Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / de.po
blob3588de11ba614638969fbab4c51520345b9fd9d8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-beta4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 11:03+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 12:56+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2322
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2818
42 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/common.lib.php:3000
43 #: libraries/common.lib.php:3001 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
53 #: libraries/common.lib.php:2298 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 libraries/tbl_properties.inc.php:798
66 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
68 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
69 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1205 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
74 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "OK"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Name"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:771
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beschreibung"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Diesen Wert verwenden"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Abrufen des Headers fehlgeschlagen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden."
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
116 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Datenbankkommentar: "
127 #: db_datadict.php:160 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellen-Kommentar"
133 #: db_datadict.php:169 db_qbe.php:197 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Spalte"
145 #: db_datadict.php:170 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:172 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:173 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Verweise"
189 #: db_datadict.php:179 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentare"
200 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
209 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
210 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
211 #: server_privileges.php:2285 sql.php:202 sql.php:263 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nein"
216 #: db_datadict.php:262 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
229 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
230 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
231 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:262
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Ja"
237 #: db_datadict.php:317 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Drucken"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:304
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Alle auswählen"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Auswahl entfernen"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
272 #: db_operations.php:399
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Datenbank umbenennen in"
276 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
277 msgid "Command"
278 msgstr "Befehl"
280 #: db_operations.php:433
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Datenbank entfernen"
284 #: db_operations.php:445
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
289 #: db_operations.php:450
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Lösche die Datenbank (DROP)"
293 #: db_operations.php:478
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Datenbank kopieren nach"
297 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Nur Struktur"
301 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struktur und Daten"
305 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Nur Daten"
309 #: db_operations.php:495
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
313 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Füge %s hinzu"
320 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
325 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Constraints hinzufügen"
329 #: db_operations.php:519
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
333 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Kollation"
343 #: db_operations.php:556
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
350 "%s um herauszufinden warum."
352 #: db_operations.php:589
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
361 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:421
362 #: server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tabelle"
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:610 navigation.php:632
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:869
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Zeilen"
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
375 msgid "Size"
376 msgstr "Größe"
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:976
380 msgid "in use"
381 msgstr "in Benutzung"
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:901
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Erzeugt am"
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:909
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Aktualisiert am"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:917
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Letzter Check am"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s Tabelle"
409 msgstr[1] "%s Tabellen"
411 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051 libraries/sql_query_form.lib.php:140
413 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
414 #: view_operations.php:60
415 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
416 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
418 #: db_qbe.php:38
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
422 #: db_qbe.php:183
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Wechseln zu"
426 #: db_qbe.php:187
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "Visueller Builder"
430 #: db_qbe.php:223 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortierung"
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:266 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
437 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:277
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "aufsteigend"
442 #: db_qbe.php:233 db_qbe.php:274 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
444 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:278
446 msgid "Descending"
447 msgstr "absteigend"
449 #: db_qbe.php:287 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Zeige"
454 #: db_qbe.php:323
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Kriterium"
458 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:550 db_qbe.php:581
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Einf."
462 #: db_qbe.php:380 db_qbe.php:462 db_qbe.php:547 db_qbe.php:578
463 msgid "And"
464 msgstr "und"
466 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:552 db_qbe.php:583
467 msgid "Del"
468 msgstr "Entf."
470 #: db_qbe.php:393 db_qbe.php:474 db_qbe.php:545 db_qbe.php:576
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 server_privileges.php:304
472 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
473 msgid "Or"
474 msgstr "oder"
476 #: db_qbe.php:530
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Verändern"
480 #: db_qbe.php:607
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
484 #: db_qbe.php:619
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
488 #: db_qbe.php:632 db_qbe.php:657
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Aktualisieren"
492 #: db_qbe.php:640
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Verwendete Tabellen"
496 #: db_qbe.php:663
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:957 libraries/common.lib.php:1188
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
505 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:187
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Zugriff verweigert."
512 #: db_search.php:64 db_search.php:307
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "mindestens eines der Wörter"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "all words"
518 msgstr "alle Wörter"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "genau diese Zeichenkette"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "als regulären Ausdruck"
528 #: db_search.php:229
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:247
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2820
541 #: libraries/common.lib.php:2998 libraries/common.lib.php:2999
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
543 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Anzeigen"
547 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
548 #: libraries/display_tbl.lib.php:2130
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:424
554 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
555 #: tbl_row_action.php:62
556 msgid "Delete"
557 msgstr "Löschen"
559 #: db_search.php:259
560 #, php-format
561 msgid "Delete the matches for the %s table?"
562 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
564 #: db_search.php:272
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
569 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
571 #: db_search.php:295
572 msgid "Search in database"
573 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
575 #: db_search.php:298
576 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
577 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
579 #: db_search.php:303
580 msgid "Find:"
581 msgstr "Finde:"
583 #: db_search.php:307 db_search.php:308
584 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
585 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
587 #: db_search.php:321
588 msgid "Inside table(s):"
589 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
591 #: db_search.php:351
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "In Spalte:"
595 #: db_structure.php:59
596 msgid "No tables found in database"
597 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen."
599 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
604 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
609 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
614 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Tracking ist aktiviert."
618 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
622 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2014
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
626 "%s."
627 msgstr ""
628 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die "
629 "%sDokumentation%s."
631 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
632 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
633 msgid "View"
634 msgstr "Ansicht"
636 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
637 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
638 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
639 msgid "Replication"
640 msgstr "Replikation"
642 #: db_structure.php:448
643 msgid "Sum"
644 msgstr "Gesamt"
646 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
647 #, php-format
648 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
649 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
651 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2155 libraries/display_tbl.lib.php:2160
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
654 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
655 #: tbl_structure.php:554
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "markierte:"
659 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2150
660 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
661 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Alle auswählen"
665 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2151
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
667 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "Auswahl entfernen"
671 #: db_structure.php:495
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
675 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
676 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2168 libraries/display_tbl.lib.php:2302
678 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
679 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
680 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
681 #: tbl_row_action.php:58
682 msgid "Export"
683 msgstr "Exportieren"
685 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2257 libraries/mult_submits.inc.php:27
687 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
688 msgid "Print view"
689 msgstr "Druckansicht"
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
692 #: libraries/common.lib.php:3007 libraries/common.lib.php:3008
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
694 msgid "Empty"
695 msgstr "Leeren"
697 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
698 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
699 #: libraries/common.lib.php:3005 libraries/common.lib.php:3006
700 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
701 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
702 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
703 msgid "Drop"
704 msgstr "Löschen"
706 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
707 #: tbl_operations.php:583
708 msgid "Check table"
709 msgstr "Überprüfe Tabelle"
711 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
712 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
713 msgid "Optimize table"
714 msgstr "Optimiere Tabelle"
716 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
717 #: tbl_operations.php:613
718 msgid "Repair table"
719 msgstr "Repariere Tabelle"
721 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
722 #: tbl_operations.php:603
723 msgid "Analyze table"
724 msgstr "Analysiere Tabelle"
726 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
727 msgid "Data Dictionary"
728 msgstr "Strukturverzeichnis"
730 #: db_tracking.php:79
731 msgid "Tracked tables"
732 msgstr "Verfolgte Tabellen"
734 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
735 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
736 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
737 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
738 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
739 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
740 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
741 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
742 #: server_synchronize.php:1175 server_synchronize.php:1179
743 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
744 msgid "Database"
745 msgstr "Datenbank"
747 #: db_tracking.php:86
748 msgid "Last version"
749 msgstr "Letzte Version"
751 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
752 msgid "Created"
753 msgstr "Erstellt"
755 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
756 msgid "Updated"
757 msgstr "Aktualisiert"
759 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
760 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
761 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
762 msgid "Status"
763 msgstr "Status"
765 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
766 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
767 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
768 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
769 msgid "Action"
770 msgstr "Aktion"
772 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
773 msgid "Delete tracking data for this table"
774 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
776 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
777 #: tbl_tracking.php:607
778 msgid "active"
779 msgstr "aktiv"
781 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
782 #: tbl_tracking.php:604
783 msgid "not active"
784 msgstr "nicht aktiv"
786 #: db_tracking.php:134
787 msgid "Versions"
788 msgstr "Versionen"
790 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
791 msgid "Tracking report"
792 msgstr "Tracking Report"
794 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
795 msgid "Structure snapshot"
796 msgstr "Struktur Schnapschuss"
798 #: db_tracking.php:181
799 msgid "Untracked tables"
800 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
802 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
803 #: tbl_structure.php:621
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Verfolge Tabelle"
807 #: db_tracking.php:229
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Datenbank-Log"
811 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:794
812 #, php-format
813 msgid "Values for the column \"%s\""
814 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
816 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:795
817 msgid "Enter each value in a separate field."
818 msgstr "Jeden Wert in ein eigenes Feld eingeben."
820 #: enum_editor.php:57
821 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
822 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
824 #: enum_editor.php:67
825 msgid "Output"
826 msgstr "Ausgabe"
828 #: enum_editor.php:68
829 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
830 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
832 #: export.php:73
833 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
834 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
836 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
837 #, php-format
838 msgid "Insufficient space to save the file %s."
839 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
841 #: export.php:307
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
845 msgstr ""
846 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
847 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
849 #: export.php:311 export.php:315
850 #, php-format
851 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
852 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
854 #: export.php:673
855 #, php-format
856 msgid "Dump has been saved to file %s."
857 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
859 #: import.php:58
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
863 "%s for ways to workaround this limit."
864 msgstr ""
865 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
866 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
868 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
869 #: libraries/File.class.php:611
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
873 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
874 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
875 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
882 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
883 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
885 #: import.php:336
886 msgid ""
887 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
888 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
889 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
890 msgstr ""
891 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
892 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
893 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
895 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
899 "phpMyAdmin-Installation."
901 #: import.php:396
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
905 #: import.php:400
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
909 #: import.php:402 sql.php:817
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
914 #: import.php:408 import.php:414
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr ""
918 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
920 #: import.php:423
921 msgid ""
922 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
923 "file and import will resume."
924 msgstr ""
925 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
926 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
928 #: import.php:425
929 msgid ""
930 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
931 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
932 msgstr ""
933 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
934 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
935 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
937 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:677
938 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
939 msgid "Back"
940 msgstr "Zurück"
942 #: index.php:185
943 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
944 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
946 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
947 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
948 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
949 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
950 msgid "Click to select"
951 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
953 #: js/messages.php:26
954 msgid "Click to unselect"
955 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
957 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:159
958 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
959 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
961 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:257
962 msgid "Do you really want to "
963 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
965 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:242
966 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
967 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
969 #: js/messages.php:32
970 msgid "Dropping Event"
971 msgstr "Ereignis wird gelöscht"
973 #: js/messages.php:33
974 msgid "Dropping Procedure"
975 msgstr "Prozedur wird gelöscht"
977 #: js/messages.php:35
978 msgid "Deleting tracking data"
979 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht."
981 #: js/messages.php:36
982 msgid "Dropping Primary Key/Index"
983 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
985 #: js/messages.php:37
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr ""
988 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
990 #: js/messages.php:40
991 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
992 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, php-format
996 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
997 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
999 #: js/messages.php:44
1000 msgid "Missing value in the form!"
1001 msgstr "Das Formular ist leer !"
1003 #: js/messages.php:45
1004 msgid "This is not a number!"
1005 msgstr "Das ist keine Zahl!"
1007 #: js/messages.php:48
1008 msgid "The host name is empty!"
1009 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
1011 #: js/messages.php:49
1012 msgid "The user name is empty!"
1013 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
1015 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1016 msgid "The password is empty!"
1017 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1019 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1020 msgid "The passwords aren't the same!"
1021 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1023 #: js/messages.php:52
1024 msgid "Add a New User"
1025 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
1027 #: js/messages.php:53
1028 msgid "Create User"
1029 msgstr "Erzeuge Benutzer"
1031 #: js/messages.php:54
1032 msgid "Reloading Privileges"
1033 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1035 #: js/messages.php:55
1036 msgid "Removing Selected Users"
1037 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1039 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:793
1040 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1041 msgid "Close"
1042 msgstr "Schliesse"
1044 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:798 pmd_general.php:389
1045 #: pmd_general.php:426 pmd_general.php:546 pmd_general.php:594
1046 #: pmd_general.php:670 pmd_general.php:724 pmd_general.php:787
1047 msgid "Cancel"
1048 msgstr "Abbrechen"
1050 #: js/messages.php:63
1051 msgid "Loading"
1052 msgstr "Laden"
1054 #: js/messages.php:64
1055 msgid "Processing Request"
1056 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1058 #: js/messages.php:65
1059 msgid "Error in Processing Request"
1060 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1062 #: js/messages.php:66
1063 msgid "Dropping Column"
1064 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1066 #: js/messages.php:67
1067 msgid "Adding Primary Key"
1068 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1070 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:387
1071 #: pmd_general.php:544 pmd_general.php:592 pmd_general.php:668
1072 #: pmd_general.php:722 pmd_general.php:785
1073 msgid "OK"
1074 msgstr "OK"
1076 #: js/messages.php:71
1077 msgid "Renaming Databases"
1078 msgstr "Datenbanken werden umbenannt."
1080 #: js/messages.php:72
1081 msgid "Reload Database"
1082 msgstr "Lade Datenbank neu"
1084 #: js/messages.php:73
1085 msgid "Copying Database"
1086 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1088 #: js/messages.php:74
1089 msgid "Changing Charset"
1090 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1092 #: js/messages.php:75
1093 msgid "Table must have at least one column"
1094 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1096 #: js/messages.php:76
1097 msgid "Create Table"
1098 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1100 #: js/messages.php:81
1101 msgid "Searching"
1102 msgstr "Suche"
1104 #: js/messages.php:84
1105 msgid "Hide query box"
1106 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1108 #: js/messages.php:85
1109 msgid "Show query box"
1110 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1112 #: js/messages.php:86
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Inline Edit"
1115 msgstr "Inline"
1117 #: js/messages.php:89
1118 msgid "Hide search criteria"
1119 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1121 #: js/messages.php:90
1122 msgid "Show search criteria"
1123 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1125 #: js/messages.php:93 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1126 #: tbl_indexes.php:223
1127 msgid "Ignore"
1128 msgstr "Ignorieren"
1130 #: js/messages.php:96
1131 msgid "Select referenced key"
1132 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1134 #: js/messages.php:97
1135 msgid "Select Foreign Key"
1136 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1138 #: js/messages.php:98
1139 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1140 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1142 #: js/messages.php:99 pmd_general.php:88 tbl_relation.php:545
1143 msgid "Choose column to display"
1144 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1146 #: js/messages.php:102
1147 msgid "Add an option for column "
1148 msgstr ""
1150 #: js/messages.php:105
1151 msgid "Generate password"
1152 msgstr "Passwort generieren"
1154 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1155 msgid "Generate"
1156 msgstr "Generieren"
1158 #: js/messages.php:107
1159 msgid "Change Password"
1160 msgstr "Passwort ändern"
1162 #: js/messages.php:110 tbl_structure.php:471
1163 msgid "More"
1164 msgstr "Mehr"
1166 #: js/messages.php:113 setup/lib/index.lib.php:158
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1170 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1171 msgstr ""
1172 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
1173 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen am %s."
1175 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1176 #: js/messages.php:115
1177 #, fuzzy
1178 msgid ", latest stable version:"
1179 msgstr "Auf neue Version prüfen"
1181 #. l10n: Display text for calendar close link
1182 #: js/messages.php:130
1183 msgid "Done"
1184 msgstr "Fertig"
1186 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1187 #: js/messages.php:132
1188 msgid "Prev"
1189 msgstr "Vorherige"
1191 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1192 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:2361
1193 #: libraries/common.lib.php:2364 libraries/display_tbl.lib.php:336
1194 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1195 #: tbl_structure.php:893
1196 msgid "Next"
1197 msgstr "Nächste"
1199 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1200 #: js/messages.php:136
1201 msgid "Today"
1202 msgstr "Heute"
1204 #: js/messages.php:139
1205 msgid "January"
1206 msgstr "Januar"
1208 #: js/messages.php:140
1209 msgid "February"
1210 msgstr "Februar"
1212 #: js/messages.php:141
1213 msgid "March"
1214 msgstr "März"
1216 #: js/messages.php:142
1217 msgid "April"
1218 msgstr "April"
1220 #: js/messages.php:143
1221 msgid "May"
1222 msgstr "Mai"
1224 #: js/messages.php:144
1225 msgid "June"
1226 msgstr "Juni"
1228 #: js/messages.php:145
1229 msgid "July"
1230 msgstr "Juli"
1232 #: js/messages.php:146
1233 msgid "August"
1234 msgstr "August"
1236 #: js/messages.php:147
1237 msgid "September"
1238 msgstr "September"
1240 #: js/messages.php:148
1241 msgid "October"
1242 msgstr "Oktober"
1244 #: js/messages.php:149
1245 msgid "November"
1246 msgstr "November"
1248 #: js/messages.php:150
1249 msgid "December"
1250 msgstr "Dezember"
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1566
1254 msgid "Jan"
1255 msgstr "Jan"
1257 #. l10n: Short month name
1258 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1568
1259 msgid "Feb"
1260 msgstr "Feb"
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1570
1264 msgid "Mar"
1265 msgstr "Mrz"
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1572
1269 msgid "Apr"
1270 msgstr "Apr"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1574
1274 msgctxt "Short month name"
1275 msgid "May"
1276 msgstr "Mai"
1278 #. l10n: Short month name
1279 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1576
1280 msgid "Jun"
1281 msgstr "Jun"
1283 #. l10n: Short month name
1284 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1578
1285 msgid "Jul"
1286 msgstr "Jul"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1580
1290 msgid "Aug"
1291 msgstr "Aug"
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1582
1295 msgid "Sep"
1296 msgstr "Sep"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1584
1300 msgid "Oct"
1301 msgstr "Okt"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1586
1305 msgid "Nov"
1306 msgstr "Nov"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1588
1310 msgid "Dec"
1311 msgstr "Dez"
1313 #: js/messages.php:179
1314 msgid "Sunday"
1315 msgstr "Sonntag"
1317 #: js/messages.php:180
1318 msgid "Monday"
1319 msgstr "Montag"
1321 #: js/messages.php:181
1322 msgid "Tuesday"
1323 msgstr "Dienstag"
1325 #: js/messages.php:182
1326 msgid "Wednesday"
1327 msgstr "Mittwoch"
1329 #: js/messages.php:183
1330 msgid "Thursday"
1331 msgstr "Donnerstag"
1333 #: js/messages.php:184
1334 msgid "Friday"
1335 msgstr "Freitag"
1337 #: js/messages.php:185
1338 msgid "Saturday"
1339 msgstr "Samstag"
1341 #. l10n: Short week day name
1342 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1591
1343 msgid "Sun"
1344 msgstr "So"
1346 #. l10n: Short week day name
1347 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1593
1348 msgid "Mon"
1349 msgstr "Mo"
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:193 libraries/common.lib.php:1595
1353 msgid "Tue"
1354 msgstr "Di"
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:195 libraries/common.lib.php:1597
1358 msgid "Wed"
1359 msgstr "Mi"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1599
1363 msgid "Thu"
1364 msgstr "Do"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1601
1368 msgid "Fri"
1369 msgstr "Fr"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1603
1373 msgid "Sat"
1374 msgstr "Sa"
1376 #. l10n: Minimal week day name
1377 #: js/messages.php:205
1378 msgid "Su"
1379 msgstr "So"
1381 #. l10n: Minimal week day name
1382 #: js/messages.php:207
1383 msgid "Mo"
1384 msgstr "Mo"
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:209
1388 msgid "Tu"
1389 msgstr "Di"
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:211
1393 msgid "We"
1394 msgstr "Mi"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:213
1398 msgid "Th"
1399 msgstr "Do"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:215
1403 msgid "Fr"
1404 msgstr "Fr"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:217
1408 msgid "Sa"
1409 msgstr "Sa"
1411 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1412 #: js/messages.php:219
1413 msgid "Wk"
1414 msgstr "Wo"
1416 #: js/messages.php:221
1417 msgid "Hour"
1418 msgstr "Stunde"
1420 #: js/messages.php:222
1421 msgid "Minute"
1422 msgstr "Minute"
1424 #: js/messages.php:223
1425 msgid "Second"
1426 msgstr "Sekunde"
1428 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1429 msgid "Font size"
1430 msgstr "Schriftgröße"
1432 #: libraries/File.class.php:310
1433 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1434 msgstr ""
1435 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1436 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1438 #: libraries/File.class.php:313
1439 msgid ""
1440 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1441 "the HTML form."
