Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sv.po
blob05f62d5d306e9ff974e3f62986974a5af4134971
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-16 21:42+0200\n"
8 "Last-Translator: <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Visa alla"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sida:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
38 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
39 "att blockera flerfönster uppdateringar."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
42 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
43 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Sök"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Kör"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nyckel"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivning"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Använd detta värde"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
116 "phpmyadmin.net"
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Databas %1$s har skapats."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Databaskommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellkommentarer"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Kolumn"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Förvalt"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Länkar till"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentarer"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nej"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Skriv ut"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Markera alla"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Avmarkera alla"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Databasens namn är tomt!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Byt namn på databasen till"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Kommando"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Radera databasen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Kopiera databas till"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Enbart struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur och data"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Enbart data"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Lägg till %s"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Lägg till restriktioner"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Byt till kopierad databas"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollationering"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
351 #: db_operations.php:589
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
360 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
361 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tabell"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:869
370 msgid "Rows"
371 msgstr "Rader"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Storlek"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:976
379 msgid "in use"
380 msgstr "används"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:901
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Skapande"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:909
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Senaste uppdatering"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:917
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Senaste kontroll"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tabell"
408 msgstr[1] "%s tabeller"
410 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
412 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
413 #: view_operations.php:60
414 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
415 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
417 #: db_qbe.php:38
418 msgid "You have to choose at least one column to display"
419 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
421 #: db_qbe.php:183
422 msgid "Switch to"
423 msgstr "Byt till"
425 #: db_qbe.php:187
426 msgid "visual builder"
427 msgstr "grafisk modellerare"
429 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Sortera"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:277
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Stigande"
441 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
443 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:278
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Fallande"
448 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Visa"
453 #: db_qbe.php:323
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Kriterier"
457 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Infoga"
461 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
462 msgid "And"
463 msgstr "Och"
465 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
466 msgid "Del"
467 msgstr "Ta bort"
469 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
471 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
472 msgid "Or"
473 msgstr "Eller"
475 #: db_qbe.php:530
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Ändra"
479 #: db_qbe.php:607
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
483 #: db_qbe.php:619
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
487 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Uppdatera fråga"
491 #: db_qbe.php:640
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Använd tabeller"
495 #: db_qbe.php:663
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Kör fråga"
504 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "Åtkomst nekad"
511 #: db_search.php:64 db_search.php:307
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "minst ett av orden"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "all words"
517 msgstr "alla ord"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "den exakta frasen"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "som reguljärt uttryck"
527 #: db_search.php:229
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:247
533 #, php-format
534 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
535 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
536 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
537 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
539 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
540 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
542 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Visa"
546 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
553 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
554 #: tbl_row_action.php:62
555 msgid "Delete"
556 msgstr "Radera"
558 #: db_search.php:259
559 #, php-format
560 msgid "Delete the matches for the %s table?"
561 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
563 #: db_search.php:272
564 #, php-format
565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
567 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
568 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
570 #: db_search.php:295
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Sök i databas"
574 #: db_search.php:298
575 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Ord eller värde(n) att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
578 #: db_search.php:303
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Hitta:"
582 #: db_search.php:307 db_search.php:308
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
586 #: db_search.php:321
587 msgid "Inside table(s):"
588 msgstr "I tabell(er):"
590 #: db_search.php:351
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Inuti kolumnen:"
594 #: db_structure.php:59
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
598 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabellen %s har tömts"
603 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
608 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
613 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Spårning är aktiv."
617 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Spårning är inte aktiv."
621 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
628 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
629 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
630 msgid "View"
631 msgstr "Vy"
633 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
634 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
635 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
636 msgid "Replication"
637 msgstr "Replikering"
639 #: db_structure.php:448
640 msgid "Sum"
641 msgstr "Summa"
643 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
644 #, php-format
645 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
646 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
648 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
650 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
651 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
652 #: tbl_structure.php:554
653 msgid "With selected:"
654 msgstr "Med markerade:"
656 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
657 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
658 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
659 msgid "Check All"
660 msgstr "Markera alla"
662 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
663 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
664 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
665 msgid "Uncheck All"
666 msgstr "Avmarkera alla"
668 #: db_structure.php:495
669 msgid "Check tables having overhead"
670 msgstr "Markera ooptimerade"
672 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
673 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
675 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
676 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
677 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
678 #: tbl_row_action.php:58
679 msgid "Export"
680 msgstr "Exportera"
682 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
684 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
688 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
689 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
690 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Töm"
694 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
695 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
696 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
697 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
698 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
699 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
700 msgid "Drop"
701 msgstr "Radera"
703 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
704 #: tbl_operations.php:583
705 msgid "Check table"
706 msgstr "Kontrollera tabell"
708 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
709 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
710 msgid "Optimize table"
711 msgstr "Optimera tabell"
713 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
714 #: tbl_operations.php:613
715 msgid "Repair table"
716 msgstr "Reparera tabell"
718 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
719 #: tbl_operations.php:603
720 msgid "Analyze table"
721 msgstr "Analysera tabell"
723 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
724 msgid "Data Dictionary"
725 msgstr "Datalexikon"
727 #: db_tracking.php:79
728 msgid "Tracked tables"
729 msgstr "Spårade tabeller"
731 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
732 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
733 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
734 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
735 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
736 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
737 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
738 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
739 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
740 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
741 msgid "Database"
742 msgstr "Databas"
744 #: db_tracking.php:86
745 msgid "Last version"
746 msgstr "Senaste versionen"
748 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
749 msgid "Created"
750 msgstr "Skapad"
752 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
753 msgid "Updated"
754 msgstr "Uppdaterad"
756 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
757 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
758 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
759 msgid "Status"
760 msgstr "Status"
762 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
763 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
764 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
765 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
766 msgid "Action"
767 msgstr "Åtgärd"
769 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
770 msgid "Delete tracking data for this table"
771 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
773 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
774 #: tbl_tracking.php:607
775 msgid "active"
776 msgstr "aktiv"
778 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
779 #: tbl_tracking.php:604
780 msgid "not active"
781 msgstr "inaktiv"
783 #: db_tracking.php:134
784 msgid "Versions"
785 msgstr "Versioner"
787 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
788 msgid "Tracking report"
789 msgstr "Spårningsrapport"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
792 msgid "Structure snapshot"
793 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
795 #: db_tracking.php:181
796 msgid "Untracked tables"
797 msgstr "Ej spårade tabeller"
799 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
800 #: tbl_structure.php:621
801 msgid "Track table"
802 msgstr "Spåra tabell"
804 #: db_tracking.php:229
805 msgid "Database Log"
806 msgstr "Databas logg"
808 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
809 #, php-format
810 msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
813 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
814 msgid "Enter each value in a separate field."
815 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
817 #: enum_editor.php:57
818 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
819 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
821 #: enum_editor.php:67
822 msgid "Output"
823 msgstr "Utdata"
825 #: enum_editor.php:68
826 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
827 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
844 "alternativet."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
851 #: export.php:673
852 #, php-format
853 msgid "Dump has been saved to file %s."
854 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
856 #: import.php:58
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
860 "%s for ways to workaround this limit."
861 msgstr ""
862 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
863 "för att gå runt denna begränsning."
865 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
866 #: libraries/File.class.php:611
867 msgid "File could not be read"
868 msgstr "Filen kunde inte läsas"
870 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
871 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
872 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
876 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
877 msgstr ""
878 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
879 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
881 #: import.php:336
882 msgid ""
883 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
884 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
885 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
886 msgstr ""
887 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
888 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
889 "Se FAQ 1.16."
891 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
892 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
893 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
895 #: import.php:396
896 msgid "The bookmark has been deleted."
897 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
899 #: import.php:400
900 msgid "Showing bookmark"
901 msgstr "Visar bokmärke"
903 #: import.php:402 sql.php:817
904 #, php-format
905 msgid "Bookmark %s created"
906 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
908 #: import.php:408 import.php:414
909 #, php-format
910 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
911 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
913 #: import.php:423
914 msgid ""
915 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
916 "file and import will resume."
917 msgstr ""
918 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
919 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
921 #: import.php:425
922 msgid ""
923 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
924 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
925 msgstr ""
926 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
927 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
928 "tidsbegränsningar."
930 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
931 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
932 msgid "Back"
933 msgstr "Bakåt"
935 #: index.php:185
936 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
937 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
939 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
940 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
941 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
942 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
943 msgid "Click to select"
944 msgstr "Klicka för att markera"
946 #: js/messages.php:26
947 msgid "Click to unselect"
948 msgstr "Klicka för att avmarkera"
950 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
951 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
952 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
954 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
955 msgid "Do you really want to "
956 msgstr "Vill du verkligen "
958 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
959 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
962 #: js/messages.php:32
963 msgid "Dropping Event"
964 msgstr "Tar bort Händelse"
966 #: js/messages.php:33
967 msgid "Dropping Procedure"
968 msgstr "Tar bort Procedur"
970 #: js/messages.php:35
971 msgid "Deleting tracking data"
972 msgstr "Tar bort spårdata"
974 #: js/messages.php:36
975 msgid "Dropping Primary Key/Index"
976 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
978 #: js/messages.php:37
979 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
980 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
982 #: js/messages.php:40
983 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
984 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
986 #: js/messages.php:41
987 #, php-format
988 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
989 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
991 #: js/messages.php:44
992 msgid "Missing value in the form!"
993 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
995 #: js/messages.php:45
996 msgid "This is not a number!"
997 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
999 #: js/messages.php:48
1000 msgid "The host name is empty!"
1001 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1003 #: js/messages.php:49
1004 msgid "The user name is empty!"
1005 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1007 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1008 msgid "The password is empty!"
1009 msgstr "Lösenordet saknas!"
1011 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1012 msgid "The passwords aren't the same!"
1013 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1015 #: js/messages.php:52
1016 msgid "Add a New User"
1017 msgstr "Lägg till en ny användare"
1019 #: js/messages.php:53
1020 msgid "Create User"
1021 msgstr "Skapa Användare"
1023 #: js/messages.php:54
1024 msgid "Reloading Privileges"
1025 msgstr "Ladda om privilegier"
1027 #: js/messages.php:55
1028 msgid "Removing Selected Users"
1029 msgstr "Tar bort markerade användare"
1031 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1032 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1033 msgid "Close"
1034 msgstr "Stäng"
1036 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1037 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1038 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1039 msgid "Cancel"
1040 msgstr "Avbryt"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Loading"
1044 msgstr "Laddar"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Processing Request"
1048 msgstr "Processa begäran"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Error in Processing Request"
1052 msgstr "Fel i processbegäran"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Dropping Column"
1056 msgstr "Tar bort kolumn"
1058 #: js/messages.php:67
1059 msgid "Adding Primary Key"
1060 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1062 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1063 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1064 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1065 msgid "OK"
1066 msgstr "OK"
1068 #: js/messages.php:71
1069 msgid "Renaming Databases"
1070 msgstr "Döp om databaser"
1072 #: js/messages.php:72
1073 msgid "Reload Database"
1074 msgstr "Ladda om databas"
1076 #: js/messages.php:73
1077 msgid "Copying Database"
1078 msgstr "Kopiera databas"
1080 #: js/messages.php:74
1081 msgid "Changing Charset"
1082 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1084 #: js/messages.php:75
1085 msgid "Table must have at least one column"
1086 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1088 #: js/messages.php:76
1089 msgid "Create Table"
1090 msgstr "Skapa tabell"
1092 #: js/messages.php:81
1093 msgid "Searching"
1094 msgstr "Söker"
1096 #: js/messages.php:84
1097 msgid "Hide query box"
1098 msgstr "Göm sök-rutan"
1100 #: js/messages.php:85
1101 msgid "Show query box"
1102 msgstr "Visa frågerutan"
1104 #: js/messages.php:86
1105 msgid "Inline Edit"
1106 msgstr "Redigera"
1108 #: js/messages.php:89
1109 msgid "Hide search criteria"
1110 msgstr "Dölj sökkriterier"
1112 #: js/messages.php:90
1113 msgid "Show search criteria"
1114 msgstr "Visa sökkriterier"
1116 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1117 #: tbl_indexes.php:223
1118 msgid "Ignore"
1119 msgstr "Ignorera"
1121 #: js/messages.php:96
1122 msgid "Select referenced key"
1123 msgstr "Välj refererad nyckel"
1125 #: js/messages.php:97
1126 msgid "Select Foreign Key"
1127 msgstr "Välj främmande nyckel"
1129 #: js/messages.php:98
1130 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1131 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1133 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1134 msgid "Choose column to display"
1135 msgstr "Välj kolumn att visa"
1137 #: js/messages.php:102
1138 msgid "Add an option for column "
1139 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1141 #: js/messages.php:105
1142 msgid "Generate password"
1143 msgstr "Skapa lösenord"
1145 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1146 msgid "Generate"
1147 msgstr "Generera"
1149 #: js/messages.php:107
1150 msgid "Change Password"
1151 msgstr "Ändra lösenord"
1153 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1154 msgid "More"
1155 msgstr "Mera"
1157 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1158 #, php-format
1159 msgid ""
1160 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1161 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1162 msgstr ""
1163 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1164 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1166 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1167 #: js/messages.php:115
1168 msgid ", latest stable version:"
1169 msgstr "senaste stabila version:"
1171 #. l10n: Display text for calendar close link
1172 #: js/messages.php:130
1173 msgid "Done"
1174 msgstr "Klart"
1176 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1177 #: js/messages.php:132
1178 msgid "Prev"
1179 msgstr "Föregående"
1181 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1182 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1183 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1184 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1185 #: tbl_structure.php:893
1186 msgid "Next"
1187 msgstr "Nästa"
1189 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1190 #: js/messages.php:136
1191 msgid "Today"
1192 msgstr "Idag"
1194 #: js/messages.php:139
1195 msgid "January"
1196 msgstr "januari"
1198 #: js/messages.php:140
1199 msgid "February"
1200 msgstr "februari"
1202 #: js/messages.php:141
1203 msgid "March"
1204 msgstr "mars"
1206 #: js/messages.php:142
1207 msgid "April"
1208 msgstr "april"
1210 #: js/messages.php:143
1211 msgid "May"
1212 msgstr "maj"
1214 #: js/messages.php:144
1215 msgid "June"
1216 msgstr "juni"
1218 #: js/messages.php:145
1219 msgid "July"
1220 msgstr "juli"
1222 #: js/messages.php:146
1223 msgid "August"
1224 msgstr "augusti"
1226 #: js/messages.php:147
1227 msgid "September"
1228 msgstr "september"
1230 #: js/messages.php:148
1231 msgid "October"
1232 msgstr "oktober"
1234 #: js/messages.php:149
1235 msgid "November"
1236 msgstr "november"
1238 #: js/messages.php:150
1239 msgid "December"
1240 msgstr "december"
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1244 msgid "Jan"
1245 msgstr "jan"
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1249 msgid "Feb"
1250 msgstr "feb"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1254 msgid "Mar"
1255 msgstr "mars"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1259 msgid "Apr"
1260 msgstr "apr"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1264 msgctxt "Short month name"
1265 msgid "May"
1266 msgstr "maj"
1268 #. l10n: Short month name
1269 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1270 msgid "Jun"
1271 msgstr "jun"
1273 #. l10n: Short month name
1274 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1275 msgid "Jul"
1276 msgstr "jul"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1280 msgid "Aug"
1281 msgstr "aug"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1285 msgid "Sep"
1286 msgstr "sep"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1290 msgid "Oct"
1291 msgstr "okt"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1295 msgid "Nov"
1296 msgstr "nov"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1300 msgid "Dec"
1301 msgstr "dec"
1303 #: js/messages.php:179
1304 msgid "Sunday"
1305 msgstr "Söndag"
1307 #: js/messages.php:180
1308 msgid "Monday"
1309 msgstr "Måndag"
1311 #: js/messages.php:181
1312 msgid "Tuesday"
1313 msgstr "Tisdag"
1315 #: js/messages.php:182
1316 msgid "Wednesday"
1317 msgstr "Onsdag"
1319 #: js/messages.php:183
1320 msgid "Thursday"
1321 msgstr "Torsdag"
1323 #: js/messages.php:184
1324 msgid "Friday"
1325 msgstr "Fredag"
1327 #: js/messages.php:185
1328 msgid "Saturday"
1329 msgstr "Lördag"
1331 #. l10n: Short week day name
1332 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1333 msgid "Sun"
1334 msgstr "Sön"
1336 #. l10n: Short week day name
1337 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1338 msgid "Mon"
1339 msgstr "Mån"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1343 msgid "Tue"
1344 msgstr "Tis"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1348 msgid "Wed"
1349 msgstr "Ons"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1353 msgid "Thu"
1354 msgstr "Tors"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1358 msgid "Fri"
1359 msgstr "Fre"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1363 msgid "Sat"
1364 msgstr "Lör"
1366 #. l10n: Minimal week day name
1367 #: js/messages.php:205
1368 msgid "Su"
1369 msgstr "Sö"
1371 #. l10n: Minimal week day name
1372 #: js/messages.php:207
1373 msgid "Mo"
1374 msgstr "Må"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:209
1378 msgid "Tu"
1379 msgstr "Ti"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:211
1383 msgid "We"
1384 msgstr "On"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:213
1388 msgid "Th"
1389 msgstr "To"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:215
1393 msgid "Fr"
1394 msgstr "Fr"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:217
1398 msgid "Sa"
1399 msgstr "Lö"
1401 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1402 #: js/messages.php:219
1403 msgid "Wk"
1404 msgstr "Vecka"
1406 #: js/messages.php:221
1407 msgid "Hour"
1408 msgstr "Timmar"
1410 #: js/messages.php:222
1411 msgid "Minute"
1412 msgstr "Minuter"
1414 #: js/messages.php:223
1415 msgid "Second"
1416 msgstr "Sekunder"
1418 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1419 msgid "Font size"
1420 msgstr "Teckenstorlek"
1422 #: libraries/File.class.php:310
1423 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1424 msgstr ""
1425 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1427 #: libraries/File.class.php:313
1428 msgid ""
1429 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1430 "the HTML form."
1431 msgstr ""
1432 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1433 "i HTML-formuläret."
1435 #: libraries/File.class.php:316
1436 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1437 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1439 #: libraries/File.class.php:319
1440 msgid "Missing a temporary folder."
1441 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1443 #: libraries/File.class.php:322
1444 msgid "Failed to write file to disk."
1445 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1447 #: libraries/File.class.php:325
1448 msgid "File upload stopped by extension."
1449 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1451 #: libraries/File.class.php:328
1452 msgid "Unknown error in file upload."
1453 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1455 #: libraries/File.class.php:559
1456 msgid ""
1457 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1458 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1459 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1461 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1462 msgid "No index defined!"
1463 msgstr "Inga index är definierade!"
1465 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1466 #: tbl_tracking.php:310
1467 msgid "Indexes"
1468 msgstr "Index"
1470 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1472 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1473 #: tbl_tracking.php:316
1474 msgid "Unique"
1475 msgstr "Unik"
1477 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1478 msgid "Packed"
1479 msgstr "Packad"
1481 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1482 msgid "Cardinality"
1483 msgstr "Kardinalitet"
1485 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1486 msgid "Comment"
1487 msgstr "Kommentar"
1489 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1490 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1491 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1492 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1493 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1494 msgid "Edit"
1495 msgstr "Ändra"
1497 #: libraries/Index.class.php:471
1498 msgid "The primary key has been dropped"
1499 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1501 #: libraries/Index.class.php:475
1502 #, php-format
1503 msgid "Index %s has been dropped"
1504 msgstr "Index %s har tagits bort"
1506 #: libraries/Index.class.php:579
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1510 "removed."
1511 msgstr ""
1512 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1513 "bort."
1515 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1516 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1517 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1518 msgid "Databases"
1519 msgstr "Databaserna"
1521 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1522 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1523 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1524 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1525 msgid "Error"
1526 msgstr "Fel"
1528 #: libraries/Message.class.php:281
1529 #, php-format
1530 msgid "%1$d row affected."
1531 msgid_plural "%1$d rows affected."
1532 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1533 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1535 #: libraries/Message.class.php:300
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row deleted."
1538 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1539 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1540 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1542 #: libraries/Message.class.php:319
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row inserted."
1545 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1546 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1547 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1549 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1550 msgid ""
1551 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1552 msgstr ""
1553 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1554 "lagringsmotor."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1557 #, php-format
1558 msgid "%s is available on this MySQL server."
1559 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1561 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1562 #, php-format
1563 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1564 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1566 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1567 #, php-format
1568 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1569 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1571 #: libraries/Table.class.php:1017
1572 msgid "Invalid database"
1573 msgstr "Ogiltig databas"
1575 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1576 msgid "Invalid table name"
1577 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1579 #: libraries/Table.class.php:1046
1580 #, php-format
1581 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1582 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1584 #: libraries/Table.class.php:1129
1585 #, php-format
1586 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1587 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1589 #: libraries/Theme.class.php:160
1590 #, php-format
1591 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1592 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1594 #: libraries/Theme.class.php:380
1595 msgid "No preview available."
1596 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1598 #: libraries/Theme.class.php:383
1599 msgid "take it"
1600 msgstr "använd detta"
1602 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1603 #, php-format
1604 msgid "Default theme %s not found!"
1605 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1608 #, php-format
1609 msgid "Theme %s not found!"
