Update po files
[phpmyadmin-themes.git] / po / es.po
blobfb826e1b8d65b9fedca35de08c3cf2dba48b6919
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 11:56+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 16:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2294
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:132
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1111
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2783
42 #: libraries/common.lib.php:2790 libraries/common.lib.php:2965
43 #: libraries/common.lib.php:2966 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1304
53 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/core.lib.php:541
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "No hay configurado ningun servidor de streaming de blobs!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: db_create.php:58
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
114 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "Comentario de la base de datos: "
118 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1210
119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
120 #: tbl_printview.php:127
121 msgid "Table comments"
122 msgstr "Comentarios de la tabla"
124 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
125 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
126 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
130 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
131 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
132 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
133 msgid "Column"
134 msgstr "Columna"
136 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
137 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
138 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
139 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
140 #: libraries/export/texytext.php:227
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
144 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
145 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
146 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
147 #: tbl_tracking.php:315
148 msgid "Type"
149 msgstr "Tipo"
151 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
152 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
153 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
157 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
158 #: tbl_tracking.php:321
159 msgid "Null"
160 msgstr "Nulo"
162 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
163 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
164 #: libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
168 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
169 msgid "Default"
170 msgstr "Predeterminado"
172 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
173 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
174 #: libraries/export/texytext.php:231
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:147
177 msgid "Links to"
178 msgstr "Enlaces a"
180 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
181 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
182 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
183 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
184 #: libraries/export/texytext.php:234
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
187 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
188 msgid "Comments"
189 msgstr "Comentarios"
191 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
192 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
193 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
194 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
197 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
198 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
199 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
200 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
201 #: server_privileges.php:2285 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
202 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
203 msgid "No"
204 msgstr "No"
206 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
207 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
208 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
209 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
210 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1318
216 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
217 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
218 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
219 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
220 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:259
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Sí"
226 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Imprimir"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
235 #: export.php:371 navigation.php:304
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Seleccionar todo"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Deseleccionar todo"
247 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
251 #: db_operations.php:272
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
256 #: db_operations.php:276
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
261 #: db_operations.php:399
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Renombrar la base de datos a"
265 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Comando"
269 #: db_operations.php:433
270 msgid "Remove database"
271 msgstr "Eliminar base de datos"
273 #: db_operations.php:445
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been dropped."
276 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
278 #: db_operations.php:450
279 msgid "Drop the database (DROP)"
280 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
282 #: db_operations.php:478
283 msgid "Copy database to"
284 msgstr "Copiar la base de datos a"
286 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
287 msgid "Structure only"
288 msgstr "Únicamente la estructura "
290 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
291 msgid "Structure and data"
292 msgstr "Estructura y datos"
294 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
295 msgid "Data only"
296 msgstr "Solamente datos"
298 #: db_operations.php:495
299 msgid "CREATE DATABASE before copying"
300 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
302 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
303 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
304 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
305 #, php-format
306 msgid "Add %s"
307 msgstr "Añada %s"
309 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
310 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
311 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
312 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
314 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
315 msgid "Add constraints"
316 msgstr "Añadir restricciones"
318 #: db_operations.php:519
319 msgid "Switch to copied database"
320 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
322 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
323 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
325 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
326 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
327 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
328 #: tbl_tracking.php:320
329 msgid "Collation"
330 msgstr "Cotejamiento"
332 #: db_operations.php:556
333 #, php-format
334 msgid ""
335 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
336 "click %shere%s."
337 msgstr ""
338 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
339 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
341 #: db_operations.php:589
342 msgid "Edit or export relational schema"
343 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
345 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
346 #: libraries/config/messages.inc.php:486 libraries/db_structure.lib.php:37
347 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
348 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
349 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
350 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
351 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
352 msgid "Table"
353 msgstr "Tabla"
355 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
356 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
357 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
358 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
359 #: tbl_structure.php:869
360 msgid "Rows"
361 msgstr "Filas"
363 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
364 msgid "Size"
365 msgstr "Tamaño"
367 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:624
368 #: libraries/export/sql.php:964
369 msgid "in use"
370 msgstr "en uso"
372 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
373 #: libraries/export/sql.php:579
374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215 tbl_printview.php:431
375 #: tbl_structure.php:901
376 msgid "Creation"
377 msgstr "Creación"
379 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
380 #: libraries/export/sql.php:584
381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:441
382 #: tbl_structure.php:909
383 msgid "Last update"
384 msgstr "Última actualización"
386 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
387 #: libraries/export/sql.php:589
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:451
389 #: tbl_structure.php:917
390 msgid "Last check"
391 msgstr "Última revisión"
393 # singular: tabla
394 # plural: tablas
395 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
396 #, php-format
397 msgid "%s table"
398 msgid_plural "%s tables"
399 msgstr[0] "%s tabla"
400 msgstr[1] "%s tablas"
402 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1989 libraries/sql_query_form.lib.php:140
404 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
405 #: view_operations.php:60
406 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
407 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
409 #: db_qbe.php:38
410 msgid "You have to choose at least one column to display"
411 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
413 #: db_qbe.php:183
414 msgid "Switch to"
415 msgstr "Cambiar a"
417 #: db_qbe.php:187
418 msgid "visual builder"
419 msgstr "editor visual"
421 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Ordenar"
426 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
428 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
429 #: tbl_select.php:277
430 msgid "Ascending"
431 msgstr "Ascendente"
433 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
435 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
436 #: tbl_select.php:278
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Descendente"
440 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
441 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
442 msgid "Show"
443 msgstr "Mostrar"
445 #: db_qbe.php:323
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Criterio"
449 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Insertar"
453 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
454 msgid "And"
455 msgstr "y luego"
457 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
458 msgid "Del"
459 msgstr "Borrar"
461 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
462 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
463 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
464 msgid "Or"
465 msgstr "O"
467 #: db_qbe.php:530
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Modificar"
471 #: db_qbe.php:607
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
475 #: db_qbe.php:619
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Añadir/borrar columnas"
479 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Modificar la consulta"
483 #: db_qbe.php:640
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Usar tablas"
487 #: db_qbe.php:663
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
492 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1160
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Ejecutar la consulta"
496 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "Acceso denegado "
503 #: db_search.php:64 db_search.php:307
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "al menos una de estas palabras"
507 #: db_search.php:65 db_search.php:308
508 msgid "all words"
509 msgstr "Todas las palabras"
511 #: db_search.php:66 db_search.php:309
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "La frase exacta"
515 #: db_search.php:67 db_search.php:310
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "como expresión regular"
519 #: db_search.php:229
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Resultados de la búsqueda para «<i>%s</i>» %s:"
524 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
525 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
526 #: db_search.php:247
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2785
534 #: libraries/common.lib.php:2963 libraries/common.lib.php:2964
535 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
536 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Examinar"
540 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1200
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2068
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
547 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
548 #: tbl_row_action.php:62
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Borrar"
552 #: db_search.php:259
553 #, php-format
554 msgid "Delete the matches for the %s table?"
555 msgstr "¿ Eliminar las coincidencias para la tabla %s ?"
557 #: db_search.php:272
558 #, fuzzy, php-format
559 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
560 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
561 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
562 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
563 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
565 #: db_search.php:295
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Buscar en la base de datos"
569 #: db_search.php:298
570 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: «%»):"
573 #: db_search.php:303
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Encontrado:"
577 #: db_search.php:307 db_search.php:308
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (« »)."
581 #: db_search.php:321
582 msgid "Inside table(s):"
583 msgstr "En la(s) tabla(s):"
585 #: db_search.php:351
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "Dentro de la columna"
589 #: db_structure.php:59
590 #, fuzzy
591 #| msgid "No tables found in database."
592 msgid "No tables found in database"
593 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
595 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
605 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
610 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "El seguimiento está activo."
614 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "El seguimiento no está activo."
618 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:1952
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
622 "%s."
623 msgstr ""
624 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
625 "%sdocumentation%s."
627 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
629 msgid "View"
630 msgstr "Visualizar"
632 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
633 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replicación"
638 #: db_structure.php:448
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Número de filas"
642 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr ""
646 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
648 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2093 libraries/display_tbl.lib.php:2098
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
651 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
652 #: tbl_structure.php:554
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
656 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2088
657 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
658 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Marcar todos/as"
662 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2089
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
664 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Desmarcar todos"
668 #: db_structure.php:495
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
672 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
673 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2106 libraries/display_tbl.lib.php:2240
675 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
678 #: tbl_row_action.php:58
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportar"
682 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2195 libraries/mult_submits.inc.php:27
684 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Vista de impresión"
688 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1635
689 #: libraries/common.lib.php:2972 libraries/common.lib.php:2973
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Vaciar"
694 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
695 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1636
696 #: libraries/common.lib.php:2970 libraries/common.lib.php:2971
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
698 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
699 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Eliminar"
703 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
704 #: tbl_operations.php:583
705 msgid "Check table"
706 msgstr "Revisar la tabla"
708 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
709 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
710 msgid "Optimize table"
711 msgstr "Optimizar la tabla"
713 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
714 #: tbl_operations.php:613
715 msgid "Repair table"
716 msgstr "Reparar la tabla"
718 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
719 #: tbl_operations.php:603
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Analizar la tabla"
723 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Diccionario de datos"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Tablas con seguimiento"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:480
732 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
733 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
734 #: libraries/export/sql.php:441 libraries/export/texytext.php:77
735 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
737 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
738 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:55
739 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
740 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
741 msgid "Database"
742 msgstr "Base de datos"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Última versión"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
749 msgid "Created"
750 msgstr "Creado/a"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Actualizado"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1323
757 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
758 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
759 msgid "Status"
760 msgstr "Estado actual"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
763 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
764 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
765 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
766 msgid "Action"
767 msgstr "Acción"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
774 #: tbl_tracking.php:607
775 msgid "active"
776 msgstr "activo/a"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
779 #: tbl_tracking.php:604
780 msgid "not active"
781 msgstr "no activo/a"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versiones"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Informe de seguimiento"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Instantánea de la estructura"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Tablas sin seguimiento"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
800 #: tbl_structure.php:621
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Log de la base de datos"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Valores para la columna «%s»"
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Salida"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo «Longitud/Valores»"
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
844 "revise la opción de sobreescritura."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
851 #: export.php:664
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
856 #: import.php:58
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
863 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
865 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:501
866 #: libraries/File.class.php:611
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "No fue posible leer el archivo"
870 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
871 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
872 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
879 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
880 "habilitado en su archivo de configuración."
882 #: import.php:335
883 msgid ""
884 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
885 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
886 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 msgstr ""
888 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
889 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
890 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
892 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
893 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
894 msgstr ""
895 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
896 "instalación"
898 #: import.php:395
899 msgid "The bookmark has been deleted."
900 msgstr "El favorito ha sido borrado."
902 #: import.php:399
903 msgid "Showing bookmark"
904 msgstr "Mostrando el favorito"
906 #: import.php:401 sql.php:815
907 #, php-format
908 msgid "Bookmark %s created"
909 msgstr "El favorito %s fue creado"
911 #: import.php:407 import.php:413
912 #, php-format
913 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
914 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
916 #: import.php:422
917 msgid ""
918 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
919 "file and import will resume."
920 msgstr ""
921 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
922 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
924 #: import.php:424
925 msgid ""
926 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
927 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
928 msgstr ""
929 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
930 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
931 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
933 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:654
934 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
935 msgid "Back"
936 msgstr "Volver"
938 #: index.php:185
939 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
940 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
942 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
943 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
944 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
945 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
946 msgid "Click to select"
947 msgstr "Clic para seleccionar"
949 #: js/messages.php:26
950 msgid "Click to unselect"
951 msgstr "Clic para deseleccionar"
953 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
954 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
955 msgstr "Los enunciados «DROP DATABASE» están desactivados."
957 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:254
958 msgid "Do you really want to "
959 msgstr "Realmente desea "
961 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:239
962 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
963 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
965 #: js/messages.php:32
966 msgid "Dropping Event"
967 msgstr "Evento de eliminación"
969 #: js/messages.php:33
970 msgid "Dropping Procedure"
971 msgstr "Eliminando procedimiento"
973 #: js/messages.php:35
974 msgid "Deleting tracking data"
975 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
977 #: js/messages.php:36
978 msgid "Dropping Primary Key/Index"
979 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
983 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
985 #: js/messages.php:40
986 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
987 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
989 #: js/messages.php:41
990 #, php-format
991 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
992 msgstr ""
993 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
994 "de datos %s?"
996 #: js/messages.php:44
997 msgid "Missing value in the form!"
998 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1000 #: js/messages.php:45
1001 msgid "This is not a number!"
1002 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1004 #: js/messages.php:48
1005 msgid "The host name is empty!"
1006 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1008 #: js/messages.php:49
1009 msgid "The user name is empty!"
1010 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1012 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1013 msgid "The password is empty!"
1014 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1016 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1017 msgid "The passwords aren't the same!"
1018 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1020 #: js/messages.php:52
1021 msgid "Add a New User"
1022 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1024 #: js/messages.php:53
1025 msgid "Create User"
1026 msgstr "Crear usuario"
1028 #: js/messages.php:54
1029 msgid "Reloading Privileges"
1030 msgstr "Recargando Privilegios"
1032 #: js/messages.php:55
1033 msgid "Removing Selected Users"
1034 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1036 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1037 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1038 msgid "Close"
1039 msgstr "Cerrar"
1041 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1042 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1043 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "Cancelar"
1047 #: js/messages.php:63
1048 msgid "Loading"
1049 msgstr "Cargando"
1051 #: js/messages.php:64
1052 msgid "Processing Request"
1053 msgstr "Procesando Petición"
1055 #: js/messages.php:65
1056 msgid "Error in Processing Request"
1057 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1059 #: js/messages.php:66
1060 msgid "Dropping Column"
1061 msgstr "Eliminando Columna"
1063 #: js/messages.php:67
1064 msgid "Adding Primary Key"
1065 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1067 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1068 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1069 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1070 msgid "OK"
1071 msgstr "OK"
1073 #: js/messages.php:71
1074 msgid "Renaming Databases"
1075 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1077 #: js/messages.php:72
1078 msgid "Reload Database"
1079 msgstr "Recargar Base de Datos"
1081 #: js/messages.php:73
1082 msgid "Copying Database"
1083 msgstr "Copiando Base de Datos"
1085 #: js/messages.php:74
1086 msgid "Changing Charset"
1087 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1089 #: js/messages.php:75
1090 msgid "Table must have at least one column"
1091 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
1093 #: js/messages.php:76
1094 msgid "Create Table"
1095 msgstr "Crear tabla"
1097 #: js/messages.php:81
1098 msgid "Searching"
1099 msgstr "Buscando"
1101 #: js/messages.php:84
1102 msgid "Hide query box"
1103 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1105 #: js/messages.php:85
1106 msgid "Show query box"
1107 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1109 #: js/messages.php:86
1110 msgid "Inline Edit"
1111 msgstr "Editar en línea"
1113 #: js/messages.php:89
1114 msgid "Hide search criteria"
1115 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1117 #: js/messages.php:90
1118 msgid "Show search criteria"
1119 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1121 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1122 #: tbl_indexes.php:223
1123 msgid "Ignore"
1124 msgstr "Ignorar"
1126 #: js/messages.php:96
1127 msgid "Select referenced key"
1128 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1130 #: js/messages.php:97
1131 msgid "Select Foreign Key"
1132 msgstr "Seleccione la clave foránea (foreign key)"
1134 #: js/messages.php:98
1135 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1136 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1138 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1139 msgid "Choose column to display"
1140 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1142 #: js/messages.php:102
1143 msgid "Add an option for column "
1144 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1146 #: js/messages.php:105
1147 msgid "Generate password"
1148 msgstr "Generar contraseña"
1150 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1151 msgid "Generate"
1152 msgstr "Generar"
1154 #: js/messages.php:107
1155 msgid "Change Password"
1156 msgstr "Cambar contraseña"
1158 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1159 msgid "More"
1160 msgstr "Más"
1162 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1163 #, php-format
1164 msgid ""
1165 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1166 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1167 msgstr ""
1168 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1169 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1171 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1172 #: js/messages.php:115
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Check for latest version"
1175 msgid ", latest stable version:"
1176 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
1178 #. l10n: Display text for calendar close link
1179 #: js/messages.php:130
1180 msgid "Done"
1181 msgstr "Terminado"
1183 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1184 #: js/messages.php:132
1185 msgid "Prev"
1186 msgstr "Previo"
1188 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1189 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2333
1190 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/display_tbl.lib.php:336
1191 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1192 #: tbl_structure.php:893
1193 msgid "Next"
1194 msgstr "Siguiente"
1196 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1197 #: js/messages.php:136
1198 msgid "Today"
1199 msgstr "Hoy"
1201 #: js/messages.php:139
1202 msgid "January"
1203 msgstr "Enero"
1205 #: js/messages.php:140
1206 msgid "February"
1207 msgstr "Febrero"
1209 #: js/messages.php:141
1210 msgid "March"
1211 msgstr "Marzo"
1213 #: js/messages.php:142
1214 msgid "April"
1215 msgstr "Abril"
1217 #: js/messages.php:143
1218 msgid "May"
1219 msgstr "Mayo"
1221 #: js/messages.php:144
1222 msgid "June"
1223 msgstr "Junio"
1225 #: js/messages.php:145
1226 msgid "July"
1227 msgstr "Julio"
1229 #: js/messages.php:146
1230 msgid "August"
1231 msgstr "Agosto"
1233 #: js/messages.php:147
1234 msgid "September"
1235 msgstr "Septiembre"
1237 #: js/messages.php:148
1238 msgid "October"
1239 msgstr "Octubre"
1241 #: js/messages.php:149
1242 msgid "November"
1243 msgstr "Noviembre"
1245 #: js/messages.php:150
1246 msgid "December"
1247 msgstr "Diciembre"
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1538
1251 msgid "Jan"
1252 msgstr "Ene"
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1540
1256 msgid "Feb"
1257 msgstr "Feb"
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1542
1261 msgid "Mar"
1262 msgstr "Mar"
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1544
1266 msgid "Apr"
1267 msgstr "Abr"
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1546
1271 msgctxt "Short month name"
1272 msgid "May"
1273 msgstr "May"
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1548
1277 msgid "Jun"
1278 msgstr "Jun"
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1550
1282 msgid "Jul"
1283 msgstr "Jul"
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1552
1287 msgid "Aug"
1288 msgstr "Ago"
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1554
1292 msgid "Sep"
1293 msgstr "Sep"
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1556
1297 msgid "Oct"
1298 msgstr "Oct"
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1558
1302 msgid "Nov"
1303 msgstr "Nov"
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1560
1307 msgid "Dec"
1308 msgstr "Dic"
1310 #: js/messages.php:179
1311 msgid "Sunday"
1312 msgstr "Domingo"
1314 #: js/messages.php:180
1315 msgid "Monday"
1316 msgstr "Lunes"
1318 #: js/messages.php:181
1319 msgid "Tuesday"
1320 msgstr "Martes"
1322 #: js/messages.php:182
1323 msgid "Wednesday"
1324 msgstr "Miércoles"
1326 #: js/messages.php:183
1327 msgid "Thursday"
1328 msgstr "Jueves"
1330 #: js/messages.php:184
1331 msgid "Friday"
1332 msgstr "Viernes"
1334 #: js/messages.php:185
1335 msgid "Saturday"
1336 msgstr "Sábado"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1563
1340 msgid "Sun"
1341 msgstr "Dom"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1565
1345 msgid "Mon"
1346 msgstr "Lun"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1567
1350 msgid "Tue"
1351 msgstr "Mar"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1569
1355 msgid "Wed"
1356 msgstr "Mie"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1571
1360 msgid "Thu"
1361 msgstr "Jue"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1573
1365 msgid "Fri"
1366 msgstr "Vie"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1575
1370 msgid "Sat"
1371 msgstr "Sab"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:205
1375 msgid "Su"
1376 msgstr "Do"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:207
1380 msgid "Mo"
1381 msgstr "Lu"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:209
1385 msgid "Tu"
1386 msgstr "Ma"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:211
1390 msgid "We"
1391 msgstr "Mi"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:213
1395 msgid "Th"
1396 msgstr "Ju"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:215
1400 msgid "Fr"
1401 msgstr "Vi"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:217
1405 msgid "Sa"
1406 msgstr "Sa"
1408 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1409 #: js/messages.php:219
1410 msgid "Wk"
1411 msgstr "Sem"
1413 #: js/messages.php:221
1414 msgid "Hour"
1415 msgstr "Hora"
1417 #: js/messages.php:222
1418 msgid "Minute"
1419 msgstr "Minuto"
1421 #: js/messages.php:223
1422 msgid "Second"
1423 msgstr "Segundo"
1425 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1426 msgid "Font size"
1427 msgstr "Tamaño de fuente"
1429 #: libraries/File.class.php:310
1430 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1431 msgstr ""
1432 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1433 "ini."
1435 #: libraries/File.class.php:313
1436 msgid ""
1437 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1438 "the HTML form."
1439 msgstr ""
1440 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1441 "en el formulario HTML."
1443 #: libraries/File.class.php:316
1444 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1445 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1447 #: libraries/File.class.php:319
1448 msgid "Missing a temporary folder."
1449 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1451 #: libraries/File.class.php:322
1452 msgid "Failed to write file to disk."
1453 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1455 #: libraries/File.class.php:325
1456 msgid "File upload stopped by extension."
1457 msgstr "La subida del archivo fue detenida por su extensión."