1442 msgstr ""
1443 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1444 "Formulars angegebene Wert."
1446 #: libraries/File.class.php:316
1447 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1448 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1450 #: libraries/File.class.php:319
1451 msgid "Missing a temporary folder."
1452 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1454 #: libraries/File.class.php:322
1455 msgid "Failed to write file to disk."
1456 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1458 #: libraries/File.class.php:325
1459 msgid "File upload stopped by extension."
1460 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1462 #: libraries/File.class.php:328
1463 msgid "Unknown error in file upload."
1464 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1466 #: libraries/File.class.php:559
1467 msgid ""
1468 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1469 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1470 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1472 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1473 msgid "No index defined!"
1474 msgstr "Kein Index definiert!"
1476 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1477 #: tbl_tracking.php:310
1478 msgid "Indexes"
1479 msgstr "Indizes"
1481 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1483 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1484 #: tbl_tracking.php:316
1485 msgid "Unique"
1486 msgstr "Unique"
1488 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1489 msgid "Packed"
1490 msgstr "Gepackt"
1492 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1493 msgid "Cardinality"
1494 msgstr "Kardinalität"
1496 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1497 msgid "Comment"
1498 msgstr "Kommentar"
1500 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:629
1501 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:461
1502 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/import.lib.php:1150
1503 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1504 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1505 msgid "Edit"
1506 msgstr "Bearbeiten"
1508 #: libraries/Index.class.php:471
1509 msgid "The primary key has been dropped"
1510 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1512 #: libraries/Index.class.php:475
1513 #, php-format
1514 msgid "Index %s has been dropped"
1515 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1517 #: libraries/Index.class.php:579
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1521 "removed."
1522 msgstr ""
1523 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1524 "möglicherweise entfernt werden."
1526 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1527 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1528 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1529 msgid "Databases"
1530 msgstr "Datenbanken"
1532 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1533 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:596
1534 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1535 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1536 msgid "Error"
1537 msgstr "Fehler"
1539 #: libraries/Message.class.php:281
1540 #, php-format
1541 msgid "%1$d row affected."
1542 msgid_plural "%1$d rows affected."
1543 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1544 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1546 #: libraries/Message.class.php:300
1547 #, php-format
1548 msgid "%1$d row deleted."
1549 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1550 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1551 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1553 #: libraries/Message.class.php:319
1554 #, php-format
1555 msgid "%1$d row inserted."
1556 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1557 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1558 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1561 msgid ""
1562 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1563 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1566 #, php-format
1567 msgid "%s is available on this MySQL server."
1568 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1571 #, php-format
1572 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1573 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1575 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1576 #, php-format
1577 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1578 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1580 #: libraries/Table.class.php:1017
1581 msgid "Invalid database"
1582 msgstr "ungültige Datenbank"
1584 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1585 msgid "Invalid table name"
1586 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1588 #: libraries/Table.class.php:1046
1589 #, php-format
1590 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1591 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1593 #: libraries/Table.class.php:1129
1594 #, php-format
1595 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1596 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1598 #: libraries/Theme.class.php:160
1599 #, php-format
1600 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1601 msgstr ""
1602 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1604 #: libraries/Theme.class.php:380
1605 msgid "No preview available."
1606 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1608 #: libraries/Theme.class.php:383
1609 msgid "take it"
1610 msgstr "auswählen"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1613 #, php-format
1614 msgid "Default theme %s not found!"
1615 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1618 #, php-format
1619 msgid "Theme %s not found!"
1620 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1622 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1623 #, php-format
1624 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1625 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1627 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1628 #: themes.php:40
1629 msgid "Theme / Style"
1630 msgstr "Oberflächendesign"
1632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1633 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1634 msgstr ""
1635 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1636 "hergestellt werden."
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1640 #: test/theme.php:151
1641 #, php-format
1642 msgid "Welcome to %s"
1643 msgstr "Willkommen bei %s"
1645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1646 #, php-format
1647 msgid ""
1648 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1649 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1650 msgstr ""
1651 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1652 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1653 "solche zu erstellen."
1655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1656 msgid ""
1657 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1658 "connection. You should check the host, username and password in your "
1659 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1660 "the administrator of the MySQL server."
1661 msgstr ""
1662 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1663 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1664 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1665 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1666 "erhalten haben, entsprechen."
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1669 msgid "Log in"
1670 msgstr "Anmeldung"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1676 msgid "phpMyAdmin documentation"
1677 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1679 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1681 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1682 msgstr ""
1683 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1684 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1687 msgid "Server:"
1688 msgstr "Server"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1691 msgid "Username:"
1692 msgstr "Benutzername:"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1695 msgid "Password:"
1696 msgstr "Passwort:"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1699 msgid "Server Choice"
1700 msgstr "Server Auswählen"
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1703 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1704 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1706 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1707 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1708 msgid ""
1709 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1710 msgstr ""
1711 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1713 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1714 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:189
1715 #, php-format
1716 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1717 msgstr ""
1718 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1719 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1721 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1723 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1724 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1725 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1727 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1728 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1729 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1731 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1732 #, php-format
1733 msgid "File %s does not contain any key id"
1734 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1736 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1738 msgid "Hardware authentication failed"
1739 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1742 msgid "No valid authentication key plugged"
1743 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1745 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1746 msgid "Authenticating..."
1747 msgstr "Authentifiziere ..."
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1750 msgid "PBMS error"
1751 msgstr "PBMS Fehler"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1754 msgid "PBMS connection failed:"
1755 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1758 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1759 msgstr ""
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1762 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1763 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1766 msgid "View image"
1767 msgstr "Bild anzeigen"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1770 msgid "Play audio"
1771 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1774 msgid "View video"
1775 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1778 msgid "Download file"
1779 msgstr "Datei herunterladen"
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1782 #, php-format
1783 msgid "Could not open file: %s"
1784 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
1786 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1787 msgid "shared"
1788 msgstr ""
1790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1791 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1792 #: server_status.php:385
1793 msgid "Tables"
1794 msgstr "Tabellen"
1796 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1797 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1798 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1801 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1803 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1804 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1805 #: tbl_structure.php:757
1806 msgid "Data"
1807 msgstr "Daten"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1810 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1811 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1812 msgid "Total"
1813 msgstr "Insgesamt"
1815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1816 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1817 msgid "Overhead"
1818 msgstr "Überhang"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1821 msgid "Jump to database"
1822 msgstr "Springe zu Datenbank"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1825 msgid "Not replicated"
1826 msgstr "Nicht repliziert"
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1829 msgid "Replicated"
1830 msgstr "Repliziert"
1832 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1833 #, php-format
1834 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1835 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
1837 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1838 msgid "Check Privileges"
1839 msgstr "Rechte überprüfen"
1841 #: libraries/chart.lib.php:40
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Query statistics"
1844 msgstr "Zeige Statistik"
1846 #: libraries/chart.lib.php:63
1847 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1848 msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
1850 #: libraries/chart.lib.php:83
1851 msgid "Query results"
1852 msgstr "Abfrageergebnisse"
1854 #: libraries/chart.lib.php:109
1855 msgid "No data found for the chart."
1856 msgstr "Keine Daten für das Diagramm gefunden."
1858 #: libraries/chart.lib.php:249
1859 msgid "GD extension is needed for charts."
1860 msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
1862 #: libraries/chart.lib.php:252
1863 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1864 msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
1866 #: libraries/common.inc.php:576
1867 msgid ""
1868 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1869 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1870 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1871 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1872 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1873 "is fine."
1874 msgstr ""
1875 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1876 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1877 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1878 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1879 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1880 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1882 #: libraries/common.inc.php:587
1883 #, php-format
1884 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1885 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1887 #: libraries/common.inc.php:592
1888 msgid ""
1889 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1890 "configuration file!"
1891 msgstr ""
1892 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1893 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1895 #: libraries/common.inc.php:622
1896 #, php-format
1897 msgid "Invalid server index: %s"
1898 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1900 #: libraries/common.inc.php:629
1901 #, php-format
1902 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1903 msgstr ""
1904 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1905 "Konfiguration."
1907 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1908 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
1909 msgid "Server"
1910 msgstr "Server"
1912 #: libraries/common.inc.php:826
1913 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1914 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1916 #: libraries/common.inc.php:929
1917 #, php-format
1918 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1919 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1921 #: libraries/common.lib.php:145
1922 #, php-format
1923 msgid "Max: %s%s"
1924 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1926 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1927 #: libraries/common.lib.php:407
1928 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1929 msgid "en"
1930 msgstr "en"
1932 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1933 #: libraries/common.lib.php:411
1934 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1935 msgid "en"
1936 msgstr "en"
1938 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1939 #: libraries/common.lib.php:415
1940 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1941 msgid "en"
1942 msgstr "en"
1944 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1945 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1946 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/common.lib.php:467
1947 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1948 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1949 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1951 #: main.php:222
1952 msgid "Documentation"
1953 msgstr "Dokumentation"
1955 #: libraries/common.lib.php:608 libraries/header_printview.inc.php:60
1956 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
1957 msgid "SQL query"
1958 msgstr "SQL-Befehl"
1960 #: libraries/common.lib.php:644
1961 msgid "MySQL said: "
1962 msgstr "MySQL meldet: "
1964 #: libraries/common.lib.php:1099
1965 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1966 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
1968 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:462
1969 msgid "Explain SQL"
1970 msgstr "SQL erklären"
1972 #: libraries/common.lib.php:1143
1973 msgid "Skip Explain SQL"
1974 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1976 #: libraries/common.lib.php:1177
1977 msgid "Without PHP Code"
1978 msgstr "ohne PHP-Code"
1980 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1981 msgid "Create PHP Code"
1982 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1984 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1985 #: server_status.php:467
1986 msgid "Refresh"
1987 msgstr "Aktualisieren"
1989 #: libraries/common.lib.php:1207
1990 msgid "Skip Validate SQL"
1991 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
1993 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1994 msgid "Validate SQL"
1995 msgstr "SQL validieren"
1997 #: libraries/common.lib.php:1265
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Inline edit of this query"
2000 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
2002 #: libraries/common.lib.php:1267
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Inline"
2005 msgstr "Inline"
2007 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2008 msgid "Profiling"
2009 msgstr "Messen"
2011 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2012 #: server_processlist.php:65
2013 msgid "Time"
2014 msgstr "Dauer"
2016 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2017 #: libraries/common.lib.php:1390
2018 msgid "B"
2019 msgstr "Bytes"
2021 #: libraries/common.lib.php:1390
2022 msgid "KiB"
2023 msgstr "KiB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1390
2026 msgid "MiB"
2027 msgstr "MiB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1390
2030 msgid "GiB"
2031 msgstr "GiB"
2033 #: libraries/common.lib.php:1390
2034 msgid "TiB"
2035 msgstr "TiB"
2037 #: libraries/common.lib.php:1390
2038 msgid "PiB"
2039 msgstr "PiB"
2041 #: libraries/common.lib.php:1390
2042 msgid "EiB"
2043 msgstr "EiB"
2045 #. l10n: Thousands separator
2046 #: libraries/common.lib.php:1428
2047 msgid ","
2048 msgstr "."
2050 #. l10n: Decimal separator
2051 #: libraries/common.lib.php:1430
2052 msgid "."
2053 msgstr ","
2055 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2056 #: libraries/common.lib.php:1607
2057 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2058 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2059 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2061 #: libraries/common.lib.php:1917
2062 #, php-format
2063 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2064 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2066 #: libraries/common.lib.php:2331 libraries/common.lib.php:2334
2067 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2068 msgid "Begin"
2069 msgstr "Anfang"
2071 #: libraries/common.lib.php:2332 libraries/common.lib.php:2335
2072 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2073 #: server_binlog.php:156
2074 msgid "Previous"
2075 msgstr "Vorherige"
2077 #: libraries/common.lib.php:2362 libraries/common.lib.php:2365
2078 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2079 msgid "End"
2080 msgstr "Ende"
2082 #: libraries/common.lib.php:2437
2083 #, php-format
2084 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2085 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2087 #: libraries/common.lib.php:2456
2088 #, php-format
2089 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2090 msgstr ""
2091 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
2092 "%s"
2094 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
2095 #: libraries/common.lib.php:3004 libraries/config/setup.forms.php:291
2096 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2100 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2101 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:152
2103 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2104 msgid "Structure"
2105 msgstr "Struktur"
2107 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2108 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2109 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2110 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2111 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2112 msgid "SQL"
2113 msgstr "SQL"
2115 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/common.lib.php:3002
2116 #: libraries/common.lib.php:3003 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2118 msgid "Insert"
2119 msgstr "Einfügen"
2121 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2122 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2123 #: view_operations.php:87
2124 msgid "Operations"
2125 msgstr "Operationen"
2127 #: libraries/common.lib.php:2952
2128 msgid "Browse your computer:"
2129 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2131 #: libraries/common.lib.php:2965
2132 #, php-format
2133 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2134 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2136 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2137 #: tbl_change.php:956
2138 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2139 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2141 #: libraries/common.lib.php:2985
2142 #, fuzzy
2143 msgid "There are no files to upload"
2144 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2146 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Both"
2149 msgstr "Beide"
2151 #: libraries/config.values.php:74
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Open"
2154 msgstr "Geöffnet"
2156 #: libraries/config.values.php:74
2157 msgid "Closed"
2158 msgstr "Geschlossen"
2160 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2161 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2162 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2163 #: libraries/import.lib.php:1172
2164 msgid "structure"
2165 msgstr "Struktur"
2167 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2168 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2169 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2170 msgid "data"
2171 msgstr "Daten"
2173 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2174 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2175 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2176 #, fuzzy
2177 msgid "structure and data"
2178 msgstr "Struktur und Daten"
2180 #: libraries/config.values.php:99
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2183 msgstr "Schnell – Zeige nur die Minimal-Konfigurationsoptionen"
2185 #: libraries/config.values.php:100
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2188 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2190 #: libraries/config.values.php:101
2191 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2192 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2194 #: libraries/config.values.php:119
2195 msgid "complete inserts"
2196 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2198 #: libraries/config.values.php:120
2199 msgid "extended inserts"
2200 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
2202 #: libraries/config.values.php:121
2203 msgid "both of the above"
2204 msgstr ""
2206 #: libraries/config.values.php:122
2207 msgid "neither of the above"
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2211 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2212 msgid "Not a positive number"
2213 msgstr "Keine positive Nummer"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2216 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2217 msgid "Not a non-negative number"
2218 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2221 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2222 msgid "Not a valid port number"
2223 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2227 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2228 msgid "Incorrect value"
2229 msgstr "Ungültiger Wert"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2232 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2233 #, php-format
2234 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2235 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2238 #, php-format
2239 msgid "Missing data for %s"
2240 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2244 msgid "unavailable"
2245 msgstr "nicht verfügbar"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2249 #, php-format
2250 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2251 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2254 #, php-format
2255 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2256 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2259 #, php-format
2260 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2261 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2264 msgid "SQL Validator is disabled"
2265 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2268 msgid "SOAP extension not found"
2269 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2272 #, php-format
2273 msgid "maximum %s"
2274 msgstr "Maximum %s"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2277 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2278 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2281 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2282 msgid "Disabled"
2283 msgstr "Deaktiviert"
2285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2286 #, php-format
2287 msgid "Set value: %s"
2288 msgstr "Setze Wert: %s"
2290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2292 msgid "Restore default value"
2293 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2296 msgid "Allow users to customize this value"
2297 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2301 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
2302 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
2303 #: tbl_relation.php:563
2304 msgid "Save"
2305 msgstr "Speichern"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2308 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2309 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2310 msgid "Reset"
2311 msgstr "Zurücksetzen"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2314 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2315 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2318 msgid "Enable Ajax"
2319 msgstr "Ajax aktivieren"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2322 msgid ""
2323 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2324 msgstr ""
2325 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2326 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2329 msgid "Allow login to any MySQL server"
2330 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
2332 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2333 msgid ""
2334 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2335 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2336 "cross-frame scripting attacks"
2337 msgstr ""
2338 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann  eine Webseite einer fremden Domäne "
2339 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2340 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar."
