Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / hu.po
blob35fe57dfed34ad2f15439db3dce7d9c57532a39f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 14:06+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 20:45+0200\n"
8 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1594
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2300
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 libraries/common.lib.php:2823
42 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:3005
43 #: libraries/common.lib.php:3006 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:383
49 #: db_operations.php:489 db_operations.php:513 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:522 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1311
53 #: libraries/common.lib.php:2276 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 main.php:105 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:665 server_privileges.php:1705
68 #: server_privileges.php:2062 server_privileges.php:2109
69 #: server_privileges.php:2149 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:322 tbl_change.php:1077
72 #: tbl_change.php:1114 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501 tbl_operations.php:563
74 #: tbl_operations.php:733 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:58
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
120 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Tábla megjegyzése"
126 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:300 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 #, fuzzy
136 #| msgid "Column names"
137 msgid "Column"
138 msgstr "Oszlopnevek"
140 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2162
148 #: tbl_change.php:279 tbl_change.php:306 tbl_chart.php:132
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
150 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Típus"
155 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:315
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Nulla"
166 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Alapértelmezett"
176 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Hivatkozások:"
184 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:105
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Megjegyzések"
195 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1398 server_privileges.php:1409
203 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1660
204 #: server_privileges.php:1980 server_privileges.php:1985
205 #: server_privileges.php:2279 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "Nem"
210 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1395
222 #: server_privileges.php:1406 server_privileges.php:1646
223 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1980
224 #: server_privileges.php:1983 server_privileges.php:2279 sql.php:259
225 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
226 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
227 msgid "Yes"
228 msgstr "Igen"
230 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
231 msgid "Print"
232 msgstr "Nyomtatás"
234 #: db_export.php:30
235 msgid "View dump (schema) of database"
236 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
238 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:47
239 #: export.php:371 navigation.php:320
240 msgid "No tables found in database."
241 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
243 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
244 msgid "Select All"
245 msgstr "Mind kijelölése"
247 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
248 msgid "Unselect All"
249 msgstr "Mind törlése"
251 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
252 msgid "The database name is empty!"
253 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
255 #: db_operations.php:239
256 #, php-format
257 msgid "Database %s has been renamed to %s"
258 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
260 #: db_operations.php:243
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been copied to %s"
263 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
265 #: db_operations.php:366
266 msgid "Rename database to"
267 msgstr "Adatbázis átnevezése"
269 #: db_operations.php:371 server_processlist.php:56
270 msgid "Command"
271 msgstr "Parancs"
273 #: db_operations.php:400
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Rename database to"
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:412
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
284 #: db_operations.php:417
285 #, fuzzy
286 msgid "Drop the database (DROP)"
287 msgstr "Nincs adatbázis"
289 #: db_operations.php:445
290 msgid "Copy database to"
291 msgstr "Adatbázis másolása"
293 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
294 msgid "Structure only"
295 msgstr "Csak a szerkezet"
297 #: db_operations.php:453 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
298 msgid "Structure and data"
299 msgstr "Szerkezet és adatok"
301 #: db_operations.php:454 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
302 msgid "Data only"
303 msgstr "Csak az adatok"
305 #: db_operations.php:462
306 msgid "CREATE DATABASE before copying"
307 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
309 #: db_operations.php:465 libraries/config/messages.inc.php:122
310 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
311 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:538
312 #, php-format
313 msgid "Add %s"
314 msgstr "%s hozzáadása"
316 #: db_operations.php:469 libraries/config/messages.inc.php:115
317 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
318 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
319 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
321 #: db_operations.php:473 tbl_operations.php:547
322 msgid "Add constraints"
323 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
325 #: db_operations.php:486
326 msgid "Switch to copied database"
327 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
329 #: db_operations.php:506 libraries/Index.class.php:447
330 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_collations.php:53
333 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134
334 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
335 #: tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Illesztés"
339 #: db_operations.php:519
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
349 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:552
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Kapcsolati séma"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
358 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1756
361 #: server_privileges.php:1812 server_privileges.php:2076
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tábla"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:623 navigation.php:645
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "sor"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Méret"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:624
380 #: libraries/export/sql.php:964
381 msgid "in use"
382 msgstr "használatban"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:579
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Létrehozás"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:584
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Utolsó frissítés"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:589
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tábla"
411 msgstr[1] "%s tábla"
413 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
414 #: libraries/display_tbl.lib.php:1973 libraries/sql_query_form.lib.php:136
415 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
416 #: view_operations.php:60
417 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
418 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
420 #: db_qbe.php:38
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
424 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Rendezés"
429 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
431 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:257
432 #: tbl_select.php:310
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Növekvő"
436 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
438 #: server_databases.php:147 server_databases.php:164 tbl_operations.php:258
439 #: tbl_select.php:311
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Csökkenő"
443 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
444 #: tbl_change.php:269 tbl_tracking.php:591
445 msgid "Show"
446 msgstr "Megjelenítés"
448 #: db_qbe.php:296
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Feltételek"
452 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
457 msgid "And"
458 msgstr "És"
460 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
461 msgid "Del"
462 msgstr "Törlés"
464 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 server_privileges.php:298
466 #: tbl_change.php:928 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
467 msgid "Or"
468 msgstr "Vagy"
470 #: db_qbe.php:503
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Módosítás"
474 #: db_qbe.php:580
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
477 msgid "Add/Delete criteria rows"
478 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:592
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
486 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Lekérdezés frissítése"
490 #: db_qbe.php:613
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Felhasználandó táblák"
494 #: db_qbe.php:636
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
499 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Lekérdezés indítása"
503 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
510 #: db_search.php:65 db_search.php:308
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "legalább az egyik szó"
514 #: db_search.php:66 db_search.php:309
515 msgid "all words"
516 msgstr "minden szó"
518 #: db_search.php:67 db_search.php:310
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "a pontos kifejezés"
522 #: db_search.php:68 db_search.php:311
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "reguláris kifejezésként"
526 #: db_search.php:230
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
531 #: db_search.php:248
532 #, fuzzy, php-format
533 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
537 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
539 #: db_search.php:255 libraries/common.lib.php:2825
540 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/common.lib.php:3004
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Tartalom"
546 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1186
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2048
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:377
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Törlés"
558 #: db_search.php:273
559 #, fuzzy, php-format
560 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
563 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
564 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
566 #: db_search.php:296
567 msgid "Search in database"
568 msgstr "Keresés az adatbázisban"
570 #: db_search.php:299
571 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
572 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
574 #: db_search.php:304
575 msgid "Find:"
576 msgstr "Keresés:"
578 #: db_search.php:308 db_search.php:309
579 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
580 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
582 #: db_search.php:322
583 msgid "Inside table(s):"
584 msgstr "Táblá(k)ban:"
586 #: db_search.php:352
587 #, fuzzy
588 #| msgid "Inside field:"
589 msgid "Inside column:"
590 msgstr "Mezőben:"
592 #: db_structure.php:59
593 #, fuzzy
594 #| msgid "No tables found in database."
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
598 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
603 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
608 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
613 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr ""
617 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr ""
621 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:1936
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
628 "%sdokumentációban%s."
630 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:138
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
632 msgid "View"
633 msgstr "Nézet"
635 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:40
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Többszörözés"
641 #: db_structure.php:441
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Összeg"
645 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
650 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2073 libraries/display_tbl.lib.php:2078
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:245
653 #: server_databases.php:250 server_privileges.php:1677 tbl_structure.php:545
654 #: tbl_structure.php:554
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
658 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2068
659 #: server_databases.php:247 server_privileges.php:570
660 #: server_privileges.php:1680 tbl_structure.php:548
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Mind kijelölése"
664 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2069
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:249
666 #: server_privileges.php:573 server_privileges.php:1684 tbl_structure.php:552
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Kijelölés törlése"
670 #: db_structure.php:488
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
674 #: db_structure.php:495 db_structure.php:496
675 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2086 libraries/display_tbl.lib.php:2220
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
679 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1371
680 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
681 msgid "Export"
682 msgstr "Exportálás"
684 #: db_structure.php:497 db_structure.php:498 db_structure.php:553
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2175 libraries/mult_submits.inc.php:27
686 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
687 msgid "Print view"
688 msgstr "Nyomtatási nézet"
690 #: db_structure.php:501 db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:1642
691 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
693 msgid "Empty"
694 msgstr "Kiürítés"
696 #: db_structure.php:503 db_structure.php:504 db_tracking.php:103
697 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1643
698 #: libraries/common.lib.php:3010 libraries/common.lib.php:3011
699 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
700 #: server_databases.php:251 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
701 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
702 msgid "Drop"
703 msgstr "Eldobás"
705 #: db_structure.php:505 db_structure.php:506 libraries/mult_submits.inc.php:41
706 #: tbl_operations.php:583
707 msgid "Check table"
708 msgstr "Tábla ellenőrzése"
710 #: db_structure.php:507 db_structure.php:508 libraries/mult_submits.inc.php:46
711 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
712 msgid "Optimize table"
713 msgstr "Tábla optimalizálása"
715 #: db_structure.php:509 db_structure.php:510 libraries/mult_submits.inc.php:51
716 #: tbl_operations.php:613
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Tábla javítása"
720 #: db_structure.php:511 db_structure.php:512 libraries/mult_submits.inc.php:56
721 #: tbl_operations.php:603
722 msgid "Analyze table"
723 msgstr "Tábla elemzése"
725 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
726 msgid "Data Dictionary"
727 msgstr "Adatkönyvtár"
729 #: db_tracking.php:78
730 #, fuzzy
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
734 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
735 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
736 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:441
737 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
738 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:146
739 #: server_privileges.php:1751 server_privileges.php:1812
740 #: server_privileges.php:2070 server_processlist.php:55
741 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
742 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
743 msgid "Database"
744 msgstr "Adatbázis"
746 #: db_tracking.php:85
747 msgid "Last version"
748 msgstr ""
750 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
751 #, fuzzy
752 msgid "Created"
753 msgstr "Létrehozás"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
756 msgid "Updated"
757 msgstr ""
759 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1330
760 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
761 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
762 msgid "Status"
763 msgstr "Állapot"
765 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
766 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:180
767 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1816
768 #: server_privileges.php:2165 tbl_structure.php:207
769 msgid "Action"
770 msgstr "Művelet"
772 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr ""
776 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
777 #: tbl_tracking.php:607
778 msgid "active"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
782 #: tbl_tracking.php:604
783 msgid "not active"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:133
787 #, fuzzy
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Perzsa"
791 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr ""
795 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
796 #, fuzzy
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Csak a szerkezet"
800 #: db_tracking.php:164
801 #, fuzzy
802 msgid "Untracked tables"
803 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
805 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:619
806 #: tbl_structure.php:621
807 #, fuzzy
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Tábla ellenőrzése"
811 #: db_tracking.php:212
812 #, fuzzy
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Adatbázis"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr ""
821 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
822 msgid "Enter each value in a separate field."
823 msgstr ""
825 #: export.php:73
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
830 #, php-format
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
834 #: export.php:307
835 #, php-format
836 msgid ""
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
838 msgstr ""
839 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
840 "be a felülírási opciót!"
842 #: export.php:311 export.php:315
843 #, php-format
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
847 #: export.php:664
848 #, php-format
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
852 #: import.php:58
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
856 "%s for ways to workaround this limit."
857 msgstr ""
858 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
859 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
862 #: libraries/File.class.php:676
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
868 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
873 msgstr ""
874 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
875 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
877 #: import.php:335
878 msgid ""
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
882 msgstr ""
883 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
884 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
885 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
889 msgstr ""
890 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
891 "telepítését!"
893 #: import.php:395
894 msgid "The bookmark has been deleted."
895 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
897 #: import.php:399
898 msgid "Showing bookmark"
899 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
901 #: import.php:401 sql.php:807
902 #, php-format
903 msgid "Bookmark %s created"
904 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
906 #: import.php:407 import.php:413
907 #, php-format
908 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
909 msgstr ""
910 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
912 #: import.php:422
913 msgid ""
914 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
915 "file and import will resume."
916 msgstr ""
917 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
918 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
920 #: import.php:424
921 msgid ""
922 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
923 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
924 msgstr ""
925 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
926 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
927 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
929 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
930 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
931 msgid "Back"
932 msgstr "Vissza"
934 #: index.php:183
935 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
936 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
938 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
939 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
940 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
941 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
942 msgid "Click to select"
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:26
946 msgid "Click to unselect"
947 msgstr ""
949 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
950 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
951 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
953 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
954 msgid "Do you really want to "
955 msgstr "Valóban a következőt akarja "
957 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
958 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
959 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
961 #: js/messages.php:32
962 msgid "Dropping Event"
963 msgstr ""
965 #: js/messages.php:33
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Procedures"
968 msgid "Dropping Procedure"
969 msgstr "Eljárások"
971 #: js/messages.php:35
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
974 msgid "Deleting tracking data"
975 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
977 #: js/messages.php:36
978 msgid "Dropping Primary Key/Index"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
983 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
985 #: js/messages.php:40
986 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
987 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
989 #: js/messages.php:41
990 #, php-format
991 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
992 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
994 #: js/messages.php:44
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
998 #: js/messages.php:45
999 msgid "This is not a number!"
1000 msgstr "Ez nem szám!"
1002 #: js/messages.php:48
1003 msgid "The host name is empty!"
1004 msgstr "A hosztnév üres!"
1006 #: js/messages.php:49
1007 msgid "The user name is empty!"
1008 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1010 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1238 user_password.php:64
1011 msgid "The password is empty!"
1012 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1014 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1236 user_password.php:67
1015 msgid "The passwords aren't the same!"
1016 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1018 #: js/messages.php:52
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Add a new User"
1021 msgid "Add a New User"
1022 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1024 #: js/messages.php:53
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Create User"
1027 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1029 #: js/messages.php:54
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "Reloading the privileges"
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "A jogok újratöltése"
1035 #: js/messages.php:55
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Remove selected users"
1038 msgid "Removing Selected Users"
1039 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1041 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1042 msgid "Close"
1043 msgstr ""
1045 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
1046 msgid "Cancel"
1047 msgstr "Mégse"
1049 #: js/messages.php:63
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Load"
1052 msgid "Loading"
1053 msgstr "Betöltés"
1055 #: js/messages.php:64
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Processes"
1058 msgid "Processing Request"
1059 msgstr "Folyamatok"
1061 #: js/messages.php:65
1062 msgid "Error in Processing Request"
1063 msgstr ""
1065 #: js/messages.php:66
1066 msgid "Dropping Column"
1067 msgstr ""
1069 #: js/messages.php:67
1070 msgid "Adding Primary Key"
1071 msgstr ""
1073 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:340
1074 msgid "OK"
1075 msgstr "OK"
1077 #: js/messages.php:71
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Rename database to"
1080 msgid "Renaming Databases"
1081 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1083 #: js/messages.php:72
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "Rename database to"
1086 msgid "Reload Database"
1087 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1089 #: js/messages.php:73
1090 #, fuzzy
1091 #| msgid "Copy database to"
1092 msgid "Copying Database"
1093 msgstr "Adatbázis másolása"
1095 #: js/messages.php:74
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Charset"
1098 msgid "Changing Charset"
1099 msgstr "Karakterkészlet"
1101 #: js/messages.php:75
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Table must have at least one field."
1104 msgid "Table must have at least one column"
1105 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1107 #: js/messages.php:76
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Create table"
1110 msgid "Create Table"
1111 msgstr "Tábla létrehozása"
1113 #: js/messages.php:81
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Search"
1116 msgid "Searching"
1117 msgstr "Keresés"
1119 #: js/messages.php:84
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "SQL Query box"
1122 msgid "Hide query box"
1123 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1125 #: js/messages.php:85
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "SQL Query box"
1128 msgid "Show query box"
1129 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1131 #: js/messages.php:86
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Engines"
1134 msgid "Inline Edit"
1135 msgstr "Motorok"
1137 #: js/messages.php:89 tbl_change.php:294 tbl_indexes.php:198
1138 #: tbl_indexes.php:223
1139 msgid "Ignore"
1140 msgstr "Kihagyás"
1142 #: js/messages.php:92
1143 msgid "Select referenced key"
1144 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1146 #: js/messages.php:93
1147 msgid "Select Foreign Key"
1148 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1150 #: js/messages.php:94
1151 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1152 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1154 #: js/messages.php:95 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:545
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "Choose field to display"
1157 msgid "Choose column to display"
1158 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1160 #: js/messages.php:98
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Generate Password"
1163 msgid "Generate password"
1164 msgstr "Jelszó generálása"
1166 #: js/messages.php:99 libraries/replication_gui.lib.php:365
1167 msgid "Generate"
1168 msgstr "Generálás"
1170 #: js/messages.php:100
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Change password"
1173 msgid "Change Password"
1174 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1176 #: js/messages.php:103
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "Mon"
1179 msgid "More"
1180 msgstr "H"
1182 #. l10n: Display text for calendar close link
1183 #: js/messages.php:113
1184 #, fuzzy
1185 #| msgid "Donate"
1186 msgid "Done"
1187 msgstr "Adományozás"
1189 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1190 #: js/messages.php:115
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Previous"
1193 msgid "Prev"
1194 msgstr "Előző"
1196 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1197 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:2340
1198 #: libraries/common.lib.php:2343 libraries/display_tbl.lib.php:336
1199 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1200 #: tbl_structure.php:893
1201 msgid "Next"
1202 msgstr "Következő"
1204 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1205 #: js/messages.php:119
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Total"
1208 msgid "Today"
1209 msgstr "Összesen"
1211 #: js/messages.php:122
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Binary"
1214 msgid "January"
1215 msgstr "Bináris"
1217 #: js/messages.php:123
1218 msgid "February"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:124
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Mar"
1224 msgid "March"
1225 msgstr "márc."
1227 #: js/messages.php:125
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Apr"
1230 msgid "April"
1231 msgstr "ápr."
1233 #: js/messages.php:126
1234 msgid "May"
1235 msgstr "máj."
1237 #: js/messages.php:127
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Jun"
1240 msgid "June"
1241 msgstr "jún."
1243 #: js/messages.php:128
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Jul"
1246 msgid "July"
1247 msgstr "júl."
1249 #: js/messages.php:129
1250 #, fuzzy
1251 #| msgid "Aug"
1252 msgid "August"
1253 msgstr "aug."
1255 #: js/messages.php:130
1256 msgid "September"
1257 msgstr ""
1259 #: js/messages.php:131
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Oct"
1262 msgid "October"
1263 msgstr "okt."
1265 #: js/messages.php:132
1266 msgid "November"
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:133
1270 msgid "December"
1271 msgstr ""
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:137 libraries/common.lib.php:1545
1275 msgid "Jan"
1276 msgstr "jan."
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1547
1280 msgid "Feb"
1281 msgstr "febr."
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1549
1285 msgid "Mar"
1286 msgstr "márc."
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1551
1290 msgid "Apr"
1291 msgstr "ápr."
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1553
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "May"
1297 msgctxt "Short month name"
1298 msgid "May"
1299 msgstr "máj."
1301 #. l10n: Short month name
1302 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1555
1303 msgid "Jun"
1304 msgstr "jún."
1306 #. l10n: Short month name
1307 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1557
1308 msgid "Jul"
1309 msgstr "júl."
1311 #. l10n: Short month name
1312 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1559
1313 msgid "Aug"
1314 msgstr "aug."
1316 #. l10n: Short month name
1317 #: js/messages.php:153 libraries/common.lib.php:1561
1318 msgid "Sep"
1319 msgstr "szept."
1321 #. l10n: Short month name
1322 #: js/messages.php:155 libraries/common.lib.php:1563
1323 msgid "Oct"
1324 msgstr "okt."
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:157 libraries/common.lib.php:1565
1328 msgid "Nov"
1329 msgstr "nov."
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:159 libraries/common.lib.php:1567
1333 msgid "Dec"
1334 msgstr "dec."
1336 #: js/messages.php:162
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Sun"
1339 msgid "Sunday"
1340 msgstr "V"
1342 #: js/messages.php:163
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Mon"
1345 msgid "Monday"
1346 msgstr "H"
1348 #: js/messages.php:164
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "Tue"
1351 msgid "Tuesday"
1352 msgstr "K"
1354 #: js/messages.php:165
1355 msgid "Wednesday"
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:166
1359 msgid "Thursday"
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:167
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "Fri"
1365 msgid "Friday"
1366 msgstr "P"
1368 #: js/messages.php:168
1369 msgid "Saturday"
1370 msgstr ""
1372 #. l10n: Short week day name
1373 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1570
1374 msgid "Sun"
1375 msgstr "V"
1377 #. l10n: Short week day name
1378 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1572
1379 msgid "Mon"
1380 msgstr "H"
1382 #. l10n: Short week day name
1383 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1574
1384 msgid "Tue"
1385 msgstr "K"
1387 #. l10n: Short week day name
1388 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1576
1389 msgid "Wed"
1390 msgstr "Sze"
1392 #. l10n: Short week day name
1393 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1578
1394 msgid "Thu"
1395 msgstr "Cs"
1397 #. l10n: Short week day name
1398 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1580
1399 msgid "Fri"
1400 msgstr "P"
1402 #. l10n: Short week day name
1403 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1582
1404 msgid "Sat"
1405 msgstr "Szo"
1407 #. l10n: Minimal week day name
1408 #: js/messages.php:188
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Sun"
1411 msgid "Su"
1412 msgstr "V"
1414 #. l10n: Minimal week day name
1415 #: js/messages.php:190
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Mon"
1418 msgid "Mo"
1419 msgstr "H"
1421 #. l10n: Minimal week day name
1422 #: js/messages.php:192
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Tue"
1425 msgid "Tu"
1426 msgstr "K"
1428 #. l10n: Minimal week day name
1429 #: js/messages.php:194
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "Wed"
1432 msgid "We"
1433 msgstr "Sze"
1435 #. l10n: Minimal week day name
1436 #: js/messages.php:196
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Thu"
1439 msgid "Th"
1440 msgstr "Cs"
1442 #. l10n: Minimal week day name
1443 #: js/messages.php:198
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "Fri"
1446 msgid "Fr"
1447 msgstr "P"
1449 #. l10n: Minimal week day name
1450 #: js/messages.php:200
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Sat"
1453 msgid "Sa"
1454 msgstr "Szo"
1456 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1457 #: js/messages.php:202
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Wiki"
1460 msgid "Wk"
1461 msgstr "Wiki"
1463 #: js/messages.php:204
1464 msgid "Hour"
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:205
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "in use"
1470 msgid "Minute"
1471 msgstr "használatban"
1473 #: js/messages.php:206
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "per second"
1476 msgid "Second"
1477 msgstr "másodpercenként"
1479 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1480 msgid "Font size"
1481 msgstr "Betűméret"
1483 #: libraries/File.class.php:315
1484 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1485 msgstr ""
1486 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1487 "upload_max_filesize utasítást."