1459 #: libraries/File.class.php:328
1460 msgid "Unknown error in file upload."
1461 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1463 #: libraries/File.class.php:559
1464 msgid ""
1465 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1466 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1467 msgstr "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver FAQ 1.11"
1469 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1470 msgid "No index defined!"
1471 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1473 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1474 #: tbl_tracking.php:310
1475 msgid "Indexes"
1476 msgstr "Índices"
1478 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1479 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1480 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1481 #: tbl_tracking.php:316
1482 msgid "Unique"
1483 msgstr "Único"
1485 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1486 msgid "Packed"
1487 msgstr "Empaquetado"
1489 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1490 msgid "Cardinality"
1491 msgstr "Cardinalidad"
1493 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1494 msgid "Comment"
1495 msgstr "Comentario"
1497 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:606
1498 #: libraries/common.lib.php:1136 libraries/config/messages.inc.php:460
1499 #: libraries/display_tbl.lib.php:1164 libraries/import.lib.php:1150
1500 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1501 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1502 msgid "Edit"
1503 msgstr "Editar"
1505 #: libraries/Index.class.php:471
1506 msgid "The primary key has been dropped"
1507 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1509 #: libraries/Index.class.php:475
1510 #, php-format
1511 msgid "Index %s has been dropped"
1512 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1514 #: libraries/Index.class.php:579
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1518 "removed."
1519 msgstr ""
1520 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1521 "uno."
1523 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1524 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1525 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1526 msgid "Databases"
1527 msgstr "Bases de datos"
1529 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1530 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:573
1531 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1532 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1533 msgid "Error"
1534 msgstr "Error"
1536 #: libraries/Message.class.php:281
1537 #, php-format
1538 msgid "%1$d row affected."
1539 msgid_plural "%1$d rows affected."
1540 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1541 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1543 #: libraries/Message.class.php:300
1544 #, php-format
1545 msgid "%1$d row deleted."
1546 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1547 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1548 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1550 #: libraries/Message.class.php:319
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$d row inserted."
1553 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1554 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1555 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1557 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1558 msgid ""
1559 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1560 msgstr ""
1561 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1562 "encuentra este motor de almacenamiento."
1564 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1565 #, php-format
1566 msgid "%s is available on this MySQL server."
1567 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1570 #, php-format
1571 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1572 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1575 #, php-format
1576 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1577 msgstr ""
1578 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1580 #: libraries/Table.class.php:1017
1581 msgid "Invalid database"
1582 msgstr "La base de datos no es válida"
1584 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1585 msgid "Invalid table name"
1586 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1588 #: libraries/Table.class.php:1046
1589 #, php-format
1590 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1591 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1593 #: libraries/Table.class.php:1129
1594 #, php-format
1595 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1596 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1598 #: libraries/Theme.class.php:160
1599 #, php-format
1600 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1601 msgstr ""
1602 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1604 #: libraries/Theme.class.php:380
1605 msgid "No preview available."
1606 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1608 #: libraries/Theme.class.php:383
1609 msgid "take it"
1610 msgstr "tómelo"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1613 #, php-format
1614 msgid "Default theme %s not found!"
1615 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1618 #, php-format
1619 msgid "Theme %s not found!"
1620 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1622 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1623 #, php-format
1624 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1625 msgstr ""
1626 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1627 "%s!"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1630 #: themes.php:40
1631 msgid "Theme / Style"
1632 msgstr "Tema / Estilo"
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1635 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1636 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1640 #: test/theme.php:151
1641 #, php-format
1642 msgid "Welcome to %s"
1643 msgstr "Bienvenido a %s"
1645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1646 #, php-format
1647 msgid ""
1648 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1649 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1650 msgstr ""
1651 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1652 "configuración. Utilice %1$ssetup script%2$s para crear uno."
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1655 msgid ""
1656 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1657 "connection. You should check the host, username and password in your "
1658 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1659 "the administrator of the MySQL server."
1660 msgstr ""
1661 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1662 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1663 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1664 "el administrador del servidor MySQL."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1667 msgid "Log in"
1668 msgstr "Iniciar sesión"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1672 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1674 msgid "phpMyAdmin documentation"
1675 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1679 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1680 msgstr ""
1681 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1682 "puerto, separado por un espacio."
1684 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1685 msgid "Server:"
1686 msgstr "Servidor"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1689 msgid "Username:"
1690 msgstr "Usuario:"
1692 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1693 msgid "Password:"
1694 msgstr "Contraseña:"
1696 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1697 msgid "Server Choice"
1698 msgstr "Elección del servidor"
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1701 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1702 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:637
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1706 msgid ""
1707 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1708 msgstr ""
1709 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1710 "AllowNoPassword)"
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641
1713 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1714 #, php-format
1715 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1716 msgstr ""
1717 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1718 "sitio"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:651
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1722 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1723 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1724 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1726 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1727 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1728 msgstr ""
1729 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1732 #, php-format
1733 msgid "File %s does not contain any key id"
1734 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1738 msgid "Hardware authentication failed"
1739 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1742 msgid "No valid authentication key plugged"
1743 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1746 msgid "Authenticating..."
1747 msgstr "Autenticando..."
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1750 msgid "PBMS error"
1751 msgstr "error PBMS"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1754 msgid "PBMS connection failed:"
1755 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1758 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1759 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1762 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1763 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type:"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1766 msgid "View image"
1767 msgstr "Ver imagen"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1770 msgid "Play audio"
1771 msgstr "Tocar audio"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1774 msgid "View video"
1775 msgstr "Ver vídeo"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1778 msgid "Download file"
1779 msgstr "Descargar archivo"
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1782 #, php-format
1783 msgid "Could not open file: %s"
1784 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1787 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1788 #: server_status.php:385
1789 msgid "Tables"
1790 msgstr "Tablas"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1793 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1799 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:933
1800 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1801 #: tbl_structure.php:757
1802 msgid "Data"
1803 msgstr "Datos"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1806 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1807 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1808 msgid "Total"
1809 msgstr "Total"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1812 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1813 msgid "Overhead"
1814 msgstr "Residuo a depurar"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1817 msgid "Jump to database"
1818 msgstr "Saltar a la base de datos"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1821 msgid "Not replicated"
1822 msgstr "Sin replicar"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1825 msgid "Replicated"
1826 msgstr "Replicado/a"
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1829 #, php-format
1830 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1831 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1834 msgid "Check Privileges"
1835 msgstr "Comprobar los privilegios"
1837 #: libraries/chart.lib.php:40
1838 msgid "Query statistics"
1839 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1841 #: libraries/chart.lib.php:63
1842 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1843 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1845 #: libraries/chart.lib.php:83
1846 msgid "Query results"
1847 msgstr "Resultados de la Consulta"
1849 #: libraries/chart.lib.php:109
1850 msgid "No data found for the chart."
1851 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1853 #: libraries/chart.lib.php:249
1854 msgid "GD extension is needed for charts."
1855 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1857 #: libraries/chart.lib.php:252
1858 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1859 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1861 #: libraries/common.inc.php:576
1862 msgid ""
1863 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1864 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1865 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1866 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1867 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1868 "is fine."
1869 msgstr ""
1870 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1871 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1872 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1873 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1874 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1875 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1877 #: libraries/common.inc.php:587
1878 #, php-format
1879 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1880 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: «%1$s»"
1882 #: libraries/common.inc.php:592
1883 msgid ""
1884 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1885 "configuration file!"
1886 msgstr ""
1887 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1888 "php!"
1890 #: libraries/common.inc.php:622
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid server index: %s"
1893 msgstr "No es válido el índice del servidor: «%s»"
1895 #: libraries/common.inc.php:629
1896 #, php-format
1897 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1898 msgstr ""
1899 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1900 "configuración."
1902 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:484
1903 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1904 msgid "Server"
1905 msgstr "Servidor"
1907 #: libraries/common.inc.php:826
1908 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1909 msgstr "Método de autenticación no válido diefinido en la configuración:"
1911 #: libraries/common.inc.php:929
1912 #, php-format
1913 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1914 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1916 #: libraries/common.lib.php:145
1917 #, php-format
1918 msgid "Max: %s%s"
1919 msgstr "Máximo: %s%s"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:407
1923 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:411
1929 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "es"
1933 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1934 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1935 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1936 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1939 #: main.php:222
1940 msgid "Documentation"
1941 msgstr "Documentación"
1943 #: libraries/common.lib.php:585 libraries/header_printview.inc.php:60
1944 #: server_processlist.php:59 server_status.php:372
1945 msgid "SQL query"
1946 msgstr "consulta SQL"
1948 #: libraries/common.lib.php:621
1949 msgid "MySQL said: "
1950 msgstr "MySQL ha dicho: "
1952 #: libraries/common.lib.php:1071
1953 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1954 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1956 #: libraries/common.lib.php:1112 libraries/config/messages.inc.php:461
1957 msgid "Explain SQL"
1958 msgstr "Explicar SQL (Explain)"
1960 #: libraries/common.lib.php:1115
1961 msgid "Skip Explain SQL"
1962 msgstr "Saltar la explicación del SQL (Explain)"
1964 #: libraries/common.lib.php:1149
1965 msgid "Without PHP Code"
1966 msgstr "Sin código PHP"
1968 #: libraries/common.lib.php:1152 libraries/config/messages.inc.php:463
1969 msgid "Create PHP Code"
1970 msgstr "Crear código PHP"
1972 #: libraries/common.lib.php:1170 libraries/config/messages.inc.php:462
1973 #: server_status.php:467
1974 msgid "Refresh"
1975 msgstr "Actualizar"
1977 #: libraries/common.lib.php:1179
1978 msgid "Skip Validate SQL"
1979 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1981 #: libraries/common.lib.php:1182 libraries/config/messages.inc.php:465
1982 msgid "Validate SQL"
1983 msgstr "Validar SQL"
1985 #: libraries/common.lib.php:1237
1986 msgid "Inline edit of this query"
1987 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
1989 #: libraries/common.lib.php:1239
1990 msgid "Inline"
1991 msgstr "En línea"
1993 #: libraries/common.lib.php:1303 libraries/common.lib.php:1319
1994 msgid "Profiling"
1995 msgstr "Perfilando"
1997 #: libraries/common.lib.php:1324 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1998 #: server_processlist.php:57
1999 msgid "Time"
2000 msgstr "Tiempo"
2002 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2003 #: libraries/common.lib.php:1362
2004 msgid "B"
2005 msgstr "Bytes"
2007 #: libraries/common.lib.php:1362
2008 msgid "KiB"
2009 msgstr "KB"
2011 #: libraries/common.lib.php:1362
2012 msgid "MiB"
2013 msgstr "MB"
2015 #: libraries/common.lib.php:1362
2016 msgid "GiB"
2017 msgstr "GB"
2019 #: libraries/common.lib.php:1362
2020 msgid "TiB"
2021 msgstr "TB"
2023 #: libraries/common.lib.php:1362
2024 msgid "PiB"
2025 msgstr "PB"
2027 #: libraries/common.lib.php:1362
2028 msgid "EiB"
2029 msgstr "EB"
2031 #. l10n: Thousands separator
2032 #: libraries/common.lib.php:1400
2033 msgid ","
2034 msgstr ","
2036 #. l10n: Decimal separator
2037 #: libraries/common.lib.php:1402
2038 msgid "."
2039 msgstr "."
2041 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2042 #: libraries/common.lib.php:1579
2043 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2044 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2045 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2047 #: libraries/common.lib.php:1889
2048 #, php-format
2049 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2050 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2052 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/common.lib.php:2306
2053 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2054 msgid "Begin"
2055 msgstr "Empezar"
2057 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2058 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2059 #: server_binlog.php:156
2060 msgid "Previous"
2061 msgstr "Previo"
2063 #: libraries/common.lib.php:2334 libraries/common.lib.php:2337
2064 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2065 msgid "End"
2066 msgstr "Fin"
2068 #: libraries/common.lib.php:2409
2069 #, php-format
2070 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2071 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2073 #: libraries/common.lib.php:2428
2074 #, php-format
2075 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2076 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2078 #: libraries/common.lib.php:2781 libraries/common.lib.php:2788
2079 #: libraries/common.lib.php:2969 libraries/config/setup.forms.php:291
2080 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2081 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2082 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2084 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2085 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2086 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2087 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2088 msgid "Structure"
2089 msgstr "Estructura"
2091 #: libraries/common.lib.php:2782 libraries/common.lib.php:2789
2092 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2093 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2094 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2095 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2096 msgid "SQL"
2097 msgstr "SQL"
2099 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/common.lib.php:2967
2100 #: libraries/common.lib.php:2968 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2102 msgid "Insert"
2103 msgstr "Insertar"
2105 #: libraries/common.lib.php:2791 libraries/db_links.inc.php:86
2106 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2107 #: view_operations.php:87
2108 msgid "Operations"
2109 msgstr "Operaciones"
2111 #: libraries/common.lib.php:2917
2112 msgid "Browse your computer:"
2113 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2115 #: libraries/common.lib.php:2930
2116 #, php-format
2117 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2118 msgstr ""
2119 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2121 #: libraries/common.lib.php:2942 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2122 #: tbl_change.php:956
2123 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2124 msgstr ""
2125 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2127 #: libraries/common.lib.php:2950
2128 msgid "There are no files to upload"
2129 msgstr "No hay archivos para subir"
2131 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2132 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2133 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2134 #: libraries/import.lib.php:1172
2135 msgid "structure"
2136 msgstr "estructura"
2138 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2139 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2140 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2141 msgid "data"
2142 msgstr "datos"
2144 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2145 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2146 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2147 msgid "structure and data"
2148 msgstr "estructura y datos"
2150 #: libraries/config.values.php:99
2151 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2152 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2154 #: libraries/config.values.php:100
2155 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2156 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2158 #: libraries/config.values.php:101
2159 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2160 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2162 #: libraries/config.values.php:119
2163 msgid "complete inserts"
2164 msgstr "completar los INSERTS"
2166 #: libraries/config.values.php:120
2167 msgid "extended inserts"
2168 msgstr "INSERTs extendidos"
2170 #: libraries/config.values.php:121
2171 msgid "both of the above"
2172 msgstr "todo lo anterior"
2174 #: libraries/config.values.php:122
2175 msgid "neither of the above"
2176 msgstr "ninguno de los anteriores"
2178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2179 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2180 msgid "Not a positive number"
2181 msgstr "No es un número positivo"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2184 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2185 msgid "Not a non-negative number"
2186 msgstr "No es un número no-negativo"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2189 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2190 msgid "Not a valid port number"
2191 msgstr "No es un número de puerto válido"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2195 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2196 msgid "Incorrect value"
2197 msgstr "Valor incorrecto"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2201 #, php-format
2202 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2203 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2206 #, php-format
2207 msgid "Missing data for %s"
2208 msgstr "Faltan datos para %s"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2212 msgid "unavailable"
2213 msgstr "no disponible"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2217 #, php-format
2218 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2219 msgstr "«%s» requiere la extensión %s"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2222 #, php-format
2223 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2224 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2227 #, php-format
2228 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2229 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2232 msgid "SQL Validator is disabled"
2233 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2236 msgid "SOAP extension not found"
2237 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2240 #, php-format
2241 msgid "maximum %s"
2242 msgstr "máximo %s"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2245 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2246 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2249 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2250 msgid "Disabled"
2251 msgstr "Deshabilitado"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2254 #, php-format
2255 msgid "Set value: %s"
2256 msgstr "Valor establecido: %s"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2259 #: libraries/config/messages.inc.php:349
2260 msgid "Restore default value"
2261 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2264 msgid "Allow users to customize this value"
2265 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2268 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2269 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2270 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2271 #: tbl_relation.php:563
2272 msgid "Save"
2273 msgstr "Guardar"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2277 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2278 msgid "Reset"
2279 msgstr "Reiniciar"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2282 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2283 msgstr ""
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "Enabled"
2288 msgid "Enable Ajax"
2289 msgstr "Habilitado"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2292 msgid ""
2293 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2294 msgstr ""
2295 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2296 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies (cookie "
2297 "auth)"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2300 msgid "Allow login to any MySQL server"
2301 msgstr "Permitir el login en cualquier servidor MySQL"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2304 msgid ""
2305 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2306 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2307 "cross-frame scripting attacks"
2308 msgstr ""
2309 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2310 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2311 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2314 msgid "Allow third party framing"
2315 msgstr "Permitir framing de terceros"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2318 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2319 msgstr ""
2320 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2323 msgid ""
2324 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2325 "authentication"
2326 msgstr ""
2327 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2328 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2331 msgid "Blowfish secret"
2332 msgstr "Secreto Blowfish"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2335 msgid "Highlight selected rows"
2336 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2339 msgid "Row marker"
2340 msgstr "Marcador de fila"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2343 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2344 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2347 msgid "Highlight pointer"
2348 msgstr "Resaltar puntero"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2351 msgid ""
2352 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2353 "import and export operations"
2354 msgstr ""
2355 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2356 "las operaciones de importación y exportación"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2359 msgid "Bzip2"
2360 msgstr "Bzip2"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2363 msgid ""
2364 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2365 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2366 "kbd] - allows newlines in columns"
2367 msgstr ""
2368 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2369 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2370 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2373 msgid "CHAR columns editing"
2374 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2377 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2378 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2381 msgid "CHAR textarea columns"
2382 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2385 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2386 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2389 msgid "CHAR textarea rows"
2390 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2393 msgid "Check config file permissions"
2394 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2397 msgid ""
2398 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2399 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2400 msgstr ""
2401 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2402 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2403 "deshabilite esta opción"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2406 msgid "Compress on the fly"
2407 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2410 #: setup/frames/index.inc.php:153
2411 msgid "Configuration file"
2412 msgstr "Archivo de configuración"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2415 msgid ""
2416 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2417 "when you're about to lose data"
2418 msgstr ""
2419 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2420 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2423 msgid "Confirm DROP queries"
2424 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2427 msgid "Debug SQL"
2428 msgstr "Depuración SQL"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2431 msgid "Default display direction"
2432 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2434 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2435 msgid ""
2436 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2437 "maximum number for which vertical model is used"
2438 msgstr ""
2439 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2440 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical."
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2443 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2444 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2447 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2448 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2451 msgid "Default database tab"
2452 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2455 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2456 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2459 msgid "Default server tab"
2460 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2463 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2464 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2467 msgid "Default table tab"
2468 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2471 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2472 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2475 msgid "Show binary contents as HEX"
2476 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2479 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2480 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2483 msgid "Display databases as a list"
2484 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2487 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2488 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2491 msgid "Display servers as a list"
2492 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2495 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2496 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2499 msgid "Edit in window"
2500 msgstr "Editar en ventana"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2503 msgid "Display errors"
2504 msgstr "Mostrar errores"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2507 msgid "Gather errors"
2508 msgstr "Agrupar los errores"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2511 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2512 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error  y advertencia"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2515 msgid "Iconic errors"
2516 msgstr "Iconos en los errores"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2519 msgid ""
2520 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2521 "limit)"
2522 msgstr ""
2523 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2524 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2527 msgid "Maximum execution time"
2528 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2531 msgid "Save as file"
2532 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2535 msgid "Character set of the file"
2536 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2539 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2540 msgid "Format"
2541 msgstr "Formato"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2544 msgid "Compression"
2545 msgstr "Compresión"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2552 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2553 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2554 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2555 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Put fields names in the first row"
2558 msgid "Put columns names in the first row"
2559 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2563 #: libraries/import/ldi.php:41
2564 msgid "Columns enclosed by"
2565 msgstr "Columnas encerradas por"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2569 #: libraries/import/ldi.php:42
2570 msgid "Columns escaped by"
2571 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2578 msgid "Replace NULL by"
2579 msgstr "Reemplazar NULL por"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2582 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2583 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2587 #: libraries/import/ldi.php:40
2588 msgid "Columns terminated by"
2589 msgstr "Columnas terminadas en"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2592 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2593 msgid "Lines terminated by"
2594 msgstr "Líneas terminadas en"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "Excel edition"
2599 msgid "Excel edition"
2600 msgstr "Edición Excel"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2603 msgid "Database name template"
2604 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2607 msgid "Server name template"
2608 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2611 msgid "Table name template"
2612 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2617 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2618 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2619 msgid "Dump table"
2620 msgstr "Volcar tabla"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2623 msgid "Include table caption"
2624 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2627 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2628 msgid "Table caption"
2629 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2632 msgid "Continued table caption"
2633 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2636 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2637 msgid "Label key"
2638 msgstr "Clave de la etiqueta"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2643 msgid "MIME type"
2644 msgstr "MIME-type"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2648 msgid "Relations"
2649 msgstr "Relaciones"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2652 msgid "Export method"
2653 msgstr "Método de exportación"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2656 msgid "Save on server"
2657 msgstr "Guardar en el servidor"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2660 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2661 msgid "Overwrite existing file(s)"
2662 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2665 msgid "Remember file name template"
2666 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2669 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2670 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas dobles"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2673 #: libraries/display_export.lib.php:351
2674 msgid "SQL compatibility mode"
2675 msgstr "Modo compatible con SQL"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2678 msgid "Syntax to use when inserting data"
2679 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2682 msgid "Creation/Update/Check dates"
2683 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2686 msgid "Use delayed inserts"
2687 msgstr "Usar «inserts» con retraso"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2690 msgid "Disable foreign key checks"
2691 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2694 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2695 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2698 msgid "Use ignore inserts"
2699 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2702 msgid "Maximal length of created query"
2703 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Export type"
2708 msgstr "Tipo de exportación"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2711 msgid "Enclose export in a transaction"
2712 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2715 msgid "Export time in UTC"
2716 msgstr "Exportar hora en UTC"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2719 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2720 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2723 msgid "Force SSL connection"
2724 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2727 msgid ""
2728 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2729 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2730 msgstr ""
2731 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2732 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2733 "valor clave"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2736 msgid "Foreign key dropdown order"
2737 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2740 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2741 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2744 msgid "Foreign key limit"
2745 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2748 msgid "Browse mode"
2749 msgstr "Modalidad de navegación"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2752 msgid "Customize browse mode"
2753 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2759 msgid "Customize default options"
2760 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2763 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2766 #: libraries/import/csv.php:21
2767 msgid "CSV"
2768 msgstr "CSV"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2771 msgid "Developer"
2772 msgstr "Desarrollados"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2775 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2776 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2779 msgid "Edit mode"
2780 msgstr "Modalidad de edición"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2783 msgid "Customize edit mode"
2784 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2787 msgid "Export defaults"
2788 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2791 msgid "Customize default export options"
2792 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2795 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2796 msgid "Features"
2797 msgstr "Características"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2800 msgid "General"
2801 msgstr "General"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2804 msgid "Set some commonly used options"
2805 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2808 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2809 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2810 msgid "Import"
2811 msgstr "Importar"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2814 msgid "Import defaults"
2815 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2818 msgid "Customize default common import options"
2819 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2822 msgid "Import / export"
2823 msgstr "Importar / exportar"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2826 msgid "Set import and export directories and compression options"
2827 msgstr ""
2828 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2829 "compresión"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2832 msgid "LaTeX"
2833 msgstr "LaTeX"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2836 msgid "Databases display options"
2837 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2840 msgid "Navigation frame"
2841 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2844 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2845 msgstr ""
2846 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2847 "navegación"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2850 #: setup/frames/index.inc.php:98
2851 msgid "Servers"
2852 msgstr "Servidores"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2855 msgid "Servers display options"
2856 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2859 msgid "Tables display options"
2860 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2863 msgid "Main frame"
2864 msgstr "Página principal"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2867 msgid "Microsoft Office"
2868 msgstr "Microsoft Office"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2871 msgid "Open Document"
2872 msgstr "Open Document"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2875 msgid "Other core settings"
2876 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2879 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2880 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2883 msgid "Page titles"
2884 msgstr "Títulos de página"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2887 msgid ""
2888 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2889 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2890 "get special values."
