Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / sr.po
blob1e4bd5d63bb4c8e2e10c645d9a2302ef6e4f6ae0
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
44 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
54 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
67 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
69 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
70 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
75 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Крени"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Име кључа"
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:771
89 msgid "Description"
90 msgstr "Опис"
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Користи ову вредност"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
119 #: db_create.php:58
120 #, fuzzy, php-format
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "База %s је одбачена."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Коментар базе:"
128 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Коментари табеле"
134 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
143 #, fuzzy
144 #| msgid "Column names"
145 msgid "Column"
146 msgstr "Имена колона"
148 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
149 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
150 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
151 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
152 #: libraries/export/texytext.php:227
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
156 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
157 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
158 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
159 #: tbl_tracking.php:315
160 msgid "Type"
161 msgstr "Тип"
163 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
164 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
165 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
168 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
169 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
170 #: tbl_tracking.php:321
171 msgid "Null"
172 msgstr "Null"
174 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
175 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
176 #: libraries/export/texytext.php:229
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
180 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
181 msgid "Default"
182 msgstr "Подразумевано"
184 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
185 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
186 #: libraries/export/texytext.php:231
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
189 msgid "Links to"
190 msgstr "Везе ка"
192 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
193 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
194 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
195 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
196 #: libraries/export/texytext.php:234
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
200 msgid "Comments"
201 msgstr "Коментари"
203 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
204 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
205 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
206 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
207 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
208 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
210 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
211 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
212 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
213 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
214 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
215 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
216 msgid "No"
217 msgstr "Не"
219 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
220 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
221 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
222 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
223 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
232 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
233 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
234 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
236 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Да"
240 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Штампај"
244 #: db_export.php:30
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:304
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:399
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
280 msgid "Command"
281 msgstr "Наредба"
283 #: db_operations.php:433
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Rename database to"
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Преименуј базу у"
289 #: db_operations.php:445
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "База %s је одбачена."
294 #: db_operations.php:450
295 #, fuzzy
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "База не постоји"
299 #: db_operations.php:478
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Копирај базу у"
303 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Само структура"
307 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Структура и подаци"
311 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Само подаци"
315 #: db_operations.php:495
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
319 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
320 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
321 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Додај %s"
326 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
327 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
331 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Додај ограничења"
335 #: db_operations.php:519
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
339 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
344 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
345 #: tbl_tracking.php:320
346 msgid "Collation"
347 msgstr "Сортирање"
349 #: db_operations.php:556
350 #, fuzzy, php-format
351 #| msgid ""
352 #| "The additional features for working with linked tables have been "
353 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
354 msgid ""
355 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "click %shere%s."
357 msgstr ""
358 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
359 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
361 #: db_operations.php:589
362 #, fuzzy
363 #| msgid "Relational schema"
364 msgid "Edit or export relational schema"
365 msgstr "Релациона схема"
367 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
368 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
369 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
370 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
371 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
372 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
373 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
374 msgid "Table"
375 msgstr "Табела"
377 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
378 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
379 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
380 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
381 #: tbl_structure.php:869
382 msgid "Rows"
383 msgstr "Редова"
385 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
386 msgid "Size"
387 msgstr "Величина"
389 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
390 #: libraries/export/sql.php:976
391 msgid "in use"
392 msgstr "се користи"
394 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
395 #: libraries/export/sql.php:591
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
397 #: tbl_structure.php:901
398 msgid "Creation"
399 msgstr "Направљено"
401 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
402 #: libraries/export/sql.php:596
403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
404 #: tbl_structure.php:909
405 msgid "Last update"
406 msgstr "Последња измена"
408 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
409 #: libraries/export/sql.php:601
410 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
411 #: tbl_structure.php:917
412 msgid "Last check"
413 msgstr "Последња провера"
415 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
416 #, fuzzy, php-format
417 #| msgid "%s table(s)"
418 msgid "%s table"
419 msgid_plural "%s tables"
420 msgstr[0] "%s табела"
421 msgstr[1] "%s табела"
422 msgstr[2] "%s табела"
424 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
426 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
427 #: view_operations.php:60
428 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
429 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
431 #: db_qbe.php:38
432 msgid "You have to choose at least one column to display"
433 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
435 #: db_qbe.php:183
436 msgid "Switch to"
437 msgstr ""
439 #: db_qbe.php:187
440 msgid "visual builder"
441 msgstr ""
443 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
445 msgid "Sort"
446 msgstr "Сортирање"
448 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
449 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
450 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
451 #: tbl_select.php:277
452 msgid "Ascending"
453 msgstr "Растући"
455 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
456 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
457 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
458 #: tbl_select.php:278
459 msgid "Descending"
460 msgstr "Опадајући"
462 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
463 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
464 msgid "Show"
465 msgstr "Прикажи"
467 #: db_qbe.php:323
468 msgid "Criteria"
469 msgstr "Критеријум"
471 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
472 msgid "Ins"
473 msgstr "Ins"
475 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
476 msgid "And"
477 msgstr "и"
479 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
480 msgid "Del"
481 msgstr "Del"
483 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
485 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
486 msgid "Or"
487 msgstr "или"
489 #: db_qbe.php:530
490 msgid "Modify"
491 msgstr "Промени"
493 #: db_qbe.php:607
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
496 msgid "Add/Delete criteria rows"
497 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
499 #: db_qbe.php:619
500 #, fuzzy
501 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
502 msgid "Add/Delete columns"
503 msgstr "Додај/обриши колону"
505 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
506 msgid "Update Query"
507 msgstr "Ажурирај упит"
509 #: db_qbe.php:640
510 msgid "Use Tables"
511 msgstr "Користи табеле"
513 #: db_qbe.php:663
514 #, php-format
515 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
516 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
518 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
519 msgid "Submit Query"
520 msgstr "Изврши SQL упит"
522 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
523 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
525 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
526 msgid "Access denied"
527 msgstr "Приступ одбијен"
529 #: db_search.php:64 db_search.php:307
530 msgid "at least one of the words"
531 msgstr "бар једну од речи"
533 #: db_search.php:65 db_search.php:308
534 msgid "all words"
535 msgstr "све речи"
537 #: db_search.php:66 db_search.php:309
538 msgid "the exact phrase"
539 msgstr "тачан израз"
541 #: db_search.php:67 db_search.php:310
542 msgid "as regular expression"
543 msgstr "као регуларни израз"
545 #: db_search.php:229
546 #, php-format
547 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
548 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
550 #: db_search.php:247
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
553 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
554 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
555 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
556 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
557 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
559 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
560 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
561 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
562 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
563 msgid "Browse"
564 msgstr "Преглед"
566 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
567 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
568 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
569 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
573 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
574 #: tbl_row_action.php:62
575 msgid "Delete"
576 msgstr "Обриши"
578 #: db_search.php:259
579 #, fuzzy, php-format
580 #| msgid "Dumping data for table"
581 msgid "Delete the matches for the %s table?"
582 msgstr "Приказ података табеле"
584 #: db_search.php:272
585 #, fuzzy, php-format
586 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
587 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
588 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
589 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
590 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
591 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
593 #: db_search.php:295
594 msgid "Search in database"
595 msgstr "Претраживање базе"
597 #: db_search.php:298
598 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
599 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
601 #: db_search.php:303
602 msgid "Find:"
603 msgstr "Тражи:"
605 #: db_search.php:307 db_search.php:308
606 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
607 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
609 #: db_search.php:321
610 msgid "Inside table(s):"
611 msgstr "Унутар табела:"
613 #: db_search.php:351
614 #, fuzzy
615 #| msgid "Inside table(s):"
616 msgid "Inside column:"
617 msgstr "Унутар табела:"
619 #: db_structure.php:59
620 #, fuzzy
621 #| msgid "No tables found in database."
622 msgid "No tables found in database"
623 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
625 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
626 #, php-format
627 msgid "Table %s has been emptied"
628 msgstr "Табела %s је испражњена"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "View %s has been dropped"
633 msgstr "Поглед %s је одбачен"
635 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
636 #, php-format
637 msgid "Table %s has been dropped"
638 msgstr "Табела %s је одбачена"
640 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
641 msgid "Tracking is active."
642 msgstr ""
644 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
645 msgid "Tracking is not active."
646 msgstr ""
648 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
649 #, php-format
650 msgid ""
651 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
652 "%s."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
656 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
657 msgid "View"
658 msgstr "Поглед"
660 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
661 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
662 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
663 msgid "Replication"
664 msgstr "Репликација"
666 #: db_structure.php:448
667 msgid "Sum"
668 msgstr "Укупно"
670 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
671 #, php-format
672 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
673 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
675 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
678 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
679 #: tbl_structure.php:554
680 msgid "With selected:"
681 msgstr "Означено:"
683 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
684 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
685 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
686 msgid "Check All"
687 msgstr "Означи све"
689 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
690 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
691 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
692 msgid "Uncheck All"
693 msgstr "ниједно"
695 #: db_structure.php:495
696 msgid "Check tables having overhead"
697 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
699 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
700 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
702 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
703 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
704 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
705 #: tbl_row_action.php:58
706 msgid "Export"
707 msgstr "Извоз"
709 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "За штампу"
715 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
716 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
717 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
718 msgid "Empty"
719 msgstr "Испразни"
721 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
722 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
723 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
724 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
725 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
726 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
727 msgid "Drop"
728 msgstr "Одбаци"
730 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
731 #: tbl_operations.php:583
732 msgid "Check table"
733 msgstr "Провери табелу"
735 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
736 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
737 msgid "Optimize table"
738 msgstr "Оптимизуј табелу"
740 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
741 #: tbl_operations.php:613
742 msgid "Repair table"
743 msgstr "Поправи табелу"
745 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
746 #: tbl_operations.php:603
747 msgid "Analyze table"
748 msgstr "Анализирај табелу"
750 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Речник података"
754 #: db_tracking.php:79
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "Провери табелу"
759 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
762 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
763 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
765 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
766 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
767 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "База података"
772 #: db_tracking.php:86
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Направи релацију"
777 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Направи"
782 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Статус"
792 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
794 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
795 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Акција"
799 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:134
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Персијски"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Само структура"
827 #: db_tracking.php:181
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
833 #: tbl_structure.php:621
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Провери табелу"
838 #: db_tracking.php:229
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "База података"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
849 msgid "Enter each value in a separate field."
850 msgstr ""
852 #: enum_editor.php:57
853 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
854 msgstr ""
856 #: enum_editor.php:67
857 msgid "Output"
858 msgstr ""
860 #: enum_editor.php:68
861 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
862 msgstr ""
864 #: export.php:73
865 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
866 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
868 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
869 #, php-format
870 msgid "Insufficient space to save the file %s."
871 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
873 #: export.php:307
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
877 msgstr ""
878 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
879 "опцију преписивања."
881 #: export.php:311 export.php:315
882 #, php-format
883 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
884 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
886 #: export.php:673
887 #, php-format
888 msgid "Dump has been saved to file %s."
889 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
891 #: import.php:58
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
895 "%s for ways to workaround this limit."
896 msgstr ""
897 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
898 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
900 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
905 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
914 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
916 #: import.php:336
917 msgid ""
918 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
919 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
920 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
921 msgstr ""
922 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
923 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
924 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
926 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
927 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
928 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
930 #: import.php:396
931 msgid "The bookmark has been deleted."
932 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
934 #: import.php:400
935 msgid "Showing bookmark"
936 msgstr "Приказивање маркера"
938 #: import.php:402 sql.php:817
939 #, php-format
940 msgid "Bookmark %s created"
941 msgstr "Направљен маркер %s"
943 #: import.php:408 import.php:414
944 #, php-format
945 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
946 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
948 #: import.php:423
949 msgid ""
950 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
951 "file and import will resume."
952 msgstr ""
953 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
954 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
956 #: import.php:425
957 msgid ""
958 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
959 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
960 msgstr ""
961 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
962 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
963 "повећате временска ограничења у PHP-у"
965 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
966 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
967 msgid "Back"
968 msgstr "Назад"
970 #: index.php:185
971 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
972 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
974 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
975 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
976 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
977 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
978 msgid "Click to select"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:26
982 msgid "Click to unselect"
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
986 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
987 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
989 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
990 msgid "Do you really want to "
991 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
993 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
994 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
995 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
997 #: js/messages.php:32
998 msgid "Dropping Event"
999 msgstr ""
1001 #: js/messages.php:33
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Procedures"
1004 msgid "Dropping Procedure"
1005 msgstr "Процедуре"
1007 #: js/messages.php:35
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1010 msgid "Deleting tracking data"
1011 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1013 #: js/messages.php:36
1014 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:37
1018 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1019 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1021 #: js/messages.php:40
1022 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1023 msgstr ""
1025 #: js/messages.php:41
1026 #, php-format
1027 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1028 msgstr ""
1030 #: js/messages.php:44
1031 msgid "Missing value in the form!"
1032 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1034 #: js/messages.php:45
1035 msgid "This is not a number!"
1036 msgstr "Ово није број!"
1038 #: js/messages.php:48
1039 msgid "The host name is empty!"
1040 msgstr "Име домаћина је празно!"
1042 #: js/messages.php:49
1043 msgid "The user name is empty!"
1044 msgstr "Име корисника није унето!"
1046 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1047 msgid "The password is empty!"
1048 msgstr "Лозинка је празна!"
1050 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1051 msgid "The passwords aren't the same!"
1052 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1054 #: js/messages.php:52
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Add a new User"
1057 msgid "Add a New User"
1058 msgstr "Додај новог корисника"
1060 #: js/messages.php:53
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Create User"
1063 msgstr "Направи релацију"
1065 #: js/messages.php:54
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Reload privileges"
1068 msgid "Reloading Privileges"
1069 msgstr "Поново учитај привилегије"
1071 #: js/messages.php:55
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Remove selected users"
1074 msgid "Removing Selected Users"
1075 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1077 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1078 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1079 msgid "Close"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1083 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1084 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1085 msgid "Cancel"
1086 msgstr "Откажи"
1088 #: js/messages.php:63
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Loading"
1091 msgstr "Локални"
1093 #: js/messages.php:64
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Processes"
1096 msgid "Processing Request"
1097 msgstr "Процеси"
1099 #: js/messages.php:65
1100 msgid "Error in Processing Request"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:66
1104 msgid "Dropping Column"
1105 msgstr ""
1107 #: js/messages.php:67
1108 msgid "Adding Primary Key"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1112 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1113 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1114 msgid "OK"
1115 msgstr "У реду"
1117 #: js/messages.php:71
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Rename database to"
1120 msgid "Renaming Databases"
1121 msgstr "Преименуј базу у"
1123 #: js/messages.php:72
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "Rename database to"
1126 msgid "Reload Database"
1127 msgstr "Преименуј базу у"
1129 #: js/messages.php:73
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Copy database to"
1132 msgid "Copying Database"
1133 msgstr "Копирај базу у"
1135 #: js/messages.php:74
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Charset"
1138 msgid "Changing Charset"
1139 msgstr "Карактер сет"
1141 #: js/messages.php:75
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Table must have at least one field."
1144 msgid "Table must have at least one column"
1145 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1147 #: js/messages.php:76
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Create table"
1150 msgid "Create Table"
1151 msgstr "Направи табелу"
1153 #: js/messages.php:81
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Search"
1156 msgid "Searching"
1157 msgstr "Претраживање"
1159 #: js/messages.php:84
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Hide query box"
1162 msgstr "SQL упит"
1164 #: js/messages.php:85
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show query box"
1167 msgstr "SQL упит"
1169 #: js/messages.php:86
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Engines"
1172 msgid "Inline Edit"
1173 msgstr "Складиштења"
1175 #: js/messages.php:89
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Hide search criteria"
1178 msgstr "SQL упит"
1180 #: js/messages.php:90
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Show search criteria"
1183 msgstr "SQL упит"
1185 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1186 #: tbl_indexes.php:223
1187 msgid "Ignore"
1188 msgstr "Игнориши"
1190 #: js/messages.php:96
1191 msgid "Select referenced key"
1192 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1194 #: js/messages.php:97
1195 msgid "Select Foreign Key"
1196 msgstr "Изабери страни кључ"
1198 #: js/messages.php:98
1199 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1200 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1202 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Choose field to display"
1205 msgid "Choose column to display"
1206 msgstr "Изабери поља за приказ"
1208 #: js/messages.php:102
1209 msgid "Add an option for column "
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:105
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Generate Password"
1215 msgid "Generate password"
1216 msgstr "Направи лозинку"
1218 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1219 msgid "Generate"
1220 msgstr "Направи"
1222 #: js/messages.php:107
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Change password"
1225 msgid "Change Password"
1226 msgstr "Промени лозинку"
1228 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Mon"
1231 msgid "More"
1232 msgstr "Пон"
1234 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1235 #, php-format
1236 msgid ""
1237 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1238 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1239 msgstr ""
1241 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1242 #: js/messages.php:115
1243 #, fuzzy
1244 msgid ", latest stable version:"
1245 msgstr "Направи релацију"
1247 #. l10n: Display text for calendar close link
1248 #: js/messages.php:130
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Done"
1251 msgstr "Подаци"
1253 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1254 #: js/messages.php:132
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Previous"
1257 msgid "Prev"
1258 msgstr "Претходна"
1260 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1261 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1262 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1263 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1264 #: tbl_structure.php:893
1265 msgid "Next"
1266 msgstr "Следећи"
1268 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1269 #: js/messages.php:136
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Total"
1272 msgid "Today"
1273 msgstr "Укупно"
1275 #: js/messages.php:139
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Binary"
1278 msgid "January"
1279 msgstr "Бинарни"
1281 #: js/messages.php:140
1282 msgid "February"
1283 msgstr ""
1285 #: js/messages.php:141
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Mar"
1288 msgid "March"
1289 msgstr "мар"
1291 #: js/messages.php:142
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Apr"
1294 msgid "April"
1295 msgstr "апр"
1297 #: js/messages.php:143
1298 msgid "May"
1299 msgstr "мај"
1301 #: js/messages.php:144
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Jun"
1304 msgid "June"
1305 msgstr "јун"
1307 #: js/messages.php:145
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Jul"
1310 msgid "July"
1311 msgstr "јул"
1313 #: js/messages.php:146
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Aug"
1316 msgid "August"
1317 msgstr "авг"
1319 #: js/messages.php:147
1320 msgid "September"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:148
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Oct"
1326 msgid "October"
1327 msgstr "окт"
1329 #: js/messages.php:149
1330 msgid "November"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:150
1334 msgid "December"
1335 msgstr ""
1337 #. l10n: Short month name
1338 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1339 msgid "Jan"
1340 msgstr "јан"
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1344 msgid "Feb"
1345 msgstr "феб"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1349 msgid "Mar"
1350 msgstr "мар"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1354 msgid "Apr"
1355 msgstr "апр"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "May"
1361 msgctxt "Short month name"
1362 msgid "May"
1363 msgstr "мај"
1365 #. l10n: Short month name
1366 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1367 msgid "Jun"
1368 msgstr "јун"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1372 msgid "Jul"
1373 msgstr "јул"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1377 msgid "Aug"
1378 msgstr "авг"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1382 msgid "Sep"
1383 msgstr "сеп"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1387 msgid "Oct"
1388 msgstr "окт"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1392 msgid "Nov"
1393 msgstr "нов"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1397 msgid "Dec"
1398 msgstr "дец"
1400 #: js/messages.php:179
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Sun"
1403 msgid "Sunday"
1404 msgstr "Нед"
1406 #: js/messages.php:180
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Mon"
1409 msgid "Monday"
1410 msgstr "Пон"
1412 #: js/messages.php:181
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "Tue"
1415 msgid "Tuesday"
1416 msgstr "Уто"
1418 #: js/messages.php:182
1419 msgid "Wednesday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:183
1423 msgid "Thursday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:184
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Fri"
1429 msgid "Friday"
1430 msgstr "Пет"
1432 #: js/messages.php:185
1433 msgid "Saturday"
1434 msgstr ""
1436 #. l10n: Short week day name
1437 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1438 msgid "Sun"
1439 msgstr "Нед"
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1443 msgid "Mon"
1444 msgstr "Пон"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1448 msgid "Tue"
1449 msgstr "Уто"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1453 msgid "Wed"
1454 msgstr "Сре"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1458 msgid "Thu"
1459 msgstr "Чет"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1463 msgid "Fri"
1464 msgstr "Пет"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1468 msgid "Sat"
1469 msgstr "Суб"
1471 #. l10n: Minimal week day name
1472 #: js/messages.php:205
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "Sun"
1475 msgid "Su"
1476 msgstr "Нед"
1478 #. l10n: Minimal week day name
1479 #: js/messages.php:207
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Mon"
1482 msgid "Mo"
1483 msgstr "Пон"
1485 #. l10n: Minimal week day name
1486 #: js/messages.php:209
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Tue"
1489 msgid "Tu"
1490 msgstr "Уто"
1492 #. l10n: Minimal week day name
1493 #: js/messages.php:211
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Wed"
1496 msgid "We"
1497 msgstr "Сре"
1499 #. l10n: Minimal week day name
1500 #: js/messages.php:213
1501 #, fuzzy
1502 #| msgid "Thu"
1503 msgid "Th"
1504 msgstr "Чет"
1506 #. l10n: Minimal week day name
1507 #: js/messages.php:215
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "Fri"
1510 msgid "Fr"
1511 msgstr "Пет"
1513 #. l10n: Minimal week day name
1514 #: js/messages.php:217
1515 #, fuzzy
1516 #| msgid "Sat"
1517 msgid "Sa"
1518 msgstr "Суб"
1520 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1521 #: js/messages.php:219
1522 msgid "Wk"
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:221
1526 msgid "Hour"
1527 msgstr ""
1529 #: js/messages.php:222
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "in use"
1532 msgid "Minute"
1533 msgstr "се користи"
1535 #: js/messages.php:223
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "per second"
1538 msgid "Second"
1539 msgstr "у секунди"
1541 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1542 msgid "Font size"
1543 msgstr "Величина фонта"
1545 #: libraries/File.class.php:310
1546 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1547 msgstr ""
1548 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1549 "ini."