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2343 msgid "Allow third party framing"
2344 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2347 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2348 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen."
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2351 msgid ""
2352 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2353 "authentication"
2354 msgstr ""
2355 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2356 "Authentifizierung"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2359 msgid "Blowfish secret"
2360 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2363 msgid "Highlight selected rows"
2364 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2367 msgid "Row marker"
2368 msgstr "Zeilenmarker"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2371 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2372 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2375 msgid "Highlight pointer"
2376 msgstr "Cursor hervorheben"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2379 msgid ""
2380 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2381 "import and export operations"
2382 msgstr ""
2383 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2384 "Export aktivieren."
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2387 msgid "Bzip2"
2388 msgstr "Bzip2"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2391 #, fuzzy
2392 msgid ""
2393 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2394 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2395 "kbd] - allows newlines in columns"
2396 msgstr ""
2397 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2398 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2399 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2402 #, fuzzy
2403 msgid "CHAR columns editing"
2404 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2407 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2408 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2411 msgid "CHAR textarea columns"
2412 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2415 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2416 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2419 msgid "CHAR textarea rows"
2420 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2423 msgid "Check config file permissions"
2424 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2427 msgid ""
2428 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2429 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2430 msgstr ""
2431 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
2432 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
2433 "deaktivieren."
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2436 msgid "Compress on the fly"
2437 msgstr "On the fly komprimieren"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2440 #: setup/frames/index.inc.php:153
2441 msgid "Configuration file"
2442 msgstr "Konfigurationsdatei"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2445 msgid ""
2446 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2447 "when you're about to lose data"
2448 msgstr ""
2449 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
2450 "Dateien verloren gehen könnten."
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2453 msgid "Confirm DROP queries"
2454 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2457 msgid "Debug SQL"
2458 msgstr "SQL Debugger"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Default display direction"
2463 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2466 msgid ""
2467 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2468 "maximum number for which vertical model is used"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2472 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2476 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2477 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2480 msgid "Default database tab"
2481 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2484 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2485 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2488 msgid "Default server tab"
2489 msgstr "Standardtab bei Servern"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2492 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2493 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2496 msgid "Default table tab"
2497 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2502 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2505 msgid "Show binary contents as HEX"
2506 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2509 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2510 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2513 msgid "Display databases as a list"
2514 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2517 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2518 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2521 msgid "Display servers as a list"
2522 msgstr "Server als Liste anzeigen"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2525 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2526 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Edit in window"
2531 msgstr "In Fenster bearbeiten"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2534 msgid "Display errors"
2535 msgstr "Fehler anzeigen"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2538 msgid "Gather errors"
2539 msgstr "Fehler sammeln"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2542 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2543 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Iconic errors"
2548 msgstr "Fehler ignorieren"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2551 msgid ""
2552 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2553 "limit)"
2554 msgstr ""
2555 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
2556 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2559 msgid "Maximum execution time"
2560 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2563 msgid "Save as file"
2564 msgstr "Senden"
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2567 msgid "Character set of the file"
2568 msgstr "Zeichensatz der Datei"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2571 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2572 msgid "Format"
2573 msgstr "Format"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2576 msgid "Compression"
2577 msgstr "Kompression"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2584 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2585 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2586 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2587 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2588 msgid "Put columns names in the first row"
2589 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:73
2593 #: libraries/import/ldi.php:41
2594 msgid "Columns enclosed by"
2595 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:77
2599 #: libraries/import/ldi.php:42
2600 msgid "Columns escaped by"
2601 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2608 msgid "Replace NULL by"
2609 msgstr "Ersetze NULL durch"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2614 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Feldern entfernen"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:61
2618 #: libraries/import/ldi.php:40
2619 msgid "Columns terminated by"
2620 msgstr "Spalten enden auf"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2623 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2624 msgid "Lines terminated by"
2625 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2628 msgid "Excel edition"
2629 msgstr "Excel-Ausgabe"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2632 msgid "Database name template"
2633 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2636 msgid "Server name template"
2637 msgstr "Schablone für Servernamen"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2640 msgid "Table name template"
2641 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2646 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2647 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Dump table"
2650 msgstr "%s Tabelle"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2653 msgid "Include table caption"
2654 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2657 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2658 msgid "Table caption"
2659 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2662 msgid "Continued table caption"
2663 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2666 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2667 msgid "Label key"
2668 msgstr "Kennzeichen"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2673 msgid "MIME type"
2674 msgstr "MIME-Typ"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2678 msgid "Relations"
2679 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2682 msgid "Export method"
2683 msgstr "Exportmethode"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2686 msgid "Save on server"
2687 msgstr "Auf Server speichern"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2690 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2691 msgid "Overwrite existing file(s)"
2692 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2695 msgid "Remember file name template"
2696 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2701 msgstr "Tabellen- und Feldnamen in einfachen Anführungszeichen "
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2704 #: libraries/display_export.lib.php:351
2705 msgid "SQL compatibility mode"
2706 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2709 msgid "Syntax to use when inserting data"
2710 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2713 msgid "Creation/Update/Check dates"
2714 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2717 msgid "Use delayed inserts"
2718 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2721 msgid "Disable foreign key checks"
2722 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2725 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2726 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2729 msgid "Use ignore inserts"
2730 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2733 msgid "Maximal length of created query"
2734 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2737 msgid "Export type"
2738 msgstr "Exporttyp"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2741 msgid "Enclose export in a transaction"
2742 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2745 msgid "Export time in UTC"
2746 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2749 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2750 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2753 msgid "Force SSL connection"
2754 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2757 msgid ""
2758 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2759 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2760 msgstr ""
2761 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
2762 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2765 msgid "Foreign key dropdown order"
2766 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2769 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2770 msgstr ""
2771 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2774 msgid "Foreign key limit"
2775 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2778 msgid "Browse mode"
2779 msgstr "Anzeigemodus"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2782 msgid "Customize browse mode"
2783 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Customize default options"
2791 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2794 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2797 #: libraries/import/csv.php:21
2798 msgid "CSV"
2799 msgstr "CSV"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2802 msgid "Developer"
2803 msgstr "Entwickler"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2806 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2807 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2810 msgid "Edit mode"
2811 msgstr "Bearbeitungsmodus"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2814 msgid "Customize edit mode"
2815 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2818 msgid "Export defaults"
2819 msgstr "Voreinstellung für Export"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2822 msgid "Customize default export options"
2823 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2826 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2827 msgid "Features"
2828 msgstr "Features"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2831 msgid "General"
2832 msgstr "Allgemein"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Set some commonly used options"
2837 msgstr "Gängige Optionen setzen"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2840 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2841 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2842 msgid "Import"
2843 msgstr "Importieren"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2846 msgid "Import defaults"
2847 msgstr "Voreinstellung für Import"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2850 msgid "Customize default common import options"
2851 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2854 msgid "Import / export"
2855 msgstr "Import/export"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2858 msgid "Set import and export directories and compression options"
2859 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2862 msgid "LaTeX"
2863 msgstr "LaTeX"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2866 msgid "Databases display options"
2867 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2870 msgid "Navigation frame"
2871 msgstr "Navigationsframe"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2874 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2875 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2878 #: setup/frames/index.inc.php:98
2879 msgid "Servers"
2880 msgstr "Server"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2883 msgid "Servers display options"
2884 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2887 msgid "Tables display options"
2888 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2891 msgid "Main frame"
2892 msgstr "Hauptframe"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2895 msgid "Microsoft Office"
2896 msgstr ""
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2899 msgid "Open Document"
2900 msgstr "Dokument öffnen"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2903 msgid "Other core settings"
2904 msgstr "Sonstige Einstellungen"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2907 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2908 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2911 msgid "Page titles"
2912 msgstr "Seitentitel"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2915 msgid ""
2916 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2917 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2918 "get special values."
2919 msgstr ""
2920 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
2921 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
2922 "[/a]."
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2925 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2926 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2927 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2928 msgid "Query window"
2929 msgstr "Abfragefenster"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2932 msgid "Customize query window options"
2933 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2936 msgid "Security"
2937 msgstr "Sicherheit"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2940 msgid ""
2941 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2942 "limit MySQL"
2943 msgstr ""
2944 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
2945 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2948 msgid "Basic settings"
2949 msgstr "Grundeinstellungen"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Authentication"
2954 msgstr "Authentifikationstyp"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Authentication settings"
2959 msgstr "Authentifikationseinstellungen"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2962 msgid "Server configuration"
2963 msgstr "Serverkonfiguration"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2966 msgid ""
2967 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2968 "what they are for"
2969 msgstr ""
2970 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
2971 "wissen was Sie tun"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2974 msgid "Enter server connection parameters"
2975 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2978 msgid "Configuration storage"
2979 msgstr "Konfigurationsspeicher"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2982 #, fuzzy
2983 msgid ""
2984 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2985 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2986 "storage[/a] in documentation"
2987 msgstr ""
2988 "Konfigurieren Sie eine phpMyAdmin-Datenbank um zusätzliche Features zu "
2989 "erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2990 "infrastructure[/a]"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2993 msgid "Changes tracking"
2994 msgstr "Ändert die Verfolgung"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2997 msgid ""
2998 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2999 "storage."
3000 msgstr ""
3001 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
3002 "Datenbank."
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3005 msgid "Customize export options"
3006 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3009 msgid "Customize import defaults"
3010 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3013 msgid "Customize navigation frame"
3014 msgstr "Navigationsframe anpassen"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3017 msgid "Customize main frame"
3018 msgstr "Hauptframe anpassen"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3021 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3022 msgid "SQL queries"
3023 msgstr "SQL-Abfragen"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3026 msgid "SQL Query box"
3027 msgstr "SQL-Querybox"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3030 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3031 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3034 #, fuzzy
3035 msgid "SQL queries settings"
3036 msgstr "SQL-Abfragen"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3039 #, fuzzy
3040 msgid "SQL Validator"
3041 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3044 msgid ""
3045 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3046 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3047 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3048 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3049 msgstr ""
3050 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3051 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3052 "Auswertungen benutzt "
3053 "werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3054 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. Alle Rechte "
3055 "vorbehalten.[/em]"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3058 msgid "Startup"
3059 msgstr "Start"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3062 msgid "Customize startup page"
3063 msgstr "Startseite anpassen"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3066 msgid "Tabs"
3067 msgstr "Tabs"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3070 msgid "Choose how you want tabs to work"
3071 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Text fields"
3076 msgstr "Textfeld verwenden"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Customize text input fields"
3081 msgstr "Exportoptionen anpassen"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3084 msgid "Texy! text"
3085 msgstr "Texy! Text"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Warnings"
3090 msgstr "Warnung"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3093 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3094 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3097 msgid ""
3098 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3099 "and export operations"
3100 msgstr ""
3101 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3102 "Exportoperationen aktiviren"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3105 msgid "GZip"
3106 msgstr "GZip"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3109 msgid "Extra parameters for iconv"
3110 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3113 msgid ""
3114 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3115 "if one of the queries failed"
3116 msgstr ""
3117 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3118 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3121 msgid "Ignore multiple statement errors"
3122 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3125 msgid ""
3126 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3127 "This might be good way to import large files, however it can break "
3128 "transactions."
3129 msgstr ""
3130 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3131 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3132 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3135 msgid "Partial import: allow interrupt"
3136 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3139 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3140 msgid "Do not abort on INSERT error"
3141 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3144 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3145 msgid "Replace table data with file"
3146 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3149 msgid ""
3150 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3151 "table) and only SQL is always available"
3152 msgstr ""
3153 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3154 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3157 msgid "Format of imported file"
3158 msgstr "Dateiformat"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3161 msgid "Use LOCAL keyword"
3162 msgstr "verwende LOCAL"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3166 msgid "Column names in first row"
3167 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3170 msgid "Do not import empty rows"
3171 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3174 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3175 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3178 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3179 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3182 msgid "Number of queries to skip from start"
3183 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3186 msgid "Partial import: skip queries"
3187 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3190 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3191 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3194 msgid "Initial state for sliders"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3198 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3199 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3202 msgid "Number of inserted rows"
3203 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3206 msgid "Target for quick access icon"
3207 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3210 msgid "Show logo in left frame"
3211 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3214 msgid "Display logo"
3215 msgstr "Logo anzeigen"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3218 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3219 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3222 msgid "Display servers selection"
3223 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3226 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3227 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3230 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3231 msgstr ""
3232 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3235 msgid "Database tree separator"
3236 msgstr "Trenzeichen für Datenbank-Baum"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3239 msgid ""
3240 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3241 "defined below)"
3242 msgstr ""
3243 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3244 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3247 msgid "Display databases in a tree"
3248 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3251 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3252 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3255 msgid "Use light version"
3256 msgstr "Light-Version benutzen"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3259 msgid "Maximum table tree depth"
3260 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3263 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3264 msgstr ""
3265 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3268 msgid "Table tree separator"
3269 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3272 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3273 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3276 msgid "Logo link URL"
3277 msgstr "URL für Logo-Link"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3280 msgid ""
3281 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3282 "([kbd]new[/kbd])"
3283 msgstr ""
3284 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3285 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3288 msgid "Logo link target"
3289 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3292 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3293 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3296 msgid "Enable highlighting"
3297 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3300 msgid "Use less graphically intense tabs"
3301 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3304 msgid "Light tabs"
3305 msgstr "Light Tabs"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3308 #, fuzzy
3309 msgid ""
3310 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3311 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3314 msgid "Limit column characters"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3318 msgid ""
3319 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3320 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3321 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3322 msgstr ""
3323 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3324 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3325 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3328 msgid "Delete all cookies on logout"
3329 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3332 msgid ""
3333 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3334 "authentication mode"
3335 msgstr ""
3336 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3337 "wiederhergestellt werden soll"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3340 msgid "Recall user name"
3341 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3344 msgid ""
3345 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3346 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3347 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3348 "recommended for non-trusted environments."
3349 msgstr ""
3350 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3351 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3352 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3353 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3356 msgid "Login cookie store"
3357 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3360 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3361 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3364 msgid "Login cookie validity"
3365 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3368 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3369 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3372 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3373 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3376 msgid "Use icons on main page"
3377 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3380 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3381 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3384 msgid "Maximum displayed SQL length"
3385 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3389 msgid "Users cannot set a higher value"
3390 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3393 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3394 msgstr ""
3395 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3396 "Liste angezeigt werden"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3399 msgid "Maximum databases"
3400 msgstr "Datenbanken Maximum"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3403 msgid ""
3404 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3405 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3406 "shown."
3407 msgstr ""
3408 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
3409 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
3410 "angezeigt."
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3413 msgid "Maximum number of rows to display"
3414 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3417 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3418 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3421 msgid "Maximum tables"
3422 msgstr "Tabellen Maximum"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3425 msgid ""
3426 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3427 "cookie authentication"
3428 msgstr ""
3429 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3430 "nicht vorhanden ist"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3433 msgid "mcrypt warning"
3434 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3437 msgid ""
3438 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3439 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3440 msgstr ""
3441 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3442 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3445 msgid "Memory limit"
3446 msgstr "Speicher Limit"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3449 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3450 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Show table row links on left side"
3455 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3458 msgid "Show table row links on right side"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3462 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3463 msgstr ""
3464 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3467 msgid "Natural order"
3468 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3471 msgid "Use only icons, only text or both"
3472 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3475 msgid "Iconic navigation bar"
3476 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3479 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3480 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3483 msgid "GZip output buffering"
3484 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3487 #, fuzzy
3488 msgid ""
3489 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3490 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3491 msgstr ""
3492 "[kbd]SMART[/kbd] -d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
3493 "DATETIME und TIMESTAMP, aufsteigende Sortierung für die anderen Feldtypen"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3496 msgid "Default sorting order"
3497 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3500 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3501 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3504 msgid "Persistent connections"
3505 msgstr "Persistente Verbindung"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3508 msgid ""
3509 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3510 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3511 "configuration storage could not be found"
3512 msgstr ""
3513 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
3514 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3517 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3521 msgid "Iconic table operations"
3522 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3527 msgstr "Verbiete Änderungen an BLOB und BINARY Feldern"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Protect binary columns"
3532 msgstr "Schütze BINARY Felder"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3535 #, fuzzy
3536 msgid ""
3537 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3538 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3539 "(lost by window close)."