2891 msgstr ""
2892 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2893 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2894 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2897 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2898 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2899 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2900 msgid "Query window"
2901 msgstr "Ventana de consulta"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2904 msgid "Customize query window options"
2905 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2908 msgid "Security"
2909 msgstr "Seguridad"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2912 msgid ""
2913 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2914 "limit MySQL"
2915 msgstr ""
2916 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2917 "opciones no limitan a MySQL"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2920 msgid "Basic settings"
2921 msgstr "Ajustes básicos"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2924 msgid "Authentication"
2925 msgstr "Autentificación"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2928 msgid "Authentication settings"
2929 msgstr "Configuración de autentificación"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2932 msgid "Server configuration"
2933 msgstr "Configuración del servidor"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2936 msgid ""
2937 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2938 "what they are for"
2939 msgstr ""
2940 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2941 "usted conozca como funcionan"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2944 msgid "Enter server connection parameters"
2945 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Configuration file"
2950 msgid "Configuration storage"
2951 msgstr "Archivo de configuración"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2954 msgid ""
2955 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2956 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2957 "storage[/a] in documentation"
2958 msgstr ""
2959 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2960 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2961 "infrastructure[/a] en la documentación"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2964 msgid "Changes tracking"
2965 msgstr "Seguimiento de cambios"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2968 msgid ""
2969 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2970 "storage."
2971 msgstr ""
2972 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere el archivo de "
2973 "configuración de phpMyAdmin"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2976 msgid "Customize export options"
2977 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2980 msgid "Customize import defaults"
2981 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2984 msgid "Customize navigation frame"
2985 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2988 msgid "Customize main frame"
2989 msgstr "Personalizar el marco principal"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2992 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2993 msgid "SQL queries"
2994 msgstr "Consultas SQL"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2997 msgid "SQL Query box"
2998 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3001 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3002 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3005 msgid "SQL queries settings"
3006 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3009 msgid "SQL Validator"
3010 msgstr "Validador SQL"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3013 msgid ""
3014 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3015 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3016 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3017 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3018 msgstr ""
3019 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3020 "todas las declaraciones SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3021 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3022 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3023 "reservados.[/em]"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3026 msgid "Startup"
3027 msgstr "Inicio"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3030 msgid "Customize startup page"
3031 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3034 msgid "Tabs"
3035 msgstr "Tabulaciones"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3038 msgid "Choose how you want tabs to work"
3039 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3042 msgid "Text fields"
3043 msgstr "Campos de texto"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3046 msgid "Customize text input fields"
3047 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3050 msgid "Texy! text"
3051 msgstr "Texto Texy!"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3054 msgid "Warnings"
3055 msgstr "Advertencias"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3058 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3059 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3062 msgid ""
3063 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3064 "and export operations"
3065 msgstr ""
3066 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3067 "las operaciones de importación y exportación"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3070 msgid "GZip"
3071 msgstr "GZip"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3074 msgid "Extra parameters for iconv"
3075 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3078 msgid ""
3079 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3080 "if one of the queries failed"
3081 msgstr ""
3082 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3083 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3086 msgid "Ignore multiple statement errors"
3087 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3090 msgid ""
3091 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3092 "This might be good way to import large files, however it can break "
3093 "transactions."
3094 msgstr ""
3095 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3096 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3097 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3100 msgid "Partial import: allow interrupt"
3101 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3104 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3105 msgid "Do not abort on INSERT error"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3109 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3110 msgid "Replace table data with file"
3111 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3114 msgid ""
3115 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3116 "table) and only SQL is always available"
3117 msgstr ""
3118 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3119 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3122 msgid "Format of imported file"
3123 msgstr "Formato del archivo importado"
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3126 msgid "Use LOCAL keyword"
3127 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3131 msgid "Column names in first row"
3132 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3135 msgid "Do not import empty rows"
3136 msgstr "No importar filas vacías"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3139 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3140 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3143 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3144 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3147 msgid "Number of queries to skip from start"
3148 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3151 msgid "Partial import: skip queries"
3152 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3155 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3156 msgstr "No usar AUTO_INCREMENT para valores iguales a cero"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3159 msgid "Initial state for sliders"
3160 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3163 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3164 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3167 msgid "Number of inserted rows"
3168 msgstr "Número de filas insertadas"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3171 msgid "Target for quick access icon"
3172 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3175 msgid "Show logo in left frame"
3176 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3179 msgid "Display logo"
3180 msgstr "Mostrar el logo"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3183 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3184 msgstr ""
3185 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3188 msgid "Display servers selection"
3189 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3192 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3193 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3196 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3197 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3200 msgid "Database tree separator"
3201 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3204 msgid ""
3205 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3206 "defined below)"
3207 msgstr ""
3208 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3209 "(determinado por el separador definido abajo)"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3212 msgid "Display databases in a tree"
3213 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3216 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3217 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3220 msgid "Use light version"
3221 msgstr "Use la versión clara"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3224 msgid "Maximum table tree depth"
3225 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3228 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3229 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3232 msgid "Table tree separator"
3233 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3236 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3237 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3240 msgid "Logo link URL"
3241 msgstr "Logo enlace URL"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3244 msgid ""
3245 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3246 "([kbd]new[/kbd])"
3247 msgstr ""
3248 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3249 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3252 msgid "Logo link target"
3253 msgstr "Logo enlace objetivo"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3256 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3257 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3260 msgid "Enable highlighting"
3261 msgstr "Permitir destacar"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3264 msgid "Use less graphically intense tabs"
3265 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3268 msgid "Light tabs"
3269 msgstr "Cejas claras"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3272 msgid ""
3273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3277 msgid "Limit column characters"
3278 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3281 msgid ""
3282 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3283 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3284 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3285 msgstr ""
3286 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3287 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3288 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3289 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3292 msgid "Delete all cookies on logout"
3293 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3296 msgid ""
3297 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3298 "authentication mode"
3299 msgstr ""
3300 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3301 "autenticación mediante cookie"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3304 msgid "Recall user name"
3305 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3308 msgid ""
3309 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3310 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3311 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3312 "recommended for non-trusted environments."
3313 msgstr ""
3314 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3315 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3316 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3317 "para entornos no confiables."
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3320 msgid "Login cookie store"
3321 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3324 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3325 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3328 msgid "Login cookie validity"
3329 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3332 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3333 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3336 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3337 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3340 msgid "Use icons on main page"
3341 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3344 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3345 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3348 msgid "Maximum displayed SQL length"
3349 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3353 msgid "Users cannot set a higher value"
3354 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3357 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3358 msgstr ""
3359 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3360 "listado de bases de datos"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3363 msgid "Maximum databases"
3364 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3367 msgid ""
3368 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3369 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3370 "shown."
3371 msgstr ""
3372 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3373 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3374 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3377 msgid "Maximum number of rows to display"
3378 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3381 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3382 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3385 msgid "Maximum tables"
3386 msgstr "Número máximo de tablas"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3389 msgid ""
3390 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3391 "cookie authentication"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3395 msgid "mcrypt warning"
3396 msgstr "advertencia mcrypt"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3399 msgid ""
3400 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3401 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3402 msgstr ""
3403 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3404 "kbd] para ilimitado)"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3407 msgid "Memory limit"
3408 msgstr "Límite de la memoria"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid "Show/Hide left menu"
3413 msgid "Show left delete link"
3414 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3417 msgid "Show right delete link"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3421 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Alter table order by"
3427 msgid "Natural order"
3428 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:318 libraries/config/messages.inc.php:328
3431 msgid "Use only icons, only text or both"
3432 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3435 msgid "Iconic navigation bar"
3436 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3439 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3443 msgid "GZip output buffering"
3444 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3447 msgid ""
3448 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3449 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3453 msgid "Default sorting order"
3454 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3457 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3458 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3461 msgid "Persistent connections"
3462 msgstr "Conexiones persistentes"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3465 msgid ""
3466 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3467 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3468 "configuration storage could not be found"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3472 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3473 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3476 msgid "Iconic table operations"
3477 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3480 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3481 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "Protect binary fields"
3486 msgid "Protect binary columns"
3487 msgstr "Proteger los campos binarios"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3490 msgid ""
3491 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3492 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3493 "(lost by window close)."
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3497 msgid "Permanent query history"
3498 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3501 msgid "How many queries are kept in history"
3502 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3505 msgid "Query history length"
3506 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3509 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3510 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3513 msgid "Default query window tab"
3514 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3517 msgid "Query window height (in pixels)"
3518 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Query window"
3523 msgid "Query window height"
3524 msgstr "Ventana de consulta"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3527 #, fuzzy
3528 #| msgid "Query window"
3529 msgid "Query window width (in pixels)"
3530 msgstr "Ventana de consulta"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3533 #, fuzzy
3534 #| msgid "Query window"
3535 msgid "Query window width"
3536 msgstr "Ventana de consulta"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3539 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3540 msgstr ""
3541 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3542 "caracteres"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3545 msgid "Recoding engine"
3546 msgstr "Motor de recodificación"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3549 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Repair threads"
3555 msgid "Repeat headers"
3556 msgstr "Reparar los procesos"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3559 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3563 msgid "Show help button"
3564 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3567 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3568 msgstr ""
3569 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3572 msgid "Save directory"
3573 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3576 msgid "Leave blank if not used"
3577 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3580 #, fuzzy
3581 #| msgid "Host authentication order"
3582 msgid "Host authorization order"
3583 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3586 msgid "Leave blank for defaults"
3587 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Host authentication rules"
3592 msgid "Host authorization rules"
3593 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3596 msgid "Allow logins without a password"
3597 msgstr "Permitir identificación sin contraseña"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3600 msgid "Allow root login"
3601 msgstr "Permitir el login como root"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3604 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3608 msgid "HTTP Realm"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3612 msgid ""
3613 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3614 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3615 "swekey.conf)"
3616 msgstr ""
3617 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3618 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3619 "etc/swekey.conf)"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3622 msgid "SweKey config file"
3623 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3626 msgid "Authentication method to use"
3627 msgstr "Método de autenticación a usar"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:363 setup/frames/index.inc.php:114
3630 msgid "Authentication type"
3631 msgstr "Tipo de autenticación"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3634 msgid ""
3635 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3636 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3637 msgstr ""
3638 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3639 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3642 msgid "Bookmark table"
3643 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3646 msgid ""
3647 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3648 "pma_column_info[/kbd]"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3652 msgid "Column information table"
3653 msgstr "Tabla con información de la columna"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3656 msgid "Compress connection to MySQL server"
3657 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3660 msgid "Compress connection"
3661 msgstr "Conexión de compresión"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3664 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3665 msgstr ""
3666 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3669 msgid "Connection type"
3670 msgstr "Tipo de conexión"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3673 msgid "Control user password"
3674 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3677 msgid ""
3678 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3679 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3680 msgstr ""
3681 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3682 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3685 msgid "Control user"
3686 msgstr "Controlar al usuario"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3689 msgid "Count tables when showing database list"
3690 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3693 msgid "Count tables"
3694 msgstr "Contar las tablas"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3697 msgid ""
3698 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3699 "kbd]"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3703 msgid "Designer table"
3704 msgstr "Tabla del diseñador"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3707 msgid ""
3708 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3709 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3710 msgstr ""
3711 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3712 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3715 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3716 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3719 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3720 msgstr ""
3721 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3724 msgid "PHP extension to use"
3725 msgstr "extensión PHP para usar"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3728 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3729 msgstr ""
3730 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3731 "regulares (PCRE)"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3734 msgid "Hide databases"
3735 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3738 msgid ""
3739 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3740 "kbd]"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3744 msgid "SQL query history table"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3748 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3749 msgstr "Descripción del servidor"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3752 msgid "Server hostname"
3753 msgstr "Nombre del servidor"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3756 msgid "Logout URL"
3757 msgstr "URL de logout"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3760 msgid "Try to connect without password"
3761 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3764 msgid "Connect without password"
3765 msgstr "Conecte sin contraseña"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid ""
3770 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3771 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3772 msgid ""
3773 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3774 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3775 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3776 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3777 "alphabetical order."
3778 msgstr ""
3779 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3780 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3781 "'my_db'"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3784 msgid "Show only listed databases"
3785 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:394 libraries/config/messages.inc.php:431
3788 msgid "Leave empty if not using config auth"
3789 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3792 msgid "Password for config auth"
3793 msgstr "Contraseña para config auth"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3801 msgid "PDF schema: pages table"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3805 msgid ""
3806 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3807 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3808 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3809 msgstr ""
3810 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3811 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3812 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3813 "phpmyadmin[/kbd]"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3816 #, fuzzy
3817 #| msgid "database name"
3818 msgid "Database name"
3819 msgstr "nombre de la base de datos"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3822 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3823 msgstr ""
3824 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3825 "el predeterminado"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3828 msgid "Server port"
3829 msgstr "Puerto del servidor"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3832 msgid ""
3833 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3834 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3835 msgstr ""
3836 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3837 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3840 msgid "Relation table"
3841 msgstr "Tabla de relaciones"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3844 msgid "SQL command to fetch available databases"
3845 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3848 msgid "SHOW DATABASES command"
3849 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3852 msgid ""
3853 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3854 "[/a] for an example"
3855 msgstr ""
3856 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3857 "a] para conocer un ejemplo"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3860 msgid "Signon session name"
3861 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3864 msgid "Signon URL"
3865 msgstr "URL de signon"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3868 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3869 msgstr ""
3870 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3871 "predeterminados"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3874 msgid "Server socket"
3875 msgstr "Puerto del servidor"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3880 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3883 msgid "Use SSL"
3884 msgstr "Use SSL"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3887 msgid ""
3888 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3892 msgid "PDF schema: table coordinates"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3896 #, fuzzy
3897 #| msgid ""
3898 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3899 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3900 msgid ""
3901 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3902 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3903 msgstr ""
3904 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3905 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Display fields table"
3910 msgid "Display columns table"
3911 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3914 msgid ""
3915 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3916 "the log when creating a database."
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3920 msgid "Add DROP DATABASE"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3924 msgid ""
3925 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3926 "log when creating a table."
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3930 msgid "Add DROP TABLE"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3934 msgid ""
3935 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3936 "log when creating a view."
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3940 msgid "Add DROP VIEW"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3944 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3948 #, fuzzy
3949 #| msgid "Statements"
3950 msgid "Statements to track"
3951 msgstr "Enunciado"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid ""
3956 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3957 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3958 msgid ""
3959 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3960 "kbd]"
3961 msgstr ""
3962 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3963 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3966 msgid "SQL query tracking table"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3970 msgid ""
3971 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3972 "automatically."
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid "Automatic recovery mode"
3978 msgid "Automatically create versions"
3979 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid ""
3984 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3985 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3986 msgid ""
3987 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3988 "pma_config[/kbd]"
3989 msgstr ""
3990 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3991 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3994 msgid "User preferences storage table"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3998 msgid "User for config auth"
3999 msgstr "Usuario para config auth"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4002 msgid ""
4003 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4004 "compatibility checks and thereby increases performance"
4005 msgstr ""
4006 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4007 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4010 msgid "Verbose check"
4011 msgstr "Revisión detallada"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4014 msgid ""
4015 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4016 "hostname instead."
4017 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4020 msgid "Verbose name of this server"
4021 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid ""
4026 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4027 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4028 msgstr ""
4029 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4032 msgid "Allow to display all the rows"
4033 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4036 msgid ""
4037 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4038 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4039 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4043 msgid "Show password change form"
4044 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4047 msgid "Show create database form"
4048 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4051 msgid ""
4052 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4053 "insert mode"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Show open tables"
4059 msgid "Show field types"
4060 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4063 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4067 msgid "Show function fields"
4068 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4071 msgid ""
4072 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4073 "output"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4077 msgid "Show phpinfo() link"
4078 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4081 msgid "Show detailed MySQL server information"
4082 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4085 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4086 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4089 msgid "Show SQL queries"
4090 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4093 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4097 msgid "Show statistics"
4098 msgstr "Mostrar estadísticas"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4101 msgid ""
4102 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4103 "comment and the real name"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Display database comment instead of its name"
4109 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4112 msgid ""
4113 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4114 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4115 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4116 "alias, the table name itself stays unchanged"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4120 msgid "Display table comment instead of its name"
4121 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4124 msgid "Display table comments in tooltips"
4125 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4128 msgid ""
4129 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4133 msgid "Skip locked tables"
4134 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4137 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4141 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4142 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4143 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4144 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4145 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4146 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4147 msgid "Password"
4148 msgstr "Contraseña"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4151 msgid ""
4152 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4153 "installed"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4157 msgid "Enable SQL Validator"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4161 msgid ""
4162 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4163 "kbd])"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:470 tbl_tracking.php:405
4167 #: tbl_tracking.php:456
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Username"
4170 msgstr "Usuario:"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4173 msgid ""
4174 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4175 "possible) or keep the text field empty"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4179 msgid "Suggest new database name"
4180 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4183 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4187 msgid "Suhosin warning"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4191 msgid ""
4192 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4193 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4197 #, fuzzy
4198 #| msgid "CHAR textarea columns"
4199 msgid "Textarea columns"
4200 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4203 msgid ""
4204 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4205 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "CHAR textarea rows"
4211 msgid "Textarea rows"
4212 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4215 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4219 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4223 #, fuzzy
4224 #| msgid "Default table tab"
4225 msgid "Default title"
4226 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4229 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4233 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4237 msgid ""
4238 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4239 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4240 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4241 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4245 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4246 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4249 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4250 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4253 msgid "Upload directory"
4254 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4257 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4258 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4261 msgid "Use database search"
4262 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4265 msgid ""
4266 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4267 "checkbox on the right"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4271 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4275 msgid ""
4276 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4277 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4278 "contain."
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4282 msgid "Verbose multiple statements"
4283 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:497 setup/frames/index.inc.php:229
4286 msgid "Check for latest version"
4287 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4290 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/lib/index.lib.php:118
4294 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4295 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4296 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4297 #: setup/lib/index.lib.php:200
4298 msgid "Version check"
4299 msgstr "Revise la versión"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4302 msgid ""
4303 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4304 "for import and export operations"
4305 msgstr ""
4306 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4307 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4310 msgid "ZIP"
4311 msgstr "ZIP"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4314 #, fuzzy
4315 #| msgid "Host authentication order"
4316 msgid "Config authentication"
4317 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4320 #, fuzzy
4321 #| msgid "Host authentication order"
4322 msgid "Cookie authentication"
4323 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4325 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4326 #, fuzzy
4327 #| msgid "Host authentication order"
4328 msgid "HTTP authentication"
4329 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4332 #, fuzzy
4333 #| msgid "Host authentication order"
4334 msgid "Signon authentication"
4335 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4339 msgid "CSV using LOAD DATA"
4340 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4345 #: libraries/import/xls.php:20
4346 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4352 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4353 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4354 msgstr ""
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4359 #: libraries/import/ods.php:22
4360 msgid "Open Document Spreadsheet"
4361 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4365 msgid "Quick"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "Custom color"
4372 msgid "Custom"
4373 msgstr "Cambiar el color"
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4377 msgid "Database export options"
4378 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4380 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4382 #: libraries/export/excel.php:17
4383 msgid "CSV for MS Excel"
4384 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4388 #: libraries/export/htmlword.php:17
4389 msgid "Microsoft Word 2000"
4390 msgstr "Microsoft Word 2000"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4394 msgid "Open Document Text"
4395 msgstr "Texto Open Document"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4398 msgid "Could not connect to MySQL server"
4399 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4401 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4402 msgid "Empty username while using config authentication method"
4403 msgstr ""
4404 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4405 "config"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4408 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4409 msgstr ""
4410 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4411 "autenticación signon"
4413 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4414 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4415 msgstr ""
4416 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4417 "autenticación signon"
4419 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4420 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4421 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4423 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4424 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4425 msgstr ""
4426 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4428 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4429 #, php-format
4430 msgid "Incorrect IP address: %s"
4431 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4433 #: libraries/core.lib.php:262
4434 #, php-format
4435 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4439 #: libraries/export/sql.php:481
4440 msgid "Events"
4441 msgstr "Eventos"
4443 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4444 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4445 #: setup/frames/index.inc.php:113
4446 msgid "Name"
4447 msgstr "Nombre"
4449 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4450 #: libraries/db_links.inc.php:44
4451 msgid "Database seems to be empty!"