1551 #: libraries/File.class.php:313
1552 msgid ""
1553 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1554 "the HTML form."
1555 msgstr ""
1556 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1557 "наведена у HTML форми."
1559 #: libraries/File.class.php:316
1560 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1561 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1563 #: libraries/File.class.php:319
1564 msgid "Missing a temporary folder."
1565 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1567 #: libraries/File.class.php:322
1568 msgid "Failed to write file to disk."
1569 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1571 #: libraries/File.class.php:325
1572 msgid "File upload stopped by extension."
1573 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1575 #: libraries/File.class.php:328
1576 msgid "Unknown error in file upload."
1577 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1579 #: libraries/File.class.php:559
1580 msgid ""
1581 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1582 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1583 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1585 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1586 msgid "No index defined!"
1587 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1589 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1590 #: tbl_tracking.php:310
1591 msgid "Indexes"
1592 msgstr "Кључеви"
1594 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1596 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1597 #: tbl_tracking.php:316
1598 msgid "Unique"
1599 msgstr "Јединствени"
1601 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1602 msgid "Packed"
1603 msgstr ""
1605 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1606 msgid "Cardinality"
1607 msgstr "Кардиналност"
1609 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Comment"
1612 msgstr "Коментари"
1614 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1615 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1616 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1617 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1618 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1619 msgid "Edit"
1620 msgstr "Промени"
1622 #: libraries/Index.class.php:471
1623 msgid "The primary key has been dropped"
1624 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1626 #: libraries/Index.class.php:475
1627 #, php-format
1628 msgid "Index %s has been dropped"
1629 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1631 #: libraries/Index.class.php:579
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1635 "removed."
1636 msgstr ""
1638 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1639 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1640 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1641 msgid "Databases"
1642 msgstr "Базе"
1644 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1646 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1647 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1648 msgid "Error"
1649 msgstr "Грешка"
1651 #: libraries/Message.class.php:281
1652 #, php-format
1653 msgid "%1$d row affected."
1654 msgid_plural "%1$d rows affected."
1655 msgstr[0] ""
1656 msgstr[1] ""
1658 #: libraries/Message.class.php:300
1659 #, fuzzy, php-format
1660 #| msgid "No rows selected"
1661 msgid "%1$d row deleted."
1662 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1663 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1664 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1666 #: libraries/Message.class.php:319
1667 #, fuzzy, php-format
1668 #| msgid "No rows selected"
1669 msgid "%1$d row inserted."
1670 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1671 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1672 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1675 msgid ""
1676 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1677 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1680 #, php-format
1681 msgid "%s is available on this MySQL server."
1682 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1685 #, php-format
1686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1687 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1690 #, php-format
1691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1692 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1694 #: libraries/Table.class.php:1017
1695 msgid "Invalid database"
1696 msgstr "Неисправна база података"
1698 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1699 msgid "Invalid table name"
1700 msgstr "Неисправан назив табеле"
1702 #: libraries/Table.class.php:1046
1703 #, php-format
1704 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1705 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1707 #: libraries/Table.class.php:1129
1708 #, php-format
1709 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1710 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1712 #: libraries/Theme.class.php:160
1713 #, php-format
1714 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1715 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1717 #: libraries/Theme.class.php:380
1718 msgid "No preview available."
1719 msgstr "Преглед не постоји."
1721 #: libraries/Theme.class.php:383
1722 msgid "take it"
1723 msgstr "преузми"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1726 #, php-format
1727 msgid "Default theme %s not found!"
1728 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme %s not found!"
1733 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1736 #, php-format
1737 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1738 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1741 #: themes.php:40
1742 msgid "Theme / Style"
1743 msgstr "Тема / стил"
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1746 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1747 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1751 #: test/theme.php:151
1752 #, php-format
1753 msgid "Welcome to %s"
1754 msgstr "Добродошли на %s"
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1760 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1761 msgstr ""
1762 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1763 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1766 msgid ""
1767 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1768 "connection. You should check the host, username and password in your "
1769 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1770 "the administrator of the MySQL server."
1771 msgstr ""
1772 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1773 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1774 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1775 "MySQL сервера."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1778 msgid "Log in"
1779 msgstr "Пријављивање"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1783 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1784 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1785 msgid "phpMyAdmin documentation"
1786 msgstr "phpMyAdmin документација"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1790 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1791 msgstr ""
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1794 msgid "Server:"
1795 msgstr "Сервер"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1798 msgid "Username:"
1799 msgstr "Корисничко име:"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1802 msgid "Password:"
1803 msgstr "Лозинка:"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1806 msgid "Server Choice"
1807 msgstr "Избор сервера"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1810 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1811 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1814 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1815 msgid ""
1816 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1817 msgstr ""
1819 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1820 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1821 #, php-format
1822 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1823 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1828 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1829 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1831 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1832 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1833 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1835 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1836 #, php-format
1837 msgid "File %s does not contain any key id"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1841 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1842 msgid "Hardware authentication failed"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1846 msgid "No valid authentication key plugged"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1850 msgid "Authenticating..."
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1854 msgid "PBMS error"
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1858 #, fuzzy
1859 #| msgid "MySQL connection collation"
1860 msgid "PBMS connection failed:"
1861 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1864 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1868 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1872 msgid "View image"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1876 msgid "Play audio"
1877 msgstr ""
1879 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1880 msgid "View video"
1881 msgstr ""
1883 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1884 msgid "Download file"
1885 msgstr ""
1887 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1888 #, php-format
1889 msgid "Could not open file: %s"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1893 msgid "shared"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1897 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1898 #: server_status.php:385
1899 msgid "Tables"
1900 msgstr "Табеле"
1902 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1903 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1904 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1905 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1906 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1909 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1910 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1911 #: tbl_structure.php:757
1912 msgid "Data"
1913 msgstr "Подаци"
1915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1916 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1917 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1918 msgid "Total"
1919 msgstr "Укупно"
1921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1922 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1923 msgid "Overhead"
1924 msgstr "Прекорачење"
1926 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Jump to database"
1929 msgstr "База не постоји"
1931 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1932 msgid "Not replicated"
1933 msgstr ""
1935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Replication"
1938 msgid "Replicated"
1939 msgstr "Репликација"
1941 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1942 #, php-format
1943 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1944 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
1946 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1947 msgid "Check Privileges"
1948 msgstr "Провери привилегије"
1950 #: libraries/chart.lib.php:40
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Query statistics"
1953 msgstr "Статистике реда"
1955 #: libraries/chart.lib.php:63
1956 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1957 msgstr ""
1959 #: libraries/chart.lib.php:83
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Query results operations"
1962 msgid "Query results"
1963 msgstr "Операције на резултатима упита"
1965 #: libraries/chart.lib.php:109
1966 msgid "No data found for the chart."
1967 msgstr ""
1969 #: libraries/chart.lib.php:249
1970 msgid "GD extension is needed for charts."
1971 msgstr ""
1973 #: libraries/chart.lib.php:252
1974 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1975 msgstr ""
1977 #: libraries/common.inc.php:576
1978 msgid ""
1979 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1980 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1981 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1982 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1983 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1984 "is fine."
1985 msgstr ""
1986 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1987 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1988 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1989 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1990 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1991 "у реду."
1993 #: libraries/common.inc.php:587
1994 #, fuzzy, php-format
1995 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1996 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1997 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1999 #: libraries/common.inc.php:592
2000 msgid ""
2001 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2002 "configuration file!"
2003 msgstr ""
2004 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2005 "конфигурационој датотеци!"
2007 #: libraries/common.inc.php:622
2008 #, fuzzy, php-format
2009 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2010 msgid "Invalid server index: %s"
2011 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2013 #: libraries/common.inc.php:629
2014 #, php-format
2015 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2016 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2018 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2019 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2020 msgid "Server"
2021 msgstr "Сервер"
2023 #: libraries/common.inc.php:826
2024 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2025 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2027 #: libraries/common.inc.php:929
2028 #, php-format
2029 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2030 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2032 #: libraries/common.lib.php:145
2033 #, php-format
2034 msgid "Max: %s%s"
2035 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2037 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2038 #: libraries/common.lib.php:407
2039 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2040 msgid "en"
2041 msgstr "en"
2043 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2044 #: libraries/common.lib.php:411
2045 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2046 msgid "en"
2047 msgstr "en"
2049 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2050 #: libraries/common.lib.php:415
2051 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2052 msgid "en"
2053 msgstr "en"
2055 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
2056 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
2057 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
2058 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2059 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2062 #: main.php:222
2063 msgid "Documentation"
2064 msgstr "Документација"
2066 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
2067 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2068 msgid "SQL query"
2069 msgstr "SQL упит"
2071 #: libraries/common.lib.php:644
2072 msgid "MySQL said: "
2073 msgstr "MySQL рече: "
2075 #: libraries/common.lib.php:1099
2076 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2077 msgstr ""
2079 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
2080 msgid "Explain SQL"
2081 msgstr "Објасни SQL"
2083 #: libraries/common.lib.php:1143
2084 msgid "Skip Explain SQL"
2085 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2087 #: libraries/common.lib.php:1177
2088 msgid "Without PHP Code"
2089 msgstr "без PHP кода"
2091 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
2092 msgid "Create PHP Code"
2093 msgstr "Направи PHP код"
2095 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
2096 #: server_status.php:467
2097 msgid "Refresh"
2098 msgstr "Освежи"
2100 #: libraries/common.lib.php:1207
2101 msgid "Skip Validate SQL"
2102 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2104 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
2105 msgid "Validate SQL"
2106 msgstr "Провери SQL"
2108 #: libraries/common.lib.php:1265
2109 msgid "Inline edit of this query"
2110 msgstr ""
2112 #: libraries/common.lib.php:1267
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Engines"
2115 msgid "Inline"
2116 msgstr "Складиштења"
2118 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2119 msgid "Profiling"
2120 msgstr "Профилисање"
2122 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2123 #: server_processlist.php:65
2124 msgid "Time"
2125 msgstr "Време"
2127 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2128 #: libraries/common.lib.php:1390
2129 msgid "B"
2130 msgstr "бајтова"
2132 #: libraries/common.lib.php:1390
2133 msgid "KiB"
2134 msgstr "КБ"
2136 #: libraries/common.lib.php:1390
2137 msgid "MiB"
2138 msgstr "МБ"
2140 #: libraries/common.lib.php:1390
2141 msgid "GiB"
2142 msgstr "ГБ"
2144 #: libraries/common.lib.php:1390
2145 msgid "TiB"
2146 msgstr "ТБ"
2148 #: libraries/common.lib.php:1390
2149 msgid "PiB"
2150 msgstr "ПБ"
2152 #: libraries/common.lib.php:1390
2153 msgid "EiB"
2154 msgstr "ЕБ"
2156 #. l10n: Thousands separator
2157 #: libraries/common.lib.php:1428
2158 msgid ","
2159 msgstr ","
2161 #. l10n: Decimal separator
2162 #: libraries/common.lib.php:1430
2163 msgid "."
2164 msgstr "."
2166 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2167 #: libraries/common.lib.php:1607
2168 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2169 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2170 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2172 #: libraries/common.lib.php:1917
2173 #, php-format
2174 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2175 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2177 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2178 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2179 msgid "Begin"
2180 msgstr "Почетак"
2182 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2183 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2184 #: server_binlog.php:156
2185 msgid "Previous"
2186 msgstr "Претходна"
2188 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2189 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2190 msgid "End"
2191 msgstr "Крај"
2193 #: libraries/common.lib.php:2437
2194 #, php-format
2195 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2196 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2198 #: libraries/common.lib.php:2456
2199 #, php-format
2200 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2201 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2203 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2204 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2205 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2208 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2209 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2210 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2211 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2212 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2213 msgid "Structure"
2214 msgstr "Структура"
2216 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2217 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2218 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2219 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2220 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2221 msgid "SQL"
2222 msgstr "SQL"
2224 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2225 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2227 msgid "Insert"
2228 msgstr "Нови запис"
2230 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2231 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2232 #: view_operations.php:87
2233 msgid "Operations"
2234 msgstr "Операције"
2236 #: libraries/common.lib.php:2952
2237 msgid "Browse your computer:"
2238 msgstr ""
2240 #: libraries/common.lib.php:2965
2241 #, fuzzy, php-format
2242 #| msgid "web server upload directory"
2243 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2244 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2246 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2247 #: tbl_change.php:956
2248 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2249 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2251 #: libraries/common.lib.php:2985
2252 msgid "There are no files to upload"
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2256 msgid "Both"
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/config.values.php:74
2260 msgid "Open"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config.values.php:74
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "Unclosed quote"
2266 msgid "Closed"
2267 msgstr "Наводник није затворен"
2269 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2270 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2271 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2272 #: libraries/import.lib.php:1172
2273 #, fuzzy
2274 msgid "structure"
2275 msgstr "Структура"
2277 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2278 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2279 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2280 msgid "data"
2281 msgstr ""
2283 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2284 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2285 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "Structure and data"
2288 msgid "structure and data"
2289 msgstr "Структура и подаци"
2291 #: libraries/config.values.php:99
2292 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config.values.php:100
2296 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2297 msgstr ""
2299 #: libraries/config.values.php:101
2300 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2301 msgstr ""
2303 #: libraries/config.values.php:119
2304 #, fuzzy
2305 #| msgid "Complete inserts"
2306 msgid "complete inserts"
2307 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2309 #: libraries/config.values.php:120
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Extended inserts"
2312 msgid "extended inserts"
2313 msgstr "Проширени INSERT"
2315 #: libraries/config.values.php:121
2316 msgid "both of the above"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/config.values.php:122
2320 msgid "neither of the above"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2324 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2325 msgid "Not a positive number"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2329 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2330 msgid "Not a non-negative number"
2331 msgstr ""
2333 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2334 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2335 msgid "Not a valid port number"
2336 msgstr ""
2338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2339 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2340 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2341 msgid "Incorrect value"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2345 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2346 #, php-format
2347 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2351 #, php-format
2352 msgid "Missing data for %s"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Variable"
2359 msgid "unavailable"
2360 msgstr "Променљива"
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2364 #, php-format
2365 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2366 msgstr ""
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2369 #, php-format
2370 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2374 #, php-format
2375 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2379 msgid "SQL Validator is disabled"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2383 #, fuzzy
2384 msgid "SOAP extension not found"
2385 msgstr "верзија PHP-a"
2387 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2388 #, php-format
2389 msgid "maximum %s"
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2393 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2394 msgstr ""
2396 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2397 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2398 msgid "Disabled"
2399 msgstr "Онемогућено"
2401 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2402 #, php-format
2403 msgid "Set value: %s"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2408 msgid "Restore default value"
2409 msgstr ""
2411 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2412 msgid "Allow users to customize this value"
2413 msgstr ""
2415 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2417 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2418 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2419 #: tbl_relation.php:563
2420 msgid "Save"
2421 msgstr "Сачувај"
2423 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2425 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2426 msgid "Reset"
2427 msgstr "Поништи"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2430 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2431 msgstr ""
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Enable Ajax"
2436 msgstr "Омогућено"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2439 msgid ""
2440 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2441 msgstr ""
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Allow login to any MySQL server"
2446 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2449 msgid ""
2450 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2451 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2452 "cross-frame scripting attacks"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2456 msgid "Allow third party framing"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2460 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2464 msgid ""
2465 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2466 "authentication"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2470 msgid "Blowfish secret"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2474 msgid "Highlight selected rows"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2478 msgid "Row marker"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2482 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2486 msgid "Highlight pointer"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2490 msgid ""
2491 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2492 "import and export operations"
2493 msgstr ""
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2496 msgid "Bzip2"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2500 msgid ""
2501 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2502 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2503 "kbd] - allows newlines in columns"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2507 msgid "CHAR columns editing"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2511 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2515 msgid "CHAR textarea columns"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2519 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2523 msgid "CHAR textarea rows"
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2527 msgid "Check config file permissions"
2528 msgstr ""
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2531 msgid ""
2532 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2533 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2534 msgstr ""
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2537 msgid "Compress on the fly"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2541 #: setup/frames/index.inc.php:153
2542 msgid "Configuration file"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2546 msgid ""
2547 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2548 "when you're about to lose data"
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2552 msgid "Confirm DROP queries"
2553 msgstr ""
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2556 msgid "Debug SQL"
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Default display direction"
2562 msgstr "Опције за извоз базе"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2565 msgid ""
2566 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2567 "maximum number for which vertical model is used"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2571 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2575 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Default database tab"
2581 msgstr "Преименуј базу у"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2584 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Default server tab"
2590 msgstr "Преименуј базу у"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2593 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2594 msgstr ""
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Default table tab"
2599 msgstr "Преименуј базу у"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2602 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2603 msgstr ""
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2606 msgid "Show binary contents as HEX"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2610 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2614 msgid "Display databases as a list"
2615 msgstr ""
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2618 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2622 msgid "Display servers as a list"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2626 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "Edit next row"
2632 msgid "Edit in window"
2633 msgstr "Уреди следећи ред"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2636 #, fuzzy
2637 #| msgid "Display Features"
2638 msgid "Display errors"
2639 msgstr "Прикажи особине"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2642 msgid "Gather errors"
2643 msgstr ""
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2646 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2647 msgstr ""
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2650 msgid "Iconic errors"
2651 msgstr ""
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2654 msgid ""
2655 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2656 "limit)"
2657 msgstr ""
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2660 msgid "Maximum execution time"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2664 msgid "Save as file"
2665 msgstr "Сачувај као датотеку"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Character set of the file"
2670 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2673 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2674 msgid "Format"
2675 msgstr "Формат"
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2678 msgid "Compression"
2679 msgstr "Компресија"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2686 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2687 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2688 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2689 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "Put fields names in the first row"
2692 msgid "Put columns names in the first row"
2693 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2697 #: libraries/import/ldi.php:41
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Fields enclosed by"
2700 msgid "Columns enclosed by"
2701 msgstr "Поља ограничена са"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2705 #: libraries/import/ldi.php:42
2706 #, fuzzy
2707 #| msgid "Fields escaped by"
2708 msgid "Columns escaped by"
2709 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2716 msgid "Replace NULL by"
2717 msgstr "Замени NULL са"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2720 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2721 msgstr ""
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2725 #: libraries/import/ldi.php:40
2726 #, fuzzy
2727 #| msgid "Lines terminated by"
2728 msgid "Columns terminated by"
2729 msgstr "Линије се завршавају са"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2732 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2733 msgid "Lines terminated by"
2734 msgstr "Линије се завршавају са"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Excel edition"
2739 msgid "Excel edition"
2740 msgstr "Excel издање"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Database name template"
2745 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Server name template"
2750 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Table name template"
2755 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2760 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2761 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2762 #, fuzzy
2763 #| msgid "%s table(s)"
2764 msgid "Dump table"
2765 msgstr "%s табела"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2768 msgid "Include table caption"
2769 msgstr "Укључи коментар табеле"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2772 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2773 msgid "Table caption"
2774 msgstr "Коментар табеле"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2777 msgid "Continued table caption"
2778 msgstr "Настављен коментар табеле"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2781 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2782 msgid "Label key"
2783 msgstr "Ознака кључа"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2788 msgid "MIME type"
2789 msgstr "MIME-типови"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2793 msgid "Relations"
2794 msgstr "Релације"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "Export type"
2799 msgid "Export method"
2800 msgstr "Тип извоза"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2803 msgid "Save on server"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2807 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2808 msgid "Overwrite existing file(s)"
2809 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Remember file name template"
2814 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2819 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2820 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2823 #: libraries/display_export.lib.php:351
2824 msgid "SQL compatibility mode"
2825 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2828 msgid "Syntax to use when inserting data"
2829 msgstr ""
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2832 msgid "Creation/Update/Check dates"
2833 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2836 msgid "Use delayed inserts"
2837 msgstr "Користи одложена уметања"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2840 msgid "Disable foreign key checks"
2841 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2844 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2845 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2848 msgid "Use ignore inserts"
2849 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2852 msgid "Maximal length of created query"
2853 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Export type"
2858 msgstr "Тип извоза"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2861 msgid "Enclose export in a transaction"
2862 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Export time in UTC"
2867 msgstr "Тип извоза"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2870 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2874 msgid "Force SSL connection"
2875 msgstr ""
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2878 msgid ""
2879 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2880 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2884 msgid "Foreign key dropdown order"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2888 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2892 msgid "Foreign key limit"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2896 msgid "Browse mode"
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2900 msgid "Customize browse mode"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Customize default options"
2909 msgstr "Опције за извоз базе"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2912 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2915 #: libraries/import/csv.php:21
2916 msgid "CSV"
2917 msgstr "CSV"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2920 msgid "Developer"
2921 msgstr ""
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2924 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2925 msgstr ""
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2928 msgid "Edit mode"
2929 msgstr ""
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2932 msgid "Customize edit mode"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Export defaults"
2938 msgstr "Увоз датотека"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Customize default export options"
2943 msgstr "Опције за извоз базе"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2946 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2947 msgid "Features"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2951 #, fuzzy
2952 #| msgid "Generate"
2953 msgid "General"
2954 msgstr "Направи"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2957 msgid "Set some commonly used options"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2961 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2962 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2963 msgid "Import"
2964 msgstr "Увоз"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Import defaults"
2969 msgstr "Увоз датотека"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2972 msgid "Customize default common import options"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2976 msgid "Import / export"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2980 msgid "Set import and export directories and compression options"
2981 msgstr ""
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2984 msgid "LaTeX"
2985 msgstr "LaTeX"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Databases display options"
2990 msgstr "Опције за извоз базе"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2993 msgid "Navigation frame"
2994 msgstr ""
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2997 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3001 #: setup/frames/index.inc.php:98
3002 msgid "Servers"
3003 msgstr "Сервери"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Servers display options"
3008 msgstr "Опције за извоз базе"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Tables display options"
3013 msgstr "Опције за извоз базе"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3016 msgid "Main frame"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3022 msgid "Microsoft Office"
3023 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3026 #, fuzzy
3027 #| msgid "Open Document Text"
3028 msgid "Open Document"
3029 msgstr "Open Document Text"
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3032 msgid "Other core settings"
3033 msgstr ""
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3036 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3037 msgstr ""
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Page number:"
3042 msgid "Page titles"
3043 msgstr "Број стране:"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3046 msgid ""
3047 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3048 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3049 "get special values."
