export.php:45
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7546 msgid "File doesn't exist"
7547 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7549 #: server_binlog.php:106
7550 msgid "Select binary log to view"
7551 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7553 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7554 msgid "Files"
7555 msgstr "Датотеке"
7557 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7558 #: server_processlist.php:58
7559 msgid "Truncate Shown Queries"
7560 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7562 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7563 #: server_processlist.php:58
7564 msgid "Show Full Queries"
7565 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7567 #: server_binlog.php:199
7568 msgid "Log name"
7569 msgstr "Назив дневника"
7571 #: server_binlog.php:200
7572 msgid "Position"
7573 msgstr "Позиција"
7575 #: server_binlog.php:201
7576 msgid "Event type"
7577 msgstr "Врста догађаја"
7579 #: server_binlog.php:203
7580 msgid "Original position"
7581 msgstr "Оригинална позиција"
7583 #: server_binlog.php:204
7584 msgid "Information"
7585 msgstr "Информације"
7587 #: server_collations.php:39
7588 msgid "Character Sets and Collations"
7589 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7591 #: server_databases.php:64
7592 msgid "No databases selected."
7593 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7595 #: server_databases.php:75
7596 #, php-format
7597 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7598 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7600 #: server_databases.php:100
7601 msgid "Databases statistics"
7602 msgstr "Статистика базе"
7604 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7605 #: server_replication.php:207
7606 msgid "Master replication"
7607 msgstr ""
7609 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7610 msgid "Slave replication"
7611 msgstr ""
7613 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7614 msgid "Enable Statistics"
7615 msgstr "Укључи статистике"
7617 #: server_databases.php:261
7618 msgid ""
7619 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7620 "between the web server and the MySQL server."
7621 msgstr ""
7622 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7623 "веб и MySQL сервера."
7625 #: server_engines.php:47
7626 msgid "Storage Engines"
7627 msgstr "Погони складиштења"
7629 #: server_export.php:20
7630 msgid "View dump (schema) of databases"
7631 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7633 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7634 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7635 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7637 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7638 #: server_privileges.php:522
7639 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7640 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7642 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7643 #: server_privileges.php:528
7644 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7645 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7647 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7648 #: server_privileges.php:521
7649 msgid "Allows creating new databases and tables."
7650 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7652 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7653 #: server_privileges.php:527
7654 msgid "Allows creating stored routines."
7655 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7657 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7658 msgid "Allows creating new tables."
7659 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7661 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7662 #: server_privileges.php:525
7663 msgid "Allows creating temporary tables."
7664 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7666 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7667 #: server_privileges.php:561
7668 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7669 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7671 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7672 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7673 #: server_privileges.php:537
7674 msgid "Allows creating new views."
7675 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7677 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7678 #: server_privileges.php:513
7679 msgid "Allows deleting data."
7680 msgstr "Дозвољава брисање података."
7682 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7683 #: server_privileges.php:524
7684 msgid "Allows dropping databases and tables."
7685 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7687 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7688 msgid "Allows dropping tables."
7689 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7691 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7692 #: server_privileges.php:541
7693 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7694 msgstr ""
7696 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7697 #: server_privileges.php:529
7698 msgid "Allows executing stored routines."
7699 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7701 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7702 #: server_privileges.php:516
7703 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7704 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7706 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7707 msgid ""
7708 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7709 msgstr ""
7710 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7711 "привилегија."
7713 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7714 #: server_privileges.php:523
7715 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7716 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7718 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7719 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7720 msgid "Allows inserting and replacing data."
7721 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7723 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7724 #: server_privileges.php:556
7725 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7726 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7728 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7729 #: server_privileges.php:655
7730 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7731 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7733 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7734 #: server_privileges.php:643
7735 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7736 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7738 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7739 #: server_privileges.php:649
7740 msgid ""
7741 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7742 "execute per hour."
7743 msgstr ""
7744 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7745 "изврши на сат."
7747 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7748 #: server_privileges.php:661
7749 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7750 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7752 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7753 #: server_privileges.php:551
7754 msgid "Allows viewing processes of all users"
7755 msgstr ""
7757 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7758 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7759 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7760 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7762 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7763 #: server_privileges.php:552
7764 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7765 msgstr ""
7766 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7768 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7769 #: server_privileges.php:559
7770 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7771 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7773 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7774 #: server_privileges.php:560
7775 msgid "Needed for the replication slaves."
7776 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7778 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7779 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7780 msgid "Allows reading data."
7781 msgstr "Дозвољава читање података."
7783 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7784 #: server_privileges.php:554
7785 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7786 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7788 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7789 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7790 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7791 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7793 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7794 #: server_privileges.php:553
7795 msgid "Allows shutting down the server."
7796 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7798 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7799 #: server_privileges.php:550
7800 msgid ""
7801 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7802 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7803 "killing threads of other users."
7804 msgstr ""
7805 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7806 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7807 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7809 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7810 #: server_privileges.php:542
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7813 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7815 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7816 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7817 msgid "Allows changing data."
7818 msgstr "Дозвољава измену података."
7820 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7821 msgid "No privileges."
7822 msgstr "Нема привилегија."
7824 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "None"
7827 msgctxt "None privileges"
7828 msgid "None"
7829 msgstr "нема"
7831 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7832 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7833 msgid "Table-specific privileges"
7834 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7836 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7837 #: server_privileges.php:1627
7838 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7839 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7841 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7842 msgid "Global privileges"
7843 msgstr "Глобалне привилегије"
7845 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7846 msgid "Database-specific privileges"
7847 msgstr "Привилегије везане за базу"
7849 #: server_privileges.php:617
7850 msgid "Administration"
7851 msgstr "Администрација"
7853 #: server_privileges.php:637
7854 msgid "Resource limits"
7855 msgstr "Ограничења ресурса"
7857 #: server_privileges.php:638
7858 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7859 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7861 #: server_privileges.php:715
7862 msgid "Login Information"
7863 msgstr "Подаци о пријави"
7865 #: server_privileges.php:809
7866 msgid "Do not change the password"
7867 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7869 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "No user(s) found."
7872 msgid "No user found."
7873 msgstr "Корисник није нађен."
7875 #: server_privileges.php:886
7876 #, php-format
7877 msgid "The user %s already exists!"
7878 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7880 #: server_privileges.php:969
7881 msgid "You have added a new user."
7882 msgstr "Додали сте новог корисника."
7884 #: server_privileges.php:1199
7885 #, php-format
7886 msgid "You have updated the privileges for %s."
7887 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7889 #: server_privileges.php:1223
7890 #, php-format
7891 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7892 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7894 #: server_privileges.php:1259
7895 #, php-format
7896 msgid "The password for %s was changed successfully."
7897 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7899 #: server_privileges.php:1279
7900 #, php-format
7901 msgid "Deleting %s"
7902 msgstr "Бришем %s"
7904 #: server_privileges.php:1293
7905 msgid "No users selected for deleting!"
7906 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7908 #: server_privileges.php:1296
7909 msgid "Reloading the privileges"
7910 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7912 #: server_privileges.php:1314
7913 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7914 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7916 #: server_privileges.php:1349
7917 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7918 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7920 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7921 msgid "Edit Privileges"
7922 msgstr "Промени привилегије"
7924 #: server_privileges.php:1369
7925 msgid "Revoke"
7926 msgstr "Забрани"
7928 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7929 #: server_privileges.php:2260
7930 msgid "Any"
7931 msgstr "Било који"
7933 #: server_privileges.php:1487
7934 msgid "User overview"
7935 msgstr "Преглед корисника"
7937 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7938 #: server_privileges.php:2170
7939 msgid "Grant"
7940 msgstr "Омогући"
7942 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7943 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7944 msgid "Add a new User"
7945 msgstr "Додај новог корисника"
7947 #: server_privileges.php:1701
7948 msgid "Remove selected users"
7949 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7951 #: server_privileges.php:1704
7952 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7953 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7955 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7956 #: server_privileges.php:1707
7957 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7958 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7960 #: server_privileges.php:1728
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7964 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7965 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7966 "%sreload the privileges%s before you continue."