3540 msgstr ""
3541 "Einschalten, wenn Datenbankbasierte Abfragehistorien gewünscht werden "
3542 "(erfordert pmadb). Wenn ausgeschaltet, werden JS-Routinen zur Darstellung "
3543 "der Abfragehistorien, die beim Schließen des Fensters verloern gehen, "
3544 "eingesetzt, "
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3547 msgid "Permanent query history"
3548 msgstr "Anfragelog speichern"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3551 msgid "How many queries are kept in history"
3552 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3555 msgid "Query history length"
3556 msgstr "Länge der Abfragehistori"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3559 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3560 msgstr "Angezeigtes Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3563 msgid "Default query window tab"
3564 msgstr "Voreingestelltes Tab für Abfragefenster"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3567 msgid "Query window height (in pixels)"
3568 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3571 msgid "Query window height"
3572 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3575 msgid "Query window width (in pixels)"
3576 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3579 msgid "Query window width"
3580 msgstr "Breite des Abfragefensters"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3583 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3584 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3587 msgid "Recoding engine"
3588 msgstr "Umwandlungs Engine"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3591 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3592 msgstr ""
3593 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3596 msgid "Repeat headers"
3597 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3600 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3601 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3604 msgid "Show help button"
3605 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3608 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3609 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3612 msgid "Save directory"
3613 msgstr "Speicher Verzeichnis"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3616 msgid "Leave blank if not used"
3617 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Host authorization order"
3622 msgstr "Host Authentifikationsreihenfolge"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3625 msgid "Leave blank for defaults"
3626 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Host authorization rules"
3631 msgstr "Host Authentifikationsregeln"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3634 msgid "Allow logins without a password"
3635 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3638 msgid "Allow root login"
3639 msgstr "Erlaube root Login"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3642 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3643 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3646 msgid "HTTP Realm"
3647 msgstr "HTTP Realm"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3650 msgid ""
3651 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3652 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3653 "swekey.conf)"
3654 msgstr ""
3655 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
3656 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
3657 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3660 msgid "SweKey config file"
3661 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3664 msgid "Authentication method to use"
3665 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3668 msgid "Authentication type"
3669 msgstr "Authentifikationstyp"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3672 msgid ""
3673 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3674 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3675 msgstr ""
3676 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
3677 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3680 msgid "Bookmark table"
3681 msgstr "Bookmark Table"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3684 msgid ""
3685 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3686 "pma_column_info[/kbd]"
3687 msgstr ""
3688 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
3689 "pma_column_info[/kbd]"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3692 msgid "Column information table"
3693 msgstr "Column Info Table"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3696 msgid "Compress connection to MySQL server"
3697 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3700 msgid "Compress connection"
3701 msgstr "Verbindung komprimieren"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3704 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3705 msgstr ""
3706 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3709 msgid "Connection type"
3710 msgstr "Art der Verbindung"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3713 msgid "Control user password"
3714 msgstr "Control-user Passwort"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3717 msgid ""
3718 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3719 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3720 msgstr ""
3721 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
3722 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3725 msgid "Control user"
3726 msgstr "Control-user"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3729 msgid "Count tables when showing database list"
3730 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3733 msgid "Count tables"
3734 msgstr "Zähle Tabellen"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3739 "kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3742 "pma_designer_coords[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3745 msgid "Designer table"
3746 msgstr "Designer Coords Table"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3749 msgid ""
3750 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3751 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3752 msgstr ""
3753 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3754 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3757 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3758 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3761 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3762 msgstr ""
3763 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
3764 "verfügbar ist"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3767 msgid "PHP extension to use"
3768 msgstr "PHP Erweiterung"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3771 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3772 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3775 msgid "Hide databases"
3776 msgstr "Datenbanken verstecken"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3779 msgid ""
3780 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3781 "kbd]"
3782 msgstr ""
3783 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3784 "pma_history[/kbd]"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3787 msgid "SQL query history table"
3788 msgstr "History Table"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3791 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3792 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3795 msgid "Server hostname"
3796 msgstr "Hostname"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3799 msgid "Logout URL"
3800 msgstr "Logout URL"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3803 msgid "Try to connect without password"
3804 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3807 msgid "Connect without password"
3808 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3811 #, fuzzy
3812 msgid ""
3813 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3814 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3815 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3816 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3817 "alphabetical order."
3818 msgstr ""
3819 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
3820 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. 'my\\_db' und nicht 'my_db'. Mit dieser "
3821 "Optionen können Datanbanklisten sortiert werden; geben Sie ihre Namen "
3822 "sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/kbd], um die übrigen in "
3823 "alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3826 msgid "Show only listed databases"
3827 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3830 msgid "Leave empty if not using config auth"
3831 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3834 msgid "Password for config auth"
3835 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3838 msgid ""
3839 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3840 msgstr ""
3841 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
3842 "[/kbd]"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3845 msgid "PDF schema: pages table"
3846 msgstr "PDF Pages Table"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3849 msgid ""
3850 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3851 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3852 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3853 msgstr ""
3854 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
3855 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
3856 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3859 msgid "Database name"
3860 msgstr "Datenbankname"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3863 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3864 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3867 msgid "Server port"
3868 msgstr "Port"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3871 msgid ""
3872 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3873 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3874 msgstr ""
3875 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3876 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3879 msgid "Relation table"
3880 msgstr "Relation Table"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3883 msgid "SQL command to fetch available databases"
3884 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3887 msgid "SHOW DATABASES command"
3888 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3891 msgid ""
3892 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3893 "[/a] for an example"
3894 msgstr ""
3895 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3896 "types[/a] für ein Beispiel"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3899 msgid "Signon session name"
3900 msgstr "Signon Session-Name"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3903 msgid "Signon URL"
3904 msgstr "Signon URL"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3907 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3908 msgstr ""
3909 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3912 msgid "Server socket"
3913 msgstr "Sockel"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3916 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3917 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3920 msgid "Use SSL"
3921 msgstr "Benutze SSL"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3924 msgid ""
3925 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3926 msgstr ""
3927 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3928 "pma_table_coords[/kbd]"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3931 msgid "PDF schema: table coordinates"
3932 msgstr "Table Coords Table"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3935 #, fuzzy
3936 msgid ""
3937 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3938 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3939 msgstr ""
3940 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigefelder, leer lassen für keine "
3941 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Display columns table"
3946 msgstr "Table Info Table"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3949 msgid ""
3950 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3951 "the log when creating a database."
3952 msgstr ""
3953 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
3954 "erste Zeile loggen"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3957 msgid "Add DROP DATABASE"
3958 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3961 msgid ""
3962 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3963 "log when creating a table."
3964 msgstr ""
3965 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3966 "Zeile loggen"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3969 msgid "Add DROP TABLE"
3970 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3973 msgid ""
3974 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3975 "log when creating a view."
3976 msgstr ""
3977 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3978 "Zeile loggen"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3981 msgid "Add DROP VIEW"
3982 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3985 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3986 msgstr ""
3987 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
3988 "für neue Versionen verwendeet"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3991 msgid "Statements to track"
3992 msgstr "Zu verfolgende Statements"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3995 msgid ""
3996 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3997 "kbd]"
3998 msgstr ""
3999 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
4000 "pma_tracking[/kbd]"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4003 msgid "SQL query tracking table"
4004 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4007 msgid ""
4008 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4009 "automatically."
4010 msgstr ""
4011 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
4012 "Verlaufs-mechanismus"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4015 msgid "Automatically create versions"
4016 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4019 #, fuzzy
4020 msgid ""
4021 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4022 "pma_config[/kbd]"
4023 msgstr ""
4024 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
4025 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4028 msgid "User preferences storage table"
4029 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4032 msgid "User for config auth"
4033 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4036 msgid ""
4037 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4038 "compatibility checks and thereby increases performance"
4039 msgstr ""
4040 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4041 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4044 msgid "Verbose check"
4045 msgstr "Tabellenprüfung"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4048 msgid ""
4049 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4050 "hostname instead."
4051 msgstr ""
4052 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4053 "Rechnernamen anzuzeigen."
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4056 msgid "Verbose name of this server"
4057 msgstr "Serverbezeichnung"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4062 msgstr ""
4063 "Ob dem Benutzer ein &quot;show all (records)&quot; Button angezeigt werden "
4064 "soll"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4067 msgid "Allow to display all the rows"
4068 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4071 msgid ""
4072 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4073 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4074 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4075 msgstr ""
4076 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4077 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4078 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4079 "Befehls."
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4082 msgid "Show password change form"
4083 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4086 msgid "Show create database form"
4087 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4090 msgid ""
4091 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4092 "insert mode"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Show field types"
4098 msgstr "Zeige Feld-Typen"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4101 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4102 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4105 msgid "Show function fields"
4106 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4109 msgid ""
4110 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4111 "output"
4112 msgstr ""
4113 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4114 "Ausgabe"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4117 msgid "Show phpinfo() link"
4118 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4121 msgid "Show detailed MySQL server information"
4122 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4125 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4126 msgstr ""
4127 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4130 msgid "Show SQL queries"
4131 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4134 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4135 msgstr ""
4136 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4137 "Platzbedarf)"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4140 msgid "Show statistics"
4141 msgstr "Zeige Statistik"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4144 msgid ""
4145 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4146 "comment and the real name"
4147 msgstr ""
4148 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4149 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4152 msgid "Display database comment instead of its name"
4153 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4156 msgid ""
4157 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4158 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4159 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4160 "alias, the table name itself stays unchanged"
4161 msgstr ""
4162 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4163 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4164 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4165 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4168 msgid "Display table comment instead of its name"
4169 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4172 msgid "Display table comments in tooltips"
4173 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4176 msgid ""
4177 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4178 msgstr ""
4179 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4180 "gesperrten Tabellen"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4183 msgid "Skip locked tables"
4184 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4187 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4188 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4191 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4192 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4193 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4194 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4195 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4196 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1171
4197 msgid "Password"
4198 msgstr "Passwort"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4201 msgid ""
4202 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4203 "installed"
4204 msgstr ""
4205 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4206 "SOAP installiert ist"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4209 msgid "Enable SQL Validator"
4210 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4213 #, fuzzy
4214 msgid ""
4215 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4216 "kbd])"
4217 msgstr ""
4218 "Benutzerdefinierten Benutzernamen angeben (Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4221 #: tbl_tracking.php:456
4222 msgid "Username"
4223 msgstr "Benutzername"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4226 msgid ""
4227 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4228 "possible) or keep the text field empty"
4229 msgstr ""
4230 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4231 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4234 msgid "Suggest new database name"
4235 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4238 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4239 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4242 msgid "Suhosin warning"
4243 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4246 msgid ""
4247 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4248 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4249 msgstr ""
4250 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4251 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4254 msgid "Textarea columns"
4255 msgstr "Textfeldspalten"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4258 msgid ""
4259 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4260 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4261 msgstr ""
4262 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4263 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Textarea rows"
4268 msgstr "CHAR Textfeldzeilen"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4271 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4272 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4275 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4276 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4279 msgid "Default title"
4280 msgstr "Standardtitel"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4283 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4284 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4287 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4288 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4291 msgid ""
4292 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4293 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4294 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4295 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4296 msgstr ""
4297 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4298 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4299 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4300 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4303 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4304 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4307 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4308 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4311 msgid "Upload directory"
4312 msgstr "Upload Verzeichnis"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4315 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4316 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4319 msgid "Use database search"
4320 msgstr "Datenbank Suche"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4323 msgid ""
4324 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4325 "checkbox on the right"
4326 msgstr ""
4327 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4328 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4331 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4332 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4335 msgid ""
4336 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4337 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4338 "contain."
4339 msgstr ""
4340 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
4341 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4342 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4345 msgid "Verbose multiple statements"
4346 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4349 msgid "Check for latest version"
4350 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4353 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4354 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4357 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4358 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4359 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4360 #: setup/lib/index.lib.php:200
4361 msgid "Version check"
4362 msgstr "Versionsüberprüfung"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4365 msgid ""
4366 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4367 "for import and export operations"
4368 msgstr ""
4369 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
4370 "Exportoperationen aktiviren"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4373 msgid "ZIP"
4374 msgstr "ZIP"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Config authentication"
4379 msgstr "Config-Authentifizierung"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4382 msgid "Cookie authentication"
4383 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4386 msgid "HTTP authentication"
4387 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Signon authentication"
4392 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4396 msgid "CSV using LOAD DATA"
4397 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4399 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4400 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4401 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4402 #: libraries/import/xls.php:20
4403 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4404 msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4407 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4409 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4410 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4411 msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4415 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4416 #: libraries/import/ods.php:22
4417 msgid "Open Document Spreadsheet"
4418 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4420 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4421 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Quick"
4424 msgstr "Schnell"
4426 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Custom"
4430 msgstr "Angepasst"
4432 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4434 msgid "Database export options"
4435 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4437 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4439 #: libraries/export/excel.php:17
4440 msgid "CSV for MS Excel"
4441 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4443 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4445 #: libraries/export/htmlword.php:17
4446 msgid "Microsoft Word 2000"
4447 msgstr "Microsoft Word 2000"
4449 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4451 msgid "Open Document Text"
4452 msgstr "Open Document Text"
4454 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4455 msgid "Could not connect to MySQL server"
4456 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
4458 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4459 msgid "Empty username while using config authentication method"
4460 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
4462 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4463 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4464 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4467 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4468 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4470 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4471 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4472 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
4474 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4475 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4476 msgstr ""
4477 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
4479 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4480 #, php-format
4481 msgid "Incorrect IP address: %s"
4482 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
4484 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4485 #: libraries/core.lib.php:264
4486 msgctxt "PHP documentation language"
4487 msgid "en"
4488 msgstr "de"
4490 #: libraries/core.lib.php:278
4491 #, php-format
4492 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4493 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
4495 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4496 #: libraries/export/sql.php:493
4497 msgid "Events"
4498 msgstr "Ereignisse"
4500 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4501 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4502 #: setup/frames/index.inc.php:113
4503 msgid "Name"
4504 msgstr "Name"
4506 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4507 #: libraries/db_links.inc.php:44
4508 msgid "Database seems to be empty!"
4509 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
4511 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4512 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4513 msgid "Tracking"
4514 msgstr "Tracking"
4516 #: libraries/db_links.inc.php:71
4517 msgid "Query"
4518 msgstr "Abfrageeditor"
4520 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4521 msgid "Designer"
4522 msgstr "Designer"
4524 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4525 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4526 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4527 msgid "Privileges"
4528 msgstr "Rechte"
4530 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4531 msgid "Routines"
4532 msgstr "Routinen"
4534 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4535 msgid "Return type"
4536 msgstr "Rückgabe-Typ"
4538 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1900
4539 msgid ""
4540 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4541 "3.11[/a]"
4542 msgstr ""
4543 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
4545 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4546 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4547 msgstr ""
4548 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
4549 "ist fehlgeschlagen."
4551 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4552 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4553 msgid "The server is not responding"
4554 msgstr "Der Server antwortet nicht."
4556 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4557 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4558 msgstr ""
4559 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
4560 "konfiguriert)"
4562 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4563 msgid "Details..."
4564 msgstr "Details ..."
4566 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4567 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4568 msgid "Change password"
4569 msgstr "Passwort ändern"
4571 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4572 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4573 msgid "No Password"
4574 msgstr "Kein Passwort"
4576 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4577 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4578 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4579 msgid "Re-type"
4580 msgstr "Wiederholen"
4582 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4583 msgid "Password Hashing"
4584 msgstr "Password-Verschlüsselung"
4586 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4587 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4588 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
4590 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4591 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4592 msgid "Create new database"
4593 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
4595 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4596 msgid "Create"
4597 msgstr "Anlegen"
4599 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4600 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4601 msgid "No Privileges"
4602 msgstr "Keine Rechte"
4604 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4605 #, php-format
4606 msgid "Create table on database %s"
4607 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
4609 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4610 msgid "Number of columns"
4611 msgstr "Anzahl der Spalten"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:35
4614 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4615 msgstr ""
4616 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:87
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Exporting databases from the current server"
4621 msgstr "Exportiere die Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:89
4624 #, php-format
4625 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4626 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
4628 #: libraries/display_export.lib.php:91
4629 #, php-format
4630 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4631 msgstr "Exportiere Zeilen aus Tabelle \"%s\""
4633 #: libraries/display_export.lib.php:97
4634 msgid "Export Method:"
4635 msgstr "Art des Exports:"
4637 #: libraries/display_export.lib.php:113
4638 msgid "Quick - display only the minimal options"
4639 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:129
4642 msgid "Custom - display all possible options"
4643 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:137
4646 msgid "Database(s):"
4647 msgstr "Datenbanken:"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:139
4650 msgid "Table(s):"
4651 msgstr "Tabellen:"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:149
4654 msgid "Rows:"
4655 msgstr "Zeilen:"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:157
4658 msgid "Dump some row(s)"
4659 msgstr "Einige Datensätze exportieren:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:159
4662 msgid "Number of rows:"
4663 msgstr "Anzahl der Zeilen:"
4665 #: libraries/display_export.lib.php:162
4666 msgid "Row to begin at:"
4667 msgstr "Anfangszeile:"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:173
4670 msgid "Dump all rows"
4671 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4674 msgid "Output:"
4675 msgstr "Ausgabe:"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4678 #, php-format
4679 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4680 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:206
4683 msgid "Save output to a file"
4684 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:227
4687 msgid "File name template:"
4688 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:229
4691 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4692 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:231
4695 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4696 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:233
4699 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4700 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:237
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4706 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4707 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4708 msgstr ""
4709 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
4710 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
4711 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
4712 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
4714 #: libraries/display_export.lib.php:275
4715 msgid "use this for future exports"
4716 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4719 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4720 msgid "Character set of the file:"
4721 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
4723 #: libraries/display_export.lib.php:309
4724 msgid "Compression:"
4725 msgstr "Komprimierung:"
4727 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4728 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4729 #: pmd_general.php:511 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4730 msgid "None"
4731 msgstr "keine"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:313
4734 msgid "zipped"
4735 msgstr "Zip-komprimiert"
4737 #: libraries/display_export.lib.php:315
4738 msgid "gzipped"
4739 msgstr "GZip-komprimiert"
4741 #: libraries/display_export.lib.php:317
4742 msgid "bzipped"
4743 msgstr "BZip-komprimiert"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:326
4746 #, fuzzy
4747 msgid "View output as text"
4748 msgstr "Ausgabe als Text ansehen"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4751 #: libraries/export/codegen.php:37
4752 msgid "Format:"
4753 msgstr "Format:"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:336
4756 msgid "Format-specific options:"
4757 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:337
4760 msgid ""
4761 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4762 "options for other formats."
4763 msgstr ""
4764 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
4765 "übrigen Formate."
4767 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4768 msgid "Encoding Conversion:"
4769 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
4771 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
4772 # formuliert.
4773 #: libraries/display_import.lib.php:66
4774 msgid ""
4775 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4776 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4777 "browsers."
4778 msgstr ""
4779 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
4780 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
4781 "Arora etc.) auf."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:76
4784 msgid "The file is being processed, please be patient."
4785 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
4787 #: libraries/display_import.lib.php:98
4788 msgid ""
4789 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4790 "not available."
4791 msgstr ""
4792 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
4793 "sind nicht verfügbar."