1489 #: libraries/File.class.php:318
1490 msgid ""
1491 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1492 "the HTML form."
1493 msgstr ""
1494 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1495 "utasítást."
1497 #: libraries/File.class.php:321
1498 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1499 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1501 #: libraries/File.class.php:324
1502 msgid "Missing a temporary folder."
1503 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1505 #: libraries/File.class.php:327
1506 msgid "Failed to write file to disk."
1507 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1509 #: libraries/File.class.php:330
1510 msgid "File upload stopped by extension."
1511 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1513 #: libraries/File.class.php:333
1514 msgid "Unknown error in file upload."
1515 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1517 #: libraries/File.class.php:624
1518 msgid ""
1519 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1520 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1521 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1523 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1524 msgid "No index defined!"
1525 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1527 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1528 #: tbl_tracking.php:310
1529 msgid "Indexes"
1530 msgstr "Indexek"
1532 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1534 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1535 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:564 tbl_tracking.php:316
1536 msgid "Unique"
1537 msgstr "Egyedi"
1539 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1540 msgid "Packed"
1541 msgstr "Csomagolt"
1543 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1544 msgid "Cardinality"
1545 msgstr "Számosság"
1547 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1548 msgid "Comment"
1549 msgstr "Megjegyzés"
1551 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1552 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:458
1553 #: libraries/display_tbl.lib.php:1151 libraries/import.lib.php:1150
1554 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1555 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1556 msgid "Edit"
1557 msgstr "Módosítás"
1559 #: libraries/Index.class.php:471
1560 msgid "The primary key has been dropped"
1561 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1563 #: libraries/Index.class.php:475
1564 #, php-format
1565 msgid "Index %s has been dropped"
1566 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1568 #: libraries/Index.class.php:576
1569 #, php-format
1570 msgid ""
1571 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1572 "removed."
1573 msgstr ""
1574 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1575 "eltávolítható."
1577 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1578 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1579 #: server_privileges.php:1751 test/theme.php:92
1580 msgid "Databases"
1581 msgstr "Adatbázisok"
1583 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1584 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1585 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:924
1586 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1587 msgid "Error"
1588 msgstr "Hiba"
1590 #: libraries/Message.class.php:281
1591 #, fuzzy, php-format
1592 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1593 msgid "%1$d row affected."
1594 msgid_plural "%1$d rows affected."
1595 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1596 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1598 #: libraries/Message.class.php:300
1599 #, fuzzy, php-format
1600 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1601 msgid "%1$d row deleted."
1602 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1603 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1604 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1606 #: libraries/Message.class.php:319
1607 #, fuzzy, php-format
1608 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1609 msgid "%1$d row inserted."
1610 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1611 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1612 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1614 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1615 msgid ""
1616 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1617 msgstr ""
1618 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1620 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1621 #, php-format
1622 msgid "%s is available on this MySQL server."
1623 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1625 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1626 #, php-format
1627 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1628 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1630 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1631 #, php-format
1632 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1633 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1635 #: libraries/Table.class.php:1017
1636 msgid "Invalid database"
1637 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1639 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1640 msgid "Invalid table name"
1641 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1643 #: libraries/Table.class.php:1046
1644 #, php-format
1645 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1646 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1648 #: libraries/Table.class.php:1129
1649 #, php-format
1650 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1651 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1653 #: libraries/Theme.class.php:160
1654 #, php-format
1655 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1656 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1658 #: libraries/Theme.class.php:380
1659 msgid "No preview available."
1660 msgstr "Nincs előnézet."
1662 #: libraries/Theme.class.php:383
1663 msgid "take it"
1664 msgstr "csináld"
1666 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1667 #, php-format
1668 msgid "Default theme %s not found!"
1669 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1671 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1672 #, php-format
1673 msgid "Theme %s not found!"
1674 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1676 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1677 #, php-format
1678 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1679 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1681 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1682 #: themes.php:40
1683 msgid "Theme / Style"
1684 msgstr "Téma / Séma"
1686 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1687 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1688 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1690 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1692 #: test/theme.php:151
1693 #, php-format
1694 msgid "Welcome to %s"
1695 msgstr "Üdvözli a %s"
1697 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1698 #, php-format
1699 msgid ""
1700 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1701 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1702 msgstr ""
1703 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1704 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1706 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1707 msgid ""
1708 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1709 "connection. You should check the host, username and password in your "
1710 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1711 "the administrator of the MySQL server."
1712 msgstr ""
1713 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1714 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1715 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1716 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1719 msgid "Log in"
1720 msgstr "Belépés"
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1724 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1725 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1726 msgid "phpMyAdmin documentation"
1727 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1729 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1730 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1731 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1732 msgstr ""
1733 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1736 msgid "Server:"
1737 msgstr "Szerver"
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1740 msgid "Username:"
1741 msgstr "Felhasználónév:"
1743 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1744 msgid "Password:"
1745 msgstr "Jelszó:"
1747 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1748 msgid "Server Choice"
1749 msgstr "Szerver választása"
1751 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1752 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1753 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1755 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1756 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1757 msgid ""
1758 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1759 msgstr ""
1760 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1762 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1763 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1764 #, php-format
1765 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1766 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1768 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1770 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1771 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1772 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1774 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1775 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1776 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1778 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1779 #, php-format
1780 msgid "File %s does not contain any key id"
1781 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1783 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1784 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1785 msgid "Hardware authentication failed"
1786 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1788 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1789 msgid "No valid authentication key plugged"
1790 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1792 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1793 msgid "Authenticating..."
1794 msgstr "Hitelesítés..."
1796 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1797 msgid "PBMS error"
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "MySQL connection collation"
1803 msgid "PBMS connection failed:"
1804 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1806 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1807 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1811 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1812 msgstr ""
1814 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1815 msgid "View image"
1816 msgstr "Kép megtekintése"
1818 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1819 msgid "Play audio"
1820 msgstr "Hang lejátszása"
1822 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1823 msgid "View video"
1824 msgstr "Videó megtekintése"
1826 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1827 msgid "Download file"
1828 msgstr "Fájl letöltése"
1830 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1831 #, php-format
1832 msgid "Could not open file: %s"
1833 msgstr ""
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1836 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
1837 #: server_status.php:377
1838 msgid "Tables"
1839 msgstr "Táblák"
1841 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:298
1842 #: libraries/config/setup.forms.php:334 libraries/config/setup.forms.php:365
1843 #: libraries/config/setup.forms.php:370
1844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
1845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
1846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
1847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
1848 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1849 #: server_privileges.php:577 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1850 #: tbl_structure.php:757
1851 msgid "Data"
1852 msgstr "Adatok"
1854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1855 #: server_databases.php:204 server_status.php:531 server_status.php:592
1856 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1857 msgid "Total"
1858 msgstr "Összesen"
1860 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1861 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1862 msgid "Overhead"
1863 msgstr "Felülírás"
1865 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Jump to database"
1868 msgstr "Nincs adatbázis"
1870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1871 msgid "Not replicated"
1872 msgstr ""
1874 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Replication"
1877 msgid "Replicated"
1878 msgstr "Többszörözés"
1880 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1881 #, php-format
1882 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1883 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1886 msgid "Check Privileges"
1887 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1889 #: libraries/chart.lib.php:40
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Show statistics"
1892 msgid "Query statistics"
1893 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1895 #: libraries/chart.lib.php:63
1896 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1897 msgstr ""
1899 #: libraries/chart.lib.php:83
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Query results operations"
1902 msgid "Query results"
1903 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1905 #: libraries/chart.lib.php:109
1906 msgid "No data found for the chart."
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/chart.lib.php:249
1910 msgid "GD extension is needed for charts."
1911 msgstr ""
1913 #: libraries/chart.lib.php:252
1914 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1915 msgstr ""
1917 #: libraries/common.inc.php:571
1918 msgid ""
1919 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1920 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1921 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1922 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1923 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1924 "is fine."
1925 msgstr ""
1926 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1927 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1928 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1929 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1930 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1931 "rendben."
1933 #: libraries/common.inc.php:582
1934 #, fuzzy, php-format
1935 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1936 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1937 msgstr ""
1938 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1940 #: libraries/common.inc.php:587
1941 msgid ""
1942 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1943 "configuration file!"
1944 msgstr ""
1945 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1946 "KELL megadni!"
1948 #: libraries/common.inc.php:617
1949 #, fuzzy, php-format
1950 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1951 msgid "Invalid server index: %s"
1952 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1954 #: libraries/common.inc.php:624
1955 #, php-format
1956 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1957 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1959 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1960 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:168 test/theme.php:56
1961 msgid "Server"
1962 msgstr "Szerver"
1964 #: libraries/common.inc.php:822
1965 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1966 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1968 #: libraries/common.inc.php:926
1969 #, php-format
1970 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1971 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1973 #: libraries/common.lib.php:145
1974 #, php-format
1975 msgid "Max: %s%s"
1976 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1978 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1979 #: libraries/common.lib.php:407
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1982 msgid "en"
1983 msgstr "en"
1985 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1986 #: libraries/common.lib.php:411
1987 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1988 msgid "en"
1989 msgstr "en"
1991 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1992 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1993 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1994 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1997 #: main.php:212
1998 msgid "Documentation"
1999 msgstr "Dokumentáció"
2001 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2002 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2003 msgid "SQL query"
2004 msgstr "SQL-lekérdezés"
2006 #: libraries/common.lib.php:628
2007 msgid "MySQL said: "
2008 msgstr "A MySQL mondta: "
2010 #: libraries/common.lib.php:1078
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2013 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2014 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2016 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:459
2017 msgid "Explain SQL"
2018 msgstr "Az SQL magyarázata"
2020 #: libraries/common.lib.php:1122
2021 msgid "Skip Explain SQL"
2022 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2024 #: libraries/common.lib.php:1156
2025 msgid "Without PHP Code"
2026 msgstr "PHP kód nélkül"
2028 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:461
2029 msgid "Create PHP Code"
2030 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2032 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:460
2033 #: server_status.php:458
2034 msgid "Refresh"
2035 msgstr "Frissítés"
2037 #: libraries/common.lib.php:1186
2038 msgid "Skip Validate SQL"
2039 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2041 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:463
2042 msgid "Validate SQL"
2043 msgstr "SQL érvényesítése"
2045 #: libraries/common.lib.php:1244
2046 msgid "Inline edit of this query"
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/common.lib.php:1246
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Engines"
2052 msgid "Inline"
2053 msgstr "Motorok"
2055 #: libraries/common.lib.php:1310 libraries/common.lib.php:1326
2056 msgid "Profiling"
2057 msgstr "Adatgyűjtés"
2059 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2060 #: server_processlist.php:57
2061 msgid "Time"
2062 msgstr "Idő"
2064 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2065 #: libraries/common.lib.php:1369
2066 msgid "B"
2067 msgstr "Bájt"
2069 #: libraries/common.lib.php:1369
2070 msgid "KiB"
2071 msgstr "KB"
2073 #: libraries/common.lib.php:1369
2074 msgid "MiB"
2075 msgstr "MB"
2077 #: libraries/common.lib.php:1369
2078 msgid "GiB"
2079 msgstr "GB"
2081 #: libraries/common.lib.php:1369
2082 msgid "TiB"
2083 msgstr "TB"
2085 #: libraries/common.lib.php:1369
2086 msgid "PiB"
2087 msgstr "PB"
2089 #: libraries/common.lib.php:1369
2090 msgid "EiB"
2091 msgstr "EB"
2093 #. l10n: Thousands separator
2094 #: libraries/common.lib.php:1407
2095 msgid ","
2096 msgstr " "
2098 #. l10n: Decimal separator
2099 #: libraries/common.lib.php:1409
2100 msgid "."
2101 msgstr "."
2103 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2104 #: libraries/common.lib.php:1586
2105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2106 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2107 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2109 #: libraries/common.lib.php:1896
2110 #, php-format
2111 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2112 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2114 #: libraries/common.lib.php:2309 libraries/common.lib.php:2312
2115 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2116 msgid "Begin"
2117 msgstr "A tetejére"
2119 #: libraries/common.lib.php:2310 libraries/common.lib.php:2313
2120 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2121 #: server_binlog.php:156
2122 msgid "Previous"
2123 msgstr "Előző"
2125 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2126 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2127 msgid "End"
2128 msgstr "Vége"
2130 #: libraries/common.lib.php:2416
2131 #, php-format
2132 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2133 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2135 #: libraries/common.lib.php:2435
2136 #, php-format
2137 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2138 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2140 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
2141 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/config/setup.forms.php:289
2142 #: libraries/config/setup.forms.php:326 libraries/config/setup.forms.php:360
2143 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
2144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
2145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2146 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2147 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2148 #: pmd_general.php:134 server_privileges.php:594 server_replication.php:313
2149 #: tbl_tracking.php:263
2150 msgid "Structure"
2151 msgstr "Szerkezet"
2153 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/common.lib.php:2829
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2155 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2156 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2157 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2158 msgid "SQL"
2159 msgstr "SQL"
2161 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:3007
2162 #: libraries/common.lib.php:3008 libraries/sql_query_form.lib.php:314
2163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
2164 msgid "Insert"
2165 msgstr "Beszúrás"
2167 #: libraries/common.lib.php:2831 libraries/db_links.inc.php:86
2168 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2169 #: view_operations.php:87
2170 msgid "Operations"
2171 msgstr "Műveletek"
2173 #: libraries/common.lib.php:2957
2174 msgid "Browse your computer:"
2175 msgstr ""
2177 #: libraries/common.lib.php:2970
2178 #, fuzzy, php-format
2179 #| msgid "web server upload directory"
2180 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2181 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2183 #: libraries/common.lib.php:2982 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2184 #: tbl_change.php:925
2185 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2186 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2188 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2189 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2190 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2191 #: libraries/import.lib.php:1172
2192 #, fuzzy
2193 msgid "structure"
2194 msgstr "Szerkezet"
2196 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2197 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2198 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2199 msgid "data"
2200 msgstr ""
2202 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2203 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2204 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Structure and data"
2207 msgid "structure and data"
2208 msgstr "Szerkezet és adatok"
2210 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2211 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2212 msgstr ""
2214 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2215 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/config.values.php:101
2219 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/config.values.php:119
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Complete inserts"
2225 msgid "complete inserts"
2226 msgstr "Teljes beszúrások"
2228 #: libraries/config.values.php:120
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Extended inserts"
2231 msgid "extended inserts"
2232 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2234 #: libraries/config.values.php:121
2235 msgid "both of the above"
2236 msgstr ""
2238 #: libraries/config.values.php:122
2239 msgid "neither of the above"
2240 msgstr ""
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2243 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2244 msgid "Not a positive number"
2245 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2248 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2249 msgid "Not a non-negative number"
2250 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2253 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2254 msgid "Not a valid port number"
2255 msgstr "A portszám nem érvényes"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2260 msgid "Incorrect value"
2261 msgstr "Az érték pontatlan"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2264 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2265 #, php-format
2266 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2267 msgstr ""
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2270 #, php-format
2271 msgid "Missing data for %s"
2272 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Variable"
2278 msgid "unavailable"
2279 msgstr "Változó"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2283 #, php-format
2284 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2288 #, php-format
2289 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2293 #, php-format
2294 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2298 msgid "SQL Validator is disabled"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "PHP extension to use"
2304 msgid "SOAP extension not found"
2305 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2308 #, fuzzy, php-format
2309 #| msgid "Maximum tables"
2310 msgid "maximum %s"
2311 msgstr "A táblák száma"
2313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2314 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:83
2318 #: libraries/relation.lib.php:90 pmd_relation_new.php:68
2319 msgid "Disabled"
2320 msgstr "Letiltott"
2322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2323 #, php-format
2324 msgid "Set value: %s"
2325 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2329 msgid "Restore default value"
2330 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2333 msgid "Allow users to customize this value"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:775 setup/frames/config.inc.php:39
2339 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1029 tbl_indexes.php:246
2340 #: tbl_relation.php:563
2341 msgid "Save"
2342 msgstr "Mentés"
2344 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:140
2346 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1078
2347 msgid "Reset"
2348 msgstr "Törlés"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2351 msgid ""
2352 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2353 msgstr ""
2354 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2355 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2358 msgid "Allow login to any MySQL server"
2359 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2362 msgid ""
2363 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2364 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2365 "cross-frame scripting attacks"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2369 msgid "Allow third party framing"
2370 msgstr ""
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2373 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2374 msgstr ""
2375 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2376 "felhasználók számára"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2379 msgid ""
2380 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2381 "authentication"
2382 msgstr ""
2383 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2384 "hozzáférési kód"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2387 msgid "Blowfish secret"
2388 msgstr "Blowfish titkosítás"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2391 msgid "Highlight selected rows"
2392 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2395 msgid "Row marker"
2396 msgstr "Sorkiemelő"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2399 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2400 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2403 msgid "Highlight pointer"
2404 msgstr "A mutató kiemelése"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2407 msgid ""
2408 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2409 "import and export operations"
2410 msgstr ""
2411 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2412 "importálási és exportálási műveletekhez"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2415 msgid "Bzip2"
2416 msgstr "Bzip2"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid ""
2421 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2422 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2423 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2424 msgid ""
2425 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2426 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2427 "kbd] - allows newlines in columns"
2428 msgstr ""
2429 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2430 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2431 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "CHAR fields editing"
2436 msgid "CHAR columns editing"
2437 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2440 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2441 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2444 msgid "CHAR textarea columns"
2445 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2448 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2449 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2452 msgid "CHAR textarea rows"
2453 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2456 msgid "Check config file permissions"
2457 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2460 msgid ""
2461 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2462 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2463 msgstr ""
2464 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2465 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2466 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2469 msgid "Compress on the fly"
2470 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2473 #: setup/frames/index.inc.php:153
2474 msgid "Configuration file"
2475 msgstr "Konfigurációs fájl"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2478 msgid ""
2479 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2480 "when you're about to lose data"
2481 msgstr ""
2482 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2483 "&quot;)"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2486 msgid "Confirm DROP queries"
2487 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2490 msgid "Debug SQL"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "Databases display options"
2496 msgid "Default display direction"
2497 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2500 msgid ""
2501 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2502 "maximum number for which vertical model is used"
2503 msgstr ""
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2506 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2510 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2511 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2514 msgid "Default database tab"
2515 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2518 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2519 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2522 msgid "Default server tab"
2523 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2526 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2527 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2530 msgid "Default table tab"
2531 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2536 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:597
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Show binary contents as HEX"
2541 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2544 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2545 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2548 msgid "Display databases as a list"
2549 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2552 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2553 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2556 msgid "Display servers as a list"
2557 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2560 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Edit next row"
2566 msgid "Edit in window"
2567 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Display Features"
2572 msgid "Display errors"
2573 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2576 #, fuzzy
2577 #| msgid "Ignore errors"
2578 msgid "Gather errors"
2579 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2582 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2583 msgstr ""
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2586 #, fuzzy
2587 #| msgid "Ignore errors"
2588 msgid "Iconic errors"
2589 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2592 msgid ""
2593 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2594 "limit)"
2595 msgstr ""
2596 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2597 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2600 msgid "Maximum execution time"
2601 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:66 prefs_manage.php:299
2604 msgid "Save as file"
2605 msgstr "Mentés fájlként"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:67 libraries/config/messages.inc.php:234
2608 msgid "Character set of the file"
2609 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:84
2612 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2613 msgid "Format"
2614 msgstr "Formátum"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2617 msgid "Compression"
2618 msgstr "Tömörítés"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:77
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:85 libraries/config/messages.inc.php:89
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:104
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2625 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2626 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2627 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2628 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2629 #, fuzzy
2630 #| msgid "Put fields names in the first row"
2631 msgid "Put columns names in the first row"
2632 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:236
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2636 #: libraries/import/ldi.php:41
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid "Fields enclosed by"
2639 msgid "Columns enclosed by"
2640 msgstr "Mező lezárás"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2644 #: libraries/import/ldi.php:42
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Fields escaped by"
2647 msgid "Columns escaped by"
2648 msgstr "Mező escape karakter"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:79
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:95
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:107
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2655 msgid "Replace NULL by"
2656 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2661 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2662 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:240
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2666 #: libraries/import/ldi.php:40
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Lines terminated by"
2669 msgid "Columns terminated by"
2670 msgstr "Sorok vége"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:235
2673 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2674 msgid "Lines terminated by"
2675 msgstr "Sorok vége"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:78
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Excel edition"
2680 msgid "Excel edition"
2681 msgstr "Excel szerkesztés"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:81
2684 msgid "Database name template"
2685 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2688 msgid "Server name template"
2689 msgstr "Szervernév-sablon"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2692 msgid "Table name template"
2693 msgstr "Táblanév-sablon"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:100
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:132
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2698 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2699 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "%s table(s)"
2702 msgid "Dump table"
2703 msgstr "%s tábla"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/export/latex.php:31
2706 msgid "Include table caption"
2707 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:97
2710 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2711 msgid "Table caption"
2712 msgstr "Táblacím"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2715 msgid "Continued table caption"
2716 msgstr "Táblacím folytatása"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2719 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2720 msgid "Label key"
2721 msgstr "Feliratkulcs"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:106
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2726 msgid "MIME type"
2727 msgstr "MIME-típus"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2731 msgid "Relations"
2732 msgstr "Kapcsolatok"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:101
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Export type"
2737 msgid "Export method"
2738 msgstr "Exportálás típusa"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:112
2741 msgid "Save on server"
2742 msgstr "Mentés a szerveren"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2745 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2746 msgid "Overwrite existing file(s)"
2747 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2750 msgid "Remember file name template"
2751 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2756 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2757 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2760 #: libraries/display_export.lib.php:351
2761 msgid "SQL compatibility mode"
2762 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2765 msgid "Syntax to use when inserting data"
2766 msgstr ""
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2769 msgid "Creation/Update/Check dates"
2770 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2773 msgid "Use delayed inserts"
2774 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2777 msgid "Disable foreign key checks"
2778 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2781 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2782 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2785 msgid "Use ignore inserts"
2786 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2789 msgid "Maximal length of created query"
2790 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Export type"
2795 msgstr "Exportálás típusa"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2798 msgid "Enclose export in a transaction"
2799 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Export time in UTC"
2804 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2807 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2808 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2811 msgid "Force SSL connection"
2812 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2815 msgid ""
2816 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2817 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2818 msgstr ""
2819 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2820 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2823 msgid "Foreign key dropdown order"
2824 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2827 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2828 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2831 msgid "Foreign key limit"
2832 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2835 msgid "Browse mode"
2836 msgstr "Tallózó mód"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2839 msgid "Customize browse mode"
2840 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Customize default export options"
2848 msgid "Customize default options"
2849 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2852 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2853 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2855 #: libraries/import/csv.php:21
2856 msgid "CSV"
2857 msgstr "CSV"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2860 msgid "Developer"
2861 msgstr ""
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2864 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2868 msgid "Edit mode"
2869 msgstr "Szerkesztő mód"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2872 msgid "Customize edit mode"
2873 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2876 msgid "Export defaults"
2877 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2880 msgid "Customize default export options"
2881 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2884 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2885 msgid "Features"
2886 msgstr "Funkciók"
2888 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Generate"
2891 msgid "General"
2892 msgstr "Generálás"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2895 msgid "Set some commonly used options"
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2899 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2900 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2901 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2902 msgid "Import"
2903 msgstr "Importálás"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2906 msgid "Import defaults"
2907 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2910 msgid "Customize default common import options"
2911 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2914 msgid "Import / export"
2915 msgstr "Importálás / exportálás"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2918 msgid "Set import and export directories and compression options"
2919 msgstr ""
2920 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2921 "beállítása"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2924 msgid "LaTeX"
2925 msgstr "LaTeX"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2928 msgid "Databases display options"
2929 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2932 msgid "Navigation frame"
2933 msgstr "Navigációs keret"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2936 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2937 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2940 #: setup/frames/index.inc.php:98
2941 msgid "Servers"
2942 msgstr "Szerverek"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2945 msgid "Servers display options"
2946 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2949 msgid "Tables display options"
2950 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2953 msgid "Main frame"
2954 msgstr "Főkeret"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2957 msgid "Microsoft Office"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Open Document Text"
2963 msgid "Open Document"
2964 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2967 msgid "Other core settings"
2968 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2971 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2972 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "Page number:"
2977 msgid "Page titles"
2978 msgstr "Oldalszám:"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2981 msgid ""
2982 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2983 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2984 "get special values."