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3053 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3054 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3055 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3056 msgid "Query window"
3057 msgstr "Прозор за упите"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Customize query window options"
3062 msgstr "Опције за извоз базе"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3065 msgid "Security"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3069 msgid ""
3070 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3071 "limit MySQL"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3075 msgid "Basic settings"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3079 #, fuzzy
3080 #| msgid "Documentation"
3081 msgid "Authentication"
3082 msgstr "Документација"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Authentication settings"
3087 msgstr "Репликација"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3090 msgid "Server configuration"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3094 msgid ""
3095 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3096 "what they are for"
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3100 msgid "Enter server connection parameters"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3104 msgid "Configuration storage"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3108 msgid ""
3109 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3110 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3111 "storage[/a] in documentation"
3112 msgstr ""
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3115 msgid "Changes tracking"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3119 msgid ""
3120 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3121 "storage."
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Customize export options"
3127 msgstr "Опције за извоз базе"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Customize import defaults"
3132 msgstr "Опције за извоз базе"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3135 msgid "Customize navigation frame"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3139 msgid "Customize main frame"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3143 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3144 #, fuzzy
3145 msgid "SQL queries"
3146 msgstr "SQL упит"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3149 #, fuzzy
3150 msgid "SQL Query box"
3151 msgstr "SQL упит"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3154 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3158 #, fuzzy
3159 msgid "SQL queries settings"
3160 msgstr "SQL упит"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3163 #, fuzzy
3164 #| msgid "SQL history"
3165 msgid "SQL Validator"
3166 msgstr "SQL историјат"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3169 msgid ""
3170 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3171 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3172 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3173 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Startup"
3179 msgstr "Статус"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3182 msgid "Customize startup page"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Tabs"
3188 msgstr "Табела"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3191 msgid "Choose how you want tabs to work"
3192 msgstr ""
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Use text field"
3197 msgid "Text fields"
3198 msgstr "Користи текст поље"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Customize text input fields"
3203 msgstr "Опције за извоз базе"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3206 msgid "Texy! text"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3210 msgid "Warnings"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3214 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3218 msgid ""
3219 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3220 "and export operations"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3224 msgid "GZip"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3228 msgid "Extra parameters for iconv"
3229 msgstr ""
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3232 msgid ""
3233 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3234 "if one of the queries failed"
3235 msgstr ""
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3238 msgid "Ignore multiple statement errors"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3242 #, fuzzy
3243 msgid ""
3244 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3245 "This might be good way to import large files, however it can break "
3246 "transactions."
3247 msgstr ""
3248 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3249 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3250 "стране може покварити трансакције."
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3253 msgid "Partial import: allow interrupt"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3257 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3258 msgid "Do not abort on INSERT error"
3259 msgstr ""
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3262 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3263 msgid "Replace table data with file"
3264 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3267 msgid ""
3268 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3269 "table) and only SQL is always available"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3273 msgid "Format of imported file"
3274 msgstr "Формат датотека за увоз"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3277 msgid "Use LOCAL keyword"
3278 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3282 #, fuzzy
3283 #| msgid "Put fields names in the first row"
3284 msgid "Column names in first row"
3285 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3288 msgid "Do not import empty rows"
3289 msgstr ""
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3292 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3296 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3302 msgid "Number of queries to skip from start"
3303 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3306 msgid "Partial import: skip queries"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3312 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3313 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3316 msgid "Initial state for sliders"
3317 msgstr ""
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3320 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Number of inserted rows"
3326 msgstr "Број сортираних редова."
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3329 msgid "Target for quick access icon"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3333 msgid "Show logo in left frame"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3337 msgid "Display logo"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3341 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3345 msgid "Display servers selection"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3349 #, fuzzy
3350 #| msgid "The number of tables that are open."
3351 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3352 msgstr "Број отворених табела."
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3355 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Database tree separator"
3361 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3364 msgid ""
3365 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3366 "defined below)"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3370 msgid "Display databases in a tree"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3374 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Use light version"
3380 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3383 msgid "Maximum table tree depth"
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3387 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3391 msgid "Table tree separator"
3392 msgstr ""
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3395 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3396 msgstr ""
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3399 msgid "Logo link URL"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3403 msgid ""
3404 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3405 "([kbd]new[/kbd])"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3409 msgid "Logo link target"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3413 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3414 msgstr ""
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3417 msgid "Enable highlighting"
3418 msgstr ""
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3421 msgid "Use less graphically intense tabs"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3425 msgid "Light tabs"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3429 msgid ""
3430 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3434 msgid "Limit column characters"
3435 msgstr ""
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3438 msgid ""
3439 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3440 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3441 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3445 msgid "Delete all cookies on logout"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3449 msgid ""
3450 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3451 "authentication mode"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3455 msgid "Recall user name"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3459 msgid ""
3460 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3461 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3462 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3463 "recommended for non-trusted environments."
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3467 msgid "Login cookie store"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3471 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3475 msgid "Login cookie validity"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3479 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3483 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3487 msgid "Use icons on main page"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3491 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3495 msgid "Maximum displayed SQL length"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3500 msgid "Users cannot set a higher value"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3504 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Maximum databases"
3510 msgstr "База не постоји"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3513 msgid ""
3514 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3515 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3516 "shown."
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3520 msgid "Maximum number of rows to display"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3524 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3528 msgid "Maximum tables"
3529 msgstr ""
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3532 msgid ""
3533 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3534 "cookie authentication"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3538 msgid "mcrypt warning"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3542 msgid ""
3543 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3544 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Memory limit"
3550 msgstr "Ограничења ресурса"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3553 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3557 msgid "Show table row links on left side"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3561 msgid "Show table row links on right side"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3565 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3569 #, fuzzy
3570 #| msgid "Alter table order by"
3571 msgid "Natural order"
3572 msgstr "Промени редослед у табели"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3575 msgid "Use only icons, only text or both"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3579 msgid "Iconic navigation bar"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3583 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3587 msgid "GZip output buffering"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3591 msgid ""
3592 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3593 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3597 msgid "Default sorting order"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3601 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3605 msgid "Persistent connections"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3609 msgid ""
3610 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3611 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3612 "configuration storage could not be found"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3616 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3620 msgid "Iconic table operations"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3624 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3628 msgid "Protect binary columns"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3632 msgid ""
3633 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3634 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3635 "(lost by window close)."
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3639 msgid "Permanent query history"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3643 msgid "How many queries are kept in history"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3647 msgid "Query history length"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3651 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3655 msgid "Default query window tab"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3659 msgid "Query window height (in pixels)"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "Query window"
3665 msgid "Query window height"
3666 msgstr "Прозор за упите"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "Query window"
3671 msgid "Query window width (in pixels)"
3672 msgstr "Прозор за упите"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Query window"
3677 msgid "Query window width"
3678 msgstr "Прозор за упите"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3681 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3685 msgid "Recoding engine"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3689 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "Repair threads"
3695 msgid "Repeat headers"
3696 msgstr "Нити поправке"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3699 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3703 msgid "Show help button"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3707 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Save directory"
3713 msgstr "Основни директоријум података"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3716 msgid "Leave blank if not used"
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3720 msgid "Host authorization order"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3724 msgid "Leave blank for defaults"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3728 msgid "Host authorization rules"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3732 msgid "Allow logins without a password"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3736 msgid "Allow root login"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3740 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3744 msgid "HTTP Realm"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3748 msgid ""
3749 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3750 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3751 "swekey.conf)"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3755 msgid "SweKey config file"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3759 msgid "Authentication method to use"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3763 msgid "Authentication type"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3767 msgid ""
3768 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3769 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3773 msgid "Bookmark table"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3777 msgid ""
3778 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3779 "pma_column_info[/kbd]"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3783 msgid "Column information table"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3787 msgid "Compress connection to MySQL server"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3791 msgid "Compress connection"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3795 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Connection type"
3801 msgstr "Конекције"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3804 msgid "Control user password"
3805 msgstr ""
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3808 msgid ""
3809 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3810 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3814 msgid "Control user"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3818 msgid "Count tables when showing database list"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Count tables"
3824 msgstr "Нема табела"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3827 msgid ""
3828 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3829 "kbd]"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Designer table"
3835 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3838 msgid ""
3839 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3840 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3844 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3848 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3852 #, fuzzy
3853 msgid "PHP extension to use"
3854 msgstr "верзија PHP-a"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3857 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Hide databases"
3863 msgstr "База не постоји"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3866 msgid ""
3867 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3868 "kbd]"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3872 msgid "SQL query history table"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3876 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Server hostname"
3882 msgstr "назив сервера"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3885 msgid "Logout URL"
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3889 msgid "Try to connect without password"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3893 msgid "Connect without password"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3897 msgid ""
3898 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3899 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3900 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3901 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3902 "alphabetical order."
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3906 msgid "Show only listed databases"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3910 msgid "Leave empty if not using config auth"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3914 msgid "Password for config auth"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3918 msgid ""
3919 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3923 msgid "PDF schema: pages table"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3927 msgid ""
3928 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3929 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3930 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "database name"
3936 msgid "Database name"
3937 msgstr "назив базе"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3940 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Server port"
3946 msgstr "ИД сервера"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3949 msgid ""
3950 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3951 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Relation table"
3957 msgstr "Поправи табелу"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3960 msgid "SQL command to fetch available databases"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3964 msgid "SHOW DATABASES command"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3968 msgid ""
3969 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3970 "[/a] for an example"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3974 msgid "Signon session name"
3975 msgstr ""
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3978 msgid "Signon URL"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3982 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Server socket"
3988 msgstr "Избор сервера"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3991 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3995 msgid "Use SSL"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3999 msgid ""
4000 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4004 msgid "PDF schema: table coordinates"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4008 msgid ""
4009 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4010 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "Displaying Column Comments"
4016 msgid "Display columns table"
4017 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4020 msgid ""
4021 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4022 "the log when creating a database."
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4026 msgid "Add DROP DATABASE"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4030 msgid ""
4031 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4032 "log when creating a table."
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4036 msgid "Add DROP TABLE"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4040 msgid ""
4041 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4042 "log when creating a view."
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4046 msgid "Add DROP VIEW"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4050 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "Statements"
4056 msgid "Statements to track"
4057 msgstr "Име"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4060 msgid ""
4061 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4062 "kbd]"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4066 msgid "SQL query tracking table"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4070 msgid ""
4071 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4072 "automatically."
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4076 #, fuzzy
4077 #| msgid "Automatic recovery mode"
4078 msgid "Automatically create versions"
4079 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4082 msgid ""
4083 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4084 "pma_config[/kbd]"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4088 msgid "User preferences storage table"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4092 msgid "User for config auth"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4096 msgid ""
4097 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4098 "compatibility checks and thereby increases performance"
4099 msgstr ""
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4102 msgid "Verbose check"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4106 msgid ""
4107 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4108 "hostname instead."
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4112 msgid "Verbose name of this server"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4116 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4120 msgid "Allow to display all the rows"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4124 msgid ""
4125 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4126 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4127 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4131 msgid "Show password change form"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4135 msgid "Show create database form"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4139 msgid ""
4140 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4141 "insert mode"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4145 #, fuzzy
4146 #| msgid "Show open tables"
4147 msgid "Show field types"
4148 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4151 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4155 msgid "Show function fields"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4159 msgid ""
4160 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4161 "output"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4165 msgid "Show phpinfo() link"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4169 msgid "Show detailed MySQL server information"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4173 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Show SQL queries"
4179 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4182 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Show statistics"
4188 msgstr "Статистике реда"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4191 msgid ""
4192 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4193 "comment and the real name"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4197 msgid "Display database comment instead of its name"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4201 msgid ""
4202 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4203 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4204 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4205 "alias, the table name itself stays unchanged"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4209 msgid "Display table comment instead of its name"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4213 msgid "Display table comments in tooltips"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4217 msgid ""
4218 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Skip locked tables"
4224 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4227 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4231 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4232 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4233 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4234 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4235 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4236 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4237 msgid "Password"
4238 msgstr "Лозинка"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4241 msgid ""
4242 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4243 "installed"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4247 msgid "Enable SQL Validator"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4251 msgid ""
4252 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4253 "kbd])"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4257 #: tbl_tracking.php:456
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Username"
4260 msgstr "Корисничко име:"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4263 msgid ""
4264 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4265 "possible) or keep the text field empty"
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4269 msgid "Suggest new database name"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4273 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4277 msgid "Suhosin warning"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4281 msgid ""
4282 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4283 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4289 msgid "Textarea columns"
4290 msgstr "Додај/обриши колону"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4293 msgid ""
4294 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4295 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4299 msgid "Textarea rows"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4303 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4307 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Default title"
4313 msgstr "Преименуј базу у"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4316 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4317 msgstr ""
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4320 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4321 msgstr ""
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4324 msgid ""
4325 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4326 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4327 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4328 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4332 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4336 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Upload directory"
4342 msgstr "Основни директоријум података"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4345 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4349 msgid "Use database search"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4353 msgid ""
4354 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4355 "checkbox on the right"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4359 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4363 msgid ""
4364 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4365 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4366 "contain."
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4370 msgid "Verbose multiple statements"
4371 msgstr ""
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4374 msgid "Check for latest version"
4375 msgstr ""
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4378 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4382 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4383 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4384 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4385 #: setup/lib/index.lib.php:200
4386 msgid "Version check"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4390 msgid ""
4391 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4392 "for import and export operations"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4396 msgid "ZIP"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4400 msgid "Config authentication"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4404 msgid "Cookie authentication"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4408 msgid "HTTP authentication"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4412 msgid "Signon authentication"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4417 msgid "CSV using LOAD DATA"
4418 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4420 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4423 #: libraries/import/xls.php:20
4424 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4428 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4429 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4430 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4431 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4437 #: libraries/import/ods.php:22
4438 msgid "Open Document Spreadsheet"
4439 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4441 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4443 msgid "Quick"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4448 msgid "Custom"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4453 msgid "Database export options"
4454 msgstr "Опције за извоз базе"
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4458 #: libraries/export/excel.php:17
4459 msgid "CSV for MS Excel"
4460 msgstr "CSV за MS Excel"
4462 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4464 #: libraries/export/htmlword.php:17
4465 msgid "Microsoft Word 2000"
4466 msgstr "Microsoft Word 2000"
4468 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4470 msgid "Open Document Text"
4471 msgstr "Open Document Text"
4473 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4474 msgid "Could not connect to MySQL server"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4478 msgid "Empty username while using config authentication method"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4482 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4486 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4490 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4494 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4498 #, php-format
4499 msgid "Incorrect IP address: %s"
4500 msgstr ""
4502 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4503 #: libraries/core.lib.php:264
4504 msgctxt "PHP documentation language"
4505 msgid "en"
4506 msgstr "en"
4508 #: libraries/core.lib.php:278
4509 #, php-format
4510 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4514 #: libraries/export/sql.php:493
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Events"
4517 msgstr "Догађаји"
4519 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4520 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4521 #: setup/frames/index.inc.php:113
4522 msgid "Name"
4523 msgstr "Име"
4525 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4526 #: libraries/db_links.inc.php:44
4527 msgid "Database seems to be empty!"
4528 msgstr "База је изгледа празна!"
4530 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4531 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4532 msgid "Tracking"
4533 msgstr ""
4535 #: libraries/db_links.inc.php:71
4536 msgid "Query"
4537 msgstr "Упит по примеру"
4539 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4540 msgid "Designer"
4541 msgstr "Дизајнер"
4543 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4544 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4545 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4546 msgid "Privileges"
4547 msgstr "Привилегије"
4549 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4550 msgid "Routines"
4551 msgstr "Рутине"
4553 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4554 msgid "Return type"
4555 msgstr "Повратни тип"
4557 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4558 msgid ""
4559 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4560 "3.11[/a]"
4561 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4563 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4564 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4565 msgstr ""
4566 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4567 "није успела."
4569 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4570 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4571 msgid "The server is not responding"
4572 msgstr "Сервер не одговара"
4574 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4575 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4576 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4578 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4579 msgid "Details..."
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4583 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4584 msgid "Change password"
4585 msgstr "Промени лозинку"
4587 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4588 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4589 msgid "No Password"
4590 msgstr "Нема лозинке"
4592 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4593 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4594 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4595 msgid "Re-type"
4596 msgstr "Поновите унос"
4598 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4599 msgid "Password Hashing"
4600 msgstr "Хеширање лозинке"
4602 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4605 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4606 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4608 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4609 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4610 msgid "Create new database"
4611 msgstr "Направи нову базу података"
4613 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4614 msgid "Create"
4615 msgstr "Направи"
4617 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4618 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4619 msgid "No Privileges"
4620 msgstr "Нема привилегија"
4622 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4623 #, php-format
4624 msgid "Create table on database %s"
4625 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4627 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Number of fields"
4630 msgid "Number of columns"
4631 msgstr "Број поља"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:35
4634 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4635 msgstr ""
4636 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:87
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4641 msgid "Exporting databases from the current server"
4642 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4644 #: libraries/display_export.lib.php:89
4645 #, fuzzy, php-format
4646 #| msgid "Create table on database %s"
4647 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4648 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:91
4651 #, fuzzy, php-format
4652 #| msgid "Create table on database %s"
4653 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4654 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:97
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "Export type"
4659 msgid "Export Method:"
4660 msgstr "Тип извоза"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:113
4663 msgid "Quick - display only the minimal options"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/display_export.lib.php:129
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Custom - display all possible options"
4669 msgstr "Опције за извоз базе"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:137
4672 #, fuzzy
4673 #| msgid "Databases"
4674 msgid "Database(s):"
4675 msgstr "Базе"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:139
4678 #, fuzzy
4679 #| msgid "Tables"
4680 msgid "Table(s):"
4681 msgstr "Табеле"
4683 #: libraries/display_export.lib.php:149
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Rows"
4686 msgid "Rows:"
4687 msgstr "Редова"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:157
4690 msgid "Dump some row(s)"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/display_export.lib.php:159
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Number of fields"
4696 msgid "Number of rows:"
4697 msgstr "Број поља"
4699 #: libraries/display_export.lib.php:162
4700 msgid "Row to begin at:"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/display_export.lib.php:173
4704 msgid "Dump all rows"
4705 msgstr ""
4707 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4708 msgid "Output:"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4712 #, fuzzy, php-format
4713 #| msgid "Save on server in %s directory"
4714 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4715 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:206
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "Save as file"
4720 msgid "Save output to a file"
4721 msgstr "Сачувај као датотеку"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:227
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "File name template"
4726 msgid "File name template:"
4727 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:229
4730 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/display_export.lib.php:231
4734 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/display_export.lib.php:233
4738 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/display_export.lib.php:237
4742 #, fuzzy, php-format
4743 #| msgid ""
4744 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4745 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4746 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4747 msgid ""
4748 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4749 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4750 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4751 msgstr ""
4752 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4753 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4754 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4756 #: libraries/display_export.lib.php:275
4757 msgid "use this for future exports"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4761 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4762 msgid "Character set of the file:"
4763 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4765 #: libraries/display_export.lib.php:309
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Compression"
4768 msgid "Compression:"
4769 msgstr "Компресија"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4772 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4773 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4774 msgid "None"
4775 msgstr "нема"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:313
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "\"zipped\""
4780 msgid "zipped"
4781 msgstr "\"зиповано\""
4783 #: libraries/display_export.lib.php:315
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "\"gzipped\""
4786 msgid "gzipped"
4787 msgstr "\"гзип-овано\""
4789 #: libraries/display_export.lib.php:317
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "\"bzipped\""
4792 msgid "bzipped"
4793 msgstr "\"бзип-овано\""
4795 #: libraries/display_export.lib.php:326
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "Save as file"
4798 msgid "View output as text"
4799 msgstr "Сачувај као датотеку"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4802 #: libraries/export/codegen.php:37
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "Format"
4805 msgid "Format:"
4806 msgstr "Формат"
4808 #: libraries/display_export.lib.php:336
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "Transformation options"
4811 msgid "Format-specific options:"
4812 msgstr "Опције трансформације"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:337
4815 msgid ""
4816 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4817 "options for other formats."