4795 #: libraries/display_import.lib.php:129
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Importing into the current server"
4798 msgstr "Importiere in den aktuell ausgewählten Server"
4800 #: libraries/display_import.lib.php:131
4801 #, php-format
4802 msgid "Importing into the database \"%s\""
4803 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
4805 #: libraries/display_import.lib.php:133
4806 #, php-format
4807 msgid "Importing into the table \"%s\""
4808 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
4810 #: libraries/display_import.lib.php:139
4811 #, fuzzy
4812 msgid "File to Import:"
4813 msgstr "Zu importierende Datei:"
4815 #: libraries/display_import.lib.php:156
4816 #, php-format
4817 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4818 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
4820 #: libraries/display_import.lib.php:158
4821 #, fuzzy
4822 msgid ""
4823 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4824 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4825 msgstr ""
4826 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
4827 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
4829 #: libraries/display_import.lib.php:178
4830 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4831 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
4833 #: libraries/display_import.lib.php:208
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Partial Import:"
4836 msgstr "Teilweiser Import:"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:214
4839 #, php-format
4840 msgid ""
4841 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4842 msgstr ""
4843 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
4844 "fortgesetzt."
4846 #: libraries/display_import.lib.php:221
4847 #, fuzzy
4848 msgid ""
4849 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4850 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4851 "however it can break transactions.)</i>"
4852 msgstr ""
4853 "Abbruch wenn die maximale Scriptlaufzeit erreicht wird. Damit ist es möglich "
4854 "große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen zerstören."
4856 #: libraries/display_import.lib.php:228
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4859 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
4861 #: libraries/display_import.lib.php:250
4862 msgid "Format-Specific Options:"
4863 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4865 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4866 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4867 msgid "Language"
4868 msgstr "Sprache"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4871 #, php-format
4872 msgid "%d is not valid row number."
4873 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
4875 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4876 msgid "row(s) starting from row #"
4877 msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4880 msgid "horizontal"
4881 msgstr "untereinander"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4884 msgid "horizontal (rotated headers)"
4885 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4888 msgid "vertical"
4889 msgstr "nebeneinander"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4892 #, php-format
4893 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4894 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4897 msgid "Sort by key"
4898 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4901 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4902 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4903 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4904 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4905 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4906 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4907 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4908 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4909 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4910 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4911 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4912 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4913 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4914 #: tbl_structure.php:845
4915 msgid "Options"
4916 msgstr "Optionen"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
4919 msgid "Partial texts"
4920 msgstr "Gekürzte Texte"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
4923 msgid "Full texts"
4924 msgstr "Vollständige Texte"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
4927 msgid "Relational key"
4928 msgstr "Relationaler Schlüssel"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Relational display column"
4933 msgstr "Relationaler Wert"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
4936 msgid "Show binary contents"
4937 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
4940 msgid "Show BLOB contents"
4941 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
4943 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:159 tbl_change.php:315
4945 #: tbl_change.php:321
4946 msgid "Hide"
4947 msgstr "Verstecken"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
4950 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4951 msgid "Browser transformation"
4952 msgstr "Darstellungsumwandlung"
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
4955 msgid "Copy"
4956 msgstr "Kopieren"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
4959 msgid "The row has been deleted"
4960 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2130
4963 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
4964 msgid "Kill"
4965 msgstr "Beenden"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2004
4968 msgid "in query"
4969 msgstr "in der Abfrage"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2022
4972 msgid "Showing rows"
4973 msgstr "Zeige Datensätze "
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2032
4976 msgid "total"
4977 msgstr "insgesamt"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2040 sql.php:598
4980 #, php-format
4981 msgid "Query took %01.4f sec"
4982 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
4984 #: libraries/display_tbl.lib.php:2163 libraries/mult_submits.inc.php:112
4985 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4986 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
4987 msgid "Change"
4988 msgstr "Ändern"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:2236
4991 msgid "Query results operations"
4992 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:2264
4995 msgid "Print view (with full texts)"
4996 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:2308 tbl_chart.php:81
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Display chart"
5001 msgstr "PDF-Schema anzeigen"
5003 #: libraries/display_tbl.lib.php:2327
5004 msgid "Create view"
5005 msgstr "Erzeuge View"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2458
5008 msgid "Link not found"
5009 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
5011 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5012 msgid "Version information"
5013 msgstr "Versionsinformationen"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5016 msgid "Data home directory"
5017 msgstr "Pfad für Datendateien"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5020 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5021 msgstr ""
5022 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
5023 "werden."
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5026 msgid "Data files"
5027 msgstr "Datendateien"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5030 msgid "Autoextend increment"
5031 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5034 msgid ""
5035 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5036 "when it becomes full."
5037 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5040 msgid "Buffer pool size"
5041 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5044 msgid ""
5045 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5046 "tables."
5047 msgstr ""
5048 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
5049 "Indizes zwischenzuspeichern."
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5052 msgid "Buffer Pool"
5053 msgstr "Puffer-Pool"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5056 msgid "InnoDB Status"
5057 msgstr "InnoDB-Status"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5060 msgid "Buffer Pool Usage"
5061 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5064 msgid "pages"
5065 msgstr "Seiten"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5068 msgid "Free pages"
5069 msgstr "Unbenutzte Seiten"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5072 msgid "Dirty pages"
5073 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5076 msgid "Pages containing data"
5077 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5080 msgid "Pages to be flushed"
5081 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5084 msgid "Busy pages"
5085 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5088 msgid "Latched pages"
5089 msgstr "Belegte Seiten"
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5092 msgid "Buffer Pool Activity"
5093 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5096 msgid "Read requests"
5097 msgstr "Leseanfragen"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5100 msgid "Write requests"
5101 msgstr "Schreibanfragen"
5103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5104 msgid "Read misses"
5105 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5108 msgid "Write waits"
5109 msgstr "Schreibverzögerungen"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5112 msgid "Read misses in %"
5113 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5116 msgid "Write waits in %"
5117 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5120 msgid "Data pointer size"
5121 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5124 msgid ""
5125 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5126 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5127 msgstr ""
5128 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5129 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5131 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5132 msgid "Automatic recovery mode"
5133 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5136 msgid ""
5137 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5138 "myisam-recover server startup option."
5139 msgstr ""
5140 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5141 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5144 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5145 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5148 msgid ""
5149 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5150 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5151 "INFILE)."
5152 msgstr ""
5153 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5154 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5156 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5157 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5158 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5161 msgid ""
5162 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5163 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5164 "method."
5165 msgstr ""
5166 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5167 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5168 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5171 msgid "Repair threads"
5172 msgstr "Reparaturprozess"
5174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5175 msgid ""
5176 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5177 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5178 msgstr ""
5179 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5180 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5181 "Index in einem separatem Prozess)."
5183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5184 msgid "Sort buffer size"
5185 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5188 msgid ""
5189 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5190 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5191 msgstr ""
5192 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5193 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5195 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Garbage Threshold"
5198 msgstr "Müll-Grenzwert"
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5201 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5202 msgstr "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird."
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5205 #: server_synchronize.php:1159
5206 msgid "Port"
5207 msgstr "Port"
5209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5210 msgid ""
5211 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5212 "will disable HTTP communication with the daemon."
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5216 msgid "Repository Threshold"
5217 msgstr ""
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5220 msgid ""
5221 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5222 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5223 "specified."
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5227 msgid "Temp Blob Timeout"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5231 msgid ""
5232 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5233 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Temp Log Threshold"
5239 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5242 msgid ""
5243 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5244 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5245 "specified."
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5249 msgid "Max Keep Alive"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5253 msgid ""
5254 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5255 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5259 msgid "Metadata Headers"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5263 msgid ""
5264 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5265 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5269 #, php-format
5270 msgid ""
5271 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5272 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Related Links"
5278 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5281 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5285 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5289 msgid "Index cache size"
5290 msgstr "Index-Cache Größe"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5293 msgid ""
5294 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5295 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5296 msgstr ""
5297 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5298 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
5300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5301 msgid "Record cache size"
5302 msgstr "Record-Cache-Größe"
5304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5305 msgid ""
5306 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5307 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5308 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5309 msgstr ""
5310 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5311 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5312 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
5314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5315 msgid "Log cache size"
5316 msgstr "Log-Cache Größe"
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5319 msgid ""
5320 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5321 "transaction log data. The default is 16MB."
5322 msgstr ""
5323 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5324 "Voreinstellung ist 16 MB."
5326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5327 msgid "Log file threshold"
5328 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5331 msgid ""
5332 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5333 "default value is 16MB."
5334 msgstr ""
5335 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5336 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5339 msgid "Transaction buffer size"
5340 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5343 msgid ""
5344 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5345 "buffers of this size). The default is 1MB."
5346 msgstr ""
5347 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
5348 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5351 msgid "Checkpoint frequency"
5352 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5355 msgid ""
5356 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5357 "performed. The default value is 24MB."
5358 msgstr ""
5359 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5360 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5363 msgid "Data log threshold"
5364 msgstr "Data Log Grenzwert"
5366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5367 msgid ""
5368 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5369 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5370 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5371 "that can be stored in the database."
5372 msgstr ""
5373 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5374 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5375 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5376 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5378 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5379 msgid "Garbage threshold"
5380 msgstr "Müll-Grenzwert"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5383 msgid ""
5384 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5385 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5386 msgstr ""
5387 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
5388 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5391 msgid "Log buffer size"
5392 msgstr "Log Puffergröße"
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5395 msgid ""
5396 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5397 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5398 "required to write a data log."
5399 msgstr ""
5400 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
5401 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
5402 "Logdateien schreiben können muss."
5404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5405 msgid "Data file grow size"
5406 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5409 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5410 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5413 msgid "Row file grow size"
5414 msgstr "Zeilenwachstum"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5417 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5418 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5421 msgid "Log file count"
5422 msgstr "Log file Anzahl"
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5425 msgid ""
5426 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5427 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5428 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5429 "number."
5430 msgstr ""
5431 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
5432 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
5433 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5439 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5443 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5447 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5451 msgid "Columns separated with:"
5452 msgstr "Spalten getrennt mit:"
5454 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5455 msgid "Columns enclosed with:"
5456 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
5458 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Columns escaped with:"
5461 msgstr "Spalten escaped mit:"
5463 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5464 msgid "Lines terminated with:"
5465 msgstr "Zeilen enden auf:"
5467 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5468 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5469 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5470 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5471 msgid "Replace NULL with:"
5472 msgstr "Ersetze NULL durch:"
5474 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5475 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5476 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
5478 #: libraries/export/excel.php:32
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Excel edition:"
5481 msgstr "Excel-Ausgabe"
5483 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5484 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5485 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Data dump options"
5488 msgstr "Datenexport-Optionen"
5490 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5491 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5492 msgid "Dumping data for table"
5493 msgstr "Daten für Tabelle"
5495 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5496 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5497 msgid "Table structure for table"
5498 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
5500 #: libraries/export/latex.php:13
5501 msgid "Content of table @TABLE@"
5502 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
5504 #: libraries/export/latex.php:14
5505 msgid "(continued)"
5506 msgstr "(Fortsetzung)"
5508 #: libraries/export/latex.php:15
5509 msgid "Structure of table @TABLE@"
5510 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
5512 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5513 #: libraries/export/sql.php:87
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Object creation options"
5516 msgstr "Umwandlungsoptionen"
5518 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Table caption (continued)"
5521 msgstr "Tabellenbeschriftung"
5523 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5524 #: libraries/export/sql.php:40
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Display foreign key relationships"
5527 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
5529 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Display comments"
5532 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
5534 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5535 #: libraries/export/sql.php:44
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Display MIME types"
5538 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
5540 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5541 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5542 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5543 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5544 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5545 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5546 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5547 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1155
5548 msgid "Host"
5549 msgstr "Host"
5551 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5552 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5553 msgid "Generation Time"
5554 msgstr "Erstellungszeit"
5556 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5557 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5558 msgid "Server version"
5559 msgstr "Server Version"
5561 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5562 #: libraries/export/xml.php:112
5563 msgid "PHP Version"
5564 msgstr "PHP-Version"
5566 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5567 msgid "MediaWiki Table"
5568 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
5570 #: libraries/export/pdf.php:17
5571 msgid "PDF"
5572 msgstr "PDF"
5574 #: libraries/export/pdf.php:23
5575 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5576 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
5578 #: libraries/export/pdf.php:24
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Report title:"
5581 msgstr "Titel des Reports"
5583 #: libraries/export/php_array.php:16
5584 msgid "PHP array"
5585 msgstr "PHP-Array"
5587 #: libraries/export/sql.php:33
5588 msgid ""
5589 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5590 "and server version)</i>"
5591 msgstr ""
5592 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
5593 "Version und Serverversion)</i>"
5595 #: libraries/export/sql.php:35
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5598 msgstr ""
5599 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\\n erzeugt einen Zeilenumbruch)"
5601 #: libraries/export/sql.php:37
5602 msgid ""
5603 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5604 "checked"
5605 msgstr ""
5606 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
5607 "geprüft wurde"
5609 #: libraries/export/sql.php:65
5610 msgid ""
5611 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5612 msgstr ""
5613 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
5614 "maximiert werden soll:"
5616 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5617 #: libraries/export/sql.php:107
5618 #, fuzzy, php-format
5619 msgid "Add %s statement"
5620 msgstr "Angaben"
5622 #: libraries/export/sql.php:91
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Add statements:"
5625 msgstr "Angaben"
5627 #: libraries/export/sql.php:111
5628 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5629 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
5631 #: libraries/export/sql.php:123
5632 msgid ""
5633 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5634 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/export/sql.php:136
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5640 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Schlüsselwort benutze:"
5642 #: libraries/export/sql.php:138
5643 #, fuzzy
5644 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5645 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> Schlüsselworte"
5647 #: libraries/export/sql.php:140
5648 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5649 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
5651 #: libraries/export/sql.php:147
5652 msgid "Function to use when dumping data:"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/export/sql.php:151
5656 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5657 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
5659 #: libraries/export/sql.php:154
5660 msgid ""
5661 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5662 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5663 "(1,2,3)</code>"
5664 msgstr ""
5665 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
5666 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name "
5667 "(col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5669 #: libraries/export/sql.php:155
5670 msgid ""
5671 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5672 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5673 "(7,8,9)</code>"
5674 msgstr ""
5675 "mehrere Zeilen pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> &nbsp; "
5676 "&nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5677 "(7,8,9)</code>"
5679 #: libraries/export/sql.php:156
5680 msgid ""
5681 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5682 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5683 msgstr ""
5684 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
5685 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5686 "(7,8,9)</code>"
5688 #: libraries/export/sql.php:157
5689 msgid ""
5690 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5691 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5692 msgstr ""
5693 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5694 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5696 #: libraries/export/sql.php:167
5697 msgid ""
5698 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5699 "0x616263)</i>"
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/export/sql.php:171
5703 msgid ""
5704 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5705 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5709 msgid "Procedures"
5710 msgstr "Prozeduren"
5712 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5713 msgid "Functions"
5714 msgstr "Funktionen"
5716 #: libraries/export/sql.php:695
5717 msgid "Constraints for dumped tables"
5718 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
5720 #: libraries/export/sql.php:704
5721 msgid "Constraints for table"
5722 msgstr "Constraints der Tabelle"
5724 #: libraries/export/sql.php:804
5725 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5726 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
5728 #: libraries/export/sql.php:816
5729 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5730 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
5732 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5733 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5734 msgid "Triggers"
5735 msgstr "Trigger"
5737 #: libraries/export/sql.php:885
5738 msgid "Structure for view"
5739 msgstr "Struktur des Views"
5741 #: libraries/export/sql.php:894
5742 msgid "Stand-in structure for view"
5743 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
5745 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5746 msgid "XML"
5747 msgstr "XML"
5749 #: libraries/export/xml.php:30
5750 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5751 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
5753 #: libraries/export/xml.php:40
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Views"
5756 msgstr "Ansicht"
5758 #: libraries/export/xml.php:47
5759 msgid "Export contents"
5760 msgstr "Export-Inhalte"
5762 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5763 #: libraries/footer.inc.php:194
5764 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5765 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
5767 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5768 msgid "SQL result"
5769 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
5771 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5772 msgid "Generated by"
5773 msgstr "Erstellt von"
5775 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:594 tbl_change.php:179
5776 #: tbl_get_field.php:34
5777 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5778 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Zeilen)."
5780 #: libraries/import.lib.php:1141
5781 msgid ""
5782 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5783 msgstr ""
5784 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
5785 "können Sie:"
5787 #: libraries/import.lib.php:1142
5788 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5789 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
5791 #: libraries/import.lib.php:1143
5792 msgid ""
5793 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5794 msgstr ""
5795 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
5797 #: libraries/import.lib.php:1144
5798 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5799 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
5801 #: libraries/import.lib.php:1147
5802 msgid "Go to database"
5803 msgstr "Gehe zur Datenbank"
5805 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5806 msgid "settings"
5807 msgstr "Einstellungen"
5809 #: libraries/import.lib.php:1169
5810 msgid "Go to table"
5811 msgstr "Gehe zur Tabelle"
5813 #: libraries/import.lib.php:1178
5814 msgid "Go to view"
5815 msgstr "Gehe zum View"
5817 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5818 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5819 msgid ""
5820 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5821 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5822 msgstr ""
5823 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
5824 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
5826 #: libraries/import/csv.php:39
5827 msgid ""
5828 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5829 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5830 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5831 msgstr ""
5832 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
5833 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
5834 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
5835 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
5837 #: libraries/import/csv.php:41
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Column names: "
5840 msgstr "Spaltennamen"
5842 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5843 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5844 #, php-format
5845 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5846 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
5848 #: libraries/import/csv.php:121
5849 #, php-format
5850 msgid ""
5851 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5852 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5853 msgstr ""
5854 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
5855 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
5856 "eingeschlossen sind."
5858 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5859 #, php-format
5860 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5861 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
5863 #: libraries/import/csv.php:314
5864 #, fuzzy, php-format
5865 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5866 msgstr "Ungültige Anzahl an Feldern in Zeile %d."