2985 msgstr ""
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2988 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2989 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2990 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2991 msgid "Query window"
2992 msgstr "Lekérdezés ablak"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2995 msgid "Customize query window options"
2996 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2999 msgid "Security"
3000 msgstr "Biztonság"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3003 msgid ""
3004 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3005 "limit MySQL"
3006 msgstr ""
3007 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3008 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3011 msgid "Basic settings"
3012 msgstr "Alapbeállítások"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Authentication type"
3017 msgid "Authentication"
3018 msgstr "Hitelesítés típusa"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "Authentication type"
3023 msgid "Authentication settings"
3024 msgstr "Hitelesítés típusa"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3027 msgid "Server configuration"
3028 msgstr "Szerverbeállítások"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3031 msgid ""
3032 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3033 "what they are for"
3034 msgstr ""
3035 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3036 "mire valók"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3039 msgid "Enter server connection parameters"
3040 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "Configuration file"
3045 msgid "Configuration storage"
3046 msgstr "Konfigurációs fájl"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3049 #, fuzzy
3050 #| msgid ""
3051 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3052 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3053 #| "in documentation"
3054 msgid ""
3055 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3056 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3057 "storage[/a] in documentation"
3058 msgstr ""
3059 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3060 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3061 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3064 msgid "Changes tracking"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3068 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3072 msgid "Customize export options"
3073 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3076 msgid "Customize import defaults"
3077 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3080 msgid "Customize navigation frame"
3081 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3084 msgid "Customize main frame"
3085 msgstr "A főkeret testreszabása"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
3088 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3089 msgid "SQL queries"
3090 msgstr "SQL-lekérdezések"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3093 msgid "SQL Query box"
3094 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3097 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3098 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "SQL queries"
3103 msgid "SQL queries settings"
3104 msgstr "SQL-lekérdezések"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3107 #, fuzzy
3108 #| msgid "SQL history"
3109 msgid "SQL Validator"
3110 msgstr "SQL-előzmények"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3113 msgid ""
3114 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3115 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3116 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3117 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3118 msgstr ""
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3121 msgid "Startup"
3122 msgstr "Indítás"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3125 msgid "Customize startup page"
3126 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3129 msgid "Tabs"
3130 msgstr "Fülek"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3133 msgid "Choose how you want tabs to work"
3134 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Use text field"
3139 msgid "Text fields"
3140 msgstr "Szöveges mező használata"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "Customize export options"
3145 msgid "Customize text input fields"
3146 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3149 msgid "Texy! text"
3150 msgstr "Texy! szöveg"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3153 #, fuzzy
3154 #| msgid "Warning"
3155 msgid "Warnings"
3156 msgstr "Figyelmeztetés"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3159 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3163 msgid ""
3164 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3165 "and export operations"
3166 msgstr ""
3167 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3168 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3171 msgid "GZip"
3172 msgstr "GZip"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3175 msgid "Extra parameters for iconv"
3176 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3179 msgid ""
3180 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3181 "if one of the queries failed"
3182 msgstr ""
3183 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3184 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3187 msgid "Ignore multiple statement errors"
3188 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3191 msgid ""
3192 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3193 "This might be good way to import large files, however it can break "
3194 "transactions."
3195 msgstr ""
3196 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3197 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3198 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3201 msgid "Partial import: allow interrupt"
3202 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3205 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3206 msgid "Do not abort on INSERT error"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3210 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3211 msgid "Replace table data with file"
3212 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3215 msgid ""
3216 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3217 "table) and only SQL is always available"
3218 msgstr ""
3219 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3220 "SQL mindig elérhető"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3223 msgid "Format of imported file"
3224 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3227 msgid "Use LOCAL keyword"
3228 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "Put fields names in the first row"
3234 msgid "Column names in first row"
3235 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3238 msgid "Do not import empty rows"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3242 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3246 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3252 msgid "Number of queries to skip from start"
3253 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3256 msgid "Partial import: skip queries"
3257 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3262 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3263 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3266 msgid "Initial state for sliders"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3270 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3271 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3274 msgid "Number of inserted rows"
3275 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3278 msgid "Target for quick access icon"
3279 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3282 msgid "Show logo in left frame"
3283 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3286 msgid "Display logo"
3287 msgstr "A logó megjelenítése"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3290 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3291 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3294 msgid "Display servers selection"
3295 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Display databases in a tree"
3300 msgid "Display table filter"
3301 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3304 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3305 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3308 msgid "Database tree separator"
3309 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3312 msgid ""
3313 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3314 "defined below)"
3315 msgstr ""
3316 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3317 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3320 msgid "Display databases in a tree"
3321 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3324 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3325 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3328 msgid "Use light version"
3329 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3332 msgid "Maximum table tree depth"
3333 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3336 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3337 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3340 msgid "Table tree separator"
3341 msgstr "Táblafa elválasztó"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3344 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3348 msgid "Logo link URL"
3349 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3352 msgid ""
3353 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3354 "([kbd]new[/kbd])"
3355 msgstr ""
3356 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3357 "([kbd]new[/kbd])"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3360 msgid "Logo link target"
3361 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3364 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3365 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3368 msgid "Enable highlighting"
3369 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3372 msgid "Use less graphically intense tabs"
3373 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3376 msgid "Light tabs"
3377 msgstr "Világos fülek"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3382 msgid ""
3383 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3384 msgstr ""
3385 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3388 msgid "Limit column characters"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3392 msgid ""
3393 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3394 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3395 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3396 msgstr ""
3397 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3398 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3399 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3400 "kijelentkezésről."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3403 msgid "Delete all cookies on logout"
3404 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3407 msgid ""
3408 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3409 "authentication mode"
3410 msgstr ""
3411 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3412 "hitelesítési módban"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3415 msgid "Recall user name"
3416 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3419 msgid ""
3420 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3421 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3422 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3423 "recommended for non-trusted environments."
3424 msgstr ""
3425 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3426 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3427 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3428 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3431 msgid "Login cookie store"
3432 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3435 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3436 msgstr ""
3437 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3440 msgid "Login cookie validity"
3441 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3444 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3448 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3452 msgid "Use icons on main page"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3456 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3457 msgstr ""
3458 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3461 msgid "Maximum displayed SQL length"
3462 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3466 msgid "Users cannot set a higher value"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3470 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3471 msgstr ""
3472 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3475 msgid "Maximum databases"
3476 msgstr "Az adatbázisok száma"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3479 msgid ""
3480 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3481 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3482 "shown."
3483 msgstr ""
3484 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3485 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3486 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3489 msgid "Maximum number of rows to display"
3490 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3493 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3494 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3497 msgid "Maximum tables"
3498 msgstr "A táblák száma"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3501 msgid ""
3502 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3503 "cookie authentication"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3507 msgid "mcrypt warning"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3511 msgid ""
3512 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3513 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3514 msgstr ""
3515 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3516 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3519 msgid "Memory limit"
3520 msgstr "A memória korlátozása"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3523 #, fuzzy
3524 #| msgid "Show/Hide left menu"
3525 msgid "Show left delete link"
3526 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3529 msgid "Show right delete link"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3533 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3537 #, fuzzy
3538 #| msgid "Alter table order by"
3539 msgid "Natural order"
3540 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3543 msgid "Use only icons, only text or both"
3544 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3547 msgid "Iconic navigation bar"
3548 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3551 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3552 msgstr ""
3553 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3556 msgid "GZip output buffering"
3557 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid ""
3562 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3563 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3564 msgid ""
3565 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3566 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3567 msgstr ""
3568 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3569 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3572 msgid "Default sorting order"
3573 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3576 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3577 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3580 msgid "Persistent connections"
3581 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3584 msgid ""
3585 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3586 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3587 "configuration storage could not be found"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3591 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3595 msgid "Iconic table operations"
3596 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3601 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3602 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "Protect binary fields"
3607 msgid "Protect binary columns"
3608 msgstr "A bináris mezők védelme"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3611 #, fuzzy
3612 #| msgid ""
3613 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3614 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3615 msgid ""
3616 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3617 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3618 "(lost by window close)."
3619 msgstr ""
3620 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3621 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3622 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3625 msgid "Permanent query history"
3626 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3629 msgid "How many queries are kept in history"
3630 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3633 msgid "Query history length"
3634 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3637 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3638 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3641 msgid "Default query window tab"
3642 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3645 msgid "Query window height (in pixels)"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "Query window"
3651 msgid "Query window height"
3652 msgstr "Lekérdezés ablak"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Query window"
3657 msgid "Query window width (in pixels)"
3658 msgstr "Lekérdezés ablak"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "Query window"
3663 msgid "Query window width"
3664 msgstr "Lekérdezés ablak"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3667 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3668 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3671 msgid "Recoding engine"
3672 msgstr "Átkódoló motor"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3675 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3679 #, fuzzy
3680 #| msgid "Repair threads"
3681 msgid "Repeat headers"
3682 msgstr "Szálak kijavítása"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3685 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3689 msgid "Show help button"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3693 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3694 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3697 msgid "Save directory"
3698 msgstr "Mentési könyvtár"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3701 msgid "Leave blank if not used"
3702 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3705 #, fuzzy
3706 #| msgid "Host authentication order"
3707 msgid "Host authorization order"
3708 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3711 msgid "Leave blank for defaults"
3712 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Host authentication rules"
3717 msgid "Host authorization rules"
3718 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3721 msgid "Allow logins without a password"
3722 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3725 msgid "Allow root login"
3726 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3729 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3733 msgid "HTTP Realm"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3737 msgid ""
3738 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3739 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3740 "swekey.conf)"
3741 msgstr ""
3742 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3743 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3744 "swekey.conf)"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3747 msgid "SweKey config file"
3748 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3751 msgid "Authentication method to use"
3752 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3755 msgid "Authentication type"
3756 msgstr "Hitelesítés típusa"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3759 msgid ""
3760 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3761 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3762 msgstr ""
3763 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3764 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3767 msgid "Bookmark table"
3768 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3771 msgid ""
3772 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3773 "pma_column_info[/kbd]"
3774 msgstr ""
3775 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3776 "pma_column_info[/kbd]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3779 msgid "Column information table"
3780 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3783 msgid "Compress connection to MySQL server"
3784 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3787 msgid "Compress connection"
3788 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3791 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3792 msgstr ""
3793 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3796 msgid "Connection type"
3797 msgstr "Csatlakozás típusa"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3800 msgid "Control user password"
3801 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3804 msgid ""
3805 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3806 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3807 msgstr ""
3808 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3809 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3812 msgid "Control user"
3813 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3816 msgid "Count tables when showing database list"
3817 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3820 msgid "Count tables"
3821 msgstr "Táblák megszámolása"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3824 msgid ""
3825 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3826 "kbd]"
3827 msgstr ""
3828 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3829 "pma_designer_coords[/kbd]"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3832 msgid "Designer table"
3833 msgstr "Tervező tábla"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3836 msgid ""
3837 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3838 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3839 msgstr ""
3840 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3841 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3842 "róla"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3845 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3846 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3849 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3850 msgstr ""
3851 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3852 "támogatott"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3855 msgid "PHP extension to use"
3856 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3859 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3860 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3863 msgid "Hide databases"
3864 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3867 msgid ""
3868 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3869 "kbd]"
3870 msgstr ""
3871 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3872 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3875 msgid "SQL query history table"
3876 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3879 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3880 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3883 msgid "Server hostname"
3884 msgstr "A szerver állomásneve"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3887 msgid "Logout URL"
3888 msgstr "Kijelentkezési URL"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3891 msgid "Try to connect without password"
3892 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3895 msgid "Connect without password"
3896 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3899 #, fuzzy
3900 #| msgid ""
3901 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3902 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3903 msgid ""
3904 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3905 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3906 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3907 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3908 "alphabetical order."
3909 msgstr ""
3910 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3911 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3912 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3915 msgid "Show only listed databases"
3916 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3919 msgid "Leave empty if not using config auth"
3920 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3923 msgid "Password for config auth"
3924 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3927 msgid ""
3928 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3929 msgstr ""
3930 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3931 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3934 msgid "PDF schema: pages table"
3935 msgstr "PDF-séma: pages table"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3938 msgid ""
3939 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3940 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3941 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3942 msgstr ""
3943 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3944 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3945 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3946 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "database name"
3951 msgid "Database name"
3952 msgstr "adatbázis neve"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3955 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3956 msgstr ""
3957 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3960 msgid "Server port"
3961 msgstr "A szerver portja"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3964 msgid ""
3965 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3966 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3967 msgstr ""
3968 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3969 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3972 msgid "Relation table"
3973 msgstr "Relációs tábla"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3976 msgid "SQL command to fetch available databases"
3977 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3980 msgid "SHOW DATABASES command"
3981 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3984 msgid ""
3985 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3986 "[/a] for an example"
3987 msgstr ""
3988 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3989 "típusok[/a] példáját"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3992 msgid "Signon session name"
3993 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3996 msgid "Signon URL"
3997 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4000 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4001 msgstr ""
4002 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4003 "alapértelmezett"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4006 msgid "Server socket"
4007 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4012 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4015 msgid "Use SSL"
4016 msgstr "SSL használata"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4019 msgid ""
4020 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4021 msgstr ""
4022 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4023 "pma_table_coords[/kbd]"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4026 msgid "PDF schema: table coordinates"
4027 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid ""
4032 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4033 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4034 msgid ""
4035 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4036 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4037 msgstr ""
4038 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4039 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4042 #, fuzzy
4043 #| msgid "Display fields table"
4044 msgid "Display columns table"
4045 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4048 msgid ""
4049 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4050 "the log when creating a database."
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4054 msgid "Add DROP DATABASE"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4058 msgid ""
4059 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4060 "log when creating a table."
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4064 msgid "Add DROP TABLE"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4068 msgid ""
4069 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4070 "log when creating a view."
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4074 msgid "Add DROP VIEW"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4078 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4082 #, fuzzy
4083 #| msgid "Statements"
4084 msgid "Statements to track"
4085 msgstr "Utasítások"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4088 #, fuzzy
4089 #| msgid ""
4090 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4091 #| "[/kbd]"
4092 msgid ""
4093 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4094 "kbd]"
4095 msgstr ""
4096 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4097 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid "SQL query history table"
4102 msgid "SQL query tracking table"
4103 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4106 msgid ""
4107 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4108 "automatically."
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4112 #, fuzzy
4113 #| msgid "Automatic recovery mode"
4114 msgid "Automatically create versions"
4115 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4118 #, fuzzy
4119 #| msgid ""
4120 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4121 #| "[/kbd]"
4122 msgid ""
4123 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4124 "pma_config[/kbd]"
4125 msgstr ""
4126 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4127 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4130 msgid "User preferences storage table"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4134 msgid "User for config auth"
4135 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4138 msgid ""
4139 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4140 "compatibility checks and thereby increases performance"
4141 msgstr ""
4142 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4143 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4146 msgid "Verbose check"
4147 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4150 msgid ""
4151 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4152 "hostname instead."
4153 msgstr ""
4154 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4155 "megjelenítéséhez."
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4158 msgid "Verbose name of this server"
4159 msgstr "A szerver részletes neve"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid ""
4164 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4165 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4166 msgstr ""
4167 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4168 "megjelenítése&quot; gombot"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4171 msgid "Allow to display all the rows"
4172 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4175 msgid ""
4176 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4177 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4178 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4179 msgstr ""
4180 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4181 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4182 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4185 msgid "Show password change form"
4186 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4189 msgid "Show create database form"
4190 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4193 msgid ""
4194 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4195 "insert mode"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "Show open tables"
4201 msgid "Show field types"
4202 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4205 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4206 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4209 msgid "Show function fields"
4210 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4213 msgid ""
4214 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4215 "output"
4216 msgstr ""
4217 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4218 "kimenetre mutató hivatkozást"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4221 msgid "Show phpinfo() link"
4222 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4225 msgid "Show detailed MySQL server information"
4226 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4229 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4230 msgstr ""
4231 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4232 "lekérdezéseket"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4235 msgid "Show SQL queries"
4236 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4239 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4240 msgstr ""
4241 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4242 "területhasználat)"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4245 msgid "Show statistics"
4246 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4249 msgid ""
4250 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4251 "comment and the real name"
4252 msgstr ""
4253 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4254 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4257 msgid "Display database comment instead of its name"
4258 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4261 msgid ""
4262 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4263 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4264 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4265 "alias, the table name itself stays unchanged"
4266 msgstr ""
4267 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4268 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4269 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4270 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4273 msgid "Display table comment instead of its name"
4274 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4277 msgid "Display table comments in tooltips"
4278 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4281 msgid ""
4282 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4283 msgstr ""
4284 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4285 "láthatóvá tétele"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4288 msgid "Skip locked tables"
4289 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4292 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4296 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4297 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4298 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4299 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:797
4300 #: server_privileges.php:801 server_privileges.php:812
4301 #: server_privileges.php:1619 server_synchronize.php:1173
4302 msgid "Password"
4303 msgstr "Jelszó"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4306 msgid ""
4307 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4308 "installed"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4312 msgid "Enable SQL Validator"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4316 msgid ""
4317 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4318 "kbd])"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4322 #: tbl_tracking.php:456
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Username"
4325 msgstr "Felhasználónév:"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4328 msgid ""
4329 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4330 "possible) or keep the text field empty"
4331 msgstr ""
4332 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4333 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4336 msgid "Suggest new database name"
4337 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4340 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4344 msgid "Suhosin warning"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4348 msgid ""
4349 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4350 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4354 #, fuzzy
4355 #| msgid "CHAR textarea columns"
4356 msgid "Textarea columns"
4357 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4360 msgid ""
4361 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4362 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4366 #, fuzzy
4367 #| msgid "CHAR textarea rows"
4368 msgid "Textarea rows"
4369 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4372 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4376 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4380 #, fuzzy
4381 #| msgid "Default table tab"
4382 msgid "Default title"
4383 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4386 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4390 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4394 msgid ""
4395 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4396 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4397 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4398 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4399 msgstr ""
4400 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4401 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4402 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4403 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4406 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4407 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4410 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4411 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4414 msgid "Upload directory"
4415 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4418 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4419 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4422 msgid "Use database search"
4423 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4426 msgid ""
4427 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4428 "checkbox on the right"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4432 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4436 msgid ""
4437 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4438 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4439 "contain."