7967 msgstr ""
7968 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7969 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7970 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7971 "привилегије%s пре него што наставите."
7973 #: server_privileges.php:1781
7974 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7975 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7977 #: server_privileges.php:1821
7978 msgid "Column-specific privileges"
7979 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7981 #: server_privileges.php:2022
7982 msgid "Add privileges on the following database"
7983 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7985 #: server_privileges.php:2040
7986 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7987 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7989 #: server_privileges.php:2043
7990 msgid "Add privileges on the following table"
7991 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7993 #: server_privileges.php:2100
7994 msgid "Change Login Information / Copy User"
7995 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7997 #: server_privileges.php:2103
7998 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7999 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8001 #: server_privileges.php:2105
8002 msgid "... keep the old one."
8003 msgstr "... сачувај старе."
8005 #: server_privileges.php:2106
8006 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8007 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8009 #: server_privileges.php:2107
8010 msgid ""
8011 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8012 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8014 #: server_privileges.php:2108
8015 msgid ""
8016 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8017 "afterwards."
8018 msgstr ""
8019 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8021 #: server_privileges.php:2131
8022 msgid "Database for user"
8023 msgstr "База за корисника"
8025 #: server_privileges.php:2135
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "None"
8028 msgctxt "Create none database for user"
8029 msgid "None"
8030 msgstr "нема"
8032 #: server_privileges.php:2136
8033 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8034 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8036 #: server_privileges.php:2137
8037 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8038 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8040 #: server_privileges.php:2140
8041 #, fuzzy, php-format
8042 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8043 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8045 #: server_privileges.php:2163
8046 #, php-format
8047 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8048 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8050 #: server_privileges.php:2271
8051 msgid "global"
8052 msgstr "глобално"
8054 #: server_privileges.php:2273
8055 msgid "database-specific"
8056 msgstr "Специфично за базу"
8058 #: server_privileges.php:2275
8059 msgid "wildcard"
8060 msgstr "џокер"
8062 #: server_processlist.php:29
8063 #, php-format
8064 msgid "Thread %s was successfully killed."
8065 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8067 #: server_processlist.php:31
8068 #, php-format
8069 msgid ""
8070 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8071 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8073 #: server_processlist.php:60
8074 msgid "ID"
8075 msgstr "ID"
8077 #: server_replication.php:49
8078 msgid "Unknown error"
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:56
8082 #, php-format
8083 msgid "Unable to connect to master %s."
8084 msgstr ""
8086 #: server_replication.php:63
8087 msgid ""
8088 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8089 msgstr ""
8091 #: server_replication.php:69
8092 msgid "Unable to change master"
8093 msgstr ""
8095 #: server_replication.php:72
8096 #, php-format
8097 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:180
8101 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8102 msgstr ""
8104 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Show master status"
8107 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8109 #: server_replication.php:185
8110 msgid "Show connected slaves"
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:208
8114 #, php-format
8115 msgid ""
8116 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8117 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:215
8121 msgid "Master configuration"
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:216
8125 msgid ""
8126 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8127 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8128 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8129 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8130 "replicated. Please select the mode:"
8131 msgstr ""
8133 #: server_replication.php:219
8134 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8135 msgstr ""
8137 #: server_replication.php:220
8138 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8139 msgstr ""
8141 #: server_replication.php:223
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Please select databases:"
8144 msgstr "Изаберите базу"
8146 #: server_replication.php:226
8147 msgid ""
8148 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8149 "and please restart the MySQL server afterwards."
8150 msgstr ""
8152 #: server_replication.php:228
8153 msgid ""
8154 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8155 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8156 "master"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:291
8160 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8161 msgstr ""
8163 #: server_replication.php:294
8164 msgid "Slave IO Thread not running!"
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:303
8168 msgid ""
8169 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:306
8173 msgid "See slave status table"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:309
8177 msgid "Synchronize databases with master"
8178 msgstr ""
8180 #: server_replication.php:320
8181 msgid "Control slave:"
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:323
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Full start"
8187 msgstr "Текст кључ"
8189 #: server_replication.php:323
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Full stop"
8192 msgstr "Текст кључ"
8194 #: server_replication.php:324
8195 msgid "Reset slave"
8196 msgstr ""
8198 #: server_replication.php:326
8199 #, fuzzy
8200 #| msgid "Structure only"
8201 msgid "Start SQL Thread only"
8202 msgstr "Само структура"
8204 #: server_replication.php:328
8205 msgid "Stop SQL Thread only"
8206 msgstr ""
8208 #: server_replication.php:331
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Structure only"
8211 msgid "Start IO Thread only"
8212 msgstr "Само структура"
8214 #: server_replication.php:333
8215 msgid "Stop IO Thread only"
8216 msgstr ""
8218 #: server_replication.php:338
8219 msgid "Error management:"
8220 msgstr ""
8222 #: server_replication.php:340
8223 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:342
8227 msgid "Skip current error"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:343
8231 msgid "Skip next"
8232 msgstr ""
8234 #: server_replication.php:346
8235 msgid "errors."
8236 msgstr ""
8238 #: server_replication.php:361
8239 #, php-format
8240 msgid ""
8241 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8242 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:46
8246 msgid ""
8247 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8248 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8249 "statements from the transaction."
8250 msgstr ""
8251 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8252 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8253 "сместе изразе из трансакције."
8255 #: server_status.php:47
8256 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8257 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8259 #: server_status.php:48
8260 msgid ""
8261 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8262 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8263 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8264 "based instead of disk-based."
8265 msgstr ""
8266 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8267 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8268 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8269 "базиране у меморији уместо на диску."
8271 #: server_status.php:49
8272 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8273 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8275 #: server_status.php:50
8276 msgid ""
8277 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8278 "while executing statements."
8279 msgstr ""
8280 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8281 "извршавао изразе."
8283 #: server_status.php:51
8284 msgid ""
8285 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8286 "(probably duplicate key)."
8287 msgstr ""
8288 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8289 "(вероватно дуплирани кључ)."
8291 #: server_status.php:52
8292 msgid ""
8293 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8294 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8295 msgstr ""
8296 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8297 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8299 #: server_status.php:53
8300 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8301 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8303 #: server_status.php:54
8304 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8305 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8307 #: server_status.php:55
8308 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8309 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8311 #: server_status.php:56
8312 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8313 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8315 #: server_status.php:57
8316 msgid ""
8317 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8318 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8319 "indicates the number of time tables have been discovered."
8320 msgstr ""
8321 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8322 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8323 "означава број пута када је откривена табела."
8325 #: server_status.php:58
8326 msgid ""
8327 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8328 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8329 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8330 msgstr ""
8331 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8332 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8333 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8335 #: server_status.php:59
8336 msgid ""
8337 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8338 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8339 msgstr ""
8340 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8341 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8343 #: server_status.php:60
8344 msgid ""
8345 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8346 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8347 "if you are doing an index scan."
8348 msgstr ""
8349 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8350 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8351 "скенирање индекса."