5868 #: libraries/import/docsql.php:27
5869 msgid "DocSQL"
5870 msgstr "DocSQL"
5872 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5873 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5874 msgid "Table name"
5875 msgstr "Tabellenname"
5877 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5878 #: view_create.php:147
5879 msgid "Column names"
5880 msgstr "Spaltennamen"
5882 #: libraries/import/ldi.php:56
5883 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5884 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
5886 #: libraries/import/ods.php:28
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5889 msgstr "Prozentwerte importieren (12.00% wird zu .12)"
5891 #: libraries/import/ods.php:29
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5894 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
5896 #: libraries/import/sql.php:32
5897 #, fuzzy
5898 msgid "SQL compatibility mode:"
5899 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
5901 #: libraries/import/sql.php:42
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5904 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
5906 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5907 msgid ""
5908 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5909 "the issue and try again."
5910 msgstr ""
5911 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
5912 "korrigieren und erneut versuchen."
5914 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5915 msgctxt "None encoding conversion"
5916 msgid "None"
5917 msgstr "keine"
5919 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5920 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5921 msgid "Convert to Kana"
5922 msgstr "Nach Kana konvertieren"
5924 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5925 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5926 #: tbl_structure.php:563
5927 msgid "Primary"
5928 msgstr "Primärschlüssel"
5930 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5931 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5932 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5933 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
5934 msgid "Index"
5935 msgstr "Index"
5937 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5938 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5939 #: tbl_structure.php:569
5940 msgid "Fulltext"
5941 msgstr "Volltext"
5943 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:326
5944 msgid "No change"
5945 msgstr "Keine Änderung"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5948 msgid "Charset"
5949 msgstr "Zeichensatz"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5952 #: tbl_change.php:549
5953 msgid "Binary"
5954 msgstr "Binär"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5957 msgid "Bulgarian"
5958 msgstr "Bulgarisch"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5961 msgid "Simplified Chinese"
5962 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5965 msgid "Traditional Chinese"
5966 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5969 msgid "case-insensitive"
5970 msgstr "case-insensitive"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5973 msgid "case-sensitive"
5974 msgstr "case-sensitive"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5977 msgid "Croatian"
5978 msgstr "Kroatisch"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5981 msgid "Czech"
5982 msgstr "Tschechisch"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5985 msgid "Danish"
5986 msgstr "Dänisch"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5989 msgid "English"
5990 msgstr "Englisch"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5993 msgid "Esperanto"
5994 msgstr "Esperanto"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5997 msgid "Estonian"
5998 msgstr "Estnisch"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6001 msgid "German"
6002 msgstr "Deutsch"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6005 msgid "dictionary"
6006 msgstr "Wörterbuch"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6009 msgid "phone book"
6010 msgstr "Telefonbuch"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6013 msgid "Hungarian"
6014 msgstr "Ungarisch"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6017 msgid "Icelandic"
6018 msgstr "Isländisch"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6021 msgid "Japanese"
6022 msgstr "Japanisch"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6025 msgid "Latvian"
6026 msgstr "Lettisch"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6029 msgid "Lithuanian"
6030 msgstr "Litauisch"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6033 msgid "Korean"
6034 msgstr "Koreanisch"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6037 msgid "Persian"
6038 msgstr "Persisch"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6041 msgid "Polish"
6042 msgstr "Polnisch"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6045 msgid "West European"
6046 msgstr "Westeuropäisch"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6049 msgid "Romanian"
6050 msgstr "Rumänisch"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6053 msgid "Slovak"
6054 msgstr "Slovakisch"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6057 msgid "Slovenian"
6058 msgstr "Slovenisch"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6061 msgid "Spanish"
6062 msgstr "Spanisch"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6065 msgid "Traditional Spanish"
6066 msgstr "Traditionelles Spanisch"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6069 msgid "Swedish"
6070 msgstr "Schwedisch"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6073 msgid "Thai"
6074 msgstr "Thai"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6077 msgid "Turkish"
6078 msgstr "Türkisch"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6081 msgid "Ukrainian"
6082 msgstr "Ukrainisch"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6085 msgid "Unicode"
6086 msgstr "Unicode"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6091 msgid "multilingual"
6092 msgstr "mehrsprachig"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6095 msgid "Central European"
6096 msgstr "Mitteleuropäisch"
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6099 msgid "Russian"
6100 msgstr "Russisch"
6102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6103 msgid "Baltic"
6104 msgstr "Baltisch"
6106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6107 msgid "Armenian"
6108 msgstr "Armenisch"
6110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6111 msgid "Cyrillic"
6112 msgstr "Kyrillisch"
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6115 msgid "Arabic"
6116 msgstr "Arabisch"
6118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6119 msgid "Hebrew"
6120 msgstr "Hebräisch"
6122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6123 msgid "Georgian"
6124 msgstr "Georgisch"
6126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6127 msgid "Greek"
6128 msgstr "Griechisch"
6130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6131 msgid "Czech-Slovak"
6132 msgstr "Tschechoslowakisch"
6134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6135 msgid "unknown"
6136 msgstr "unbekannt"
6138 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6139 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6140 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6141 msgid "Home"
6142 msgstr "Home"
6144 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6145 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6146 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6147 msgid "Log out"
6148 msgstr "Neu anmelden"
6150 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6151 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6152 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6153 msgid "Reload navigation frame"
6154 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6156 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6157 msgid "This format has no options"
6158 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6160 #: libraries/relation.lib.php:83
6161 msgid "not OK"
6162 msgstr "fehlerhaft"
6164 #: libraries/relation.lib.php:88
6165 msgid "Enabled"
6166 msgstr "Aktiviert"
6168 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6169 #: pmd_relation_new.php:68
6170 msgid "General relation features"
6171 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6173 #: libraries/relation.lib.php:111
6174 msgid "Display Features"
6175 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6177 #: libraries/relation.lib.php:117
6178 msgid "Creation of PDFs"
6179 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6181 #: libraries/relation.lib.php:121
6182 msgid "Displaying Column Comments"
6183 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6185 #: libraries/relation.lib.php:126
6186 msgid ""
6187 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6188 msgstr ""
6189 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6190 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6192 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6193 msgid "Bookmarked SQL query"
6194 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6196 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6197 msgid "SQL history"
6198 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6200 #: libraries/relation.lib.php:147
6201 msgid "User preferences"
6202 msgstr "Benutzereinstellungen"
6204 #: libraries/relation.lib.php:151
6205 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6206 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6208 #: libraries/relation.lib.php:153
6209 msgid ""
6210 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6211 msgstr ""
6212 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6213 "code>."
6215 #: libraries/relation.lib.php:154
6216 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6217 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6219 #: libraries/relation.lib.php:155
6220 msgid ""
6221 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6222 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6223 msgstr ""
6224 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6225 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6226 "sample.inc.php</code>."
6228 #: libraries/relation.lib.php:156
6229 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6230 msgstr ""
6231 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6233 #: libraries/relation.lib.php:1179
6234 msgid "no description"
6235 msgstr "keine Beschreibung"
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6238 msgid "Slave configuration"
6239 msgstr "Slave-Konfiguration"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6242 msgid "Change or reconfigure master server"
6243 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6245 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6246 msgid ""
6247 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6248 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6249 msgstr ""
6250 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6251 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6252 "[mysqld] einfügen:"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6257 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6258 #: server_synchronize.php:1167
6259 msgid "User name"
6260 msgstr "Benutzername"
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6263 msgid "Master status"
6264 msgstr "Master-Status"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6267 msgid "Slave status"
6268 msgstr "Slave-Status"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6271 #: server_status.php:769 server_variables.php:51
6272 msgid "Variable"
6273 msgstr "Variable"
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:477
6276 #: pmd_general.php:536 pmd_general.php:659 pmd_general.php:776
6277 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6278 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6279 msgid "Value"
6280 msgstr "Wert"
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6283 msgid "Server ID"
6284 msgstr "Server-ID"
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6287 msgid ""
6288 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6289 "this list."
6290 msgstr ""
6291 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6292 "sind in dieser Liste sichtbar"
6294 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6295 msgid "Add slave replication user"
6296 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6298 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6299 msgid "Any user"
6300 msgstr "Jeder Benutzer"
6302 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6303 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6304 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6305 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6306 msgid "Use text field"
6307 msgstr "Textfeld verwenden"
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6310 msgid "Any host"
6311 msgstr "Jeder Host"
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6314 msgid "Local"
6315 msgstr "Lokal"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6318 msgid "This Host"
6319 msgstr "Dieser Host"
6321 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6322 msgid "Use Host Table"
6323 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6326 msgid ""
6327 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6328 "table are used instead."
6329 msgstr ""
6330 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6331 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6334 msgid "Generate Password"
6335 msgstr "Passwort generieren"
6337 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6338 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6339 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6340 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6341 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6342 #, php-format
6343 msgid "The %s table doesn't exist!"
6344 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
6346 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6347 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6349 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6350 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6351 #, php-format
6352 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6353 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
6355 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6357 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6358 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6359 #, php-format
6360 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6361 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
6363 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6364 #, fuzzy
6365 msgid "This page does not contain any tables!"
6366 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
6368 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6369 msgid "SCHEMA ERROR: "
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6374 msgid "Relational schema"
6375 msgstr "Beziehungsschema"
6377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6378 msgid "Table of contents"
6379 msgstr "Inhalt"
6381 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6383 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6384 #: tbl_structure.php:200
6385 msgid "Attributes"
6386 msgstr "Attribute"
6388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6390 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6391 msgid "Extra"
6392 msgstr "Extra"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6395 msgid "Create a page"
6396 msgstr "Neue Seite erstellen"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Page name"
6401 msgstr "Seite:"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Automatic layout based on"
6406 msgstr "Automatische Anordnung"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6409 msgid "Internal relations"
6410 msgstr "Interne Beziehungen"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6413 msgid "FOREIGN KEY"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6417 msgid "Please choose a page to edit"
6418 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Select page"
6423 msgstr "Tabellenauswahl"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6426 msgid "Select Tables"
6427 msgstr "Tabellenauswahl"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Display relational schema"
6432 msgstr "Beziehungsschema"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6435 msgid "Select Export Relational Type"
6436 msgstr ""
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6439 msgid "Show grid"
6440 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
6442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6443 msgid "Show color"
6444 msgstr "mehrfarbig"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6447 msgid "Show dimension of tables"
6448 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
6450 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6451 msgid "Display all tables with the same width"
6452 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
6454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6455 msgid "Only show keys"
6456 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6459 msgid "Landscape"
6460 msgstr "Querformat"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6463 msgid "Portrait"
6464 msgstr "Hochformat"
6466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Orientation"
6469 msgstr "Erzeugt am"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6472 msgid "Paper size"
6473 msgstr "Papiergröße"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6476 msgid ""
6477 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6478 "like to delete those references?"
6479 msgstr ""
6480 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
6481 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6484 msgid "Toggle scratchboard"
6485 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
6487 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6488 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6489 msgid "ltr"
6490 msgstr "ltr"
6492 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6493 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6494 #, php-format
6495 msgid "Unknown language: %1$s."
6496 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
6498 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Current Server"
6501 msgstr "Aktueller Server"
6503 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6504 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6505 msgid "Binary log"
6506 msgstr "Binäres Protokoll"
6508 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6509 msgid "Processes"
6510 msgstr "Prozesse"
6512 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6513 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6514 msgid "Variables"
6515 msgstr "Variablen"
6517 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6518 msgid "Charsets"
6519 msgstr "Zeichensätze"
6521 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6522 msgid "Engines"
6523 msgstr "Formate"
6525 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6526 #: server_synchronize.php:1098
6527 msgid "Synchronize"
6528 msgstr "Gleiche ab"
6530 #: libraries/server_links.inc.php:99
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Settings"
6533 msgstr "Einstellungen"
6535 # source != search / Source != Suche
6536 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6537 msgid "Source database"
6538 msgstr "Quell-Datenbank"
6540 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6541 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6542 msgid "Current server"
6543 msgstr "Aktueller Server"
6545 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6546 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6547 msgid "Remote server"
6548 msgstr "Entfernter Server"
6550 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6551 msgid "Difference"
6552 msgstr "Unterschied"
6554 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6555 msgid "Target database"
6556 msgstr "Ziel-Datenbank"
6558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6559 #, php-format
6560 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6561 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
6563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6564 #, php-format
6565 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6566 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
6568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6569 msgid "Columns"
6570 msgstr "Spalten"
6572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:856 sql.php:857 sql.php:874
6573 msgid "Bookmark this SQL query"
6574 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
6576 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:868
6577 msgid "Let every user access this bookmark"
6578 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
6580 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6581 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6582 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
6584 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6585 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6586 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
6588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6589 msgid "Delimiter"
6590 msgstr "Begrenzer"
6592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6593 msgid " Show this query here again "
6594 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
6596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6597 msgid "Submit"
6598 msgstr "Abschicken"
6600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6601 msgid "View only"
6602 msgstr "Nur zeigen"
6604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6605 msgid "Location of the text file"
6606 msgstr "Datei"
6608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:959
6609 msgid "web server upload directory"
6610 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
6612 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6613 msgid ""
6614 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6615 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6616 msgstr ""
6617 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
6618 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
6620 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6621 msgid ""
6622 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6623 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6624 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6625 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6626 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6627 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6628 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6629 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6630 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6631 msgstr ""
6632 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
6633 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
6634 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
6635 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
6636 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
6637 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
6638 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
6639 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
6640 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
6641 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
6642 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
6643 "Seite finden.:"
6645 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6646 msgid "BEGIN CUT"
6647 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
6649 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6650 msgid "END CUT"
6651 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
6653 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6654 msgid "BEGIN RAW"
6655 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
6657 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6658 msgid "END RAW"
6659 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
6661 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6662 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6663 msgstr ""
6665 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6666 msgid "Unclosed quote"
6667 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
6669 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6670 msgid "Invalid Identifer"
6671 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
6673 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6674 msgid "Unknown Punctuation String"
6675 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
6677 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6681 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6682 msgstr ""
6683 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
6684 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
6685 "Erweiterungen installiert haben."
6687 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6688 msgid "Table seems to be empty!"
6689 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
6691 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6692 #, php-format
6693 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6694 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6697 msgid "Length/Values"
6698 msgstr "Länge/Set"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6701 msgid ""
6702 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6703 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6704 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6705 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6706 msgstr ""
6707 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
6708 "'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
6709 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
6710 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6713 msgid ""
6714 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6715 "escaping or quotes, using this format: a"
6716 msgstr ""
6717 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
6718 "Anführungszeichen an."
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6721 #, php-format
6722 msgid ""
6723 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6724 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6725 msgstr ""
6726 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
6727 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6730 msgid "Transformation options"
6731 msgstr "Umwandlungsoptionen"
6733 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6734 msgid ""
6735 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6736 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6737 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6738 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6739 msgstr ""
6740 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
6741 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
6742 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
6743 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6746 msgid "ENUM or SET data too long?"
6747 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
6749 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6750 msgid "Get more editing space"
6751 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
6753 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6754 msgctxt "for default"
6755 msgid "None"
6756 msgstr "Kein(e)"
6758 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6759 msgid "As defined:"
6760 msgstr "Wie definiert:"
6762 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6763 #, php-format
6764 msgid ""
6765 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6766 "author what %s does."
6767 msgstr ""
6768 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
6769 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;"
6770 "%s&quot;."
6772 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6773 #: tbl_operations.php:352
6774 msgid "Storage Engine"
6775 msgstr "Tabellenformat"
6777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6778 msgid "PARTITION definition"
6779 msgstr "PARTITION Definition"
6781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:781 tbl_structure.php:633
6782 #, php-format
6783 msgid "Add %s column(s)"
6784 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
6786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 tbl_structure.php:627
6787 msgid "You have to add at least one column."
6788 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
6790 #: libraries/tbl_properties.inc.php:797
6791 #, fuzzy
6792 msgid "+ Add a new value"
6793 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
6795 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6796 msgid "Event"
6797 msgstr "Ereignis"
6799 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6800 msgid ""
6801 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6802 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6803 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6804 "need to set the first option to the empty string."
6805 msgstr ""
6806 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
6807 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
6808 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
6809 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
6810 "zu setzen ('')."
6812 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6813 msgid ""
6814 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6815 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6816 msgstr ""
6817 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
6818 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
6819 "(Standardwert ist 2)."
6821 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6822 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6823 msgid ""
6824 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6825 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6826 msgstr ""
6827 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
6828 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
6830 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6831 msgid "Displays a link to download this image."
6832 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
6834 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6835 #, fuzzy
6836 msgid ""
6837 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6838 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6839 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6840 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6841 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6842 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6843 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6844 "gmdate() function."
6845 msgstr ""
6846 "Zeigt ein TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-Feld "
6847 "als formatiertes Datum. Die erste Option ist der Offset (in Stunden), der "
6848 "zum Timestamp (Vorgabe: 0) hinzugefügt wird. Benutzen Sie die zweite Option, "
6849 "um einen abweichenden Datum-/Zeit-Format-String vorzugeben. Die dritte "
6850 "Option bestimmt, ob Sie das lokale oder das UTC Datum/Zeit dafür zeigen "
6851 "wollen (benutzen Sie \"local\" oder \"utc\"). Dementsprechend hat das "
6852 "Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" siehe die PHP Dokumentation "
6853 "für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird es mittels der gmdate() "
6854 "Funktion konvertiert."
6856 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6857 #, fuzzy
6858 msgid ""
6859 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6860 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6861 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6862 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6863 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6864 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6865 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6866 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6867 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6868 "(Default 1)."
6869 msgstr ""
6870 "Nur für LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten des "
6871 "Feldes für die Standardeingabe. Stellt innerhalb von phpMyAdmin die "
6872 "Standardausgabe des externen Programmes dar. Die Voreinstellung wurde für "
6873 "Tidy optimiert, um HTML code optisch zu formatieren. Aus Sicherheitsgründen "
6874 "müssen Sie die Datei libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
6875 "von Hand bearbeiten um weitere Programme hinzuzufügen. Die erste Option ist "
6876 "die Nummer des dort hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die "
6877 "Parameter für das externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls "
6878 "auf 1 gesetzt, dass die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird "
6879 "(Standard: 1). Die vierte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein "
6880 "NOWRAP-Parameter der Tabellenzelle hinzugefügt wird um einen automatischen "
6881 "Umbruch der Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)"
6883 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6884 #, fuzzy
6885 msgid ""
6886 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6887 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6888 msgstr ""
6889 "Behält Ursprungsformatierung des Feldes bei. Kein Escaping oder "
6890 "Umlautwandlung wird durchgeführt."