4440 msgstr ""
4441 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4442 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4443 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4446 msgid "Verbose multiple statements"
4447 msgstr "Részletes, több utasítás"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4450 msgid "Check for latest version"
4451 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4454 msgid ""
4455 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4456 "for import and export operations"
4457 msgstr ""
4458 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4459 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4462 msgid "ZIP"
4463 msgstr "ZIP"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Host authentication order"
4468 msgid "Config authentication"
4469 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4471 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Host authentication order"
4474 msgid "Cookie authentication"
4475 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "Host authentication order"
4480 msgid "HTTP authentication"
4481 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4483 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4484 #, fuzzy
4485 #| msgid "Host authentication order"
4486 msgid "Signon authentication"
4487 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4489 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4491 msgid "CSV using LOAD DATA"
4492 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4494 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4496 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4497 #: libraries/import/xls.php:20
4498 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4504 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4505 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4509 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4510 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4511 #: libraries/import/ods.php:22
4512 msgid "Open Document Spreadsheet"
4513 msgstr "Open Document munkafüzet"
4515 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4516 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4517 msgid "Quick"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4522 #, fuzzy
4523 #| msgid "Custom color"
4524 msgid "Custom"
4525 msgstr "Egyéni szín"
4527 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4529 msgid "Database export options"
4530 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4532 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4533 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4534 #: libraries/export/excel.php:17
4535 msgid "CSV for MS Excel"
4536 msgstr "MS Excel CSV adat"
4538 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4539 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4540 #: libraries/export/htmlword.php:17
4541 msgid "Microsoft Word 2000"
4542 msgstr "Microsoft Word 2000"
4544 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4545 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4546 msgid "Open Document Text"
4547 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4549 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4550 msgid "Could not connect to MySQL server"
4551 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4553 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4554 msgid "Empty username while using config authentication method"
4555 msgstr ""
4556 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4557 "használatakor"
4559 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4560 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4561 msgstr ""
4562 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4563 "hitelesítési módszer használatakor"
4565 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4566 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4567 msgstr ""
4568 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4569 "használatakor"
4571 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4572 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4573 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4575 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4576 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4577 msgstr ""
4578 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4580 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4581 #, php-format
4582 msgid "Incorrect IP address: %s"
4583 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4585 #: libraries/core.lib.php:265
4586 #, php-format
4587 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4591 #: libraries/export/sql.php:481
4592 msgid "Events"
4593 msgstr "Események"
4595 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4596 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4597 #: setup/frames/index.inc.php:113
4598 msgid "Name"
4599 msgstr "Név"
4601 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4602 #: libraries/db_links.inc.php:44
4603 msgid "Database seems to be empty!"
4604 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4606 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4607 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4608 msgid "Tracking"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/db_links.inc.php:71
4612 msgid "Query"
4613 msgstr "Lekérdezés"
4615 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4616 msgid "Designer"
4617 msgstr "Tervező"
4619 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4620 #: server_privileges.php:112 server_privileges.php:1813
4621 #: server_privileges.php:2163 test/theme.php:116
4622 msgid "Privileges"
4623 msgstr "Jogok"
4625 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4626 msgid "Routines"
4627 msgstr "Eljárások"
4629 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4630 msgid "Return type"
4631 msgstr "Típus visszaadása"
4633 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1840
4634 msgid ""
4635 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4636 "3.11[/a]"
4637 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4639 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4640 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4641 msgstr ""
4642 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4643 "sikerült."
4645 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4646 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4647 msgid "The server is not responding"
4648 msgstr "A szerver nem válaszol"
4650 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4651 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4652 msgstr ""
4653 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4654 "szoftvercsatornáját)"
4656 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4657 msgid "Details..."
4658 msgstr "Részletek..."
4660 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4661 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4662 msgid "Change password"
4663 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4665 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4666 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:808
4667 msgid "No Password"
4668 msgstr "Nincs jelszó"
4670 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4671 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4672 #: server_privileges.php:816 server_privileges.php:819
4673 msgid "Re-type"
4674 msgstr "Újraírás"
4676 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4677 msgid "Password Hashing"
4678 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4680 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4683 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4684 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4686 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4687 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4688 msgid "Create new database"
4689 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4691 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4692 msgid "Create"
4693 msgstr "Létrehozás"
4695 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:114
4696 #: server_privileges.php:1504 server_replication.php:33
4697 msgid "No Privileges"
4698 msgstr "Nincs jog"
4700 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4701 #, php-format
4702 msgid "Create table on database %s"
4703 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4705 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4706 #, fuzzy
4707 #| msgid "Number of fields"
4708 msgid "Number of columns"
4709 msgstr "Mezők száma"
4711 #: libraries/display_export.lib.php:35
4712 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4713 msgstr ""
4714 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4715 "telepítését!"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:87
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4720 msgid "Exporting databases in the current server"
4721 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4723 #: libraries/display_export.lib.php:89
4724 #, fuzzy, php-format
4725 #| msgid "Create table on database %s"
4726 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4727 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:91
4730 #, fuzzy, php-format
4731 #| msgid "Create table on database %s"
4732 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4733 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4735 #: libraries/display_export.lib.php:97
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Export type"
4738 msgid "Export Method:"
4739 msgstr "Exportálás típusa"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:137
4742 #, fuzzy
4743 #| msgid "Databases"
4744 msgid "Database(s):"
4745 msgstr "Adatbázisok"
4747 #: libraries/display_export.lib.php:139
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Tables"
4750 msgid "Table(s):"
4751 msgstr "Táblák"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:149
4754 #, fuzzy
4755 #| msgid "Rows"
4756 msgid "Rows:"
4757 msgstr "sor"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:157
4760 msgid "Dump some row(s)"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_export.lib.php:159
4764 #, fuzzy
4765 #| msgid "Number of fields"
4766 msgid "Number of rows:"
4767 msgstr "Mezők száma"
4769 #: libraries/display_export.lib.php:162
4770 msgid "Row to begin at:"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/display_export.lib.php:173
4774 msgid "Dump all rows"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4778 msgid "Output:"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4782 #, fuzzy, php-format
4783 #| msgid "Save on server in %s directory"
4784 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4785 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4787 #: libraries/display_export.lib.php:206
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Save as file"
4790 msgid "Save output to a file"
4791 msgstr "Mentés fájlként"
4793 #: libraries/display_export.lib.php:227
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "File name template"
4796 msgid "File name template:"
4797 msgstr "Fájlnévsablon"
4799 #: libraries/display_export.lib.php:229
4800 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/display_export.lib.php:231
4804 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/display_export.lib.php:233
4808 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/display_export.lib.php:237
4812 #, fuzzy, php-format
4813 #| msgid ""
4814 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4815 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4816 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4817 msgid ""
4818 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4819 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4820 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4821 msgstr ""
4822 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4823 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4824 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4826 #: libraries/display_export.lib.php:275
4827 msgid "use this for future exports"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4831 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4832 msgid "Character set of the file:"
4833 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4835 #: libraries/display_export.lib.php:309
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "Compression"
4838 msgid "Compression:"
4839 msgstr "Tömörítés"
4841 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4842 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4843 #: server_privileges.php:1966 server_processlist.php:74
4844 msgid "None"
4845 msgstr "Nincs"
4847 #: libraries/display_export.lib.php:313
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "\"zipped\""
4850 msgid "zipped"
4851 msgstr "\"zip tömörítés\""
4853 #: libraries/display_export.lib.php:315
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "\"gzipped\""
4856 msgid "gzipped"
4857 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4859 #: libraries/display_export.lib.php:317
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "\"bzipped\""
4862 msgid "bzipped"
4863 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4865 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4866 #: libraries/export/codegen.php:37
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Format"
4869 msgid "Format:"
4870 msgstr "Formátum"
4872 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4873 msgid "Format-Specific Options:"
4874 msgstr ""
4876 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "Recoding engine"
4879 msgid "Encoding Conversion:"
4880 msgstr "Átkódoló motor"
4882 #: libraries/display_import.lib.php:66
4883 msgid ""
4884 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4885 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4886 "browsers."
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/display_import.lib.php:76
4890 msgid "The file is being processed, please be patient."
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/display_import.lib.php:98
4894 msgid ""
4895 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4896 "not available."
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/display_import.lib.php:129
4900 #, fuzzy
4901 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4902 msgid "Importing into the current server"
4903 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4905 #: libraries/display_import.lib.php:131
4906 #, fuzzy, php-format
4907 msgid "Importing into the database \"%s\""
4908 msgstr "Nincs adatbázis"
4910 #: libraries/display_import.lib.php:133
4911 #, fuzzy, php-format
4912 msgid "Importing into the table \"%s\""
4913 msgstr "Nincs adatbázis"
4915 #: libraries/display_import.lib.php:139
4916 #, fuzzy
4917 #| msgid "File to import"
4918 msgid "File to Import:"
4919 msgstr "Importálandó fájl"
4921 #: libraries/display_import.lib.php:156
4922 #, php-format
4923 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/display_import.lib.php:158
4927 msgid ""
4928 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4929 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/display_import.lib.php:178
4933 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4934 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4936 #: libraries/display_import.lib.php:208
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Partial import"
4939 msgid "Partial Import:"
4940 msgstr "Részleges importálás"
4942 #: libraries/display_import.lib.php:214
4943 #, php-format
4944 msgid ""
4945 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4946 msgstr ""
4947 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4948 "pozíciótól folytatódik."
4950 #: libraries/display_import.lib.php:221
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid ""
4953 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4954 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4955 #| "files, however it can break transactions."
4956 msgid ""
4957 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4958 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4959 "however it can break transactions.)</i>"
4960 msgstr ""
4961 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4962 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4963 "tudja szakítani a tranzakciót."
4965 #: libraries/display_import.lib.php:228
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4968 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4969 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4971 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4972 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4973 msgid "Language"
4974 msgstr "Nyelv"
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4977 #, php-format
4978 msgid "%d is not valid row number."
4979 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "row(s) starting from record #"
4984 msgid "row(s) starting from row #"
4985 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4988 msgid "horizontal"
4989 msgstr "vízszintesen"
4991 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4992 msgid "horizontal (rotated headers)"
4993 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4996 msgid "vertical"
4997 msgstr "függőlegesen"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5000 #, php-format
5001 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5002 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5005 msgid "Sort by key"
5006 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5009 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5010 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5011 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5012 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5013 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5014 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5015 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5016 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5017 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
5018 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5019 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5020 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5021 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5022 #: tbl_structure.php:845
5023 msgid "Options"
5024 msgstr "Beállítások"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "Partial Texts"
5029 msgid "Partial texts"
5030 msgstr "Részleges szövegek"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "Full Texts"
5035 msgid "Full texts"
5036 msgstr "Teljes szövegek"
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5039 msgid "Relational key"
5040 msgstr "Relációs kulcs"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5043 #, fuzzy
5044 #| msgid "Relational display field"
5045 msgid "Relational display column"
5046 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5049 msgid "Show binary contents"
5050 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5052 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5053 msgid "Show BLOB contents"
5054 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:141 tbl_change.php:306
5057 #: tbl_change.php:312
5058 msgid "Hide"
5059 msgstr "Elrejtés"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5062 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5063 msgid "Browser transformation"
5064 msgstr "Böngésző átalakítása"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166 libraries/display_tbl.lib.php:1178
5067 msgid "The row has been deleted"
5068 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:1205 libraries/display_tbl.lib.php:2048
5071 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5072 msgid "Kill"
5073 msgstr "Leállít"
5075 #: libraries/display_tbl.lib.php:1926
5076 msgid "in query"
5077 msgstr "lekérdezésben"
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:1944
5080 msgid "Showing rows"
5081 msgstr "Megjelenített sorok:"
5083 #: libraries/display_tbl.lib.php:1954
5084 msgid "total"
5085 msgstr "összesen"
5087 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962 sql.php:597
5088 #, php-format
5089 msgid "Query took %01.4f sec"
5090 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5092 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/mult_submits.inc.php:112
5093 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5094 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5095 msgid "Change"
5096 msgstr "Módosítás"
5098 #: libraries/display_tbl.lib.php:2154
5099 msgid "Query results operations"
5100 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5102 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182
5103 msgid "Print view (with full texts)"
5104 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5106 #: libraries/display_tbl.lib.php:2226 tbl_chart.php:81
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Display PDF schema"
5109 msgid "Display chart"
5110 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:2376
5113 msgid "Link not found"
5114 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5116 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5117 msgid "Version information"
5118 msgstr "Verziószám"
5120 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5121 msgid "Data home directory"
5122 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5124 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5125 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5126 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5128 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5129 msgid "Data files"
5130 msgstr "Adatfájlok"
5132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5133 msgid "Autoextend increment"
5134 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5137 msgid ""
5138 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5139 "when it becomes full."
5140 msgstr ""
5141 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5142 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5145 msgid "Buffer pool size"
5146 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5149 msgid ""
5150 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5151 "tables."
5152 msgstr ""
5153 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5154 "használt memóriapuffer mérete."
5156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5157 msgid "Buffer Pool"
5158 msgstr "Pufferkészlet"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5161 msgid "InnoDB Status"
5162 msgstr "InnoDB állapota"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5165 msgid "Buffer Pool Usage"
5166 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5169 msgid "pages"
5170 msgstr "lapok"
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5173 msgid "Free pages"
5174 msgstr "Szabad lapok"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5177 msgid "Dirty pages"
5178 msgstr "Piszkos lapok"
5180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5181 msgid "Pages containing data"
5182 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5185 msgid "Pages to be flushed"
5186 msgstr "Kiírandó oldalak"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5189 msgid "Busy pages"
5190 msgstr "Foglalt oldalak"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5193 msgid "Latched pages"
5194 msgstr "Zárolt oldalak"
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5197 msgid "Buffer Pool Activity"
5198 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5201 msgid "Read requests"
5202 msgstr "Olvasási kérések"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5205 msgid "Write requests"
5206 msgstr "Írási kérések"
5208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5209 msgid "Read misses"
5210 msgstr "Olvasási hibák"
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5213 msgid "Write waits"
5214 msgstr "Írási várakozások"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5217 msgid "Read misses in %"
5218 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5221 msgid "Write waits in %"
5222 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5225 msgid "Data pointer size"
5226 msgstr "Adatmutató mérete"
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5229 msgid ""
5230 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5231 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5232 msgstr ""
5233 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5234 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5237 msgid "Automatic recovery mode"
5238 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5241 msgid ""
5242 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5243 "myisam-recover server startup option."
5244 msgstr ""
5245 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5246 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5248 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5249 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5250 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5253 msgid ""
5254 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5255 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5256 "INFILE)."
5257 msgstr ""
5258 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5259 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5262 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5263 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5266 msgid ""
5267 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5268 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5269 "method."
5270 msgstr ""
5271 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5272 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5273 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5275 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5276 msgid "Repair threads"
5277 msgstr "Szálak kijavítása"
5279 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5280 msgid ""
5281 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5282 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5283 msgstr ""
5284 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5285 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5286 "történik a javítás során "
5288 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5289 msgid "Sort buffer size"
5290 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5293 msgid ""
5294 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5295 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5296 msgstr ""
5297 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5298 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5299 "készítésekor."
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Garbage threshold"
5304 msgid "Garbage Threshold"
5305 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid ""
5310 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5311 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5312 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5313 msgstr ""
5314 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5315 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5318 #: server_synchronize.php:1161
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Port"
5321 msgstr "Rendezés"
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5324 msgid ""
5325 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5326 "will disable HTTP communication with the daemon."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5330 msgid "Repository Threshold"
5331 msgstr ""
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5334 msgid ""
5335 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5336 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5337 "specified."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5341 msgid "Temp Blob Timeout"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5345 msgid ""
5346 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5347 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5348 msgstr ""
5350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5351 #, fuzzy
5352 #| msgid "Log file threshold"
5353 msgid "Temp Log Threshold"
5354 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5357 msgid ""
5358 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5359 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5360 "specified."
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5364 msgid "Max Keep Alive"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5368 msgid ""
5369 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5370 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5374 msgid "Metadata Headers"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5378 msgid ""
5379 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5380 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5384 msgid "Index cache size"
5385 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5388 msgid ""
5389 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5390 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5391 msgstr ""
5392 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5393 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5394 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5397 msgid "Record cache size"
5398 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5401 msgid ""
5402 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5403 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5404 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5405 msgstr ""
5406 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5407 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5408 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5409 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5412 msgid "Log cache size"
5413 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5416 msgid ""
5417 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5418 "transaction log data. The default is 16MB."
5419 msgstr ""
5420 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5421 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5424 msgid "Log file threshold"
5425 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5428 msgid ""
5429 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5430 "default value is 16MB."
5431 msgstr ""
5432 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5433 "alapértelmezett érték 16MB."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5436 msgid "Transaction buffer size"
5437 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5440 msgid ""
5441 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5442 "buffers of this size). The default is 1MB."
5443 msgstr ""
5444 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5445 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5448 msgid "Checkpoint frequency"
5449 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5452 msgid ""
5453 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5454 "performed. The default value is 24MB."
5455 msgstr ""
5456 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5457 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5460 msgid "Data log threshold"
5461 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5464 msgid ""
5465 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5466 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5467 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5468 "that can be stored in the database."
5469 msgstr ""
5470 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5471 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5472 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5473 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5476 msgid "Garbage threshold"
5477 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5480 msgid ""
5481 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5482 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5483 msgstr ""
5484 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5485 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5488 msgid "Log buffer size"
5489 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5492 msgid ""
5493 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5494 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5495 "required to write a data log."
5496 msgstr ""
5497 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5498 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5499 "kell az adatnaplóba."
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5502 msgid "Data file grow size"
5503 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5506 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5507 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5510 msgid "Row file grow size"
5511 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5514 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5515 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5518 msgid "Log file count"
5519 msgstr "Naplófájlok száma"
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5522 msgid ""
5523 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5524 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5525 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5526 "number."
5527 msgstr ""
5528 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5529 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5530 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5531 "nekik."