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Encoding Conversion:"
4823 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4825 #: libraries/display_import.lib.php:66
4826 msgid ""
4827 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4828 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4829 "browsers."
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/display_import.lib.php:76
4833 msgid "The file is being processed, please be patient."
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/display_import.lib.php:98
4837 msgid ""
4838 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4839 "not available."
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/display_import.lib.php:129
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4845 msgid "Importing into the current server"
4846 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4848 #: libraries/display_import.lib.php:131
4849 #, fuzzy, php-format
4850 msgid "Importing into the database \"%s\""
4851 msgstr "База не постоји"
4853 #: libraries/display_import.lib.php:133
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "Importing into the table \"%s\""
4856 msgstr "База не постоји"
4858 #: libraries/display_import.lib.php:139
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "File to import"
4861 msgid "File to Import:"
4862 msgstr "Датотека за увоз"
4864 #: libraries/display_import.lib.php:156
4865 #, php-format
4866 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/display_import.lib.php:158
4870 msgid ""
4871 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4872 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/display_import.lib.php:178
4876 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4877 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4879 #: libraries/display_import.lib.php:208
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Partial import"
4882 msgid "Partial Import:"
4883 msgstr "Делимични увоз"
4885 #: libraries/display_import.lib.php:214
4886 #, php-format
4887 msgid ""
4888 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4889 msgstr ""
4890 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4891 "позиције %d."
4893 #: libraries/display_import.lib.php:221
4894 #, fuzzy
4895 #| msgid ""
4896 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4897 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4898 #| "files, however it can break transactions."
4899 msgid ""
4900 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4901 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4902 "however it can break transactions.)</i>"
4903 msgstr ""
4904 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4905 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4906 "стране може покварити трансакције."
4908 #: libraries/display_import.lib.php:228
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4911 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4912 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4914 #: libraries/display_import.lib.php:250
4915 msgid "Format-Specific Options:"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4919 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4920 msgid "Language"
4921 msgstr "Језик"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4924 #, php-format
4925 msgid "%d is not valid row number."
4926 msgstr "%d није исправан број реда."
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4929 #, fuzzy
4930 #| msgid "row(s) starting from record #"
4931 msgid "row(s) starting from row #"
4932 msgstr " редова почев од реда"
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4935 msgid "horizontal"
4936 msgstr "хоризонталном"
4938 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4939 msgid "horizontal (rotated headers)"
4940 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4942 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4943 msgid "vertical"
4944 msgstr "вертикалном"
4946 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4947 #, php-format
4948 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4949 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4952 msgid "Sort by key"
4953 msgstr "Сортирај по кључу"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4956 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4957 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4958 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4959 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4960 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4961 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4962 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4963 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4964 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4965 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4966 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4967 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4968 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4969 #: tbl_structure.php:845
4970 msgid "Options"
4971 msgstr "Опције"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4974 #, fuzzy
4975 #| msgid "Partial Texts"
4976 msgid "Partial texts"
4977 msgstr "Део текста"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Full Texts"
4982 msgid "Full texts"
4983 msgstr "Пун текст"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Relational key"
4988 msgstr "Релациона схема"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "Relational schema"
4993 msgid "Relational display column"
4994 msgstr "Релациона схема"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4997 msgid "Show binary contents"
4998 msgstr ""
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5001 msgid "Show BLOB contents"
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
5005 #: tbl_change.php:321
5006 msgid "Hide"
5007 msgstr "Сакриј"
5009 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5010 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5011 msgid "Browser transformation"
5012 msgstr "Транформације читача"
5014 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5015 msgid "Copy"
5016 msgstr "Копирај"
5018 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5019 msgid "The row has been deleted"
5020 msgstr "Ред је обрисан"
5022 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
5023 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5024 msgid "Kill"
5025 msgstr "Обустави"
5027 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
5028 msgid "in query"
5029 msgstr "у упиту"
5031 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
5032 msgid "Showing rows"
5033 msgstr "Приказ записа"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
5036 msgid "total"
5037 msgstr "укупно"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
5040 #, php-format
5041 msgid "Query took %01.4f sec"
5042 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
5045 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5046 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5047 msgid "Change"
5048 msgstr "Промени"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
5051 msgid "Query results operations"
5052 msgstr "Операције на резултатима упита"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
5055 msgid "Print view (with full texts)"
5056 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
5059 #, fuzzy
5060 #| msgid "Display PDF schema"
5061 msgid "Display chart"
5062 msgstr "Прикажи PDF схему"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Create view"
5067 msgstr "Направи релацију"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5070 msgid "Link not found"
5071 msgstr "Веза није пронађена"
5073 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5074 msgid "Version information"
5075 msgstr "Информације о верзији"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5078 msgid "Data home directory"
5079 msgstr "Основни директоријум података"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5082 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5083 msgstr ""
5084 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5087 msgid "Data files"
5088 msgstr "Датотеке са подацима"
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5091 msgid "Autoextend increment"
5092 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5095 msgid ""
5096 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5097 "when it becomes full."
5098 msgstr ""
5099 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5100 "се напуне."
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5103 msgid "Buffer pool size"
5104 msgstr "Величина прихватника"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5107 msgid ""
5108 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5109 "tables."
5110 msgstr ""
5111 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5112 "индекса својих табела."
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5115 msgid "Buffer Pool"
5116 msgstr "Скуп прихватника"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5119 msgid "InnoDB Status"
5120 msgstr "InnoDB статус"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5123 msgid "Buffer Pool Usage"
5124 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5127 msgid "pages"
5128 msgstr "страна"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5131 msgid "Free pages"
5132 msgstr "Слободне стране"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5135 msgid "Dirty pages"
5136 msgstr "Прљаве стране"
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5139 msgid "Pages containing data"
5140 msgstr "Стране са подацима"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5143 msgid "Pages to be flushed"
5144 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5147 msgid "Busy pages"
5148 msgstr "Заузете стране"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5151 msgid "Latched pages"
5152 msgstr "Забрављене стране"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5155 msgid "Buffer Pool Activity"
5156 msgstr "Активност скупа прихватника"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5159 msgid "Read requests"
5160 msgstr "Захтеви за читање"
5162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5163 msgid "Write requests"
5164 msgstr "Захтеви за упис"
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5167 msgid "Read misses"
5168 msgstr "Промашаји при читању"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5171 msgid "Write waits"
5172 msgstr "Чекања на упис"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5175 msgid "Read misses in %"
5176 msgstr "Промашаји читања у %"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5179 msgid "Write waits in %"
5180 msgstr "Чекања на упис у %"
5182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5183 msgid "Data pointer size"
5184 msgstr "Величина показивача података"
5186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5187 msgid ""
5188 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5189 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5190 msgstr ""
5191 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5192 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5195 msgid "Automatic recovery mode"
5196 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5199 msgid ""
5200 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5201 "myisam-recover server startup option."
5202 msgstr ""
5203 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5204 "сервера опцијом --myisam-recover."
5206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5207 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5208 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5210 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5211 msgid ""
5212 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5213 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5214 "INFILE)."
5215 msgstr ""
5216 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5217 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5218 "INFILE операција)."
5220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5221 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5222 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5224 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5225 msgid ""
5226 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5227 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5228 "method."
5229 msgstr ""
5230 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5231 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5232 "метод кеширања кључева"
5234 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5235 msgid "Repair threads"
5236 msgstr "Нити поправке"
5238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5239 msgid ""
5240 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5241 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5242 msgstr ""
5243 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5244 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5246 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5247 msgid "Sort buffer size"
5248 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5250 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5251 msgid ""
5252 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5253 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5254 msgstr ""
5255 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5256 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5259 msgid "Garbage Threshold"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5263 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5267 #: server_synchronize.php:1159
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Port"
5270 msgstr "Сортирање"
5272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5273 msgid ""
5274 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5275 "will disable HTTP communication with the daemon."
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5279 msgid "Repository Threshold"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5283 msgid ""
5284 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5285 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5286 "specified."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5290 msgid "Temp Blob Timeout"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5294 msgid ""
5295 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5296 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5300 msgid "Temp Log Threshold"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5304 msgid ""
5305 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5306 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5307 "specified."
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5311 msgid "Max Keep Alive"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5315 msgid ""
5316 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5317 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5321 msgid "Metadata Headers"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5325 msgid ""
5326 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5327 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5331 #, php-format
5332 msgid ""
5333 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5334 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5338 #, fuzzy
5339 #| msgid "Relations"
5340 msgid "Related Links"
5341 msgstr "Релације"
5343 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5344 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5348 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5352 msgid "Index cache size"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5356 msgid ""
5357 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5358 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5362 msgid "Record cache size"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5366 msgid ""
5367 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5368 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5369 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Log cache size"
5375 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5378 msgid ""
5379 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5380 "transaction log data. The default is 16MB."
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5384 msgid "Log file threshold"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5388 msgid ""
5389 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5390 "default value is 16MB."
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5394 msgid "Transaction buffer size"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5398 msgid ""
5399 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5400 "buffers of this size). The default is 1MB."
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5404 msgid "Checkpoint frequency"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5408 msgid ""
5409 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5410 "performed. The default value is 24MB."
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5414 msgid "Data log threshold"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5418 msgid ""
5419 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5420 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5421 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5422 "that can be stored in the database."
5423 msgstr ""
5425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5426 msgid "Garbage threshold"
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5430 msgid ""
5431 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5432 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Log buffer size"
5438 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5441 msgid ""
5442 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5443 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5444 "required to write a data log."
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5448 msgid "Data file grow size"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5452 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5456 msgid "Row file grow size"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5460 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5461 msgstr ""
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5464 msgid "Log file count"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5468 msgid ""
5469 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5470 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5471 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5472 "number."
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5479 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5483 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5487 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "Lines terminated by"
5493 msgid "Columns separated with:"
5494 msgstr "Линије се завршавају са"
5496 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Fields enclosed by"
5499 msgid "Columns enclosed with:"
5500 msgstr "Поља ограничена са"
5502 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Fields escaped by"
5505 msgid "Columns escaped with:"
5506 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5508 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Lines terminated by"
5511 msgid "Lines terminated with:"
5512 msgstr "Линије се завршавају са"
5514 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5515 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5516 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5517 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5518 #, fuzzy
5519 #| msgid "Replace NULL by"
5520 msgid "Replace NULL with:"
5521 msgstr "Замени NULL са"
5523 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5524 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/export/excel.php:32
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Excel edition"
5530 msgid "Excel edition:"
5531 msgstr "Excel издање"
5533 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5534 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5535 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Data dump options"
5538 msgstr "Опције за извоз базе"
5540 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5541 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5542 msgid "Dumping data for table"
5543 msgstr "Приказ података табеле"
5545 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5546 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5547 msgid "Table structure for table"
5548 msgstr "Структура табеле"
5550 #: libraries/export/latex.php:13
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5553 msgid "Content of table @TABLE@"
5554 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5556 #: libraries/export/latex.php:14
5557 msgid "(continued)"
5558 msgstr "(настављено)"
5560 #: libraries/export/latex.php:15
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5563 msgid "Structure of table @TABLE@"
5564 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5566 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5567 #: libraries/export/sql.php:87
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Transformation options"
5570 msgid "Object creation options"
5571 msgstr "Опције трансформације"
5573 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5574 #, fuzzy
5575 #| msgid "Table caption"
5576 msgid "Table caption (continued)"
5577 msgstr "Коментар табеле"
5579 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5580 #: libraries/export/sql.php:40
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "Disable foreign key checks"
5583 msgid "Display foreign key relationships"
5584 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5586 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5587 #, fuzzy
5588 #| msgid "Displaying Column Comments"
5589 msgid "Display comments"
5590 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5592 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5593 #: libraries/export/sql.php:44
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Available MIME types"
5596 msgid "Display MIME types"
5597 msgstr "Доступни MIME-типови"
5599 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5600 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5601 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5602 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5603 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5604 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5605 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5606 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5607 msgid "Host"
5608 msgstr "Домаћин"
5610 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5611 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5612 msgid "Generation Time"
5613 msgstr "Време креирања"
5615 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5616 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5617 msgid "Server version"
5618 msgstr "Верзија сервера"
5620 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5621 #: libraries/export/xml.php:112
5622 msgid "PHP Version"
5623 msgstr "верзија PHP-a"
5625 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5626 msgid "MediaWiki Table"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/export/pdf.php:17
5630 msgid "PDF"
5631 msgstr "PDF"
5633 #: libraries/export/pdf.php:23
5634 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5635 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5637 #: libraries/export/pdf.php:24
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Report title"
5640 msgid "Report title:"
5641 msgstr "Наслов извештаја"
5643 #: libraries/export/php_array.php:16
5644 msgid "PHP array"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/export/sql.php:33
5648 msgid ""
5649 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5650 "and server version)</i>"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/export/sql.php:35
5654 #, fuzzy
5655 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5656 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5657 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5659 #: libraries/export/sql.php:37
5660 msgid ""
5661 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5662 "checked"
5663 msgstr ""
5665 #: libraries/export/sql.php:65
5666 msgid ""
5667 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5671 #: libraries/export/sql.php:107
5672 #, fuzzy, php-format
5673 #| msgid "Statements"
5674 msgid "Add %s statement"
5675 msgstr "Име"
5677 #: libraries/export/sql.php:91
5678 #, fuzzy
5679 #| msgid "Statements"
5680 msgid "Add statements:"
5681 msgstr "Име"
5683 #: libraries/export/sql.php:111
5684 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:123
5688 msgid ""
5689 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5690 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/export/sql.php:136
5694 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:138
5698 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/export/sql.php:140
5702 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:147
5706 msgid "Function to use when dumping data:"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/export/sql.php:151
5710 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/export/sql.php:154
5714 msgid ""
5715 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5716 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5717 "(1,2,3)</code>"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/export/sql.php:155
5721 msgid ""
5722 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5723 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5724 "(7,8,9)</code>"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:156
5728 msgid ""
5729 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5730 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/export/sql.php:157
5734 msgid ""
5735 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5736 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:167
5740 msgid ""
5741 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5742 "0x616263)</i>"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/export/sql.php:171
5746 msgid ""
5747 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5748 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5752 msgid "Procedures"
5753 msgstr "Процедуре"
5755 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5756 msgid "Functions"
5757 msgstr "Функције"
5759 #: libraries/export/sql.php:695
5760 msgid "Constraints for dumped tables"
5761 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5763 #: libraries/export/sql.php:704
5764 msgid "Constraints for table"
5765 msgstr "Ограничења за табеле"
5767 #: libraries/export/sql.php:804
5768 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5769 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5771 #: libraries/export/sql.php:816
5772 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5773 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5775 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5776 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5777 msgid "Triggers"
5778 msgstr "Окидачи"
5780 #: libraries/export/sql.php:885
5781 msgid "Structure for view"
5782 msgstr "Структура за поглед (view)"
5784 #: libraries/export/sql.php:894
5785 msgid "Stand-in structure for view"
5786 msgstr "Структура која замењује поглед"
5788 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5789 msgid "XML"
5790 msgstr "XML"
5792 #: libraries/export/xml.php:30
5793 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/export/xml.php:40
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "View"
5799 msgid "Views"
5800 msgstr "Поглед"
5802 #: libraries/export/xml.php:47
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Export contents"
5805 msgstr "Тип извоза"
5807 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5808 #: libraries/footer.inc.php:194
5809 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5810 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5812 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5813 msgid "SQL result"
5814 msgstr "SQL резултат"
5816 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5817 msgid "Generated by"
5818 msgstr "Генерисао"
5820 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5821 #: tbl_get_field.php:34
5822 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5823 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5825 #: libraries/import.lib.php:1141
5826 msgid ""
5827 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/import.lib.php:1142
5831 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/import.lib.php:1143
5835 msgid ""
5836 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/import.lib.php:1144
5840 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/import.lib.php:1147
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Go to database"
5846 msgstr "База не постоји"
5848 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5849 msgid "settings"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/import.lib.php:1169
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Go to table"
5855 msgstr "База не постоји"
5857 #: libraries/import.lib.php:1178
5858 msgid "Go to view"
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5862 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5863 msgid ""
5864 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5865 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/import/csv.php:39
5869 msgid ""
5870 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5871 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5872 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/import/csv.php:41
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Column names"
5878 msgid "Column names: "
5879 msgstr "Имена колона"
5881 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5882 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5883 #, php-format
5884 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5885 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5887 #: libraries/import/csv.php:121
5888 #, php-format
5889 msgid ""
5890 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5891 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5895 #, php-format
5896 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5897 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5899 #: libraries/import/csv.php:314
5900 #, fuzzy, php-format
5901 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5902 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5903 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5905 #: libraries/import/docsql.php:27
5906 msgid "DocSQL"
5907 msgstr "DocSQL"
5909 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5910 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5911 msgid "Table name"
5912 msgstr "Назив табеле"
5914 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5915 #: view_create.php:147
5916 msgid "Column names"
5917 msgstr "Имена колона"
5919 #: libraries/import/ldi.php:56
5920 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5921 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5923 #: libraries/import/ods.php:28
5924 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/import/ods.php:29
5928 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5929 msgstr ""
5931 #: libraries/import/sql.php:32
5932 #, fuzzy
5933 #| msgid "SQL compatibility mode"
5934 msgid "SQL compatibility mode:"
5935 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5937 #: libraries/import/sql.php:42
5938 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5942 msgid ""
5943 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5944 "the issue and try again."