4452 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4454 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4455 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4456 msgid "Tracking"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/db_links.inc.php:71
4460 msgid "Query"
4461 msgstr "Generar una consulta"
4463 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4464 msgid "Designer"
4465 msgstr "Diseñador"
4467 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4468 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4469 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4470 msgid "Privileges"
4471 msgstr "Privilegios"
4473 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4474 msgid "Routines"
4475 msgstr "Rutinas"
4477 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4478 msgid "Return type"
4479 msgstr "Muestre el tipo"
4481 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1856
4482 msgid ""
4483 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4484 "3.11[/a]"
4485 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4487 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4488 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4489 msgstr ""
4490 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4491 "fracasó."
4493 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4494 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4495 msgid "The server is not responding"
4496 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4498 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4499 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4500 msgstr ""
4501 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4503 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4504 msgid "Details..."
4505 msgstr "Detalles..."
4507 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4508 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4509 msgid "Change password"
4510 msgstr "Cambio de contraseña"
4512 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4513 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4514 msgid "No Password"
4515 msgstr "Sin contraseña"
4517 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4518 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4519 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4520 msgid "Re-type"
4521 msgstr "Debe volver a escribir"
4523 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4524 msgid "Password Hashing"
4525 msgstr "Hashing de la contraseña"
4527 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4528 #, fuzzy
4529 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4530 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4531 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4533 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4534 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4535 msgid "Create new database"
4536 msgstr "Crear nueva base de datos"
4538 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4539 msgid "Create"
4540 msgstr "Crear"
4542 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4543 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4544 msgid "No Privileges"
4545 msgstr "Sin privilegios"
4547 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4548 #, php-format
4549 msgid "Create table on database %s"
4550 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4552 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4553 #, fuzzy
4554 #| msgid "Number of fields"
4555 msgid "Number of columns"
4556 msgstr "Número de campos"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:35
4559 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4560 msgstr ""
4561 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4562 "instalación!"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:87
4565 #, fuzzy
4566 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4567 msgid "Exporting databases from the current server"
4568 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4570 #: libraries/display_export.lib.php:89
4571 #, php-format
4572 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4573 msgstr "Exportando tablas de la base de datos «%s»"
4575 #: libraries/display_export.lib.php:91
4576 #, php-format
4577 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4578 msgstr "Exportando filas de la tabla «%s»"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:97
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Export type"
4583 msgid "Export Method:"
4584 msgstr "Tipo de exportación"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:113
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4589 msgid "Quick - display only the minimal options"
4590 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:129
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Custom - display all possible options to configure"
4595 msgid "Custom - display all possible options"
4596 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:137
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Databases"
4601 msgid "Database(s):"
4602 msgstr "Bases de datos"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:139
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "Tables"
4607 msgid "Table(s):"
4608 msgstr "Tablas"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:149
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Rows"
4613 msgid "Rows:"
4614 msgstr "Filas"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:157
4617 msgid "Dump some row(s)"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/display_export.lib.php:159
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Number of fields"
4623 msgid "Number of rows:"
4624 msgstr "Número de campos"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:162
4627 msgid "Row to begin at:"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/display_export.lib.php:173
4631 msgid "Dump all rows"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4635 msgid "Output:"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4639 #, fuzzy, php-format
4640 #| msgid "Save on server in %s directory"
4641 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4642 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4644 #: libraries/display_export.lib.php:206
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid "Save as file"
4647 msgid "Save output to a file"
4648 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:227
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "File name template"
4653 msgid "File name template:"
4654 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:229
4657 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/display_export.lib.php:231
4661 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/display_export.lib.php:233
4665 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/display_export.lib.php:237
4669 #, fuzzy, php-format
4670 #| msgid ""
4671 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4672 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4673 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4674 msgid ""
4675 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4676 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4677 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4678 msgstr ""
4679 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4680 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4681 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4682 "mantendrá como está."
4684 #: libraries/display_export.lib.php:275
4685 msgid "use this for future exports"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4689 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4690 msgid "Character set of the file:"
4691 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:309
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Compression"
4696 msgid "Compression:"
4697 msgstr "Compresión"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4700 #: libraries/export/sql.php:933 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4701 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:74
4702 msgid "None"
4703 msgstr "Ninguna"
4705 #: libraries/display_export.lib.php:313
4706 msgid "zipped"
4707 msgstr "comprimido con zip"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:315
4710 msgid "gzipped"
4711 msgstr "comprimido con gzip"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:317
4714 msgid "bzipped"
4715 msgstr "comprimido con bzip"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:326
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "Save as file"
4720 msgid "View output as text"
4721 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4724 #: libraries/export/codegen.php:37
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Format"
4727 msgid "Format:"
4728 msgstr "Formato"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:336
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Transformation options"
4733 msgid "Format-specific options:"
4734 msgstr "Opciones de transformación"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:337
4737 msgid ""
4738 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4739 "options for other formats."
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "Recoding engine"
4745 msgid "Encoding Conversion:"
4746 msgstr "Motor de recodificación"
4748 #: libraries/display_import.lib.php:66
4749 msgid ""
4750 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4751 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4752 "browsers."
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/display_import.lib.php:76
4756 msgid "The file is being processed, please be patient."
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/display_import.lib.php:98
4760 msgid ""
4761 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4762 "not available."
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_import.lib.php:129
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4768 msgid "Importing into the current server"
4769 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4771 #: libraries/display_import.lib.php:131
4772 #, php-format
4773 msgid "Importing into the database \"%s\""
4774 msgstr "Importando en la base de datos «%s»"
4776 #: libraries/display_import.lib.php:133
4777 #, php-format
4778 msgid "Importing into the table \"%s\""
4779 msgstr "Importando en la tabla «%s»"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:139
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "File to import"
4784 msgid "File to Import:"
4785 msgstr "Archivo a importar"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:156
4788 #, php-format
4789 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/display_import.lib.php:158
4793 msgid ""
4794 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4795 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/display_import.lib.php:178
4799 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4800 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4802 #: libraries/display_import.lib.php:208
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "Partial import"
4805 msgid "Partial Import:"
4806 msgstr "Importación parcial"
4808 #: libraries/display_import.lib.php:214
4809 #, php-format
4810 msgid ""
4811 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4812 msgstr ""
4813 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4814 "continuará desde la posición %d."
4816 #: libraries/display_import.lib.php:221
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid ""
4819 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4820 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4821 #| "files, however it can break transactions."
4822 msgid ""
4823 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4824 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4825 "however it can break transactions.)</i>"
4826 msgstr ""
4827 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4828 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4829 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4830 "transacciones."
4832 #: libraries/display_import.lib.php:228
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4835 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4836 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:250
4839 msgid "Format-Specific Options:"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4843 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4844 msgid "Language"
4845 msgstr "Idioma"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4848 #, php-format
4849 msgid "%d is not valid row number."
4850 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "row(s) starting from record #"
4855 msgid "row(s) starting from row #"
4856 msgstr "filas empezando de"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4859 msgid "horizontal"
4860 msgstr "horizontal"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4863 msgid "horizontal (rotated headers)"
4864 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4867 msgid "vertical"
4868 msgstr "vertical"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4871 #, php-format
4872 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4873 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4876 msgid "Sort by key"
4877 msgstr "Organizar según la clave"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4880 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4881 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4882 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4883 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4884 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4885 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4886 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4887 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4888 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4889 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4890 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4891 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4892 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4893 #: tbl_structure.php:845
4894 msgid "Options"
4895 msgstr "Opciones"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4898 #, fuzzy
4899 #| msgid "Partial Texts"
4900 msgid "Partial texts"
4901 msgstr "Textos parciales"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4904 #, fuzzy
4905 #| msgid "Full Texts"
4906 msgid "Full texts"
4907 msgstr "Textos completos"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4910 msgid "Relational key"
4911 msgstr "Llave relacional"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4914 #, fuzzy
4915 #| msgid "Relational display field"
4916 msgid "Relational display column"
4917 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4920 msgid "Show binary contents"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4924 msgid "Show BLOB contents"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4928 #: tbl_change.php:321
4929 msgid "Hide"
4930 msgstr "Ocultar"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4934 msgid "Browser transformation"
4935 msgstr "Transformación del navegador"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165
4938 msgid "Copy"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:1180 libraries/display_tbl.lib.php:1192
4942 msgid "The row has been deleted"
4943 msgstr "La fila se ha borrado"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:1219 libraries/display_tbl.lib.php:2068
4946 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4947 msgid "Kill"
4948 msgstr "Matar el proceso"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:1942
4951 msgid "in query"
4952 msgstr "en la consulta"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:1960
4955 msgid "Showing rows"
4956 msgstr "Mostrando registros "
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970
4959 msgid "total"
4960 msgstr "total"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:1978 sql.php:597
4963 #, php-format
4964 msgid "Query took %01.4f sec"
4965 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2101 libraries/mult_submits.inc.php:112
4968 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4969 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4970 msgid "Change"
4971 msgstr "Cambiar"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2174
4974 msgid "Query results operations"
4975 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2202
4978 msgid "Print view (with full texts)"
4979 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2246 tbl_chart.php:81
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "Display PDF schema"
4984 msgid "Display chart"
4985 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4987 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Create User"
4990 msgid "Create view"
4991 msgstr "Crear usuario"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2396
4994 msgid "Link not found"
4995 msgstr "No se encontró el enlace"
4997 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4998 msgid "Version information"
4999 msgstr "Acerca de esta versión"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5002 msgid "Data home directory"
5003 msgstr "Directorio raíz de los datos"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5006 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5007 msgstr ""
5008 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
5009 "datos InnoDB."
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5012 msgid "Data files"
5013 msgstr "Archivos de datos"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5016 msgid "Autoextend increment"
5017 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5020 msgid ""
5021 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5022 "when it becomes full."
5023 msgstr ""
5024 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5025 "autoextenderse cuando se llena."
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5028 msgid "Buffer pool size"
5029 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5032 msgid ""
5033 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5034 "tables."
5035 msgstr ""
5036 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
5037 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5040 msgid "Buffer Pool"
5041 msgstr "Total de memoria del búfer"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5044 msgid "InnoDB Status"
5045 msgstr "Estado del InnoDB"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5048 msgid "Buffer Pool Usage"
5049 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5052 msgid "pages"
5053 msgstr "páginas"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5056 msgid "Free pages"
5057 msgstr "Páginas libres"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5060 msgid "Dirty pages"
5061 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5064 msgid "Pages containing data"
5065 msgstr "Páginas que contienen datos"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5068 msgid "Pages to be flushed"
5069 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5072 msgid "Busy pages"
5073 msgstr "Páginas activas"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5076 msgid "Latched pages"
5077 msgstr "Páginas vinculadas"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5080 msgid "Buffer Pool Activity"
5081 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5084 msgid "Read requests"
5085 msgstr "Lea las solicitudes"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5088 msgid "Write requests"
5089 msgstr "Escribir las solicitudes"
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5092 msgid "Read misses"
5093 msgstr "Leer los fallos"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5096 msgid "Write waits"
5097 msgstr "Escribir las esperas"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5100 msgid "Read misses in %"
5101 msgstr "Leer los fallos en %"
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5104 msgid "Write waits in %"
5105 msgstr "Escribir las esperas en %"
5107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5108 msgid "Data pointer size"
5109 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5112 msgid ""
5113 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5114 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5115 msgstr ""
5116 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5117 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5118 "MAX_ROWS."
5120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5121 msgid "Automatic recovery mode"
5122 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5125 msgid ""
5126 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5127 "myisam-recover server startup option."
5128 msgstr ""
5129 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5130 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5131 "servidor --myisam-recover."
5133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5134 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5135 msgstr ""
5136 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5139 msgid ""
5140 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5141 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5142 "INFILE)."
5143 msgstr ""
5144 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5145 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5146 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5149 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5150 msgstr ""
5151 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5154 msgid ""
5155 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5156 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5157 "method."
5158 msgstr ""
5159 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5160 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5161 "preferir el método key cache."
5163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5164 msgid "Repair threads"
5165 msgstr "Reparar los procesos"
5167 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5168 msgid ""
5169 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5170 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5171 msgstr ""
5172 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5173 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso "
5174 "«Reparar mediante ordenado»."
5176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5177 msgid "Sort buffer size"
5178 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5180 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5181 msgid ""
5182 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5183 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5184 msgstr ""
5185 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5186 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5187 "INDEX o ALTER TABLE."
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5190 #, fuzzy
5191 #| msgid "Garbage threshold"
5192 msgid "Garbage Threshold"
5193 msgstr "Umbral de chatarra"
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5196 #, fuzzy
5197 #| msgid ""
5198 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5199 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5200 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5201 msgstr ""
5202 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5203 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5206 #: server_synchronize.php:1159
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Port"
5209 msgstr "Ordenar"
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5212 msgid ""
5213 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5214 "will disable HTTP communication with the daemon."
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5218 msgid "Repository Threshold"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5222 msgid ""
5223 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5224 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5225 "specified."
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5229 msgid "Temp Blob Timeout"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5233 msgid ""
5234 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5235 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "Log file threshold"
5241 msgid "Temp Log Threshold"
5242 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5245 msgid ""
5246 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5247 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5248 "specified."
5249 msgstr ""
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5252 msgid "Max Keep Alive"
5253 msgstr ""
5255 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5256 msgid ""
5257 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5258 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5262 msgid "Metadata Headers"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5266 msgid ""
5267 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5268 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5272 #, php-format
5273 msgid ""
5274 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5275 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Relations"
5281 msgid "Related Links"
5282 msgstr "Relaciones"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5285 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5289 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5293 msgid "Index cache size"
5294 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5297 msgid ""
5298 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5299 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5300 msgstr ""
5301 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5302 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5303 "caché de las páginas índice."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5306 msgid "Record cache size"
5307 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5310 msgid ""
5311 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5312 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5313 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5314 msgstr ""
5315 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5316 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5317 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5318 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5321 msgid "Log cache size"
5322 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5325 msgid ""
5326 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5327 "transaction log data. The default is 16MB."
5328 msgstr ""
5329 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5330 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5331 "El valor predeterminado es 16MB."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5334 msgid "Log file threshold"
5335 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5338 msgid ""
5339 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5340 "default value is 16MB."
5341 msgstr ""
5342 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5343 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5346 msgid "Transaction buffer size"
5347 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5350 msgid ""
5351 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5352 "buffers of this size). The default is 1MB."
5353 msgstr ""
5354 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5355 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5358 msgid "Checkpoint frequency"
5359 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5362 msgid ""
5363 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5364 "performed. The default value is 24MB."
5365 msgstr ""
5366 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5367 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5370 msgid "Data log threshold"
5371 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5374 msgid ""
5375 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5376 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5377 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5378 "that can be stored in the database."
5379 msgstr ""
5380 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5381 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5382 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5383 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5384 "almacenar en la base de datos."
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5387 msgid "Garbage threshold"
5388 msgstr "Umbral de chatarra"
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5391 msgid ""
5392 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5393 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5394 msgstr ""
5395 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5396 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5399 msgid "Log buffer size"
5400 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5403 msgid ""
5404 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5405 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5406 "required to write a data log."
5407 msgstr ""
5408 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5409 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5410 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5411 "datos."
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5414 msgid "Data file grow size"
5415 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5418 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5419 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5422 msgid "Row file grow size"
5423 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5426 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5427 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5430 msgid "Log file count"
5431 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5434 msgid ""
5435 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5436 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5437 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5438 "number."
5439 msgstr ""
5440 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5441 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5442 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5443 "reciben el siguiente número más alto."