5533 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Lines terminated by"
5536 msgid "Columns separated with:"
5537 msgstr "Sorok vége"
5539 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid "Fields enclosed by"
5542 msgid "Columns enclosed with:"
5543 msgstr "Mező lezárás"
5545 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5546 #, fuzzy
5547 #| msgid "Fields escaped by"
5548 msgid "Columns escaped with:"
5549 msgstr "Mező escape karakter"
5551 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Lines terminated by"
5554 msgid "Lines terminated with:"
5555 msgstr "Sorok vége"
5557 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5558 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5559 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5560 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Replace NULL by"
5563 msgid "Replace NULL with:"
5564 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5566 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5569 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5570 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5572 #: libraries/export/excel.php:32
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Excel edition"
5575 msgid "Excel edition:"
5576 msgstr "Excel szerkesztés"
5578 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5579 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5580 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Databases display options"
5583 msgid "Data dump options"
5584 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5586 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5587 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5588 msgid "Dumping data for table"
5589 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5591 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5592 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5593 msgid "Table structure for table"
5594 msgstr "Tábla szerkezet:"
5596 #: libraries/export/latex.php:13
5597 msgid "Content of table @TABLE@"
5598 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5600 #: libraries/export/latex.php:14
5601 msgid "(continued)"
5602 msgstr "(folytatás)"
5604 #: libraries/export/latex.php:15
5605 msgid "Structure of table @TABLE@"
5606 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5608 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5609 #: libraries/export/sql.php:87
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Transformation options"
5612 msgid "Object creation options"
5613 msgstr "Átalakítás beállításai"
5615 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Table caption"
5618 msgid "Table caption (continued)"
5619 msgstr "Táblacím"
5621 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5622 #: libraries/export/sql.php:40
5623 #, fuzzy
5624 #| msgid "Disable foreign key checks"
5625 msgid "Display foreign key relationships"
5626 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5628 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5629 #, fuzzy
5630 #| msgid "Displaying Column Comments"
5631 msgid "Display comments"
5632 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5634 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5635 #: libraries/export/sql.php:44
5636 #, fuzzy
5637 #| msgid "Available MIME types"
5638 msgid "Display MIME types"
5639 msgstr "Létező MIME-típusok"
5641 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5642 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5643 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5644 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5645 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:732
5646 #: server_privileges.php:735 server_privileges.php:791
5647 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:2161
5648 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5649 msgid "Host"
5650 msgstr "Hoszt"
5652 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5653 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5654 msgid "Generation Time"
5655 msgstr "Létrehozás ideje"
5657 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5658 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:169
5659 msgid "Server version"
5660 msgstr "Szerver verzió"
5662 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5663 #: libraries/export/xml.php:112
5664 msgid "PHP Version"
5665 msgstr "PHP verzió"
5667 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5668 msgid "MediaWiki Table"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/export/pdf.php:17
5672 msgid "PDF"
5673 msgstr "PDF"
5675 #: libraries/export/pdf.php:23
5676 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5677 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5679 #: libraries/export/pdf.php:24
5680 #, fuzzy
5681 #| msgid "Report title"
5682 msgid "Report title:"
5683 msgstr "A jelentés címe"
5685 #: libraries/export/php_array.php:16
5686 msgid "PHP array"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:33
5690 msgid ""
5691 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5692 "and server version)</i>"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/export/sql.php:35
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5698 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5699 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5701 #: libraries/export/sql.php:37
5702 msgid ""
5703 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5704 "checked"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/export/sql.php:65
5708 msgid ""
5709 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5713 #: libraries/export/sql.php:107
5714 #, fuzzy, php-format
5715 #| msgid "Statements"
5716 msgid "Add %s statement"
5717 msgstr "Utasítások"
5719 #: libraries/export/sql.php:91
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Statements"
5722 msgid "Add statements:"
5723 msgstr "Utasítások"
5725 #: libraries/export/sql.php:111
5726 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/export/sql.php:123
5730 msgid ""
5731 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5732 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:136
5736 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:138
5740 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:140
5744 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:147
5748 msgid "Function to use when dumping data:"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:151
5752 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:154
5756 msgid ""
5757 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5758 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5759 "(1,2,3)</code>"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/export/sql.php:155
5763 msgid ""
5764 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5765 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5766 "(7,8,9)</code>"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/export/sql.php:156
5770 msgid ""
5771 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5772 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/export/sql.php:157
5776 msgid ""
5777 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5778 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/export/sql.php:167
5782 msgid ""
5783 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5784 "0x616263)</i>"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/export/sql.php:171
5788 msgid ""
5789 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5790 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5791 msgstr ""
5793 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5794 msgid "Procedures"
5795 msgstr "Eljárások"
5797 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5798 msgid "Functions"
5799 msgstr "Függvények"
5801 #: libraries/export/sql.php:683
5802 msgid "Constraints for dumped tables"
5803 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5805 #: libraries/export/sql.php:692
5806 msgid "Constraints for table"
5807 msgstr "Megkötések a táblához"
5809 #: libraries/export/sql.php:792
5810 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5811 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5813 #: libraries/export/sql.php:804
5814 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5815 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5817 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5818 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5819 msgid "Triggers"
5820 msgstr "Eseményindítók"
5822 #: libraries/export/sql.php:873
5823 msgid "Structure for view"
5824 msgstr "Nézet szerkezete"
5826 #: libraries/export/sql.php:882
5827 msgid "Stand-in structure for view"
5828 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5830 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5831 msgid "XML"
5832 msgstr "XML"
5834 #: libraries/export/xml.php:30
5835 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5836 msgstr ""
5838 #: libraries/export/xml.php:40
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "View"
5841 msgid "Views"
5842 msgstr "Nézet"
5844 #: libraries/export/xml.php:47
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Export contents"
5847 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5849 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5850 #: libraries/footer.inc.php:192
5851 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5852 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5854 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5855 msgid "SQL result"
5856 msgstr "SQL-eredmény"
5858 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5859 msgid "Generated by"
5860 msgstr "Készítette"
5862 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:176
5863 #: tbl_get_field.php:34
5864 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5865 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5867 #: libraries/import.lib.php:1141
5868 msgid ""
5869 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/import.lib.php:1142
5873 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/import.lib.php:1143
5877 msgid ""
5878 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/import.lib.php:1144
5882 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import.lib.php:1147
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Go to database"
5888 msgstr "Nincs adatbázis"
5890 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5891 msgid "settings"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/import.lib.php:1169
5895 msgid "Go to table"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/import.lib.php:1178
5899 msgid "Go to view"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5903 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5904 msgid ""
5905 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5906 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/import/csv.php:39
5910 msgid ""
5911 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5912 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5913 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/import/csv.php:41
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "Column names"
5919 msgid "Column names: "
5920 msgstr "Oszlopnevek"
5922 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5923 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5924 #, php-format
5925 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5926 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5928 #: libraries/import/csv.php:121
5929 #, php-format
5930 msgid ""
5931 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5932 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5936 #, php-format
5937 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5938 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5940 #: libraries/import/csv.php:314
5941 #, fuzzy, php-format
5942 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5943 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5944 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5946 #: libraries/import/docsql.php:27
5947 msgid "DocSQL"
5948 msgstr "DocSQL"
5950 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5951 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5952 msgid "Table name"
5953 msgstr "Tábla neve"
5955 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5956 #: view_create.php:147
5957 msgid "Column names"
5958 msgstr "Oszlopnevek"
5960 #: libraries/import/ldi.php:56
5961 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5962 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5964 #: libraries/import/ods.php:28
5965 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5966 msgstr ""
5968 #: libraries/import/ods.php:29
5969 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5970 msgstr ""
5972 #: libraries/import/sql.php:32
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "SQL compatibility mode"
5975 msgid "SQL compatibility mode:"
5976 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5978 #: libraries/import/sql.php:42
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5981 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5982 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5984 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5985 msgid ""
5986 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5987 "the issue and try again."
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5991 #, fuzzy
5992 #| msgid "None"
5993 msgctxt "None encoding conversion"
5994 msgid "None"
5995 msgstr "Nincs"
5997 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5998 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5999 msgid "Convert to Kana"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6003 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6004 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:563
6005 msgid "Primary"
6006 msgstr "Elsődleges"
6008 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6009 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6010 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6011 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:565
6012 #: tbl_structure.php:765
6013 msgid "Index"
6014 msgstr "Index"
6016 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6017 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6018 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:569
6019 msgid "Fulltext"
6020 msgstr "Teljes szöveg"
6022 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
6023 msgid "No change"
6024 msgstr "Nincs változás"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6027 msgid "Charset"
6028 msgstr "Karakterkészlet"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6031 #: tbl_change.php:509
6032 msgid "Binary"
6033 msgstr "Bináris"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6036 msgid "Bulgarian"
6037 msgstr "Bolgár"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6040 msgid "Simplified Chinese"
6041 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6044 msgid "Traditional Chinese"
6045 msgstr "Hagyományos kínai"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6048 msgid "case-insensitive"
6049 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6052 msgid "case-sensitive"
6053 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6056 msgid "Croatian"
6057 msgstr "Horvát"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6060 msgid "Czech"
6061 msgstr "Cseh"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6064 msgid "Danish"
6065 msgstr "Dán"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6068 msgid "English"
6069 msgstr "Angol"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6072 msgid "Esperanto"
6073 msgstr "Eszperantó"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6076 msgid "Estonian"
6077 msgstr "Észt"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6080 msgid "German"
6081 msgstr "Német"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6084 msgid "dictionary"
6085 msgstr "szótár"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6088 msgid "phone book"
6089 msgstr "telefonkönyv"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6092 msgid "Hungarian"
6093 msgstr "Magyar"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6096 msgid "Icelandic"
6097 msgstr "Izlandi"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6100 msgid "Japanese"
6101 msgstr "Japán"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6104 msgid "Latvian"
6105 msgstr "Lett"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6108 msgid "Lithuanian"
6109 msgstr "Litván"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6112 msgid "Korean"
6113 msgstr "Koreai"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6116 msgid "Persian"
6117 msgstr "Perzsa"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6120 msgid "Polish"
6121 msgstr "Lengyel"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6124 msgid "West European"
6125 msgstr "Nyugat-európai"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6128 msgid "Romanian"
6129 msgstr "Román"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6132 msgid "Slovak"
6133 msgstr "Szlovák"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6136 msgid "Slovenian"
6137 msgstr "Szlovén"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6140 msgid "Spanish"
6141 msgstr "Spanyol"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6144 msgid "Traditional Spanish"
6145 msgstr "Hagyományos spanyol"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6148 msgid "Swedish"
6149 msgstr "Svéd"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6152 msgid "Thai"
6153 msgstr "Thai"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6156 msgid "Turkish"
6157 msgstr "Török"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6160 msgid "Ukrainian"
6161 msgstr "Ukrán"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6164 msgid "Unicode"
6165 msgstr "Unicode"
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6170 msgid "multilingual"
6171 msgstr "többnyelvű"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6174 msgid "Central European"
6175 msgstr "Közép-európai"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6178 msgid "Russian"
6179 msgstr "Orosz"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6182 msgid "Baltic"
6183 msgstr "Balti"
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6186 msgid "Armenian"
6187 msgstr "Örmény"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6190 msgid "Cyrillic"
6191 msgstr "Cirill"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6194 msgid "Arabic"
6195 msgstr "Arab"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6198 msgid "Hebrew"
6199 msgstr "Héber"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6202 msgid "Georgian"
6203 msgstr "Grúz"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6206 msgid "Greek"
6207 msgstr "Görög"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6210 msgid "Czech-Slovak"
6211 msgstr "Csehszlovák"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6214 msgid "unknown"
6215 msgstr "ismeretlen"
6217 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6218 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6219 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6220 msgid "Home"
6221 msgstr "Kezdőlap"
6223 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6224 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6225 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6226 msgid "Log out"
6227 msgstr "Kilépés"
6229 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6230 #, fuzzy
6231 #| msgid "This format has no options"
6232 msgid "This format has no options"
6233 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6235 #: libraries/relation.lib.php:77
6236 msgid "not OK"
6237 msgstr "Nincs rendben"
6239 #: libraries/relation.lib.php:82
6240 msgid "Enabled"
6241 msgstr "Engedélyezett"
6243 #: libraries/relation.lib.php:89 libraries/relation.lib.php:101
6244 #: pmd_relation_new.php:68
6245 msgid "General relation features"
6246 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6248 #: libraries/relation.lib.php:105
6249 msgid "Display Features"
6250 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6252 #: libraries/relation.lib.php:111
6253 msgid "Creation of PDFs"
6254 msgstr "PDF készítése"
6256 #: libraries/relation.lib.php:115
6257 msgid "Displaying Column Comments"
6258 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6260 #: libraries/relation.lib.php:120
6261 msgid ""
6262 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6263 msgstr ""
6264 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6265 "szóló fejezetet"
6267 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6268 msgid "Bookmarked SQL query"
6269 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6271 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6272 msgid "SQL history"
6273 msgstr "SQL-előzmények"
6275 #: libraries/relation.lib.php:141
6276 msgid "User preferences"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/relation.lib.php:145
6280 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/relation.lib.php:147
6284 msgid ""
6285 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/relation.lib.php:148
6289 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/relation.lib.php:149
6293 msgid ""
6294 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6295 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/relation.lib.php:150
6299 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/relation.lib.php:1164
6303 msgid "no description"
6304 msgstr "nincs leírás"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Slave configuration"
6309 msgstr "Szerverbeállítások"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6312 msgid "Change or reconfigure master server"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6316 msgid ""
6317 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6318 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:712
6324 #: server_privileges.php:715 server_privileges.php:722
6325 #: server_synchronize.php:1169
6326 msgid "User name"
6327 msgstr "Felhasználónév"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6330 msgid "Master status"
6331 msgstr "Mester állapot"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6334 msgid "Slave status"
6335 msgstr "Másodlagos állapot"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6338 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6339 msgid "Variable"
6340 msgstr "Változó"
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6343 #: tbl_change.php:316 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6344 #: tbl_structure.php:821
6345 msgid "Value"
6346 msgstr "Érték"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6349 msgid "Server ID"
6350 msgstr "Szerver AZ"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6353 msgid ""
6354 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6355 "this list."
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6359 msgid "Add slave replication user"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:717
6363 msgid "Any user"
6364 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:718
6368 #: server_privileges.php:785 server_privileges.php:809
6369 #: server_privileges.php:2019 server_privileges.php:2049
6370 msgid "Use text field"
6371 msgstr "Szöveges mező használata"
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:765
6374 msgid "Any host"
6375 msgstr "Bármilyen hoszt"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:769
6378 msgid "Local"
6379 msgstr "Helyi"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:774
6382 msgid "This Host"
6383 msgstr "Ez a hoszt"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:780
6386 msgid "Use Host Table"
6387 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:793
6390 msgid ""
6391 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6392 "table are used instead."
6393 msgstr ""
6394 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6395 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6397 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6398 msgid "Generate Password"
6399 msgstr "Jelszó generálása"
6401 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6402 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6404 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6405 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6406 #, fuzzy, php-format
6407 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6408 msgid "The %s table doesn't exist!"
6409 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6411 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6412 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6413 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6414 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6415 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6416 #, php-format
6417 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6418 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6420 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6422 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6423 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6424 #, fuzzy, php-format
6425 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6426 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6427 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6429 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6432 msgid "This page does not contain any tables!"
6433 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6435 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6436 msgid "SCHEMA ERROR: "
6437 msgstr ""
6439 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6441 msgid "Relational schema"
6442 msgstr "Kapcsolati séma"
6444 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6445 msgid "Table of contents"
6446 msgstr "Tartalomjegyzék"
6448 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6449 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6450 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6451 #: tbl_structure.php:200
6452 msgid "Attributes"
6453 msgstr "Tulajdonságok"
6455 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6456 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6457 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6458 msgid "Extra"
6459 msgstr "Extra"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6462 msgid "Create a page"
6463 msgstr "Új oldal készítése"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid "Page number:"
6468 msgid "Page name"
6469 msgstr "Oldalszám:"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Automatic layout"
6474 msgid "Automatic layout based on"
6475 msgstr "Automatikus elrendezés"
6477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6478 msgid "Internal relations"
6479 msgstr "Belső kapcsolatok"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6482 msgid "FOREIGN KEY"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6486 msgid "Please choose a page to edit"
6487 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6489 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Select Tables"
6492 msgid "Select page"
6493 msgstr "Táblák kiválasztása"
6495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6496 msgid "Select Tables"
6497 msgstr "Táblák kiválasztása"
6499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Relational schema"
6502 msgid "Display relational schema"
6503 msgstr "Kapcsolati séma"
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6506 msgid "Select Export Relational Type"
6507 msgstr ""
6509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6510 msgid "Show grid"
6511 msgstr "Rács megjelenítése"
6513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6514 msgid "Show color"
6515 msgstr "Szín megjelenítése"
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6518 msgid "Show dimension of tables"
6519 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6522 msgid "Display all tables with the same width"
6523 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6526 msgid "Only show keys"
6527 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6530 msgid "Landscape"
6531 msgstr "Fekvő"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6534 msgid "Portrait"
6535 msgstr "Álló"
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Creation"
6540 msgid "Orientation"
6541 msgstr "Létrehozás"
6543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6544 msgid "Paper size"
6545 msgstr "Papírméret"
6547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6548 msgid ""
6549 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6550 "like to delete those references?"
6551 msgstr ""
6552 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6553 "ezeket a hivatkozásokat?"
6555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6556 msgid "Toggle scratchboard"
6557 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6559 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6560 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6561 msgid "ltr"
6562 msgstr "ltr"
6564 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6565 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6566 #, php-format
6567 msgid "Unknown language: %1$s."
6568 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6570 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Server"
6573 msgid "Current Server"
6574 msgstr "Szerver"
6576 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6577 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6578 msgid "Binary log"
6579 msgstr "Bináris napló"
6581 #: libraries/server_links.inc.php:59
6582 msgid "Processes"
6583 msgstr "Folyamatok"
6585 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6586 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6587 msgid "Variables"
6588 msgstr "Változók"
6590 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6591 msgid "Charsets"
6592 msgstr "Karakterkészlet"
6594 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6595 msgid "Engines"
6596 msgstr "Motorok"
6598 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6599 #: server_synchronize.php:1098
6600 msgid "Synchronize"
6601 msgstr ""
6603 #: libraries/server_links.inc.php:99
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid "General relation features"
6606 msgid "Settings"
6607 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6609 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Source database"
6612 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6614 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6615 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6616 msgid "Current server"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6620 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Remote server"
6623 msgstr "Új szerver"
6625 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6626 msgid "Difference"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Target database"
6632 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6634 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6635 #, php-format
6636 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6637 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6639 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6640 #, php-format
6641 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6642 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Column names"
6647 msgid "Columns"
6648 msgstr "Oszlopnevek"
6650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:846 sql.php:847 sql.php:864
6651 msgid "Bookmark this SQL query"
6652 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:858
6655 msgid "Let every user access this bookmark"
6656 msgstr ""
6657 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6658 "engedélyezett"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6661 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6662 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6665 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6666 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6669 msgid "Delimiter"
6670 msgstr "Elválasztó"
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6673 msgid " Show this query here again "
6674 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6677 msgid "Submit"
6678 msgstr "Indítás"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6681 msgid "View only"
6682 msgstr "Csak megtekinthető"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6685 msgid "Location of the text file"
6686 msgstr "A szövegfájl helye"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:928
6689 msgid "web server upload directory"
6690 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6693 msgid ""
6694 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6695 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6696 msgstr ""
6697 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6698 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6699 "okát"
6701 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6702 msgid ""
6703 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6704 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6705 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6706 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6707 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6708 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6709 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6710 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6711 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6712 msgstr ""
6713 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6714 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6715 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6716 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6717 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6718 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6719 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6720 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6721 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6722 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6724 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6725 msgid "BEGIN CUT"
6726 msgstr "Kivágás kezdete"
6728 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6729 msgid "END CUT"
6730 msgstr "Kivágás vége"
6732 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6733 msgid "BEGIN RAW"
6734 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6736 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6737 msgid "END RAW"
6738 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6740 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6741 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6745 msgid "Unclosed quote"
6746 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6749 msgid "Invalid Identifer"
6750 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6753 msgid "Unknown Punctuation String"
6754 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6756 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6757 #, php-format
6758 msgid ""
6759 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6760 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6761 msgstr ""
6762 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6763 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6764 "kiterjesztést."
6766 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6767 msgid "Table seems to be empty!"
6768 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6770 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6771 #, php-format
6772 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6776 msgid "Length/Values"
6777 msgstr "Hossz/Érték*"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid ""
6782 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6783 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6784 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6785 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6786 msgid ""
6787 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6788 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6789 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6790 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6791 msgstr ""
6792 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6793 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6794 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6795 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6798 msgid ""
6799 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6800 "escaping or quotes, using this format: a"
6801 msgstr ""
6802 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6803 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6809 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6810 msgstr ""
6811 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6812 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6815 msgid "Transformation options"
6816 msgstr "Átalakítás beállításai"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6819 msgid ""
6820 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6821 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6822 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6823 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6824 msgstr ""
6825 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6826 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6827 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6828 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6830 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6831 msgid "ENUM or SET data too long?"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6835 msgid "Get more editing space"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "None"
6841 msgctxt "for default"
6842 msgid "None"
6843 msgstr "Nincs"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6846 msgid "As defined:"
6847 msgstr "Mint meghatározva:"
6849 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6850 #, php-format
6851 msgid ""
6852 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6853 "author what %s does."
6854 msgstr ""
6855 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6856 "hogy mit csinál a(z) %s."
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 server_engines.php:56
6859 #: tbl_operations.php:352
6860 msgid "Storage Engine"
6861 msgstr "Tárolómotor"
6863 #: libraries/tbl_properties.inc.php:754
6864 msgid "PARTITION definition"
6865 msgstr "PARTITION definíció"
6867 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 tbl_structure.php:633
6868 #, fuzzy, php-format
6869 #| msgid "Add %s field(s)"
6870 msgid "Add %s column(s)"
6871 msgstr "%s mező hozzáadása"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:627
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "You have to add at least one field."
6876 msgid "You have to add at least one column."
6877 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6879 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6880 msgid "Event"
6881 msgstr "Esemény"
6883 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid ""
6886 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6887 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6888 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6889 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6890 msgid ""
6891 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6892 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6893 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6894 "need to set the first option to the empty string."
6895 msgstr ""
6896 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6897 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6898 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6899 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6900 "kell állítania."
6902 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6903 msgid ""
6904 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6905 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6906 msgstr ""
6907 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6908 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6909 "2 négybit)."
6911 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6912 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6913 msgid ""
6914 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6915 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6916 msgstr ""
6917 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6918 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6919 "kerülnek."
6921 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6922 msgid "Displays a link to download this image."
6923 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6925 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6926 #, fuzzy
6927 #| msgid ""
6928 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6929 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6930 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6931 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6932 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6933 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6934 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6935 #| "done using gmdate() function."
6936 msgid ""
6937 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6938 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6939 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6940 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6941 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6942 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6943 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6944 "gmdate() function."
6945 msgstr ""
6946 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6947 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6948 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6949 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6950 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6951 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6952 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6953 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6954 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6956 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid ""
6959 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6960 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6961 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6962 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6963 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6964 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6965 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6966 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6967 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6968 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6969 msgid ""
6970 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6971 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6972 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6973 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6974 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6975 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6976 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6977 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6978 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6979 "(Default 1)."
6980 msgstr ""
6981 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6982 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6983 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6984 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6985 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6986 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6987 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6988 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6989 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6990 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6992 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid ""
6995 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6996 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6997 msgid ""
6998 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6999 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7000 msgstr ""
7001 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7002 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7003 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7005 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid ""
7008 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7009 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7010 #| "third options are the width and the height in pixels."