8353 #: server_status.php:61
8354 msgid ""
8355 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8356 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8357 msgstr ""
8358 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8359 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8361 #: server_status.php:62
8362 msgid ""
8363 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8364 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8365 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8366 "you have joins that don't use keys properly."
8367 msgstr ""
8368 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8369 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8370 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8371 "који не користе кључеве прописно."
8373 #: server_status.php:63
8374 msgid ""
8375 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8376 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8377 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8378 "advantage of the indexes you have."
8379 msgstr ""
8380 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8381 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8382 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8383 "постојеће индексе."
8385 #: server_status.php:64
8386 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8387 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8389 #: server_status.php:65
8390 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8391 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8393 #: server_status.php:66
8394 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8395 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8397 #: server_status.php:67
8398 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8399 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8401 #: server_status.php:68
8402 msgid "The number of pages currently dirty."
8403 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8405 #: server_status.php:69
8406 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8407 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8409 #: server_status.php:70
8410 msgid "The number of free pages."
8411 msgstr "Број слободних страна."
8413 #: server_status.php:71
8414 msgid ""
8415 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8416 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8417 "reason."
8418 msgstr ""
8419 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8420 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8421 "нити уклоњене."
8423 #: server_status.php:72
8424 msgid ""
8425 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8426 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8427 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8428 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8429 msgstr ""
8430 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8431 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8432 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8433 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8435 #: server_status.php:73
8436 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8437 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8439 #: server_status.php:74
8440 msgid ""
8441 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8442 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8443 msgstr ""
8444 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8445 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8447 #: server_status.php:75
8448 msgid ""
8449 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8450 "InnoDB does a sequential full table scan."
8451 msgstr ""
8452 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8453 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8455 #: server_status.php:76
8456 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8457 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8459 #: server_status.php:77
8460 msgid ""
8461 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8462 "and had to do a single-page read."
8463 msgstr ""
8464 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8465 "је морао да ради читање појединачне стране."
8467 #: server_status.php:78
8468 msgid ""
8469 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8470 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8471 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8472 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8473 "properly, this value should be small."
8474 msgstr ""
8475 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8476 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8477 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8478 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8479 "ова вредност ви требало да је ниска."
8481 #: server_status.php:79
8482 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8483 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8485 #: server_status.php:80
8486 msgid "The number of fsync() operations so far."
8487 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8489 #: server_status.php:81
8490 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8491 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8493 #: server_status.php:82
8494 msgid "The current number of pending reads."
8495 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8497 #: server_status.php:83
8498 msgid "The current number of pending writes."
8499 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8501 #: server_status.php:84
8502 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8503 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8505 #: server_status.php:85
8506 msgid "The total number of data reads."
8507 msgstr "Укупан број читања података."
8509 #: server_status.php:86
8510 msgid "The total number of data writes."
8511 msgstr "Укупан број уписа података."
8513 #: server_status.php:87
8514 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8515 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8517 #: server_status.php:88
8518 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8519 msgstr ""
8520 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8521 "у ову сврху."
8523 #: server_status.php:89
8524 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8525 msgstr ""
8526 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8527 "у ову сврху."
8529 #: server_status.php:90
8530 msgid ""
8531 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8532 "wait for it to be flushed before continuing."
8533 msgstr ""
8534 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8535 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8537 #: server_status.php:91
8538 msgid "The number of log write requests."
8539 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8541 #: server_status.php:92
8542 msgid "The number of physical writes to the log file."
8543 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8545 #: server_status.php:93
8546 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8547 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8549 #: server_status.php:94
8550 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8551 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8553 #: server_status.php:95
8554 msgid "Pending log file writes."
8555 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8557 #: server_status.php:96
8558 msgid "The number of bytes written to the log file."
8559 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8561 #: server_status.php:97
8562 msgid "The number of pages created."
8563 msgstr "Број направљених страна."
8565 #: server_status.php:98
8566 msgid ""
8567 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8568 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8569 msgstr ""
8570 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8571 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8572 "конвертују у бајтове."
8574 #: server_status.php:99
8575 msgid "The number of pages read."
8576 msgstr "Број прочитаних страна."
8578 #: server_status.php:100
8579 msgid "The number of pages written."
8580 msgstr "Број записаних страна."
8582 #: server_status.php:101
8583 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8584 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8586 #: server_status.php:102
8587 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8588 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8590 #: server_status.php:103
8591 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8592 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8594 #: server_status.php:104
8595 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8596 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8598 #: server_status.php:105
8599 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8600 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8602 #: server_status.php:106
8603 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8604 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8606 #: server_status.php:107
8607 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8608 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8610 #: server_status.php:108
8611 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8612 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8614 #: server_status.php:109
8615 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8616 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8618 #: server_status.php:110
8619 msgid ""
8620 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8621 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8622 msgstr ""
8623 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8624 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8626 #: server_status.php:111
8627 msgid ""
8628 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8629 "determine how much of the key cache is in use."
8630 msgstr ""
8631 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8632 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8634 #: server_status.php:112
8635 msgid ""
8636 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8637 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8638 "one time."
8639 msgstr ""
8640 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8641 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8642 "исто време."
8644 #: server_status.php:113
8645 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8646 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8648 #: server_status.php:114
8649 msgid ""
8650 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8651 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8652 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8653 msgstr ""
8654 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8655 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8656 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8658 #: server_status.php:115
8659 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8660 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8662 #: server_status.php:116
8663 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8664 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8666 #: server_status.php:117
8667 msgid ""
8668 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8669 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8670 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8671 msgstr ""
8672 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8673 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8674 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8676 #: server_status.php:118
8677 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8678 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8680 #: server_status.php:119
8681 msgid ""
8682 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8683 "table cache value is probably too small."
8684 msgstr ""
8685 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8686 "вероватно премали."
8688 #: server_status.php:120
8689 msgid "The number of files that are open."
8690 msgstr "Број отворених датотека."
8692 #: server_status.php:121
8693 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8694 msgstr ""
8695 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8697 #: server_status.php:122
8698 msgid "The number of tables that are open."
8699 msgstr "Број отворених табела."
8701 #: server_status.php:123
8702 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8703 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8705 #: server_status.php:124
8706 msgid "The amount of free memory for query cache."
8707 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8709 #: server_status.php:125
8710 msgid "The number of cache hits."
8711 msgstr "Број погодака из кеша."
8713 #: server_status.php:126
8714 msgid "The number of queries added to the cache."
8715 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8717 #: server_status.php:127
8718 msgid ""
8719 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8720 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8721 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8722 "decide which queries to remove from the cache."
8723 msgstr ""
8724 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8725 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8726 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8727 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8729 #: server_status.php:128
8730 msgid ""
8731 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8732 "query_cache_type setting)."
8733 msgstr ""
8734 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8735 "подешавања query_cache_type)."
8737 #: server_status.php:129
8738 msgid "The number of queries registered in the cache."
8739 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8741 #: server_status.php:130
8742 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8743 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8745 #: server_status.php:131
8746 msgctxt "$strShowStatusReset"
8747 msgid "Reset"
8748 msgstr "Ресет"
8750 #: server_status.php:132
8751 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8752 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8754 #: server_status.php:133
8755 msgid ""
8756 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8757 "should carefully check the indexes of your tables."
8758 msgstr ""
8759 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8760 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8762 #: server_status.php:134
8763 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8764 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8766 #: server_status.php:135
8767 msgid ""
8768 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8769 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8770 msgstr ""
8771 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8772 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8774 #: server_status.php:136
8775 msgid ""
8776 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8777 "critical even if this is big.)"