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "None"
5950 msgctxt "None encoding conversion"
5951 msgid "None"
5952 msgstr "нема"
5954 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5955 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5956 msgid "Convert to Kana"
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5960 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5961 #: tbl_structure.php:563
5962 msgid "Primary"
5963 msgstr "Примарни"
5965 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5966 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5967 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5968 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5969 msgid "Index"
5970 msgstr "Кључ"
5972 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5973 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5974 #: tbl_structure.php:569
5975 msgid "Fulltext"
5976 msgstr "Текст кључ"
5978 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5979 msgid "No change"
5980 msgstr "Нема измена"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5983 msgid "Charset"
5984 msgstr "Карактер сет"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5987 #: tbl_change.php:549
5988 msgid "Binary"
5989 msgstr "Бинарни"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5992 msgid "Bulgarian"
5993 msgstr "Бугарски"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5996 msgid "Simplified Chinese"
5997 msgstr "Поједностављени кинески"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6000 msgid "Traditional Chinese"
6001 msgstr "Традиционални кинески"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6004 msgid "case-insensitive"
6005 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6008 msgid "case-sensitive"
6009 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6012 msgid "Croatian"
6013 msgstr "Хрватски"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6016 msgid "Czech"
6017 msgstr "Чешки"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6020 msgid "Danish"
6021 msgstr "Дански"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6024 msgid "English"
6025 msgstr "Енглески"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6028 msgid "Esperanto"
6029 msgstr "Есперанто"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6032 msgid "Estonian"
6033 msgstr "Естонски"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6036 msgid "German"
6037 msgstr "Немачки"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6040 msgid "dictionary"
6041 msgstr "речник"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6044 msgid "phone book"
6045 msgstr "телефонски именик"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6048 msgid "Hungarian"
6049 msgstr "Мађарски"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6052 msgid "Icelandic"
6053 msgstr "Исландски"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6056 msgid "Japanese"
6057 msgstr "Јапански"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6060 msgid "Latvian"
6061 msgstr "Летонски"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6064 msgid "Lithuanian"
6065 msgstr "Литвански"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6068 msgid "Korean"
6069 msgstr "Корејски"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6072 msgid "Persian"
6073 msgstr "Персијски"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6076 msgid "Polish"
6077 msgstr "Пољски"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6080 msgid "West European"
6081 msgstr "Западноевропски"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6084 msgid "Romanian"
6085 msgstr "Румунски"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6088 msgid "Slovak"
6089 msgstr "Словачки"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6092 msgid "Slovenian"
6093 msgstr "Словеначи"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6096 msgid "Spanish"
6097 msgstr "Шпански"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6100 msgid "Traditional Spanish"
6101 msgstr "Традиционални шпански"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6104 msgid "Swedish"
6105 msgstr "Шведски"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6108 msgid "Thai"
6109 msgstr "Тајски"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6112 msgid "Turkish"
6113 msgstr "Турски"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6116 msgid "Ukrainian"
6117 msgstr "Украјински"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6120 msgid "Unicode"
6121 msgstr "Уникод"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6126 msgid "multilingual"
6127 msgstr "вишејезички"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6130 msgid "Central European"
6131 msgstr "Централноевропски"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6134 msgid "Russian"
6135 msgstr "Руски"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6138 msgid "Baltic"
6139 msgstr "Балтички"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6142 msgid "Armenian"
6143 msgstr "Јерменски"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6146 msgid "Cyrillic"
6147 msgstr "Ћирилични"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6150 msgid "Arabic"
6151 msgstr "Арапски"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6154 msgid "Hebrew"
6155 msgstr "Хебрејски"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6158 msgid "Georgian"
6159 msgstr "Грузијски"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6162 msgid "Greek"
6163 msgstr "Грчки"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6166 msgid "Czech-Slovak"
6167 msgstr "Чешко-словачки"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6170 msgid "unknown"
6171 msgstr "непознат"
6173 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6174 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6175 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6176 msgid "Home"
6177 msgstr "Почетна страна"
6179 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6180 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6181 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6182 msgid "Log out"
6183 msgstr "Одјављивање"
6185 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6186 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6187 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6188 msgid "Reload navigation frame"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "This format has no options"
6194 msgid "This format has no options"
6195 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6197 #: libraries/relation.lib.php:83
6198 msgid "not OK"
6199 msgstr "није у реду"
6201 #: libraries/relation.lib.php:88
6202 msgid "Enabled"
6203 msgstr "Омогућено"
6205 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6206 #: pmd_relation_new.php:68
6207 msgid "General relation features"
6208 msgstr "Опште особине релација"
6210 #: libraries/relation.lib.php:111
6211 msgid "Display Features"
6212 msgstr "Прикажи особине"
6214 #: libraries/relation.lib.php:117
6215 msgid "Creation of PDFs"
6216 msgstr "Прављење PDF-ova"
6218 #: libraries/relation.lib.php:121
6219 msgid "Displaying Column Comments"
6220 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6222 #: libraries/relation.lib.php:126
6223 msgid ""
6224 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6225 msgstr ""
6226 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6228 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6229 msgid "Bookmarked SQL query"
6230 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6232 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6233 msgid "SQL history"
6234 msgstr "SQL историјат"
6236 #: libraries/relation.lib.php:147
6237 msgid "User preferences"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/relation.lib.php:151
6241 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/relation.lib.php:153
6245 msgid ""
6246 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/relation.lib.php:154
6250 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/relation.lib.php:155
6254 msgid ""
6255 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6256 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/relation.lib.php:156
6260 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/relation.lib.php:1179
6264 msgid "no description"
6265 msgstr "нема описа"
6267 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6268 msgid "Slave configuration"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6272 msgid "Change or reconfigure master server"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6276 msgid ""
6277 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6278 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6279 msgstr ""
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6284 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6285 #: server_synchronize.php:1167
6286 msgid "User name"
6287 msgstr "Име корисника"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Master status"
6292 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Slave status"
6297 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6299 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6300 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6301 msgid "Variable"
6302 msgstr "Променљива"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6305 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6306 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6307 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6308 msgid "Value"
6309 msgstr "Вредност"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6312 msgid "Server ID"
6313 msgstr "ИД сервера"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6316 msgid ""
6317 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6318 "this list."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6322 msgid "Add slave replication user"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6326 msgid "Any user"
6327 msgstr "Било који корисник"
6329 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6331 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6332 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6333 msgid "Use text field"
6334 msgstr "Користи текст поље"
6336 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6337 msgid "Any host"
6338 msgstr "Било који домаћин"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6341 msgid "Local"
6342 msgstr "Локални"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6345 msgid "This Host"
6346 msgstr "Овај сервер"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6349 msgid "Use Host Table"
6350 msgstr "Користи табелу домаћина"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6353 msgid ""
6354 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6355 "table are used instead."
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6359 msgid "Generate Password"
6360 msgstr "Направи лозинку"
6362 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6363 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6364 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6365 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6366 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6367 #, fuzzy, php-format
6368 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6369 msgid "The %s table doesn't exist!"
6370 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6372 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6373 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6375 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6376 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6377 #, php-format
6378 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6379 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6381 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6383 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6384 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6385 #, fuzzy, php-format
6386 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6387 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6388 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6390 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6391 msgid "This page does not contain any tables!"
6392 msgstr ""
6394 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6395 msgid "SCHEMA ERROR: "
6396 msgstr ""
6398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6400 msgid "Relational schema"
6401 msgstr "Релациона схема"
6403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6404 msgid "Table of contents"
6405 msgstr "Садржај"
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6410 #: tbl_structure.php:200
6411 msgid "Attributes"
6412 msgstr "Атрибути"
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6416 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6417 msgid "Extra"
6418 msgstr "Додатно"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6421 msgid "Create a page"
6422 msgstr "Направи нову страну"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "Page number:"
6427 msgid "Page name"
6428 msgstr "Број стране:"
6430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "Automatic layout"
6433 msgid "Automatic layout based on"
6434 msgstr "Аутоматски распоред"
6436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6437 msgid "Internal relations"
6438 msgstr "Унутрашње релације"
6440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6441 msgid "FOREIGN KEY"
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6445 msgid "Please choose a page to edit"
6446 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Select All"
6451 msgid "Select page"
6452 msgstr "Изабери све"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6455 msgid "Select Tables"
6456 msgstr "Изабери табеле"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "Relational schema"
6461 msgid "Display relational schema"
6462 msgstr "Релациона схема"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6465 msgid "Select Export Relational Type"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6469 msgid "Show grid"
6470 msgstr "Прикажи мрежу"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6473 msgid "Show color"
6474 msgstr "Прикажи боју"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6477 msgid "Show dimension of tables"
6478 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6481 msgid "Display all tables with the same width"
6482 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6485 msgid "Only show keys"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6489 msgid "Landscape"
6490 msgstr "Положено"
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6493 msgid "Portrait"
6494 msgstr "Усправно"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "Creation"
6499 msgid "Orientation"
6500 msgstr "Направљено"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6503 msgid "Paper size"
6504 msgstr "Димензије папира"
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6507 msgid ""
6508 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6509 "like to delete those references?"
6510 msgstr ""
6511 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6512 "обришете те референце?"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6515 msgid "Toggle scratchboard"
6516 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6518 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6519 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6520 msgid "ltr"
6521 msgstr "ltr"
6523 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6524 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6525 #, php-format
6526 msgid "Unknown language: %1$s."
6527 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6529 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Server"
6532 msgid "Current Server"
6533 msgstr "Сервер"
6535 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6536 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6537 msgid "Binary log"
6538 msgstr "Бинарни дневник"
6540 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6541 msgid "Processes"
6542 msgstr "Процеси"
6544 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6545 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6546 msgid "Variables"
6547 msgstr "Променљиве"
6549 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6550 msgid "Charsets"
6551 msgstr "Кодне стране"
6553 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6554 msgid "Engines"
6555 msgstr "Складиштења"
6557 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6558 #: server_synchronize.php:1098
6559 msgid "Synchronize"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/server_links.inc.php:99
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "General relation features"
6565 msgid "Settings"
6566 msgstr "Опште особине релација"
6568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Source database"
6571 msgstr "Претраживање базе"
6573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6574 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6575 msgid "Current server"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6579 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6580 msgid "Remote server"
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6584 msgid "Difference"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Target database"
6590 msgstr "Претраживање базе"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6593 #, php-format
6594 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6595 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6598 #, php-format
6599 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6600 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Column names"
6605 msgid "Columns"
6606 msgstr "Имена колона"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6609 msgid "Bookmark this SQL query"
6610 msgstr "Запамти SQL-упит"
6612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6613 msgid "Let every user access this bookmark"
6614 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6617 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6618 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6621 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6622 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6625 msgid "Delimiter"
6626 msgstr "Граничник"
6628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6629 msgid " Show this query here again "
6630 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6633 msgid "Submit"
6634 msgstr "Пошаљи"
6636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6637 msgid "View only"
6638 msgstr "Види само"
6640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6641 msgid "Location of the text file"
6642 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6645 msgid "web server upload directory"
6646 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6648 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6649 msgid ""
6650 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6651 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6652 msgstr ""
6653 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6654 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6656 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6657 msgid ""
6658 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6659 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6660 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6661 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6662 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6663 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6664 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6665 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6666 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6667 msgstr ""
6668 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6669 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6670 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6671 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6672 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6673 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6674 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6675 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6676 "секцији:"
6678 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6679 msgid "BEGIN CUT"
6680 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6682 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6683 msgid "END CUT"
6684 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6686 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6687 msgid "BEGIN RAW"
6688 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6690 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6691 msgid "END RAW"
6692 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6694 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6695 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6699 msgid "Unclosed quote"
6700 msgstr "Наводник није затворен"
6702 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6703 msgid "Invalid Identifer"
6704 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6706 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6707 msgid "Unknown Punctuation String"
6708 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6710 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6711 #, php-format
6712 msgid ""
6713 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6714 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6715 msgstr ""
6716 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6717 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6719 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6720 msgid "Table seems to be empty!"
6721 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6723 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6724 #, php-format
6725 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6729 msgid "Length/Values"
6730 msgstr "Дужина/Вредност*"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid ""
6735 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6736 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6737 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6738 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6739 msgid ""
6740 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6741 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6742 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6743 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6744 msgstr ""
6745 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6746 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6747 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6748 "\\'b')."
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6751 msgid ""
6752 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6753 "escaping or quotes, using this format: a"
6754 msgstr ""
6755 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6756 "наводника у овом облику: а"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6759 #, php-format
6760 msgid ""
6761 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6762 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6763 msgstr ""
6764 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6765 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6768 msgid "Transformation options"
6769 msgstr "Опције трансформације"
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6772 msgid ""
6773 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6774 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6775 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6776 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6777 msgstr ""
6778 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6779 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6780 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6781 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6784 msgid "ENUM or SET data too long?"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6788 msgid "Get more editing space"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "None"
6794 msgctxt "for default"
6795 msgid "None"
6796 msgstr "нема"
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6799 msgid "As defined:"
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6803 #, php-format
6804 msgid ""
6805 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6806 "author what %s does."
6807 msgstr ""
6808 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6810 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6811 #: tbl_operations.php:352
6812 msgid "Storage Engine"
6813 msgstr "Погон складиштења"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6816 msgid "PARTITION definition"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6820 #, fuzzy, php-format
6821 #| msgid "Add %s field(s)"
6822 msgid "Add %s column(s)"
6823 msgstr "Додај %s поља"
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6826 #, fuzzy
6827 #| msgid "You have to add at least one field."
6828 msgid "You have to add at least one column."
6829 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6832 #, fuzzy
6833 msgid "+ Add a new value"
6834 msgstr "Додај новог корисника"
6836 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6837 msgid "Event"
6838 msgstr "Догађаји"
6840 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid ""
6843 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6844 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6845 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6846 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6847 msgid ""
6848 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6849 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6850 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6851 "need to set the first option to the empty string."
6852 msgstr ""
6853 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6854 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6855 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6856 "стринг"
6858 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6859 msgid ""
6860 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6861 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6862 msgstr ""
6863 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6864 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6866 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6867 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6868 msgid ""
6869 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6870 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6871 msgstr ""
6872 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6873 "пикселима (чува оригинални однос)"
6875 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6876 msgid "Displays a link to download this image."
6877 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6879 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid ""
6882 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6883 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6884 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6885 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6886 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6887 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6888 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6889 #| "done using gmdate() function."
6890 msgid ""
6891 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6892 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6893 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6894 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6895 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6896 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6897 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6898 "gmdate() function."
6899 msgstr ""
6900 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6901 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6902 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6903 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6904 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6905 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6906 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6907 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6909 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid ""
6912 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6913 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6914 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6915 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6916 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6917 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6918 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6919 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6920 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6921 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6922 msgid ""
6923 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6924 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6925 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6926 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6927 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6928 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6929 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6930 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6931 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6932 "(Default 1)."
6933 msgstr ""
6934 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6935 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6936 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6937 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6938 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6939 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6940 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6941 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6942 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6944 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid ""
6947 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6948 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6949 msgid ""
6950 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6951 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6952 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6954 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid ""
6957 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6958 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6959 #| "third options are the width and the height in pixels."
6960 msgid ""
6961 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6962 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6963 "third options are the width and the height in pixels."
6964 msgstr ""
6965 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6966 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6967 "висина."
6969 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid ""
6972 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6973 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6974 #| "for the link."
6975 msgid ""
6976 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6977 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6978 "the link."
6979 msgstr ""
6980 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6981 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6983 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6984 msgid ""
6985 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6986 "standard dotted format."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6990 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6991 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6993 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6994 msgid ""
6995 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6996 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6997 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6998 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6999 "(Default: \"...\")."
7000 msgstr ""
7001 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
7002 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
7003 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
7004 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
7006 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "General relation features"
7009 msgid "Manage your settings"
7010 msgstr "Опште особине релација"
7012 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Modifications have been saved"
7015 msgid "Configuration has been saved"
7016 msgstr "Измене су сачуване"
7018 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7019 #, php-format
7020 msgid ""
7021 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7022 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7028 msgid "Could not save configuration"
7029 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7031 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7032 msgid ""
7033 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7034 "import it for current session?"
7035 msgstr ""
7037 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7038 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7039 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
7041 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7042 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7043 msgid "Error in ZIP archive:"
7044 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
7046 #: main.php:68
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "General relation features"
7049 msgid "General Settings"
7050 msgstr "Опште особине релација"
7052 #: main.php:105
7053 msgid "MySQL connection collation"
7054 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
7056 #: main.php:121
7057 msgid "Appearance Settings"
7058 msgstr ""
7060 #: main.php:141
7061 msgid "Background color"
7062 msgstr ""
7064 #: main.php:142
7065 msgid "Choose..."
7066 msgstr ""
7068 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "General relation features"
7071 msgid "More settings"
7072 msgstr "Опште особине релација"
7074 #: main.php:176
7075 msgid "Protocol version"
7076 msgstr "Верзија протокола"
7078 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7079 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7080 #: server_processlist.php:61
7081 msgid "User"
7082 msgstr "Корисник"
7084 #: main.php:182
7085 msgid "MySQL charset"
7086 msgstr "MySQL сет карактера"
7088 #: main.php:194
7089 msgid "Web server"
7090 msgstr ""
7092 #: main.php:200
7093 msgid "MySQL client version"
7094 msgstr "Верзија MySQL клијента"
7096 #: main.php:202
7097 #, fuzzy
7098 msgid "PHP extension"
7099 msgstr "верзија PHP-a"
7101 #: main.php:208
7102 msgid "Show PHP information"
7103 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
7105 #: main.php:223
7106 msgid "Wiki"
7107 msgstr ""
7109 #: main.php:226
7110 msgid "Official Homepage"
7111 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
7113 #: main.php:227
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "Attributes"
7116 msgid "Contribute"
7117 msgstr "Атрибути"
7119 #: main.php:228
7120 msgid "Get support"
7121 msgstr ""
7123 #: main.php:229
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "No change"
7126 msgid "List of changes"
7127 msgstr "Нема измена"
7129 #: main.php:253
7130 msgid ""
7131 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7132 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7133 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7134 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7135 msgstr ""
7136 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
7137 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
7138 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
7139 "сигурносни ризик."
7141 #: main.php:261
7142 msgid ""
7143 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7144 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7145 "corrupted!"
7146 msgstr ""
7147 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
7148 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
7150 #: main.php:269
7151 msgid ""
7152 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7153 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7154 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7155 msgstr ""
7156 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
7157 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
7158 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
7160 #: main.php:277
7161 msgid ""
7162 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7163 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7164 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7165 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7166 msgstr ""
7168 #: main.php:284
7169 msgid ""
7170 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7171 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7172 msgstr ""
7174 #: main.php:292
7175 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7176 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
7178 #: main.php:300
7179 msgid ""
7180 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7181 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7182 "has been configured."
7183 msgstr ""
7185 #: main.php:309
7186 #, fuzzy, php-format
7187 #| msgid ""
7188 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7189 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7190 msgid ""
7191 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7192 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7193 msgstr ""
7194 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
7195 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
7197 #: main.php:324
7198 msgid ""
7199 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7200 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7201 "automatically."
7202 msgstr ""
7204 #: main.php:339
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7208 "This may cause unpredictable behavior."
7209 msgstr ""
7210 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7211 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7213 #: main.php:351
7214 #, php-format
7215 msgid ""
7216 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7217 "issues."
7218 msgstr ""
7220 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7221 msgid "No databases"
7222 msgstr "База не постоји"
7224 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Clear"
7227 msgstr "Календар"
7229 #: navigation.php:277
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Filter"
7232 msgstr "Датотеке"
7234 #: navigation.php:277
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "table name"
7237 msgid "filter tables by name"
7238 msgstr "назив табеле"
7240 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Create table"
7243 msgctxt "short form"
7244 msgid "Create table"
7245 msgstr "Направи табелу"
7247 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7248 msgid "Please select a database"
7249 msgstr "Изаберите базу"
7251 #: pmd_general.php:75
7252 msgid "Show/Hide left menu"
7253 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7255 #: pmd_general.php:79
7256 msgid "Save position"
7257 msgstr "Сачувај позицију"
7259 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7260 msgid "Create table"
7261 msgstr "Направи табелу"
7263 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7264 msgid "Create relation"
7265 msgstr "Направи релацију"
7267 #: pmd_general.php:91
7268 msgid "Reload"
7269 msgstr "Поново учитај"
7271 #: pmd_general.php:94
7272 msgid "Help"
7273 msgstr "Помоћ"
7275 #: pmd_general.php:98
7276 msgid "Angular links"
7277 msgstr "Угласте везе"
7279 #: pmd_general.php:98
7280 msgid "Direct links"
7281 msgstr "Директне везе"
7283 #: pmd_general.php:102
7284 msgid "Snap to grid"
7285 msgstr "Држи се мреже"
7287 #: pmd_general.php:106
7288 msgid "Small/Big All"
7289 msgstr "Све мало/велико"
7291 #: pmd_general.php:110
7292 msgid "Toggle small/big"
7293 msgstr "Промени мало/велико"
7295 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7296 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7297 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7299 #: pmd_general.php:121
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Submit Query"
7302 msgid "Build Query"
7303 msgstr "Изврши SQL упит"
7305 #: pmd_general.php:126
7306 msgid "Move Menu"
7307 msgstr "Премести мени"
7309 #: pmd_general.php:138
7310 msgid "Hide/Show all"
7311 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7313 #: pmd_general.php:142
7314 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7315 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7317 #: pmd_general.php:182
7318 msgid "Number of tables"
7319 msgstr "Број табела"
7321 #: pmd_general.php:419
7322 msgid "Delete relation"
7323 msgstr "Обриши релацију"
7325 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Relation deleted"
7328 msgid "Relation operator"
7329 msgstr "Релација обрисана"
7331 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7332 #: pmd_general.php:770
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Export"
7335 msgid "Except"
7336 msgstr "Извоз"
7338 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7339 #: pmd_general.php:776
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "in query"
7342 msgid "subquery"
7343 msgstr "у упиту"
7345 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Rename to"
7348 msgstr "Промени име табеле у "
7350 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "User name"
7353 msgid "New name"
7354 msgstr "Име корисника"
7356 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid "Create"
7359 msgid "Aggregate"
7360 msgstr "Направи"
7362 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7363 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7364 #: tbl_select.php:115
7365 msgid "Operator"
7366 msgstr "Оператор"
7368 #: pmd_general.php:811
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Table options"
7371 msgid "Active options"
7372 msgstr "Опције табеле"
7374 #: pmd_help.php:26
7375 msgid "To select relation, click :"
7376 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7378 #: pmd_help.php:28
7379 #, fuzzy
7380 #| msgid ""
7381 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7382 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7383 #| "appropriate field name."
7384 msgid ""
7385 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7386 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7387 "appropriate column name."
7388 msgstr ""
7389 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7390 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7391 "одговарајућег поља."