7011 msgid ""
7012 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7013 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7014 "third options are the width and the height in pixels."
7015 msgstr ""
7016 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7017 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7018 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7020 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid ""
7023 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7024 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7025 #| "for the link."
7026 msgid ""
7027 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7028 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7029 "the link."
7030 msgstr ""
7031 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7032 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7033 "lehetőség a hivatkozás címe."
7035 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7036 msgid ""
7037 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7038 "standard dotted format."
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7042 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7043 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7045 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7046 msgid ""
7047 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7048 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7049 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7050 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7051 "(Default: \"...\")."
7052 msgstr ""
7053 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7054 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7055 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7056 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7057 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7058 "\")."
7060 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Other core settings"
7063 msgid "Manage your settings"
7064 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7066 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Modifications have been saved"
7069 msgid "Configuration has been saved"
7070 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7072 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7073 #, php-format
7074 msgid ""
7075 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7076 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7082 msgid "Could not save configuration"
7083 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7085 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7086 msgid ""
7087 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7088 "import it for current session?"
7089 msgstr ""
7091 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7092 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7093 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7095 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7096 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7097 msgid "Error in ZIP archive:"
7098 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7100 #: main.php:67
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "General relation features"
7103 msgid "General Settings"
7104 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7106 #: main.php:99
7107 msgid "MySQL connection collation"
7108 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7110 #: main.php:115
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Other core settings"
7113 msgid "Appearance Settings"
7114 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7116 #: main.php:135
7117 msgid "Background color"
7118 msgstr ""
7120 #: main.php:136
7121 msgid "Choose..."
7122 msgstr ""
7124 #: main.php:153 prefs_manage.php:274
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Other core settings"
7127 msgid "More settings"
7128 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7130 #: main.php:170
7131 msgid "Protocol version"
7132 msgstr "Protokoll verzió"
7134 #: main.php:172 server_privileges.php:1463 server_privileges.php:1617
7135 #: server_privileges.php:1741 server_privileges.php:2160
7136 #: server_processlist.php:53
7137 msgid "User"
7138 msgstr "Felhasználó"
7140 #: main.php:176
7141 msgid "MySQL charset"
7142 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7144 #: main.php:188
7145 msgid "Web server"
7146 msgstr "Webszerver"
7148 #: main.php:194
7149 msgid "MySQL client version"
7150 msgstr "MySQL kliens verzió"
7152 #: main.php:196
7153 msgid "PHP extension"
7154 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7156 #: main.php:202
7157 msgid "Show PHP information"
7158 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7160 #: main.php:213
7161 msgid "Wiki"
7162 msgstr "Wiki"
7164 #: main.php:216
7165 msgid "Official Homepage"
7166 msgstr "Hivatalos honlap"
7168 #: main.php:223
7169 msgid "Mailing lists"
7170 msgstr ""
7172 #: main.php:248
7173 msgid ""
7174 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7175 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7176 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7177 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7178 msgstr ""
7179 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7180 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7181 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7182 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7184 #: main.php:256
7185 msgid ""
7186 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7187 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7188 "corrupted!"
7189 msgstr ""
7190 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7191 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7193 #: main.php:264
7194 msgid ""
7195 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7196 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7197 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7198 msgstr ""
7199 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7200 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7201 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7202 "vezethet."
7204 #: main.php:272
7205 msgid ""
7206 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7207 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7208 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7209 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7210 msgstr ""
7211 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7212 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7213 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7214 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7216 #: main.php:279
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid ""
7219 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7220 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7221 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7222 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7223 msgid ""
7224 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7225 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7226 msgstr ""
7227 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7228 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7229 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7230 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7232 #: main.php:287
7233 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7234 msgstr ""
7235 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7236 "szüksége."
7238 #: main.php:295
7239 msgid ""
7240 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7241 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7242 "has been configured."
7243 msgstr ""
7244 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7245 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7247 #: main.php:304
7248 #, fuzzy, php-format
7249 #| msgid ""
7250 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7251 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7252 msgid ""
7253 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7254 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7255 msgstr ""
7256 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7257 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7259 #: main.php:319
7260 msgid ""
7261 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7262 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7263 "automatically."
7264 msgstr ""
7266 #: main.php:334
7267 #, php-format
7268 msgid ""
7269 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7270 "This may cause unpredictable behavior."
7271 msgstr ""
7272 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7273 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7275 #: main.php:346
7276 #, php-format
7277 msgid ""
7278 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7279 "issues."
7280 msgstr ""
7281 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7282 "utána a %sdokumentációban%s."
7284 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Reload navigation frame"
7287 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7289 #: navigation.php:203 server_databases.php:270 server_synchronize.php:1189
7290 msgid "No databases"
7291 msgstr "Nincs adatbázis"
7293 #: navigation.php:292
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Filter"
7296 msgstr "Fájlok"
7298 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7299 msgid "Clear"
7300 msgstr "Törlés"
7302 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Create table"
7305 msgctxt "short form"
7306 msgid "Create table"
7307 msgstr "Tábla létrehozása"
7309 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7310 msgid "Please select a database"
7311 msgstr "Válasszon adatbázist"
7313 #: pmd_general.php:64
7314 msgid "Show/Hide left menu"
7315 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7317 #: pmd_general.php:68
7318 msgid "Save position"
7319 msgstr "Pozíció mentése"
7321 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7322 msgid "Create table"
7323 msgstr "Tábla létrehozása"
7325 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
7326 msgid "Create relation"
7327 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7329 #: pmd_general.php:80
7330 msgid "Reload"
7331 msgstr "Újratöltés"
7333 #: pmd_general.php:83
7334 msgid "Help"
7335 msgstr "Súgó"
7337 #: pmd_general.php:87
7338 msgid "Angular links"
7339 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7341 #: pmd_general.php:87
7342 msgid "Direct links"
7343 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7345 #: pmd_general.php:91
7346 msgid "Snap to grid"
7347 msgstr "Rácshoz illesztés"
7349 #: pmd_general.php:95
7350 msgid "Small/Big All"
7351 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7353 #: pmd_general.php:99
7354 msgid "Toggle small/big"
7355 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7357 #: pmd_general.php:104
7358 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7359 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7361 #: pmd_general.php:108
7362 msgid "Move Menu"
7363 msgstr "Menü áthelyezése"
7365 #: pmd_general.php:120
7366 msgid "Hide/Show all"
7367 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7369 #: pmd_general.php:124
7370 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7371 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7373 #: pmd_general.php:164
7374 msgid "Number of tables"
7375 msgstr "Táblák száma"
7377 #: pmd_general.php:372
7378 msgid "Delete relation"
7379 msgstr "Kapcsolat törlése"
7381 #: pmd_help.php:26
7382 msgid "To select relation, click :"
7383 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7385 #: pmd_help.php:28
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid ""
7388 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7389 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7390 #| "appropriate field name."
7391 msgid ""
7392 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7393 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7394 "appropriate column name."
7395 msgstr ""
7396 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7397 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7398 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7400 #: pmd_pdf.php:60
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Page has been created"
7403 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7405 #: pmd_pdf.php:62
7406 msgid "Page creation failed"
7407 msgstr ""
7409 #: pmd_pdf.php:82
7410 msgid "Export/Import to scale"
7411 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7413 #: pmd_pdf.php:86
7414 msgid "recommended"
7415 msgstr "ajánlott"
7417 #: pmd_pdf.php:91
7418 msgid "to/from page"
7419 msgstr "oldalra/-ról"
7421 #: pmd_relation_new.php:29
7422 msgid "Error: relation already exists."
7423 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7425 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7426 msgid "Error: Relation not added."
7427 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7429 #: pmd_relation_new.php:62
7430 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7431 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7433 #: pmd_relation_new.php:84
7434 msgid "Internal relation added"
7435 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7437 #: pmd_relation_upd.php:55
7438 msgid "Relation deleted"
7439 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7441 #: pmd_save_pos.php:44
7442 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7443 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7445 #: pmd_save_pos.php:52
7446 msgid "Modifications have been saved"
7447 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7449 #: prefs_forms.php:78
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Submitted form contains errors"
7452 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7453 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7455 #: prefs_manage.php:80
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7458 msgid "Could not import configuration"
7459 msgstr ""
7460 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7462 #: prefs_manage.php:112
7463 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7464 msgstr ""
7466 #: prefs_manage.php:128
7467 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7468 msgstr ""
7470 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7471 msgid "Saved on: @DATE@"
7472 msgstr ""
7474 #: prefs_manage.php:239
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Import files"
7477 msgid "Import from file"
7478 msgstr "Fájlok importálása"
7480 #: prefs_manage.php:245
7481 msgid "Import from browser's storage"
7482 msgstr ""
7484 #: prefs_manage.php:248
7485 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7486 msgstr ""
7488 #: prefs_manage.php:254
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Other core settings"
7491 msgid "You have no saved settings!"
7492 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7494 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7495 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7496 msgstr ""
7498 #: prefs_manage.php:263
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Server configuration"
7501 msgid "Merge with current configuration"
7502 msgstr "Szerverbeállítások"
7504 #: prefs_manage.php:277
7505 #, php-format
7506 msgid ""
7507 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7508 "script%s."
7509 msgstr ""
7511 #: prefs_manage.php:302
7512 msgid "Save to browser's storage"
7513 msgstr ""
7515 #: prefs_manage.php:306
7516 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7517 msgstr ""
7519 #: prefs_manage.php:308
7520 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7521 msgstr ""
7523 #: prefs_manage.php:323
7524 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7525 msgstr ""
7527 #: querywindow.php:93
7528 msgid "Import files"
7529 msgstr "Fájlok importálása"
7531 #: querywindow.php:104
7532 msgid "All"
7533 msgstr "Mind"
7535 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7536 #, php-format
7537 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7538 msgstr ""
7539 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7541 #: schema_export.php:45
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7544 msgid "File doesn't exist"
7545 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7547 #: server_binlog.php:106
7548 msgid "Select binary log to view"
7549 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7551 #: server_binlog.php:122
7552 msgid "Files"
7553 msgstr "Fájlok"
7555 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7556 #: server_processlist.php:50
7557 msgid "Truncate Shown Queries"
7558 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7560 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7561 #: server_processlist.php:50
7562 msgid "Show Full Queries"
7563 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7565 #: server_binlog.php:201
7566 msgid "Log name"
7567 msgstr "Napló neve"
7569 #: server_binlog.php:202
7570 msgid "Position"
7571 msgstr "Pozíció"
7573 #: server_binlog.php:203
7574 msgid "Event type"
7575 msgstr "Esemény típusa"
7577 #: server_binlog.php:205
7578 msgid "Original position"
7579 msgstr "Eredeti pozíció"
7581 #: server_binlog.php:206
7582 msgid "Information"
7583 msgstr "Információ"
7585 #: server_collations.php:39
7586 msgid "Character Sets and Collations"
7587 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7589 #: server_databases.php:64
7590 msgid "No databases selected."
7591 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7593 #: server_databases.php:75
7594 #, php-format
7595 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7596 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7598 #: server_databases.php:100
7599 msgid "Databases statistics"
7600 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7602 #: server_databases.php:172 server_replication.php:179
7603 #: server_replication.php:207
7604 msgid "Master replication"
7605 msgstr ""
7607 #: server_databases.php:174 server_replication.php:246
7608 msgid "Slave replication"
7609 msgstr ""
7611 #: server_databases.php:257 server_databases.php:258
7612 msgid "Enable Statistics"
7613 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7615 #: server_databases.php:261 server_databases.php:262
7616 msgid "Disable Statistics"
7617 msgstr "Statisztika letiltása"
7619 #: server_databases.php:265
7620 msgid ""
7621 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7622 "between the web server and the MySQL server."
7623 msgstr ""
7624 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7625 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7627 #: server_engines.php:47
7628 msgid "Storage Engines"
7629 msgstr "Tárolómotorok"
7631 #: server_export.php:20
7632 msgid "View dump (schema) of databases"
7633 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7635 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:267
7636 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7637 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7639 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:193
7640 #: server_privileges.php:516
7641 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7642 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7644 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:209
7645 #: server_privileges.php:522
7646 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7647 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7649 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:185
7650 #: server_privileges.php:515
7651 msgid "Allows creating new databases and tables."
7652 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7654 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:208
7655 #: server_privileges.php:521
7656 msgid "Allows creating stored routines."
7657 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7659 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:515
7660 msgid "Allows creating new tables."
7661 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7663 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:196
7664 #: server_privileges.php:519
7665 msgid "Allows creating temporary tables."
7666 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7668 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:210
7669 #: server_privileges.php:555
7670 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7671 msgstr ""
7672 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7674 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:200
7675 #: server_privileges.php:204 server_privileges.php:527
7676 #: server_privileges.php:531
7677 msgid "Allows creating new views."
7678 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7680 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:184
7681 #: server_privileges.php:507
7682 msgid "Allows deleting data."
7683 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7685 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:186
7686 #: server_privileges.php:518
7687 msgid "Allows dropping databases and tables."
7688 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7690 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:518
7691 msgid "Allows dropping tables."
7692 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7694 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:201
7695 #: server_privileges.php:535
7696 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7697 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7699 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:211
7700 #: server_privileges.php:523
7701 msgid "Allows executing stored routines."
7702 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7704 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7705 #: server_privileges.php:510
7706 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7707 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7709 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:541
7710 msgid ""
7711 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7712 msgstr ""
7713 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7714 "hozzáadását."
7716 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7717 #: server_privileges.php:517
7718 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7719 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7721 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:182
7722 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:505
7723 msgid "Allows inserting and replacing data."
7724 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7726 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:197
7727 #: server_privileges.php:550
7728 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7729 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7731 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:647
7732 #: server_privileges.php:649
7733 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7734 msgstr ""
7735 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7737 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:635
7738 #: server_privileges.php:637
7739 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7740 msgstr ""
7741 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7742 "számát."
7744 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:641
7745 #: server_privileges.php:643
7746 msgid ""
7747 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7748 "execute per hour."
7749 msgstr ""
7750 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7751 "adatbázist módosító parancsok számát."
7753 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
7754 #: server_privileges.php:655
7755 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7756 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7758 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:189
7759 #: server_privileges.php:545
7760 msgid "Allows viewing processes of all users"
7761 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7763 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7764 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:551
7765 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7766 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7768 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:187
7769 #: server_privileges.php:546
7770 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7771 msgstr ""
7772 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7773 "gyorsítótárának törlését."
7775 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:199
7776 #: server_privileges.php:553
7777 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7778 msgstr ""
7779 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7780 "helyek."
7782 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:198
7783 #: server_privileges.php:554
7784 msgid "Needed for the replication slaves."
7785 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7787 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:181
7788 #: server_privileges.php:440 server_privileges.php:504
7789 msgid "Allows reading data."
7790 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7792 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:194
7793 #: server_privileges.php:548
7794 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7795 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7797 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:205
7798 #: server_privileges.php:207 server_privileges.php:520
7799 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7800 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7802 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:188
7803 #: server_privileges.php:547
7804 msgid "Allows shutting down the server."
7805 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7807 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:195
7808 #: server_privileges.php:544
7809 msgid ""
7810 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7811 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7812 "killing threads of other users."
7813 msgstr ""
7814 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7815 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7816 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7817 "megszüntetése."
7819 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:202
7820 #: server_privileges.php:536
7821 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7822 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7824 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:183
7825 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:506
7826 msgid "Allows changing data."
7827 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7829 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:261
7830 msgid "No privileges."
7831 msgstr "Nincsenek jogok."
7833 #: server_privileges.php:303 server_privileges.php:304
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "None"
7836 msgctxt "None privileges"
7837 msgid "None"
7838 msgstr "Nincs"
7840 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:567
7841 #: server_privileges.php:1809 server_privileges.php:1815
7842 msgid "Table-specific privileges"
7843 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7845 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:575
7846 #: server_privileges.php:1621
7847 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7848 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7850 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1620
7851 msgid "Global privileges"
7852 msgstr "Globális jogok"
7854 #: server_privileges.php:566 server_privileges.php:1809
7855 msgid "Database-specific privileges"
7856 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7858 #: server_privileges.php:611
7859 msgid "Administration"
7860 msgstr "Adminisztráció"
7862 #: server_privileges.php:631
7863 msgid "Resource limits"
7864 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7866 #: server_privileges.php:632
7867 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7868 msgstr ""
7869 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7871 #: server_privileges.php:709
7872 msgid "Login Information"
7873 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7875 #: server_privileges.php:803
7876 msgid "Do not change the password"
7877 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7879 #: server_privileges.php:836 server_privileges.php:2297
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "No user(s) found."
7882 msgid "No user found."
7883 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7885 #: server_privileges.php:880
7886 #, php-format
7887 msgid "The user %s already exists!"
7888 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7890 #: server_privileges.php:963
7891 msgid "You have added a new user."
7892 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7894 #: server_privileges.php:1193
7895 #, php-format
7896 msgid "You have updated the privileges for %s."
7897 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7899 #: server_privileges.php:1217
7900 #, php-format
7901 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7902 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7904 #: server_privileges.php:1253
7905 #, php-format
7906 msgid "The password for %s was changed successfully."
7907 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7909 #: server_privileges.php:1273
7910 #, php-format
7911 msgid "Deleting %s"
7912 msgstr "%s törlése"
7914 #: server_privileges.php:1287
7915 msgid "No users selected for deleting!"
7916 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7918 #: server_privileges.php:1290
7919 msgid "Reloading the privileges"
7920 msgstr "A jogok újratöltése"
7922 #: server_privileges.php:1308
7923 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7924 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7926 #: server_privileges.php:1343
7927 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7928 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7930 #: server_privileges.php:1354 server_privileges.php:1740
7931 msgid "Edit Privileges"
7932 msgstr "Jogok szerkesztése"
7934 #: server_privileges.php:1363
7935 msgid "Revoke"
7936 msgstr "Visszavonás"
7938 #: server_privileges.php:1390 server_privileges.php:1641
7939 #: server_privileges.php:2254
7940 msgid "Any"
7941 msgstr "Bármi"
7943 #: server_privileges.php:1481
7944 msgid "User overview"
7945 msgstr "Felhasználók áttekintése"
7947 #: server_privileges.php:1622 server_privileges.php:1814
7948 #: server_privileges.php:2164
7949 msgid "Grant"
7950 msgstr "Engedélyezés"
7952 #: server_privileges.php:1690 server_privileges.php:1714
7953 #: server_privileges.php:2119 server_privileges.php:2308
7954 msgid "Add a new User"
7955 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
7957 #: server_privileges.php:1695
7958 msgid "Remove selected users"
7959 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
7961 #: server_privileges.php:1698
7962 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7963 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
7965 #: server_privileges.php:1699 server_privileges.php:1700
7966 #: server_privileges.php:1701
7967 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7968 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
7970 #: server_privileges.php:1722
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7974 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7975 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7976 "%sreload the privileges%s before you continue."
7977 msgstr ""
7978 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
7979 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
7980 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
7981 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
7983 #: server_privileges.php:1775
7984 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7985 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
7987 #: server_privileges.php:1815
7988 msgid "Column-specific privileges"
7989 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
7991 #: server_privileges.php:2016
7992 msgid "Add privileges on the following database"
7993 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
7995 #: server_privileges.php:2034
7996 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7997 msgstr ""
7998 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
7999 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8001 #: server_privileges.php:2037
8002 msgid "Add privileges on the following table"
8003 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8005 #: server_privileges.php:2094
8006 msgid "Change Login Information / Copy User"
8007 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8009 #: server_privileges.php:2097
8010 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8011 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8013 #: server_privileges.php:2099
8014 msgid "... keep the old one."
8015 msgstr "... a régiek megőrzése."
8017 #: server_privileges.php:2100
8018 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8019 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8021 #: server_privileges.php:2101
8022 msgid ""
8023 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8024 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8026 #: server_privileges.php:2102
8027 msgid ""
8028 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8029 "afterwards."
8030 msgstr ""
8031 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8033 #: server_privileges.php:2125
8034 msgid "Database for user"
8035 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8037 #: server_privileges.php:2129
8038 #, fuzzy
8039 #| msgid "None"
8040 msgctxt "Create none database for user"
8041 msgid "None"
8042 msgstr "Nincs"
8044 #: server_privileges.php:2130
8045 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8046 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8048 #: server_privileges.php:2131
8049 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8050 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8052 #: server_privileges.php:2134
8053 #, php-format
8054 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8055 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8057 #: server_privileges.php:2157
8058 #, php-format
8059 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8060 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8062 #: server_privileges.php:2265
8063 msgid "global"
8064 msgstr "globális"
8066 #: server_privileges.php:2267
8067 msgid "database-specific"
8068 msgstr "adatbázis-specifikus"
8070 #: server_privileges.php:2269
8071 msgid "wildcard"
8072 msgstr "karakterhelyettesítő"
8074 #: server_processlist.php:21
8075 #, php-format
8076 msgid "Thread %s was successfully killed."
8077 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8079 #: server_processlist.php:23
8080 #, php-format
8081 msgid ""
8082 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8083 msgstr ""
8084 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8085 "befejeződött."
8087 #: server_processlist.php:52
8088 msgid "ID"
8089 msgstr "AZ"
8091 #: server_replication.php:49
8092 msgid "Unknown error"
8093 msgstr ""
8095 #: server_replication.php:56
8096 #, php-format
8097 msgid "Unable to connect to master %s."