1610 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1615 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1618 #: themes.php:40
1619 msgid "Theme / Style"
1620 msgstr "Tema / Stil"
1622 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1623 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1624 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1628 #: test/theme.php:151
1629 #, php-format
1630 msgid "Welcome to %s"
1631 msgstr "Välkommen till %s"
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1634 #, php-format
1635 msgid ""
1636 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1637 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1638 msgstr ""
1639 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1640 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1642 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1643 msgid ""
1644 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1645 "connection. You should check the host, username and password in your "
1646 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1647 "the administrator of the MySQL server."
1648 msgstr ""
1649 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1650 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1651 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1652 "administratören av MySQL-servern."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1655 msgid "Log in"
1656 msgstr "Logga in"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1660 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1661 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1662 msgid "phpMyAdmin documentation"
1663 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1667 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1668 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1671 msgid "Server:"
1672 msgstr "Server:"
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1675 msgid "Username:"
1676 msgstr "Användarnamn:"
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1679 msgid "Password:"
1680 msgstr "Lösenord:"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1683 msgid "Server Choice"
1684 msgstr "Välj server"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1687 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1688 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1691 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1692 msgid ""
1693 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1694 msgstr ""
1695 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1696 "AllowNoPassword)"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1699 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1700 #, php-format
1701 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1702 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1705 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1706 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1707 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1708 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1710 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1711 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1712 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1714 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1715 #, php-format
1716 msgid "File %s does not contain any key id"
1717 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1719 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1721 msgid "Hardware authentication failed"
1722 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1725 msgid "No valid authentication key plugged"
1726 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
1728 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1729 msgid "Authenticating..."
1730 msgstr "Autentisering pågår..."
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1733 msgid "PBMS error"
1734 msgstr "PBMS fel"
1736 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1737 msgid "PBMS connection failed:"
1738 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
1740 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1741 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1742 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
1744 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1745 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1746 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
1748 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1749 msgid "View image"
1750 msgstr "Visa bild"
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1753 msgid "Play audio"
1754 msgstr "Spela ljud"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1757 msgid "View video"
1758 msgstr "Visa video"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1761 msgid "Download file"
1762 msgstr "Ladda ner fil"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1765 #, php-format
1766 msgid "Could not open file: %s"
1767 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
1769 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1770 msgid "shared"
1771 msgstr "delad"
1773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1774 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1775 #: server_status.php:385
1776 msgid "Tables"
1777 msgstr "Tabeller"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1780 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1781 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1782 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1783 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1784 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1785 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1786 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1787 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1788 #: tbl_structure.php:757
1789 msgid "Data"
1790 msgstr "Data"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1793 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1794 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1795 msgid "Total"
1796 msgstr "Total"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1799 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1800 msgid "Overhead"
1801 msgstr "Outnyttjat"
1803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1804 msgid "Jump to database"
1805 msgstr "Gå till daatabas"
1807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1808 msgid "Not replicated"
1809 msgstr "Inte replikerad"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1812 msgid "Replicated"
1813 msgstr "Replikerad"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1816 #, php-format
1817 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1818 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1821 msgid "Check Privileges"
1822 msgstr "Kontrollera privilegier"
1824 #: libraries/chart.lib.php:40
1825 msgid "Query statistics"
1826 msgstr "Visa statistik"
1828 #: libraries/chart.lib.php:63
1829 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1830 msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
1832 #: libraries/chart.lib.php:83
1833 msgid "Query results"
1834 msgstr "Visa resultat"
1836 #: libraries/chart.lib.php:109
1837 msgid "No data found for the chart."
1838 msgstr "Resultat saknas för tabell."
1840 #: libraries/chart.lib.php:249
1841 msgid "GD extension is needed for charts."
1842 msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
1844 #: libraries/chart.lib.php:252
1845 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1846 msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
1848 #: libraries/common.inc.php:576
1849 msgid ""
1850 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1851 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1852 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1853 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1854 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1855 "is fine."
1856 msgstr ""
1857 "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa om "
1858 "PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
1859 "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande(n) "
1860 "som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller ett "
1861 "semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
1863 #: libraries/common.inc.php:587
1864 #, php-format
1865 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1866 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
1868 #: libraries/common.inc.php:592
1869 msgid ""
1870 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1871 "configuration file!"
1872 msgstr ""
1873 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
1874 "konfigurationsfil!"
1876 #: libraries/common.inc.php:622
1877 #, php-format
1878 msgid "Invalid server index: %s"
1879 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
1881 #: libraries/common.inc.php:629
1882 #, php-format
1883 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1884 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
1886 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1887 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1888 msgid "Server"
1889 msgstr "Server"
1891 #: libraries/common.inc.php:826
1892 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1893 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
1895 #: libraries/common.inc.php:929
1896 #, php-format
1897 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1898 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
1900 #: libraries/common.lib.php:145
1901 #, php-format
1902 msgid "Max: %s%s"
1903 msgstr "Max: %s%s"
1905 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1906 #: libraries/common.lib.php:407
1907 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1908 msgid "en"
1909 msgstr "en"
1911 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1912 #: libraries/common.lib.php:411
1913 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1914 msgid "en"
1915 msgstr "en"
1917 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1918 #: libraries/common.lib.php:415
1919 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1920 msgid "en"
1921 msgstr "en"
1923 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1924 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1925 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
1926 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1927 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1929 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1930 #: main.php:222
1931 msgid "Documentation"
1932 msgstr "Dokumentation"
1934 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
1935 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1936 msgid "SQL query"
1937 msgstr "SQL-fråga"
1939 #: libraries/common.lib.php:644
1940 msgid "MySQL said: "
1941 msgstr "MySQL sa: "
1943 #: libraries/common.lib.php:1099
1944 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1945 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
1947 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
1948 msgid "Explain SQL"
1949 msgstr "Förklara SQL-kod"
1951 #: libraries/common.lib.php:1143
1952 msgid "Skip Explain SQL"
1953 msgstr "Utan SQL-förklaring"
1955 #: libraries/common.lib.php:1177
1956 msgid "Without PHP Code"
1957 msgstr "Utan PHP-kod"
1959 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1960 msgid "Create PHP Code"
1961 msgstr "Skapa PHP-kod"
1963 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1964 #: server_status.php:467
1965 msgid "Refresh"
1966 msgstr "Uppdatera"
1968 #: libraries/common.lib.php:1207
1969 msgid "Skip Validate SQL"
1970 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
1972 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1973 msgid "Validate SQL"
1974 msgstr "Validera SQL-kod"
1976 #: libraries/common.lib.php:1265
1977 msgid "Inline edit of this query"
1978 msgstr "Redigera denna fråga"
1980 #: libraries/common.lib.php:1267
1981 msgid "Inline"
1982 msgstr "Infogad"
1984 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
1985 msgid "Profiling"
1986 msgstr "Profilering"
1988 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1989 #: server_processlist.php:65
1990 msgid "Time"
1991 msgstr "Tid"
1993 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1994 #: libraries/common.lib.php:1390
1995 msgid "B"
1996 msgstr "bytes"
1998 #: libraries/common.lib.php:1390
1999 msgid "KiB"
2000 msgstr "KiB"
2002 #: libraries/common.lib.php:1390
2003 msgid "MiB"
2004 msgstr "MiB"
2006 #: libraries/common.lib.php:1390
2007 msgid "GiB"
2008 msgstr "GiB"
2010 #: libraries/common.lib.php:1390
2011 msgid "TiB"
2012 msgstr "TiB"
2014 #: libraries/common.lib.php:1390
2015 msgid "PiB"
2016 msgstr "PiB"
2018 #: libraries/common.lib.php:1390
2019 msgid "EiB"
2020 msgstr "EiB"
2022 #. l10n: Thousands separator
2023 #: libraries/common.lib.php:1428
2024 msgid ","
2025 msgstr "  "
2027 #. l10n: Decimal separator
2028 #: libraries/common.lib.php:1430
2029 msgid "."
2030 msgstr ","
2032 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2033 #: libraries/common.lib.php:1607
2034 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2035 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2036 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2038 #: libraries/common.lib.php:1917
2039 #, php-format
2040 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2041 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2043 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2044 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2045 msgid "Begin"
2046 msgstr "Starta"
2048 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2049 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2050 #: server_binlog.php:156
2051 msgid "Previous"
2052 msgstr "Föregående"
2054 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2056 msgid "End"
2057 msgstr "Slut"
2059 #: libraries/common.lib.php:2437
2060 #, php-format
2061 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2062 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2064 #: libraries/common.lib.php:2456
2065 #, php-format
2066 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2067 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2069 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2070 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2071 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2074 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2075 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2076 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2078 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2079 msgid "Structure"
2080 msgstr "Struktur"
2082 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2084 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2085 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2086 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2087 msgid "SQL"
2088 msgstr "SQL"
2090 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2091 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2092 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2093 msgid "Insert"
2094 msgstr "Lägg till"
2096 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2097 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2098 #: view_operations.php:87
2099 msgid "Operations"
2100 msgstr "Operationer"
2102 #: libraries/common.lib.php:2952
2103 msgid "Browse your computer:"
2104 msgstr "Gå igenom din dator:"
2106 #: libraries/common.lib.php:2965
2107 #, php-format
2108 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2109 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2111 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2112 #: tbl_change.php:956
2113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2114 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2116 #: libraries/common.lib.php:2985
2117 msgid "There are no files to upload"
2118 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2120 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2121 msgid "Both"
2122 msgstr "Båda"
2124 #: libraries/config.values.php:74
2125 msgid "Open"
2126 msgstr "Öppen"
2128 #: libraries/config.values.php:74
2129 msgid "Closed"
2130 msgstr "Stängd"
2132 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2133 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2134 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2135 #: libraries/import.lib.php:1172
2136 msgid "structure"
2137 msgstr "struktur"
2139 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2140 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2141 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2142 msgid "data"
2143 msgstr "data"
2145 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2146 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2147 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2148 msgid "structure and data"
2149 msgstr "struktur och data"
2151 #: libraries/config.values.php:99
2152 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2153 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2155 #: libraries/config.values.php:100
2156 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2157 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2159 #: libraries/config.values.php:101
2160 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2161 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2163 #: libraries/config.values.php:119
2164 msgid "complete inserts"
2165 msgstr "kompletta infogningar"
2167 #: libraries/config.values.php:120
2168 msgid "extended inserts"
2169 msgstr "utökade infogningar"
2171 #: libraries/config.values.php:121
2172 msgid "both of the above"
2173 msgstr "båda av ovanstående"
2175 #: libraries/config.values.php:122
2176 msgid "neither of the above"
2177 msgstr "Ingen av ovanstående"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2180 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2181 msgid "Not a positive number"
2182 msgstr "Inte ett positivt tal"
2184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2185 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2186 msgid "Not a non-negative number"
2187 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2190 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2191 msgid "Not a valid port number"
2192 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2197 msgid "Incorrect value"
2198 msgstr "Felaktigt värde"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2202 #, php-format
2203 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2204 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2207 #, php-format
2208 msgid "Missing data for %s"
2209 msgstr "Saknar data för %s"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2212 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2213 msgid "unavailable"
2214 msgstr "otillgänglig"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2218 #, php-format
2219 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2220 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2223 #, php-format
2224 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2225 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2228 #, php-format
2229 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2230 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2233 msgid "SQL Validator is disabled"
2234 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2237 msgid "SOAP extension not found"
2238 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2241 #, php-format
2242 msgid "maximum %s"
2243 msgstr "Maximum %s"
2245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2246 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2247 msgstr ""
2248 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2249 "konfiguration"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2252 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2253 msgid "Disabled"
2254 msgstr "Inaktiverad"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2257 #, php-format
2258 msgid "Set value: %s"
2259 msgstr "Ange värde: %s"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2263 msgid "Restore default value"
2264 msgstr "Återställ standardvärde"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2267 msgid "Allow users to customize this value"
2268 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2270 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2273 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2274 #: tbl_relation.php:563
2275 msgid "Save"
2276 msgstr "Spara"
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2280 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2281 msgid "Reset"
2282 msgstr "Återställ"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2285 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2286 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2289 msgid "Enable Ajax"
2290 msgstr "Aktivera Ajax"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2293 msgid ""
2294 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2295 msgstr ""
2296 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2297 "för cookie-autentisering"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2300 msgid "Allow login to any MySQL server"
2301 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2304 msgid ""
2305 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2306 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2307 "cross-frame scripting attacks"
2308 msgstr ""
2309 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2310 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2311 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2314 msgid "Allow third party framing"
2315 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2318 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2319 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2322 msgid ""
2323 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2324 "authentication"
2325 msgstr ""
2326 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2327 "kbd]-autentisering"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2330 msgid "Blowfish secret"
2331 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2334 msgid "Highlight selected rows"
2335 msgstr "Markera valda rader"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2338 msgid "Row marker"
2339 msgstr "Radmarkör"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2342 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2343 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2346 msgid "Highlight pointer"
2347 msgstr "Markera pekaren"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2350 msgid ""
2351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2352 "import and export operations"
2353 msgstr ""
2354 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2355 "import- och exportoperationer"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2358 msgid "Bzip2"
2359 msgstr "Bzip2"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2362 msgid ""
2363 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2364 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2365 "kbd] - allows newlines in columns"
2366 msgstr ""
2367 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2368 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2369 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2372 msgid "CHAR columns editing"
2373 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2376 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2377 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2380 msgid "CHAR textarea columns"
2381 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2384 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2385 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2388 msgid "CHAR textarea rows"
2389 msgstr " CHAR textarea rader"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2392 msgid "Check config file permissions"
2393 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2396 msgid ""
2397 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2398 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2399 msgstr ""
2400 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2401 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2404 msgid "Compress on the fly"
2405 msgstr "Komprimera i farten"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2408 #: setup/frames/index.inc.php:153
2409 msgid "Configuration file"
2410 msgstr "Konfigurationsfil"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2413 msgid ""
2414 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2415 "when you're about to lose data"
2416 msgstr ""
2417 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2418 "håller på att förlora data"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2421 msgid "Confirm DROP queries"
2422 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2425 msgid "Debug SQL"
2426 msgstr "Debugga SQL"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2429 msgid "Default display direction"
2430 msgstr "Standard visningsriktning"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2433 msgid ""
2434 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2435 "maximum number for which vertical model is used"
2436 msgstr ""
2437 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2438 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2441 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2442 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2445 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2446 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2449 msgid "Default database tab"
2450 msgstr "Default fliken Databas"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2453 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2454 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2457 msgid "Default server tab"
2458 msgstr "Standardserver fliken"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2461 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2462 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2465 msgid "Default table tab"
2466 msgstr "Standard tabellflik"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2469 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2470 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2473 msgid "Show binary contents as HEX"
2474 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2477 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2478 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2481 msgid "Display databases as a list"
2482 msgstr "Visa databaser som en lista"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2485 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2486 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2489 msgid "Display servers as a list"
2490 msgstr "Visa servrar som en lista"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2493 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2494 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2497 msgid "Edit in window"
2498 msgstr "Redigera i fönstret"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2501 msgid "Display errors"
2502 msgstr "Visa fel"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2505 msgid "Gather errors"
2506 msgstr "Samla fel"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2509 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2510 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2513 msgid "Iconic errors"
2514 msgstr "Ikoniska fel"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2517 msgid ""
2518 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2519 "limit)"
2520 msgstr ""
2521 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2522 "begränsning)"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2525 msgid "Maximum execution time"
2526 msgstr "Maximal exekveringstid"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2529 msgid "Save as file"
2530 msgstr "Spara som fil"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2533 msgid "Character set of the file"
2534 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2537 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2538 msgid "Format"
2539 msgstr "Format"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2542 msgid "Compression"
2543 msgstr "Komprimering"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2550 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2551 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2552 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2553 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2554 msgid "Put columns names in the first row"
2555 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2559 #: libraries/import/ldi.php:41
2560 msgid "Columns enclosed by"
2561 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2565 #: libraries/import/ldi.php:42
2566 msgid "Columns escaped by"
2567 msgstr "Kolumner föregås av"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2574 msgid "Replace NULL by"
2575 msgstr "Ersätt NULL med"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2578 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2579 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2583 #: libraries/import/ldi.php:40
2584 msgid "Columns terminated by"
2585 msgstr "Kolumner avslutas med"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2588 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2589 msgid "Lines terminated by"
2590 msgstr "Rader avslutas med"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2593 msgid "Excel edition"
2594 msgstr "Excel utgåva"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2597 msgid "Database name template"
2598 msgstr "Databas namn"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2601 msgid "Server name template"
2602 msgstr "Servernamn mall"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2605 msgid "Table name template"
2606 msgstr "Mall för tabellnamn"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2611 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2612 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2613 msgid "Dump table"
2614 msgstr "Dumpa tabell"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2617 msgid "Include table caption"
2618 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2621 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2622 msgid "Table caption"
2623 msgstr "Tabellrubrik"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2626 msgid "Continued table caption"
2627 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2630 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2631 msgid "Label key"
2632 msgstr "Märk nyckel"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2636 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2637 msgid "MIME type"
2638 msgstr "MIME-typ"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2642 msgid "Relations"
2643 msgstr "Relationer"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2646 msgid "Export method"
2647 msgstr "Exportera metod"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2650 msgid "Save on server"
2651 msgstr "Spara på server"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2654 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2655 msgid "Overwrite existing file(s)"
2656 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2659 msgid "Remember file name template"
2660 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2663 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2664 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2667 #: libraries/display_export.lib.php:351
2668 msgid "SQL compatibility mode"
2669 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2672 msgid "Syntax to use when inserting data"
2673 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2676 msgid "Creation/Update/Check dates"
2677 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2680 msgid "Use delayed inserts"
2681 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2684 msgid "Disable foreign key checks"
2685 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2688 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2689 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2692 msgid "Use ignore inserts"
2693 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2696 msgid "Maximal length of created query"
2697 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2700 msgid "Export type"
2701 msgstr "Export-typ"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2704 msgid "Enclose export in a transaction"
2705 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2708 msgid "Export time in UTC"
2709 msgstr "Exportera tid i UTC"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2712 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2713 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2716 msgid "Force SSL connection"
2717 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2720 msgid ""
2721 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2722 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2723 msgstr ""
2724 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2725 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2728 msgid "Foreign key dropdown order"
2729 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2732 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2733 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2736 msgid "Foreign key limit"
2737 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2740 msgid "Browse mode"
2741 msgstr "Webbläsningsläge"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2744 msgid "Customize browse mode"
2745 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2751 msgid "Customize default options"
2752 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2755 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2757 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2758 #: libraries/import/csv.php:21
2759 msgid "CSV"
2760 msgstr "CSV"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2763 msgid "Developer"
2764 msgstr "Utvecklare"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2767 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2768 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2771 msgid "Edit mode"
2772 msgstr "Redigeringsläge"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2775 msgid "Customize edit mode"
2776 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2779 msgid "Export defaults"
2780 msgstr "Exportera standardvärden"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2783 msgid "Customize default export options"
2784 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2787 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2788 msgid "Features"
2789 msgstr "Funktioner"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2792 msgid "General"
2793 msgstr "Allmänt"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2796 msgid "Set some commonly used options"
2797 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2800 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2801 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2802 msgid "Import"
2803 msgstr "Importera"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2806 msgid "Import defaults"
2807 msgstr "Importera standardvärden"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2810 msgid "Customize default common import options"
2811 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2814 msgid "Import / export"
2815 msgstr "Importera / exportera"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2818 msgid "Set import and export directories and compression options"
2819 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2822 msgid "LaTeX"
2823 msgstr "LaTeX"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2826 msgid "Databases display options"
2827 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2830 msgid "Navigation frame"
2831 msgstr "Navigeringsram"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2834 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2835 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2838 #: setup/frames/index.inc.php:98
2839 msgid "Servers"
2840 msgstr "Servrar"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2843 msgid "Servers display options"
2844 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2847 msgid "Tables display options"
2848 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2851 msgid "Main frame"
2852 msgstr "Huvudram"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2855 msgid "Microsoft Office"
2856 msgstr "Microsoft Office"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2859 msgid "Open Document"
2860 msgstr "OpenDocument-format"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2863 msgid "Other core settings"
2864 msgstr "Andra grundinställningar"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2867 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2868 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2871 msgid "Page titles"
2872 msgstr "Sidtitlar"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2875 msgid ""
2876 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2877 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2878 "get special values."
2879 msgstr ""
2880 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
2881 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
2882 "speciella värden."
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2885 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2886 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2887 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2888 msgid "Query window"
2889 msgstr "Sökfönster"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2892 msgid "Customize query window options"
2893 msgstr "Alternativ för sökfönster"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2896 msgid "Security"
2897 msgstr "Säkerhet"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2900 msgid ""
2901 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2902 "limit MySQL"
2903 msgstr ""
2904 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
2905 "funktioner inte begränsar MySQL"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2908 msgid "Basic settings"
2909 msgstr "Grundläggande inställningar"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2912 msgid "Authentication"
2913 msgstr "Verifiering"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2916 msgid "Authentication settings"
2917 msgstr "Behörighetsinställningar"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2920 msgid "Server configuration"
2921 msgstr "Serverkonfiguration"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2924 msgid ""
2925 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2926 "what they are for"
2927 msgstr ""
2928 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
2929 "vad de är till för"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2932 msgid "Enter server connection parameters"
2933 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2936 msgid "Configuration storage"
2937 msgstr "Konfigurations lagring"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2940 msgid ""
2941 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2942 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2943 "storage[/a] in documentation"
2944 msgstr ""
2945 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
2946 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
2947 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2950 msgid "Changes tracking"
2951 msgstr "Förändringar i spårning"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2954 msgid ""
2955 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2956 "storage."