6892 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6893 #, fuzzy
6894 msgid ""
6895 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6896 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6897 "third options are the width and the height in pixels."
6898 msgstr ""
6899 "Benutzt den Inhalt eines Feldes um ein Bild und einen Link dazu "
6900 "darzustellen. Die erste Option ist ein Präfix vor dem eigentlichen "
6901 "Feldinhalt wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist die Breite des "
6902 "Bildes, die dritte Option die Höhe des Bildes in Pixeln."
6904 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6905 #, fuzzy
6906 msgid ""
6907 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6908 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6909 "the link."
6910 msgstr ""
6911 "Benutzt den Inhalt eines Feldes um einen Link darzustellen. Die erste Option "
6912 "ist ein Präfix vor dem eigentlichen Feldinhalt wie \"http://www.domain.com"
6913 "\". Zweite Option ist der darzustellende Titel des Links"
6915 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6916 msgid ""
6917 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6918 "standard dotted format."
6919 msgstr ""
6920 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
6921 "\"dotted\" Format."
6923 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6924 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6925 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
6927 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6928 msgid ""
6929 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6930 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6931 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6932 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6933 "(Default: \"...\")."
6934 msgstr ""
6935 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
6936 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
6937 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
6938 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
6939 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
6940 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
6941 "(Standard: ...)."
6943 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Manage your settings"
6946 msgstr "Sonstige Einstellungen"
6948 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Configuration has been saved"
6951 msgstr "Änderungen gespeichert."
6953 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6954 #, php-format
6955 msgid ""
6956 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6957 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6958 msgstr ""
6959 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
6960 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
6962 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Could not save configuration"
6965 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
6967 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6968 msgid ""
6969 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6970 "import it for current session?"
6971 msgstr ""
6972 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
6973 "für die aktuelle Session geladen werden?"
6975 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6976 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6977 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
6979 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6980 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6981 msgid "Error in ZIP archive:"
6982 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
6984 #: main.php:68
6985 #, fuzzy
6986 msgid "General Settings"
6987 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6989 #: main.php:105
6990 msgid "MySQL connection collation"
6991 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
6993 #: main.php:121
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Appearance Settings"
6996 msgstr "Sonstige Einstellungen"
6998 #: main.php:141
6999 msgid "Background color"
7000 msgstr "Hintergrundfarbe"
7002 #: main.php:142
7003 msgid "Choose..."
7004 msgstr "Auswahl..."
7006 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7007 #, fuzzy
7008 msgid "More settings"
7009 msgstr "Einstellungen"
7011 #: main.php:176
7012 msgid "Protocol version"
7013 msgstr "Protokoll-Version"
7015 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7016 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7017 #: server_processlist.php:61
7018 msgid "User"
7019 msgstr "Benutzer"
7021 #: main.php:182
7022 msgid "MySQL charset"
7023 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
7025 #: main.php:194
7026 msgid "Web server"
7027 msgstr "Webserver"
7029 #: main.php:200
7030 msgid "MySQL client version"
7031 msgstr "MySQL-Client-Version"
7033 #: main.php:202
7034 msgid "PHP extension"
7035 msgstr "PHP Erweiterung"
7037 #: main.php:208
7038 msgid "Show PHP information"
7039 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
7041 #: main.php:223
7042 msgid "Wiki"
7043 msgstr "Wiki"
7045 #: main.php:226
7046 msgid "Official Homepage"
7047 msgstr "Offizielle Homepage "
7049 #: main.php:227
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Contribute"
7052 msgstr "Attribute"
7054 #: main.php:228
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Get support"
7057 msgstr "Exportieren"
7059 #: main.php:229
7060 #, fuzzy
7061 msgid "List of changes"
7062 msgstr "Keine Änderung"
7064 #: main.php:253
7065 msgid ""
7066 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7067 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7068 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7069 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7070 msgstr ""
7071 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
7072 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
7073 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
7074 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
7075 "unbedingt schließen!"
7077 #: main.php:261
7078 msgid ""
7079 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7080 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7081 "corrupted!"
7082 msgstr ""
7083 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
7084 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
7085 "und Datenverlust kommen kann."
7087 #: main.php:269
7088 msgid ""
7089 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7090 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7091 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7092 msgstr ""
7093 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
7094 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
7095 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
7096 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
7098 #: main.php:277
7099 msgid ""
7100 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7101 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7102 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7103 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7104 msgstr ""
7105 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7106 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
7107 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
7108 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
7110 #: main.php:284
7111 #, fuzzy
7112 msgid ""
7113 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7114 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7115 msgstr ""
7116 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7117 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
7118 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
7119 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
7121 #: main.php:292
7122 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7123 msgstr ""
7124 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
7125 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
7127 #: main.php:300
7128 msgid ""
7129 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7130 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7131 "has been configured."
7132 msgstr ""
7133 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
7134 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
7136 #: main.php:309
7137 #, fuzzy, php-format
7138 msgid ""
7139 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7140 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7141 msgstr ""
7142 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
7143 "%s um herauszufinden warum."
7145 #: main.php:324
7146 msgid ""
7147 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7148 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7149 "automatically."
7150 msgstr ""
7151 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
7152 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
7153 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
7155 #: main.php:339
7156 #, php-format
7157 msgid ""
7158 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7159 "This may cause unpredictable behavior."
7160 msgstr ""
7161 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
7162 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
7164 #: main.php:351
7165 #, php-format
7166 msgid ""
7167 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7168 "issues."
7169 msgstr ""
7170 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
7171 "möglicher Probleme."
7173 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1187
7174 msgid "No databases"
7175 msgstr "Keine Datenbanken"
7177 #: navigation.php:276 setup/frames/index.inc.php:219
7178 msgid "Clear"
7179 msgstr "Werte löschen"
7181 #: navigation.php:277
7182 msgid "Filter"
7183 msgstr "Filter"
7185 #: navigation.php:277
7186 #, fuzzy
7187 msgid "filter tables by name"
7188 msgstr "Tabelle sortieren nach"
7190 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7191 msgctxt "short form"
7192 msgid "Create table"
7193 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7195 #: navigation.php:313 navigation.php:476
7196 msgid "Please select a database"
7197 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7199 #: pmd_general.php:75
7200 msgid "Show/Hide left menu"
7201 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
7203 #: pmd_general.php:79
7204 msgid "Save position"
7205 msgstr "Speichere Position"
7207 #: pmd_general.php:82 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7208 msgid "Create table"
7209 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7211 #: pmd_general.php:85 pmd_general.php:353
7212 msgid "Create relation"
7213 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
7215 #: pmd_general.php:91
7216 msgid "Reload"
7217 msgstr "Neuladen"
7219 #: pmd_general.php:94
7220 msgid "Help"
7221 msgstr "Hilfe"
7223 #: pmd_general.php:98
7224 msgid "Angular links"
7225 msgstr "Winklige Verbindung"
7227 #: pmd_general.php:98
7228 msgid "Direct links"
7229 msgstr "Direkte Verbindung"
7231 #: pmd_general.php:102
7232 msgid "Snap to grid"
7233 msgstr "Am Gitter anordnen"
7235 #: pmd_general.php:106
7236 msgid "Small/Big All"
7237 msgstr "Alles klein/groß"
7239 #: pmd_general.php:110
7240 msgid "Toggle small/big"
7241 msgstr "Wechseln klein/groß"
7243 #: pmd_general.php:115 pmd_pdf.php:80
7244 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7245 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
7247 #: pmd_general.php:121
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Build Query"
7250 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
7252 #: pmd_general.php:126
7253 msgid "Move Menu"
7254 msgstr "Verschiebe Menü"
7256 #: pmd_general.php:138
7257 msgid "Hide/Show all"
7258 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
7260 #: pmd_general.php:142
7261 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7262 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
7264 #: pmd_general.php:182
7265 msgid "Number of tables"
7266 msgstr "Anzahl Tabellen"
7268 #: pmd_general.php:419
7269 msgid "Delete relation"
7270 msgstr "Verknüpfung löschen"
7272 #: pmd_general.php:461 pmd_general.php:520
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Relation operator"
7275 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
7277 #: pmd_general.php:471 pmd_general.php:530 pmd_general.php:653
7278 #: pmd_general.php:770
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Except"
7281 msgstr "Exportieren"
7283 #: pmd_general.php:477 pmd_general.php:536 pmd_general.php:659
7284 #: pmd_general.php:776
7285 #, fuzzy
7286 msgid "subquery"
7287 msgstr "in der Abfrage"
7289 #: pmd_general.php:481 pmd_general.php:577
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Rename to"
7292 msgstr "View umbenennen in"
7294 #: pmd_general.php:483 pmd_general.php:582
7295 #, fuzzy
7296 msgid "New name"
7297 msgstr "Benutzername"
7299 #: pmd_general.php:486 pmd_general.php:701
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Aggregate"
7302 msgstr "Anlegen"
7304 #: pmd_general.php:488 pmd_general.php:508 pmd_general.php:630
7305 #: pmd_general.php:643 pmd_general.php:706 pmd_general.php:760
7306 #: tbl_select.php:115
7307 msgid "Operator"
7308 msgstr "Operator"
7310 #: pmd_general.php:811
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Active options"
7313 msgstr "Tabellenoptionen"
7315 #: pmd_help.php:26
7316 msgid "To select relation, click :"
7317 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
7319 #: pmd_help.php:28
7320 #, fuzzy
7321 msgid ""
7322 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7323 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7324 "appropriate column name."
7325 msgstr ""
7326 "Das Anzeigefeld wird in rosa angezeigt. Um ein Feld anzeigen zu lassen oder "
7327 "nicht, klicken Sie auf das \"Anzeige-Wahl-Bild\", dann auf den passenden "
7328 "Feldnamen."
7330 #: pmd_pdf.php:34
7331 msgid "Page has been created"
7332 msgstr "Seite wurde erstellt"
7334 #: pmd_pdf.php:37
7335 msgid "Page creation failed"
7336 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
7338 #: pmd_pdf.php:89
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Page"
7341 msgstr "Seiten"
7343 #: pmd_pdf.php:99
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Import from selected page"
7346 msgstr "Dateiimport"
7348 #: pmd_pdf.php:100
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Export to selected page"
7351 msgstr "Export/Import skalieren"
7353 #: pmd_pdf.php:102
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Create a page and export to it"
7356 msgstr "Neuen Index anlegen"
7358 #: pmd_pdf.php:111
7359 #, fuzzy
7360 msgid "New page name: "
7361 msgstr "Benutzername"
7363 #: pmd_pdf.php:114
7364 msgid "Export/Import to scale"
7365 msgstr "Export/Import skalieren"
7367 #: pmd_pdf.php:119
7368 msgid "recommended"
7369 msgstr "empfohlen"
7371 #: pmd_relation_new.php:29
7372 msgid "Error: relation already exists."
7373 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
7375 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7376 msgid "Error: Relation not added."
7377 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
7379 #: pmd_relation_new.php:62
7380 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7381 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
7383 #: pmd_relation_new.php:84
7384 msgid "Internal relation added"
7385 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
7387 #: pmd_relation_upd.php:55
7388 msgid "Relation deleted"
7389 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
7391 #: pmd_save_pos.php:44
7392 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7393 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
7395 #: pmd_save_pos.php:52
7396 msgid "Modifications have been saved"
7397 msgstr "Änderungen gespeichert."
7399 #: prefs_forms.php:78
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7402 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
7404 #: prefs_manage.php:80
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Could not import configuration"
7407 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
7409 #: prefs_manage.php:112
7410 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7411 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
7413 #: prefs_manage.php:128
7414 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7415 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
7417 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7418 msgid "Saved on: @DATE@"
7419 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
7421 #: prefs_manage.php:239
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Import from file"
7424 msgstr "Dateiimport"
7426 #: prefs_manage.php:245
7427 msgid "Import from browser's storage"
7428 msgstr ""
7430 #: prefs_manage.php:248
7431 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7432 msgstr ""
7434 #: prefs_manage.php:254
7435 #, fuzzy
7436 msgid "You have no saved settings!"
7437 msgstr "Sonstige Einstellungen"
7439 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7440 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7441 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
7443 #: prefs_manage.php:263
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Merge with current configuration"
7446 msgstr "Serverkonfiguration"
7448 #: prefs_manage.php:277
7449 #, php-format
7450 msgid ""
7451 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7452 "script%s."
7453 msgstr ""
7454 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
7455 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
7457 #: prefs_manage.php:302
7458 msgid "Save to browser's storage"
7459 msgstr ""
7461 #: prefs_manage.php:306
7462 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7463 msgstr ""
7465 #: prefs_manage.php:308
7466 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7467 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
7469 #: prefs_manage.php:323
7470 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7471 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
7473 #: querywindow.php:93
7474 msgid "Import files"
7475 msgstr "Dateiimport"
7477 #: querywindow.php:104
7478 msgid "All"
7479 msgstr "Alle"
7481 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7482 #, php-format
7483 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7484 msgstr ""
7485 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
7486 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
7488 #: schema_export.php:45
7489 #, fuzzy
7490 msgid "File doesn't exist"
7491 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
7493 #: server_binlog.php:106
7494 msgid "Select binary log to view"
7495 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
7497 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7498 msgid "Files"
7499 msgstr "Dateien"
7501 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7502 #: server_processlist.php:58
7503 msgid "Truncate Shown Queries"
7504 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
7506 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7507 #: server_processlist.php:58
7508 msgid "Show Full Queries"
7509 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
7511 #: server_binlog.php:199
7512 msgid "Log name"
7513 msgstr "Protokoll"
7515 #: server_binlog.php:200
7516 msgid "Position"
7517 msgstr "Position"
7519 #: server_binlog.php:201
7520 msgid "Event type"
7521 msgstr "Ereignistyp"
7523 #: server_binlog.php:203
7524 msgid "Original position"
7525 msgstr "Ursprungsposition"
7527 #: server_binlog.php:204
7528 msgid "Information"
7529 msgstr "Information"
7531 #: server_collations.php:39
7532 msgid "Character Sets and Collations"
7533 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
7535 #: server_databases.php:64
7536 msgid "No databases selected."
7537 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
7539 #: server_databases.php:75
7540 #, php-format
7541 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7542 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
7544 #: server_databases.php:100
7545 msgid "Databases statistics"
7546 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
7548 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7549 #: server_replication.php:207
7550 msgid "Master replication"
7551 msgstr "Master Replikation"
7553 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7554 msgid "Slave replication"
7555 msgstr "Slave Replikation"
7557 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7558 msgid "Enable Statistics"
7559 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
7561 #: server_databases.php:261
7562 msgid ""
7563 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7564 "between the web server and the MySQL server."
7565 msgstr ""
7566 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
7567 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
7569 #: server_engines.php:47
7570 msgid "Storage Engines"
7571 msgstr "Tabellenformate"
7573 #: server_export.php:20
7574 msgid "View dump (schema) of databases"
7575 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
7577 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7578 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7579 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
7581 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7582 #: server_privileges.php:522
7583 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7584 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
7586 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7587 #: server_privileges.php:528
7588 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7589 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
7591 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7592 #: server_privileges.php:521
7593 msgid "Allows creating new databases and tables."
7594 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
7596 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7597 #: server_privileges.php:527
7598 msgid "Allows creating stored routines."
7599 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
7601 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7602 msgid "Allows creating new tables."
7603 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
7605 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7606 #: server_privileges.php:525
7607 msgid "Allows creating temporary tables."
7608 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
7610 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7611 #: server_privileges.php:561
7612 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7613 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
7615 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7616 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7617 #: server_privileges.php:537
7618 msgid "Allows creating new views."
7619 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
7621 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7622 #: server_privileges.php:513
7623 msgid "Allows deleting data."
7624 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
7626 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7627 #: server_privileges.php:524
7628 msgid "Allows dropping databases and tables."
7629 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
7631 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7632 msgid "Allows dropping tables."
7633 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
7635 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7636 #: server_privileges.php:541
7637 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7638 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
7640 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7641 #: server_privileges.php:529
7642 msgid "Allows executing stored routines."
7643 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
7645 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7646 #: server_privileges.php:516
7647 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7648 msgstr ""
7649 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
7651 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7652 msgid ""
7653 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7654 msgstr ""
7655 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
7656 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
7658 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7659 #: server_privileges.php:523
7660 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7661 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
7663 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7664 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7665 msgid "Allows inserting and replacing data."
7666 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
7668 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7669 #: server_privileges.php:556
7670 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7671 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
7673 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7674 #: server_privileges.php:655
7675 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7676 msgstr ""
7677 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
7678 "aufbauen darf."
7680 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7681 #: server_privileges.php:643
7682 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7683 msgstr ""
7684 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
7686 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7687 #: server_privileges.php:649
7688 msgid ""
7689 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7690 "execute per hour."
7691 msgstr ""
7692 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
7693 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
7695 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7696 #: server_privileges.php:661
7697 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7698 msgstr ""
7699 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
7701 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7702 #: server_privileges.php:551
7703 msgid "Allows viewing processes of all users"
7704 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
7706 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7707 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7708 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7709 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
7711 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7712 #: server_privileges.php:552
7713 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7714 msgstr ""
7715 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
7716 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
7718 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7719 #: server_privileges.php:559
7720 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7721 msgstr ""
7722 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
7723 "befinden"
7725 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7726 #: server_privileges.php:560
7727 msgid "Needed for the replication slaves."
7728 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
7730 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7731 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7732 msgid "Allows reading data."
7733 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
7735 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7736 #: server_privileges.php:554
7737 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7738 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
7740 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7741 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7742 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7743 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
7745 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7746 #: server_privileges.php:553
7747 msgid "Allows shutting down the server."
7748 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
7750 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7751 #: server_privileges.php:550
7752 msgid ""
7753 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7754 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7755 "killing threads of other users."