8778 msgstr ""
8779 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8780 "чак ни када је ово велико)"
8782 #: server_status.php:137
8783 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8784 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8786 #: server_status.php:138
8787 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8788 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8790 #: server_status.php:139
8791 msgid ""
8792 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8793 "retried transactions."
8794 msgstr ""
8795 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8796 "покушала трансакције."
8798 #: server_status.php:140
8799 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8800 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8802 #: server_status.php:141
8803 msgid ""
8804 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8805 "create."
8806 msgstr ""
8807 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8808 "покренуте."
8810 #: server_status.php:142
8811 msgid ""
8812 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8813 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8815 #: server_status.php:143
8816 msgid ""
8817 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8818 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8819 "system variable."
8820 msgstr ""
8821 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8822 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8823 "системске променљиве sort_buffer_size."
8825 #: server_status.php:144
8826 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8827 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8829 #: server_status.php:145
8830 msgid "The number of sorted rows."
8831 msgstr "Број сортираних редова."
8833 #: server_status.php:146
8834 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8835 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8837 #: server_status.php:147
8838 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8839 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8841 #: server_status.php:148
8842 msgid ""
8843 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8844 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8845 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8846 "tables or use replication."
8847 msgstr ""
8848 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8849 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8850 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8851 "табеле или да користите репликацију."
8853 #: server_status.php:149
8854 msgid ""
8855 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8856 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8857 "raise your thread_cache_size."
8858 msgstr ""
8859 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8860 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8861 "ваш thread_cache_size."
8863 #: server_status.php:150
8864 msgid "The number of currently open connections."
8865 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8867 #: server_status.php:151
8868 msgid ""
8869 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8870 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8871 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8872 "implementation.)"
8873 msgstr ""
8874 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8875 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8876 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8877 "перформансама.)"
8879 #: server_status.php:152
8880 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8881 msgstr "Број нити које нису успаване."
8883 #: server_status.php:163
8884 msgid "Runtime Information"
8885 msgstr "Информације о току рада"
8887 #: server_status.php:375
8888 msgid "Handler"
8889 msgstr "Руковалац"
8891 #: server_status.php:376
8892 msgid "Query cache"
8893 msgstr "Кеш упита"
8895 #: server_status.php:377
8896 msgid "Threads"
8897 msgstr "Нити"
8899 #: server_status.php:379
8900 msgid "Temporary data"
8901 msgstr "Привремени подаци"
8903 #: server_status.php:380
8904 msgid "Delayed inserts"
8905 msgstr "Одложена уметања"
8907 #: server_status.php:381
8908 msgid "Key cache"
8909 msgstr "Кеш кључева"
8911 #: server_status.php:382
8912 msgid "Joins"
8913 msgstr "Спојеви"
8915 #: server_status.php:384
8916 msgid "Sorting"
8917 msgstr "Сортирање"
8919 #: server_status.php:386
8920 msgid "Transaction coordinator"
8921 msgstr "Координатор трансакција"
8923 #: server_status.php:397
8924 msgid "Flush (close) all tables"
8925 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8927 #: server_status.php:399
8928 msgid "Show open tables"
8929 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8931 #: server_status.php:404
8932 msgid "Show slave hosts"
8933 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8935 #: server_status.php:410
8936 msgid "Show slave status"
8937 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8939 #: server_status.php:415
8940 msgid "Flush query cache"
8941 msgstr "Очисти кеш упита"
8943 #: server_status.php:420
8944 msgid "Show processes"
8945 msgstr "Прикажи листу процеса"
8947 #: server_status.php:470
8948 #, fuzzy
8949 #| msgid "Reset"
8950 msgctxt "for Show status"
8951 msgid "Reset"
8952 msgstr "Поништи"
8954 #: server_status.php:476
8955 #, php-format
8956 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8957 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8959 #: server_status.php:486
8960 msgid ""
8961 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8962 "b> process."
8963 msgstr ""
8965 #: server_status.php:488
8966 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8967 msgstr ""
8969 #: server_status.php:490
8970 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8971 msgstr ""
8973 #: server_status.php:492
8974 msgid ""
8975 "For further information about replication status on the server, please visit "
8976 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8977 msgstr ""
8979 #: server_status.php:509
8980 msgid ""
8981 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8982 "this MySQL server since its startup."
8983 msgstr ""
8984 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8985 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8987 #: server_status.php:514
8988 msgid "Traffic"
8989 msgstr "Саобраћај"
8991 #: server_status.php:514
8992 msgid ""
8993 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8994 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8995 msgstr ""
8996 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8997 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8999 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9000 #: server_status.php:683
9001 msgid "per hour"
9002 msgstr "на сат"
9004 #: server_status.php:520
9005 msgid "Received"
9006 msgstr "Примљено"
9008 #: server_status.php:530
9009 msgid "Sent"
9010 msgstr "Послато"
9012 #: server_status.php:559
9013 msgid "Connections"
9014 msgstr "Конекције"
9016 #: server_status.php:566
9017 msgid "max. concurrent connections"
9018 msgstr "макс. истовремених веза"
9020 #: server_status.php:573
9021 msgid "Failed attempts"
9022 msgstr "Неуспелих покушаја"
9024 #: server_status.php:587
9025 msgid "Aborted"
9026 msgstr "Прекинуто"
9028 #: server_status.php:616
9029 #, php-format
9030 msgid ""
9031 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9032 "server."
9033 msgstr ""
9034 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9036 #: server_status.php:626
9037 msgid "per minute"
9038 msgstr "у минуту"
9040 #: server_status.php:627
9041 msgid "per second"
9042 msgstr "у секунди"
9044 #: server_status.php:682
9045 msgid "Query type"
9046 msgstr "Врста упита"
9048 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Show query chart"
9051 msgstr "SQL упит"
9053 #: server_status.php:723
9054 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9055 msgstr ""
9057 #: server_status.php:867
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Replication status"
9060 msgstr "Репликација"
9062 #: server_synchronize.php:92
9063 msgid "Could not connect to the source"
9064 msgstr ""
9066 #: server_synchronize.php:95
9067 msgid "Could not connect to the target"
9068 msgstr ""
9070 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9071 #: tbl_get_field.php:19
9072 #, php-format
9073 msgid "'%s' database does not exist."
9074 msgstr ""
9076 #: server_synchronize.php:263
9077 msgid "Structure Synchronization"
9078 msgstr ""
9080 #: server_synchronize.php:270
9081 msgid "Data Synchronization"
9082 msgstr ""
9084 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9085 msgid "not present"
9086 msgstr ""
9088 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Structure Difference"
9091 msgstr "Структура за поглед (view)"
9093 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Data Difference"
9096 msgstr "Структура за поглед (view)"
9098 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9099 msgid "Add column(s)"
9100 msgstr ""
9102 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9103 msgid "Remove column(s)"
9104 msgstr ""
9106 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9107 msgid "Alter column(s)"
9108 msgstr ""
9110 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9111 msgid "Remove index(s)"
9112 msgstr ""
9114 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9115 msgid "Apply index(s)"
9116 msgstr ""
9118 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9119 msgid "Update row(s)"
9120 msgstr ""
9122 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9123 msgid "Insert row(s)"
9124 msgstr ""
9126 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9127 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9131 msgid "Apply Selected Changes"
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9135 msgid "Synchronize Databases"
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:462
9139 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:940
9143 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9144 msgstr ""
9146 #: server_synchronize.php:1001
9147 msgid "The following queries have been executed:"
9148 msgstr ""
9150 #: server_synchronize.php:1118
9151 msgid "Enter manually"
9152 msgstr ""
9154 #: server_synchronize.php:1119
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "max. concurrent connections"
9157 msgid "Current connection"
9158 msgstr "макс. истовремених веза"
9160 #: server_synchronize.php:1148
9161 #, php-format
9162 msgid "Configuration: %s"
9163 msgstr ""
9165 #: server_synchronize.php:1163
9166 msgid "Socket"
9167 msgstr ""
9169 #: server_synchronize.php:1209
9170 msgid ""
9171 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9172 "database will remain unchanged."