2957 msgstr ""
2958 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2961 msgid "Customize export options"
2962 msgstr "Anpassa exportalternativ"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2965 msgid "Customize import defaults"
2966 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2969 msgid "Customize navigation frame"
2970 msgstr "Anpassa navigeringsram"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2973 msgid "Customize main frame"
2974 msgstr "Anpassa huvudram"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2977 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2978 msgid "SQL queries"
2979 msgstr "SQL-frågor"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2982 msgid "SQL Query box"
2983 msgstr "SQL-frågeruta"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2986 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2987 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2990 msgid "SQL queries settings"
2991 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2994 msgid "SQL Validator"
2995 msgstr "SQL validerare"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2998 msgid ""
2999 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3000 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3001 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3002 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3003 msgstr ""
3004 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3005 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3006 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3007 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3010 msgid "Startup"
3011 msgstr "Uppstart"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3014 msgid "Customize startup page"
3015 msgstr "Anpassa startsidan"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3018 msgid "Tabs"
3019 msgstr "Flikar"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3022 msgid "Choose how you want tabs to work"
3023 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3026 msgid "Text fields"
3027 msgstr "Textfält"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3030 msgid "Customize text input fields"
3031 msgstr "Anpassa textfält"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3034 msgid "Texy! text"
3035 msgstr "Texy! text"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3038 msgid "Warnings"
3039 msgstr "Varningar"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3042 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3043 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3046 msgid ""
3047 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3048 "and export operations"
3049 msgstr ""
3050 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3051 "import- och exportoperationer"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3054 msgid "GZip"
3055 msgstr "GZip"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3058 msgid "Extra parameters for iconv"
3059 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3062 msgid ""
3063 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3064 "if one of the queries failed"
3065 msgstr ""
3066 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3067 "av frågorna misslyckades"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3070 msgid "Ignore multiple statement errors"
3071 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3074 msgid ""
3075 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3076 "This might be good way to import large files, however it can break "
3077 "transactions."
3078 msgstr ""
3079 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3080 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3081 "men det kan bryta transaktioner."
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3084 msgid "Partial import: allow interrupt"
3085 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3088 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3089 msgid "Do not abort on INSERT error"
3090 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3093 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3094 msgid "Replace table data with file"
3095 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3098 msgid ""
3099 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3100 "table) and only SQL is always available"
3101 msgstr ""
3102 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3103 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3106 msgid "Format of imported file"
3107 msgstr "Format på importerad fil"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3110 msgid "Use LOCAL keyword"
3111 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3115 msgid "Column names in first row"
3116 msgstr "Kolumn på första raden"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3119 msgid "Do not import empty rows"
3120 msgstr "Importera inte tomma rader"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3123 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3124 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3127 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3128 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3131 msgid "Number of queries to skip from start"
3132 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3135 msgid "Partial import: skip queries"
3136 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3139 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3140 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3143 msgid "Initial state for sliders"
3144 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3147 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3148 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3151 msgid "Number of inserted rows"
3152 msgstr "Antal infogade rader"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3155 msgid "Target for quick access icon"
3156 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3159 msgid "Show logo in left frame"
3160 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3163 msgid "Display logo"
3164 msgstr "Visa logo"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3167 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3168 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3171 msgid "Display servers selection"
3172 msgstr "Visa serverval"
3174 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3175 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3176 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3179 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3180 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3183 msgid "Database tree separator"
3184 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3187 msgid ""
3188 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3189 "defined below)"
3190 msgstr ""
3191 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3192 "definierad nedan)"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3195 msgid "Display databases in a tree"
3196 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3199 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3200 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3203 msgid "Use light version"
3204 msgstr "Använd lätt version"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3207 msgid "Maximum table tree depth"
3208 msgstr "Max djup i tabellträd"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3211 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3212 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3215 msgid "Table tree separator"
3216 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3219 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3220 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3223 msgid "Logo link URL"
3224 msgstr "Logo länkadress"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3227 msgid ""
3228 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3229 "([kbd]new[/kbd])"
3230 msgstr ""
3231 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3232 "([kbd]new[/kbd])"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3235 msgid "Logo link target"
3236 msgstr "Logo-länk mål"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3239 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3240 msgstr "Markera server under muspekaren"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3243 msgid "Enable highlighting"
3244 msgstr "Aktivera framhävning"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3247 msgid "Use less graphically intense tabs"
3248 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3251 msgid "Light tabs"
3252 msgstr "Lätta flikar"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3255 msgid ""
3256 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3257 msgstr ""
3258 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3259 "bläddringsvyn"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3262 msgid "Limit column characters"
3263 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3266 msgid ""
3267 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3268 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3269 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3270 msgstr ""
3271 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3272 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3273 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3276 msgid "Delete all cookies on logout"
3277 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3280 msgid ""
3281 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3282 "authentication mode"
3283 msgstr ""
3284 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3285 "autentiseringsläge med cookies"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3288 msgid "Recall user name"
3289 msgstr "Återkalla användarnamn"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3292 msgid ""
3293 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3294 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3295 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3296 "recommended for non-trusted environments."
3297 msgstr ""
3298 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3299 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3300 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3301 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3304 msgid "Login cookie store"
3305 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3308 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3309 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3312 msgid "Login cookie validity"
3313 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3316 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3317 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3320 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3321 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3324 msgid "Use icons on main page"
3325 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3328 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3329 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3332 msgid "Maximum displayed SQL length"
3333 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3337 msgid "Users cannot set a higher value"
3338 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3341 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3342 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3345 msgid "Maximum databases"
3346 msgstr "Maximalt antal databaser"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3349 msgid ""
3350 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3351 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3352 "shown."
3353 msgstr ""
3354 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3355 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3358 msgid "Maximum number of rows to display"
3359 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3362 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3363 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3366 msgid "Maximum tables"
3367 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3370 msgid ""
3371 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3372 "cookie authentication"
3373 msgstr ""
3374 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3375 "autentisering"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3378 msgid "mcrypt warning"
3379 msgstr "mcrypt varning"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3382 msgid ""
3383 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3384 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3385 msgstr ""
3386 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3387 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3390 msgid "Memory limit"
3391 msgstr "Minnesgräns"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3394 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3395 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3398 msgid "Show table row links on left side"
3399 msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3402 msgid "Show table row links on right side"
3403 msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3406 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3407 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3410 msgid "Natural order"
3411 msgstr "Naturlig ordning"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3414 msgid "Use only icons, only text or both"
3415 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3418 msgid "Iconic navigation bar"
3419 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3422 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3423 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3426 msgid "GZip output buffering"
3427 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3430 msgid ""
3431 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3432 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3433 msgstr ""
3434 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3435 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3438 msgid "Default sorting order"
3439 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3442 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3443 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3446 msgid "Persistent connections"
3447 msgstr "Bestående anslutningar"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3450 msgid ""
3451 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3452 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3453 "configuration storage could not be found"
3454 msgstr ""
3455 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3456 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3457 "kunde hittas"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3460 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3461 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3464 msgid "Iconic table operations"
3465 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3468 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3469 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3472 msgid "Protect binary columns"
3473 msgstr "Skydda binära kolumner"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3476 msgid ""
3477 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3478 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3479 "(lost by window close)."
3480 msgstr ""
3481 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3482 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3483 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3486 msgid "Permanent query history"
3487 msgstr "Permanent frågehistorik"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3490 msgid "How many queries are kept in history"
3491 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3494 msgid "Query history length"
3495 msgstr "Längd på frågehistorik"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3498 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3499 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3502 msgid "Default query window tab"
3503 msgstr "Default frågefönsterflik"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3506 msgid "Query window height (in pixels)"
3507 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3510 msgid "Query window height"
3511 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3514 msgid "Query window width (in pixels)"
3515 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3518 msgid "Query window width"
3519 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3522 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3523 msgstr ""
3524 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3525 "teckenuppsättning"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3528 msgid "Recoding engine"
3529 msgstr "Omvandlingsmotor"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3532 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3533 msgstr ""
3534 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3537 msgid "Repeat headers"
3538 msgstr "Reparera rubriker"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3541 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3542 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3545 msgid "Show help button"
3546 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3549 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3550 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3553 msgid "Save directory"
3554 msgstr "Spara katalog"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3557 msgid "Leave blank if not used"
3558 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3561 msgid "Host authorization order"
3562 msgstr "Host auktorisation för"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3565 msgid "Leave blank for defaults"
3566 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3569 msgid "Host authorization rules"
3570 msgstr "Behörighetsregler för host"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3573 msgid "Allow logins without a password"
3574 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3577 msgid "Allow root login"
3578 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3581 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3582 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3585 msgid "HTTP Realm"
3586 msgstr "HTTP Realm"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3589 msgid ""
3590 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3591 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3592 "swekey.conf)"
3593 msgstr ""
3594 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3595 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3596 "etc/swekey.conf)"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3599 msgid "SweKey config file"
3600 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3603 msgid "Authentication method to use"
3604 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3607 msgid "Authentication type"
3608 msgstr "Autentiseringstyp"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3611 msgid ""
3612 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3613 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3614 msgstr ""
3615 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3616 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3619 msgid "Bookmark table"
3620 msgstr "Tabell för bokmärken"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3623 msgid ""
3624 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3625 "pma_column_info[/kbd]"
3626 msgstr ""
3627 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3628 "pma_column_info[/kbd]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3631 msgid "Column information table"
3632 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3635 msgid "Compress connection to MySQL server"
3636 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3639 msgid "Compress connection"
3640 msgstr "Komprimera anslutning"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3643 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3644 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3647 msgid "Connection type"
3648 msgstr "Anslutningstyp"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3651 msgid "Control user password"
3652 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3655 msgid ""
3656 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3657 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3658 msgstr ""
3659 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3660 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3661 "[/a]"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3664 msgid "Control user"
3665 msgstr "Kontrollanvändare"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3668 msgid "Count tables when showing database list"
3669 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3672 msgid "Count tables"
3673 msgstr "Räkna tabeller"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3676 msgid ""
3677 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3678 "kbd]"
3679 msgstr ""
3680 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3681 "kbd]"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3684 msgid "Designer table"
3685 msgstr "Tabell för Designer"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3688 msgid ""
3689 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3690 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3691 msgstr ""
3692 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3693 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3696 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3697 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3700 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3701 msgstr ""
3702 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3705 msgid "PHP extension to use"
3706 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3709 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3710 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3713 msgid "Hide databases"
3714 msgstr "Dölj databaser"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3717 msgid ""
3718 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3719 "kbd]"
3720 msgstr ""
3721 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3722 "[/kbd]"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3725 msgid "SQL query history table"
3726 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3729 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3730 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3733 msgid "Server hostname"
3734 msgstr "Serverns värdnamn"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3737 msgid "Logout URL"
3738 msgstr " URL för utloggning"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3741 msgid "Try to connect without password"
3742 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3745 msgid "Connect without password"
3746 msgstr "Anslut utan lösenord"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3749 msgid ""
3750 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3751 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3752 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3753 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3754 "alphabetical order."
3755 msgstr ""
3756 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
3757 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
3758 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
3759 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
3760 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3763 msgid "Show only listed databases"
3764 msgstr "Visa endast listade databaser"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3767 msgid "Leave empty if not using config auth"
3768 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3771 msgid "Password for config auth"
3772 msgstr "Löseenord för config auth"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3775 msgid ""
3776 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3777 msgstr ""
3778 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3781 msgid "PDF schema: pages table"
3782 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3785 msgid ""
3786 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3787 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3788 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3789 msgstr ""
3790 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
3791 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
3792 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3795 msgid "Database name"
3796 msgstr "Databasnamn"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3799 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3800 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3803 msgid "Server port"
3804 msgstr "Serverport"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3807 msgid ""
3808 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3809 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3812 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3815 msgid "Relation table"
3816 msgstr "Relations tabell"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3819 msgid "SQL command to fetch available databases"
3820 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3823 msgid "SHOW DATABASES command"
3824 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3827 msgid ""
3828 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3829 "[/a] for an example"
3830 msgstr ""
3831 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3832 "a] för ett exempel"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3835 msgid "Signon session name"
3836 msgstr "Signon sessionsnamn"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3839 msgid "Signon URL"
3840 msgstr "Signon URL"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3843 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3844 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3847 msgid "Server socket"
3848 msgstr "Server socket"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3851 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3852 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3855 msgid "Use SSL"
3856 msgstr "Använd SSL"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3859 msgid ""
3860 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3861 msgstr ""
3862 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
3863 "kbd]"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3866 msgid "PDF schema: table coordinates"
3867 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3870 msgid ""
3871 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3872 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3873 msgstr ""
3874 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
3875 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3878 msgid "Display columns table"
3879 msgstr "Visa tabellkolumner"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3882 msgid ""
3883 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3884 "the log when creating a database."
3885 msgstr ""
3886 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
3887 "raden i loggen när man skapar en databas."
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3890 msgid "Add DROP DATABASE"
3891 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3894 msgid ""
3895 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3896 "log when creating a table."
3897 msgstr ""
3898 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3899 "loggen när man skapar en tabell"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3902 msgid "Add DROP TABLE"
3903 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3906 msgid ""
3907 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3908 "log when creating a view."
3909 msgstr ""
3910 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
3911 "loggen när man skapar en vy"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3914 msgid "Add DROP VIEW"
3915 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3918 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3919 msgstr ""
3920 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
3921 "versioner."
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3924 msgid "Statements to track"
3925 msgstr "Kommandon att spåra"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3928 msgid ""
3929 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3930 "kbd]"
3931 msgstr ""
3932 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
3933 "kbd]"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3936 msgid "SQL query tracking table"
3937 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3940 msgid ""
3941 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3942 "automatically."
3943 msgstr ""
3944 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
3945 "automatiskt."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3948 msgid "Automatically create versions"
3949 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3952 msgid ""
3953 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3954 "pma_config[/kbd]"
3955 msgstr ""
3956 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
3957 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3960 msgid "User preferences storage table"
3961 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3964 msgid "User for config auth"
3965 msgstr "Användare för config auth"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3968 msgid ""
3969 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3970 "compatibility checks and thereby increases performance"
3971 msgstr ""
3972 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
3973 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3976 msgid "Verbose check"
3977 msgstr "Utökad kontroll"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3980 msgid ""
3981 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3982 "hostname instead."
3983 msgstr ""
3984 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
3985 "värdnamnet istället."
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3988 msgid "Verbose name of this server"
3989 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3992 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3993 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3996 msgid "Allow to display all the rows"
3997 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4000 msgid ""
4001 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4002 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4003 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4004 msgstr ""
4005 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4006 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4007 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4010 msgid "Show password change form"
4011 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4014 msgid "Show create database form"
4015 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4018 msgid ""
4019 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4020 "insert mode"
4021 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4024 msgid "Show field types"
4025 msgstr "Visa fälttyper"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4028 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4029 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4032 msgid "Show function fields"
4033 msgstr "Visa funktionsfält"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4036 msgid ""
4037 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4038 "output"
4039 msgstr ""
4040 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4041 "resultatet"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4044 msgid "Show phpinfo() link"
4045 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4048 msgid "Show detailed MySQL server information"
4049 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4052 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4053 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4056 msgid "Show SQL queries"
4057 msgstr "Visa SQL-frågor"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4060 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4061 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4064 msgid "Show statistics"
4065 msgstr "Visa statistik"
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4068 msgid ""
4069 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4070 "comment and the real name"
4071 msgstr ""
4072 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4073 "kommentaren och det riktiga namnet"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4076 msgid "Display database comment instead of its name"
4077 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4080 msgid ""
4081 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4082 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4083 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4084 "alias, the table name itself stays unchanged"
4085 msgstr ""
4086 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4087 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4088 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4089 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4092 msgid "Display table comment instead of its name"
4093 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4096 msgid "Display table comments in tooltips"
4097 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4100 msgid ""
4101 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4102 msgstr ""
4103 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4104 "tabeller"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4107 msgid "Skip locked tables"
4108 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4111 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4112 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4115 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4116 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4117 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4118 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4119 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4120 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4121 msgid "Password"
4122 msgstr "Lösenord"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4125 msgid ""
4126 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4127 "installed"
4128 msgstr ""
4129 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4130 "SOAP"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4133 msgid "Enable SQL Validator"
4134 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4137 msgid ""
4138 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4139 "kbd])"
4140 msgstr ""
4141 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4142 "kbd])"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4145 #: tbl_tracking.php:456
4146 msgid "Username"
4147 msgstr "Användarnamn"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4150 msgid ""
4151 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4152 "possible) or keep the text field empty"
4153 msgstr ""
4154 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4155 "eller behåll textfältet tomt"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4158 msgid "Suggest new database name"
4159 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4162 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4163 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4166 msgid "Suhosin warning"
4167 msgstr "Suhosin varning"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4170 msgid ""
4171 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4172 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4173 msgstr ""
4174 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4175 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4178 msgid "Textarea columns"
4179 msgstr "Textarea kolumner"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4182 msgid ""
4183 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4184 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4185 msgstr ""
4186 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4187 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4190 msgid "Textarea rows"
4191 msgstr "Textarea rader"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4194 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4195 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4198 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4199 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4202 msgid "Default title"
4203 msgstr "Standard titel"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4206 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4207 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4210 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4211 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4214 msgid ""
4215 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4216 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4217 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4218 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4219 msgstr ""
4220 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4221 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4222 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4223 "kbd]"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4226 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4227 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4230 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4231 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4234 msgid "Upload directory"
4235 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4238 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4239 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4242 msgid "Use database search"
4243 msgstr "Använd databassökning"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4246 msgid ""
4247 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4248 "checkbox on the right"
4249 msgstr ""
4250 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4251 "oberoende av kryssrutan till höger"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4254 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4255 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4258 msgid ""
4259 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4260 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4261 "contain."
4262 msgstr ""
4263 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4264 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4265 "innehålla."
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4268 msgid "Verbose multiple statements"
4269 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4272 msgid "Check for latest version"
4273 msgstr "Sök efter senaste version"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4276 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4277 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4280 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4281 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4282 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4283 #: setup/lib/index.lib.php:200
4284 msgid "Version check"
4285 msgstr "Versionskontroll"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4288 msgid ""
4289 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4290 "for import and export operations"
4291 msgstr ""
4292 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4293 "komprimering för import- och exportoperationer"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4296 msgid "ZIP"
4297 msgstr "ZIP"
4299 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4300 msgid "Config authentication"
4301 msgstr "Config autentisering"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4304 msgid "Cookie authentication"
4305 msgstr "Cookie autentisering"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4308 msgid "HTTP authentication"
4309 msgstr "HTTP-autentisering"
4311 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4312 msgid "Signon authentication"
4313 msgstr "Signon autentisering"
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4317 msgid "CSV using LOAD DATA"
4318 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4323 #: libraries/import/xls.php:20
4324 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4325 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4330 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4331 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4332 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4337 #: libraries/import/ods.php:22
4338 msgid "Open Document Spreadsheet"
4339 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4343 msgid "Quick"
4344 msgstr "Snabb"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4348 msgid "Custom"
4349 msgstr "Anpassad"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4353 msgid "Database export options"
4354 msgstr "Databas exportalternativ"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4358 #: libraries/export/excel.php:17
4359 msgid "CSV for MS Excel"
4360 msgstr "CSV för MS Excel"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4364 #: libraries/export/htmlword.php:17
4365 msgid "Microsoft Word 2000"
4366 msgstr "Microsoft Word 2000"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4370 msgid "Open Document Text"
4371 msgstr "OpenDocument text"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4374 msgid "Could not connect to MySQL server"
4375 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4378 msgid "Empty username while using config authentication method"
4379 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4382 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4383 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4386 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4387 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4390 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4391 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4394 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4395 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4398 #, php-format
4399 msgid "Incorrect IP address: %s"
4400 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4402 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4403 #: libraries/core.lib.php:264
4404 msgctxt "PHP documentation language"
4405 msgid "en"
4406 msgstr "en"
4408 #: libraries/core.lib.php:278
4409 #, php-format
4410 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4411 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4413 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4414 #: libraries/export/sql.php:493
4415 msgid "Events"
4416 msgstr "Händelser"
4418 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4419 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4420 #: setup/frames/index.inc.php:113
4421 msgid "Name"
4422 msgstr "Namn"
4424 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4425 #: libraries/db_links.inc.php:44
4426 msgid "Database seems to be empty!"
4427 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4429 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4430 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4431 msgid "Tracking"
4432 msgstr "Spårning"
4434 #: libraries/db_links.inc.php:71
4435 msgid "Query"
4436 msgstr "Fråga"
4438 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4439 msgid "Designer"
4440 msgstr "Designer"
4442 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4443 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4444 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4445 msgid "Privileges"
4446 msgstr "Privilegier"
4448 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4449 msgid "Routines"
4450 msgstr "Rutiner"
4452 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4453 msgid "Return type"
4454 msgstr "Returtyp"
4456 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4457 msgid ""
4458 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4459 "3.11[/a]"
4460 msgstr ""
4461 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4462 "3.11[/a]"
4464 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4465 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4466 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4468 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4469 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4470 msgid "The server is not responding"
4471 msgstr "Servern svarar inte"
4473 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4474 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4475 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4477 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4478 msgid "Details..."