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:63
8101 msgid ""
8102 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:69
8106 msgid "Unable to change master"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:72
8110 #, php-format
8111 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8112 msgstr ""
8114 #: server_replication.php:180
8115 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8116 msgstr ""
8118 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Show master status"
8121 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8123 #: server_replication.php:185
8124 msgid "Show connected slaves"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:208
8128 #, php-format
8129 msgid ""
8130 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8131 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8132 msgstr ""
8134 #: server_replication.php:215
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Master configuration"
8137 msgstr "Szerverbeállítások"
8139 #: server_replication.php:216
8140 msgid ""
8141 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8142 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8143 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8144 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8145 "replicated. Please select the mode:"
8146 msgstr ""
8148 #: server_replication.php:219
8149 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8150 msgstr ""
8152 #: server_replication.php:220
8153 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8154 msgstr ""
8156 #: server_replication.php:223
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Please select databases:"
8159 msgstr "Válasszon adatbázist"
8161 #: server_replication.php:226
8162 msgid ""
8163 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8164 "and please restart the MySQL server afterwards."
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:228
8168 msgid ""
8169 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8170 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8171 "master"
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:291
8175 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8176 msgstr ""
8178 #: server_replication.php:294
8179 msgid "Slave IO Thread not running!"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:303
8183 msgid ""
8184 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8185 msgstr ""
8187 #: server_replication.php:306
8188 msgid "See slave status table"
8189 msgstr ""
8191 #: server_replication.php:309
8192 msgid "Synchronize databases with master"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:320
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Control slave:"
8198 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8200 #: server_replication.php:323
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Full start"
8203 msgstr "Teljes szöveg"
8205 #: server_replication.php:323
8206 msgid "Full stop"
8207 msgstr ""
8209 #: server_replication.php:324
8210 msgid "Reset slave"
8211 msgstr ""
8213 #: server_replication.php:325
8214 #, php-format
8215 msgid "SQL Thread %s only"
8216 msgstr ""
8218 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Start"
8221 msgstr "Indítás"
8223 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8224 msgid "Stop"
8225 msgstr ""
8227 #: server_replication.php:326
8228 #, php-format
8229 msgid "IO Thread %s only"
8230 msgstr ""
8232 #: server_replication.php:330
8233 msgid "Error management:"
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:332
8237 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8238 msgstr ""
8240 #: server_replication.php:334
8241 msgid "Skip current error"
8242 msgstr ""
8244 #: server_replication.php:335
8245 msgid "Skip next"
8246 msgstr ""
8248 #: server_replication.php:338
8249 msgid "errors."
8250 msgstr ""
8252 #: server_replication.php:353
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8256 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:46
8260 msgid ""
8261 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8262 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8263 "statements from the transaction."
8264 msgstr ""
8265 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8266 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8267 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8269 #: server_status.php:47
8270 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8271 msgstr ""
8272 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8274 #: server_status.php:48
8275 msgid ""
8276 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8277 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8278 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8279 "based instead of disk-based."
8280 msgstr ""
8281 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8282 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8283 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8284 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8286 #: server_status.php:49
8287 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8288 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8290 #: server_status.php:50
8291 msgid ""
8292 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8293 "while executing statements."
8294 msgstr ""
8295 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8296 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8298 #: server_status.php:51
8299 msgid ""
8300 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8301 "(probably duplicate key)."
8302 msgstr ""
8303 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8304 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8306 #: server_status.php:52
8307 msgid ""
8308 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8309 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8310 msgstr ""
8311 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8312 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8314 #: server_status.php:53
8315 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8316 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8318 #: server_status.php:54
8319 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8320 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8322 #: server_status.php:55
8323 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8324 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8326 #: server_status.php:56
8327 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8328 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8330 #: server_status.php:57
8331 msgid ""
8332 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8333 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8334 "indicates the number of time tables have been discovered."
8335 msgstr ""
8336 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8337 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8338 "táblák felfedezésének számát."
8340 #: server_status.php:58
8341 msgid ""
8342 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8343 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8344 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8345 msgstr ""
8346 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8347 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8348 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8349 "indexelésre."
8351 #: server_status.php:59
8352 msgid ""
8353 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8354 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8355 msgstr ""
8356 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8357 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8359 #: server_status.php:60
8360 msgid ""
8361 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8362 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8363 "if you are doing an index scan."
8364 msgstr ""
8365 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8366 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8367 "végez."
8369 #: server_status.php:61
8370 msgid ""
8371 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8372 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8373 msgstr ""
8374 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8375 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8377 #: server_status.php:62
8378 msgid ""
8379 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8380 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8381 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8382 "you have joins that don't use keys properly."
8383 msgstr ""
8384 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8385 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8386 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8387 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8389 #: server_status.php:63
8390 msgid ""
8391 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8392 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8393 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8394 "advantage of the indexes you have."
8395 msgstr ""
8396 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8397 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8398 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8399 "az indexek kihasználása végett."
8401 #: server_status.php:64
8402 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8403 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8405 #: server_status.php:65
8406 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8407 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8409 #: server_status.php:66
8410 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8411 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8413 #: server_status.php:67
8414 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8415 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8417 #: server_status.php:68
8418 msgid "The number of pages currently dirty."
8419 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8421 #: server_status.php:69
8422 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8423 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8425 #: server_status.php:70
8426 msgid "The number of free pages."
8427 msgstr "A szabad lapok száma."
8429 #: server_status.php:71
8430 msgid ""
8431 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8432 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8433 "reason."
8434 msgstr ""
8435 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8436 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8437 "vagy eltávolítani."
8439 #: server_status.php:72
8440 msgid ""
8441 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8442 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8443 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8444 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8445 msgstr ""
8446 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8447 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8448 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8449 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8450 "számolható."
8452 #: server_status.php:73
8453 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8454 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8456 #: server_status.php:74
8457 msgid ""
8458 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8459 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8460 msgstr ""
8461 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8462 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8463 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8465 #: server_status.php:75
8466 msgid ""
8467 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8468 "InnoDB does a sequential full table scan."
8469 msgstr ""
8470 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8471 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8473 #: server_status.php:76
8474 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8475 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8477 #: server_status.php:77
8478 msgid ""
8479 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8480 "and had to do a single-page read."
8481 msgstr ""
8482 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8483 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8485 #: server_status.php:78
8486 msgid ""
8487 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8488 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8489 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8490 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8491 "properly, this value should be small."
8492 msgstr ""
8493 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8494 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8495 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8496 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8497 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8498 "lennie."
8500 #: server_status.php:79
8501 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8502 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8504 #: server_status.php:80
8505 msgid "The number of fsync() operations so far."
8506 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8508 #: server_status.php:81
8509 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8510 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8512 #: server_status.php:82
8513 msgid "The current number of pending reads."
8514 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8516 #: server_status.php:83
8517 msgid "The current number of pending writes."
8518 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8520 #: server_status.php:84
8521 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8522 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8524 #: server_status.php:85
8525 msgid "The total number of data reads."
8526 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8528 #: server_status.php:86
8529 msgid "The total number of data writes."
8530 msgstr "Az összes írott adat."
8532 #: server_status.php:87
8533 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8534 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8536 #: server_status.php:88
8537 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8538 msgstr ""
8539 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8541 #: server_status.php:89
8542 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8543 msgstr ""
8544 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8546 #: server_status.php:90
8547 msgid ""
8548 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8549 "wait for it to be flushed before continuing."
8550 msgstr ""
8551 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8552 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8554 #: server_status.php:91
8555 msgid "The number of log write requests."
8556 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8558 #: server_status.php:92
8559 msgid "The number of physical writes to the log file."
8560 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8562 #: server_status.php:93
8563 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8564 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8566 #: server_status.php:94
8567 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8568 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8570 #: server_status.php:95
8571 msgid "Pending log file writes."
8572 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8574 #: server_status.php:96
8575 msgid "The number of bytes written to the log file."
8576 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8578 #: server_status.php:97
8579 msgid "The number of pages created."
8580 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8582 #: server_status.php:98
8583 msgid ""
8584 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8585 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8586 msgstr ""
8587 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8588 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8589 "történő könnyű átalakítást."
8591 #: server_status.php:99
8592 msgid "The number of pages read."
8593 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8595 #: server_status.php:100
8596 msgid "The number of pages written."
8597 msgstr "Az írott lapok száma."
8599 #: server_status.php:101
8600 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8601 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8603 #: server_status.php:102
8604 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8605 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8607 #: server_status.php:103
8608 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8609 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8611 #: server_status.php:104
8612 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8613 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8615 #: server_status.php:105
8616 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8617 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8619 #: server_status.php:106
8620 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8621 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8623 #: server_status.php:107
8624 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8625 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8627 #: server_status.php:108
8628 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8629 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8631 #: server_status.php:109
8632 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8633 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8635 #: server_status.php:110
8636 msgid ""
8637 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8638 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8639 msgstr ""
8640 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8641 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8643 #: server_status.php:111
8644 msgid ""
8645 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8646 "determine how much of the key cache is in use."
8647 msgstr ""
8648 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8649 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8651 #: server_status.php:112
8652 msgid ""
8653 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8654 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8655 "one time."
8656 msgstr ""
8657 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8658 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8660 #: server_status.php:113
8661 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8662 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8664 #: server_status.php:114
8665 msgid ""
8666 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8667 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8668 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8669 msgstr ""
8670 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8671 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8672 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8673 "számítható ki."
8675 #: server_status.php:115
8676 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8677 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8679 #: server_status.php:116
8680 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8681 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8683 #: server_status.php:117
8684 msgid ""
8685 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8686 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8687 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8688 msgstr ""
8689 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8690 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8691 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8692 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8694 #: server_status.php:118
8695 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8696 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8698 #: server_status.php:119
8699 msgid ""
8700 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8701 "table cache value is probably too small."
8702 msgstr ""
8703 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8704 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8706 #: server_status.php:120
8707 msgid "The number of files that are open."
8708 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8710 #: server_status.php:121
8711 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8712 msgstr ""
8713 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8714 "felhasználásra)."
8716 #: server_status.php:122
8717 msgid "The number of tables that are open."
8718 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8720 #: server_status.php:123
8721 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8722 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8724 #: server_status.php:124
8725 msgid "The amount of free memory for query cache."
8726 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8728 #: server_status.php:125
8729 msgid "The number of cache hits."
8730 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8732 #: server_status.php:126
8733 msgid "The number of queries added to the cache."
8734 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8736 #: server_status.php:127
8737 msgid ""
8738 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8739 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8740 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8741 "decide which queries to remove from the cache."
8742 msgstr ""
8743 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8744 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8745 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8746 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8747 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8749 #: server_status.php:128
8750 msgid ""
8751 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8752 "query_cache_type setting)."
8753 msgstr ""
8754 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8755 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8757 #: server_status.php:129
8758 msgid "The number of queries registered in the cache."
8759 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8761 #: server_status.php:130
8762 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8763 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8765 #: server_status.php:131
8766 msgctxt "$strShowStatusReset"
8767 msgid "Reset"
8768 msgstr "Törlés"
8770 #: server_status.php:132
8771 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8772 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8774 #: server_status.php:133
8775 msgid ""
8776 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8777 "should carefully check the indexes of your tables."
8778 msgstr ""
8779 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8780 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8782 #: server_status.php:134
8783 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8784 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8786 #: server_status.php:135
8787 msgid ""
8788 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8789 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8790 msgstr ""
8791 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8792 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8793 "táblák indexeit.))"
8795 #: server_status.php:136
8796 msgid ""
8797 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8798 "critical even if this is big.)"
8799 msgstr ""
8800 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8801 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8803 #: server_status.php:137
8804 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8805 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8807 #: server_status.php:138
8808 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8809 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8811 #: server_status.php:139
8812 msgid ""
8813 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8814 "retried transactions."
8815 msgstr ""
8816 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8817 "a tranzakciókat."
8819 #: server_status.php:140
8820 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8821 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8823 #: server_status.php:141
8824 msgid ""
8825 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8826 "create."
8827 msgstr ""
8828 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8829 "volt szükség."
8831 #: server_status.php:142
8832 msgid ""
8833 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8834 msgstr ""
8835 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8836 "szükség."
8838 #: server_status.php:143
8839 msgid ""
8840 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8841 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8842 "system variable."
8843 msgstr ""
8844 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8845 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8846 "rendszerváltozó értékének növelését."
8848 #: server_status.php:144
8849 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8850 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8852 #: server_status.php:145
8853 msgid "The number of sorted rows."
8854 msgstr "Rendezett sorok száma."
8856 #: server_status.php:146
8857 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8858 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8860 #: server_status.php:147
8861 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8862 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8864 #: server_status.php:148
8865 msgid ""
8866 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8867 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8868 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8869 "tables or use replication."
8870 msgstr ""
8871 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8872 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8873 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8874 "vagy használja a többszörözést."
8876 #: server_status.php:149
8877 msgid ""
8878 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8879 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8880 "raise your thread_cache_size."
8881 msgstr ""
8882 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8883 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8884 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8886 #: server_status.php:150
8887 msgid "The number of currently open connections."
8888 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8890 #: server_status.php:151
8891 msgid ""
8892 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8893 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8894 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8895 "implementation.)"
8896 msgstr ""
8897 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8898 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8899 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8901 #: server_status.php:152
8902 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8903 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8905 #: server_status.php:163
8906 msgid "Runtime Information"
8907 msgstr "Futtatási információk"
8909 #: server_status.php:367
8910 msgid "Handler"
8911 msgstr "Kezelő"
8913 #: server_status.php:368
8914 msgid "Query cache"
8915 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8917 #: server_status.php:369
8918 msgid "Threads"
8919 msgstr "Szálak"
8921 #: server_status.php:371
8922 msgid "Temporary data"
8923 msgstr "Ideiglenes adatok"
8925 #: server_status.php:372
8926 msgid "Delayed inserts"
8927 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8929 #: server_status.php:373
8930 msgid "Key cache"
8931 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8933 #: server_status.php:374
8934 msgid "Joins"
8935 msgstr "Illesztések"
8937 #: server_status.php:376
8938 msgid "Sorting"
8939 msgstr "Rendezés"
8941 #: server_status.php:378
8942 msgid "Transaction coordinator"
8943 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8945 #: server_status.php:388
8946 msgid "Flush (close) all tables"
8947 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8949 #: server_status.php:390
8950 msgid "Show open tables"
8951 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8953 #: server_status.php:395
8954 msgid "Show slave hosts"
8955 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
8957 #: server_status.php:401
8958 msgid "Show slave status"
8959 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8961 #: server_status.php:406
8962 msgid "Flush query cache"
8963 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
8965 #: server_status.php:411
8966 msgid "Show processes"
8967 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
8969 #: server_status.php:461
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "Reset"
8972 msgctxt "for Show status"
8973 msgid "Reset"
8974 msgstr "Törlés"
8976 #: server_status.php:467
8977 #, php-format
8978 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8979 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
8981 #: server_status.php:477
8982 msgid ""
8983 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8984 "b> process."
8985 msgstr ""
8987 #: server_status.php:479
8988 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8989 msgstr ""
8991 #: server_status.php:481
8992 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8993 msgstr ""
8995 #: server_status.php:483
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid ""
8998 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8999 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9000 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9001 msgid ""
9002 "For further information about replication status on the server, please visit "
9003 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9004 msgstr ""
9005 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9006 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9007 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9009 #: server_status.php:500
9010 msgid ""
9011 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9012 "this MySQL server since its startup."
9013 msgstr ""
9014 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9015 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9017 #: server_status.php:505
9018 msgid "Traffic"
9019 msgstr "Forgalom"
9021 #: server_status.php:505
9022 msgid ""
9023 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9024 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9025 msgstr ""
9026 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9027 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9029 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9030 #: server_status.php:672
9031 msgid "per hour"
9032 msgstr "óránként"
9034 #: server_status.php:511
9035 msgid "Received"
9036 msgstr "Fogadott"
9038 #: server_status.php:521
9039 msgid "Sent"
9040 msgstr "Küldött"
9042 #: server_status.php:550
9043 msgid "Connections"
9044 msgstr "Kapcsolatok"
9046 #: server_status.php:557
9047 msgid "max. concurrent connections"
9048 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9050 #: server_status.php:564
9051 msgid "Failed attempts"
9052 msgstr "Sikertelen próbák"
9054 #: server_status.php:578
9055 msgid "Aborted"
9056 msgstr "Megszakítva"
9058 #: server_status.php:607
9059 #, php-format
9060 msgid ""
9061 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9062 "server."
9063 msgstr ""
9064 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9065 "szerverhez."
9067 #: server_status.php:615
9068 msgid "per minute"
9069 msgstr "percenként"
9071 #: server_status.php:616
9072 msgid "per second"
9073 msgstr "másodpercenként"
9075 #: server_status.php:671
9076 msgid "Query type"
9077 msgstr "Lekérdezés típusa"
9079 #: server_status.php:845
9080 msgid "Replication status"
9081 msgstr "Többszörözéses állapot"
9083 #: server_synchronize.php:92
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Could not connect to the source"
9086 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9088 #: server_synchronize.php:95
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Could not connect to the target"
9091 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9093 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9094 #: tbl_get_field.php:19
9095 #, php-format
9096 msgid "'%s' database does not exist."
9097 msgstr ""
9099 #: server_synchronize.php:263
9100 msgid "Structure Synchronization"
9101 msgstr ""
9103 #: server_synchronize.php:270
9104 msgid "Data Synchronization"
9105 msgstr ""
9107 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9108 msgid "not present"
9109 msgstr ""
9111 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Structure Difference"
9114 msgstr "Nézet szerkezete"
9116 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9117 msgid "Data Difference"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9121 msgid "Add column(s)"
9122 msgstr ""
9124 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9125 msgid "Remove column(s)"
9126 msgstr ""
9128 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9129 msgid "Alter column(s)"
9130 msgstr ""
9132 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9133 msgid "Remove index(s)"
9134 msgstr ""
9136 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9137 msgid "Apply index(s)"
9138 msgstr ""
9140 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9141 msgid "Update row(s)"
9142 msgstr ""
9144 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9145 msgid "Insert row(s)"
9146 msgstr ""
9148 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9149 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9150 msgstr ""
9152 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9153 msgid "Apply Selected Changes"
9154 msgstr ""
9156 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9157 msgid "Synchronize Databases"
9158 msgstr ""
9160 #: server_synchronize.php:462
9161 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9162 msgstr ""
9164 #: server_synchronize.php:940
9165 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9166 msgstr ""
9168 #: server_synchronize.php:1001
9169 msgid "The following queries have been executed:"
9170 msgstr ""
9172 #: server_synchronize.php:1120
9173 msgid "Enter manually"
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:1121
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Insecure connection"
9179 msgid "Current connection"
9180 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9182 #: server_synchronize.php:1150
9183 #, fuzzy, php-format
9184 #| msgid "Configuration file"
9185 msgid "Configuration: %s"
9186 msgstr "Konfigurációs fájl"
9188 #: server_synchronize.php:1165
9189 msgid "Socket"
9190 msgstr ""
9192 #: server_synchronize.php:1211
9193 msgid ""
9194 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9195 "database will remain unchanged."
9196 msgstr ""
9198 #: server_variables.php:34
9199 msgid "Server variables and settings"
9200 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9202 #: server_variables.php:54
9203 msgid "Session value"
9204 msgstr "Munkamenet értéke"
9206 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9207 msgid "Global value"
9208 msgstr "Globális változó"
9210 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9211 msgid "Download"
9212 msgstr "Letöltés"
9214 #: setup/frames/index.inc.php:49
9215 msgid "Cannot load or save configuration"
9216 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9218 #: setup/frames/index.inc.php:50
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid ""
9221 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9222 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9223 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9224 #| "it."
9225 msgid ""
9226 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9227 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9228 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9229 msgstr ""
9230 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9231 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9232 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9233 "vagy megjeleníteni azt."
9235 #: setup/frames/index.inc.php:57
9236 msgid ""
9237 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9238 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9239 msgstr ""
9240 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9241 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9243 #: setup/frames/index.inc.php:60
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9247 "link[/a] to use a secure connection."
9248 msgstr ""
9249 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9250 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9252 #: setup/frames/index.inc.php:64
9253 msgid "Insecure connection"
9254 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9256 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9257 msgid "Overview"
9258 msgstr "Áttekintés"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:96
9261 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9262 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9264 #: setup/frames/index.inc.php:136
9265 msgid "There are no configured servers"
9266 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9268 #: setup/frames/index.inc.php:144
9269 msgid "New server"
9270 msgstr "Új szerver"
9272 #: setup/frames/index.inc.php:173
9273 msgid "Default language"
9274 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:183
9277 msgid "let the user choose"
9278 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9280 #: setup/frames/index.inc.php:194
9281 msgid "- none -"
9282 msgstr "- nincs -"
9284 #: setup/frames/index.inc.php:197
9285 msgid "Default server"
9286 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9288 #: setup/frames/index.inc.php:207
9289 msgid "End of line"
9290 msgstr "Sorvége"
9292 #: setup/frames/index.inc.php:212
9293 msgid "Display"
9294 msgstr "Nézet"
9296 #: setup/frames/index.inc.php:216
9297 msgid "Load"
9298 msgstr "Betöltés"
9300 #: setup/frames/index.inc.php:227
9301 msgid "phpMyAdmin homepage"
9302 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9304 #: setup/frames/index.inc.php:228
9305 msgid "Donate"
9306 msgstr "Adományozás"
9308 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9309 msgid "Edit server"
9310 msgstr "Szerver módosítása"
9312 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9313 msgid "Add a new server"
9314 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9316 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9317 msgid "Warning"
9318 msgstr "Figyelmeztetés"
9320 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9321 msgid "Submitted form contains errors"
9322 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9324 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9325 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9326 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9328 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9329 msgid "Ignore errors"
9330 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9332 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9333 msgid "Show form"
9334 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9336 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9337 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9338 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9339 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9340 msgid "Version check"
9341 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9343 #: setup/lib/index.lib.php:119
9344 msgid ""
9345 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9346 msgstr ""
9347 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9348 "lehetséges."