7393 #: pmd_pdf.php:34
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Page has been created"
7396 msgstr "Табела %s је одбачена"
7398 #: pmd_pdf.php:37
7399 msgid "Page creation failed"
7400 msgstr ""
7402 #: pmd_pdf.php:89
7403 #, fuzzy
7404 #| msgid "pages"
7405 msgid "Page"
7406 msgstr "страна"
7408 #: pmd_pdf.php:99
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Import files"
7411 msgid "Import from selected page"
7412 msgstr "Увоз датотека"
7414 #: pmd_pdf.php:100
7415 #, fuzzy
7416 #| msgid "Export/Import to scale"
7417 msgid "Export to selected page"
7418 msgstr "Извор/увоз у размери"
7420 #: pmd_pdf.php:102
7421 #, fuzzy
7422 #| msgid "Create a new index"
7423 msgid "Create a page and export to it"
7424 msgstr "Направи нови кључ"
7426 #: pmd_pdf.php:111
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "User name"
7429 msgid "New page name: "
7430 msgstr "Име корисника"
7432 #: pmd_pdf.php:114
7433 msgid "Export/Import to scale"
7434 msgstr "Извор/увоз у размери"
7436 #: pmd_pdf.php:119
7437 msgid "recommended"
7438 msgstr "препоручено"
7440 #: pmd_relation_new.php:29
7441 msgid "Error: relation already exists."
7442 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
7444 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7445 msgid "Error: Relation not added."
7446 msgstr "Грешка: релација није додата."
7448 #: pmd_relation_new.php:62
7449 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7450 msgstr ""
7452 #: pmd_relation_new.php:84
7453 msgid "Internal relation added"
7454 msgstr "Додата интерна релација"
7456 #: pmd_relation_upd.php:55
7457 msgid "Relation deleted"
7458 msgstr "Релација обрисана"
7460 #: pmd_save_pos.php:44
7461 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7462 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
7464 #: pmd_save_pos.php:52
7465 msgid "Modifications have been saved"
7466 msgstr "Измене су сачуване"
7468 #: prefs_forms.php:78
7469 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7470 msgstr ""
7472 #: prefs_manage.php:80
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7475 msgid "Could not import configuration"
7476 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7478 #: prefs_manage.php:112
7479 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7480 msgstr ""
7482 #: prefs_manage.php:128
7483 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7484 msgstr ""
7486 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7487 msgid "Saved on: @DATE@"
7488 msgstr ""
7490 #: prefs_manage.php:239
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid "Import files"
7493 msgid "Import from file"
7494 msgstr "Увоз датотека"
7496 #: prefs_manage.php:245
7497 msgid "Import from browser's storage"
7498 msgstr ""
7500 #: prefs_manage.php:248
7501 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7502 msgstr ""
7504 #: prefs_manage.php:254
7505 msgid "You have no saved settings!"
7506 msgstr ""
7508 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7509 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7510 msgstr ""
7512 #: prefs_manage.php:263
7513 msgid "Merge with current configuration"
7514 msgstr ""
7516 #: prefs_manage.php:277
7517 #, php-format
7518 msgid ""
7519 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7520 "script%s."
7521 msgstr ""
7523 #: prefs_manage.php:302
7524 msgid "Save to browser's storage"
7525 msgstr ""
7527 #: prefs_manage.php:306
7528 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7529 msgstr ""
7531 #: prefs_manage.php:308
7532 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7533 msgstr ""
7535 #: prefs_manage.php:323
7536 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7537 msgstr ""
7539 #: querywindow.php:93
7540 msgid "Import files"
7541 msgstr "Увоз датотека"
7543 #: querywindow.php:104
7544 msgid "All"
7545 msgstr "Све"
7547 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7548 #, php-format
7549 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7550 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7552 #: schema_export.php:45
7553 #, fuzzy
7554 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7555 msgid "File doesn't exist"
7556 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7558 #: server_binlog.php:106
7559 msgid "Select binary log to view"
7560 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7562 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7563 msgid "Files"
7564 msgstr "Датотеке"
7566 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7567 #: server_processlist.php:58
7568 msgid "Truncate Shown Queries"
7569 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7571 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7572 #: server_processlist.php:58
7573 msgid "Show Full Queries"
7574 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7576 #: server_binlog.php:199
7577 msgid "Log name"
7578 msgstr "Назив дневника"
7580 #: server_binlog.php:200
7581 msgid "Position"
7582 msgstr "Позиција"
7584 #: server_binlog.php:201
7585 msgid "Event type"
7586 msgstr "Врста догађаја"
7588 #: server_binlog.php:203
7589 msgid "Original position"
7590 msgstr "Оригинална позиција"
7592 #: server_binlog.php:204
7593 msgid "Information"
7594 msgstr "Информације"
7596 #: server_collations.php:39
7597 msgid "Character Sets and Collations"
7598 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7600 #: server_databases.php:64
7601 msgid "No databases selected."
7602 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7604 #: server_databases.php:75
7605 #, php-format
7606 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7607 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7609 #: server_databases.php:100
7610 msgid "Databases statistics"
7611 msgstr "Статистика базе"
7613 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7614 #: server_replication.php:207
7615 msgid "Master replication"
7616 msgstr ""
7618 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7619 msgid "Slave replication"
7620 msgstr ""
7622 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7623 msgid "Enable Statistics"
7624 msgstr "Укључи статистике"
7626 #: server_databases.php:261
7627 msgid ""
7628 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7629 "between the web server and the MySQL server."
7630 msgstr ""
7631 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7632 "веб и MySQL сервера."
7634 #: server_engines.php:47
7635 msgid "Storage Engines"
7636 msgstr "Погони складиштења"
7638 #: server_export.php:20
7639 msgid "View dump (schema) of databases"
7640 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7642 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7643 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7644 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7646 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7647 #: server_privileges.php:522
7648 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7649 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7651 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7652 #: server_privileges.php:528
7653 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7654 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7656 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7657 #: server_privileges.php:521
7658 msgid "Allows creating new databases and tables."
7659 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7661 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7662 #: server_privileges.php:527
7663 msgid "Allows creating stored routines."
7664 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7666 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7667 msgid "Allows creating new tables."
7668 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7670 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7671 #: server_privileges.php:525
7672 msgid "Allows creating temporary tables."
7673 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7675 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7676 #: server_privileges.php:561
7677 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7678 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7680 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7681 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7682 #: server_privileges.php:537
7683 msgid "Allows creating new views."
7684 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7686 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7687 #: server_privileges.php:513
7688 msgid "Allows deleting data."
7689 msgstr "Дозвољава брисање података."
7691 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7692 #: server_privileges.php:524
7693 msgid "Allows dropping databases and tables."
7694 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7696 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7697 msgid "Allows dropping tables."
7698 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7700 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7701 #: server_privileges.php:541
7702 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7703 msgstr ""
7705 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7706 #: server_privileges.php:529
7707 msgid "Allows executing stored routines."
7708 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7710 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7711 #: server_privileges.php:516
7712 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7713 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7715 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7716 msgid ""
7717 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7718 msgstr ""
7719 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7720 "привилегија."
7722 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7723 #: server_privileges.php:523
7724 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7725 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7727 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7728 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7729 msgid "Allows inserting and replacing data."
7730 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7732 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7733 #: server_privileges.php:556
7734 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7735 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7737 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7738 #: server_privileges.php:655
7739 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7740 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7742 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7743 #: server_privileges.php:643
7744 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7745 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7747 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7748 #: server_privileges.php:649
7749 msgid ""
7750 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7751 "execute per hour."
7752 msgstr ""
7753 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7754 "изврши на сат."
7756 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7757 #: server_privileges.php:661
7758 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7759 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7761 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7762 #: server_privileges.php:551
7763 msgid "Allows viewing processes of all users"
7764 msgstr ""
7766 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7767 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7768 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7769 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7771 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7772 #: server_privileges.php:552
7773 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7774 msgstr ""
7775 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7777 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7778 #: server_privileges.php:559
7779 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7780 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7782 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7783 #: server_privileges.php:560
7784 msgid "Needed for the replication slaves."
7785 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7787 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7788 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7789 msgid "Allows reading data."
7790 msgstr "Дозвољава читање података."
7792 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7793 #: server_privileges.php:554
7794 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7795 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7797 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7798 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7799 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7800 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7802 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7803 #: server_privileges.php:553
7804 msgid "Allows shutting down the server."
7805 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7807 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7808 #: server_privileges.php:550
7809 msgid ""
7810 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7811 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7812 "killing threads of other users."
7813 msgstr ""
7814 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7815 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7816 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7818 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7819 #: server_privileges.php:542
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7822 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7824 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7825 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7826 msgid "Allows changing data."
7827 msgstr "Дозвољава измену података."
7829 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7830 msgid "No privileges."
7831 msgstr "Нема привилегија."
7833 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "None"
7836 msgctxt "None privileges"
7837 msgid "None"
7838 msgstr "нема"
7840 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7841 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7842 msgid "Table-specific privileges"
7843 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7845 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7846 #: server_privileges.php:1627
7847 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7848 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7850 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7851 msgid "Global privileges"
7852 msgstr "Глобалне привилегије"
7854 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7855 msgid "Database-specific privileges"
7856 msgstr "Привилегије везане за базу"
7858 #: server_privileges.php:617
7859 msgid "Administration"
7860 msgstr "Администрација"
7862 #: server_privileges.php:637
7863 msgid "Resource limits"
7864 msgstr "Ограничења ресурса"
7866 #: server_privileges.php:638
7867 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7868 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7870 #: server_privileges.php:715
7871 msgid "Login Information"
7872 msgstr "Подаци о пријави"
7874 #: server_privileges.php:809
7875 msgid "Do not change the password"
7876 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7878 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid "No user(s) found."
7881 msgid "No user found."
7882 msgstr "Корисник није нађен."
7884 #: server_privileges.php:886
7885 #, php-format
7886 msgid "The user %s already exists!"
7887 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7889 #: server_privileges.php:969
7890 msgid "You have added a new user."
7891 msgstr "Додали сте новог корисника."
7893 #: server_privileges.php:1199
7894 #, php-format
7895 msgid "You have updated the privileges for %s."
7896 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7898 #: server_privileges.php:1223
7899 #, php-format
7900 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7901 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7903 #: server_privileges.php:1259
7904 #, php-format
7905 msgid "The password for %s was changed successfully."
7906 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7908 #: server_privileges.php:1279
7909 #, php-format
7910 msgid "Deleting %s"
7911 msgstr "Бришем %s"
7913 #: server_privileges.php:1293
7914 msgid "No users selected for deleting!"
7915 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7917 #: server_privileges.php:1296
7918 msgid "Reloading the privileges"
7919 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7921 #: server_privileges.php:1314
7922 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7923 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7925 #: server_privileges.php:1349
7926 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7927 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7929 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7930 msgid "Edit Privileges"
7931 msgstr "Промени привилегије"
7933 #: server_privileges.php:1369
7934 msgid "Revoke"
7935 msgstr "Забрани"
7937 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7938 #: server_privileges.php:2260
7939 msgid "Any"
7940 msgstr "Било који"
7942 #: server_privileges.php:1487
7943 msgid "User overview"
7944 msgstr "Преглед корисника"
7946 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7947 #: server_privileges.php:2170
7948 msgid "Grant"
7949 msgstr "Омогући"
7951 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7952 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7953 msgid "Add a new User"
7954 msgstr "Додај новог корисника"
7956 #: server_privileges.php:1701
7957 msgid "Remove selected users"
7958 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7960 #: server_privileges.php:1704
7961 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7962 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7964 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7965 #: server_privileges.php:1707
7966 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7967 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7969 #: server_privileges.php:1728
7970 #, php-format
7971 msgid ""
7972 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7973 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7974 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7975 "%sreload the privileges%s before you continue."
7976 msgstr ""
7977 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7978 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7979 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7980 "привилегије%s пре него што наставите."
7982 #: server_privileges.php:1781
7983 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7984 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7986 #: server_privileges.php:1821
7987 msgid "Column-specific privileges"
7988 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7990 #: server_privileges.php:2022
7991 msgid "Add privileges on the following database"
7992 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7994 #: server_privileges.php:2040
7995 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7996 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7998 #: server_privileges.php:2043
7999 msgid "Add privileges on the following table"
8000 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
8002 #: server_privileges.php:2100
8003 msgid "Change Login Information / Copy User"
8004 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
8006 #: server_privileges.php:2103
8007 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8008 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8010 #: server_privileges.php:2105
8011 msgid "... keep the old one."
8012 msgstr "... сачувај старе."
8014 #: server_privileges.php:2106
8015 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8016 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8018 #: server_privileges.php:2107
8019 msgid ""
8020 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8021 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
8023 #: server_privileges.php:2108
8024 msgid ""
8025 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8026 "afterwards."
8027 msgstr ""
8028 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
8030 #: server_privileges.php:2131
8031 msgid "Database for user"
8032 msgstr "База за корисника"
8034 #: server_privileges.php:2135
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "None"
8037 msgctxt "Create none database for user"
8038 msgid "None"
8039 msgstr "нема"
8041 #: server_privileges.php:2136
8042 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8043 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
8045 #: server_privileges.php:2137
8046 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8047 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8049 #: server_privileges.php:2140
8050 #, fuzzy, php-format
8051 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8052 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
8054 #: server_privileges.php:2163
8055 #, php-format
8056 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8057 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
8059 #: server_privileges.php:2271
8060 msgid "global"
8061 msgstr "глобално"
8063 #: server_privileges.php:2273
8064 msgid "database-specific"
8065 msgstr "Специфично за базу"
8067 #: server_privileges.php:2275
8068 msgid "wildcard"
8069 msgstr "џокер"
8071 #: server_processlist.php:29
8072 #, php-format
8073 msgid "Thread %s was successfully killed."
8074 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8076 #: server_processlist.php:31
8077 #, php-format
8078 msgid ""
8079 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8080 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
8082 #: server_processlist.php:60
8083 msgid "ID"
8084 msgstr "ID"
8086 #: server_replication.php:49
8087 msgid "Unknown error"
8088 msgstr ""
8090 #: server_replication.php:56
8091 #, php-format
8092 msgid "Unable to connect to master %s."
8093 msgstr ""
8095 #: server_replication.php:63
8096 msgid ""
8097 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8098 msgstr ""
8100 #: server_replication.php:69
8101 msgid "Unable to change master"
8102 msgstr ""
8104 #: server_replication.php:72
8105 #, php-format
8106 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8107 msgstr ""
8109 #: server_replication.php:180
8110 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8111 msgstr ""
8113 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Show master status"
8116 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8118 #: server_replication.php:185
8119 msgid "Show connected slaves"
8120 msgstr ""
8122 #: server_replication.php:208
8123 #, php-format
8124 msgid ""
8125 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8126 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8127 msgstr ""
8129 #: server_replication.php:215
8130 msgid "Master configuration"
8131 msgstr ""
8133 #: server_replication.php:216
8134 msgid ""
8135 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8136 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8137 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8138 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8139 "replicated. Please select the mode:"
8140 msgstr ""
8142 #: server_replication.php:219
8143 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8144 msgstr ""
8146 #: server_replication.php:220
8147 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8148 msgstr ""
8150 #: server_replication.php:223
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Please select databases:"
8153 msgstr "Изаберите базу"
8155 #: server_replication.php:226
8156 msgid ""
8157 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8158 "and please restart the MySQL server afterwards."
8159 msgstr ""
8161 #: server_replication.php:228
8162 msgid ""
8163 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8164 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8165 "master"
8166 msgstr ""
8168 #: server_replication.php:291
8169 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:294
8173 msgid "Slave IO Thread not running!"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:303
8177 msgid ""
8178 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8179 msgstr ""
8181 #: server_replication.php:306
8182 msgid "See slave status table"
8183 msgstr ""
8185 #: server_replication.php:309
8186 msgid "Synchronize databases with master"
8187 msgstr ""
8189 #: server_replication.php:320
8190 msgid "Control slave:"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:323
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Full start"
8196 msgstr "Текст кључ"
8198 #: server_replication.php:323
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Full stop"
8201 msgstr "Текст кључ"
8203 #: server_replication.php:324
8204 msgid "Reset slave"
8205 msgstr ""
8207 #: server_replication.php:326
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Structure only"
8210 msgid "Start SQL Thread only"
8211 msgstr "Само структура"
8213 #: server_replication.php:328
8214 msgid "Stop SQL Thread only"
8215 msgstr ""
8217 #: server_replication.php:331
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "Structure only"
8220 msgid "Start IO Thread only"
8221 msgstr "Само структура"
8223 #: server_replication.php:333
8224 msgid "Stop IO Thread only"
8225 msgstr ""
8227 #: server_replication.php:338
8228 msgid "Error management:"
8229 msgstr ""
8231 #: server_replication.php:340
8232 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8233 msgstr ""
8235 #: server_replication.php:342
8236 msgid "Skip current error"
8237 msgstr ""
8239 #: server_replication.php:343
8240 msgid "Skip next"
8241 msgstr ""
8243 #: server_replication.php:346
8244 msgid "errors."
8245 msgstr ""
8247 #: server_replication.php:361
8248 #, php-format
8249 msgid ""
8250 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8251 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8252 msgstr ""
8254 #: server_status.php:46
8255 msgid ""
8256 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8257 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8258 "statements from the transaction."
8259 msgstr ""
8260 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
8261 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
8262 "сместе изразе из трансакције."
8264 #: server_status.php:47
8265 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8266 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
8268 #: server_status.php:48
8269 msgid ""
8270 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8271 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8272 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8273 "based instead of disk-based."
8274 msgstr ""
8275 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
8276 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
8277 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
8278 "базиране у меморији уместо на диску."
8280 #: server_status.php:49
8281 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8282 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
8284 #: server_status.php:50
8285 msgid ""
8286 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8287 "while executing statements."
8288 msgstr ""
8289 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
8290 "извршавао изразе."
8292 #: server_status.php:51
8293 msgid ""
8294 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8295 "(probably duplicate key)."
8296 msgstr ""
8297 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8298 "(вероватно дуплирани кључ)."
8300 #: server_status.php:52
8301 msgid ""
8302 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8303 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8304 msgstr ""
8305 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8306 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8308 #: server_status.php:53
8309 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8310 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8312 #: server_status.php:54
8313 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8314 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8316 #: server_status.php:55
8317 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8318 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8320 #: server_status.php:56
8321 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8322 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8324 #: server_status.php:57
8325 msgid ""
8326 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8327 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8328 "indicates the number of time tables have been discovered."
8329 msgstr ""
8330 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8331 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8332 "означава број пута када је откривена табела."
8334 #: server_status.php:58
8335 msgid ""
8336 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8337 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8338 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8339 msgstr ""
8340 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8341 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8342 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8344 #: server_status.php:59
8345 msgid ""
8346 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8347 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8348 msgstr ""
8349 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8350 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8352 #: server_status.php:60
8353 msgid ""
8354 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8355 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8356 "if you are doing an index scan."
8357 msgstr ""
8358 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8359 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8360 "скенирање индекса."
8362 #: server_status.php:61
8363 msgid ""
8364 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8365 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8366 msgstr ""
8367 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8368 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8370 #: server_status.php:62
8371 msgid ""
8372 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8373 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8374 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8375 "you have joins that don't use keys properly."
8376 msgstr ""
8377 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8378 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8379 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8380 "који не користе кључеве прописно."
8382 #: server_status.php:63
8383 msgid ""
8384 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8385 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8386 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8387 "advantage of the indexes you have."
8388 msgstr ""
8389 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8390 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8391 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8392 "постојеће индексе."
8394 #: server_status.php:64
8395 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8396 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8398 #: server_status.php:65
8399 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8400 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8402 #: server_status.php:66
8403 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8404 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8406 #: server_status.php:67
8407 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8408 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8410 #: server_status.php:68
8411 msgid "The number of pages currently dirty."
8412 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8414 #: server_status.php:69
8415 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8416 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8418 #: server_status.php:70
8419 msgid "The number of free pages."
8420 msgstr "Број слободних страна."
8422 #: server_status.php:71
8423 msgid ""
8424 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8425 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8426 "reason."
8427 msgstr ""
8428 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8429 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8430 "нити уклоњене."
8432 #: server_status.php:72
8433 msgid ""
8434 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8435 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8436 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8437 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8438 msgstr ""
8439 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8440 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8441 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8442 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8444 #: server_status.php:73
8445 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8446 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8448 #: server_status.php:74
8449 msgid ""
8450 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8451 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8452 msgstr ""
8453 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8454 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8456 #: server_status.php:75
8457 msgid ""
8458 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8459 "InnoDB does a sequential full table scan."
8460 msgstr ""
8461 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8462 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8464 #: server_status.php:76
8465 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8466 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8468 #: server_status.php:77
8469 msgid ""
8470 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8471 "and had to do a single-page read."
8472 msgstr ""
8473 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8474 "је морао да ради читање појединачне стране."
8476 #: server_status.php:78
8477 msgid ""
8478 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8479 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8480 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8481 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8482 "properly, this value should be small."
8483 msgstr ""
8484 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8485 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8486 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8487 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8488 "ова вредност ви требало да је ниска."
8490 #: server_status.php:79
8491 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8492 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8494 #: server_status.php:80
8495 msgid "The number of fsync() operations so far."
8496 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8498 #: server_status.php:81
8499 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8500 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8502 #: server_status.php:82
8503 msgid "The current number of pending reads."
8504 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8506 #: server_status.php:83
8507 msgid "The current number of pending writes."