5445 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5446 #, php-format
5447 msgid ""
5448 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5449 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5453 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5454 msgstr ""
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5457 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5458 msgstr ""
5460 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5461 #, fuzzy
5462 #| msgid "Lines terminated by"
5463 msgid "Columns separated with:"
5464 msgstr "Líneas terminadas en"
5466 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Fields enclosed by"
5469 msgid "Columns enclosed with:"
5470 msgstr "Campos encerrados por"
5472 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Fields escaped by"
5475 msgid "Columns escaped with:"
5476 msgstr "Caracter de escape"
5478 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid "Lines terminated by"
5481 msgid "Lines terminated with:"
5482 msgstr "Líneas terminadas en"
5484 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5485 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5486 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5487 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5488 #, fuzzy
5489 #| msgid "Replace NULL by"
5490 msgid "Replace NULL with:"
5491 msgstr "Reemplazar NULL con"
5493 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5494 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/export/excel.php:32
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Excel edition"
5500 msgid "Excel edition:"
5501 msgstr "Edición Excel"
5503 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5504 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5505 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Databases display options"
5508 msgid "Data dump options"
5509 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5511 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5512 #: libraries/export/sql.php:946 libraries/export/texytext.php:123
5513 msgid "Dumping data for table"
5514 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5516 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5517 #: libraries/export/sql.php:850 libraries/export/texytext.php:170
5518 msgid "Table structure for table"
5519 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5521 #: libraries/export/latex.php:13
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5524 msgid "Content of table @TABLE@"
5525 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5527 #: libraries/export/latex.php:14
5528 msgid "(continued)"
5529 msgstr "(continúa)"
5531 #: libraries/export/latex.php:15
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5534 msgid "Structure of table @TABLE@"
5535 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5537 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5538 #: libraries/export/sql.php:87
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Transformation options"
5541 msgid "Object creation options"
5542 msgstr "Opciones de transformación"
5544 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5545 #, fuzzy
5546 #| msgid "Table caption"
5547 msgid "Table caption (continued)"
5548 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5550 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5551 #: libraries/export/sql.php:40
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Disable foreign key checks"
5554 msgid "Display foreign key relationships"
5555 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5557 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Displaying Column Comments"
5560 msgid "Display comments"
5561 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5563 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5564 #: libraries/export/sql.php:44
5565 #, fuzzy
5566 #| msgid "Available MIME types"
5567 msgid "Display MIME types"
5568 msgstr "MIME-types disponibles"
5570 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5571 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5572 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5573 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5574 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5575 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5576 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5577 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1155
5578 msgid "Host"
5579 msgstr "Servidor"
5581 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5582 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5583 msgid "Generation Time"
5584 msgstr "Tiempo de generación"
5586 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5587 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5588 msgid "Server version"
5589 msgstr "Versión del servidor"
5591 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5592 #: libraries/export/xml.php:112
5593 msgid "PHP Version"
5594 msgstr "Versión de PHP"
5596 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5597 msgid "MediaWiki Table"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/export/pdf.php:17
5601 msgid "PDF"
5602 msgstr "PDF"
5604 #: libraries/export/pdf.php:23
5605 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5606 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5608 #: libraries/export/pdf.php:24
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Report title"
5611 msgid "Report title:"
5612 msgstr "Título del reporte"
5614 #: libraries/export/php_array.php:16
5615 msgid "PHP array"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/export/sql.php:33
5619 msgid ""
5620 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5621 "and server version)</i>"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/export/sql.php:35
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5627 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5628 msgstr ""
5629 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5631 #: libraries/export/sql.php:37
5632 msgid ""
5633 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5634 "checked"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/export/sql.php:65
5638 msgid ""
5639 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5643 #: libraries/export/sql.php:107
5644 #, fuzzy, php-format
5645 #| msgid "Statements"
5646 msgid "Add %s statement"
5647 msgstr "Enunciado"
5649 #: libraries/export/sql.php:91
5650 #, fuzzy
5651 #| msgid "Statements"
5652 msgid "Add statements:"
5653 msgstr "Enunciado"
5655 #: libraries/export/sql.php:111
5656 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/export/sql.php:123
5660 msgid ""
5661 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5662 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/export/sql.php:136
5666 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/export/sql.php:138
5670 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/export/sql.php:140
5674 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/export/sql.php:147
5678 msgid "Function to use when dumping data:"
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/export/sql.php:151
5682 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/export/sql.php:154
5686 msgid ""
5687 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5688 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5689 "(1,2,3)</code>"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/export/sql.php:155
5693 msgid ""
5694 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5695 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5696 "(7,8,9)</code>"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/export/sql.php:156
5700 msgid ""
5701 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5702 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:157
5706 msgid ""
5707 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5708 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:167
5712 msgid ""
5713 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5714 "0x616263)</i>"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/export/sql.php:171
5718 msgid ""
5719 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5720 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/sql.php:393 libraries/export/xml.php:34
5724 msgid "Procedures"
5725 msgstr "Procedimientos"
5727 #: libraries/export/sql.php:407 libraries/export/xml.php:32
5728 msgid "Functions"
5729 msgstr "Funciones"
5731 #: libraries/export/sql.php:683
5732 msgid "Constraints for dumped tables"
5733 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5735 #: libraries/export/sql.php:692
5736 msgid "Constraints for table"
5737 msgstr "Filtros para la tabla"
5739 #: libraries/export/sql.php:792
5740 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5741 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5743 #: libraries/export/sql.php:804
5744 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5745 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5747 #: libraries/export/sql.php:861 libraries/export/xml.php:38
5748 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5749 msgid "Triggers"
5750 msgstr "(Evento) desencadenante"
5752 #: libraries/export/sql.php:873
5753 msgid "Structure for view"
5754 msgstr "Estructura para la vista"
5756 #: libraries/export/sql.php:882
5757 msgid "Stand-in structure for view"
5758 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5760 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5761 msgid "XML"
5762 msgstr "XML"
5764 #: libraries/export/xml.php:30
5765 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/export/xml.php:40
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "View"
5771 msgid "Views"
5772 msgstr "Visualizar"
5774 #: libraries/export/xml.php:47
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Export contents"
5777 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5779 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5780 #: libraries/footer.inc.php:194
5781 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5782 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5784 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5785 msgid "SQL result"
5786 msgstr "Resultado SQL"
5788 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5789 msgid "Generated by"
5790 msgstr "Generado por"
5792 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:593 tbl_change.php:179
5793 #: tbl_get_field.php:34
5794 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5795 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5797 #: libraries/import.lib.php:1141
5798 msgid ""
5799 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/import.lib.php:1142
5803 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/import.lib.php:1143
5807 msgid ""
5808 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5809 msgstr ""
5810 "Cambie cualquiera de sus opciones pulsando el enlace de «Opciones» "
5811 "correspondiente"
5813 #: libraries/import.lib.php:1144
5814 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5815 msgstr "Edite su estructura siguiendo el enlace «Estructura»"
5817 #: libraries/import.lib.php:1147
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Go to database"
5820 msgstr "No hay bases de datos"
5822 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5823 msgid "settings"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import.lib.php:1169
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Go to table"
5829 msgstr "No hay bases de datos"
5831 #: libraries/import.lib.php:1178
5832 msgid "Go to view"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5836 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5837 msgid ""
5838 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5839 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/import/csv.php:39
5843 msgid ""
5844 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5845 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5846 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/import/csv.php:41
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Column names"
5852 msgid "Column names: "
5853 msgstr "Nombre de las columnas"
5855 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5856 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5857 #, php-format
5858 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5859 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5861 #: libraries/import/csv.php:121
5862 #, php-format
5863 msgid ""
5864 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5865 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5869 #, php-format
5870 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5871 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5873 #: libraries/import/csv.php:314
5874 #, fuzzy, php-format
5875 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5876 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5877 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5879 #: libraries/import/docsql.php:27
5880 msgid "DocSQL"
5881 msgstr "DocSQL"
5883 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5884 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5885 msgid "Table name"
5886 msgstr "Nombre de la tabla"
5888 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5889 #: view_create.php:147
5890 msgid "Column names"
5891 msgstr "Nombre de las columnas"
5893 #: libraries/import/ldi.php:56
5894 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5895 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5897 #: libraries/import/ods.php:28
5898 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/import/ods.php:29
5902 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/import/sql.php:32
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "SQL compatibility mode"
5908 msgid "SQL compatibility mode:"
5909 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5911 #: libraries/import/sql.php:42
5912 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5916 msgid ""
5917 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5918 "the issue and try again."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "None"
5924 msgctxt "None encoding conversion"
5925 msgid "None"
5926 msgstr "Ninguna"
5928 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5929 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5930 msgid "Convert to Kana"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5934 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5935 #: tbl_structure.php:563
5936 msgid "Primary"
5937 msgstr "Primaria"
5939 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5941 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5942 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5943 msgid "Index"
5944 msgstr "Índice"
5946 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5947 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5948 #: tbl_structure.php:569
5949 msgid "Fulltext"
5950 msgstr "Texto completo"
5952 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5953 msgid "No change"
5954 msgstr "Sin cambios"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5957 msgid "Charset"
5958 msgstr "Juego de caracteres"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5961 #: tbl_change.php:549
5962 msgid "Binary"
5963 msgstr " Binario "
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5966 msgid "Bulgarian"
5967 msgstr "Búlgaro"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5970 msgid "Simplified Chinese"
5971 msgstr "Chino simplificado"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5974 msgid "Traditional Chinese"
5975 msgstr "Chino tradicional"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5978 msgid "case-insensitive"
5979 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5982 msgid "case-sensitive"
5983 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5986 msgid "Croatian"
5987 msgstr "Croata"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5990 msgid "Czech"
5991 msgstr "Checo"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5994 msgid "Danish"
5995 msgstr "Danés"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5998 msgid "English"
5999 msgstr "Inglés"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6002 msgid "Esperanto"
6003 msgstr "Esperanto"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6006 msgid "Estonian"
6007 msgstr "Estonio"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6010 msgid "German"
6011 msgstr "Alemán"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6014 msgid "dictionary"
6015 msgstr "diccionario"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6018 msgid "phone book"
6019 msgstr "directorio telefónico"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6022 msgid "Hungarian"
6023 msgstr "Húngaro"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6026 msgid "Icelandic"
6027 msgstr "Islandés"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6030 msgid "Japanese"
6031 msgstr "Japonés"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6034 msgid "Latvian"
6035 msgstr "Letón"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6038 msgid "Lithuanian"
6039 msgstr "Lituano"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6042 msgid "Korean"
6043 msgstr "Coreano"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6046 msgid "Persian"
6047 msgstr "Persa"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6050 msgid "Polish"
6051 msgstr "Polaco"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6054 msgid "West European"
6055 msgstr "Europea occidental"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6058 msgid "Romanian"
6059 msgstr "Rumano"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6062 msgid "Slovak"
6063 msgstr "Eslovaco"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6066 msgid "Slovenian"
6067 msgstr "Esloveno"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6070 msgid "Spanish"
6071 msgstr "Español"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6074 msgid "Traditional Spanish"
6075 msgstr "Español tradicional"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6078 msgid "Swedish"
6079 msgstr "Sueco"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6082 msgid "Thai"
6083 msgstr "Tailandés"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6086 msgid "Turkish"
6087 msgstr "Turco"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6090 msgid "Ukrainian"
6091 msgstr "Ucraniano"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6094 msgid "Unicode"
6095 msgstr "Unicode"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6100 msgid "multilingual"
6101 msgstr "multilingüe"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6104 msgid "Central European"
6105 msgstr "Europeo central"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6108 msgid "Russian"
6109 msgstr "Ruso"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6112 msgid "Baltic"
6113 msgstr "Báltico"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6116 msgid "Armenian"
6117 msgstr "Armenio"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6120 msgid "Cyrillic"
6121 msgstr "Cirílico"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6124 msgid "Arabic"
6125 msgstr "Árabe"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6128 msgid "Hebrew"
6129 msgstr "Hebreo"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6132 msgid "Georgian"
6133 msgstr "Georgiano"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6136 msgid "Greek"
6137 msgstr "Griego"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6140 msgid "Czech-Slovak"
6141 msgstr "Checo-Eslovaco"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6144 msgid "unknown"
6145 msgstr "desconocido"
6147 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6148 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6149 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6150 msgid "Home"
6151 msgstr "Página de inicio"
6153 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6154 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6155 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6156 msgid "Log out"
6157 msgstr "Salir"
6159 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6160 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6161 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Reload navigation frame"
6164 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6166 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "This format has no options"
6169 msgid "This format has no options"
6170 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6172 #: libraries/relation.lib.php:83
6173 msgid "not OK"
6174 msgstr "no recibió el OK"
6176 #: libraries/relation.lib.php:88
6177 msgid "Enabled"
6178 msgstr "Habilitado"
6180 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6181 #: pmd_relation_new.php:68
6182 msgid "General relation features"
6183 msgstr "Opciones de relación general"
6185 #: libraries/relation.lib.php:111
6186 msgid "Display Features"
6187 msgstr "Mostrar las opciones"
6189 #: libraries/relation.lib.php:117
6190 msgid "Creation of PDFs"
6191 msgstr "Creación de los PDF"
6193 #: libraries/relation.lib.php:121
6194 msgid "Displaying Column Comments"
6195 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6197 #: libraries/relation.lib.php:126
6198 msgid ""
6199 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6200 msgstr ""
6201 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6202 "revise la documentación"
6204 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6205 msgid "Bookmarked SQL query"
6206 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6208 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6209 msgid "SQL history"
6210 msgstr "Historial-SQL"
6212 #: libraries/relation.lib.php:147
6213 msgid "User preferences"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/relation.lib.php:151
6217 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/relation.lib.php:153
6221 msgid ""
6222 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/relation.lib.php:154
6226 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/relation.lib.php:155
6230 msgid ""
6231 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6232 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/relation.lib.php:156
6236 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/relation.lib.php:1179
6240 msgid "no description"
6241 msgstr "Sin descripción"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Slave configuration"
6246 msgstr "Configuración del servidor"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6249 msgid "Change or reconfigure master server"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6253 msgid ""
6254 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6255 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6261 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6262 #: server_synchronize.php:1167
6263 msgid "User name"
6264 msgstr "Nombre de usuario"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Master status"
6269 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Slave status"
6274 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6276 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6277 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6278 msgid "Variable"
6279 msgstr "Variable"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6282 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6283 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6284 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6285 msgid "Value"
6286 msgstr "Valor"
6288 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6289 msgid "Server ID"
6290 msgstr "ID del servidor"
6292 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6293 msgid ""
6294 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6295 "this list."
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6299 msgid "Add slave replication user"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6303 msgid "Any user"
6304 msgstr "Cualquier usuario"
6306 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6308 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6309 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6310 msgid "Use text field"
6311 msgstr "Use el campo de texto"
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6314 msgid "Any host"
6315 msgstr "Cualquier servidor"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6318 msgid "Local"
6319 msgstr "Local"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6322 msgid "This Host"
6323 msgstr "Este Host"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6326 msgid "Use Host Table"
6327 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6330 msgid ""
6331 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6332 "table are used instead."
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6336 msgid "Generate Password"
6337 msgstr "Generar la contraseña"
6339 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6340 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6342 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6343 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6344 #, php-format
6345 msgid "The %s table doesn't exist!"
6346 msgstr "La tabla «%s» no existe."
6348 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6349 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6350 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6351 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6352 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6353 #, php-format
6354 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6355 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6357 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6358 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6359 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6360 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6361 #, php-format
6362 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6363 msgstr "Esquema de la base de datos «%s» - Página %s"
6365 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6368 msgid "This page does not contain any tables!"
6369 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
6371 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6372 msgid "SCHEMA ERROR: "
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:874
6376 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1113
6377 msgid "Relational schema"
6378 msgstr "Esquema relacionado"
6380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1088
6381 msgid "Table of contents"
6382 msgstr "Tabla de contenidos"
6384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
6385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
6386 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6387 #: tbl_structure.php:200
6388 msgid "Attributes"
6389 msgstr "Atributos"
6391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262 tbl_printview.php:144
6393 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6394 msgid "Extra"
6395 msgstr "Extra"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6398 msgid "Create a page"
6399 msgstr "Crear una nueva página"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Page number:"
6404 msgid "Page name"
6405 msgstr "Número de página:"
6407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "Automatic layout"
6410 msgid "Automatic layout based on"
6411 msgstr "Diseño automático"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6414 msgid "Internal relations"
6415 msgstr "Relaciones internas"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6418 msgid "FOREIGN KEY"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6422 msgid "Please choose a page to edit"
6423 msgstr "Elegir la página a editar"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "Select All"
6428 msgid "Select page"
6429 msgstr "Seleccionar todo"
6431 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6432 msgid "Select Tables"
6433 msgstr "Seleccionar tablas"
6435 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Relational schema"
6438 msgid "Display relational schema"
6439 msgstr "Esquema relacionado"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6442 msgid "Select Export Relational Type"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6446 msgid "Show grid"
6447 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6450 msgid "Show color"
6451 msgstr "Mostrar color"
6453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6454 msgid "Show dimension of tables"
6455 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6458 msgid "Display all tables with the same width"
6459 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6461 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6462 msgid "Only show keys"
6463 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6465 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6466 msgid "Landscape"
6467 msgstr "Orientación horizontal"
6469 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6470 msgid "Portrait"
6471 msgstr "Orientación vertical"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Creation"
6476 msgid "Orientation"
6477 msgstr "Creación"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6480 msgid "Paper size"
6481 msgstr "Tamaño del papel"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6484 msgid ""
6485 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6486 "like to delete those references?"
6487 msgstr ""
6488 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6489 "eliminar esas referencias?"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6492 msgid "Toggle scratchboard"
6493 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6495 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6496 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6497 msgid "ltr"
6498 msgstr "ltr"
6500 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6501 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6502 #, php-format
6503 msgid "Unknown language: %1$s."
6504 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6506 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Server"
6509 msgid "Current Server"
6510 msgstr "Servidor"
6512 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6513 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6514 msgid "Binary log"
6515 msgstr "Log binario"
6517 #: libraries/server_links.inc.php:59
6518 msgid "Processes"
6519 msgstr "Procesos"
6521 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6522 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6523 msgid "Variables"
6524 msgstr "Variables"
6526 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6527 msgid "Charsets"
6528 msgstr "Juegos de caracteres"
6530 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6531 msgid "Engines"
6532 msgstr "Motores"
6534 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6535 #: server_synchronize.php:1098
6536 msgid "Synchronize"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/server_links.inc.php:99
6540 #, fuzzy
6541 #| msgid "General relation features"
6542 msgid "Settings"
6543 msgstr "Opciones de relación general"
6545 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Source database"
6548 msgstr "Buscar en la base de datos"
6550 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6551 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6552 msgid "Current server"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6556 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Remote server"
6559 msgstr "Nuevo servidor"
6561 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6562 msgid "Difference"
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Target database"
6568 msgstr "Buscar en la base de datos"
6570 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6571 #, php-format
6572 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6573 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6576 #, php-format
6577 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6578 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Column names"
6583 msgid "Columns"
6584 msgstr "Nombre de las columnas"
6586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:854 sql.php:855 sql.php:872
6587 msgid "Bookmark this SQL query"
6588 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6590 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:866
6591 msgid "Let every user access this bookmark"
6592 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6594 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6595 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6596 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6599 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6600 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6603 msgid "Delimiter"
6604 msgstr "Delimitador"
6606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6607 msgid " Show this query here again "
6608 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6611 msgid "Submit"
6612 msgstr "Enviar"
6614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6615 msgid "View only"
6616 msgstr "Solamente ver"
6618 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6619 msgid "Location of the text file"
6620 msgstr "Localización del archivo de texto"
6622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6623 msgid "web server upload directory"
6624 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6626 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6627 msgid ""
6628 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6629 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6630 msgstr ""
6631 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6632 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6633 "diagnosticar el problema."
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6636 msgid ""
6637 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6638 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6639 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6640 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6641 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6642 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6643 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6644 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6645 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6646 msgstr ""
6647 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6648 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6649 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6650 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6651 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6652 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6653 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6654 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6655 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6656 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6657 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6659 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6660 msgid "BEGIN CUT"
6661 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6663 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6664 msgid "END CUT"
6665 msgstr "FIN DEL CORTE"
6667 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6668 msgid "BEGIN RAW"
6669 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6671 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6672 msgid "END RAW"
6673 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6675 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6676 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6680 msgid "Unclosed quote"
6681 msgstr "Comillas sin cerrar"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6684 msgid "Invalid Identifer"
6685 msgstr "El identificador no es válido"
6687 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6688 msgid "Unknown Punctuation String"
6689 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6691 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6692 #, php-format
6693 msgid ""
6694 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6695 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6696 msgstr ""
6697 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6698 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6700 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6701 msgid "Table seems to be empty!"
6702 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6704 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6705 #, php-format
6706 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6707 msgstr ""
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6710 msgid "Length/Values"
6711 msgstr "Longitud/Valores*"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6714 msgid ""
6715 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6716 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6717 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6718 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6719 msgstr ""
6720 "Si el tipo de campo es «enum» o «set», introduzca los valores usando este "
6721 "formato: «a»,«b»,«c»...<br />Si alguna vez necesita poner una barra invertida"
6722 "(«\\») o una comilla simple («'») entre esos valores, añada una barra "
6723 "invertida. (Por ejemplo «\\\\xyz» o «a\\'b»)."
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6726 msgid ""
6727 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6728 "escaping or quotes, using this format: a"
6729 msgstr ""
6730 "Para valores predeterminados, introduzca solamente un valor, sin caracteres "
6731 "de escape ni comillas, usando este formato: a"
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6734 #, php-format
6735 msgid ""
6736 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6737 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6738 msgstr ""
6739 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6740 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6741 "descriptions%s"
6743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6744 msgid "Transformation options"
6745 msgstr "Opciones de transformación"
6747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6748 msgid ""
6749 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6750 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6751 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6752 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6753 msgstr ""
6754 "Introduzca los valores para las opciones de transformación usando este "
6755 "formato: «a»,«b»,«c»...<br />Si alguna vez requiere insertar una barra "
6756 "invertida («\\») o comilla sencilla («'») entre esos valores, añada una "
6757 "barra invertida (por ejemplo «\\\\xyz» o «a\\'b»)."
6759 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6760 msgid "ENUM or SET data too long?"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6764 msgid "Get more editing space"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "None"
6770 msgctxt "for default"
6771 msgid "None"
6772 msgstr "Ninguna"
6774 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6775 msgid "As defined:"
6776 msgstr "Como fuera definido:"
6778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6779 #, php-format
6780 msgid ""
6781 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6782 "author what %s does."
6783 msgstr ""
6784 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6785 "pregunte al autor lo que %s hace."
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6788 #: tbl_operations.php:352
6789 msgid "Storage Engine"
6790 msgstr "Motor de almacenamiento"
6792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6793 msgid "PARTITION definition"
6794 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6797 #, fuzzy, php-format
6798 #| msgid "Add %s field(s)"
6799 msgid "Add %s column(s)"
6800 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "You have to add at least one field."
6805 msgid "You have to add at least one column."
6806 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Add a new server"
6811 msgid "+ Add a new value"
6812 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6814 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6815 msgid "Event"
6816 msgstr "Evento"
6818 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid ""
6821 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6822 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6823 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6824 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6825 msgid ""
6826 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6827 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6828 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6829 "need to set the first option to the empty string."
6830 msgstr ""
6831 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6832 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6833 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6834 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6835 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6837 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6838 msgid ""
6839 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6840 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6841 msgstr ""
6842 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6843 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6844 "1 byte de manera predeterminada)."
6846 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6847 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6848 msgid ""
6849 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6850 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6851 msgstr ""
6852 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6853 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6855 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6856 msgid "Displays a link to download this image."
6857 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6859 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid ""
6862 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6863 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6864 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6865 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6866 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6867 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6868 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6869 #| "done using gmdate() function."
6870 msgid ""
6871 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6872 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6873 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6874 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6875 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6876 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6877 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6878 "gmdate() function."
6879 msgstr ""
6880 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6881 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6882 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6883 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6884 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6885 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6886 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6887 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6889 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid ""
6892 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6893 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6894 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6895 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6896 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6897 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6898 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6899 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6900 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6901 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6902 msgid ""
6903 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6904 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6905 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6906 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6907 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6908 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6909 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6910 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6911 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6912 "(Default 1)."
6913 msgstr ""
6914 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6915 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6916 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6917 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6918 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6919 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6920 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6921 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6922 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6923 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6924 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6926 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid ""
6929 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6930 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6931 msgid ""
6932 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6933 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6934 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6936 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid ""
6939 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6940 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6941 #| "third options are the width and the height in pixels."
6942 msgid ""
6943 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6944 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6945 "third options are the width and the height in pixels."
6946 msgstr ""
6947 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6948 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6949 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid ""
6954 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6955 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6956 #| "for the link."
6957 msgid ""
6958 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6959 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6960 "the link."
6961 msgstr ""
6962 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6963 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6964 "título para el enlace."
6966 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6967 msgid ""
6968 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6969 "standard dotted format."
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6973 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6974 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6976 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6977 msgid ""
6978 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6979 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6980 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6981 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6982 "(Default: \"...\")."
6983 msgstr ""
6984 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6985 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6986 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6987 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6988 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6989 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6991 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Other core settings"
6994 msgid "Manage your settings"
6995 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6997 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Modifications have been saved"
7000 msgid "Configuration has been saved"
7001 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7003 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7004 #, php-format
7005 msgid ""
7006 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7007 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7008 msgstr ""
7010 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7013 msgid "Could not save configuration"
7014 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
7016 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7017 msgid ""
7018 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7019 "import it for current session?"
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7023 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7024 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
7026 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7027 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7028 msgid "Error in ZIP archive:"
7029 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
7031 #: main.php:68
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "General relation features"
7034 msgid "General Settings"
7035 msgstr "Opciones de relación general"
7037 #: main.php:105
7038 msgid "MySQL connection collation"
7039 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
7041 #: main.php:121
7042 #, fuzzy
7043 #| msgid "Other core settings"
7044 msgid "Appearance Settings"
7045 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7047 #: main.php:141
7048 msgid "Background color"
7049 msgstr ""
7051 #: main.php:142
7052 msgid "Choose..."