4479 msgstr "Detaljer..."
4481 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4482 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4483 msgid "Change password"
4484 msgstr "Byt lösenord"
4486 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4487 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4488 msgid "No Password"
4489 msgstr "Inget lösenord"
4491 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4492 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4493 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4494 msgid "Re-type"
4495 msgstr "Skriv igen"
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4498 msgid "Password Hashing"
4499 msgstr "Hashning av lösenord"
4501 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4502 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4503 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4505 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4506 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4507 msgid "Create new database"
4508 msgstr "Skapa ny databas"
4510 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4511 msgid "Create"
4512 msgstr "Skapa"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4515 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4516 msgid "No Privileges"
4517 msgstr "Inga privilegier"
4519 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4520 #, php-format
4521 msgid "Create table on database %s"
4522 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
4524 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4525 msgid "Number of columns"
4526 msgstr "Antal kolumner"
4528 #: libraries/display_export.lib.php:35
4529 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4530 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
4532 #: libraries/display_export.lib.php:87
4533 msgid "Exporting databases from the current server"
4534 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:89
4537 #, php-format
4538 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4539 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:91
4542 #, php-format
4543 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4544 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
4546 #: libraries/display_export.lib.php:97
4547 msgid "Export Method:"
4548 msgstr "Export metod:"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:113
4551 msgid "Quick - display only the minimal options"
4552 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:129
4555 msgid "Custom - display all possible options"
4556 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:137
4559 msgid "Database(s):"
4560 msgstr "Databas(er):"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:139
4563 msgid "Table(s):"
4564 msgstr "Tabell(er):"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:149
4567 msgid "Rows:"
4568 msgstr "Rader:"
4570 #: libraries/display_export.lib.php:157
4571 msgid "Dump some row(s)"
4572 msgstr "Skippa några rader:"
4574 #: libraries/display_export.lib.php:159
4575 msgid "Number of rows:"
4576 msgstr "Antal rader:"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:162
4579 msgid "Row to begin at:"
4580 msgstr "Rad att börja på:"
4582 #: libraries/display_export.lib.php:173
4583 msgid "Dump all rows"
4584 msgstr "¨Skippa alla rader:"
4586 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4587 msgid "Output:"
4588 msgstr "Output:"
4590 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4591 #, php-format
4592 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4593 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:206
4596 msgid "Save output to a file"
4597 msgstr "Spara utdata till en fil"
4599 #: libraries/display_export.lib.php:227
4600 msgid "File name template:"
4601 msgstr "Filnamn mall:"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:229
4604 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4605 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:231
4608 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4609 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
4611 #: libraries/display_export.lib.php:233
4612 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4613 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
4615 #: libraries/display_export.lib.php:237
4616 #, php-format
4617 msgid ""
4618 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4619 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4620 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4621 msgstr ""
4622 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
4623 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
4624 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
4626 #: libraries/display_export.lib.php:275
4627 msgid "use this for future exports"
4628 msgstr "använd detta för framtida export"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4631 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4632 msgid "Character set of the file:"
4633 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:309
4636 msgid "Compression:"
4637 msgstr "Komprimering:"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4640 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4641 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4642 msgid "None"
4643 msgstr "Inget"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:313
4646 msgid "zipped"
4647 msgstr "zippad"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:315
4650 msgid "gzipped"
4651 msgstr "gzip"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:317
4654 msgid "bzipped"
4655 msgstr "bzipped"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:326
4658 msgid "View output as text"
4659 msgstr "Visa utdata som text"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4662 #: libraries/export/codegen.php:37
4663 msgid "Format:"
4664 msgstr "Format:"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:336
4667 msgid "Format-specific options:"
4668 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:337
4671 msgid ""
4672 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4673 "options for other formats."
4674 msgstr ""
4675 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
4676 "ignorera alternativ för andra format."
4678 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4679 msgid "Encoding Conversion:"
4680 msgstr "Omkodning:"
4682 #: libraries/display_import.lib.php:66
4683 msgid ""
4684 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4685 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4686 "browsers."
4687 msgstr ""
4688 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
4689 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
4690 "Chrome, Arora etc.)."
4692 #: libraries/display_import.lib.php:76
4693 msgid "The file is being processed, please be patient."
4694 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
4696 #: libraries/display_import.lib.php:98
4697 msgid ""
4698 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4699 "not available."
4700 msgstr ""
4701 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
4702 "tillgängliga."
4704 #: libraries/display_import.lib.php:129
4705 msgid "Importing into the current server"
4706 msgstr "Importera till den aktuella servern"
4708 #: libraries/display_import.lib.php:131
4709 #, php-format
4710 msgid "Importing into the database \"%s\""
4711 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
4713 #: libraries/display_import.lib.php:133
4714 #, php-format
4715 msgid "Importing into the table \"%s\""
4716 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
4718 #: libraries/display_import.lib.php:139
4719 msgid "File to Import:"
4720 msgstr "Fil att importera:"
4722 #: libraries/display_import.lib.php:156
4723 #, php-format
4724 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4725 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
4727 #: libraries/display_import.lib.php:158
4728 msgid ""
4729 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4730 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4731 msgstr ""
4732 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
4733 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:178
4736 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4737 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
4739 #: libraries/display_import.lib.php:208
4740 msgid "Partial Import:"
4741 msgstr "Partiell Import:"
4743 #: libraries/display_import.lib.php:214
4744 #, php-format
4745 msgid ""
4746 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4747 msgstr ""
4748 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
4749 "fortsätta från position %d."
4751 #: libraries/display_import.lib.php:221
4752 msgid ""
4753 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4754 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4755 "however it can break transactions.)</i>"
4756 msgstr ""
4757 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
4758 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
4759 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:228
4762 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4763 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
4765 #: libraries/display_import.lib.php:250
4766 msgid "Format-Specific Options:"
4767 msgstr "Format-specifika alternativ:"
4769 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4770 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4771 msgid "Language"
4772 msgstr "Språk"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4775 #, php-format
4776 msgid "%d is not valid row number."
4777 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
4779 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4780 msgid "row(s) starting from row #"
4781 msgstr "rad(er) med start från rad #"
4783 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4784 msgid "horizontal"
4785 msgstr "horisontell"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4788 msgid "horizontal (rotated headers)"
4789 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
4791 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4792 msgid "vertical"
4793 msgstr "vertikal"
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4796 #, php-format
4797 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4798 msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4801 msgid "Sort by key"
4802 msgstr "Sortera efter nyckel"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4805 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4806 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4807 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4808 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4809 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4810 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4811 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4812 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4813 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4814 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4815 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4816 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4817 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4818 #: tbl_structure.php:845
4819 msgid "Options"
4820 msgstr "Alternativ"
4822 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4823 msgid "Partial texts"
4824 msgstr "Förkortade texter"
4826 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4827 msgid "Full texts"
4828 msgstr "Kompletta texter"
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4831 msgid "Relational key"
4832 msgstr "Besläktad nyckel"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4835 msgid "Relational display column"
4836 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
4838 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4839 msgid "Show binary contents"
4840 msgstr "Visa binärt innehåll"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4843 msgid "Show BLOB contents"
4844 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4847 #: tbl_change.php:321
4848 msgid "Hide"
4849 msgstr "Dölj"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4852 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4853 msgid "Browser transformation"
4854 msgstr "Webbläsaromvandling"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4857 msgid "Copy"
4858 msgstr "Kopiera"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4861 msgid "The row has been deleted"
4862 msgstr "Raden har raderats"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4865 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4866 msgid "Kill"
4867 msgstr "Döda"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4870 msgid "in query"
4871 msgstr "i fråga"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4874 msgid "Showing rows"
4875 msgstr "Visar rader"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4878 msgid "total"
4879 msgstr "totalt"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4882 #, php-format
4883 msgid "Query took %01.4f sec"
4884 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4887 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4888 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4889 msgid "Change"
4890 msgstr "Ändra"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
4893 msgid "Query results operations"
4894 msgstr "Operationer för frågeresultat"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
4897 msgid "Print view (with full texts)"
4898 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
4901 msgid "Display chart"
4902 msgstr "Visa diagram"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
4905 msgid "Create view"
4906 msgstr "Skapa vy"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
4909 msgid "Link not found"
4910 msgstr "Länken hittades inte"
4912 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
4913 msgid "Version information"
4914 msgstr "Versionsinformation"
4916 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4917 msgid "Data home directory"
4918 msgstr "Hemkatalog för data"
4920 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4921 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4922 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
4924 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4925 msgid "Data files"
4926 msgstr "Datafiler"
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4929 msgid "Autoextend increment"
4930 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4933 msgid ""
4934 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4935 "when it becomes full."
4936 msgstr ""
4937 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
4938 "fullt."
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4941 msgid "Buffer pool size"
4942 msgstr "Buffertstorlek"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4945 msgid ""
4946 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4947 "tables."
4948 msgstr ""
4949 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
4950 "till sina tabeller."
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4953 msgid "Buffer Pool"
4954 msgstr "Buffertutrymme"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4957 msgid "InnoDB Status"
4958 msgstr "InnoDB-status"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4961 msgid "Buffer Pool Usage"
4962 msgstr "Buffertanvändning"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4965 msgid "pages"
4966 msgstr "sidor"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4969 msgid "Free pages"
4970 msgstr "Fria sidor"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4973 msgid "Dirty pages"
4974 msgstr "Orena sidor"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4977 msgid "Pages containing data"
4978 msgstr "Sidor innehållande data"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4981 msgid "Pages to be flushed"
4982 msgstr "Sidor att rensa"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4985 msgid "Busy pages"
4986 msgstr "Upptagna sidor"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4989 msgid "Latched pages"
4990 msgstr "Låsta sidor"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4993 msgid "Buffer Pool Activity"
4994 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4997 msgid "Read requests"
4998 msgstr "Läsförfrågningar"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5001 msgid "Write requests"
5002 msgstr "Skrivförfrågningar"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5005 msgid "Read misses"
5006 msgstr "Läsmissar"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5009 msgid "Write waits"
5010 msgstr "Skrivväntanden"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5013 msgid "Read misses in %"
5014 msgstr "Läsmissar i %"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5017 msgid "Write waits in %"
5018 msgstr "Skrivväntanden i %"
5020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5021 msgid "Data pointer size"
5022 msgstr "Storlek för datapekare"
5024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5025 msgid ""
5026 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5027 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5028 msgstr ""
5029 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5030 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5033 msgid "Automatic recovery mode"
5034 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5037 msgid ""
5038 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5039 "myisam-recover server startup option."
5040 msgstr ""
5041 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5042 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5045 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5046 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5049 msgid ""
5050 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5051 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5052 "INFILE)."
5053 msgstr ""
5054 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5055 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5056 "eller LOAD DATA INFILE)."
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5059 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5060 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5063 msgid ""
5064 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5065 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5066 "method."
5067 msgstr ""
5068 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5069 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5070 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5073 msgid "Repair threads"
5074 msgstr "Reparera trådar"
5076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5077 msgid ""
5078 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5079 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5080 msgstr ""
5081 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5082 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5085 msgid "Sort buffer size"
5086 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5089 msgid ""
5090 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5091 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5092 msgstr ""
5093 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5094 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5096 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5097 msgid "Garbage Threshold"
5098 msgstr "Skräptröskel"
5100 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5101 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5102 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5104 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5105 #: server_synchronize.php:1159
5106 msgid "Port"
5107 msgstr "Port"
5109 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5110 msgid ""
5111 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5112 "will disable HTTP communication with the daemon."
5113 msgstr ""
5114 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5115 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5117 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5118 msgid "Repository Threshold"
5119 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5121 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5122 msgid ""
5123 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5124 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5125 "specified."
5126 msgstr ""
5127 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5128 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5131 msgid "Temp Blob Timeout"
5132 msgstr "Temp Blob Timeout"
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5135 msgid ""
5136 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5137 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5138 msgstr ""
5139 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5140 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5142 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5143 msgid "Temp Log Threshold"
5144 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5147 msgid ""
5148 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5149 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5150 "specified."
5151 msgstr ""
5152 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5153 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5154 "är angiven."
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5157 msgid "Max Keep Alive"
5158 msgstr "Max Keep Alive"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5161 msgid ""
5162 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5163 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5164 msgstr ""
5165 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5166 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5169 msgid "Metadata Headers"
5170 msgstr "Metadata rubriker"
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5173 msgid ""
5174 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5175 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5176 msgstr ""
5177 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5178 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5181 #, php-format
5182 msgid ""
5183 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5184 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5185 msgstr ""
5186 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5187 "Streaming home page%s."
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5190 msgid "Related Links"
5191 msgstr "Liknande länkar"
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5194 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5195 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5198 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5199 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5202 msgid "Index cache size"
5203 msgstr "Cachestorlek för index"
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5206 msgid ""
5207 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5208 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5209 msgstr ""
5210 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5211 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5214 msgid "Record cache size"
5215 msgstr "Cachestorlek för rad"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5218 msgid ""
5219 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5220 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5221 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5222 msgstr ""
5223 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5224 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5225 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5228 msgid "Log cache size"
5229 msgstr "Cachestorlek för logg"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5232 msgid ""
5233 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5234 "transaction log data. The default is 16MB."
5235 msgstr ""
5236 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5237 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5240 msgid "Log file threshold"
5241 msgstr "Gräns för loggfil"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5244 msgid ""
5245 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5246 "default value is 16MB."
5247 msgstr ""
5248 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5249 "Standardvärdet är 16MB."
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5252 msgid "Transaction buffer size"
5253 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5256 msgid ""
5257 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5258 "buffers of this size). The default is 1MB."
5259 msgstr ""
5260 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5261 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5264 msgid "Checkpoint frequency"
5265 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5268 msgid ""
5269 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5270 "performed. The default value is 24MB."
5271 msgstr ""
5272 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5273 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5276 msgid "Data log threshold"
5277 msgstr "Gräns för datalogg"
5279 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5280 msgid ""
5281 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5282 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5283 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5284 "that can be stored in the database."
5285 msgstr ""
5286 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5287 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5288 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5289 "databasen."
5291 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5292 msgid "Garbage threshold"
5293 msgstr "Gräns för skräp"
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5296 msgid ""
5297 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5298 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5299 msgstr ""
5300 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5301 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5304 msgid "Log buffer size"
5305 msgstr "Bufferstolek för logg"
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5308 msgid ""
5309 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5310 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5311 "required to write a data log."
5312 msgstr ""
5313 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5314 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5315 "skriva en datalogg."
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5318 msgid "Data file grow size"
5319 msgstr "Växstorlek för datafil"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5322 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5323 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5326 msgid "Row file grow size"
5327 msgstr "Växstorlek för radfil"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5330 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5331 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5334 msgid "Log file count"
5335 msgstr "Antal loggfiler"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5338 msgid ""
5339 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5340 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5341 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5342 "number."
5343 msgstr ""
5344 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5345 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5346 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5349 #, php-format
5350 msgid ""
5351 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5352 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5353 msgstr ""
5354 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5355 "%s."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5358 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5359 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5362 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5363 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5365 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5366 msgid "Columns separated with:"
5367 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5369 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5370 msgid "Columns enclosed with:"
5371 msgstr "Kolumner omges av:"
5373 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5374 msgid "Columns escaped with:"
5375 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5377 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5378 msgid "Lines terminated with:"
5379 msgstr "Rader avslutas med:"
5381 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5382 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5383 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5384 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5385 msgid "Replace NULL with:"
5386 msgstr "Ersätt NULL med:"
5388 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5389 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5390 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5392 #: libraries/export/excel.php:32
5393 msgid "Excel edition:"
5394 msgstr "Excel-version:"
5396 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5397 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5398 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5399 msgid "Data dump options"
5400 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5402 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5403 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5404 msgid "Dumping data for table"
5405 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5407 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5408 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5409 msgid "Table structure for table"
5410 msgstr "Tabellstruktur"
5412 #: libraries/export/latex.php:13
5413 msgid "Content of table @TABLE@"
5414 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5416 #: libraries/export/latex.php:14
5417 msgid "(continued)"
5418 msgstr "(fortsättning)"
5420 #: libraries/export/latex.php:15
5421 msgid "Structure of table @TABLE@"
5422 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5424 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5425 #: libraries/export/sql.php:87
5426 msgid "Object creation options"
5427 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5429 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5430 msgid "Table caption (continued)"
5431 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5433 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5434 #: libraries/export/sql.php:40
5435 msgid "Display foreign key relationships"
5436 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5438 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5439 msgid "Display comments"
5440 msgstr "Visa kommentarer"
5442 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5443 #: libraries/export/sql.php:44
5444 msgid "Display MIME types"
5445 msgstr "Visa MIME-typer"
5447 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5448 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5449 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5450 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5451 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5452 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5453 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5454 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5455 msgid "Host"
5456 msgstr "Värd"
5458 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5459 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5460 msgid "Generation Time"
5461 msgstr "Skapad"
5463 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5464 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5465 msgid "Server version"
5466 msgstr "Serverversion"
5468 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5469 #: libraries/export/xml.php:112
5470 msgid "PHP Version"
5471 msgstr "PHP-version"
5473 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5474 msgid "MediaWiki Table"
5475 msgstr "MediaWiki Tabell"
5477 #: libraries/export/pdf.php:17
5478 msgid "PDF"
5479 msgstr "PDF"
5481 #: libraries/export/pdf.php:23
5482 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5483 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
5485 #: libraries/export/pdf.php:24
5486 msgid "Report title:"
5487 msgstr "Rapport titel:"
5489 #: libraries/export/php_array.php:16
5490 msgid "PHP array"
5491 msgstr "PHP-array"
5493 #: libraries/export/sql.php:33
5494 msgid ""
5495 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5496 "and server version)</i>"
5497 msgstr ""
5498 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
5499 "och server version)</i>"
5501 #: libraries/export/sql.php:35
5502 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5503 msgstr ""
5504 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
5505 " delar rader):"
5507 #: libraries/export/sql.php:37
5508 msgid ""
5509 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5510 "checked"
5511 msgstr ""
5512 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
5513 "senast kontrollerade"
5515 #: libraries/export/sql.php:65
5516 msgid ""
5517 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5518 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
5520 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5521 #: libraries/export/sql.php:107
5522 #, php-format
5523 msgid "Add %s statement"
5524 msgstr "Lägg till %s uppgift"
5526 #: libraries/export/sql.php:91
5527 msgid "Add statements:"
5528 msgstr "Lägg till uppgift:"
5530 #: libraries/export/sql.php:111
5531 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5532 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
5534 #: libraries/export/sql.php:123
5535 msgid ""
5536 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5537 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5538 msgstr ""
5539 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
5540 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
5542 #: libraries/export/sql.php:136
5543 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5544 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
5546 #: libraries/export/sql.php:138
5547 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5548 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
5550 #: libraries/export/sql.php:140
5551 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5552 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
5554 #: libraries/export/sql.php:147
5555 msgid "Function to use when dumping data:"
5556 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
5558 #: libraries/export/sql.php:151
5559 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5560 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
5562 #: libraries/export/sql.php:154
5563 msgid ""
5564 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5565 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5566 "(1,2,3)</code>"
5567 msgstr ""
5568 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
5569 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5570 "(1,2,3)</code>"
5572 #: libraries/export/sql.php:155
5573 msgid ""
5574 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5575 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5576 "(7,8,9)</code>"
5577 msgstr ""
5578 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
5579 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5580 "code>"
5582 #: libraries/export/sql.php:156
5583 msgid ""
5584 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5585 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5586 msgstr ""
5587 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5588 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5590 #: libraries/export/sql.php:157
5591 msgid ""
5592 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5593 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5594 msgstr ""
5595 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
5596 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5598 #: libraries/export/sql.php:167
5599 msgid ""
5600 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5601 "0x616263)</i>"
5602 msgstr ""
5603 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
5604 "</i>"
5606 #: libraries/export/sql.php:171
5607 msgid ""
5608 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5609 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5610 msgstr ""
5611 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
5612 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
5614 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5615 msgid "Procedures"
5616 msgstr "Procedurer"
5618 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5619 msgid "Functions"
5620 msgstr "Funktioner"
5622 #: libraries/export/sql.php:695
5623 msgid "Constraints for dumped tables"
5624 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
5626 #: libraries/export/sql.php:704
5627 msgid "Constraints for table"
5628 msgstr "Restriktioner för tabell"
5630 #: libraries/export/sql.php:804
5631 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5632 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
5634 #: libraries/export/sql.php:816
5635 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5636 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
5638 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5639 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5640 msgid "Triggers"
5641 msgstr "Trigger"
5643 #: libraries/export/sql.php:885
5644 msgid "Structure for view"
5645 msgstr "Struktur för visning"
5647 #: libraries/export/sql.php:894
5648 msgid "Stand-in structure for view"
5649 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
5651 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5652 msgid "XML"
5653 msgstr "XML"
5655 #: libraries/export/xml.php:30
5656 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5657 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
5659 #: libraries/export/xml.php:40
5660 msgid "Views"
5661 msgstr "Vy"
5663 #: libraries/export/xml.php:47
5664 msgid "Export contents"
5665 msgstr "Exportera innehåll"
5667 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5668 #: libraries/footer.inc.php:194
5669 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5670 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
5672 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5673 msgid "SQL result"
5674 msgstr "SQL-resultat"
5676 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5677 msgid "Generated by"
5678 msgstr "Genererad av"
5680 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5681 #: tbl_get_field.php:34
5682 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5683 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
5685 #: libraries/import.lib.php:1141
5686 msgid ""
5687 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5688 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
5690 #: libraries/import.lib.php:1142
5691 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5692 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
5694 #: libraries/import.lib.php:1143
5695 msgid ""
5696 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5697 msgstr ""
5698 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
5699 "\" länk"
5701 #: libraries/import.lib.php:1144
5702 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5703 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
5705 #: libraries/import.lib.php:1147
5706 msgid "Go to database"
5707 msgstr "Gå till databas"
5709 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5710 msgid "settings"
5711 msgstr "inställningar"
5713 #: libraries/import.lib.php:1169
5714 msgid "Go to table"
5715 msgstr "Gå till tabell"
5717 #: libraries/import.lib.php:1178
5718 msgid "Go to view"
5719 msgstr "Gå till vy"
5721 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5722 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5723 msgid ""
5724 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5725 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5726 msgstr ""
5727 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
5728 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
5730 #: libraries/import/csv.php:39
5731 msgid ""
5732 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5733 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5734 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5735 msgstr ""
5736 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
5737 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
5738 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
5740 #: libraries/import/csv.php:41
5741 msgid "Column names: "
5742 msgstr "Kolumnnamn: "
5744 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5745 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5746 #, php-format
5747 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5748 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
5750 #: libraries/import/csv.php:121
5751 #, php-format
5752 msgid ""
5753 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5754 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5755 msgstr ""
5756 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
5757 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
5759 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5760 #, php-format
5761 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5762 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
5764 #: libraries/import/csv.php:314
5765 #, php-format
5766 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5767 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
5769 #: libraries/import/docsql.php:27
5770 msgid "DocSQL"
5771 msgstr "DocSQL"
5773 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5774 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5775 msgid "Table name"
5776 msgstr "Tabellnamn"
5778 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5779 #: view_create.php:147
5780 msgid "Column names"
5781 msgstr "Kolumn-namn"
5783 #: libraries/import/ldi.php:56
5784 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5785 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
5787 #: libraries/import/ods.php:28
5788 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5789 msgstr ""
5790 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
5792 #: libraries/import/ods.php:29
5793 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5794 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5796 #: libraries/import/sql.php:32
5797 msgid "SQL compatibility mode:"
5798 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
5800 #: libraries/import/sql.php:42
5801 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5802 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
5804 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5805 msgid ""
5806 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5807 "the issue and try again."