9173 msgstr ""
9175 #: server_variables.php:34
9176 msgid "Server variables and settings"
9177 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9179 #: server_variables.php:54
9180 msgid "Session value"
9181 msgstr "Вредност сесије"
9183 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9184 msgid "Global value"
9185 msgstr "Глобална вредност"
9187 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9188 msgid "Download"
9189 msgstr ""
9191 #: setup/frames/index.inc.php:49
9192 msgid "Cannot load or save configuration"
9193 msgstr ""
9195 #: setup/frames/index.inc.php:50
9196 msgid ""
9197 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9198 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9199 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9200 msgstr ""
9202 #: setup/frames/index.inc.php:57
9203 msgid ""
9204 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9205 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9206 msgstr ""
9208 #: setup/frames/index.inc.php:60
9209 #, php-format
9210 msgid ""
9211 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9212 "link[/a] to use a secure connection."
9213 msgstr ""
9215 #: setup/frames/index.inc.php:64
9216 msgid "Insecure connection"
9217 msgstr ""
9219 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9220 msgid "Overview"
9221 msgstr ""
9223 #: setup/frames/index.inc.php:96
9224 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9225 msgstr ""
9227 #: setup/frames/index.inc.php:136
9228 msgid "There are no configured servers"
9229 msgstr ""
9231 #: setup/frames/index.inc.php:144
9232 msgid "New server"
9233 msgstr ""
9235 #: setup/frames/index.inc.php:173
9236 msgid "Default language"
9237 msgstr ""
9239 #: setup/frames/index.inc.php:183
9240 msgid "let the user choose"
9241 msgstr ""
9243 #: setup/frames/index.inc.php:194
9244 msgid "- none -"
9245 msgstr ""
9247 #: setup/frames/index.inc.php:197
9248 msgid "Default server"
9249 msgstr ""
9251 #: setup/frames/index.inc.php:207
9252 msgid "End of line"
9253 msgstr ""
9255 #: setup/frames/index.inc.php:212
9256 msgid "Display"
9257 msgstr ""
9259 #: setup/frames/index.inc.php:216
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Load"
9262 msgstr "Локални"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:227
9265 #, fuzzy
9266 msgid "phpMyAdmin homepage"
9267 msgstr "phpMyAdmin документација"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:228
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Donate"
9272 msgstr "Подаци"
9274 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9275 msgid "Edit server"
9276 msgstr ""
9278 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Add a new server"
9281 msgstr "Додај новог корисника"
9283 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9284 msgid "Warning"
9285 msgstr ""
9287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9288 msgid "Submitted form contains errors"
9289 msgstr ""
9291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9292 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9293 msgstr ""
9295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9296 msgid "Ignore errors"
9297 msgstr ""
9299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Show form"
9302 msgstr "Прикажи боју"
9304 #: setup/lib/index.lib.php:119
9305 msgid ""
9306 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9307 msgstr ""
9309 #: setup/lib/index.lib.php:126
9310 msgid ""
9311 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9312 "not respond."
9313 msgstr ""
9315 #: setup/lib/index.lib.php:143
9316 msgid "Got invalid version string from server"
9317 msgstr ""
9319 #: setup/lib/index.lib.php:150
9320 msgid "Unparsable version string"
9321 msgstr ""
9323 #: setup/lib/index.lib.php:162
9324 #, php-format
9325 msgid ""
9326 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9327 "version is %s, released on %s."
9328 msgstr ""
9330 #: setup/lib/index.lib.php:165
9331 msgid "No newer stable version is available"
9332 msgstr ""
9334 #: setup/lib/index.lib.php:250
9335 #, php-format
9336 msgid ""
9337 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9338 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9339 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9340 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9341 msgstr ""
9343 #: setup/lib/index.lib.php:252
9344 msgid ""
9345 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9346 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9347 "you don't need to remember it."
9348 msgstr ""
9350 #: setup/lib/index.lib.php:253
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9354 "unavailable on this system."
9355 msgstr ""
9357 #: setup/lib/index.lib.php:255
9358 msgid ""
9359 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9360 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9361 msgstr ""
9363 #: setup/lib/index.lib.php:256
9364 #, php-format
9365 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9366 msgstr ""
9368 #: setup/lib/index.lib.php:258
9369 #, php-format
9370 msgid ""
9371 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9372 "unavailable on this system."
9373 msgstr ""
9375 #: setup/lib/index.lib.php:260
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9379 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9380 "(currently %d)."
9381 msgstr ""
9383 #: setup/lib/index.lib.php:262
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9387 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9388 msgstr ""
9390 #: setup/lib/index.lib.php:264
9391 #, php-format
9392 msgid ""
9393 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9394 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9395 msgstr ""
9397 #: setup/lib/index.lib.php:266
9398 #, php-format
9399 msgid ""
9400 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9401 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9402 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9403 "of users, including you, are connected to."
9404 msgstr ""
9406 #: setup/lib/index.lib.php:268
9407 #, php-format
9408 msgid ""
9409 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9410 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9411 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9412 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9413 "http[/kbd]."
9414 msgstr ""
9416 #: setup/lib/index.lib.php:270
9417 #, php-format
9418 msgid ""
9419 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9420 "system."
9421 msgstr ""
9423 #: setup/lib/index.lib.php:272
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9427 "system."
9428 msgstr ""
9430 #: setup/lib/index.lib.php:296
9431 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9432 msgstr ""
9434 #: setup/lib/index.lib.php:306
9435 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9436 msgstr ""
9438 #: setup/lib/index.lib.php:331
9439 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9440 msgstr ""
9442 #: setup/lib/index.lib.php:351
9443 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9444 msgstr ""
9446 #: setup/lib/index.lib.php:358
9447 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9448 msgstr ""
9450 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9451 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9452 msgid "Browse foreign values"
9453 msgstr "Прегледај стране вредности"
9455 #: sql.php:126
9456 #, php-format
9457 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9458 msgstr ""
9460 #: sql.php:563 tbl_replace.php:385
9461 #, php-format
9462 msgid "Inserted row id: %1$d"
9463 msgstr ""
9465 #: sql.php:580
9466 msgid "Showing as PHP code"
9467 msgstr "Приказ као PHP код"
9469 #: sql.php:583 tbl_replace.php:359
9470 msgid "Showing SQL query"
9471 msgstr "Приказ као SQL упит"
9473 #: sql.php:585
9474 #, fuzzy
9475 #| msgid "Validate SQL"
9476 msgid "Validated SQL"
9477 msgstr "Провери SQL"
9479 #: sql.php:823
9480 #, php-format
9481 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9482 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9484 #: sql.php:855
9485 msgid "Label"
9486 msgstr "Назив"
9488 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9489 #, fuzzy, php-format
9490 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9491 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9493 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9494 msgid "Function"
9495 msgstr "Функција"
9497 #: tbl_change.php:752
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9500 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9501 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9503 #: tbl_change.php:869
9504 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9505 msgstr ""
9507 #: tbl_change.php:875
9508 msgid "Binary - do not edit"
9509 msgstr "Бинарни - не мењај"
9511 #: tbl_change.php:923
9512 msgid "Upload to BLOB repository"
9513 msgstr ""
9515 #: tbl_change.php:1052
9516 msgid "Insert as new row"
9517 msgstr "Унеси као нови ред"
9519 #: tbl_change.php:1053
9520 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_change.php:1054
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Show insert query"
9526 msgstr "Приказ као SQL упит"
9528 #: tbl_change.php:1065
9529 msgid "and then"
9530 msgstr "и онда"
9532 #: tbl_change.php:1069
9533 msgid "Go back to previous page"
9534 msgstr "Назад на претходну страну"
9536 #: tbl_change.php:1070
9537 msgid "Insert another new row"
9538 msgstr "Додај још један нови ред"
9540 #: tbl_change.php:1074
9541 msgid "Go back to this page"
9542 msgstr "Врати се на ову страну"
9544 #: tbl_change.php:1082
9545 msgid "Edit next row"
9546 msgstr "Уреди следећи ред"
9548 #: tbl_change.php:1093
9549 msgid ""
9550 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9551 msgstr ""
9552 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9553 "слободно померање"
9555 #: tbl_change.php:1131
9556 #, fuzzy, php-format
9557 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9558 msgid "Continue insertion with %s rows"
9559 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9561 #: tbl_chart.php:56
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9564 msgid "Chart generated successfully."