7053 msgstr ""
7055 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7056 #, fuzzy
7057 #| msgid "Other core settings"
7058 msgid "More settings"
7059 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7061 #: main.php:176
7062 msgid "Protocol version"
7063 msgstr "Versión del protocolo"
7065 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7066 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7067 #: server_processlist.php:53
7068 msgid "User"
7069 msgstr "Usuario"
7071 #: main.php:182
7072 msgid "MySQL charset"
7073 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7075 #: main.php:194
7076 msgid "Web server"
7077 msgstr "Servidor web"
7079 #: main.php:200
7080 msgid "MySQL client version"
7081 msgstr "Versión del cliente"
7083 #: main.php:202
7084 msgid "PHP extension"
7085 msgstr "extensión PHP"
7087 #: main.php:208
7088 msgid "Show PHP information"
7089 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7091 #: main.php:223
7092 msgid "Wiki"
7093 msgstr "Wiki"
7095 #: main.php:226
7096 msgid "Official Homepage"
7097 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7099 #: main.php:233
7100 msgid "Mailing lists"
7101 msgstr ""
7103 #: main.php:258
7104 msgid ""
7105 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7106 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7107 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7108 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7109 msgstr ""
7110 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7111 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7112 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7113 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7114 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7115 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7116 "inc.php de phpMyAdmin"
7118 #: main.php:266
7119 msgid ""
7120 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7121 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7122 "corrupted!"
7123 msgstr ""
7124 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7125 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7126 "datos!"
7128 #: main.php:274
7129 msgid ""
7130 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7131 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7132 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7133 msgstr ""
7134 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7135 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7136 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7138 #: main.php:282
7139 msgid ""
7140 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7141 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7142 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7143 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7144 msgstr ""
7146 #: main.php:289
7147 msgid ""
7148 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7149 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7150 msgstr ""
7152 #: main.php:297
7153 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7154 msgstr ""
7155 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7156 "(blowfish_secret)."
7158 #: main.php:305
7159 msgid ""
7160 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7161 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7162 "has been configured."
7163 msgstr ""
7165 #: main.php:314
7166 #, fuzzy, php-format
7167 #| msgid ""
7168 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7169 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7170 msgid ""
7171 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7172 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7173 msgstr ""
7174 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7175 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7177 #: main.php:329
7178 msgid ""
7179 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7180 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7181 "automatically."
7182 msgstr ""
7184 #: main.php:344
7185 #, php-format
7186 msgid ""
7187 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7188 "This may cause unpredictable behavior."
7189 msgstr ""
7190 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7191 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7193 #: main.php:356
7194 #, php-format
7195 msgid ""
7196 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7197 "issues."
7198 msgstr ""
7199 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7200 "%s para posibles ajustes."
7202 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7203 msgid "No databases"
7204 msgstr "No hay bases de datos"
7206 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7207 msgid "Clear"
7208 msgstr "Limpiar"
7210 #: navigation.php:277
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Filter"
7213 msgstr "Archivos"
7215 #: navigation.php:277
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Alter table order by"
7218 msgid "filter tables by name"
7219 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
7221 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Create table"
7224 msgctxt "short form"
7225 msgid "Create table"
7226 msgstr "Crear tabla"
7228 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7229 msgid "Please select a database"
7230 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7232 #: pmd_general.php:75
7233 msgid "Show/Hide left menu"
7234 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7236 #: pmd_general.php:79
7237 msgid "Save position"
7238 msgstr "Guardar posición"
7240 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7241 msgid "Create table"
7242 msgstr "Crear tabla"
7244 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7245 msgid "Create relation"
7246 msgstr "Crear relación"
7248 #: pmd_general.php:91
7249 msgid "Reload"
7250 msgstr "Cargar nuevamente"
7252 #: pmd_general.php:94
7253 msgid "Help"
7254 msgstr "Ayuda"
7256 #: pmd_general.php:98
7257 msgid "Angular links"
7258 msgstr "Enlaces angulares"
7260 #: pmd_general.php:98
7261 msgid "Direct links"
7262 msgstr "Enlaces directos"
7264 #: pmd_general.php:102
7265 msgid "Snap to grid"
7266 msgstr "Cuadrícula magnética"
7268 #: pmd_general.php:106
7269 msgid "Small/Big All"
7270 msgstr "Pequeño/grande todos"
7272 #: pmd_general.php:110
7273 msgid "Toggle small/big"
7274 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7276 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7277 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7278 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7280 #: pmd_general.php:121
7281 #, fuzzy
7282 #| msgid "Submit Query"
7283 msgid "Build Query"
7284 msgstr "Ejecutar la consulta"
7286 #: pmd_general.php:126
7287 msgid "Move Menu"
7288 msgstr "Mover el Menú"
7290 #: pmd_general.php:138
7291 msgid "Hide/Show all"
7292 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7294 #: pmd_general.php:142
7295 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7296 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7298 #: pmd_general.php:182
7299 msgid "Number of tables"
7300 msgstr "Número de tablas"
7302 #: pmd_general.php:419
7303 msgid "Delete relation"
7304 msgstr "Eliminar la relación"
7306 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Relation deleted"
7309 msgid "Relation operator"
7310 msgstr "La relación fue eliminada"
7312 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7313 #: pmd_general.php:770
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Export"
7316 msgid "Except"
7317 msgstr "Exportar"
7319 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7320 #: pmd_general.php:776
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid "in query"
7323 msgid "subquery"
7324 msgstr "en la consulta"
7326 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Rename to"
7329 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
7331 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "User name"
7334 msgid "New name"
7335 msgstr "Nombre de usuario"
7337 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Create"
7340 msgid "Aggregate"
7341 msgstr "Crear"
7343 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7344 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7345 #: tbl_select.php:115
7346 msgid "Operator"
7347 msgstr "Operador"
7349 #: pmd_general.php:811
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Table options"
7352 msgid "Active options"
7353 msgstr "Opciones de la tabla"
7355 #: pmd_help.php:26
7356 msgid "To select relation, click :"
7357 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7359 #: pmd_help.php:28
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid ""
7362 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7363 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7364 #| "appropriate field name."
7365 msgid ""
7366 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7367 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7368 "appropriate column name."
7369 msgstr ""
7370 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7371 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7372 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7374 #: pmd_pdf.php:34
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Page has been created"
7377 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7379 #: pmd_pdf.php:37
7380 msgid "Page creation failed"
7381 msgstr ""
7383 #: pmd_pdf.php:89
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "pages"
7386 msgid "Page"
7387 msgstr "páginas"
7389 #: pmd_pdf.php:99
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Import files"
7392 msgid "Import from selected page"
7393 msgstr "Importar archivos"
7395 #: pmd_pdf.php:100
7396 #, fuzzy
7397 #| msgid "Export/Import to scale"
7398 msgid "Export to selected page"
7399 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7401 #: pmd_pdf.php:102
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Create a new index"
7404 msgid "Create a page and export to it"
7405 msgstr "Crear un nuevo índice"
7407 #: pmd_pdf.php:111
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "User name"
7410 msgid "New page name: "
7411 msgstr "Nombre de usuario"
7413 #: pmd_pdf.php:114
7414 msgid "Export/Import to scale"
7415 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7417 #: pmd_pdf.php:119
7418 msgid "recommended"
7419 msgstr "recomendado"
7421 #: pmd_relation_new.php:29
7422 msgid "Error: relation already exists."
7423 msgstr "Error: la relación ya existe."
7425 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7426 msgid "Error: Relation not added."
7427 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7429 #: pmd_relation_new.php:62
7430 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7431 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
7433 #: pmd_relation_new.php:84
7434 msgid "Internal relation added"
7435 msgstr "Se añadió la relación interna"
7437 #: pmd_relation_upd.php:55
7438 msgid "Relation deleted"
7439 msgstr "La relación fue eliminada"
7441 #: pmd_save_pos.php:44
7442 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7443 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7445 #: pmd_save_pos.php:52
7446 msgid "Modifications have been saved"
7447 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7449 #: prefs_forms.php:78
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Submitted form contains errors"
7452 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7453 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7455 #: prefs_manage.php:80
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7458 msgid "Could not import configuration"
7459 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7461 #: prefs_manage.php:112
7462 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7463 msgstr ""
7465 #: prefs_manage.php:128
7466 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7467 msgstr ""
7469 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7470 msgid "Saved on: @DATE@"
7471 msgstr ""
7473 #: prefs_manage.php:239
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Import files"
7476 msgid "Import from file"
7477 msgstr "Importar archivos"
7479 #: prefs_manage.php:245
7480 msgid "Import from browser's storage"
7481 msgstr ""
7483 #: prefs_manage.php:248
7484 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7485 msgstr ""
7487 #: prefs_manage.php:254
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Other core settings"
7490 msgid "You have no saved settings!"
7491 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7493 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7494 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7495 msgstr ""
7497 #: prefs_manage.php:263
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Server configuration"
7500 msgid "Merge with current configuration"
7501 msgstr "Configuración del servidor"
7503 #: prefs_manage.php:277
7504 #, php-format
7505 msgid ""
7506 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7507 "script%s."
7508 msgstr ""
7510 #: prefs_manage.php:302
7511 msgid "Save to browser's storage"
7512 msgstr ""
7514 #: prefs_manage.php:306
7515 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7516 msgstr ""
7518 #: prefs_manage.php:308
7519 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7520 msgstr ""
7522 #: prefs_manage.php:323
7523 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7524 msgstr ""
7526 #: querywindow.php:93
7527 msgid "Import files"
7528 msgstr "Importar archivos"
7530 #: querywindow.php:104
7531 msgid "All"
7532 msgstr "Todos/as"
7534 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7535 #, php-format
7536 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7537 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7539 #: schema_export.php:45
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7542 msgid "File doesn't exist"
7543 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7545 #: server_binlog.php:106
7546 msgid "Select binary log to view"
7547 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7549 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7550 msgid "Files"
7551 msgstr "Archivos"
7553 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:48
7554 #: server_processlist.php:50
7555 msgid "Truncate Shown Queries"
7556 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7558 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:48
7559 #: server_processlist.php:50
7560 msgid "Show Full Queries"
7561 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7563 #: server_binlog.php:199
7564 msgid "Log name"
7565 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7567 #: server_binlog.php:200
7568 msgid "Position"
7569 msgstr "Posición"
7571 #: server_binlog.php:201
7572 msgid "Event type"
7573 msgstr "Tipo de evento"
7575 #: server_binlog.php:203
7576 msgid "Original position"
7577 msgstr "Posición original"
7579 #: server_binlog.php:204
7580 msgid "Information"
7581 msgstr "Información"
7583 #: server_collations.php:39
7584 msgid "Character Sets and Collations"
7585 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7587 #: server_databases.php:64
7588 msgid "No databases selected."
7589 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7591 #: server_databases.php:75
7592 #, php-format
7593 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7594 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7596 #: server_databases.php:100
7597 msgid "Databases statistics"
7598 msgstr "Estadísticas de la base"
7600 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7601 #: server_replication.php:207
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Master replication"
7604 msgstr "Configuración del servidor"
7606 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Slave replication"
7609 msgstr "Configuración del servidor"
7611 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7612 msgid "Enable Statistics"
7613 msgstr "Activar las estadísticas"
7615 #: server_databases.php:261
7616 msgid ""
7617 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7618 "between the web server and the MySQL server."
7619 msgstr ""
7620 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7621 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7623 #: server_engines.php:47
7624 msgid "Storage Engines"
7625 msgstr "Motores de almacenamiento"
7627 #: server_export.php:20
7628 msgid "View dump (schema) of databases"
7629 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7631 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7632 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7633 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7635 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7636 #: server_privileges.php:522
7637 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7638 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7640 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7641 #: server_privileges.php:528
7642 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7643 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7645 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7646 #: server_privileges.php:521
7647 msgid "Allows creating new databases and tables."
7648 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7650 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7651 #: server_privileges.php:527
7652 msgid "Allows creating stored routines."
7653 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7655 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7656 msgid "Allows creating new tables."
7657 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7659 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7660 #: server_privileges.php:525
7661 msgid "Allows creating temporary tables."
7662 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7664 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7665 #: server_privileges.php:561
7666 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7667 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7669 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7670 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7671 #: server_privileges.php:537
7672 msgid "Allows creating new views."
7673 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7675 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7676 #: server_privileges.php:513
7677 msgid "Allows deleting data."
7678 msgstr "Permite borrar datos."
7680 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7681 #: server_privileges.php:524
7682 msgid "Allows dropping databases and tables."
7683 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7685 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7686 msgid "Allows dropping tables."
7687 msgstr "Permite eliminar tablas."
7689 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7690 #: server_privileges.php:541
7691 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7692 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7694 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7695 #: server_privileges.php:529
7696 msgid "Allows executing stored routines."
7697 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7699 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7700 #: server_privileges.php:516
7701 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7702 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7704 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7705 msgid ""
7706 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7707 msgstr ""
7708 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7709 "de privilegios."
7711 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7712 #: server_privileges.php:523
7713 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7714 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7716 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7717 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7718 msgid "Allows inserting and replacing data."
7719 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7721 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7722 #: server_privileges.php:556
7723 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7724 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7726 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7727 #: server_privileges.php:655
7728 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7729 msgstr ""
7730 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7732 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7733 #: server_privileges.php:643
7734 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7735 msgstr ""
7736 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7737 "hora."
7739 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7740 #: server_privileges.php:649
7741 msgid ""
7742 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7743 "execute per hour."
7744 msgstr ""
7745 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7746 "el usuario puede ejecutar por hora."
7748 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7749 #: server_privileges.php:661
7750 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7751 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7753 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7754 #: server_privileges.php:551
7755 msgid "Allows viewing processes of all users"
7756 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7758 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7759 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7760 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7761 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7763 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7764 #: server_privileges.php:552
7765 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7766 msgstr ""
7767 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7768 "servidor."
7770 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7771 #: server_privileges.php:559
7772 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7773 msgstr ""
7774 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7775 "\"."
7777 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7778 #: server_privileges.php:560
7779 msgid "Needed for the replication slaves."
7780 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7782 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7783 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7784 msgid "Allows reading data."
7785 msgstr "Permite leer los datos."
7787 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7788 #: server_privileges.php:554
7789 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7790 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7792 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7793 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7794 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7795 msgstr ""
7796 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7798 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7799 #: server_privileges.php:553
7800 msgid "Allows shutting down the server."
7801 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7803 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7804 #: server_privileges.php:550
7805 msgid ""
7806 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7807 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7808 "killing threads of other users."
7809 msgstr ""
7810 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7811 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7812 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7813 "usuarios."
7815 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7816 #: server_privileges.php:542
7817 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7818 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7820 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7821 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7822 msgid "Allows changing data."
7823 msgstr "Permite cambiar los datos."
7825 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7826 msgid "No privileges."
7827 msgstr "Sin privilegios."
7829 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "None"
7832 msgctxt "None privileges"
7833 msgid "None"
7834 msgstr "Ninguna"
7836 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7837 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7838 msgid "Table-specific privileges"
7839 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7841 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7842 #: server_privileges.php:1627
7843 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7844 msgstr ""
7845 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7847 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7848 msgid "Global privileges"
7849 msgstr "Privilegios globales"
7851 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7852 msgid "Database-specific privileges"
7853 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7855 #: server_privileges.php:617
7856 msgid "Administration"
7857 msgstr "Administración"
7859 #: server_privileges.php:637
7860 msgid "Resource limits"
7861 msgstr "Límites de recursos"
7863 #: server_privileges.php:638
7864 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7865 msgstr ""
7866 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7867 "límite."
7869 #: server_privileges.php:715
7870 msgid "Login Information"
7871 msgstr "Información de la cuenta"
7873 #: server_privileges.php:809
7874 msgid "Do not change the password"
7875 msgstr "No cambiar la contraseña"
7877 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "No user(s) found."
7880 msgid "No user found."
7881 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7883 #: server_privileges.php:886
7884 #, php-format
7885 msgid "The user %s already exists!"
7886 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7888 #: server_privileges.php:969
7889 msgid "You have added a new user."
7890 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7892 #: server_privileges.php:1199
7893 #, php-format
7894 msgid "You have updated the privileges for %s."
7895 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7897 #: server_privileges.php:1223
7898 #, php-format
7899 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7900 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7902 #: server_privileges.php:1259
7903 #, php-format
7904 msgid "The password for %s was changed successfully."
7905 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7907 #: server_privileges.php:1279
7908 #, php-format
7909 msgid "Deleting %s"
7910 msgstr "Borrando %s"
7912 #: server_privileges.php:1293
7913 msgid "No users selected for deleting!"
7914 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7916 #: server_privileges.php:1296
7917 msgid "Reloading the privileges"
7918 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7920 #: server_privileges.php:1314
7921 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7922 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7924 #: server_privileges.php:1349
7925 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7926 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7928 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7929 msgid "Edit Privileges"
7930 msgstr "Editar los privilegios"
7932 #: server_privileges.php:1369
7933 msgid "Revoke"
7934 msgstr "Revocar"
7936 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7937 #: server_privileges.php:2260
7938 msgid "Any"
7939 msgstr "cualquiera"
7941 #: server_privileges.php:1487
7942 msgid "User overview"
7943 msgstr "Vista global de usuarios"
7945 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7946 #: server_privileges.php:2170
7947 msgid "Grant"
7948 msgstr "Conceder"
7950 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7951 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7952 msgid "Add a new User"
7953 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7955 #: server_privileges.php:1701
7956 msgid "Remove selected users"
7957 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7959 #: server_privileges.php:1704
7960 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7961 msgstr ""
7962 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7964 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7965 #: server_privileges.php:1707
7966 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7967 msgstr ""
7968 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7970 #: server_privileges.php:1728
7971 #, php-format
7972 msgid ""
7973 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7974 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7975 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7976 "%sreload the privileges%s before you continue."
7977 msgstr ""
7978 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7979 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7980 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7981 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7982 "privilegios%s antes de continuar."
7984 #: server_privileges.php:1781
7985 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7986 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7988 #: server_privileges.php:1821
7989 msgid "Column-specific privileges"
7990 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7992 #: server_privileges.php:2022
7993 msgid "Add privileges on the following database"
7994 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7996 #: server_privileges.php:2040
7997 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7998 msgstr ""
7999 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
8001 #: server_privileges.php:2043
8002 msgid "Add privileges on the following table"
8003 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
8005 #: server_privileges.php:2100
8006 msgid "Change Login Information / Copy User"
8007 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
8009 #: server_privileges.php:2103
8010 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8011 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
8013 #: server_privileges.php:2105
8014 msgid "... keep the old one."
8015 msgstr "...mantener el anterior."
8017 #: server_privileges.php:2106
8018 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8019 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
8021 #: server_privileges.php:2107
8022 msgid ""
8023 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8024 msgstr ""
8025 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
8027 #: server_privileges.php:2108
8028 msgid ""
8029 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8030 "afterwards."
8031 msgstr ""
8032 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
8033 "privilegios."
8035 #: server_privileges.php:2131
8036 msgid "Database for user"
8037 msgstr "Base de datos para el usuario"
8039 #: server_privileges.php:2135
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "None"
8042 msgctxt "Create none database for user"
8043 msgid "None"
8044 msgstr "Ninguna"
8046 #: server_privileges.php:2136
8047 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8048 msgstr ""
8049 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
8051 #: server_privileges.php:2137
8052 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8053 msgstr ""
8054 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
8056 #: server_privileges.php:2140
8057 #, fuzzy, php-format
8058 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8059 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
8061 #: server_privileges.php:2163
8062 #, php-format
8063 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8064 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
8066 #: server_privileges.php:2271
8067 msgid "global"
8068 msgstr "global"
8070 #: server_privileges.php:2273
8071 msgid "database-specific"
8072 msgstr "específico para la base de datos"
8074 #: server_privileges.php:2275
8075 msgid "wildcard"
8076 msgstr "comodín"
8078 #: server_processlist.php:21
8079 #, php-format
8080 msgid "Thread %s was successfully killed."
8081 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
8083 #: server_processlist.php:23
8084 #, php-format
8085 msgid ""
8086 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8087 msgstr ""
8088 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
8089 "cerrado."
8091 #: server_processlist.php:52
8092 msgid "ID"
8093 msgstr "Identificación"
8095 #: server_replication.php:49
8096 msgid "Unknown error"
8097 msgstr ""
8099 #: server_replication.php:56
8100 #, php-format
8101 msgid "Unable to connect to master %s."
8102 msgstr ""
8104 #: server_replication.php:63
8105 msgid ""
8106 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:69
8110 msgid "Unable to change master"
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:72
8114 #, php-format
8115 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8116 msgstr ""
8118 #: server_replication.php:180
8119 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8120 msgstr ""
8122 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Show master status"
8125 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8127 #: server_replication.php:185
8128 msgid "Show connected slaves"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:208
8132 #, php-format
8133 msgid ""
8134 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8135 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8136 msgstr ""
8138 #: server_replication.php:215
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Master configuration"
8141 msgstr "Configuración del servidor"
8143 #: server_replication.php:216
8144 msgid ""
8145 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8146 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8147 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8148 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8149 "replicated. Please select the mode:"
8150 msgstr ""
8152 #: server_replication.php:219
8153 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8154 msgstr ""
8156 #: server_replication.php:220
8157 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:223
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Please select databases:"
8163 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8165 #: server_replication.php:226
8166 msgid ""
8167 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8168 "and please restart the MySQL server afterwards."