5808 msgstr ""
5809 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
5810 "problemet och försök igen."
5812 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5813 msgctxt "None encoding conversion"
5814 msgid "None"
5815 msgstr "Inget"
5817 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5818 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5819 msgid "Convert to Kana"
5820 msgstr "Konvertera till Kana"
5822 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5823 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5824 #: tbl_structure.php:563
5825 msgid "Primary"
5826 msgstr "Primär"
5828 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5830 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5831 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5832 msgid "Index"
5833 msgstr "Index"
5835 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5836 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5837 #: tbl_structure.php:569
5838 msgid "Fulltext"
5839 msgstr "Fulltext"
5841 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5842 msgid "No change"
5843 msgstr "Ingen förändring"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5846 msgid "Charset"
5847 msgstr "Teckenuppsättning"
5849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5850 #: tbl_change.php:549
5851 msgid "Binary"
5852 msgstr "Binär"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5855 msgid "Bulgarian"
5856 msgstr "Bulgarisk"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5859 msgid "Simplified Chinese"
5860 msgstr "Förenklad Kinesiska"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5863 msgid "Traditional Chinese"
5864 msgstr "Traditionell Kinesiska"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5867 msgid "case-insensitive"
5868 msgstr "skiftlägesokänslig"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5871 msgid "case-sensitive"
5872 msgstr "skiftlägeskänslig"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5875 msgid "Croatian"
5876 msgstr "Kroatisk"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5879 msgid "Czech"
5880 msgstr "Tjeckisk"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5883 msgid "Danish"
5884 msgstr "Dansk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5887 msgid "English"
5888 msgstr "Engelsk"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5891 msgid "Esperanto"
5892 msgstr "Esperanto"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5895 msgid "Estonian"
5896 msgstr "Estnisk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5899 msgid "German"
5900 msgstr "Tysk"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5903 msgid "dictionary"
5904 msgstr "lexikon"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5907 msgid "phone book"
5908 msgstr "telefonbok"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5911 msgid "Hungarian"
5912 msgstr "Ungersk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5915 msgid "Icelandic"
5916 msgstr "Isländska"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5919 msgid "Japanese"
5920 msgstr "Japansk"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5923 msgid "Latvian"
5924 msgstr "Lettiska"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5927 msgid "Lithuanian"
5928 msgstr "Litauisk"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5931 msgid "Korean"
5932 msgstr "Koreansk"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5935 msgid "Persian"
5936 msgstr "Persiska"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5939 msgid "Polish"
5940 msgstr "Polska"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5943 msgid "West European"
5944 msgstr "Västeuropeisk"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5947 msgid "Romanian"
5948 msgstr "Rumänska"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5951 msgid "Slovak"
5952 msgstr "Slovakiska"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5955 msgid "Slovenian"
5956 msgstr "Slovenska"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5959 msgid "Spanish"
5960 msgstr "Spanska"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5963 msgid "Traditional Spanish"
5964 msgstr "Traditionell Spanska"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5967 msgid "Swedish"
5968 msgstr "Svenska"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5971 msgid "Thai"
5972 msgstr "Thailändsk"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5975 msgid "Turkish"
5976 msgstr "Turkisk"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5979 msgid "Ukrainian"
5980 msgstr "Ukrainsk"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5983 msgid "Unicode"
5984 msgstr "Unicode"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5989 msgid "multilingual"
5990 msgstr "flerspråkig"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5993 msgid "Central European"
5994 msgstr "Centraleuropeisk"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
5997 msgid "Russian"
5998 msgstr "Ryska"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6001 msgid "Baltic"
6002 msgstr "Baltisk"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6005 msgid "Armenian"
6006 msgstr "Armenisk"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6009 msgid "Cyrillic"
6010 msgstr "Kyrillisk"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6013 msgid "Arabic"
6014 msgstr "Arabisk"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6017 msgid "Hebrew"
6018 msgstr "Hebreisk"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6021 msgid "Georgian"
6022 msgstr "Georgisk"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6025 msgid "Greek"
6026 msgstr "Grekiska"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6029 msgid "Czech-Slovak"
6030 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6033 msgid "unknown"
6034 msgstr "okänd"
6036 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6037 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6039 msgid "Home"
6040 msgstr "Hem"
6042 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6043 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6044 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6045 msgid "Log out"
6046 msgstr "Logga ut"
6048 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6049 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6050 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6051 msgid "Reload navigation frame"
6052 msgstr "Ladda om navigering ram"
6054 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6055 msgid "This format has no options"
6056 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6058 #: libraries/relation.lib.php:83
6059 msgid "not OK"
6060 msgstr "Inte OK"
6062 #: libraries/relation.lib.php:88
6063 msgid "Enabled"
6064 msgstr "Aktiverat"
6066 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6067 #: pmd_relation_new.php:68
6068 msgid "General relation features"
6069 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6071 #: libraries/relation.lib.php:111
6072 msgid "Display Features"
6073 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6075 #: libraries/relation.lib.php:117
6076 msgid "Creation of PDFs"
6077 msgstr "Skapande av PDF"
6079 #: libraries/relation.lib.php:121
6080 msgid "Displaying Column Comments"
6081 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6083 #: libraries/relation.lib.php:126
6084 msgid ""
6085 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6086 msgstr ""
6087 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6089 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6090 msgid "Bookmarked SQL query"
6091 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6093 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6094 msgid "SQL history"
6095 msgstr "SQL-historik"
6097 #: libraries/relation.lib.php:147
6098 msgid "User preferences"
6099 msgstr "Användarinställningar"
6101 #: libraries/relation.lib.php:151
6102 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6103 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6105 #: libraries/relation.lib.php:153
6106 msgid ""
6107 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6108 msgstr ""
6109 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6111 #: libraries/relation.lib.php:154
6112 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6113 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6115 #: libraries/relation.lib.php:155
6116 msgid ""
6117 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6118 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6119 msgstr ""
6120 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6121 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6122 "code>."
6124 #: libraries/relation.lib.php:156
6125 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6126 msgstr ""
6127 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6128 "konfigurationsfilen."
6130 #: libraries/relation.lib.php:1179
6131 msgid "no description"
6132 msgstr "Ingen beskrivning"
6134 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6135 msgid "Slave configuration"
6136 msgstr "Slavkonfiguration"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6139 msgid "Change or reconfigure master server"
6140 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6142 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6143 msgid ""
6144 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6145 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6146 msgstr ""
6147 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6148 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6152 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6153 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6154 #: server_synchronize.php:1167
6155 msgid "User name"
6156 msgstr "Användarnamn"
6158 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6159 msgid "Master status"
6160 msgstr "Master-status"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6163 msgid "Slave status"
6164 msgstr "Slav-status"
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6167 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6168 msgid "Variable"
6169 msgstr "Variabel"
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6172 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6173 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6174 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6175 msgid "Value"
6176 msgstr "Värde"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6179 msgid "Server ID"
6180 msgstr "Server ID"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6183 msgid ""
6184 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6185 "this list."
6186 msgstr ""
6187 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6188 "denna lista."
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6191 msgid "Add slave replication user"
6192 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6195 msgid "Any user"
6196 msgstr "Vilken användare som helst"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6200 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6201 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6202 msgid "Use text field"
6203 msgstr "Använd textfältet"
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6206 msgid "Any host"
6207 msgstr "Vilken värd som helst"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6210 msgid "Local"
6211 msgstr "Lokal"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6214 msgid "This Host"
6215 msgstr "Denna värd"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6218 msgid "Use Host Table"
6219 msgstr "Använd värdtabell"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6222 msgid ""
6223 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6224 "table are used instead."
6225 msgstr ""
6226 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6227 "värdtabllen används istället."
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6230 msgid "Generate Password"
6231 msgstr "Generera lösenord"
6233 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6234 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6236 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6237 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6238 #, php-format
6239 msgid "The %s table doesn't exist!"
6240 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6242 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6243 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6244 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6245 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6246 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6247 #, php-format
6248 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6249 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6251 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6253 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6254 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6255 #, php-format
6256 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6257 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6259 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6260 msgid "This page does not contain any tables!"
6261 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6263 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6264 msgid "SCHEMA ERROR: "
6265 msgstr "SCHEMA FEL:"
6267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6269 msgid "Relational schema"
6270 msgstr "Relationsschema"
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6273 msgid "Table of contents"
6274 msgstr "Innehållsförteckning"
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6278 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6279 #: tbl_structure.php:200
6280 msgid "Attributes"
6281 msgstr "Attribut"
6283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6285 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6286 msgid "Extra"
6287 msgstr "Extra"
6289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6290 msgid "Create a page"
6291 msgstr "Skapa ny sida"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6294 msgid "Page name"
6295 msgstr "Sidnamn"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6298 msgid "Automatic layout based on"
6299 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6302 msgid "Internal relations"
6303 msgstr "Interna relationer"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6306 msgid "FOREIGN KEY"
6307 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6310 msgid "Please choose a page to edit"
6311 msgstr "Välj en sida att redigera"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6314 msgid "Select page"
6315 msgstr "Välj sida"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6318 msgid "Select Tables"
6319 msgstr "Välj tabeller"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6322 msgid "Display relational schema"
6323 msgstr "Visa relationsschema"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6326 msgid "Select Export Relational Type"
6327 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6330 msgid "Show grid"
6331 msgstr "Visa rutnät"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6334 msgid "Show color"
6335 msgstr "Visa färg"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6338 msgid "Show dimension of tables"
6339 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6342 msgid "Display all tables with the same width"
6343 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6346 msgid "Only show keys"
6347 msgstr "Visa endast nycklar"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6350 msgid "Landscape"
6351 msgstr "Landskap"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6354 msgid "Portrait"
6355 msgstr "Porträtt"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6358 msgid "Orientation"
6359 msgstr "Orientering"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6362 msgid "Paper size"
6363 msgstr "Pappersstorlek"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6366 msgid ""
6367 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6368 "like to delete those references?"
6369 msgstr ""
6370 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6371 "du ta bort dessa referenser?"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6374 msgid "Toggle scratchboard"
6375 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6377 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6378 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6379 msgid "ltr"
6380 msgstr "ltr"
6382 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6383 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6384 #, php-format
6385 msgid "Unknown language: %1$s."
6386 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6388 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6389 msgid "Current Server"
6390 msgstr "Nuvarande Server"
6392 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6393 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6394 msgid "Binary log"
6395 msgstr "Binär logg"
6397 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6398 msgid "Processes"
6399 msgstr "Processer"
6401 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6402 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6403 msgid "Variables"
6404 msgstr "Variabler"
6406 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6407 msgid "Charsets"
6408 msgstr "Teckenuppsättningar"
6410 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6411 msgid "Engines"
6412 msgstr "Motorer"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6415 #: server_synchronize.php:1098
6416 msgid "Synchronize"
6417 msgstr "Synkronisera"
6419 #: libraries/server_links.inc.php:99
6420 msgid "Settings"
6421 msgstr "Inställningar"
6423 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6424 msgid "Source database"
6425 msgstr "Källdatabas"
6427 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6428 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6429 msgid "Current server"
6430 msgstr "Aktuell Server"
6432 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6433 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6434 msgid "Remote server"
6435 msgstr "Fjärrserver"
6437 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6438 msgid "Difference"
6439 msgstr "Skillnad"
6441 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6442 msgid "Target database"
6443 msgstr "Måldatabas"
6445 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6446 #, php-format
6447 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6448 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6450 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6451 #, php-format
6452 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6453 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6456 msgid "Columns"
6457 msgstr "Kolumn"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6460 msgid "Bookmark this SQL query"
6461 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6464 msgid "Let every user access this bookmark"
6465 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6468 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6469 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6472 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6473 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6475 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6476 msgid "Delimiter"
6477 msgstr "Avgränsare"
6479 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6480 msgid " Show this query here again "
6481 msgstr " Visa frågan här igen "
6483 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6484 msgid "Submit"
6485 msgstr "Sänd"
6487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6488 msgid "View only"
6489 msgstr "Visa endast"
6491 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6492 msgid "Location of the text file"
6493 msgstr "Textfilens plats"
6495 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6496 msgid "web server upload directory"
6497 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
6499 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6500 msgid ""
6501 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6502 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6503 msgstr ""
6504 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
6505 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
6507 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6508 msgid ""
6509 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6510 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6511 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6512 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6513 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6514 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6515 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6516 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6517 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6518 msgstr ""
6519 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
6520 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
6521 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
6522 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
6523 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
6524 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
6525 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
6526 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
6527 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
6528 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
6530 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6531 msgid "BEGIN CUT"
6532 msgstr "START URKLIPP"
6534 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6535 msgid "END CUT"
6536 msgstr "SLUT URKLIPP"
6538 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6539 msgid "BEGIN RAW"
6540 msgstr "START RÅTEXT"
6542 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6543 msgid "END RAW"
6544 msgstr "SLUT RÅTEXT"
6546 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6547 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6548 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6551 msgid "Unclosed quote"
6552 msgstr "Oavslutat citat"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6555 msgid "Invalid Identifer"
6556 msgstr "Ogiltig identifierare"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6559 msgid "Unknown Punctuation String"
6560 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
6562 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6563 #, php-format
6564 msgid ""
6565 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6566 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6567 msgstr ""
6568 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
6569 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
6571 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6572 msgid "Table seems to be empty!"
6573 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
6575 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6576 #, php-format
6577 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6578 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
6580 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6581 msgid "Length/Values"
6582 msgstr "Längd/Värden"
6584 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6585 msgid ""
6586 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6587 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6588 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6589 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6590 msgstr ""
6591 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
6592 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
6593 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
6594 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6597 msgid ""
6598 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6599 "escaping or quotes, using this format: a"
6600 msgstr ""
6601 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
6602 "citattecken, enligt formatet: a"
6604 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6605 #, php-format
6606 msgid ""
6607 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6608 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6609 msgstr ""
6610 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
6611 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
6613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6614 msgid "Transformation options"
6615 msgstr "Omvandlingsparametrar"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6618 msgid ""
6619 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6620 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6621 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6622 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6623 msgstr ""
6624 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
6625 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
6626 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
6627 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6630 msgid "ENUM or SET data too long?"
6631 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6634 msgid "Get more editing space"
6635 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
6637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6638 msgctxt "for default"
6639 msgid "None"
6640 msgstr "Inget"
6642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6643 msgid "As defined:"
6644 msgstr "Som definierat:"
6646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6647 #, php-format
6648 msgid ""
6649 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6650 "author what %s does."
6651 msgstr ""
6652 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
6653 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
6655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6656 #: tbl_operations.php:352
6657 msgid "Storage Engine"
6658 msgstr "Lagringsmotor"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6661 msgid "PARTITION definition"
6662 msgstr "Partitionsdefinition"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6665 #, php-format
6666 msgid "Add %s column(s)"
6667 msgstr "Lägg till %s fält"
6669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6670 msgid "You have to add at least one column."
6671 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6674 msgid "+ Add a new value"
6675 msgstr "+ Lägg till ett nytt värde"
6677 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6678 msgid "Event"
6679 msgstr "Händelse"
6681 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6682 msgid ""
6683 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6684 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6685 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6686 "need to set the first option to the empty string."
6687 msgstr ""
6688 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
6689 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
6690 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
6691 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
6692 "tomma strängen."
6694 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6695 msgid ""
6696 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6697 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6698 msgstr ""
6699 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
6700 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
6702 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6703 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6704 msgid ""
6705 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6706 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6707 msgstr ""
6708 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
6709 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
6711 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6712 msgid "Displays a link to download this image."
6713 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
6715 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6716 msgid ""
6717 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6718 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6719 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6720 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6721 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6722 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6723 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6724 "gmdate() function."
6725 msgstr ""
6726 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
6727 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
6728 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
6729 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
6730 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
6731 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
6732 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
6733 "gmdate() funktionen."
6735 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6736 msgid ""
6737 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6738 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6739 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6740 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6741 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6742 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6743 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6744 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6745 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6746 "(Default 1)."
6747 msgstr ""
6748 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
6749 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
6750 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
6751 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
6752 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
6753 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
6754 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
6755 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
6756 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
6757 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
6759 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6760 msgid ""
6761 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6762 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6763 msgstr ""
6764 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
6765 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
6767 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6768 msgid ""
6769 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6770 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6771 "third options are the width and the height in pixels."
6772 msgstr ""
6773 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
6774 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
6775 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
6777 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6778 msgid ""
6779 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6780 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6781 "the link."
6782 msgstr ""
6783 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
6784 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
6785 "titel för länken."
6787 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6788 msgid ""
6789 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6790 "standard dotted format."
6791 msgstr ""
6792 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
6793 "standard prickade format. (DNS-format)"
6795 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6796 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6797 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
6799 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6802 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6803 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6804 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6805 "(Default: \"...\")."
6806 msgstr ""
6807 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
6808 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
6809 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
6810 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
6811 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
6813 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6814 msgid "Manage your settings"
6815 msgstr "Hantera dina inställningar"
6817 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6818 msgid "Configuration has been saved"
6819 msgstr "Konfigurationen har sparats"
6821 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6825 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6826 msgstr ""
6827 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
6828 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6830 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6831 msgid "Could not save configuration"
6832 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
6834 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6835 msgid ""
6836 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6837 "import it for current session?"
6838 msgstr ""
6839 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
6840 "importera den för nuvarande session?"
6842 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6843 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6844 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
6846 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6847 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6848 msgid "Error in ZIP archive:"
6849 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
6851 #: main.php:68
6852 msgid "General Settings"
6853 msgstr "Allmänna inställningar"
6855 #: main.php:105
6856 msgid "MySQL connection collation"
6857 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
6859 #: main.php:121
6860 msgid "Appearance Settings"
6861 msgstr "Inställningar för utseende"
6863 #: main.php:141
6864 msgid "Background color"
6865 msgstr "Bakgrundsfärg"
6867 #: main.php:142
6868 msgid "Choose..."
6869 msgstr "välj..."
6871 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
6872 msgid "More settings"
6873 msgstr "Fler inställningar"
6875 #: main.php:176
6876 msgid "Protocol version"
6877 msgstr "Protokollversion"
6879 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
6880 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
6881 #: server_processlist.php:61
6882 msgid "User"
6883 msgstr "Användare"
6885 #: main.php:182
6886 msgid "MySQL charset"
6887 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
6889 #: main.php:194
6890 msgid "Web server"
6891 msgstr "Webbserver"
6893 #: main.php:200
6894 msgid "MySQL client version"
6895 msgstr "MySQL klientversion"
6897 #: main.php:202
6898 msgid "PHP extension"
6899 msgstr "PHP-tillägg"
6901 #: main.php:208
6902 msgid "Show PHP information"
6903 msgstr "Visa PHP-information"
6905 #: main.php:223
6906 msgid "Wiki"
6907 msgstr "Wiki"
6909 #: main.php:226
6910 msgid "Official Homepage"
6911 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
6913 #: main.php:227
6914 msgid "Contribute"
6915 msgstr "Bidra"
6917 #: main.php:228
6918 msgid "Get support"
6919 msgstr "Få support"
6921 #: main.php:229
6922 msgid "List of changes"
6923 msgstr "Lista över ändringar"
6925 #: main.php:253
6926 msgid ""
6927 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6928 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6929 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6930 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6931 msgstr ""
6932 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
6933 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
6934 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
6935 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
6937 #: main.php:261
6938 msgid ""
6939 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6940 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6941 "corrupted!"