8508 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8510 #: server_status.php:84
8511 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8512 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8514 #: server_status.php:85
8515 msgid "The total number of data reads."
8516 msgstr "Укупан број читања података."
8518 #: server_status.php:86
8519 msgid "The total number of data writes."
8520 msgstr "Укупан број уписа података."
8522 #: server_status.php:87
8523 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8524 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8526 #: server_status.php:88
8527 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8528 msgstr ""
8529 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8530 "у ову сврху."
8532 #: server_status.php:89
8533 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8534 msgstr ""
8535 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8536 "у ову сврху."
8538 #: server_status.php:90
8539 msgid ""
8540 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8541 "wait for it to be flushed before continuing."
8542 msgstr ""
8543 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8544 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8546 #: server_status.php:91
8547 msgid "The number of log write requests."
8548 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8550 #: server_status.php:92
8551 msgid "The number of physical writes to the log file."
8552 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8554 #: server_status.php:93
8555 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8556 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8558 #: server_status.php:94
8559 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8560 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8562 #: server_status.php:95
8563 msgid "Pending log file writes."
8564 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8566 #: server_status.php:96
8567 msgid "The number of bytes written to the log file."
8568 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8570 #: server_status.php:97
8571 msgid "The number of pages created."
8572 msgstr "Број направљених страна."
8574 #: server_status.php:98
8575 msgid ""
8576 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8577 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8578 msgstr ""
8579 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8580 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8581 "конвертују у бајтове."
8583 #: server_status.php:99
8584 msgid "The number of pages read."
8585 msgstr "Број прочитаних страна."
8587 #: server_status.php:100
8588 msgid "The number of pages written."
8589 msgstr "Број записаних страна."
8591 #: server_status.php:101
8592 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8593 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8595 #: server_status.php:102
8596 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8597 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8599 #: server_status.php:103
8600 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8601 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8603 #: server_status.php:104
8604 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8605 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8607 #: server_status.php:105
8608 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8609 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8611 #: server_status.php:106
8612 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8613 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8615 #: server_status.php:107
8616 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8617 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8619 #: server_status.php:108
8620 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8621 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8623 #: server_status.php:109
8624 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8625 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8627 #: server_status.php:110
8628 msgid ""
8629 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8630 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8631 msgstr ""
8632 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8633 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8635 #: server_status.php:111
8636 msgid ""
8637 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8638 "determine how much of the key cache is in use."
8639 msgstr ""
8640 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8641 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8643 #: server_status.php:112
8644 msgid ""
8645 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8646 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8647 "one time."
8648 msgstr ""
8649 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8650 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8651 "исто време."
8653 #: server_status.php:113
8654 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8655 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8657 #: server_status.php:114
8658 msgid ""
8659 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8660 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8661 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8662 msgstr ""
8663 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8664 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8665 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8667 #: server_status.php:115
8668 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8669 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8671 #: server_status.php:116
8672 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8673 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8675 #: server_status.php:117
8676 msgid ""
8677 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8678 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8679 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8680 msgstr ""
8681 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8682 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8683 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8685 #: server_status.php:118
8686 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8687 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8689 #: server_status.php:119
8690 msgid ""
8691 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8692 "table cache value is probably too small."
8693 msgstr ""
8694 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8695 "вероватно премали."
8697 #: server_status.php:120
8698 msgid "The number of files that are open."
8699 msgstr "Број отворених датотека."
8701 #: server_status.php:121
8702 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8703 msgstr ""
8704 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8706 #: server_status.php:122
8707 msgid "The number of tables that are open."
8708 msgstr "Број отворених табела."
8710 #: server_status.php:123
8711 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8712 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8714 #: server_status.php:124
8715 msgid "The amount of free memory for query cache."
8716 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8718 #: server_status.php:125
8719 msgid "The number of cache hits."
8720 msgstr "Број погодака из кеша."
8722 #: server_status.php:126
8723 msgid "The number of queries added to the cache."
8724 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8726 #: server_status.php:127
8727 msgid ""
8728 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8729 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8730 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8731 "decide which queries to remove from the cache."
8732 msgstr ""
8733 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8734 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8735 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8736 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8738 #: server_status.php:128
8739 msgid ""
8740 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8741 "query_cache_type setting)."
8742 msgstr ""
8743 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8744 "подешавања query_cache_type)."
8746 #: server_status.php:129
8747 msgid "The number of queries registered in the cache."
8748 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8750 #: server_status.php:130
8751 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8752 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8754 #: server_status.php:131
8755 msgctxt "$strShowStatusReset"
8756 msgid "Reset"
8757 msgstr "Ресет"
8759 #: server_status.php:132
8760 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8761 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8763 #: server_status.php:133
8764 msgid ""
8765 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8766 "should carefully check the indexes of your tables."
8767 msgstr ""
8768 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8769 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8771 #: server_status.php:134
8772 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8773 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8775 #: server_status.php:135
8776 msgid ""
8777 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8778 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8779 msgstr ""
8780 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8781 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8783 #: server_status.php:136
8784 msgid ""
8785 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8786 "critical even if this is big.)"
8787 msgstr ""
8788 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8789 "чак ни када је ово велико)"
8791 #: server_status.php:137
8792 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8793 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8795 #: server_status.php:138
8796 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8797 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8799 #: server_status.php:139
8800 msgid ""
8801 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8802 "retried transactions."
8803 msgstr ""
8804 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8805 "покушала трансакције."
8807 #: server_status.php:140
8808 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8809 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8811 #: server_status.php:141
8812 msgid ""
8813 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8814 "create."
8815 msgstr ""
8816 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8817 "покренуте."
8819 #: server_status.php:142
8820 msgid ""
8821 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8822 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8824 #: server_status.php:143
8825 msgid ""
8826 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8827 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8828 "system variable."
8829 msgstr ""
8830 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8831 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8832 "системске променљиве sort_buffer_size."
8834 #: server_status.php:144
8835 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8836 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8838 #: server_status.php:145
8839 msgid "The number of sorted rows."
8840 msgstr "Број сортираних редова."
8842 #: server_status.php:146
8843 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8844 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8846 #: server_status.php:147
8847 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8848 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8850 #: server_status.php:148
8851 msgid ""
8852 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8853 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8854 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8855 "tables or use replication."
8856 msgstr ""
8857 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8858 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8859 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8860 "табеле или да користите репликацију."
8862 #: server_status.php:149
8863 msgid ""
8864 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8865 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8866 "raise your thread_cache_size."
8867 msgstr ""
8868 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8869 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8870 "ваш thread_cache_size."
8872 #: server_status.php:150
8873 msgid "The number of currently open connections."
8874 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8876 #: server_status.php:151
8877 msgid ""
8878 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8879 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8880 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8881 "implementation.)"
8882 msgstr ""
8883 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8884 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8885 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8886 "перформансама.)"
8888 #: server_status.php:152
8889 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8890 msgstr "Број нити које нису успаване."
8892 #: server_status.php:163
8893 msgid "Runtime Information"
8894 msgstr "Информације о току рада"
8896 #: server_status.php:375
8897 msgid "Handler"
8898 msgstr "Руковалац"
8900 #: server_status.php:376
8901 msgid "Query cache"
8902 msgstr "Кеш упита"
8904 #: server_status.php:377
8905 msgid "Threads"
8906 msgstr "Нити"
8908 #: server_status.php:379
8909 msgid "Temporary data"
8910 msgstr "Привремени подаци"
8912 #: server_status.php:380
8913 msgid "Delayed inserts"
8914 msgstr "Одложена уметања"
8916 #: server_status.php:381
8917 msgid "Key cache"
8918 msgstr "Кеш кључева"
8920 #: server_status.php:382
8921 msgid "Joins"
8922 msgstr "Спојеви"
8924 #: server_status.php:384
8925 msgid "Sorting"
8926 msgstr "Сортирање"
8928 #: server_status.php:386
8929 msgid "Transaction coordinator"
8930 msgstr "Координатор трансакција"
8932 #: server_status.php:397
8933 msgid "Flush (close) all tables"
8934 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8936 #: server_status.php:399
8937 msgid "Show open tables"
8938 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8940 #: server_status.php:404
8941 msgid "Show slave hosts"
8942 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8944 #: server_status.php:410
8945 msgid "Show slave status"
8946 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8948 #: server_status.php:415
8949 msgid "Flush query cache"
8950 msgstr "Очисти кеш упита"
8952 #: server_status.php:420
8953 msgid "Show processes"
8954 msgstr "Прикажи листу процеса"
8956 #: server_status.php:470
8957 #, fuzzy
8958 #| msgid "Reset"
8959 msgctxt "for Show status"
8960 msgid "Reset"
8961 msgstr "Поништи"
8963 #: server_status.php:476
8964 #, php-format
8965 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8966 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8968 #: server_status.php:486
8969 msgid ""
8970 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8971 "b> process."
8972 msgstr ""
8974 #: server_status.php:488
8975 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8976 msgstr ""
8978 #: server_status.php:490
8979 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8980 msgstr ""
8982 #: server_status.php:492
8983 msgid ""
8984 "For further information about replication status on the server, please visit "
8985 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8986 msgstr ""
8988 #: server_status.php:509
8989 msgid ""
8990 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8991 "this MySQL server since its startup."
8992 msgstr ""
8993 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8994 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8996 #: server_status.php:514
8997 msgid "Traffic"
8998 msgstr "Саобраћај"
9000 #: server_status.php:514
9001 msgid ""
9002 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9003 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9004 msgstr ""
9005 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9006 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9008 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9009 #: server_status.php:683
9010 msgid "per hour"
9011 msgstr "на сат"
9013 #: server_status.php:520
9014 msgid "Received"
9015 msgstr "Примљено"
9017 #: server_status.php:530
9018 msgid "Sent"
9019 msgstr "Послато"
9021 #: server_status.php:559
9022 msgid "Connections"
9023 msgstr "Конекције"
9025 #: server_status.php:566
9026 msgid "max. concurrent connections"
9027 msgstr "макс. истовремених веза"
9029 #: server_status.php:573
9030 msgid "Failed attempts"
9031 msgstr "Неуспелих покушаја"
9033 #: server_status.php:587
9034 msgid "Aborted"
9035 msgstr "Прекинуто"
9037 #: server_status.php:616
9038 #, php-format
9039 msgid ""
9040 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9041 "server."
9042 msgstr ""
9043 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
9045 #: server_status.php:626
9046 msgid "per minute"
9047 msgstr "у минуту"
9049 #: server_status.php:627
9050 msgid "per second"
9051 msgstr "у секунди"
9053 #: server_status.php:682
9054 msgid "Query type"
9055 msgstr "Врста упита"
9057 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Show query chart"
9060 msgstr "SQL упит"
9062 #: server_status.php:723
9063 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:867
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Replication status"
9069 msgstr "Репликација"
9071 #: server_synchronize.php:92
9072 msgid "Could not connect to the source"
9073 msgstr ""
9075 #: server_synchronize.php:95
9076 msgid "Could not connect to the target"
9077 msgstr ""
9079 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9080 #: tbl_get_field.php:19
9081 #, php-format
9082 msgid "'%s' database does not exist."
9083 msgstr ""
9085 #: server_synchronize.php:263
9086 msgid "Structure Synchronization"
9087 msgstr ""
9089 #: server_synchronize.php:270
9090 msgid "Data Synchronization"
9091 msgstr ""
9093 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9094 msgid "not present"
9095 msgstr ""
9097 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Structure Difference"
9100 msgstr "Структура за поглед (view)"
9102 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Data Difference"
9105 msgstr "Структура за поглед (view)"
9107 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9108 msgid "Add column(s)"
9109 msgstr ""
9111 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9112 msgid "Remove column(s)"
9113 msgstr ""
9115 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9116 msgid "Alter column(s)"
9117 msgstr ""
9119 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9120 msgid "Remove index(s)"
9121 msgstr ""
9123 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9124 msgid "Apply index(s)"
9125 msgstr ""
9127 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9128 msgid "Update row(s)"
9129 msgstr ""
9131 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9132 msgid "Insert row(s)"
9133 msgstr ""
9135 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9136 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9137 msgstr ""
9139 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9140 msgid "Apply Selected Changes"
9141 msgstr ""
9143 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9144 msgid "Synchronize Databases"
9145 msgstr ""
9147 #: server_synchronize.php:462
9148 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9149 msgstr ""
9151 #: server_synchronize.php:940
9152 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9153 msgstr ""
9155 #: server_synchronize.php:1001
9156 msgid "The following queries have been executed:"
9157 msgstr ""
9159 #: server_synchronize.php:1118
9160 msgid "Enter manually"
9161 msgstr ""
9163 #: server_synchronize.php:1119
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "max. concurrent connections"
9166 msgid "Current connection"
9167 msgstr "макс. истовремених веза"
9169 #: server_synchronize.php:1148
9170 #, php-format
9171 msgid "Configuration: %s"
9172 msgstr ""
9174 #: server_synchronize.php:1163
9175 msgid "Socket"
9176 msgstr ""
9178 #: server_synchronize.php:1209
9179 msgid ""
9180 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9181 "database will remain unchanged."
9182 msgstr ""
9184 #: server_variables.php:34
9185 msgid "Server variables and settings"
9186 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
9188 #: server_variables.php:54
9189 msgid "Session value"
9190 msgstr "Вредност сесије"
9192 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9193 msgid "Global value"
9194 msgstr "Глобална вредност"
9196 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9197 msgid "Download"
9198 msgstr ""
9200 #: setup/frames/index.inc.php:49
9201 msgid "Cannot load or save configuration"
9202 msgstr ""
9204 #: setup/frames/index.inc.php:50
9205 msgid ""
9206 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9207 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9208 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9209 msgstr ""
9211 #: setup/frames/index.inc.php:57
9212 msgid ""
9213 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9214 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9215 msgstr ""
9217 #: setup/frames/index.inc.php:60
9218 #, php-format
9219 msgid ""
9220 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9221 "link[/a] to use a secure connection."
9222 msgstr ""
9224 #: setup/frames/index.inc.php:64
9225 msgid "Insecure connection"
9226 msgstr ""
9228 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9229 msgid "Overview"
9230 msgstr ""
9232 #: setup/frames/index.inc.php:96
9233 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9234 msgstr ""
9236 #: setup/frames/index.inc.php:136
9237 msgid "There are no configured servers"
9238 msgstr ""
9240 #: setup/frames/index.inc.php:144
9241 msgid "New server"
9242 msgstr ""
9244 #: setup/frames/index.inc.php:173
9245 msgid "Default language"
9246 msgstr ""
9248 #: setup/frames/index.inc.php:183
9249 msgid "let the user choose"
9250 msgstr ""
9252 #: setup/frames/index.inc.php:194
9253 msgid "- none -"
9254 msgstr ""
9256 #: setup/frames/index.inc.php:197
9257 msgid "Default server"
9258 msgstr ""
9260 #: setup/frames/index.inc.php:207
9261 msgid "End of line"
9262 msgstr ""
9264 #: setup/frames/index.inc.php:212
9265 msgid "Display"
9266 msgstr ""
9268 #: setup/frames/index.inc.php:216
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Load"
9271 msgstr "Локални"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:227
9274 #, fuzzy
9275 msgid "phpMyAdmin homepage"
9276 msgstr "phpMyAdmin документација"
9278 #: setup/frames/index.inc.php:228
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Donate"
9281 msgstr "Подаци"
9283 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9284 msgid "Edit server"
9285 msgstr ""
9287 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Add a new server"
9290 msgstr "Додај новог корисника"
9292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9293 msgid "Warning"
9294 msgstr ""
9296 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9297 msgid "Submitted form contains errors"
9298 msgstr ""
9300 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9301 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9302 msgstr ""
9304 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9305 msgid "Ignore errors"
9306 msgstr ""
9308 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Show form"
9311 msgstr "Прикажи боју"
9313 #: setup/lib/index.lib.php:119
9314 msgid ""
9315 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9316 msgstr ""
9318 #: setup/lib/index.lib.php:126
9319 msgid ""
9320 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9321 "not respond."
9322 msgstr ""
9324 #: setup/lib/index.lib.php:143
9325 msgid "Got invalid version string from server"
9326 msgstr ""
9328 #: setup/lib/index.lib.php:150
9329 msgid "Unparsable version string"
9330 msgstr ""
9332 #: setup/lib/index.lib.php:162
9333 #, php-format
9334 msgid ""
9335 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9336 "version is %s, released on %s."
9337 msgstr ""
9339 #: setup/lib/index.lib.php:165
9340 msgid "No newer stable version is available"
9341 msgstr ""
9343 #: setup/lib/index.lib.php:250
9344 #, php-format
9345 msgid ""
9346 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9347 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9348 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9349 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9350 msgstr ""
9352 #: setup/lib/index.lib.php:252
9353 msgid ""
9354 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9355 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9356 "you don't need to remember it."
9357 msgstr ""
9359 #: setup/lib/index.lib.php:253
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9363 "unavailable on this system."
9364 msgstr ""
9366 #: setup/lib/index.lib.php:255
9367 msgid ""
9368 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9369 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9370 msgstr ""
9372 #: setup/lib/index.lib.php:256
9373 #, php-format
9374 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9375 msgstr ""
9377 #: setup/lib/index.lib.php:258
9378 #, php-format
9379 msgid ""
9380 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9381 "unavailable on this system."
9382 msgstr ""
9384 #: setup/lib/index.lib.php:260
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9388 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9389 "(currently %d)."
9390 msgstr ""
9392 #: setup/lib/index.lib.php:262
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9396 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9397 msgstr ""
9399 #: setup/lib/index.lib.php:264
9400 #, php-format
9401 msgid ""
9402 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9403 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9404 msgstr ""
9406 #: setup/lib/index.lib.php:266
9407 #, php-format
9408 msgid ""
9409 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9410 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9411 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9412 "of users, including you, are connected to."
9413 msgstr ""
9415 #: setup/lib/index.lib.php:268
9416 #, php-format
9417 msgid ""
9418 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9419 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9420 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9421 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9422 "http[/kbd]."
9423 msgstr ""
9425 #: setup/lib/index.lib.php:270
9426 #, php-format
9427 msgid ""
9428 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9429 "system."
9430 msgstr ""
9432 #: setup/lib/index.lib.php:272
9433 #, php-format
9434 msgid ""
9435 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9436 "system."
9437 msgstr ""
9439 #: setup/lib/index.lib.php:296
9440 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9441 msgstr ""
9443 #: setup/lib/index.lib.php:306
9444 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9445 msgstr ""
9447 #: setup/lib/index.lib.php:331
9448 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9449 msgstr ""
9451 #: setup/lib/index.lib.php:351
9452 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9453 msgstr ""
9455 #: setup/lib/index.lib.php:358
9456 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9457 msgstr ""
9459 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9460 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9461 msgid "Browse foreign values"
9462 msgstr "Прегледај стране вредности"
9464 #: sql.php:127
9465 #, php-format
9466 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9467 msgstr ""
9469 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9470 #, php-format
9471 msgid "Inserted row id: %1$d"
9472 msgstr ""
9474 #: sql.php:587
9475 msgid "Showing as PHP code"
9476 msgstr "Приказ као PHP код"
9478 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9479 msgid "Showing SQL query"
9480 msgstr "Приказ као SQL упит"
9482 #: sql.php:592
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Validate SQL"
9485 msgid "Validated SQL"
9486 msgstr "Провери SQL"
9488 #: sql.php:830
9489 #, php-format
9490 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9491 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9493 #: sql.php:862
9494 msgid "Label"
9495 msgstr "Назив"
9497 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9498 #, fuzzy, php-format
9499 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9500 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9502 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9503 msgid "Function"
9504 msgstr "Функција"
9506 #: tbl_change.php:752
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9509 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9510 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9512 #: tbl_change.php:869
9513 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9514 msgstr ""
9516 #: tbl_change.php:875
9517 msgid "Binary - do not edit"
9518 msgstr "Бинарни - не мењај"
9520 #: tbl_change.php:923
9521 msgid "Upload to BLOB repository"
9522 msgstr ""
9524 #: tbl_change.php:1052
9525 msgid "Insert as new row"
9526 msgstr "Унеси као нови ред"
9528 #: tbl_change.php:1053
9529 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9530 msgstr ""
9532 #: tbl_change.php:1054
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Show insert query"
9535 msgstr "Приказ као SQL упит"
9537 #: tbl_change.php:1065
9538 msgid "and then"
9539 msgstr "и онда"
9541 #: tbl_change.php:1069
9542 msgid "Go back to previous page"
9543 msgstr "Назад на претходну страну"
9545 #: tbl_change.php:1070
9546 msgid "Insert another new row"
9547 msgstr "Додај још један нови ред"
9549 #: tbl_change.php:1074
9550 msgid "Go back to this page"
9551 msgstr "Врати се на ову страну"
9553 #: tbl_change.php:1082
9554 msgid "Edit next row"
9555 msgstr "Уреди следећи ред"
9557 #: tbl_change.php:1093
9558 msgid ""
9559 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9560 msgstr ""
9561 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9562 "слободно померање"
9564 #: tbl_change.php:1131
9565 #, fuzzy, php-format
9566 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9567 msgid "Continue insertion with %s rows"
9568 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9570 #: tbl_chart.php:56
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9573 msgid "Chart generated successfully."