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:228
8172 msgid ""
8173 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8174 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8175 "master"
8176 msgstr ""
8178 #: server_replication.php:291
8179 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8180 msgstr ""
8182 #: server_replication.php:294
8183 msgid "Slave IO Thread not running!"
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:303
8187 msgid ""
8188 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8189 msgstr ""
8191 #: server_replication.php:306
8192 msgid "See slave status table"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:309
8196 msgid "Synchronize databases with master"
8197 msgstr ""
8199 #: server_replication.php:320
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Control slave:"
8202 msgstr "Controlar al usuario"
8204 #: server_replication.php:323
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Full start"
8207 msgstr "Texto completo"
8209 #: server_replication.php:323
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Full stop"
8212 msgstr "Texto completo"
8214 #: server_replication.php:324
8215 msgid "Reset slave"
8216 msgstr ""
8218 #: server_replication.php:326
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "Structure only"
8221 msgid "Start SQL Thread only"
8222 msgstr "Únicamente la estructura "
8224 #: server_replication.php:328
8225 msgid "Stop SQL Thread only"
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:331
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Structure only"
8231 msgid "Start IO Thread only"
8232 msgstr "Únicamente la estructura "
8234 #: server_replication.php:333
8235 msgid "Stop IO Thread only"
8236 msgstr ""
8238 #: server_replication.php:338
8239 msgid "Error management:"
8240 msgstr ""
8242 #: server_replication.php:340
8243 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8244 msgstr ""
8246 #: server_replication.php:342
8247 msgid "Skip current error"
8248 msgstr ""
8250 #: server_replication.php:343
8251 msgid "Skip next"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:346
8255 msgid "errors."
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:361
8259 #, php-format
8260 msgid ""
8261 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8262 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8263 msgstr ""
8265 #: server_status.php:46
8266 msgid ""
8267 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8268 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8269 "statements from the transaction."
8270 msgstr ""
8271 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8272 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8273 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8275 #: server_status.php:47
8276 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8277 msgstr ""
8278 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8280 #: server_status.php:48
8281 msgid ""
8282 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8283 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8284 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8285 "based instead of disk-based."
8286 msgstr ""
8287 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8288 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8289 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8290 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8291 "lugar de basarse en disco."
8293 #: server_status.php:49
8294 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8295 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8297 #: server_status.php:50
8298 msgid ""
8299 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8300 "while executing statements."
8301 msgstr ""
8302 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8303 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8305 #: server_status.php:51
8306 msgid ""
8307 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8308 "(probably duplicate key)."
8309 msgstr ""
8310 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8311 "error (probablemente una llave duplicada)."
8313 #: server_status.php:52
8314 msgid ""
8315 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8316 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8317 msgstr ""
8318 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8319 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8321 #: server_status.php:53
8322 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8323 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8325 #: server_status.php:54
8326 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8327 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8329 #: server_status.php:55
8330 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8331 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8333 #: server_status.php:56
8334 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8335 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8337 #: server_status.php:57
8338 msgid ""
8339 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8340 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8341 "indicates the number of time tables have been discovered."
8342 msgstr ""
8343 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8344 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8345 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8346 "descubiertas."
8348 #: server_status.php:58
8349 msgid ""
8350 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8351 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8352 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8353 msgstr ""
8354 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8355 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8356 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8357 "asumiendo que col1 está indizado."
8359 #: server_status.php:59
8360 msgid ""
8361 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8362 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8363 msgstr ""
8364 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8365 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8366 "están indizadas apropiadamente."
8368 #: server_status.php:60
8369 msgid ""
8370 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8371 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8372 "if you are doing an index scan."
8373 msgstr ""
8374 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8375 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8376 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8378 #: server_status.php:61
8379 msgid ""
8380 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8381 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8382 msgstr ""
8383 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8384 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8385 "DESC."
8387 #: server_status.php:62
8388 msgid ""
8389 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8390 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8391 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8392 "you have joins that don't use keys properly."
8393 msgstr ""
8394 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8395 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8396 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8397 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8398 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8400 #: server_status.php:63
8401 msgid ""
8402 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8403 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8404 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8405 "advantage of the indexes you have."
8406 msgstr ""
8407 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8408 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8409 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8410 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8411 "tiene."
8413 #: server_status.php:64
8414 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8415 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8417 #: server_status.php:65
8418 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8419 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8421 #: server_status.php:66
8422 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8423 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8425 #: server_status.php:67
8426 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8427 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8429 #: server_status.php:68
8430 msgid "The number of pages currently dirty."
8431 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8433 #: server_status.php:69
8434 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8435 msgstr ""
8436 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8437 "solicitado sean vaciadas."
8439 #: server_status.php:70
8440 msgid "The number of free pages."
8441 msgstr "El número de páginas libres."
8443 #: server_status.php:71
8444 msgid ""
8445 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8446 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8447 "reason."
8448 msgstr ""
8449 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8450 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8451 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8453 #: server_status.php:72
8454 msgid ""
8455 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8456 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8457 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8458 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8459 msgstr ""
8460 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8461 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8462 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8463 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8465 #: server_status.php:73
8466 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8467 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8469 #: server_status.php:74
8470 msgid ""
8471 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8472 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8473 msgstr ""
8474 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8475 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8476 "aleatorio."
8478 #: server_status.php:75
8479 msgid ""
8480 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8481 "InnoDB does a sequential full table scan."
8482 msgstr ""
8483 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8484 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8486 #: server_status.php:76
8487 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8488 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8490 #: server_status.php:77
8491 msgid ""
8492 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8493 "and had to do a single-page read."
8494 msgstr ""
8495 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8496 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8497 "sencilla."
8499 #: server_status.php:78
8500 msgid ""
8501 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8502 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8503 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8504 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8505 "properly, this value should be small."
8506 msgstr ""
8507 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8508 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8509 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8510 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8511 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8512 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8514 #: server_status.php:79
8515 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8516 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8518 #: server_status.php:80
8519 msgid "The number of fsync() operations so far."
8520 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8522 #: server_status.php:81
8523 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8524 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8526 #: server_status.php:82
8527 msgid "The current number of pending reads."
8528 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8530 #: server_status.php:83
8531 msgid "The current number of pending writes."
8532 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8534 #: server_status.php:84
8535 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8536 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8538 #: server_status.php:85
8539 msgid "The total number of data reads."
8540 msgstr "El número total de lectura de datos."
8542 #: server_status.php:86
8543 msgid "The total number of data writes."
8544 msgstr "El número total de escritura de datos."
8546 #: server_status.php:87
8547 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8548 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8550 #: server_status.php:88
8551 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8552 msgstr ""
8553 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8554 "páginas escritas con este propósito."
8556 #: server_status.php:89
8557 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8558 msgstr ""
8559 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8560 "páginas escritas con este propósito."
8562 #: server_status.php:90
8563 msgid ""
8564 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8565 "wait for it to be flushed before continuing."
8566 msgstr ""
8567 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8568 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8570 #: server_status.php:91
8571 msgid "The number of log write requests."
8572 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8574 #: server_status.php:92
8575 msgid "The number of physical writes to the log file."
8576 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8578 #: server_status.php:93
8579 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8580 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8582 #: server_status.php:94
8583 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8584 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8586 #: server_status.php:95
8587 msgid "Pending log file writes."
8588 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8590 #: server_status.php:96
8591 msgid "The number of bytes written to the log file."
8592 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8594 #: server_status.php:97
8595 msgid "The number of pages created."
8596 msgstr "El número de páginas creadas."
8598 #: server_status.php:98
8599 msgid ""
8600 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8601 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8602 msgstr ""
8603 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8604 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8605 "convertirse fácilmente a bytes."
8607 #: server_status.php:99
8608 msgid "The number of pages read."
8609 msgstr "El número de páginas leídas."
8611 #: server_status.php:100
8612 msgid "The number of pages written."
8613 msgstr "El número de páginas escritas."
8615 #: server_status.php:101
8616 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8617 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8619 #: server_status.php:102
8620 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8621 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8623 #: server_status.php:103
8624 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8625 msgstr ""
8626 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8628 #: server_status.php:104
8629 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8630 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8632 #: server_status.php:105
8633 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8634 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8636 #: server_status.php:106
8637 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8638 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8640 #: server_status.php:107
8641 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8642 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8644 #: server_status.php:108
8645 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8646 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8648 #: server_status.php:109
8649 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8650 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8652 #: server_status.php:110
8653 msgid ""
8654 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8655 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8656 msgstr ""
8657 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8658 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8660 #: server_status.php:111
8661 msgid ""
8662 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8663 "determine how much of the key cache is in use."
8664 msgstr ""
8665 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8666 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8668 #: server_status.php:112
8669 msgid ""
8670 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8671 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8672 "one time."
8673 msgstr ""
8674 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8675 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8676 "llegaron a usar."
8678 #: server_status.php:113
8679 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8680 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8682 #: server_status.php:114
8683 msgid ""
8684 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8685 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8686 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8687 msgstr ""
8688 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8689 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8690 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8691 "Key_read_requests."
8693 #: server_status.php:115
8694 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8695 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8697 #: server_status.php:116
8698 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8699 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8701 #: server_status.php:117
8702 msgid ""
8703 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8704 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8705 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8706 msgstr ""
8707 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8708 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8709 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8710 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8712 #: server_status.php:118
8713 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8714 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8716 #: server_status.php:119
8717 msgid ""
8718 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8719 "table cache value is probably too small."
8720 msgstr ""
8721 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8722 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8724 #: server_status.php:120
8725 msgid "The number of files that are open."
8726 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8728 #: server_status.php:121
8729 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8730 msgstr ""
8731 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8732 "alimentar a los logs)."
8734 #: server_status.php:122
8735 msgid "The number of tables that are open."
8736 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8738 #: server_status.php:123
8739 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8740 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8742 #: server_status.php:124
8743 msgid "The amount of free memory for query cache."
8744 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8746 #: server_status.php:125
8747 msgid "The number of cache hits."
8748 msgstr "El número de hits al cache."
8750 #: server_status.php:126
8751 msgid "The number of queries added to the cache."
8752 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8754 #: server_status.php:127
8755 msgid ""
8756 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8757 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8758 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8759 "decide which queries to remove from the cache."
8760 msgstr ""
8761 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8762 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8763 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8764 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8765 "ser removidas del cache."
8767 #: server_status.php:128
8768 msgid ""
8769 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8770 "query_cache_type setting)."
8771 msgstr ""
8772 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8773 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8775 #: server_status.php:129
8776 msgid "The number of queries registered in the cache."
8777 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8779 #: server_status.php:130
8780 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8781 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8783 #: server_status.php:131
8784 msgctxt "$strShowStatusReset"
8785 msgid "Reset"
8786 msgstr "Resetear"
8788 #: server_status.php:132
8789 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8790 msgstr ""
8791 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8793 #: server_status.php:133
8794 msgid ""
8795 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8796 "should carefully check the indexes of your tables."
8797 msgstr ""
8798 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8799 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8801 #: server_status.php:134
8802 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8803 msgstr ""
8804 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8805 "referencias."
8807 #: server_status.php:135
8808 msgid ""
8809 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8810 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8811 msgstr ""
8812 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8813 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8814 "cuidadosamente.)"
8816 #: server_status.php:136
8817 msgid ""
8818 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8819 "critical even if this is big.)"
8820 msgstr ""
8821 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8822 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8824 #: server_status.php:137
8825 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8826 msgstr ""
8827 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8828 "tabla."
8830 #: server_status.php:138
8831 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8832 msgstr ""
8833 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8834 "esclavo."
8836 #: server_status.php:139
8837 msgid ""
8838 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8839 "retried transactions."
8840 msgstr ""
8841 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8842 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8844 #: server_status.php:140
8845 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8846 msgstr ""
8847 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8849 #: server_status.php:141
8850 msgid ""
8851 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8852 "create."
8853 msgstr ""
8854 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8855 "slow_launch_time para crear."
8857 #: server_status.php:142
8858 msgid ""
8859 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8860 msgstr ""
8861 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8862 "long_query_time."
8864 #: server_status.php:143
8865 msgid ""
8866 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8867 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8868 "system variable."
8869 msgstr ""
8870 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8871 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8872 "varible de sistema sort_buffer_size."
8874 #: server_status.php:144
8875 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8876 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8878 #: server_status.php:145
8879 msgid "The number of sorted rows."
8880 msgstr "El número de filas sorted."
8882 #: server_status.php:146
8883 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8884 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8886 #: server_status.php:147
8887 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8888 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8890 #: server_status.php:148
8891 msgid ""
8892 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8893 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8894 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8895 "tables or use replication."
8896 msgstr ""
8897 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8898 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8899 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8900 "usar replicación."
8902 #: server_status.php:149
8903 msgid ""
8904 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8905 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8906 "raise your thread_cache_size."
8907 msgstr ""
8908 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8909 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8910 "debe incrementar su thread_cache_size."
8912 #: server_status.php:150
8913 msgid "The number of currently open connections."
8914 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8916 #: server_status.php:151
8917 msgid ""
8918 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8919 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8920 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8921 "implementation.)"
8922 msgstr ""
8923 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8924 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8925 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8926 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8928 #: server_status.php:152
8929 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8930 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8932 #: server_status.php:163
8933 msgid "Runtime Information"
8934 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8936 #: server_status.php:375
8937 msgid "Handler"
8938 msgstr "Gestor"
8940 #: server_status.php:376
8941 msgid "Query cache"
8942 msgstr "Cache de consultas"
8944 #: server_status.php:377
8945 msgid "Threads"
8946 msgstr "Procesos"
8948 #: server_status.php:379
8949 msgid "Temporary data"
8950 msgstr "Datos temporales"
8952 #: server_status.php:380
8953 msgid "Delayed inserts"
8954 msgstr "Delayed inserts"
8956 #: server_status.php:381
8957 msgid "Key cache"
8958 msgstr "Cache principal"
8960 #: server_status.php:382
8961 msgid "Joins"
8962 msgstr "Vínculos (Joins)"
8964 #: server_status.php:384
8965 msgid "Sorting"
8966 msgstr "Organizando (sorting)"
8968 #: server_status.php:386
8969 msgid "Transaction coordinator"
8970 msgstr "Coordinador de transacción"
8972 #: server_status.php:397
8973 msgid "Flush (close) all tables"
8974 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8976 #: server_status.php:399
8977 msgid "Show open tables"
8978 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8980 #: server_status.php:404
8981 msgid "Show slave hosts"
8982 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8984 #: server_status.php:410
8985 msgid "Show slave status"
8986 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8988 #: server_status.php:415
8989 msgid "Flush query cache"
8990 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8992 #: server_status.php:420
8993 msgid "Show processes"
8994 msgstr "Mostrar procesos"
8996 #: server_status.php:470
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Reset"
8999 msgctxt "for Show status"
9000 msgid "Reset"
9001 msgstr "Reiniciar"
9003 #: server_status.php:476
9004 #, php-format
9005 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9006 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
9008 #: server_status.php:486
9009 msgid ""
9010 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9011 "b> process."
9012 msgstr ""
9014 #: server_status.php:488
9015 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9016 msgstr ""
9018 #: server_status.php:490
9019 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9020 msgstr ""
9022 #: server_status.php:492
9023 msgid ""
9024 "For further information about replication status on the server, please visit "
9025 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9026 msgstr ""
9028 #: server_status.php:509
9029 msgid ""
9030 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9031 "this MySQL server since its startup."
9032 msgstr ""
9033 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
9034 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
9036 #: server_status.php:514
9037 msgid "Traffic"
9038 msgstr "Tráfico"
9040 #: server_status.php:514
9041 msgid ""
9042 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9043 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9044 msgstr ""
9045 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
9046 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
9047 "MySQL pueden estar incorrectas."
9049 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9050 #: server_status.php:683
9051 msgid "per hour"
9052 msgstr "por hora"
9054 #: server_status.php:520
9055 msgid "Received"
9056 msgstr "Recibido"
9058 #: server_status.php:530
9059 msgid "Sent"
9060 msgstr "Enviado"
9062 #: server_status.php:559
9063 msgid "Connections"
9064 msgstr "Conexiones"
9066 #: server_status.php:566
9067 msgid "max. concurrent connections"
9068 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
9070 #: server_status.php:573
9071 msgid "Failed attempts"
9072 msgstr "Intentos fallidos"
9074 #: server_status.php:587
9075 msgid "Aborted"
9076 msgstr "Abortado"
9078 #: server_status.php:616
9079 #, php-format
9080 msgid ""
9081 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9082 "server."
9083 msgstr ""
9084 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9085 "enviadas al servidor."
9087 #: server_status.php:626
9088 msgid "per minute"
9089 msgstr "por minuto"
9091 #: server_status.php:627
9092 msgid "per second"
9093 msgstr "por segundo"
9095 #: server_status.php:682
9096 msgid "Query type"
9097 msgstr "Tipo de consulta"
9099 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Show query box"
9102 msgid "Show query chart"
9103 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
9105 #: server_status.php:723
9106 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9107 msgstr ""
9109 #: server_status.php:867
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Replication status"
9112 msgstr "Replicación"
9114 #: server_synchronize.php:92
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Could not connect to the source"
9117 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9119 #: server_synchronize.php:95
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Could not connect to the target"
9122 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9124 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9125 #: tbl_get_field.php:19
9126 #, php-format
9127 msgid "'%s' database does not exist."
9128 msgstr ""
9130 #: server_synchronize.php:263
9131 msgid "Structure Synchronization"
9132 msgstr ""
9134 #: server_synchronize.php:270
9135 msgid "Data Synchronization"
9136 msgstr ""
9138 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9139 msgid "not present"
9140 msgstr ""
9142 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Structure Difference"
9145 msgstr "Estructura para la vista"
9147 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Data Difference"
9150 msgstr "Estructura para la vista"
9152 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9153 msgid "Add column(s)"
9154 msgstr ""
9156 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9157 msgid "Remove column(s)"
9158 msgstr ""
9160 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9161 msgid "Alter column(s)"
9162 msgstr ""
9164 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9165 msgid "Remove index(s)"
9166 msgstr ""
9168 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9169 msgid "Apply index(s)"
9170 msgstr ""
9172 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9173 msgid "Update row(s)"
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9177 msgid "Insert row(s)"
9178 msgstr ""
9180 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9181 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9182 msgstr ""
9184 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9185 msgid "Apply Selected Changes"
9186 msgstr ""
9188 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9189 msgid "Synchronize Databases"
9190 msgstr ""
9192 #: server_synchronize.php:462
9193 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9194 msgstr ""
9196 #: server_synchronize.php:940
9197 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9198 msgstr ""
9200 #: server_synchronize.php:1001
9201 msgid "The following queries have been executed:"
9202 msgstr ""
9204 #: server_synchronize.php:1118
9205 msgid "Enter manually"
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:1119
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Insecure connection"
9211 msgid "Current connection"
9212 msgstr "Conexión insegura"
9214 #: server_synchronize.php:1148
9215 #, fuzzy, php-format
9216 #| msgid "Configuration file"
9217 msgid "Configuration: %s"
9218 msgstr "Archivo de configuración"
9220 #: server_synchronize.php:1163
9221 msgid "Socket"
9222 msgstr ""
9224 #: server_synchronize.php:1209
9225 msgid ""
9226 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9227 "database will remain unchanged."
9228 msgstr ""
9230 #: server_variables.php:34
9231 msgid "Server variables and settings"
9232 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9234 #: server_variables.php:54
9235 msgid "Session value"
9236 msgstr "Valor de la sesión"
9238 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9239 msgid "Global value"
9240 msgstr "Valor global"
9242 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9243 msgid "Download"
9244 msgstr "Descargar"
9246 #: setup/frames/index.inc.php:49
9247 msgid "Cannot load or save configuration"
9248 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9250 #: setup/frames/index.inc.php:50
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid ""
9253 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9254 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9255 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9256 #| "it."
9257 msgid ""
9258 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9259 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9260 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9261 msgstr ""
9262 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9263 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9264 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9265 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9267 #: setup/frames/index.inc.php:57
9268 msgid ""
9269 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9270 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9271 msgstr ""
9272 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9273 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9274 "sin encriptar!"
9276 #: setup/frames/index.inc.php:60
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9280 "link[/a] to use a secure connection."
9281 msgstr ""
9282 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9283 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9285 #: setup/frames/index.inc.php:64
9286 msgid "Insecure connection"
9287 msgstr "Conexión insegura"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9290 msgid "Overview"
9291 msgstr "Vista general"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:96
9294 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9295 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:136
9298 msgid "There are no configured servers"
9299 msgstr "No existen servidores configurados"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:144
9302 msgid "New server"
9303 msgstr "Nuevo servidor"
9305 #: setup/frames/index.inc.php:173
9306 msgid "Default language"
9307 msgstr "Idioma predeterminado"
9309 #: setup/frames/index.inc.php:183
9310 msgid "let the user choose"
9311 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9313 #: setup/frames/index.inc.php:194
9314 msgid "- none -"
9315 msgstr "- ninguno -"
9317 #: setup/frames/index.inc.php:197
9318 msgid "Default server"
9319 msgstr "Servidor predeterminado"
9321 #: setup/frames/index.inc.php:207
9322 msgid "End of line"
9323 msgstr "Final de la línea"
9325 #: setup/frames/index.inc.php:212
9326 msgid "Display"
9327 msgstr "Mostrar"
9329 #: setup/frames/index.inc.php:216
9330 msgid "Load"
9331 msgstr "Cargar"
9333 #: setup/frames/index.inc.php:227
9334 msgid "phpMyAdmin homepage"
9335 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9337 #: setup/frames/index.inc.php:228
9338 msgid "Donate"
9339 msgstr "Donación"
9341 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9342 msgid "Edit server"
9343 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9345 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9346 msgid "Add a new server"
9347 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9349 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9350 msgid "Warning"
9351 msgstr "Advertencia"
9353 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9354 msgid "Submitted form contains errors"
9355 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9357 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9358 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9359 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9361 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9362 msgid "Ignore errors"
9363 msgstr "Ignorar los errores"
9365 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9366 msgid "Show form"
9367 msgstr "Mostrar el formulario"
9369 #: setup/lib/index.lib.php:119
9370 msgid ""
9371 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9372 msgstr ""
9373 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:126
9376 msgid ""
9377 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9378 "not respond."