6942 msgstr ""
6943 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
6944 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
6945 "skadas!"
6947 #: main.php:269
6948 msgid ""
6949 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6950 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6951 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6952 msgstr ""
6953 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
6954 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
6955 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
6957 #: main.php:277
6958 msgid ""
6959 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6960 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6961 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6962 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6963 msgstr ""
6964 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6965 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
6966 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
6967 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
6969 #: main.php:284
6970 msgid ""
6971 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6972 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6973 msgstr ""
6974 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
6975 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
6976 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
6978 #: main.php:292
6979 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6980 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
6982 #: main.php:300
6983 msgid ""
6984 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6985 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6986 "has been configured."
6987 msgstr ""
6988 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
6989 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
6990 "har konfigurerats."
6992 #: main.php:309
6993 #, php-format
6994 msgid ""
6995 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6996 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
6997 msgstr ""
6998 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
6999 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7001 #: main.php:324
7002 msgid ""
7003 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7004 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7005 "automatically."
7006 msgstr ""
7007 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7008 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7009 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7011 #: main.php:339
7012 #, php-format
7013 msgid ""
7014 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7015 "This may cause unpredictable behavior."
7016 msgstr ""
7017 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7018 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7020 #: main.php:351
7021 #, php-format
7022 msgid ""
7023 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7024 "issues."
7025 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7027 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7028 msgid "No databases"
7029 msgstr "Inga databaser"
7031 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7032 msgid "Clear"
7033 msgstr "Rensa"
7035 #: navigation.php:277
7036 msgid "Filter"
7037 msgstr "Filter"
7039 #: navigation.php:277
7040 msgid "filter tables by name"
7041 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7043 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7044 msgctxt "short form"
7045 msgid "Create table"
7046 msgstr "Skapa tabell"
7048 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7049 msgid "Please select a database"
7050 msgstr "Välj en databas"
7052 #: pmd_general.php:75
7053 msgid "Show/Hide left menu"
7054 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7056 #: pmd_general.php:79
7057 msgid "Save position"
7058 msgstr "Spara position"
7060 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7061 msgid "Create table"
7062 msgstr "Skapa tabell"
7064 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7065 msgid "Create relation"
7066 msgstr "Skapa relation"
7068 #: pmd_general.php:91
7069 msgid "Reload"
7070 msgstr "Uppdatera"
7072 #: pmd_general.php:94
7073 msgid "Help"
7074 msgstr "Hjälp"
7076 #: pmd_general.php:98
7077 msgid "Angular links"
7078 msgstr "Vinklade länkar"
7080 #: pmd_general.php:98
7081 msgid "Direct links"
7082 msgstr "Direkta länkar"
7084 #: pmd_general.php:102
7085 msgid "Snap to grid"
7086 msgstr "Fäst vid rutnät"
7088 #: pmd_general.php:106
7089 msgid "Small/Big All"
7090 msgstr "Små/Stora Alla"
7092 #: pmd_general.php:110
7093 msgid "Toggle small/big"
7094 msgstr "Växla liten/stor"
7096 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7097 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7098 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7100 #: pmd_general.php:121
7101 msgid "Build Query"
7102 msgstr "Bygg sökfråga"
7104 #: pmd_general.php:126
7105 msgid "Move Menu"
7106 msgstr "Flytta meny"
7108 #: pmd_general.php:138
7109 msgid "Hide/Show all"
7110 msgstr "Dölj/Visa alla"
7112 #: pmd_general.php:142
7113 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7114 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7116 #: pmd_general.php:182
7117 msgid "Number of tables"
7118 msgstr "Antal tabeller"
7120 #: pmd_general.php:419
7121 msgid "Delete relation"
7122 msgstr "Ta bort relation"
7124 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7125 msgid "Relation operator"
7126 msgstr "Relation aktör"
7128 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7129 #: pmd_general.php:770
7130 msgid "Except"
7131 msgstr "Förutom"
7133 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7134 #: pmd_general.php:776
7135 msgid "subquery"
7136 msgstr "underfråga"
7138 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7139 msgid "Rename to"
7140 msgstr "Byt namn till"
7142 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7143 msgid "New name"
7144 msgstr "Nytt namn"
7146 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7147 msgid "Aggregate"
7148 msgstr "Aggregera"
7150 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7151 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7152 #: tbl_select.php:115
7153 msgid "Operator"
7154 msgstr "Aktör"
7156 #: pmd_general.php:811
7157 msgid "Active options"
7158 msgstr "Aktiva alternativ"
7160 #: pmd_help.php:26
7161 msgid "To select relation, click :"
7162 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7164 #: pmd_help.php:28
7165 msgid ""
7166 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7167 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7168 "appropriate column name."
7169 msgstr ""
7170 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7171 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7172 "på lämpligt fältnamn."
7174 #: pmd_pdf.php:34
7175 msgid "Page has been created"
7176 msgstr "Sidan har skapats"
7178 #: pmd_pdf.php:37
7179 msgid "Page creation failed"
7180 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7182 #: pmd_pdf.php:89
7183 msgid "Page"
7184 msgstr "Sida"
7186 #: pmd_pdf.php:99
7187 msgid "Import from selected page"
7188 msgstr "Importera från vald sida"
7190 #: pmd_pdf.php:100
7191 msgid "Export to selected page"
7192 msgstr "Exportera till vald sida"
7194 #: pmd_pdf.php:102
7195 msgid "Create a page and export to it"
7196 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7198 #: pmd_pdf.php:111
7199 msgid "New page name: "
7200 msgstr "Nytt sidnamn:"
7202 #: pmd_pdf.php:114
7203 msgid "Export/Import to scale"
7204 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7206 #: pmd_pdf.php:119
7207 msgid "recommended"
7208 msgstr "rekommenderad"
7210 #: pmd_relation_new.php:29
7211 msgid "Error: relation already exists."
7212 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7214 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7215 msgid "Error: Relation not added."
7216 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7218 #: pmd_relation_new.php:62
7219 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7220 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7222 #: pmd_relation_new.php:84
7223 msgid "Internal relation added"
7224 msgstr "Intern relation tillagd"
7226 #: pmd_relation_upd.php:55
7227 msgid "Relation deleted"
7228 msgstr "Relation borttagen"
7230 #: pmd_save_pos.php:44
7231 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7232 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7234 #: pmd_save_pos.php:52
7235 msgid "Modifications have been saved"
7236 msgstr "Ändringarna har sparats"
7238 #: prefs_forms.php:78
7239 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7240 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7242 #: prefs_manage.php:80
7243 msgid "Could not import configuration"
7244 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7246 #: prefs_manage.php:112
7247 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7248 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7250 #: prefs_manage.php:128
7251 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7252 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7254 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7255 msgid "Saved on: @DATE@"
7256 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7258 #: prefs_manage.php:239
7259 msgid "Import from file"
7260 msgstr "Importera från fil"
7262 #: prefs_manage.php:245
7263 msgid "Import from browser's storage"
7264 msgstr "Importera från webbläsaren"
7266 #: prefs_manage.php:248
7267 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7268 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7270 #: prefs_manage.php:254
7271 msgid "You have no saved settings!"
7272 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7274 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7275 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7276 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7278 #: prefs_manage.php:263
7279 msgid "Merge with current configuration"
7280 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7282 #: prefs_manage.php:277
7283 #, php-format
7284 msgid ""
7285 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7286 "script%s."
7287 msgstr ""
7288 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7289 "genom att använda %sSetup script%s."
7291 #: prefs_manage.php:302
7292 msgid "Save to browser's storage"
7293 msgstr "Spara till webbläsaren"
7295 #: prefs_manage.php:306
7296 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7297 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7299 #: prefs_manage.php:308
7300 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7301 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7303 #: prefs_manage.php:323
7304 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7305 msgstr ""
7306 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7308 #: querywindow.php:93
7309 msgid "Import files"
7310 msgstr "Importera filer"
7312 #: querywindow.php:104
7313 msgid "All"
7314 msgstr "Alla"
7316 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7317 #, php-format
7318 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7319 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7321 #: schema_export.php:45
7322 msgid "File doesn't exist"
7323 msgstr "Filen finns inte"
7325 #: server_binlog.php:106
7326 msgid "Select binary log to view"
7327 msgstr "Välj binär logg att visa"
7329 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7330 msgid "Files"
7331 msgstr "Filer"
7333 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7334 #: server_processlist.php:58
7335 msgid "Truncate Shown Queries"
7336 msgstr "Korta av visade frågor"
7338 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7339 #: server_processlist.php:58
7340 msgid "Show Full Queries"
7341 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7343 #: server_binlog.php:199
7344 msgid "Log name"
7345 msgstr "Loggnamn"
7347 #: server_binlog.php:200
7348 msgid "Position"
7349 msgstr "Position"
7351 #: server_binlog.php:201
7352 msgid "Event type"
7353 msgstr "Händelsetyp"
7355 #: server_binlog.php:203
7356 msgid "Original position"
7357 msgstr "Ursprunglig position"
7359 #: server_binlog.php:204
7360 msgid "Information"
7361 msgstr "Information"
7363 #: server_collations.php:39
7364 msgid "Character Sets and Collations"
7365 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7367 #: server_databases.php:64
7368 msgid "No databases selected."
7369 msgstr "Inga databaser markerade."
7371 #: server_databases.php:75
7372 #, php-format
7373 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7374 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7376 #: server_databases.php:100
7377 msgid "Databases statistics"
7378 msgstr "Databas-statistik"
7380 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7381 #: server_replication.php:207
7382 msgid "Master replication"
7383 msgstr "Master replikering"
7385 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7386 msgid "Slave replication"
7387 msgstr "Slav replikering"
7389 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7390 msgid "Enable Statistics"
7391 msgstr "Aktivera Statistik"
7393 #: server_databases.php:261
7394 msgid ""
7395 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7396 "between the web server and the MySQL server."
7397 msgstr ""
7398 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7399 "webbservern och MySQL-servern."
7401 #: server_engines.php:47
7402 msgid "Storage Engines"
7403 msgstr "Lagringsmotorer"
7405 #: server_export.php:20
7406 msgid "View dump (schema) of databases"
7407 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7409 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7410 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7411 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7413 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7414 #: server_privileges.php:522
7415 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7416 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7418 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7419 #: server_privileges.php:528
7420 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7421 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7423 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7424 #: server_privileges.php:521
7425 msgid "Allows creating new databases and tables."
7426 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7428 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7429 #: server_privileges.php:527
7430 msgid "Allows creating stored routines."
7431 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7433 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7434 msgid "Allows creating new tables."
7435 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7437 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7438 #: server_privileges.php:525
7439 msgid "Allows creating temporary tables."
7440 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7442 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7443 #: server_privileges.php:561
7444 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7445 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7447 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7448 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7449 #: server_privileges.php:537
7450 msgid "Allows creating new views."
7451 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7453 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7454 #: server_privileges.php:513
7455 msgid "Allows deleting data."
7456 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7458 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7459 #: server_privileges.php:524
7460 msgid "Allows dropping databases and tables."
7461 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7463 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7464 msgid "Allows dropping tables."
7465 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7467 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7468 #: server_privileges.php:541
7469 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7470 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7472 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7473 #: server_privileges.php:529
7474 msgid "Allows executing stored routines."
7475 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7477 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7478 #: server_privileges.php:516
7479 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7480 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7482 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7483 msgid ""
7484 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7485 msgstr ""
7486 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7487 "privilegiumtabellerna."
7489 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7490 #: server_privileges.php:523
7491 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7492 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
7494 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7495 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7496 msgid "Allows inserting and replacing data."
7497 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
7499 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7500 #: server_privileges.php:556
7501 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7502 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
7504 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7505 #: server_privileges.php:655
7506 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7507 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
7509 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7510 #: server_privileges.php:643
7511 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7512 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
7514 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7515 #: server_privileges.php:649
7516 msgid ""
7517 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7518 "execute per hour."
7519 msgstr ""
7520 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
7521 "användaren kan utföra per timme."
7523 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7524 #: server_privileges.php:661
7525 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7526 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
7528 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7529 #: server_privileges.php:551
7530 msgid "Allows viewing processes of all users"
7531 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
7533 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7534 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7535 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7536 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
7538 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7539 #: server_privileges.php:552
7540 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7541 msgstr ""
7542 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
7544 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7545 #: server_privileges.php:559
7546 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7547 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
7549 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7550 #: server_privileges.php:560
7551 msgid "Needed for the replication slaves."
7552 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
7554 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7555 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7556 msgid "Allows reading data."
7557 msgstr "Tillåter läsning av data."
7559 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7560 #: server_privileges.php:554
7561 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7562 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
7564 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7565 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7566 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7567 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
7569 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7570 #: server_privileges.php:553
7571 msgid "Allows shutting down the server."
7572 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
7574 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7575 #: server_privileges.php:550
7576 msgid ""
7577 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7578 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7579 "killing threads of other users."
7580 msgstr ""
7581 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
7582 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
7583 "variabler eller döda andra användares trådar."
7585 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7586 #: server_privileges.php:542
7587 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7588 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
7590 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7591 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7592 msgid "Allows changing data."
7593 msgstr "Tillåter ändring av data."
7595 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7596 msgid "No privileges."
7597 msgstr "Inga privilegier."
7599 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7600 msgctxt "None privileges"
7601 msgid "None"
7602 msgstr "Inget"
7604 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7605 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7606 msgid "Table-specific privileges"
7607 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
7609 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7610 #: server_privileges.php:1627
7611 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7612 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
7614 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7615 msgid "Global privileges"
7616 msgstr "Globala privilegier"
7618 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7619 msgid "Database-specific privileges"
7620 msgstr "Databasspecifika privilegier"
7622 #: server_privileges.php:617
7623 msgid "Administration"
7624 msgstr "Administration"
7626 #: server_privileges.php:637
7627 msgid "Resource limits"
7628 msgstr "Resursbegränsningar"
7630 #: server_privileges.php:638
7631 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7632 msgstr ""
7633 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
7635 #: server_privileges.php:715
7636 msgid "Login Information"
7637 msgstr "Inloggningsinformation"
7639 #: server_privileges.php:809
7640 msgid "Do not change the password"
7641 msgstr "Ändra inte lösenordet"
7643 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7644 msgid "No user found."
7645 msgstr "Ingen användare hittades."
7647 #: server_privileges.php:886
7648 #, php-format
7649 msgid "The user %s already exists!"
7650 msgstr "Användaren %s finns redan!"
7652 #: server_privileges.php:969
7653 msgid "You have added a new user."
7654 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
7656 #: server_privileges.php:1199
7657 #, php-format
7658 msgid "You have updated the privileges for %s."
7659 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
7661 #: server_privileges.php:1223
7662 #, php-format
7663 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7664 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
7666 #: server_privileges.php:1259
7667 #, php-format
7668 msgid "The password for %s was changed successfully."
7669 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
7671 #: server_privileges.php:1279
7672 #, php-format
7673 msgid "Deleting %s"
7674 msgstr "Tar bort %s"
7676 #: server_privileges.php:1293
7677 msgid "No users selected for deleting!"
7678 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
7680 #: server_privileges.php:1296
7681 msgid "Reloading the privileges"
7682 msgstr "Laddar om privilegierna"
7684 #: server_privileges.php:1314
7685 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7686 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
7688 #: server_privileges.php:1349
7689 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7690 msgstr "Privilegierna har laddats om."
7692 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7693 msgid "Edit Privileges"
7694 msgstr "Ändra privilegier"
7696 #: server_privileges.php:1369
7697 msgid "Revoke"
7698 msgstr "Upphäv"
7700 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7701 #: server_privileges.php:2260
7702 msgid "Any"
7703 msgstr "Vem som helst"
7705 #: server_privileges.php:1487
7706 msgid "User overview"
7707 msgstr "Användaröversikt"
7709 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7710 #: server_privileges.php:2170
7711 msgid "Grant"
7712 msgstr "Beviilja"
7714 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7715 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7716 msgid "Add a new User"
7717 msgstr "Lägg till ny användare"
7719 #: server_privileges.php:1701
7720 msgid "Remove selected users"
7721 msgstr "Ta bort valda användare"
7723 #: server_privileges.php:1704
7724 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7725 msgstr ""
7726 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
7728 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7729 #: server_privileges.php:1707
7730 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7731 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
7733 #: server_privileges.php:1728
7734 #, php-format
7735 msgid ""
7736 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7737 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7738 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7739 "%sreload the privileges%s before you continue."
7740 msgstr ""
7741 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
7742 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
7743 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
7744 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
7746 #: server_privileges.php:1781
7747 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7748 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
7750 #: server_privileges.php:1821
7751 msgid "Column-specific privileges"
7752 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
7754 #: server_privileges.php:2022
7755 msgid "Add privileges on the following database"
7756 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
7758 #: server_privileges.php:2040
7759 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7760 msgstr ""
7761 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
7762 "betydelse"
7764 #: server_privileges.php:2043
7765 msgid "Add privileges on the following table"
7766 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
7768 #: server_privileges.php:2100
7769 msgid "Change Login Information / Copy User"
7770 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
7772 #: server_privileges.php:2103
7773 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7774 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
7776 #: server_privileges.php:2105
7777 msgid "... keep the old one."
7778 msgstr "... behåll den gamla."
7780 #: server_privileges.php:2106
7781 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7782 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
7784 #: server_privileges.php:2107
7785 msgid ""
7786 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7787 msgstr ""
7788 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
7790 #: server_privileges.php:2108
7791 msgid ""
7792 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7793 "afterwards."
7794 msgstr ""
7795 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
7796 "efteråt."
7798 #: server_privileges.php:2131
7799 msgid "Database for user"
7800 msgstr "Databas för användare"
7802 #: server_privileges.php:2135
7803 msgctxt "Create none database for user"
7804 msgid "None"
7805 msgstr "Inget"
7807 #: server_privileges.php:2136
7808 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7809 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
7811 #: server_privileges.php:2137
7812 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7813 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
7815 #: server_privileges.php:2140
7816 #, php-format
7817 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7818 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
7820 #: server_privileges.php:2163
7821 #, php-format
7822 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7823 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
7825 #: server_privileges.php:2271
7826 msgid "global"
7827 msgstr "global"
7829 #: server_privileges.php:2273
7830 msgid "database-specific"
7831 msgstr "databasspecifik"
7833 #: server_privileges.php:2275
7834 msgid "wildcard"
7835 msgstr "jokertecken"
7837 #: server_processlist.php:29
7838 #, php-format
7839 msgid "Thread %s was successfully killed."
7840 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
7842 #: server_processlist.php:31
7843 #, php-format
7844 msgid ""
7845 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7846 msgstr ""
7847 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
7849 #: server_processlist.php:60
7850 msgid "ID"
7851 msgstr "ID"
7853 #: server_replication.php:49
7854 msgid "Unknown error"
7855 msgstr "Okänt fel"
7857 #: server_replication.php:56
7858 #, php-format
7859 msgid "Unable to connect to master %s."
7860 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
7862 #: server_replication.php:63
7863 msgid ""
7864 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7865 msgstr ""
7866 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
7867 "master."
7869 #: server_replication.php:69
7870 msgid "Unable to change master"
7871 msgstr "Kan inte ändra master"
7873 #: server_replication.php:72
7874 #, php-format
7875 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7876 msgstr "Master server ändrad framgångsrikt till %s"
7878 #: server_replication.php:180
7879 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7880 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
7882 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7883 msgid "Show master status"
7884 msgstr "Visa master-status"
7886 #: server_replication.php:185
7887 msgid "Show connected slaves"
7888 msgstr "Visa anslutna slavar"
7890 #: server_replication.php:208
7891 #, php-format
7892 msgid ""
7893 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7894 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7895 msgstr ""
7896 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
7897 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
7899 #: server_replication.php:215
7900 msgid "Master configuration"
7901 msgstr "Master-konfiguration"
7903 #: server_replication.php:216
7904 msgid ""
7905 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7906 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7907 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7908 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7909 "replicated. Please select the mode:"
7910 msgstr ""
7911 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
7912 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
7913 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
7914 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
7915 "databaser speglas. Välj inställning:"
7917 #: server_replication.php:219
7918 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7919 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
7921 #: server_replication.php:220
7922 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7923 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
7925 #: server_replication.php:223
7926 msgid "Please select databases:"
7927 msgstr "Välj databaser:"
7929 #: server_replication.php:226
7930 msgid ""
7931 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7932 "and please restart the MySQL server afterwards."
7933 msgstr ""
7934 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
7935 "starta om MySQL-servern efteråt."