9574 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9576 #: tbl_chart.php:59
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid ""
9579 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9580 #| "3.11[/a]"
9581 msgid ""
9582 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9583 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9584 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9586 #: tbl_chart.php:90
9587 msgid "Width"
9588 msgstr ""
9590 #: tbl_chart.php:94
9591 msgid "Height"
9592 msgstr ""
9594 #: tbl_chart.php:98
9595 msgid "Title"
9596 msgstr ""
9598 #: tbl_chart.php:103
9599 msgid "X Axis label"
9600 msgstr ""
9602 #: tbl_chart.php:107
9603 msgid "Y Axis label"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_chart.php:112
9607 msgid "Area margins"
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_chart.php:122
9611 msgid "Legend margins"
9612 msgstr ""
9614 #: tbl_chart.php:134
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Mar"
9617 msgid "Bar"
9618 msgstr "мар"
9620 #: tbl_chart.php:135
9621 msgid "Line"
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_chart.php:136
9625 msgid "Radar"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_chart.php:138
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "PiB"
9631 msgid "Pie"
9632 msgstr "ПБ"
9634 #: tbl_chart.php:144
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Query type"
9637 msgid "Bar type"
9638 msgstr "Врста упита"
9640 #: tbl_chart.php:146
9641 msgid "Stacked"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_chart.php:147
9645 msgid "Multi"
9646 msgstr ""
9648 #: tbl_chart.php:152
9649 msgid "Continuous image"
9650 msgstr ""
9652 #: tbl_chart.php:155
9653 msgid ""
9654 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9655 "this to draw the whole chart in one image."
9656 msgstr ""
9658 #: tbl_chart.php:166
9659 msgid ""
9660 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9661 msgstr ""
9663 #: tbl_chart.php:173
9664 msgid ""
9665 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9666 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9667 msgstr ""
9669 #: tbl_chart.php:181
9670 msgid "Redraw"
9671 msgstr ""
9673 #: tbl_create.php:56
9674 #, php-format
9675 msgid "Table %s already exists!"
9676 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9678 #: tbl_create.php:242
9679 #, fuzzy, php-format
9680 msgid "Table %1$s has been created."
9681 msgstr "Табела %s је одбачена"
9683 #: tbl_export.php:24
9684 msgid "View dump (schema) of table"
9685 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9687 #: tbl_indexes.php:66
9688 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9689 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9691 #: tbl_indexes.php:74
9692 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9693 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9695 #: tbl_indexes.php:90
9696 msgid "No index parts defined!"
9697 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9699 #: tbl_indexes.php:158
9700 msgid "Create a new index"
9701 msgstr "Направи нови кључ"
9703 #: tbl_indexes.php:160
9704 msgid "Modify an index"
9705 msgstr "Измени кључ"
9707 #: tbl_indexes.php:166
9708 msgid "Index name:"
9709 msgstr "Име кључа :"
9711 #: tbl_indexes.php:172
9712 msgid "Index type:"
9713 msgstr "Тип кључа :"
9715 #: tbl_indexes.php:182
9716 msgid ""
9717 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9718 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9720 #: tbl_indexes.php:249
9721 #, php-format
9722 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9723 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9725 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9726 msgid "Column count has to be larger than zero."
9727 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9729 #: tbl_move_copy.php:44
9730 msgid "Can't move table to same one!"
9731 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9733 #: tbl_move_copy.php:46
9734 msgid "Can't copy table to same one!"
9735 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9737 #: tbl_move_copy.php:54
9738 #, php-format
9739 msgid "Table %s has been moved to %s."
9740 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9742 #: tbl_move_copy.php:56
9743 #, php-format
9744 msgid "Table %s has been copied to %s."
9745 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9747 #: tbl_move_copy.php:80
9748 msgid "The table name is empty!"
9749 msgstr "Има табеле је празно!"
9751 #: tbl_operations.php:246
9752 msgid "Alter table order by"
9753 msgstr "Промени редослед у табели"
9755 #: tbl_operations.php:255
9756 msgid "(singly)"
9757 msgstr "(по једном пољу)"
9759 #: tbl_operations.php:275
9760 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9761 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9763 #: tbl_operations.php:333
9764 msgid "Table options"
9765 msgstr "Опције табеле"
9767 #: tbl_operations.php:337
9768 msgid "Rename table to"
9769 msgstr "Промени име табеле у "
9771 #: tbl_operations.php:513
9772 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9773 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9775 #: tbl_operations.php:560
9776 msgid "Switch to copied table"
9777 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9779 #: tbl_operations.php:572
9780 msgid "Table maintenance"
9781 msgstr "Радње на табели"
9783 #: tbl_operations.php:593
9784 msgid "Defragment table"
9785 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9787 #: tbl_operations.php:632
9788 #, php-format
9789 msgid "Table %s has been flushed"
9790 msgstr "Табела %s је освежена"
9792 #: tbl_operations.php:638
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9795 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9796 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9798 #: tbl_operations.php:647
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Dumping data for table"
9801 msgid "Delete data or table"
9802 msgstr "Приказ података табеле"
9804 #: tbl_operations.php:662
9805 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_operations.php:682
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Delete the table (DROP)"
9811 msgstr "База не постоји"
9813 #: tbl_operations.php:703
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Partition maintenance"
9816 msgstr "Радње на табели"
9818 #: tbl_operations.php:711
9819 #, php-format
9820 msgid "Partition %s"
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_operations.php:714
9824 msgid "Analyze"
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_operations.php:715
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Check"
9830 msgstr "Чешки"
9832 #: tbl_operations.php:716
9833 msgid "Optimize"
9834 msgstr ""
9836 #: tbl_operations.php:717
9837 msgid "Rebuild"
9838 msgstr ""
9840 #: tbl_operations.php:718
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Repair"
9843 msgstr "Поправи табелу"
9845 #: tbl_operations.php:730
9846 msgid "Remove partitioning"
9847 msgstr ""
9849 #: tbl_operations.php:756
9850 msgid "Check referential integrity:"
9851 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9853 #: tbl_printview.php:72
9854 msgid "Show tables"
9855 msgstr "Прикажи табеле"
9857 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9858 msgid "Space usage"
9859 msgstr "Заузеће"
9861 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9862 msgid "Usage"
9863 msgstr "Заузеће"
9865 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9866 msgid "Effective"
9867 msgstr "Ефективне"
9869 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9870 msgid "Row Statistics"
9871 msgstr "Статистике реда"
9873 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9874 msgid "Statements"
9875 msgstr "Име"
9877 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9878 msgid "static"
9879 msgstr ""
9881 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9882 msgid "dynamic"
9883 msgstr "динамички"
9885 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9886 msgid "Row length"
9887 msgstr "Дужина реда"
9889 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9890 msgid " Row size "
9891 msgstr "Величина реда"
9893 #: tbl_relation.php:276
9894 #, php-format
9895 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_relation.php:402
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Internal relations"
9901 msgid "Internal relation"
9902 msgstr "Унутрашње релације"
9904 #: tbl_relation.php:404
9905 msgid ""
9906 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9907 "relation exists."
9908 msgstr ""
9910 #: tbl_relation.php:410
9911 msgid "Foreign key constraint"
9912 msgstr ""
9914 #: tbl_row_action.php:28
9915 msgid "No rows selected"
9916 msgstr "Нема одабраних редова"
9918 #: tbl_select.php:109
9919 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9920 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9922 #: tbl_select.php:233
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Select fields (at least one):"
9925 msgid "Select columns (at least one):"
9926 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9928 #: tbl_select.php:251
9929 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9930 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9932 #: tbl_select.php:258
9933 msgid "Number of rows per page"
9934 msgstr "Број редова по страни"
9936 #: tbl_select.php:264
9937 msgid "Display order:"
9938 msgstr "Редослед приказа:"
9940 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9941 msgid "Browse distinct values"
9942 msgstr "Прегледај различите вредности"
9944 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9945 msgid "Add primary key"
9946 msgstr ""
9948 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "Add new field"
9951 msgid "Add index"
9952 msgstr "Додај ново поље"
9954 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9955 msgid "Add unique index"
9956 msgstr ""
9958 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9959 msgid "Add FULLTEXT index"
9960 msgstr ""
9962 #: tbl_structure.php:384
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "None"
9965 msgctxt "None for default"
9966 msgid "None"
9967 msgstr "нема"
9969 #: tbl_structure.php:397
9970 #, fuzzy, php-format
9971 #| msgid "Table %s has been dropped"
9972 msgid "Column %s has been dropped"
9973 msgstr "Табела %s је одбачена"
9975 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
9976 #, php-format
9977 msgid "A primary key has been added on %s"
9978 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9980 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9981 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9982 #, php-format
9983 msgid "An index has been added on %s"
9984 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9986 #: tbl_structure.php:471
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Show PHP information"
9989 msgid "Show more actions"
9990 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
9992 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9993 msgid "Relation view"
9994 msgstr "Релациони поглед"
9996 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9997 msgid "Propose table structure"
9998 msgstr "Предложи структуру табеле"
10000 #: tbl_structure.php:631
10001 #, fuzzy
10002 #| msgid "Add %s field(s)"
10003 msgid "Add column"
10004 msgstr "Додај %s поља"
10006 #: tbl_structure.php:645
10007 msgid "At End of Table"
10008 msgstr "На крају табеле"
10010 #: tbl_structure.php:646
10011 msgid "At Beginning of Table"
10012 msgstr "На почетку табеле"
10014 #: tbl_structure.php:647
10015 #, php-format
10016 msgid "After %s"
10017 msgstr "После %s"
10019 #: tbl_structure.php:686
10020 #, fuzzy, php-format
10021 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10022 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10023 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10025 #: tbl_structure.php:848
10026 msgid "partitioned"
10027 msgstr ""
10029 #: tbl_tracking.php:109
10030 #, php-format
10031 msgid "Tracking report for table `%s`"
10032 msgstr ""
10034 #: tbl_tracking.php:182
10035 #, php-format
10036 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10037 msgstr ""
10039 #: tbl_tracking.php:190
10040 #, php-format
10041 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10042 msgstr ""
10044 #: tbl_tracking.php:198
10045 #, php-format
10046 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10047 msgstr ""
10049 #: tbl_tracking.php:208
10050 msgid "SQL statements executed."
10051 msgstr ""
10053 #: tbl_tracking.php:215
10054 msgid ""
10055 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10056 "ensure that you have the privileges to do so."
10057 msgstr ""
10059 #: tbl_tracking.php:216
10060 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10061 msgstr ""
10063 #: tbl_tracking.php:225
10064 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10065 msgstr ""
10067 #: tbl_tracking.php:256
10068 #, php-format
10069 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10070 msgstr ""
10072 #: tbl_tracking.php:375
10073 msgid "Tracking statements"
10074 msgstr ""
10076 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10077 #, php-format
10078 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10079 msgstr ""
10081 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Date"
10084 msgstr "Подаци"
10086 #: tbl_tracking.php:406
10087 msgid "Data definition statement"
10088 msgstr ""
10090 #: tbl_tracking.php:457
10091 msgid "Data manipulation statement"
10092 msgstr ""
10094 #: tbl_tracking.php:501
10095 msgid "SQL dump (file download)"
10096 msgstr ""
10098 #: tbl_tracking.php:502
10099 msgid "SQL dump"
10100 msgstr ""
10102 #: tbl_tracking.php:503
10103 msgid "This option will replace your table and contained data."
10104 msgstr ""
10106 #: tbl_tracking.php:503
10107 msgid "SQL execution"
10108 msgstr ""
10110 #: tbl_tracking.php:515
10111 #, fuzzy, php-format
10112 msgid "Export as %s"
10113 msgstr "Тип извоза"
10115 #: tbl_tracking.php:555
10116 msgid "Show versions"
10117 msgstr ""
10119 #: tbl_tracking.php:587
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Version"
10122 msgstr "Персијски"
10124 #: tbl_tracking.php:634
10125 #, php-format
10126 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10127 msgstr ""
10129 #: tbl_tracking.php:636
10130 msgid "Deactivate now"
10131 msgstr ""
10133 #: tbl_tracking.php:647
10134 #, php-format
10135 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10136 msgstr ""
10138 #: tbl_tracking.php:649
10139 msgid "Activate now"
10140 msgstr ""
10142 #: tbl_tracking.php:662
10143 #, php-format
10144 msgid "Create version %s of %s.%s"
10145 msgstr ""
10147 #: tbl_tracking.php:666
10148 msgid "Track these data definition statements:"
10149 msgstr ""
10151 #: tbl_tracking.php:674
10152 msgid "Track these data manipulation statements:"
10153 msgstr ""
10155 #: tbl_tracking.php:682
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Create version"
10158 msgstr "Направи релацију"
10160 #: themes.php:31
10161 #, php-format
10162 msgid ""
10163 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10164 "directory %s."
10165 msgstr ""
10166 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
10167 "директоријуму %s."
10169 #: themes.php:41
10170 msgid "Get more themes!"
10171 msgstr ""
10173 #: transformation_overview.php:24
10174 msgid "Available MIME types"
10175 msgstr "Доступни MIME-типови"
10177 #: transformation_overview.php:37
10178 msgid ""
10179 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10180 msgstr ""
10181 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
10183 #: transformation_overview.php:42
10184 msgid "Available transformations"
10185 msgstr "Доступне трансформације"
10187 #: transformation_overview.php:47
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Description"
10190 msgctxt "for MIME transformation"
10191 msgid "Description"
10192 msgstr "Опис"
10194 #: user_password.php:48
10195 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10196 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
10198 #: user_password.php:110
10199 msgid "The profile has been updated."
10200 msgstr "Профил је промењен."
10202 #: view_create.php:141
10203 msgid "VIEW name"
10204 msgstr "назив за VIEW"
10206 #: view_operations.php:91
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Rename view to"
10209 msgstr "Промени име табеле у "
10211 #~ msgid "Show left delete link"
10212 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10214 #~ msgid "yes"
10215 #~ msgstr "Да"
10217 #~ msgid "to/from page"
10218 #~ msgstr "од/до странице"
10220 #~ msgid "Disable Statistics"
10221 #~ msgstr "Искључи статистике"
10223 #~ msgid "Start"
10224 #~ msgstr "Суб"
10226 #~ msgid "Display table filter"
10227 #~ msgstr "Приказујем коментаре колоне"
10229 #~ msgid ""
10230 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10231 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10232 #~ msgstr ""
10233 #~ "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
10234 #~ "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
10236 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10237 #~ msgstr "Игнориши дуплициране редове"
10239 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10240 #~ msgstr "Изврши упамћен упит"
10242 #~ msgid "No tables"
10243 #~ msgstr "Нема табела"
10245 #~ msgid "SVG"
10246 #~ msgstr "CSV"
10248 #~ msgid ""
10249 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10250 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10251 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10252 #~ "\\'b')."
10253 #~ msgstr ""
10254 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10255 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10256 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10257 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10259 #~ msgid ""
10260 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10261 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10262 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10263 #~ msgstr ""
10264 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
10265 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
10266 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
10267 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10269 #~ msgid "New table"
10270 #~ msgstr "Нема табела"
10272 #~ msgid "server name"
10273 #~ msgstr "назив сервера"
10275 #~ msgid "database name"
10276 #~ msgstr "назив базе"
10278 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10279 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
10281 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10282 #~ msgstr "Формат речника података"
10284 #~ msgid "PMA database"
10285 #~ msgstr "База не постоји"
10287 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10288 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
10290 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10291 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
10293 #~ msgid "remember template"
10294 #~ msgstr "запамти шаблон"
10296 #~ msgid "\"zipped\""
10297 #~ msgstr "\"зиповано\""
10299 #~ msgid "\"gzipped\""
10300 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
10302 #~ msgid "\"bzipped\""
10303 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
10305 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10306 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
10308 #~ msgid "Add into comments"
10309 #~ msgstr "Додај у коментаре"
10311 #~ msgid "Export triggers"
10312 #~ msgstr "Тип извоза"
10314 #~ msgid "Export views"
10315 #~ msgstr "Тип извоза"
10317 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10318 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
10320 #~ msgid "Actions"
10321 #~ msgstr "Акција"
10323 #~ msgid "Table removal"
10324 #~ msgstr "Назив табеле"
10326 #~ msgctxt "BLOB repository"
10327 #~ msgid "Enabled"
10328 #~ msgstr "Омогућено"
10330 #~ msgid "Disable"
10331 #~ msgstr "Онемогућено"
10333 #~ msgctxt "BLOB repository"
10334 #~ msgid "Repair"
10335 #~ msgstr "Поправи табелу"
10337 #~ msgctxt "BLOB repository"
10338 #~ msgid "Disabled"
10339 #~ msgstr "Онемогућено"
10341 #~ msgid ""
10342 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10343 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10344 #~ msgstr ""
10345 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10349 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10350 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10351 #~ msgstr ""
10352 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10353 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10354 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10356 #~ msgid ""
10357 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10358 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10359 #~ "configuration."
10360 #~ msgstr ""
10361 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10362 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10364 #~ msgid "Field"
10365 #~ msgstr "Поље"
10367 #~ msgid "Records"
10368 #~ msgstr "Записи"
10370 #~ msgid "Fields terminated by"
10371 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10373 #~ msgid "Fields"
10374 #~ msgstr "Поља"
10376 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10377 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10379 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10380 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10382 #~ msgid ""
10383 #~ "Add custom comment into header (\n"
10384 #~ " splits lines)"
10385 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10387 #~ msgid "and"
10388 #~ msgstr "и"
10390 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10391 #~ msgid "Disabled"
10392 #~ msgstr "Онемогућено"
10394 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10395 #~ msgid "Enabled"
10396 #~ msgstr "Омогућено"
10398 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10399 #~ msgid "Repair"
10400 #~ msgstr "Поправи табелу"
10402 #~ msgid "Calendar"
10403 #~ msgstr "Календар"
10405 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10406 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10408 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10409 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10411 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10412 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10414 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10415 #~ msgid "Create table"
10416 #~ msgstr "Направи табелу"
10418 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10419 #~ msgid "None"
10420 #~ msgstr "нема"
10422 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10423 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10425 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10426 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10428 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10429 #~ msgid "Description"
10430 #~ msgstr "Опис"
10432 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10433 #~ msgid "None"
10434 #~ msgstr "нема"
10436 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10437 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10439 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10440 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10442 #~ msgid "running on %s"
10443 #~ msgstr "на серверу %s"
10445 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10446 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10448 #~ msgid ""
10449 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10450 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10451 #~ "properly."
10452 #~ msgstr ""
10453 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10454 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10456 #~ msgid ""
10457 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10458 #~ "phpMyAdmin won"
10459 #~ msgstr ""
10460 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10461 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10462 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10464 #~ msgctxt "None action"
10465 #~ msgid "None"
10466 #~ msgstr "нема"
10468 #~ msgctxt ""
10469 #~ msgid "None"
10470 #~ msgstr "нема"
10472 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10473 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10475 #~ msgid "The %s table doesn"
10476 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10478 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10479 #~ msgstr ""
10480 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10482 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10483 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10485 #~ msgid ""
10486 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10487 #~ "Please check your PHP configuration."
10488 #~ msgstr ""
10489 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10491 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10492 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10494 #~ msgid ""
10495 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10496 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10497 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10498 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10499 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10500 #~ "be . "
10501 #~ msgstr ""
10502 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10503 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10504 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10505 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10506 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10507 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10508 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10509 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10510 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10512 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10513 #~ msgid "CSV"
10514 #~ msgstr "CSV формат"
10516 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10517 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10519 #~ msgid ""
10520 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10523 #~ "потраје."
10525 #~ msgid "has been altered."
10526 #~ msgstr "је промењен(а)."
10528 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10529 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10531 #~ msgid ""
10532 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10533 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10534 #~ msgstr ""
10535 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10536 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10538 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10539 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10541 #~ msgid ""
10542 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10543 #~ msgstr ""
10544 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10545 #~ "a."
10547 #~ msgid "Process list"
10548 #~ msgstr "Листа процеса"
10550 #~ msgid ""
10551 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10552 #~ "reloaded."
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10555 #~ "учитају."
10557 #~ msgid "Native MS Excel format"
10558 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10560 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10561 #~ msgid "Select"
10562 #~ msgstr "Изабери све"
10564 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10565 #~ msgid "Insert"
10566 #~ msgstr "Нови запис"
10568 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10569 #~ msgid "Update"
10570 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10572 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10573 #~ msgid "Delete"
10574 #~ msgstr "Обриши"
10576 #~ msgid "utf-8"
10577 #~ msgstr "utf-8"
10579 #~ msgid "Jan0"
10580 #~ msgstr "јан0"
10582 #~ msgid "Jan1"
10583 #~ msgstr "јан1"
10585 #~ msgid "Jan2"
10586 #~ msgstr "јан2"