9565 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9567 #: tbl_chart.php:59
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid ""
9570 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9571 #| "3.11[/a]"
9572 msgid ""
9573 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9574 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9575 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9577 #: tbl_chart.php:90
9578 msgid "Width"
9579 msgstr ""
9581 #: tbl_chart.php:94
9582 msgid "Height"
9583 msgstr ""
9585 #: tbl_chart.php:98
9586 msgid "Title"
9587 msgstr ""
9589 #: tbl_chart.php:103
9590 msgid "X Axis label"
9591 msgstr ""
9593 #: tbl_chart.php:107
9594 msgid "Y Axis label"
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_chart.php:112
9598 msgid "Area margins"
9599 msgstr ""
9601 #: tbl_chart.php:122
9602 msgid "Legend margins"
9603 msgstr ""
9605 #: tbl_chart.php:134
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Mar"
9608 msgid "Bar"
9609 msgstr "мар"
9611 #: tbl_chart.php:135
9612 msgid "Line"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_chart.php:136
9616 msgid "Radar"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_chart.php:138
9620 #, fuzzy
9621 #| msgid "PiB"
9622 msgid "Pie"
9623 msgstr "ПБ"
9625 #: tbl_chart.php:144
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Query type"
9628 msgid "Bar type"
9629 msgstr "Врста упита"
9631 #: tbl_chart.php:146
9632 msgid "Stacked"
9633 msgstr ""
9635 #: tbl_chart.php:147
9636 msgid "Multi"
9637 msgstr ""
9639 #: tbl_chart.php:152
9640 msgid "Continuous image"
9641 msgstr ""
9643 #: tbl_chart.php:155
9644 msgid ""
9645 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9646 "this to draw the whole chart in one image."
9647 msgstr ""
9649 #: tbl_chart.php:166
9650 msgid ""
9651 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9652 msgstr ""
9654 #: tbl_chart.php:173
9655 msgid ""
9656 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9657 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9658 msgstr ""
9660 #: tbl_chart.php:181
9661 msgid "Redraw"
9662 msgstr ""
9664 #: tbl_create.php:56
9665 #, php-format
9666 msgid "Table %s already exists!"
9667 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9669 #: tbl_create.php:242
9670 #, fuzzy, php-format
9671 msgid "Table %1$s has been created."
9672 msgstr "Табела %s је одбачена"
9674 #: tbl_export.php:24
9675 msgid "View dump (schema) of table"
9676 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9678 #: tbl_indexes.php:66
9679 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9680 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9682 #: tbl_indexes.php:74
9683 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9684 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9686 #: tbl_indexes.php:90
9687 msgid "No index parts defined!"
9688 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9690 #: tbl_indexes.php:158
9691 msgid "Create a new index"
9692 msgstr "Направи нови кључ"
9694 #: tbl_indexes.php:160
9695 msgid "Modify an index"
9696 msgstr "Измени кључ"
9698 #: tbl_indexes.php:166
9699 msgid "Index name:"
9700 msgstr "Име кључа :"
9702 #: tbl_indexes.php:172
9703 msgid "Index type:"
9704 msgstr "Тип кључа :"
9706 #: tbl_indexes.php:182
9707 msgid ""
9708 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9709 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9711 #: tbl_indexes.php:249
9712 #, php-format
9713 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9714 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9716 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9717 msgid "Column count has to be larger than zero."
9718 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9720 #: tbl_move_copy.php:44
9721 msgid "Can't move table to same one!"
9722 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9724 #: tbl_move_copy.php:46
9725 msgid "Can't copy table to same one!"
9726 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9728 #: tbl_move_copy.php:54
9729 #, php-format
9730 msgid "Table %s has been moved to %s."
9731 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9733 #: tbl_move_copy.php:56
9734 #, php-format
9735 msgid "Table %s has been copied to %s."
9736 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9738 #: tbl_move_copy.php:80
9739 msgid "The table name is empty!"
9740 msgstr "Има табеле је празно!"
9742 #: tbl_operations.php:246
9743 msgid "Alter table order by"
9744 msgstr "Промени редослед у табели"
9746 #: tbl_operations.php:255
9747 msgid "(singly)"
9748 msgstr "(по једном пољу)"
9750 #: tbl_operations.php:275
9751 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9752 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9754 #: tbl_operations.php:333
9755 msgid "Table options"
9756 msgstr "Опције табеле"
9758 #: tbl_operations.php:337
9759 msgid "Rename table to"
9760 msgstr "Промени име табеле у "
9762 #: tbl_operations.php:513
9763 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9764 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9766 #: tbl_operations.php:560
9767 msgid "Switch to copied table"
9768 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9770 #: tbl_operations.php:572
9771 msgid "Table maintenance"
9772 msgstr "Радње на табели"
9774 #: tbl_operations.php:593
9775 msgid "Defragment table"
9776 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9778 #: tbl_operations.php:632
9779 #, php-format
9780 msgid "Table %s has been flushed"
9781 msgstr "Табела %s је освежена"
9783 #: tbl_operations.php:638
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9786 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9787 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9789 #: tbl_operations.php:647
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Dumping data for table"
9792 msgid "Delete data or table"
9793 msgstr "Приказ података табеле"
9795 #: tbl_operations.php:662
9796 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9797 msgstr ""
9799 #: tbl_operations.php:682
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Delete the table (DROP)"
9802 msgstr "База не постоји"
9804 #: tbl_operations.php:703
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Partition maintenance"
9807 msgstr "Радње на табели"
9809 #: tbl_operations.php:711
9810 #, php-format
9811 msgid "Partition %s"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_operations.php:714
9815 msgid "Analyze"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_operations.php:715
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Check"
9821 msgstr "Чешки"
9823 #: tbl_operations.php:716
9824 msgid "Optimize"
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_operations.php:717
9828 msgid "Rebuild"
9829 msgstr ""
9831 #: tbl_operations.php:718
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Repair"
9834 msgstr "Поправи табелу"
9836 #: tbl_operations.php:730
9837 msgid "Remove partitioning"
9838 msgstr ""
9840 #: tbl_operations.php:756
9841 msgid "Check referential integrity:"
9842 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9844 #: tbl_printview.php:72
9845 msgid "Show tables"
9846 msgstr "Прикажи табеле"
9848 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9849 msgid "Space usage"
9850 msgstr "Заузеће"
9852 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9853 msgid "Usage"
9854 msgstr "Заузеће"
9856 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9857 msgid "Effective"
9858 msgstr "Ефективне"
9860 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9861 msgid "Row Statistics"
9862 msgstr "Статистике реда"
9864 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9865 msgid "Statements"
9866 msgstr "Име"
9868 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9869 msgid "static"
9870 msgstr ""
9872 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9873 msgid "dynamic"
9874 msgstr "динамички"
9876 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9877 msgid "Row length"
9878 msgstr "Дужина реда"
9880 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9881 msgid " Row size "
9882 msgstr "Величина реда"
9884 #: tbl_relation.php:276
9885 #, php-format
9886 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9887 msgstr ""
9889 #: tbl_relation.php:402
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Internal relations"
9892 msgid "Internal relation"
9893 msgstr "Унутрашње релације"
9895 #: tbl_relation.php:404
9896 msgid ""
9897 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9898 "relation exists."