7937 #: server_replication.php:228
7938 msgid ""
7939 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7940 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7941 "master"
7942 msgstr ""
7943 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
7944 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
7945 "master"
7947 #: server_replication.php:291
7948 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7949 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
7951 #: server_replication.php:294
7952 msgid "Slave IO Thread not running!"
7953 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
7955 #: server_replication.php:303
7956 msgid ""
7957 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7958 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
7960 #: server_replication.php:306
7961 msgid "See slave status table"
7962 msgstr "Se slavtabell status"
7964 #: server_replication.php:309
7965 msgid "Synchronize databases with master"
7966 msgstr "Synkronisera databaser med master"
7968 #: server_replication.php:320
7969 msgid "Control slave:"
7970 msgstr "Kontroll-slav"
7972 #: server_replication.php:323
7973 msgid "Full start"
7974 msgstr "Full start"
7976 #: server_replication.php:323
7977 msgid "Full stop"
7978 msgstr "Full stopp"
7980 #: server_replication.php:324
7981 msgid "Reset slave"
7982 msgstr "Återställ slav"
7984 #: server_replication.php:326
7985 msgid "Start SQL Thread only"
7986 msgstr "Starta endast SQL tråd"
7988 #: server_replication.php:328
7989 msgid "Stop SQL Thread only"
7990 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
7992 #: server_replication.php:331
7993 msgid "Start IO Thread only"
7994 msgstr "Starta endast IO tråd"
7996 #: server_replication.php:333
7997 msgid "Stop IO Thread only"
7998 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8000 #: server_replication.php:338
8001 msgid "Error management:"
8002 msgstr "Felhantering:"
8004 #: server_replication.php:340
8005 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8006 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8008 #: server_replication.php:342
8009 msgid "Skip current error"
8010 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8012 #: server_replication.php:343
8013 msgid "Skip next"
8014 msgstr "Hoppa över nästa"
8016 #: server_replication.php:346
8017 msgid "errors."
8018 msgstr "fel."
8020 #: server_replication.php:361
8021 #, php-format
8022 msgid ""
8023 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8024 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8025 msgstr ""
8026 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8027 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8029 #: server_status.php:46
8030 msgid ""
8031 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8032 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8033 "statements from the transaction."
8034 msgstr ""
8035 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8036 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8037 "satser från transaktionen."
8039 #: server_status.php:47
8040 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8041 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8043 #: server_status.php:48
8044 msgid ""
8045 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8046 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8047 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8048 "based instead of disk-based."
8049 msgstr ""
8050 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8051 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8052 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8053 "lagras i minne istället för på disk."
8055 #: server_status.php:49
8056 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8057 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8059 #: server_status.php:50
8060 msgid ""
8061 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8062 "while executing statements."
8063 msgstr ""
8064 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8065 "utförande av satser."
8067 #: server_status.php:51
8068 msgid ""
8069 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8070 "(probably duplicate key)."
8071 msgstr ""
8072 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8073 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8075 #: server_status.php:52
8076 msgid ""
8077 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8078 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8079 msgstr ""
8080 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8081 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8083 #: server_status.php:53
8084 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8085 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8087 #: server_status.php:54
8088 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8089 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8091 #: server_status.php:55
8092 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8093 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8095 #: server_status.php:56
8096 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8097 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8099 #: server_status.php:57
8100 msgid ""
8101 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8102 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8103 "indicates the number of time tables have been discovered."
8104 msgstr ""
8105 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8106 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8107 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8109 #: server_status.php:58
8110 msgid ""
8111 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8112 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8113 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8114 msgstr ""
8115 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8116 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8117 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8119 #: server_status.php:59
8120 msgid ""
8121 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8122 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8123 msgstr ""
8124 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8125 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8126 "indexerade."
8128 #: server_status.php:60
8129 msgid ""
8130 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8131 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8132 "if you are doing an index scan."
8133 msgstr ""
8134 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8135 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8136 "gör en indexavsökning."
8138 #: server_status.php:61
8139 msgid ""
8140 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8141 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8142 msgstr ""
8143 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8144 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8146 #: server_status.php:62
8147 msgid ""
8148 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8149 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8150 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8151 "you have joins that don't use keys properly."
8152 msgstr ""
8153 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8154 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8155 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8156 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8158 #: server_status.php:63
8159 msgid ""
8160 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8161 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8162 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8163 "advantage of the indexes you have."
8164 msgstr ""
8165 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8166 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8167 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8168 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8170 #: server_status.php:64
8171 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8172 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8174 #: server_status.php:65
8175 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8176 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8178 #: server_status.php:66
8179 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8180 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8182 #: server_status.php:67
8183 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8184 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8186 #: server_status.php:68
8187 msgid "The number of pages currently dirty."
8188 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8190 #: server_status.php:69
8191 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8192 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8194 #: server_status.php:70
8195 msgid "The number of free pages."
8196 msgstr "Antalet tomma sidor."
8198 #: server_status.php:71
8199 msgid ""
8200 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8201 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8202 "reason."
8203 msgstr ""
8204 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8205 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8206 "anledning."
8208 #: server_status.php:72
8209 msgid ""
8210 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8211 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8212 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8213 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8214 msgstr ""
8215 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8216 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8217 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8218 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8220 #: server_status.php:73
8221 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8222 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8224 #: server_status.php:74
8225 msgid ""
8226 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8227 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8228 msgstr ""
8229 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8230 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8232 #: server_status.php:75
8233 msgid ""
8234 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8235 "InnoDB does a sequential full table scan."
8236 msgstr ""
8237 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8238 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8240 #: server_status.php:76
8241 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8242 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8244 #: server_status.php:77
8245 msgid ""
8246 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8247 "and had to do a single-page read."
8248 msgstr ""
8249 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8250 "fick göra en enkelsidig läsning."
8252 #: server_status.php:78
8253 msgid ""
8254 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8255 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8256 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8257 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8258 "properly, this value should be small."
8259 msgstr ""
8260 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8261 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8262 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8263 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8264 "värde vara litet."
8266 #: server_status.php:79
8267 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8268 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8270 #: server_status.php:80
8271 msgid "The number of fsync() operations so far."
8272 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8274 #: server_status.php:81
8275 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8276 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
8278 #: server_status.php:82
8279 msgid "The current number of pending reads."
8280 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
8282 #: server_status.php:83
8283 msgid "The current number of pending writes."
8284 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
8286 #: server_status.php:84
8287 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8288 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
8290 #: server_status.php:85
8291 msgid "The total number of data reads."
8292 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
8294 #: server_status.php:86
8295 msgid "The total number of data writes."
8296 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
8298 #: server_status.php:87
8299 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8300 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
8302 #: server_status.php:88
8303 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8304 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
8306 #: server_status.php:89
8307 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8308 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
8310 #: server_status.php:90
8311 msgid ""
8312 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8313 "wait for it to be flushed before continuing."
8314 msgstr ""
8315 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
8316 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
8318 #: server_status.php:91
8319 msgid "The number of log write requests."
8320 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
8322 #: server_status.php:92
8323 msgid "The number of physical writes to the log file."
8324 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
8326 #: server_status.php:93
8327 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8328 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
8330 #: server_status.php:94
8331 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8332 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
8334 #: server_status.php:95
8335 msgid "Pending log file writes."
8336 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
8338 #: server_status.php:96
8339 msgid "The number of bytes written to the log file."
8340 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
8342 #: server_status.php:97
8343 msgid "The number of pages created."
8344 msgstr "Antalet skapade sidor."
8346 #: server_status.php:98
8347 msgid ""
8348 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8349 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8350 msgstr ""
8351 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
8352 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
8354 #: server_status.php:99
8355 msgid "The number of pages read."
8356 msgstr "Antalet lästa sidor."
8358 #: server_status.php:100
8359 msgid "The number of pages written."
8360 msgstr "Antalet skrivna sidor."
8362 #: server_status.php:101
8363 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8364 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
8366 #: server_status.php:102
8367 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8368 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8370 #: server_status.php:103
8371 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8372 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
8374 #: server_status.php:104
8375 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8376 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
8378 #: server_status.php:105
8379 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8380 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
8382 #: server_status.php:106
8383 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8384 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
8386 #: server_status.php:107
8387 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8388 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
8390 #: server_status.php:108
8391 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8392 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
8394 #: server_status.php:109
8395 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8396 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
8398 #: server_status.php:110
8399 msgid ""
8400 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8401 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8402 msgstr ""
8403 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
8404 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
8406 #: server_status.php:111
8407 msgid ""
8408 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8409 "determine how much of the key cache is in use."
8410 msgstr ""
8411 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
8412 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
8414 #: server_status.php:112
8415 msgid ""
8416 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8417 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8418 "one time."
8419 msgstr ""
8420 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
8421 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
8423 #: server_status.php:113
8424 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8425 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
8427 #: server_status.php:114
8428 msgid ""
8429 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8430 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8431 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8432 msgstr ""
8433 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
8434 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
8435 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
8437 #: server_status.php:115
8438 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8439 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
8441 #: server_status.php:116
8442 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8443 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
8445 #: server_status.php:117
8446 msgid ""
8447 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8448 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8449 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8450 msgstr ""
8451 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
8452 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
8453 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
8454 "ännu."
8456 #: server_status.php:118
8457 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8458 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
8460 #: server_status.php:119
8461 msgid ""
8462 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8463 "table cache value is probably too small."
8464 msgstr ""
8465 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
8466 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
8468 #: server_status.php:120
8469 msgid "The number of files that are open."
8470 msgstr "Antalet filer som är öppna."
8472 #: server_status.php:121
8473 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8474 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
8476 #: server_status.php:122
8477 msgid "The number of tables that are open."
8478 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
8480 #: server_status.php:123
8481 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8482 msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
8484 #: server_status.php:124
8485 msgid "The amount of free memory for query cache."
8486 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
8488 #: server_status.php:125
8489 msgid "The number of cache hits."
8490 msgstr "Antalet cache-träffar."
8492 #: server_status.php:126
8493 msgid "The number of queries added to the cache."
8494 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
8496 #: server_status.php:127
8497 msgid ""
8498 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8499 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8500 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8501 "decide which queries to remove from the cache."
8502 msgstr ""
8503 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
8504 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
8505 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
8506 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
8508 #: server_status.php:128
8509 msgid ""
8510 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8511 "query_cache_type setting)."
8512 msgstr ""
8513 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
8514 "inställningen query_cache_type)."
8516 #: server_status.php:129
8517 msgid "The number of queries registered in the cache."
8518 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
8520 #: server_status.php:130
8521 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8522 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
8524 #: server_status.php:131
8525 msgctxt "$strShowStatusReset"
8526 msgid "Reset"
8527 msgstr "Återställ"
8529 #: server_status.php:132
8530 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8531 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
8533 #: server_status.php:133
8534 msgid ""
8535 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8536 "should carefully check the indexes of your tables."
8537 msgstr ""
8538 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
8539 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
8541 #: server_status.php:134
8542 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8543 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
8545 #: server_status.php:135
8546 msgid ""
8547 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8548 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8549 msgstr ""
8550 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
8551 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
8552 "dina tabeller.)"
8554 #: server_status.php:136
8555 msgid ""
8556 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8557 "critical even if this is big.)"
8558 msgstr ""
8559 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
8560 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
8562 #: server_status.php:137
8563 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8564 msgstr ""
8565 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
8566 "tabellen."
8568 #: server_status.php:138
8569 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8570 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
8572 #: server_status.php:139
8573 msgid ""
8574 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8575 "retried transactions."
8576 msgstr ""
8577 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
8578 "omprövat transaktioner."
8580 #: server_status.php:140
8581 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8582 msgstr ""
8583 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
8584 "huvudserver."
8586 #: server_status.php:141
8587 msgid ""
8588 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8589 "create."
8590 msgstr ""
8591 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
8593 #: server_status.php:142
8594 msgid ""
8595 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8596 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
8598 #: server_status.php:143
8599 msgid ""
8600 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8601 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8602 "system variable."
8603 msgstr ""
8604 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
8605 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
8606 "sort_buffer_size."
8608 #: server_status.php:144
8609 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8610 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
8612 #: server_status.php:145
8613 msgid "The number of sorted rows."
8614 msgstr "Antalet sorterade rader."
8616 #: server_status.php:146
8617 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8618 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
8620 #: server_status.php:147
8621 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8622 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
8624 #: server_status.php:148
8625 msgid ""
8626 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8627 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8628 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8629 "tables or use replication."
8630 msgstr ""
8631 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
8632 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
8633 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
8634 "tabeller eller använda replikering."
8636 #: server_status.php:149
8637 msgid ""
8638 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8639 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8640 "raise your thread_cache_size."
8641 msgstr ""
8642 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
8643 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
8644 "thread_cache_size."
8646 #: server_status.php:150
8647 msgid "The number of currently open connections."
8648 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
8650 #: server_status.php:151
8651 msgid ""
8652 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8653 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8654 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8655 "implementation.)"
8656 msgstr ""
8657 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
8658 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
8659 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
8660 "trådimplementering.)"
8662 #: server_status.php:152
8663 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8664 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
8666 #: server_status.php:163
8667 msgid "Runtime Information"
8668 msgstr "Körningsinformation"
8670 #: server_status.php:375
8671 msgid "Handler"
8672 msgstr "Hanterare"
8674 #: server_status.php:376
8675 msgid "Query cache"
8676 msgstr "Frågecache"
8678 #: server_status.php:377
8679 msgid "Threads"
8680 msgstr "Trådar"
8682 #: server_status.php:379
8683 msgid "Temporary data"
8684 msgstr "Temporära data"
8686 #: server_status.php:380
8687 msgid "Delayed inserts"
8688 msgstr "Fördröjda infogningar"
8690 #: server_status.php:381
8691 msgid "Key cache"
8692 msgstr "Nyckelcache"
8694 #: server_status.php:382
8695 msgid "Joins"
8696 msgstr "Kopplingar"
8698 #: server_status.php:384
8699 msgid "Sorting"
8700 msgstr "Sortering"
8702 #: server_status.php:386
8703 msgid "Transaction coordinator"
8704 msgstr "Transaktionssamordnare"
8706 #: server_status.php:397
8707 msgid "Flush (close) all tables"
8708 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8710 #: server_status.php:399
8711 msgid "Show open tables"
8712 msgstr "Visa öppna tabeller"
8714 #: server_status.php:404
8715 msgid "Show slave hosts"
8716 msgstr "Visa slav-värdar"
8718 #: server_status.php:410
8719 msgid "Show slave status"
8720 msgstr "Visa slav-status"
8722 #: server_status.php:415
8723 msgid "Flush query cache"
8724 msgstr "Rensa frågecache"
8726 #: server_status.php:420
8727 msgid "Show processes"
8728 msgstr "Visa processer"
8730 #: server_status.php:470
8731 msgctxt "for Show status"
8732 msgid "Reset"
8733 msgstr "Återställ"
8735 #: server_status.php:476
8736 #, php-format
8737 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8738 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8740 #: server_status.php:486
8741 msgid ""
8742 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8743 "b> process."
8744 msgstr ""
8745 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8746 "<b>replicerings</b> process."
8748 #: server_status.php:488
8749 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8750 msgstr ""
8751 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8753 #: server_status.php:490
8754 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8755 msgstr ""
8756 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8758 #: server_status.php:492
8759 msgid ""
8760 "For further information about replication status on the server, please visit "
8761 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8762 msgstr ""
8763 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8764 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8766 #: server_status.php:509
8767 msgid ""
8768 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8769 "this MySQL server since its startup."
8770 msgstr ""
8771 "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken hos "
8772 "denna MySQL-server sedan den startade."
8774 #: server_status.php:514
8775 msgid "Traffic"
8776 msgstr "Trafik"
8778 #: server_status.php:514
8779 msgid ""
8780 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8781 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8782 msgstr ""
8783 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8784 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8786 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8787 #: server_status.php:683
8788 msgid "per hour"
8789 msgstr "per timme"
8791 #: server_status.php:520
8792 msgid "Received"
8793 msgstr "Mottagna"
8795 #: server_status.php:530
8796 msgid "Sent"
8797 msgstr "Skickade"
8799 #: server_status.php:559
8800 msgid "Connections"
8801 msgstr "Förbindelser"
8803 #: server_status.php:566
8804 msgid "max. concurrent connections"
8805 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8807 #: server_status.php:573
8808 msgid "Failed attempts"
8809 msgstr "Misslyckade försök"
8811 #: server_status.php:587
8812 msgid "Aborted"
8813 msgstr "Avbrutna"
8815 #: server_status.php:616
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8819 "server."
8820 msgstr ""
8821 "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
8822 "startade."
8824 #: server_status.php:626
8825 msgid "per minute"
8826 msgstr "per minut"
8828 #: server_status.php:627
8829 msgid "per second"
8830 msgstr "per sekund"
8832 #: server_status.php:682
8833 msgid "Query type"
8834 msgstr "Fråge-typ"
8836 #: server_status.php:721 server_status.php:722
8837 msgid "Show query chart"
8838 msgstr "Visa fråge diagram"
8840 #: server_status.php:723
8841 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8842 msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
8844 #: server_status.php:867
8845 msgid "Replication status"
8846 msgstr "Replikeringsstatus"
8848 #: server_synchronize.php:92
8849 msgid "Could not connect to the source"
8850 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
8852 #: server_synchronize.php:95
8853 msgid "Could not connect to the target"
8854 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
8856 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8857 #: tbl_get_field.php:19
8858 #, php-format
8859 msgid "'%s' database does not exist."
8860 msgstr "'%s' databasen finns inte."
8862 #: server_synchronize.php:263
8863 msgid "Structure Synchronization"
8864 msgstr "Struktur Synkronisering"
8866 #: server_synchronize.php:270
8867 msgid "Data Synchronization"
8868 msgstr "Datasynkronisering"
8870 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8871 msgid "not present"
8872 msgstr "inte närvarande"
8874 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8875 msgid "Structure Difference"
8876 msgstr "Struktur skillnad"
8878 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8879 msgid "Data Difference"
8880 msgstr "Data skillnad"
8882 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8883 msgid "Add column(s)"
8884 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
8886 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8887 msgid "Remove column(s)"
8888 msgstr "Radera kolumn(er)"
8890 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8891 msgid "Alter column(s)"
8892 msgstr "Ändra kolumn(er)"
8894 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8895 msgid "Remove index(s)"
8896 msgstr "Radera index"
8898 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8899 msgid "Apply index(s)"
8900 msgstr "Applicera index"
8902 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8903 msgid "Update row(s)"
8904 msgstr "Uppdatera rad(er)"
8906 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8907 msgid "Insert row(s)"
8908 msgstr "Infoga rad(er)"
8910 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8911 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8912 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
8914 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8915 msgid "Apply Selected Changes"
8916 msgstr "Applicera markerade ändringar"
8918 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8919 msgid "Synchronize Databases"
8920 msgstr "Synkronisera databaser"
8922 #: server_synchronize.php:462
8923 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8924 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
8926 #: server_synchronize.php:940
8927 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8928 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
8930 #: server_synchronize.php:1001
8931 msgid "The following queries have been executed:"
8932 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
8934 #: server_synchronize.php:1118
8935 msgid "Enter manually"
8936 msgstr "Skriv in manuellt"
8938 #: server_synchronize.php:1119
8939 msgid "Current connection"
8940 msgstr "Nuvarande anslutning"
8942 #: server_synchronize.php:1148
8943 #, php-format
8944 msgid "Configuration: %s"
8945 msgstr "Konfiguration: %s"
8947 #: server_synchronize.php:1163
8948 msgid "Socket"
8949 msgstr "Socket"
8951 #: server_synchronize.php:1209
8952 msgid ""
8953 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8954 "database will remain unchanged."
8955 msgstr ""
8956 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
8957 "kommer att förbli oförändrad."
8959 #: server_variables.php:34
8960 msgid "Server variables and settings"
8961 msgstr "Servervariabler och inställningar"
8963 #: server_variables.php:54
8964 msgid "Session value"
8965 msgstr "Sessionsvärde"
8967 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8968 msgid "Global value"
8969 msgstr "Globalt värde"
8971 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8972 msgid "Download"
8973 msgstr "Ladda ner"
8975 #: setup/frames/index.inc.php:49
8976 msgid "Cannot load or save configuration"
8977 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
8979 #: setup/frames/index.inc.php:50
8980 msgid ""
8981 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8982 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8983 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8984 msgstr ""
8985 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
8986 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8987 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
8989 #: setup/frames/index.inc.php:57
8990 msgid ""
8991 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8992 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8993 msgstr ""
8994 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
8995 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:60
8998 #, php-format
8999 msgid ""
9000 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9001 "link[/a] to use a secure connection."