9350 #: setup/lib/index.lib.php:126
9351 msgid ""
9352 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9353 "not respond."
9354 msgstr ""
9355 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9356 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9358 #: setup/lib/index.lib.php:143
9359 msgid "Got invalid version string from server"
9360 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9362 #: setup/lib/index.lib.php:150
9363 msgid "Unparsable version string"
9364 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9366 #: setup/lib/index.lib.php:158
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9370 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9371 msgstr ""
9372 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9373 "%s, kiadás dátuma: %s."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:162
9376 #, fuzzy, php-format
9377 #| msgid ""
9378 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9379 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9380 msgid ""
9381 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9382 "version is %s, released on %s."
9383 msgstr ""
9384 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9385 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9387 #: setup/lib/index.lib.php:165
9388 msgid "No newer stable version is available"
9389 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9391 #: setup/lib/index.lib.php:250
9392 #, fuzzy, php-format
9393 #| msgid ""
9394 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9395 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9396 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9397 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9398 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9399 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9400 msgid ""
9401 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9402 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9403 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9404 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9405 msgstr ""
9406 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9407 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9408 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9409 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9410 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9411 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9412 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9414 #: setup/lib/index.lib.php:252
9415 msgid ""
9416 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9417 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9418 "you don't need to remember it."
9419 msgstr ""
9420 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9421 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9422 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9424 #: setup/lib/index.lib.php:253
9425 #, fuzzy, php-format
9426 #| msgid ""
9427 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9428 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9429 #| "this system."
9430 msgid ""
9431 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9432 "unavailable on this system."
9433 msgstr ""
9434 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9435 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9436 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9438 #: setup/lib/index.lib.php:255
9439 msgid ""
9440 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9441 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9442 msgstr ""
9443 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9444 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9445 "felhasználó által sem írható."
9447 #: setup/lib/index.lib.php:256
9448 #, fuzzy, php-format
9449 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9450 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9451 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9453 #: setup/lib/index.lib.php:258
9454 #, fuzzy, php-format
9455 #| msgid ""
9456 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9457 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9458 #| "system."
9459 msgid ""
9460 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9461 "unavailable on this system."
9462 msgstr ""
9463 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9464 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9465 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9467 #: setup/lib/index.lib.php:260
9468 #, php-format
9469 msgid ""
9470 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9471 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9472 "(currently %d)."
9473 msgstr ""
9475 #: setup/lib/index.lib.php:262
9476 #, fuzzy, php-format
9477 #| msgid ""
9478 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9479 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9480 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9481 msgid ""
9482 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9483 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9484 msgstr ""
9485 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9486 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9487 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9488 "megszemélyesítés."
9490 #: setup/lib/index.lib.php:264
9491 #, php-format
9492 msgid ""
9493 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9494 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9495 msgstr ""
9497 #: setup/lib/index.lib.php:266
9498 #, fuzzy, php-format
9499 #| msgid ""
9500 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9501 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9502 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9503 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9504 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9505 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9506 msgid ""
9507 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9508 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9509 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9510 "of users, including you, are connected to."
9511 msgstr ""
9512 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9513 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9514 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9515 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9516 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9517 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9518 "csatlakozik az internethez."
9520 #: setup/lib/index.lib.php:268
9521 #, fuzzy, php-format
9522 #| msgid ""
9523 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9524 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9525 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9526 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9527 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9528 #| "[/kbd]."
9529 msgid ""
9530 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9531 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9532 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9533 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9534 "http[/kbd]."
9535 msgstr ""
9536 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9537 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9538 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9539 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9540 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9541 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9543 #: setup/lib/index.lib.php:270
9544 #, fuzzy, php-format
9545 #| msgid ""
9546 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9547 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9548 msgid ""
9549 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9550 "system."
9551 msgstr ""
9552 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9553 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9554 "rendszeren nem elérhetőek."
9556 #: setup/lib/index.lib.php:272
9557 #, fuzzy, php-format
9558 #| msgid ""
9559 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9560 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9561 msgid ""
9562 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9563 "system."
9564 msgstr ""
9565 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9566 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9567 "elérhetőek."
9569 #: setup/lib/index.lib.php:296
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9572 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9573 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9575 #: setup/lib/index.lib.php:306
9576 #, fuzzy
9577 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9578 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9579 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9581 #: setup/lib/index.lib.php:331
9582 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9583 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9585 #: setup/lib/index.lib.php:351
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9588 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9589 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9591 #: setup/lib/index.lib.php:358
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9594 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9595 msgstr ""
9596 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9597 "karaktereket tartalmazzon"
9599 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9600 #, php-format
9601 msgid "Inserted row id: %1$d"
9602 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9604 #: sql.php:586
9605 msgid "Showing as PHP code"
9606 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9608 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9609 msgid "Showing SQL query"
9610 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9612 #: sql.php:591
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Validate SQL"
9615 msgid "Validated SQL"
9616 msgstr "SQL érvényesítése"
9618 #: sql.php:820
9619 #, php-format
9620 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9621 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9623 #: sql.php:852
9624 msgid "Label"
9625 msgstr "Név"
9627 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9628 #, php-format
9629 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9630 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9632 #: tbl_change.php:244 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9633 #: tbl_select.php:32
9634 msgid "Browse foreign values"
9635 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9637 #: tbl_change.php:274 tbl_change.php:312
9638 msgid "Function"
9639 msgstr "Függvény"
9641 #: tbl_change.php:723
9642 #, fuzzy
9643 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9644 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9645 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9647 #: tbl_change.php:838
9648 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9649 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9651 #: tbl_change.php:844
9652 msgid "Binary - do not edit"
9653 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9655 #: tbl_change.php:892
9656 msgid "Upload to BLOB repository"
9657 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9659 #: tbl_change.php:1033
9660 msgid "Insert as new row"
9661 msgstr "Beszúrás új sorként"
9663 #: tbl_change.php:1034
9664 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9665 msgstr ""
9667 #: tbl_change.php:1035
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Show insert query"
9670 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9672 #: tbl_change.php:1046
9673 msgid "and then"
9674 msgstr "és utána"
9676 #: tbl_change.php:1050
9677 msgid "Go back to previous page"
9678 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9680 #: tbl_change.php:1051
9681 msgid "Insert another new row"
9682 msgstr "Új sor beszúrása"
9684 #: tbl_change.php:1055
9685 msgid "Go back to this page"
9686 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9688 #: tbl_change.php:1063
9689 msgid "Edit next row"
9690 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9692 #: tbl_change.php:1074
9693 msgid ""
9694 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9695 msgstr ""
9696 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9697 "léphet."
9699 #: tbl_change.php:1112
9700 #, fuzzy, php-format
9701 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9702 msgid "Continue insertion with %s rows"
9703 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9705 #: tbl_chart.php:56
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9708 msgid "Chart generated successfully."
9709 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9711 #: tbl_chart.php:59
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid ""
9714 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9715 #| "3.11[/a]"
9716 msgid ""
9717 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9718 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9719 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9721 #: tbl_chart.php:90
9722 msgid "Width"
9723 msgstr ""
9725 #: tbl_chart.php:94
9726 msgid "Height"
9727 msgstr ""
9729 #: tbl_chart.php:98
9730 msgid "Title"
9731 msgstr ""
9733 #: tbl_chart.php:103
9734 msgid "X Axis label"
9735 msgstr ""
9737 #: tbl_chart.php:107
9738 msgid "Y Axis label"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_chart.php:112
9742 msgid "Area margins"
9743 msgstr ""
9745 #: tbl_chart.php:122
9746 msgid "Legend margins"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_chart.php:134
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid "Mar"
9752 msgid "Bar"
9753 msgstr "márc."
9755 #: tbl_chart.php:135
9756 msgid "Line"
9757 msgstr ""
9759 #: tbl_chart.php:136
9760 msgid "Radar"
9761 msgstr ""
9763 #: tbl_chart.php:138
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "PiB"
9766 msgid "Pie"
9767 msgstr "PB"
9769 #: tbl_chart.php:144
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Query type"
9772 msgid "Bar type"
9773 msgstr "Lekérdezés típusa"
9775 #: tbl_chart.php:146
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "Packed"
9778 msgid "Stacked"
9779 msgstr "Csomagolt"
9781 #: tbl_chart.php:147
9782 msgid "Multi"
9783 msgstr ""
9785 #: tbl_chart.php:152
9786 msgid "Continuous image"
9787 msgstr ""
9789 #: tbl_chart.php:155
9790 msgid ""
9791 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9792 "this to draw the whole chart in one image."
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_chart.php:166
9796 msgid ""
9797 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9798 msgstr ""
9800 #: tbl_chart.php:173
9801 msgid ""
9802 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9803 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9804 msgstr ""
9806 #: tbl_chart.php:181
9807 msgid "Redraw"
9808 msgstr ""
9810 #: tbl_create.php:56
9811 #, php-format
9812 msgid "Table %s already exists!"
9813 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9815 #: tbl_create.php:242
9816 #, php-format
9817 msgid "Table %1$s has been created."
9818 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9820 #: tbl_export.php:24
9821 msgid "View dump (schema) of table"
9822 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9824 #: tbl_indexes.php:66
9825 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9826 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9828 #: tbl_indexes.php:74
9829 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9830 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9832 #: tbl_indexes.php:90
9833 msgid "No index parts defined!"
9834 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9836 #: tbl_indexes.php:158
9837 msgid "Create a new index"
9838 msgstr "Új index létrehozása"
9840 #: tbl_indexes.php:160
9841 msgid "Modify an index"
9842 msgstr "Index módosítása"
9844 #: tbl_indexes.php:166
9845 msgid "Index name:"
9846 msgstr "Index neve:"
9848 #: tbl_indexes.php:172
9849 msgid "Index type:"
9850 msgstr "Index típusa:"
9852 #: tbl_indexes.php:182
9853 msgid ""
9854 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9855 msgstr ""
9856 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9857 "b> lennie!)"
9859 #: tbl_indexes.php:249
9860 #, php-format
9861 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9862 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9864 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9865 msgid "Column count has to be larger than zero."
9866 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9868 #: tbl_move_copy.php:44
9869 msgid "Can't move table to same one!"
9870 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9872 #: tbl_move_copy.php:46
9873 msgid "Can't copy table to same one!"
9874 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9876 #: tbl_move_copy.php:54
9877 #, php-format
9878 msgid "Table %s has been moved to %s."
9879 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9881 #: tbl_move_copy.php:56
9882 #, php-format
9883 msgid "Table %s has been copied to %s."
9884 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9886 #: tbl_move_copy.php:80
9887 msgid "The table name is empty!"
9888 msgstr "Üres a tábla neve!"
9890 #: tbl_operations.php:246
9891 msgid "Alter table order by"
9892 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9894 #: tbl_operations.php:255
9895 msgid "(singly)"
9896 msgstr "(egyenként)"
9898 #: tbl_operations.php:275
9899 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9900 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9902 #: tbl_operations.php:333
9903 msgid "Table options"
9904 msgstr "Tábla beállításai"
9906 #: tbl_operations.php:337
9907 msgid "Rename table to"
9908 msgstr "Tábla átnevezése"
9910 #: tbl_operations.php:513
9911 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9912 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9914 #: tbl_operations.php:560
9915 msgid "Switch to copied table"
9916 msgstr "A másolt táblára váltás"
9918 #: tbl_operations.php:572
9919 msgid "Table maintenance"
9920 msgstr "Tábla karbantartása"
9922 #: tbl_operations.php:593
9923 msgid "Defragment table"
9924 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9926 #: tbl_operations.php:632
9927 #, php-format
9928 msgid "Table %s has been flushed"
9929 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9931 #: tbl_operations.php:638
9932 #, fuzzy
9933 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9934 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9935 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9937 #: tbl_operations.php:647
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Dumping data for table"
9940 msgid "Delete data or table"
9941 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9943 #: tbl_operations.php:662
9944 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9945 msgstr ""
9947 #: tbl_operations.php:682
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Delete the table (DROP)"
9950 msgstr "Nincs adatbázis"
9952 #: tbl_operations.php:703
9953 msgid "Partition maintenance"
9954 msgstr "Partíció karbantartása"
9956 #: tbl_operations.php:711
9957 #, php-format
9958 msgid "Partition %s"
9959 msgstr "%s partíció"
9961 #: tbl_operations.php:714
9962 msgid "Analyze"
9963 msgstr "Elemzés"
9965 #: tbl_operations.php:715
9966 msgid "Check"
9967 msgstr "Ellenőrzés"
9969 #: tbl_operations.php:716
9970 msgid "Optimize"
9971 msgstr "Optimalizálás"
9973 #: tbl_operations.php:717
9974 msgid "Rebuild"
9975 msgstr "Újraépítés"
9977 #: tbl_operations.php:718
9978 msgid "Repair"
9979 msgstr "Javítás"
9981 #: tbl_operations.php:730
9982 msgid "Remove partitioning"
9983 msgstr "Particionálás eltávolítása"
9985 #: tbl_operations.php:756
9986 msgid "Check referential integrity:"
9987 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
9989 #: tbl_printview.php:72
9990 msgid "Show tables"
9991 msgstr "A táblák megjelenítése"
9993 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9994 msgid "Space usage"
9995 msgstr "Területhasználat"
9997 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9998 msgid "Usage"
9999 msgstr "Méret"
10001 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10002 msgid "Effective"
10003 msgstr "Hatályos"
10005 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10006 msgid "Row Statistics"
10007 msgstr "Sorstatisztika"
10009 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10010 msgid "Statements"
10011 msgstr "Utasítások"
10013 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10014 msgid "static"
10015 msgstr "statikus"
10017 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10018 msgid "dynamic"
10019 msgstr "dinamikus"
10021 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10022 msgid "Row length"
10023 msgstr "Sor hossza"
10025 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10026 msgid " Row size "
10027 msgstr " Sor mérete "
10029 #: tbl_relation.php:276
10030 #, php-format
10031 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10032 msgstr ""
10033 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10034 "az adattípusokat)"
10036 #: tbl_relation.php:402
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Internal relations"
10039 msgid "Internal relation"
10040 msgstr "Belső kapcsolatok"
10042 #: tbl_relation.php:404
10043 msgid ""
10044 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10045 "relation exists."
10046 msgstr ""
10047 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10049 #: tbl_relation.php:410
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Foreign key limit"
10052 msgid "Foreign key constraint"
10053 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10055 #: tbl_row_action.php:28
10056 msgid "No rows selected"
10057 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10059 #: tbl_select.php:129
10060 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10061 msgstr ""
10062 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10064 #: tbl_select.php:135
10065 msgid "Operator"
10066 msgstr "Kezelő"
10068 #: tbl_select.php:266
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Select fields (at least one):"
10071 msgid "Select columns (at least one):"
10072 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10074 #: tbl_select.php:284
10075 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10076 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10078 #: tbl_select.php:291
10079 msgid "Number of rows per page"
10080 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10082 #: tbl_select.php:297
10083 msgid "Display order:"
10084 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10086 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10087 msgid "Browse distinct values"
10088 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10090 #: tbl_structure.php:384
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "None"
10093 msgctxt "None for default"
10094 msgid "None"
10095 msgstr "Nincs"
10097 #: tbl_structure.php:397
10098 #, fuzzy, php-format
10099 #| msgid "Table %s has been dropped"
10100 msgid "Column %s has been dropped"
10101 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10103 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10104 #, php-format
10105 msgid "A primary key has been added on %s"
10106 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10108 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10109 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10110 #, php-format
10111 msgid "An index has been added on %s"
10112 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10114 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10115 msgid "Relation view"
10116 msgstr "Kapcsolat nézete"
10118 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10119 msgid "Propose table structure"
10120 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10122 #: tbl_structure.php:631
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Add %s field(s)"
10125 msgid "Add column"
10126 msgstr "%s mező hozzáadása"
10128 #: tbl_structure.php:645
10129 msgid "At End of Table"
10130 msgstr "A tábla végén"
10132 #: tbl_structure.php:646
10133 msgid "At Beginning of Table"
10134 msgstr "A tábla elején"
10136 #: tbl_structure.php:647
10137 #, php-format
10138 msgid "After %s"
10139 msgstr "%s után"
10141 #: tbl_structure.php:686
10142 #, fuzzy, php-format
10143 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10144 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10145 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10147 #: tbl_structure.php:848
10148 msgid "partitioned"
10149 msgstr "particionált"
10151 #: tbl_tracking.php:109
10152 #, php-format
10153 msgid "Tracking report for table `%s`"
10154 msgstr ""
10156 #: tbl_tracking.php:182
10157 #, php-format
10158 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10159 msgstr ""
10161 #: tbl_tracking.php:190
10162 #, php-format
10163 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10164 msgstr ""
10166 #: tbl_tracking.php:198
10167 #, php-format
10168 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10169 msgstr ""
10171 #: tbl_tracking.php:208
10172 msgid "SQL statements executed."
10173 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10175 #: tbl_tracking.php:215
10176 msgid ""
10177 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10178 "ensure that you have the privileges to do so."
10179 msgstr ""
10181 #: tbl_tracking.php:216
10182 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10183 msgstr ""
10185 #: tbl_tracking.php:225
10186 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10187 msgstr ""
10189 #: tbl_tracking.php:256
10190 #, php-format
10191 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10192 msgstr ""
10194 #: tbl_tracking.php:375
10195 msgid "Tracking statements"
10196 msgstr ""
10198 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10199 #, php-format
10200 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10201 msgstr ""
10203 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Date"
10206 msgstr "Adatok"
10208 #: tbl_tracking.php:406
10209 msgid "Data definition statement"
10210 msgstr ""
10212 #: tbl_tracking.php:457
10213 msgid "Data manipulation statement"
10214 msgstr ""
10216 #: tbl_tracking.php:501
10217 msgid "SQL dump (file download)"
10218 msgstr ""
10220 #: tbl_tracking.php:502
10221 msgid "SQL dump"
10222 msgstr ""
10224 #: tbl_tracking.php:503
10225 msgid "This option will replace your table and contained data."
10226 msgstr ""
10228 #: tbl_tracking.php:503
10229 msgid "SQL execution"
10230 msgstr "SQL végrehajtás"
10232 #: tbl_tracking.php:515
10233 #, php-format
10234 msgid "Export as %s"
10235 msgstr "Exportálás: %s"
10237 #: tbl_tracking.php:555
10238 msgid "Show versions"
10239 msgstr "Verziók megjelenítése"
10241 #: tbl_tracking.php:587
10242 msgid "Version"
10243 msgstr "Verzió"
10245 #: tbl_tracking.php:634
10246 #, php-format
10247 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10248 msgstr ""
10250 #: tbl_tracking.php:636
10251 msgid "Deactivate now"
10252 msgstr "Inaktiválás"
10254 #: tbl_tracking.php:647
10255 #, php-format
10256 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10257 msgstr ""
10259 #: tbl_tracking.php:649
10260 msgid "Activate now"
10261 msgstr "Aktiválás"
10263 #: tbl_tracking.php:662
10264 #, php-format
10265 msgid "Create version %s of %s.%s"
10266 msgstr ""
10268 #: tbl_tracking.php:666
10269 msgid "Track these data definition statements:"
10270 msgstr ""
10272 #: tbl_tracking.php:674
10273 msgid "Track these data manipulation statements:"
10274 msgstr ""
10276 #: tbl_tracking.php:682
10277 msgid "Create version"
10278 msgstr "Verzió létrehozása"
10280 #: themes.php:31
10281 #, php-format
10282 msgid ""
10283 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10284 "directory %s."
10285 msgstr ""
10286 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10287 "könyvtárban."
10289 #: themes.php:41
10290 msgid "Get more themes!"
10291 msgstr "Több téma letöltése"
10293 #: transformation_overview.php:24
10294 msgid "Available MIME types"
10295 msgstr "Létező MIME-típusok"
10297 #: transformation_overview.php:37
10298 msgid ""
10299 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10300 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10302 #: transformation_overview.php:42
10303 msgid "Available transformations"
10304 msgstr "Létező átalakítások"
10306 #: transformation_overview.php:47
10307 msgctxt "for MIME transformation"
10308 msgid "Description"
10309 msgstr "Leírás"
10311 #: user_password.php:48
10312 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10313 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10315 #: user_password.php:110
10316 msgid "The profile has been updated."
10317 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10319 #: view_create.php:141
10320 msgid "VIEW name"
10321 msgstr "NÉZET neve"
10323 #: view_operations.php:91
10324 msgid "Rename view to"
10325 msgstr "Nézet átnevezése"
10327 #~ msgid ""
10328 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10329 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10330 #~ msgstr ""
10331 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10332 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10334 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10335 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10337 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10338 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10340 #~ msgid "No tables"
10341 #~ msgstr "Nincs tábla"
10343 #, fuzzy
10344 #~| msgid "CSV"
10345 #~ msgid "SVG"
10346 #~ msgstr "CSV"
10348 #~ msgid ""
10349 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10350 #~ "enabled if your web server supports it"
10351 #~ msgstr ""
10352 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10353 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"