9379 msgstr ""
9380 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9381 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9383 #: setup/lib/index.lib.php:143
9384 msgid "Got invalid version string from server"
9385 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9387 #: setup/lib/index.lib.php:150
9388 msgid "Unparsable version string"
9389 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9391 #: setup/lib/index.lib.php:162
9392 #, fuzzy, php-format
9393 #| msgid ""
9394 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9395 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9396 msgid ""
9397 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9398 "version is %s, released on %s."
9399 msgstr ""
9400 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9401 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9403 #: setup/lib/index.lib.php:165
9404 msgid "No newer stable version is available"
9405 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9407 #: setup/lib/index.lib.php:250
9408 #, fuzzy, php-format
9409 #| msgid ""
9410 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9411 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9412 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9413 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9414 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9415 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9416 msgid ""
9417 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9418 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9419 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9420 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9421 msgstr ""
9422 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9423 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9424 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9425 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9426 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9427 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9428 "usted se encuentran conectados."
9430 #: setup/lib/index.lib.php:252
9431 msgid ""
9432 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9433 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9434 "you don't need to remember it."
9435 msgstr ""
9436 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9437 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9438 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9440 #: setup/lib/index.lib.php:253
9441 #, fuzzy, php-format
9442 #| msgid ""
9443 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9444 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9445 #| "this system."
9446 msgid ""
9447 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9448 "unavailable on this system."
9449 msgstr ""
9450 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9451 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9452 "este sistema."
9454 #: setup/lib/index.lib.php:255
9455 msgid ""
9456 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9457 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9458 msgstr ""
9459 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9460 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9461 "en su servidor."
9463 #: setup/lib/index.lib.php:256
9464 #, fuzzy, php-format
9465 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9466 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9467 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9469 #: setup/lib/index.lib.php:258
9470 #, fuzzy, php-format
9471 #| msgid ""
9472 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9473 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9474 #| "system."
9475 msgid ""
9476 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9477 "unavailable on this system."
9478 msgstr ""
9479 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9480 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9481 "este sistema."
9483 #: setup/lib/index.lib.php:260
9484 #, php-format
9485 msgid ""
9486 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9487 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9488 "(currently %d)."
9489 msgstr ""
9491 #: setup/lib/index.lib.php:262
9492 #, fuzzy, php-format
9493 #| msgid ""
9494 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9495 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9496 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9497 msgid ""
9498 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9499 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9500 msgstr ""
9501 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9502 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9503 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:264
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9509 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9510 msgstr ""
9512 #: setup/lib/index.lib.php:266
9513 #, fuzzy, php-format
9514 #| msgid ""
9515 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9516 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9517 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9518 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9519 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9520 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9521 msgid ""
9522 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9523 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9524 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9525 "of users, including you, are connected to."
9526 msgstr ""
9527 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9528 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9529 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9530 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9531 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9532 "se encuentran conectados."
9534 #: setup/lib/index.lib.php:268
9535 #, fuzzy, php-format
9536 #| msgid ""
9537 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9538 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9539 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9540 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9541 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9542 #| "[/kbd]."
9543 msgid ""
9544 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9545 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9546 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9547 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9548 "http[/kbd]."
9549 msgstr ""
9550 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9551 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9552 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9553 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9554 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9555 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9556 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9558 #: setup/lib/index.lib.php:270
9559 #, fuzzy, php-format
9560 #| msgid ""
9561 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9562 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9563 msgid ""
9564 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9565 "system."
9566 msgstr ""
9567 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9568 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9570 #: setup/lib/index.lib.php:272
9571 #, fuzzy, php-format
9572 #| msgid ""
9573 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9574 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9575 msgid ""
9576 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9577 "system."
9578 msgstr ""
9579 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9580 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9582 #: setup/lib/index.lib.php:296
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9585 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9586 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9588 #: setup/lib/index.lib.php:306
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9591 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9592 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9594 #: setup/lib/index.lib.php:331
9595 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9596 msgstr ""
9598 #: setup/lib/index.lib.php:351
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9601 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9602 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9604 #: setup/lib/index.lib.php:358
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9607 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9608 msgstr ""
9609 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9611 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9612 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9613 msgid "Browse foreign values"
9614 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9616 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9617 #, php-format
9618 msgid "Inserted row id: %1$d"
9619 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9621 #: sql.php:586
9622 msgid "Showing as PHP code"
9623 msgstr "Mostrar como código PHP"
9625 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9626 msgid "Showing SQL query"
9627 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9629 #: sql.php:591
9630 #, fuzzy
9631 #| msgid "Validate SQL"
9632 msgid "Validated SQL"
9633 msgstr "Validar el SQL"
9635 #: sql.php:828
9636 #, php-format
9637 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9638 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9640 #: sql.php:860
9641 msgid "Label"
9642 msgstr "Etiqueta"
9644 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9645 #, php-format
9646 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9647 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9649 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9650 msgid "Function"
9651 msgstr "Función"
9653 #: tbl_change.php:752
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9656 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9657 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9659 #: tbl_change.php:869
9660 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9661 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9663 #: tbl_change.php:875
9664 msgid "Binary - do not edit"
9665 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9667 #: tbl_change.php:923
9668 msgid "Upload to BLOB repository"
9669 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9671 #: tbl_change.php:1052
9672 msgid "Insert as new row"
9673 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9675 #: tbl_change.php:1053
9676 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9677 msgstr ""
9679 #: tbl_change.php:1054
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Show insert query"
9682 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9684 #: tbl_change.php:1065
9685 msgid "and then"
9686 msgstr "y luego"
9688 #: tbl_change.php:1069
9689 msgid "Go back to previous page"
9690 msgstr "Volver"
9692 #: tbl_change.php:1070
9693 msgid "Insert another new row"
9694 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9696 #: tbl_change.php:1074
9697 msgid "Go back to this page"
9698 msgstr "Volver a esta página"
9700 #: tbl_change.php:1082
9701 msgid "Edit next row"
9702 msgstr "Editar la siguiente fila"
9704 #: tbl_change.php:1093
9705 msgid ""
9706 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9707 msgstr ""
9708 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9709 "a cualquier parte"
9711 #: tbl_change.php:1131
9712 #, fuzzy, php-format
9713 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9714 msgid "Continue insertion with %s rows"
9715 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9717 #: tbl_chart.php:56
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9720 msgid "Chart generated successfully."
9721 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9723 #: tbl_chart.php:59
9724 #, fuzzy
9725 #| msgid ""
9726 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9727 #| "3.11[/a]"
9728 msgid ""
9729 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9730 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9731 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9733 #: tbl_chart.php:90
9734 msgid "Width"
9735 msgstr ""
9737 #: tbl_chart.php:94
9738 msgid "Height"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_chart.php:98
9742 msgid "Title"
9743 msgstr ""
9745 #: tbl_chart.php:103
9746 msgid "X Axis label"
9747 msgstr ""
9749 #: tbl_chart.php:107
9750 msgid "Y Axis label"
9751 msgstr ""
9753 #: tbl_chart.php:112
9754 msgid "Area margins"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_chart.php:122
9758 msgid "Legend margins"
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:134
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Mar"
9764 msgid "Bar"
9765 msgstr "Mar"
9767 #: tbl_chart.php:135
9768 msgid "Line"
9769 msgstr ""
9771 #: tbl_chart.php:136
9772 msgid "Radar"
9773 msgstr ""
9775 #: tbl_chart.php:138
9776 #, fuzzy
9777 #| msgid "PiB"
9778 msgid "Pie"
9779 msgstr "PB"
9781 #: tbl_chart.php:144
9782 #, fuzzy
9783 #| msgid "Query type"
9784 msgid "Bar type"
9785 msgstr "Tipo de consulta"
9787 #: tbl_chart.php:146
9788 #, fuzzy
9789 #| msgid "Packed"
9790 msgid "Stacked"
9791 msgstr "Empacado"
9793 #: tbl_chart.php:147
9794 msgid "Multi"
9795 msgstr ""
9797 #: tbl_chart.php:152
9798 msgid "Continuous image"
9799 msgstr ""
9801 #: tbl_chart.php:155
9802 msgid ""
9803 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9804 "this to draw the whole chart in one image."
9805 msgstr ""
9807 #: tbl_chart.php:166
9808 msgid ""
9809 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9810 msgstr ""
9812 #: tbl_chart.php:173
9813 msgid ""
9814 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9815 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_chart.php:181
9819 msgid "Redraw"
9820 msgstr ""
9822 #: tbl_create.php:56
9823 #, php-format
9824 msgid "Table %s already exists!"
9825 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9827 #: tbl_create.php:242
9828 #, php-format
9829 msgid "Table %1$s has been created."
9830 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9832 #: tbl_export.php:24
9833 msgid "View dump (schema) of table"
9834 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9836 #: tbl_indexes.php:66
9837 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9838 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9840 #: tbl_indexes.php:74
9841 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9842 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9844 #: tbl_indexes.php:90
9845 msgid "No index parts defined!"
9846 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9848 #: tbl_indexes.php:158
9849 msgid "Create a new index"
9850 msgstr "Crear un nuevo índice"
9852 #: tbl_indexes.php:160
9853 msgid "Modify an index"
9854 msgstr "Modificar un índice"
9856 #: tbl_indexes.php:166
9857 msgid "Index name:"
9858 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9860 #: tbl_indexes.php:172
9861 msgid "Index type:"
9862 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9864 #: tbl_indexes.php:182
9865 msgid ""
9866 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9867 msgstr ""
9868 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9869 "primaria!)"
9871 #: tbl_indexes.php:249
9872 #, php-format
9873 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9874 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9876 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9877 msgid "Column count has to be larger than zero."
9878 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9880 #: tbl_move_copy.php:44
9881 msgid "Can't move table to same one!"
9882 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9884 #: tbl_move_copy.php:46
9885 msgid "Can't copy table to same one!"
9886 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9888 #: tbl_move_copy.php:54
9889 #, php-format
9890 msgid "Table %s has been moved to %s."
9891 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9893 #: tbl_move_copy.php:56
9894 #, php-format
9895 msgid "Table %s has been copied to %s."
9896 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9898 #: tbl_move_copy.php:80
9899 msgid "The table name is empty!"
9900 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9902 #: tbl_operations.php:246
9903 msgid "Alter table order by"
9904 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9906 #: tbl_operations.php:255
9907 msgid "(singly)"
9908 msgstr "(solamente)"
9910 #: tbl_operations.php:275
9911 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9912 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9914 #: tbl_operations.php:333
9915 msgid "Table options"
9916 msgstr "Opciones de la tabla"
9918 #: tbl_operations.php:337
9919 msgid "Rename table to"
9920 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9922 #: tbl_operations.php:513
9923 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9924 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9926 #: tbl_operations.php:560
9927 msgid "Switch to copied table"
9928 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9930 #: tbl_operations.php:572
9931 msgid "Table maintenance"
9932 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9934 #: tbl_operations.php:593
9935 msgid "Defragment table"
9936 msgstr "Defragmentar la tabla"
9938 #: tbl_operations.php:632
9939 #, php-format
9940 msgid "Table %s has been flushed"
9941 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9943 #: tbl_operations.php:638
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9946 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9947 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9949 #: tbl_operations.php:647
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Dumping data for table"
9952 msgid "Delete data or table"
9953 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9955 #: tbl_operations.php:662
9956 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9957 msgstr ""
9959 #: tbl_operations.php:682
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Delete the table (DROP)"
9962 msgstr "No hay bases de datos"
9964 #: tbl_operations.php:703
9965 msgid "Partition maintenance"
9966 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9968 #: tbl_operations.php:711
9969 #, php-format
9970 msgid "Partition %s"
9971 msgstr "Partición %s"
9973 #: tbl_operations.php:714
9974 msgid "Analyze"
9975 msgstr "Analice"
9977 #: tbl_operations.php:715
9978 msgid "Check"
9979 msgstr "Revise"
9981 #: tbl_operations.php:716
9982 msgid "Optimize"
9983 msgstr "Optimice"
9985 #: tbl_operations.php:717
9986 msgid "Rebuild"
9987 msgstr "Reconstruya"
9989 #: tbl_operations.php:718
9990 msgid "Repair"
9991 msgstr "Repare"
9993 #: tbl_operations.php:730
9994 msgid "Remove partitioning"
9995 msgstr "Remueva la partición"
9997 #: tbl_operations.php:756
9998 msgid "Check referential integrity:"
9999 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
10001 #: tbl_printview.php:72
10002 msgid "Show tables"
10003 msgstr "Mostrar las tablas"
10005 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
10006 msgid "Space usage"
10007 msgstr "Espacio utilizado"
10009 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
10010 msgid "Usage"
10011 msgstr "Uso"
10013 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
10014 msgid "Effective"
10015 msgstr "Efectivo/a"
10017 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
10018 msgid "Row Statistics"
10019 msgstr "Estadísticas de la fila"
10021 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
10022 msgid "Statements"
10023 msgstr "Enunciado"
10025 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
10026 msgid "static"
10027 msgstr "estático"
10029 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
10030 msgid "dynamic"
10031 msgstr "dinámico/a"
10033 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
10034 msgid "Row length"
10035 msgstr "Longitud de la fila"
10037 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10038 msgid " Row size "
10039 msgstr " Tamaño de la fila "
10041 #: tbl_relation.php:276
10042 #, php-format
10043 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10044 msgstr ""
10045 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
10047 #: tbl_relation.php:402
10048 msgid "Internal relation"
10049 msgstr "Relación interna"
10051 #: tbl_relation.php:404
10052 msgid ""
10053 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10054 "relation exists."
10055 msgstr ""
10056 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
10057 "FORÁNEA correspondiente."
10059 #: tbl_relation.php:410
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Foreign key limit"
10062 msgid "Foreign key constraint"
10063 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
10065 #: tbl_row_action.php:28
10066 msgid "No rows selected"
10067 msgstr "No se seleccionaron filas"
10069 #: tbl_select.php:109
10070 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10071 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
10073 #: tbl_select.php:233
10074 msgid "Select columns (at least one):"
10075 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
10077 #: tbl_select.php:251
10078 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10079 msgstr ""
10080 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
10082 #: tbl_select.php:258
10083 msgid "Number of rows per page"
10084 msgstr "registros por página"
10086 #: tbl_select.php:264
10087 msgid "Display order:"
10088 msgstr "Mostrar en este orden:"
10090 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10091 msgid "Browse distinct values"
10092 msgstr "Navegar los valores distintivos"
10094 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Adding Primary Key"
10097 msgid "Add primary key"
10098 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
10100 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10101 msgid "Add index"
10102 msgstr ""
10104 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10105 msgid "Add unique index"
10106 msgstr ""
10108 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10109 msgid "Add FULLTEXT index"
10110 msgstr ""
10112 #: tbl_structure.php:384
10113 msgctxt "None for default"
10114 msgid "None"
10115 msgstr "Ninguna"
10117 #: tbl_structure.php:397
10118 #, fuzzy, php-format
10119 #| msgid "Table %s has been dropped"
10120 msgid "Column %s has been dropped"
10121 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
10123 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10124 #, php-format
10125 msgid "A primary key has been added on %s"
10126 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
10128 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10129 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10130 #, php-format
10131 msgid "An index has been added on %s"
10132 msgstr "Se añadió un índice en %s"
10134 #: tbl_structure.php:471
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Show versions"
10137 msgid "Show more actions"
10138 msgstr "Mostrar versiones"
10140 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10141 msgid "Relation view"
10142 msgstr "Vista de relaciones"
10144 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10145 msgid "Propose table structure"
10146 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
10148 #: tbl_structure.php:631
10149 msgid "Add column"
10150 msgstr "Añadir columna"
10152 #: tbl_structure.php:645
10153 msgid "At End of Table"
10154 msgstr "Al final de la tabla"
10156 #: tbl_structure.php:646
10157 msgid "At Beginning of Table"
10158 msgstr "Al comienzo de la tabla"
10160 #: tbl_structure.php:647
10161 #, php-format
10162 msgid "After %s"
10163 msgstr "Después de %s"
10165 #: tbl_structure.php:686
10166 #, php-format
10167 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10168 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10170 #: tbl_structure.php:848
10171 msgid "partitioned"
10172 msgstr "particionado"
10174 #: tbl_tracking.php:109
10175 #, php-format
10176 msgid "Tracking report for table `%s`"
10177 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10179 #: tbl_tracking.php:182
10180 #, php-format
10181 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10182 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s"
10184 #: tbl_tracking.php:190
10185 #, php-format
10186 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10187 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10189 #: tbl_tracking.php:198
10190 #, php-format
10191 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10192 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s"
10194 #: tbl_tracking.php:208
10195 msgid "SQL statements executed."
10196 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10198 #: tbl_tracking.php:215
10199 msgid ""
10200 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10201 "ensure that you have the privileges to do so."
10202 msgstr ""
10203 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10204 "Por favor, asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10206 #: tbl_tracking.php:216
10207 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10208 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10210 #: tbl_tracking.php:225
10211 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10212 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor, copia el volcado o ejecútalo."
10214 #: tbl_tracking.php:256
10215 #, php-format
10216 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10217 msgstr ""
10219 #: tbl_tracking.php:375
10220 msgid "Tracking statements"
10221 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10223 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10224 #, php-format
10225 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10226 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10228 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10229 msgid "Date"
10230 msgstr "Fecha"
10232 #: tbl_tracking.php:406
10233 msgid "Data definition statement"
10234 msgstr "Declaración de definición de datos"
10236 #: tbl_tracking.php:457
10237 msgid "Data manipulation statement"
10238 msgstr "Declaración de manipulación de datos"
10240 #: tbl_tracking.php:501
10241 msgid "SQL dump (file download)"
10242 msgstr "Volcado SQL (descarga de fichero)"
10244 #: tbl_tracking.php:502
10245 msgid "SQL dump"
10246 msgstr "Volcado SQL"
10248 #: tbl_tracking.php:503
10249 msgid "This option will replace your table and contained data."
10250 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10252 #: tbl_tracking.php:503
10253 msgid "SQL execution"
10254 msgstr "Ejecución SQL"
10256 #: tbl_tracking.php:515
10257 #, php-format
10258 msgid "Export as %s"
10259 msgstr "Exportar como %s"
10261 #: tbl_tracking.php:555
10262 msgid "Show versions"
10263 msgstr "Mostrar versiones"
10265 #: tbl_tracking.php:587
10266 msgid "Version"
10267 msgstr "Versión"
10269 #: tbl_tracking.php:634
10270 #, php-format
10271 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10272 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10274 #: tbl_tracking.php:636
10275 msgid "Deactivate now"
10276 msgstr "Desactivar ahora"
10278 #: tbl_tracking.php:647
10279 #, php-format
10280 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10281 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10283 #: tbl_tracking.php:649
10284 msgid "Activate now"
10285 msgstr "Activar ahora"
10287 #: tbl_tracking.php:662
10288 #, php-format
10289 msgid "Create version %s of %s.%s"
10290 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10292 #: tbl_tracking.php:666
10293 msgid "Track these data definition statements:"
10294 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10296 #: tbl_tracking.php:674
10297 msgid "Track these data manipulation statements:"
10298 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10300 #: tbl_tracking.php:682
10301 msgid "Create version"
10302 msgstr "Crear versión"
10304 #: themes.php:31
10305 #, php-format
10306 msgid ""
10307 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10308 "directory %s."
10309 msgstr ""
10310 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10311 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10313 #: themes.php:41
10314 msgid "Get more themes!"
10315 msgstr "¡Obtener más temas!"
10317 #: transformation_overview.php:24
10318 msgid "Available MIME types"
10319 msgstr "MIME-types disponibles"
10321 #: transformation_overview.php:37
10322 msgid ""
10323 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10324 msgstr ""
10325 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10326 "adicional"
10328 #: transformation_overview.php:42
10329 msgid "Available transformations"
10330 msgstr "Transformaciones disponibles"
10332 #: transformation_overview.php:47
10333 msgctxt "for MIME transformation"
10334 msgid "Description"
10335 msgstr "Descripción"
10337 #: user_password.php:48
10338 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10339 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10341 #: user_password.php:110
10342 msgid "The profile has been updated."
10343 msgstr "Se actualizó el perfil."
10345 #: view_create.php:141
10346 msgid "VIEW name"
10347 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10349 #: view_operations.php:91
10350 msgid "Rename view to"
10351 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a "
10353 #~ msgid "to/from page"
10354 #~ msgstr "página de/a la"
10356 #~ msgid "Disable Statistics"
10357 #~ msgstr "Desactivar las estadísticas"