9002 msgstr ""
9003 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9004 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9006 #: setup/frames/index.inc.php:64
9007 msgid "Insecure connection"
9008 msgstr "Osäker anslutning"
9010 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9011 msgid "Overview"
9012 msgstr "Översikt"
9014 #: setup/frames/index.inc.php:96
9015 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9016 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9018 #: setup/frames/index.inc.php:136
9019 msgid "There are no configured servers"
9020 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9022 #: setup/frames/index.inc.php:144
9023 msgid "New server"
9024 msgstr "Ny server"
9026 #: setup/frames/index.inc.php:173
9027 msgid "Default language"
9028 msgstr "Förvalt språk"
9030 #: setup/frames/index.inc.php:183
9031 msgid "let the user choose"
9032 msgstr "låt användaren välja"
9034 #: setup/frames/index.inc.php:194
9035 msgid "- none -"
9036 msgstr "- ingen -"
9038 #: setup/frames/index.inc.php:197
9039 msgid "Default server"
9040 msgstr "Förvald server"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:207
9043 msgid "End of line"
9044 msgstr "Radslut"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:212
9047 msgid "Display"
9048 msgstr "Visa"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:216
9051 msgid "Load"
9052 msgstr "Ladda"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:227
9055 msgid "phpMyAdmin homepage"
9056 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:228
9059 msgid "Donate"
9060 msgstr "Donera"
9062 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9063 msgid "Edit server"
9064 msgstr "Ändra server"
9066 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9067 msgid "Add a new server"
9068 msgstr "Lägg till en ny server"
9070 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9071 msgid "Warning"
9072 msgstr "Varning"
9074 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9075 msgid "Submitted form contains errors"
9076 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9078 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9079 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9080 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9082 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9083 msgid "Ignore errors"
9084 msgstr "Ignorera fel"
9086 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9087 msgid "Show form"
9088 msgstr "Visa formulär"
9090 #: setup/lib/index.lib.php:119
9091 msgid ""
9092 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9093 msgstr ""
9094 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9095 "möjlig."
9097 #: setup/lib/index.lib.php:126
9098 msgid ""
9099 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9100 "not respond."
9101 msgstr ""
9102 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9103 "uppgraderingsservern."
9105 #: setup/lib/index.lib.php:143
9106 msgid "Got invalid version string from server"
9107 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9109 #: setup/lib/index.lib.php:150
9110 msgid "Unparsable version string"
9111 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9113 #: setup/lib/index.lib.php:162
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9117 "version is %s, released on %s."
9118 msgstr ""
9119 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9120 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9122 #: setup/lib/index.lib.php:165
9123 msgid "No newer stable version is available"
9124 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9126 #: setup/lib/index.lib.php:250
9127 #, php-format
9128 msgid ""
9129 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9130 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9131 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9132 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9133 msgstr ""
9134 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9135 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9136 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9137 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9138 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9140 #: setup/lib/index.lib.php:252
9141 msgid ""
9142 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9143 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9144 "you don't need to remember it."
9145 msgstr ""
9146 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9147 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9148 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9150 #: setup/lib/index.lib.php:253
9151 #, php-format
9152 msgid ""
9153 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9154 "unavailable on this system."
9155 msgstr ""
9156 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9157 "tillgängliga på detta system."
9159 #: setup/lib/index.lib.php:255
9160 msgid ""
9161 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9162 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9163 msgstr ""
9164 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9165 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9167 #: setup/lib/index.lib.php:256
9168 #, php-format
9169 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9170 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9172 #: setup/lib/index.lib.php:258
9173 #, php-format
9174 msgid ""
9175 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9176 "unavailable on this system."
9177 msgstr ""
9178 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9179 "tillgängliga på detta system."
9181 #: setup/lib/index.lib.php:260
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9185 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9186 "(currently %d)."
9187 msgstr ""
9188 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9189 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9190 "dess värde (för närvarande %d)."
9192 #: setup/lib/index.lib.php:262
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9196 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9197 msgstr ""
9198 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9199 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9200 "identitetsstöld.."
9202 #: setup/lib/index.lib.php:264
9203 #, php-format
9204 msgid ""
9205 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9206 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9207 msgstr ""
9208 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9209 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9210 "den."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:266
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9216 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9217 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9218 "of users, including you, are connected to."
9219 msgstr ""
9220 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9221 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9222 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9223 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9225 #: setup/lib/index.lib.php:268
9226 #, php-format
9227 msgid ""
9228 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9229 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9230 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9231 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9232 "http[/kbd]."
9233 msgstr ""
9234 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9235 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9236 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9237 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9238 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9240 #: setup/lib/index.lib.php:270
9241 #, php-format
9242 msgid ""
9243 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9244 "system."
9245 msgstr ""
9246 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9247 "system."
9249 #: setup/lib/index.lib.php:272
9250 #, php-format
9251 msgid ""
9252 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9253 "system."
9254 msgstr ""
9255 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9256 "detta system."
9258 #: setup/lib/index.lib.php:296
9259 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9260 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9262 #: setup/lib/index.lib.php:306
9263 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9264 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9266 #: setup/lib/index.lib.php:331
9267 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9268 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9270 #: setup/lib/index.lib.php:351
9271 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9272 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9274 #: setup/lib/index.lib.php:358
9275 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9276 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9278 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9279 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9280 msgid "Browse foreign values"
9281 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9283 #: sql.php:127
9284 #, php-format
9285 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9286 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9288 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9289 #, php-format
9290 msgid "Inserted row id: %1$d"
9291 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9293 #: sql.php:587
9294 msgid "Showing as PHP code"
9295 msgstr "Visar som PHP-kod"
9297 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9298 msgid "Showing SQL query"
9299 msgstr "Visar SQL-fråga"
9301 #: sql.php:592
9302 msgid "Validated SQL"
9303 msgstr "Validerad SQL-kod"
9305 #: sql.php:830
9306 #, php-format
9307 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9308 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9310 #: sql.php:862
9311 msgid "Label"
9312 msgstr "Etikett"
9314 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9315 #, php-format
9316 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9317 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9319 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9320 msgid "Function"
9321 msgstr "Funktion"
9323 #: tbl_change.php:752
9324 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9325 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9327 #: tbl_change.php:869
9328 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9329 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9331 #: tbl_change.php:875
9332 msgid "Binary - do not edit"
9333 msgstr "Binär - ändra inte"
9335 #: tbl_change.php:923
9336 msgid "Upload to BLOB repository"
9337 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9339 #: tbl_change.php:1052
9340 msgid "Insert as new row"
9341 msgstr "Lägg till som ny rad"
9343 #: tbl_change.php:1053
9344 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9345 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9347 #: tbl_change.php:1054
9348 msgid "Show insert query"
9349 msgstr "Visa insert fråga"
9351 #: tbl_change.php:1065
9352 msgid "and then"
9353 msgstr "och sedan"
9355 #: tbl_change.php:1069
9356 msgid "Go back to previous page"
9357 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9359 #: tbl_change.php:1070
9360 msgid "Insert another new row"
9361 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9363 #: tbl_change.php:1074
9364 msgid "Go back to this page"
9365 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9367 #: tbl_change.php:1082
9368 msgid "Edit next row"
9369 msgstr "Ändra nästa rad"
9371 #: tbl_change.php:1093
9372 msgid ""
9373 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9374 msgstr ""
9375 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9376 "för att flytta vart som helst"
9378 #: tbl_change.php:1131
9379 #, php-format
9380 msgid "Continue insertion with %s rows"
9381 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9383 #: tbl_chart.php:56
9384 msgid "Chart generated successfully."
9385 msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
9387 #: tbl_chart.php:59
9388 msgid ""
9389 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9390 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9391 msgstr ""
9392 "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
9393 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9395 #: tbl_chart.php:90
9396 msgid "Width"
9397 msgstr "Bredd"
9399 #: tbl_chart.php:94
9400 msgid "Height"
9401 msgstr "Höjd"
9403 #: tbl_chart.php:98
9404 msgid "Title"
9405 msgstr "Titel"
9407 #: tbl_chart.php:103
9408 msgid "X Axis label"
9409 msgstr "X-axel etikett"
9411 #: tbl_chart.php:107
9412 msgid "Y Axis label"
9413 msgstr "Y-axel etikett"
9415 #: tbl_chart.php:112
9416 msgid "Area margins"
9417 msgstr "Area marginaler"
9419 #: tbl_chart.php:122
9420 msgid "Legend margins"
9421 msgstr "Förklaring marginaler"
9423 #: tbl_chart.php:134
9424 msgid "Bar"
9425 msgstr "Stapel"
9427 #: tbl_chart.php:135
9428 msgid "Line"
9429 msgstr "Linje"
9431 #: tbl_chart.php:136
9432 msgid "Radar"
9433 msgstr "Radar"
9435 #: tbl_chart.php:138
9436 msgid "Pie"
9437 msgstr "Paj"
9439 #: tbl_chart.php:144
9440 msgid "Bar type"
9441 msgstr "Stapel typ"
9443 #: tbl_chart.php:146
9444 msgid "Stacked"
9445 msgstr "Staplade"
9447 #: tbl_chart.php:147
9448 msgid "Multi"
9449 msgstr "Multi"
9451 #: tbl_chart.php:152
9452 msgid "Continuous image"
9453 msgstr "Kontinuerlig bild"
9455 #: tbl_chart.php:155
9456 msgid ""
9457 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9458 "this to draw the whole chart in one image."
9459 msgstr ""
9460 "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
9461 "för att dra hela diagrammet i en bild."
9463 #: tbl_chart.php:166
9464 msgid ""
9465 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9466 msgstr ""
9467 "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
9468 "[0 .. 10]."
9470 #: tbl_chart.php:173
9471 msgid ""
9472 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9473 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9474 msgstr ""
9475 "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a href="
9476 "\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9478 #: tbl_chart.php:181
9479 msgid "Redraw"
9480 msgstr "Rita om"
9482 #: tbl_create.php:56
9483 #, php-format
9484 msgid "Table %s already exists!"
9485 msgstr "Tabell %s finns redan!"
9487 #: tbl_create.php:242
9488 #, php-format
9489 msgid "Table %1$s has been created."
9490 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
9492 #: tbl_export.php:24
9493 msgid "View dump (schema) of table"
9494 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
9496 #: tbl_indexes.php:66
9497 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9498 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
9500 #: tbl_indexes.php:74
9501 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9502 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
9504 #: tbl_indexes.php:90
9505 msgid "No index parts defined!"
9506 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
9508 #: tbl_indexes.php:158
9509 msgid "Create a new index"
9510 msgstr "Skapa ett nytt index"
9512 #: tbl_indexes.php:160
9513 msgid "Modify an index"
9514 msgstr "Ändra ett index"
9516 #: tbl_indexes.php:166
9517 msgid "Index name:"
9518 msgstr "Indexnamn:"
9520 #: tbl_indexes.php:172
9521 msgid "Index type:"
9522 msgstr "Indextyp:"
9524 #: tbl_indexes.php:182
9525 msgid ""
9526 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9527 msgstr ""
9528 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
9529 "primärnyckel!)"
9531 #: tbl_indexes.php:249
9532 #, php-format
9533 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9534 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
9536 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9537 msgid "Column count has to be larger than zero."
9538 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
9540 #: tbl_move_copy.php:44
9541 msgid "Can't move table to same one!"
9542 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
9544 #: tbl_move_copy.php:46
9545 msgid "Can't copy table to same one!"
9546 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
9548 #: tbl_move_copy.php:54
9549 #, php-format
9550 msgid "Table %s has been moved to %s."
9551 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
9553 #: tbl_move_copy.php:56
9554 #, php-format
9555 msgid "Table %s has been copied to %s."
9556 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
9558 #: tbl_move_copy.php:80
9559 msgid "The table name is empty!"
9560 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
9562 #: tbl_operations.php:246
9563 msgid "Alter table order by"
9564 msgstr "Sortera om tabellen efter"
9566 #: tbl_operations.php:255
9567 msgid "(singly)"
9568 msgstr "(var för sig)"
9570 #: tbl_operations.php:275
9571 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9572 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9574 #: tbl_operations.php:333
9575 msgid "Table options"
9576 msgstr "Tabellalternativ"
9578 #: tbl_operations.php:337
9579 msgid "Rename table to"
9580 msgstr "Döp om tabellen till"
9582 #: tbl_operations.php:513
9583 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9584 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
9586 #: tbl_operations.php:560
9587 msgid "Switch to copied table"
9588 msgstr "Byt till kopierad tabell"
9590 #: tbl_operations.php:572
9591 msgid "Table maintenance"
9592 msgstr "Tabellunderhåll"
9594 #: tbl_operations.php:593
9595 msgid "Defragment table"
9596 msgstr "Defragmentera tabell"
9598 #: tbl_operations.php:632
9599 #, php-format
9600 msgid "Table %s has been flushed"
9601 msgstr "Tabellen %s har rensats"
9603 #: tbl_operations.php:638
9604 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9605 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
9607 #: tbl_operations.php:647
9608 msgid "Delete data or table"
9609 msgstr "Ta bort data eller tabell"
9611 #: tbl_operations.php:662
9612 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9613 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
9615 #: tbl_operations.php:682
9616 msgid "Delete the table (DROP)"
9617 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
9619 #: tbl_operations.php:703
9620 msgid "Partition maintenance"
9621 msgstr "Underhåll av partition"
9623 #: tbl_operations.php:711
9624 #, php-format
9625 msgid "Partition %s"
9626 msgstr "Partition %s"
9628 #: tbl_operations.php:714
9629 msgid "Analyze"
9630 msgstr "Analysera"
9632 #: tbl_operations.php:715
9633 msgid "Check"
9634 msgstr "Kontrollera"
9636 #: tbl_operations.php:716
9637 msgid "Optimize"
9638 msgstr "Optimera"
9640 #: tbl_operations.php:717
9641 msgid "Rebuild"
9642 msgstr "Återskapa"
9644 #: tbl_operations.php:718
9645 msgid "Repair"
9646 msgstr "Reparera"
9648 #: tbl_operations.php:730
9649 msgid "Remove partitioning"
9650 msgstr "Ta bort partitionering"
9652 #: tbl_operations.php:756
9653 msgid "Check referential integrity:"
9654 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
9656 #: tbl_printview.php:72
9657 msgid "Show tables"
9658 msgstr "Visa tabeller"
9660 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9661 msgid "Space usage"
9662 msgstr "Visa använt utrymme"
9664 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9665 msgid "Usage"
9666 msgstr "Användning"
9668 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9669 msgid "Effective"
9670 msgstr "Effektiv"
9672 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9673 msgid "Row Statistics"
9674 msgstr "Radstatistik"
9676 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9677 msgid "Statements"
9678 msgstr "Uppgifterna"
9680 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9681 msgid "static"
9682 msgstr "statisk"
9684 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9685 msgid "dynamic"
9686 msgstr "dynamisk"
9688 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9689 msgid "Row length"
9690 msgstr "Radlängd"
9692 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9693 msgid " Row size "
9694 msgstr "Radstorlek"
9696 #: tbl_relation.php:276
9697 #, php-format
9698 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9699 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
9701 #: tbl_relation.php:402
9702 msgid "Internal relation"
9703 msgstr "Intern relation"
9705 #: tbl_relation.php:404
9706 msgid ""
9707 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9708 "relation exists."
9709 msgstr ""
9710 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
9711 "finns."
9713 #: tbl_relation.php:410
9714 msgid "Foreign key constraint"
9715 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
9717 #: tbl_row_action.php:28
9718 msgid "No rows selected"
9719 msgstr "Inga rader valda"
9721 #: tbl_select.php:109
9722 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9723 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
9725 #: tbl_select.php:233
9726 msgid "Select columns (at least one):"
9727 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
9729 #: tbl_select.php:251
9730 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9731 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
9733 #: tbl_select.php:258
9734 msgid "Number of rows per page"
9735 msgstr "Anntal rader per sida"
9737 #: tbl_select.php:264
9738 msgid "Display order:"
9739 msgstr "Visningsordning:"
9741 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9742 msgid "Browse distinct values"
9743 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
9745 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9746 msgid "Add primary key"
9747 msgstr "Lägg till primär nyckel"
9749 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9750 msgid "Add index"
9751 msgstr "Lägg till index"
9753 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9754 msgid "Add unique index"
9755 msgstr "Lägg till unikt index"
9757 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9758 msgid "Add FULLTEXT index"
9759 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
9761 #: tbl_structure.php:384
9762 msgctxt "None for default"
9763 msgid "None"
9764 msgstr "Inget"
9766 #: tbl_structure.php:397
9767 #, php-format
9768 msgid "Column %s has been dropped"
9769 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
9771 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9772 #, php-format
9773 msgid "A primary key has been added on %s"
9774 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
9776 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9777 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9778 #, php-format
9779 msgid "An index has been added on %s"
9780 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
9782 #: tbl_structure.php:471
9783 msgid "Show more actions"
9784 msgstr "Visa fler åtgärder"
9786 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9787 msgid "Relation view"
9788 msgstr "Visa relationer"
9790 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9791 msgid "Propose table structure"
9792 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
9794 #: tbl_structure.php:631
9795 msgid "Add column"
9796 msgstr "Lägg till kolumn"
9798 #: tbl_structure.php:645
9799 msgid "At End of Table"
9800 msgstr "I slutet av tabellen"
9802 #: tbl_structure.php:646
9803 msgid "At Beginning of Table"
9804 msgstr "I början av tabellen"
9806 #: tbl_structure.php:647
9807 #, php-format
9808 msgid "After %s"
9809 msgstr "Efter %s"
9811 #: tbl_structure.php:686
9812 #, php-format
9813 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9814 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
9816 #: tbl_structure.php:848
9817 msgid "partitioned"
9818 msgstr "partitionerad"
9820 #: tbl_tracking.php:109
9821 #, php-format
9822 msgid "Tracking report for table `%s`"
9823 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
9825 #: tbl_tracking.php:182
9826 #, php-format
9827 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9828 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
9830 #: tbl_tracking.php:190
9831 #, php-format
9832 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9833 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
9835 #: tbl_tracking.php:198
9836 #, php-format
9837 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9838 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
9840 #: tbl_tracking.php:208
9841 msgid "SQL statements executed."
9842 msgstr "SQL-satser exekverade."
9844 #: tbl_tracking.php:215
9845 msgid ""
9846 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9847 "ensure that you have the privileges to do so."
9848 msgstr ""
9849 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
9850 "du har behörighet att göra det."
9852 #: tbl_tracking.php:216
9853 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9854 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
9856 #: tbl_tracking.php:225
9857 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9858 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
9860 #: tbl_tracking.php:256
9861 #, php-format
9862 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9863 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
9865 #: tbl_tracking.php:375
9866 msgid "Tracking statements"
9867 msgstr "Spårning av uppgifter"
9869 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9870 #, php-format
9871 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9872 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
9874 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9875 msgid "Date"
9876 msgstr "Datum"
9878 #: tbl_tracking.php:406
9879 msgid "Data definition statement"
9880 msgstr "Data definition redogörelse"
9882 #: tbl_tracking.php:457
9883 msgid "Data manipulation statement"
9884 msgstr "Data manipulation redogörelse"
9886 #: tbl_tracking.php:501
9887 msgid "SQL dump (file download)"
9888 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
9890 #: tbl_tracking.php:502
9891 msgid "SQL dump"
9892 msgstr "SQL dump"
9894 #: tbl_tracking.php:503
9895 msgid "This option will replace your table and contained data."
9896 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
9898 #: tbl_tracking.php:503
9899 msgid "SQL execution"
9900 msgstr "SQL exekvering"
9902 #: tbl_tracking.php:515
9903 #, php-format
9904 msgid "Export as %s"
9905 msgstr "Exportera som %s"
9907 #: tbl_tracking.php:555
9908 msgid "Show versions"
9909 msgstr "Visa versioner"
9911 #: tbl_tracking.php:587
9912 msgid "Version"
9913 msgstr "Version"
9915 #: tbl_tracking.php:634
9916 #, php-format
9917 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9918 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
9920 #: tbl_tracking.php:636
9921 msgid "Deactivate now"
9922 msgstr "Deaktivera nu"
9924 #: tbl_tracking.php:647
9925 #, php-format
9926 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9927 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
9929 #: tbl_tracking.php:649
9930 msgid "Activate now"
9931 msgstr "Aktivera nu"
9933 #: tbl_tracking.php:662
9934 #, php-format
9935 msgid "Create version %s of %s.%s"
9936 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
9938 #: tbl_tracking.php:666
9939 msgid "Track these data definition statements:"
9940 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
9942 #: tbl_tracking.php:674
9943 msgid "Track these data manipulation statements:"
9944 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
9946 #: tbl_tracking.php:682
9947 msgid "Create version"
9948 msgstr "Skapa version"
9950 #: themes.php:31
9951 #, php-format
9952 msgid ""
9953 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9954 "directory %s."
9955 msgstr ""
9956 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
9957 "katalog %s."
9959 #: themes.php:41
9960 msgid "Get more themes!"
9961 msgstr "Hämta fler teman!"
9963 #: transformation_overview.php:24
9964 msgid "Available MIME types"
9965 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
9967 #: transformation_overview.php:37
9968 msgid ""
9969 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9970 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
9972 #: transformation_overview.php:42
9973 msgid "Available transformations"
9974 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
9976 #: transformation_overview.php:47
9977 msgctxt "for MIME transformation"
9978 msgid "Description"
9979 msgstr "Beskrivning"
9981 #: user_password.php:48
9982 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9983 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
9985 #: user_password.php:110
9986 msgid "The profile has been updated."
9987 msgstr "Profilen har uppdaterats."
9989 #: view_create.php:141
9990 msgid "VIEW name"
9991 msgstr "VIEW namn"
9993 #: view_operations.php:91
9994 msgid "Rename view to"
9995 msgstr "Ändra namn till"
9997 #~ msgid "Show left delete link"
9998 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
10000 #~ msgid "Show right delete link"
10001 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
10003 #~ msgid "Mailing lists"
10004 #~ msgstr "E-postlistor"