9899 msgstr ""
9901 #: tbl_relation.php:410
9902 msgid "Foreign key constraint"
9903 msgstr ""
9905 #: tbl_row_action.php:28
9906 msgid "No rows selected"
9907 msgstr "Нема одабраних редова"
9909 #: tbl_select.php:109
9910 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9911 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9913 #: tbl_select.php:233
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "Select fields (at least one):"
9916 msgid "Select columns (at least one):"
9917 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9919 #: tbl_select.php:251
9920 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9921 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9923 #: tbl_select.php:258
9924 msgid "Number of rows per page"
9925 msgstr "Број редова по страни"
9927 #: tbl_select.php:264
9928 msgid "Display order:"
9929 msgstr "Редослед приказа:"
9931 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9932 msgid "Browse distinct values"
9933 msgstr "Прегледај различите вредности"
9935 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9936 msgid "Add primary key"
9937 msgstr ""
9939 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9940 #, fuzzy
9941 #| msgid "Add new field"
9942 msgid "Add index"
9943 msgstr "Додај ново поље"
9945 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9946 msgid "Add unique index"
9947 msgstr ""
9949 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9950 msgid "Add FULLTEXT index"
9951 msgstr ""
9953 #: tbl_structure.php:384
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "None"
9956 msgctxt "None for default"
9957 msgid "None"
9958 msgstr "нема"
9960 #: tbl_structure.php:397
9961 #, fuzzy, php-format
9962 #| msgid "Table %s has been dropped"
9963 msgid "Column %s has been dropped"
9964 msgstr "Табела %s је одбачена"
9966 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9967 #, php-format
9968 msgid "A primary key has been added on %s"
9969 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9971 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9972 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9973 #, php-format
9974 msgid "An index has been added on %s"
9975 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9977 #: tbl_structure.php:471
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Show PHP information"
9980 msgid "Show more actions"
9981 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9983 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9984 msgid "Relation view"
9985 msgstr "Релациони поглед"
9987 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9988 msgid "Propose table structure"
9989 msgstr "Предложи структуру табеле"
9991 #: tbl_structure.php:631
9992 #, fuzzy
9993 #| msgid "Add %s field(s)"
9994 msgid "Add column"
9995 msgstr "Додај %s поља"
9997 #: tbl_structure.php:645
9998 msgid "At End of Table"
9999 msgstr "На крају табеле"
10001 #: tbl_structure.php:646
10002 msgid "At Beginning of Table"
10003 msgstr "На почетку табеле"
10005 #: tbl_structure.php:647
10006 #, php-format
10007 msgid "After %s"
10008 msgstr "После %s"
10010 #: tbl_structure.php:686
10011 #, fuzzy, php-format
10012 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10013 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10014 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10016 #: tbl_structure.php:848
10017 msgid "partitioned"
10018 msgstr ""
10020 #: tbl_tracking.php:109
10021 #, php-format
10022 msgid "Tracking report for table `%s`"
10023 msgstr ""
10025 #: tbl_tracking.php:182
10026 #, php-format
10027 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10028 msgstr ""
10030 #: tbl_tracking.php:190
10031 #, php-format
10032 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10033 msgstr ""
10035 #: tbl_tracking.php:198
10036 #, php-format
10037 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10038 msgstr ""
10040 #: tbl_tracking.php:208
10041 msgid "SQL statements executed."
10042 msgstr ""
10044 #: tbl_tracking.php:215
10045 msgid ""
10046 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10047 "ensure that you have the privileges to do so."
10048 msgstr ""
10050 #: tbl_tracking.php:216
10051 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10052 msgstr ""
10054 #: tbl_tracking.php:225
10055 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10056 msgstr ""
10058 #: tbl_tracking.php:256
10059 #, php-format
10060 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10061 msgstr ""
10063 #: tbl_tracking.php:375
10064 msgid "Tracking statements"
10065 msgstr ""
10067 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10068 #, php-format
10069 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10070 msgstr ""
10072 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Date"
10075 msgstr "Подаци"
10077 #: tbl_tracking.php:406
10078 msgid "Data definition statement"
10079 msgstr ""
10081 #: tbl_tracking.php:457
10082 msgid "Data manipulation statement"
10083 msgstr ""
10085 #: tbl_tracking.php:501
10086 msgid "SQL dump (file download)"
10087 msgstr ""
10089 #: tbl_tracking.php:502
10090 msgid "SQL dump"
10091 msgstr ""
10093 #: tbl_tracking.php:503
10094 msgid "This option will replace your table and contained data."
10095 msgstr ""
10097 #: tbl_tracking.php:503
10098 msgid "SQL execution"
10099 msgstr ""
10101 #: tbl_tracking.php:515
10102 #, fuzzy, php-format
10103 msgid "Export as %s"
10104 msgstr "Тип извоза"
10106 #: tbl_tracking.php:555
10107 msgid "Show versions"
10108 msgstr ""
10110 #: tbl_tracking.php:587
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Version"
10113 msgstr "Персијски"
10115 #: tbl_tracking.php:634
10116 #, php-format
10117 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10118 msgstr ""
10120 #: tbl_tracking.php:636
10121 msgid "Deactivate now"
10122 msgstr ""
10124 #: tbl_tracking.php:647
10125 #, php-format
10126 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10127 msgstr ""
10129 #: tbl_tracking.php:649
10130 msgid "Activate now"
10131 msgstr ""
10133 #: tbl_tracking.php:662
10134 #, php-format
10135 msgid "Create version %s of %s.%s"
10136 msgstr ""
10138 #: tbl_tracking.php:666
10139 msgid "Track these data definition statements:"
10140 msgstr ""
10142 #: tbl_tracking.php:674
10143 msgid "Track these data manipulation statements:"
10144 msgstr ""
10146 #: tbl_tracking.php:682
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Create version"
10149 msgstr "Направи релацију"
10151 #: themes.php:31
10152 #, php-format
10153 msgid ""
10154 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10155 "directory %s."
10156 msgstr ""
10157 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10158 "директоријуму %s."
10160 #: themes.php:41
10161 msgid "Get more themes!"
10162 msgstr ""
10164 #: transformation_overview.php:24
10165 msgid "Available MIME types"
10166 msgstr "Доступни MIME-типови"
10168 #: transformation_overview.php:37
10169 msgid ""
10170 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10171 msgstr ""
10172 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10174 #: transformation_overview.php:42
10175 msgid "Available transformations"
10176 msgstr "Доступне трансформације"
10178 #: transformation_overview.php:47
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Description"
10181 msgctxt "for MIME transformation"
10182 msgid "Description"
10183 msgstr "Опис"
10185 #: user_password.php:48
10186 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10187 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10189 #: user_password.php:110
10190 msgid "The profile has been updated."
10191 msgstr "Профил је промењен."
10193 #: view_create.php:141
10194 msgid "VIEW name"
10195 msgstr "назив за VIEW"
10197 #: view_operations.php:91
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Rename view to"
10200 msgstr "Промени име табеле у "
10202 #~ msgid "Show left delete link"
10203 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10205 #~ msgid "yes"
10206 #~ msgstr "Да"
10208 #~ msgid "to/from page"
10209 #~ msgstr "од/до странице"
10211 #~ msgid "Disable Statistics"
10212 #~ msgstr "Искључи статистике"
10214 #~ msgid "Start"
10215 #~ msgstr "Суб"
10217 #~ msgid "Display table filter"
10218 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10220 #~ msgid ""
10221 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10222 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10223 #~ msgstr ""
10224 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10225 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10227 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10228 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10230 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10231 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10233 #~ msgid "No tables"
10234 #~ msgstr "Нема табела"
10236 #~ msgid "SVG"
10237 #~ msgstr "CSV"
10239 #~ msgid ""
10240 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10241 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10242 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10243 #~ "\\'b')."
10244 #~ msgstr ""
10245 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10246 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10247 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10248 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10250 #~ msgid ""
10251 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10252 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10253 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10254 #~ msgstr ""
10255 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10256 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10257 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10258 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10260 #~ msgid "New table"
10261 #~ msgstr "Нема табела"
10263 #~ msgid "server name"
10264 #~ msgstr "назив сервера"
10266 #~ msgid "database name"
10267 #~ msgstr "назив базе"
10269 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10270 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10272 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10273 #~ msgstr "Формат речника података"
10275 #~ msgid "PMA database"
10276 #~ msgstr "База не постоји"
10278 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10279 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10281 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10282 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10284 #~ msgid "remember template"
10285 #~ msgstr "запамти шаблон"
10287 #~ msgid "\"zipped\""
10288 #~ msgstr "\"зиповано\""
10290 #~ msgid "\"gzipped\""
10291 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10293 #~ msgid "\"bzipped\""
10294 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10296 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10297 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10299 #~ msgid "Add into comments"
10300 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10302 #~ msgid "Export triggers"
10303 #~ msgstr "Тип извоза"
10305 #~ msgid "Export views"
10306 #~ msgstr "Тип извоза"
10308 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10309 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10311 #~ msgid "Actions"
10312 #~ msgstr "Акција"
10314 #~ msgid "Table removal"
10315 #~ msgstr "Назив табеле"
10317 #~ msgctxt "BLOB repository"
10318 #~ msgid "Enabled"
10319 #~ msgstr "Омогућено"
10321 #~ msgid "Disable"
10322 #~ msgstr "Онемогућено"
10324 #~ msgctxt "BLOB repository"
10325 #~ msgid "Repair"
10326 #~ msgstr "Поправи табелу"
10328 #~ msgctxt "BLOB repository"
10329 #~ msgid "Disabled"
10330 #~ msgstr "Онемогућено"
10332 #~ msgid ""
10333 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10334 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10335 #~ msgstr ""
10336 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10338 #~ msgid ""
10339 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10340 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10341 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10342 #~ msgstr ""
10343 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10344 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10345 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10349 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10350 #~ "configuration."
10351 #~ msgstr ""
10352 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10353 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10355 #~ msgid "Field"
10356 #~ msgstr "Поље"
10358 #~ msgid "Records"
10359 #~ msgstr "Записи"
10361 #~ msgid "Fields terminated by"
10362 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10364 #~ msgid "Fields"
10365 #~ msgstr "Поља"
10367 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10368 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10370 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10371 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "Add custom comment into header (\n"
10375 #~ " splits lines)"
10376 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10378 #~ msgid "and"
10379 #~ msgstr "и"
10381 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10382 #~ msgid "Disabled"
10383 #~ msgstr "Онемогућено"
10385 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10386 #~ msgid "Enabled"
10387 #~ msgstr "Омогућено"
10389 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10390 #~ msgid "Repair"
10391 #~ msgstr "Поправи табелу"
10393 #~ msgid "Calendar"
10394 #~ msgstr "Календар"
10396 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10397 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10399 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10400 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10402 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10403 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10405 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10406 #~ msgid "Create table"
10407 #~ msgstr "Направи табелу"
10409 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10410 #~ msgid "None"
10411 #~ msgstr "нема"
10413 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10414 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10416 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10417 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10419 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10420 #~ msgid "Description"
10421 #~ msgstr "Опис"
10423 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10424 #~ msgid "None"
10425 #~ msgstr "нема"
10427 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10428 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10430 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10431 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10433 #~ msgid "running on %s"
10434 #~ msgstr "на серверу %s"
10436 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10437 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10439 #~ msgid ""
10440 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10441 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10442 #~ "properly."
10443 #~ msgstr ""
10444 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10445 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10447 #~ msgid ""
10448 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10449 #~ "phpMyAdmin won"
10450 #~ msgstr ""
10451 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10452 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10453 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10455 #~ msgctxt "None action"
10456 #~ msgid "None"
10457 #~ msgstr "нема"
10459 #~ msgctxt ""
10460 #~ msgid "None"
10461 #~ msgstr "нема"
10463 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10464 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10466 #~ msgid "The %s table doesn"
10467 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10469 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10470 #~ msgstr ""
10471 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10473 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10474 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10476 #~ msgid ""
10477 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10478 #~ "Please check your PHP configuration."
10479 #~ msgstr ""
10480 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10482 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10483 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10485 #~ msgid ""
10486 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10487 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10488 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10489 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10490 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10491 #~ "be . "
10492 #~ msgstr ""
10493 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10494 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10495 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10496 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10497 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10498 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10499 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10500 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10501 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10503 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10504 #~ msgid "CSV"
10505 #~ msgstr "CSV формат"
10507 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10508 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10510 #~ msgid ""
10511 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10512 #~ msgstr ""
10513 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10514 #~ "потраје."
10516 #~ msgid "has been altered."
10517 #~ msgstr "је промењен(а)."
10519 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10520 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10522 #~ msgid ""
10523 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10524 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10525 #~ msgstr ""
10526 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10527 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10529 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10530 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10532 #~ msgid ""
10533 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10534 #~ msgstr ""
10535 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10536 #~ "a."
10538 #~ msgid "Process list"
10539 #~ msgstr "Листа процеса"
10541 #~ msgid ""
10542 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10543 #~ "reloaded."
10544 #~ msgstr ""
10545 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10546 #~ "учитају."
10548 #~ msgid "Native MS Excel format"
10549 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10551 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10552 #~ msgid "Select"
10553 #~ msgstr "Изабери све"
10555 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10556 #~ msgid "Insert"
10557 #~ msgstr "Нови запис"
10559 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10560 #~ msgid "Update"
10561 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10563 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10564 #~ msgid "Delete"
10565 #~ msgstr "Обриши"
10567 #~ msgid "utf-8"
10568 #~ msgstr "utf-8"
10570 #~ msgid "Jan0"
10571 #~ msgstr "јан0"
10573 #~ msgid "Jan1"
10574 #~ msgstr "јан1"
10576 #~ msgid "Jan2"
10577 #~ msgstr "јан2"