7756 msgstr ""
7757 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
7758 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
7759 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
7761 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7762 #: server_privileges.php:542
7763 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7764 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
7766 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7767 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7768 msgid "Allows changing data."
7769 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
7771 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7772 msgid "No privileges."
7773 msgstr "Keine Rechte."
7775 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7776 msgctxt "None privileges"
7777 msgid "None"
7778 msgstr "Kein(e)"
7780 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7781 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7782 msgid "Table-specific privileges"
7783 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
7785 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7786 #: server_privileges.php:1627
7787 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7788 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
7790 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7791 msgid "Global privileges"
7792 msgstr "Globale Rechte"
7794 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7795 msgid "Database-specific privileges"
7796 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
7798 #: server_privileges.php:617
7799 msgid "Administration"
7800 msgstr "Administration"
7802 #: server_privileges.php:637
7803 msgid "Resource limits"
7804 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
7806 #: server_privileges.php:638
7807 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7808 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
7810 #: server_privileges.php:715
7811 msgid "Login Information"
7812 msgstr "Anmelde-Informationen"
7814 #: server_privileges.php:809
7815 msgid "Do not change the password"
7816 msgstr "Passwort nicht verändert"
7818 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7819 msgid "No user found."
7820 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
7822 #: server_privileges.php:886
7823 #, php-format
7824 msgid "The user %s already exists!"
7825 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
7827 #: server_privileges.php:969
7828 msgid "You have added a new user."
7829 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
7831 #: server_privileges.php:1199
7832 #, php-format
7833 msgid "You have updated the privileges for %s."
7834 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
7836 #: server_privileges.php:1223
7837 #, php-format
7838 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7839 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
7841 #: server_privileges.php:1259
7842 #, php-format
7843 msgid "The password for %s was changed successfully."
7844 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
7846 #: server_privileges.php:1279
7847 #, php-format
7848 msgid "Deleting %s"
7849 msgstr "Lösche %s"
7851 #: server_privileges.php:1293
7852 msgid "No users selected for deleting!"
7853 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
7855 #: server_privileges.php:1296
7856 msgid "Reloading the privileges"
7857 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
7859 #: server_privileges.php:1314
7860 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7861 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
7863 #: server_privileges.php:1349
7864 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7865 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
7867 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
7868 msgid "Edit Privileges"
7869 msgstr "Rechte ändern"
7871 #: server_privileges.php:1369
7872 msgid "Revoke"
7873 msgstr "Entfernen"
7875 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
7876 #: server_privileges.php:2260
7877 msgid "Any"
7878 msgstr "Jeder"
7880 #: server_privileges.php:1487
7881 msgid "User overview"
7882 msgstr "Benutzerübersicht"
7884 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
7885 #: server_privileges.php:2170
7886 msgid "Grant"
7887 msgstr "GRANT"
7889 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
7890 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
7891 msgid "Add a new User"
7892 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
7894 #: server_privileges.php:1701
7895 msgid "Remove selected users"
7896 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
7898 #: server_privileges.php:1704
7899 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7900 msgstr ""
7901 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
7902 "Benutzertabellen löschen."
7904 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
7905 #: server_privileges.php:1707
7906 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7907 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
7909 #: server_privileges.php:1728
7910 #, php-format
7911 msgid ""
7912 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7913 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7914 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7915 "%sreload the privileges%s before you continue."
7916 msgstr ""
7917 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
7918 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
7919 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
7920 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
7921 "laden%s bevor Sie fortfahren."
7923 #: server_privileges.php:1781
7924 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7925 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
7927 #: server_privileges.php:1821
7928 msgid "Column-specific privileges"
7929 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
7931 #: server_privileges.php:2022
7932 msgid "Add privileges on the following database"
7933 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
7935 #: server_privileges.php:2040
7936 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7937 msgstr ""
7938 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
7939 "Sonderzeichen einzubinden"
7941 #: server_privileges.php:2043
7942 msgid "Add privileges on the following table"
7943 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
7945 #: server_privileges.php:2100
7946 msgid "Change Login Information / Copy User"
7947 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
7949 #: server_privileges.php:2103
7950 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7951 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
7953 #: server_privileges.php:2105
7954 msgid "... keep the old one."
7955 msgstr "... behalte den alten bei."
7957 #: server_privileges.php:2106
7958 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7959 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
7961 #: server_privileges.php:2107
7962 msgid ""
7963 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7964 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
7966 #: server_privileges.php:2108
7967 msgid ""
7968 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7969 "afterwards."
7970 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
7972 #: server_privileges.php:2131
7973 msgid "Database for user"
7974 msgstr "Datenbank für Benutzer"
7976 #: server_privileges.php:2135
7977 msgctxt "Create none database for user"
7978 msgid "None"
7979 msgstr "Kein(e)"
7981 #: server_privileges.php:2136
7982 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7983 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
7985 #: server_privileges.php:2137
7986 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7987 msgstr ""
7988 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
7989 "(username\\_%)"
7991 #: server_privileges.php:2140
7992 #, php-format
7993 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7994 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
7996 #: server_privileges.php:2163
7997 #, php-format
7998 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7999 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
8001 #: server_privileges.php:2271
8002 msgid "global"
8003 msgstr "global"
8005 #: server_privileges.php:2273
8006 msgid "database-specific"
8007 msgstr "datenbankspezifisch"
8009 #: server_privileges.php:2275
8010 msgid "wildcard"
8011 msgstr "Platzhalter"
8013 #: server_processlist.php:29
8014 #, php-format
8015 msgid "Thread %s was successfully killed."
8016 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
8018 #: server_processlist.php:31
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8022 msgstr ""
8023 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
8024 "bereits geschlossen."
8026 #: server_processlist.php:60
8027 msgid "ID"
8028 msgstr "ID"
8030 #: server_replication.php:49
8031 msgid "Unknown error"
8032 msgstr "Unbekannter Fehler"
8034 #: server_replication.php:56
8035 #, php-format
8036 msgid "Unable to connect to master %s."
8037 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
8039 #: server_replication.php:63
8040 msgid ""
8041 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8042 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
8044 #: server_replication.php:69
8045 msgid "Unable to change master"
8046 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
8048 #: server_replication.php:72
8049 #, php-format
8050 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8051 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
8053 #: server_replication.php:180
8054 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8055 msgstr ""
8056 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
8058 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8059 msgid "Show master status"
8060 msgstr "Zeige den Master-Status"
8062 #: server_replication.php:185
8063 msgid "Show connected slaves"
8064 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
8066 #: server_replication.php:208
8067 #, php-format
8068 msgid ""
8069 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8070 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8071 msgstr ""
8072 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
8073 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
8075 #: server_replication.php:215
8076 msgid "Master configuration"
8077 msgstr "Master-Konfiguration"
8079 #: server_replication.php:216
8080 msgid ""
8081 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8082 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8083 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8084 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8085 "replicated. Please select the mode:"
8086 msgstr ""
8087 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
8088 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
8089 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
8090 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
8091 "Sie:"
8093 #: server_replication.php:219
8094 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8095 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
8097 #: server_replication.php:220
8098 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8099 msgstr "Repliziere nur:"
8101 #: server_replication.php:223
8102 msgid "Please select databases:"
8103 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
8105 #: server_replication.php:226
8106 msgid ""
8107 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8108 "and please restart the MySQL server afterwards."
8109 msgstr ""
8110 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
8111 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
8113 #: server_replication.php:228
8114 msgid ""
8115 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8116 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8117 "master"
8118 msgstr ""
8119 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
8120 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
8121 "konfiguriert <b>ist</b> ."
8123 #: server_replication.php:291
8124 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8125 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
8127 #: server_replication.php:294
8128 msgid "Slave IO Thread not running!"
8129 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
8131 #: server_replication.php:303
8132 msgid ""
8133 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8134 msgstr ""
8135 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
8136 "Möchten Sie:"
8138 #: server_replication.php:306
8139 msgid "See slave status table"
8140 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
8142 #: server_replication.php:309
8143 msgid "Synchronize databases with master"
8144 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
8146 #: server_replication.php:320
8147 msgid "Control slave:"
8148 msgstr "Kontrol-Slave"
8150 #: server_replication.php:323
8151 msgid "Full start"
8152 msgstr "Alles starten"
8154 #: server_replication.php:323
8155 msgid "Full stop"
8156 msgstr "Alles stoppen"
8158 #: server_replication.php:324
8159 msgid "Reset slave"
8160 msgstr "Slave zurücksetzen"
8162 #: server_replication.php:326
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Start SQL Thread only"
8165 msgstr "Nur SQL Thread %s"
8167 #: server_replication.php:328
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Stop SQL Thread only"
8170 msgstr "Nur SQL Thread %s"
8172 #: server_replication.php:331
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Start IO Thread only"
8175 msgstr "Nur IO Thread %s"
8177 #: server_replication.php:333
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Stop IO Thread only"
8180 msgstr "Nur IO Thread %s"
8182 #: server_replication.php:338
8183 msgid "Error management:"
8184 msgstr "Fehlerbehandlung:"
8186 #: server_replication.php:340
8187 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8188 msgstr ""
8189 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
8190 "Slave führen!"
8192 #: server_replication.php:342
8193 msgid "Skip current error"
8194 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
8196 #: server_replication.php:343
8197 msgid "Skip next"
8198 msgstr "Überspringe nächsten"
8200 #: server_replication.php:346
8201 msgid "errors."
8202 msgstr "Fehler."
8204 #: server_replication.php:361
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8208 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8209 msgstr ""
8210 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
8211 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
8213 #: server_status.php:46
8214 msgid ""
8215 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8216 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8217 "statements from the transaction."
8218 msgstr ""
8219 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
8220 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
8221 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
8223 #: server_status.php:47
8224 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8225 msgstr ""
8226 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
8228 #: server_status.php:48
8229 msgid ""
8230 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8231 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8232 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8233 "based instead of disk-based."
8234 msgstr ""
8235 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
8236 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
8237 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
8238 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
8240 #: server_status.php:49
8241 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8242 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
8244 #: server_status.php:50
8245 msgid ""
8246 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8247 "while executing statements."
8248 msgstr ""
8249 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
8250 "der Ausführung von Statements."
8252 #: server_status.php:51
8253 msgid ""
8254 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8255 "(probably duplicate key)."
8256 msgstr ""
8257 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
8258 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
8260 #: server_status.php:52
8261 msgid ""
8262 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8263 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8264 msgstr ""
8265 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
8266 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
8268 #: server_status.php:53
8269 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8270 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
8272 #: server_status.php:54
8273 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8274 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
8276 #: server_status.php:55
8277 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8278 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
8280 #: server_status.php:56
8281 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8282 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
8284 #: server_status.php:57
8285 msgid ""
8286 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8287 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8288 "indicates the number of time tables have been discovered."
8289 msgstr ""
8290 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
8291 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
8292 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
8294 #: server_status.php:58
8295 msgid ""
8296 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8297 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8298 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8299 msgstr ""
8300 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
8301 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
8302 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
8303 "ist)."
8305 #: server_status.php:59
8306 msgid ""
8307 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8308 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8309 msgstr ""
8310 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
8311 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
8312 "Tabellen korrekt indiziert sind."
8314 #: server_status.php:60
8315 msgid ""
8316 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8317 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8318 "if you are doing an index scan."
8319 msgstr ""
8320 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
8321 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
8322 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
8323 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
8325 #: server_status.php:61
8326 msgid ""
8327 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8328 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8329 msgstr ""
8330 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
8331 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
8332 "von ORDER BY ... DESC."
8334 #: server_status.php:62
8335 msgid ""
8336 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8337 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8338 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8339 "you have joins that don't use keys properly."
8340 msgstr ""
8341 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
8342 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
8343 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
8344 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
8345 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
8347 #: server_status.php:63
8348 msgid ""
8349 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8350 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8351 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8352 "advantage of the indexes you have."
8353 msgstr ""
8354 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
8355 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
8356 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
8357 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
8358 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
8360 #: server_status.php:64
8361 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8362 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
8364 #: server_status.php:65
8365 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8366 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
8368 #: server_status.php:66
8369 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8370 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
8372 #: server_status.php:67
8373 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8374 msgstr ""
8375 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
8377 #: server_status.php:68
8378 msgid "The number of pages currently dirty."
8379 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
8381 #: server_status.php:69
8382 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8383 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
8385 #: server_status.php:70
8386 msgid "The number of free pages."
8387 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
8389 #: server_status.php:71
8390 msgid ""
8391 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8392 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8393 "reason."
8394 msgstr ""
8395 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
8396 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
8397 "entfernt werden können."
8399 #: server_status.php:72
8400 msgid ""
8401 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8402 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8403 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8404 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8405 msgstr ""
8406 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
8407 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
8408 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8409 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8411 #: server_status.php:73
8412 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8413 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
8415 #: server_status.php:74
8416 msgid ""
8417 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8418 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8419 msgstr ""
8420 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
8421 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
8423 #: server_status.php:75
8424 msgid ""
8425 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8426 "InnoDB does a sequential full table scan."
8427 msgstr ""
8428 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
8429 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
8431 #: server_status.php:76
8432 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8433 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
8435 #: server_status.php:77
8436 msgid ""
8437 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8438 "and had to do a single-page read."
8439 msgstr ""
8440 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
8441 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
8443 #: server_status.php:78
8444 msgid ""
8445 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8446 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8447 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8448 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8449 "properly, this value should be small."
8450 msgstr ""
8451 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
8452 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
8453 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
8454 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
8455 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
8456 "sollte dieser Wert klein sein."
8458 #: server_status.php:79
8459 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8460 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
8462 #: server_status.php:80
8463 msgid "The number of fsync() operations so far."
8464 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
8466 #: server_status.php:81
8467 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8468 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
8470 #: server_status.php:82
8471 msgid "The current number of pending reads."
8472 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
8474 #: server_status.php:83
8475 msgid "The current number of pending writes."
8476 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
8478 #: server_status.php:84
8479 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8480 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
8482 #: server_status.php:85
8483 msgid "The total number of data reads."
8484 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
8486 #: server_status.php:86
8487 msgid "The total number of data writes."
8488 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
8490 #: server_status.php:87
8491 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8492 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
8494 #: server_status.php:88
8495 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8496 msgstr ""
8497 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8498 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8500 #: server_status.php:89
8501 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8502 msgstr ""
8503 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8504 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8506 #: server_status.php:90
8507 msgid ""
8508 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8509 "wait for it to be flushed before continuing."
8510 msgstr ""
8511 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
8512 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
8514 #: server_status.php:91
8515 msgid "The number of log write requests."
8516 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8518 #: server_status.php:92
8519 msgid "The number of physical writes to the log file."
8520 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
8522 #: server_status.php:93
8523 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8524 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8526 #: server_status.php:94
8527 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8528 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
8530 #: server_status.php:95
8531 msgid "Pending log file writes."
8532 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8534 #: server_status.php:96
8535 msgid "The number of bytes written to the log file."
8536 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
8538 #: server_status.php:97
8539 msgid "The number of pages created."
8540 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
8542 #: server_status.php:98
8543 msgid ""
8544 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8545 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8546 msgstr ""
8547 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
8548 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
8549 "umzurechnen."
8551 #: server_status.php:99
8552 msgid "The number of pages read."
8553 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
8555 #: server_status.php:100
8556 msgid "The number of pages written."
8557 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
8559 #: server_status.php:101
8560 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8561 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
8563 #: server_status.php:102
8564 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8565 msgstr ""
8566 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
8567 "Millisekunden."
8569 #: server_status.php:103
8570 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8571 msgstr ""
8572 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
8574 #: server_status.php:104
8575 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8576 msgstr ""
8577 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
8579 #: server_status.php:105
8580 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8581 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
8583 #: server_status.php:106
8584 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8585 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
8587 #: server_status.php:107
8588 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8589 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
8591 #: server_status.php:108
8592 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8593 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
8595 #: server_status.php:109
8596 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8597 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
8599 #: server_status.php:110
8600 msgid ""
8601 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8602 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8603 msgstr ""
8604 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
8605 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
8606 "Not_flushed_key_blocks."
8608 #: server_status.php:111
8609 msgid ""
8610 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8611 "determine how much of the key cache is in use."
8612 msgstr ""
8613 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
8614 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
8616 #: server_status.php:112
8617 msgid ""
8618 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8619 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8620 "one time."
8621 msgstr ""
8622 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
8624 #: server_status.php:113
8625 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8626 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
8628 #: server_status.php:114
8629 msgid ""
8630 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8631 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8632 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8633 msgstr ""
8634 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
8635 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
8636 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
8637 "werden."
8639 #: server_status.php:115
8640 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8641 msgstr ""
8642 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
8644 #: server_status.php:116
8645 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8646 msgstr ""
8647 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
8649 #: server_status.php:117
8650 msgid ""
8651 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8652 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8653 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8654 msgstr ""
8655 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
8656 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
8657 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
8659 #: server_status.php:118
8660 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8661 msgstr ""
8662 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
8663 "geschrieben zu werden."
8665 #: server_status.php:119
8666 msgid ""
8667 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8668 "table cache value is probably too small."
8669 msgstr ""
8670 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
8671 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
8673 #: server_status.php:120
8674 msgid "The number of files that are open."
8675 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
8677 #: server_status.php:121
8678 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8679 msgstr ""
8680 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokolieren benutzt)."
8682 #: server_status.php:122
8683 msgid "The number of tables that are open."
8684 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
8686 #: server_status.php:123
8687 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8688 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
8690 #: server_status.php:124
8691 msgid "The amount of free memory for query cache."
8692 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
8694 #: server_status.php:125
8695 msgid "The number of cache hits."
8696 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
8698 #: server_status.php:126
8699 msgid "The number of queries added to the cache."
8700 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
8702 #: server_status.php:127
8703 msgid ""
8704 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8705 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8706 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8707 "decide which queries to remove from the cache."
8708 msgstr ""
8709 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
8710 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
8711 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
8712 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
8713 "längsten unbenutzt im Cache lag."
8715 #: server_status.php:128
8716 msgid ""
8717 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8718 "query_cache_type setting)."
8719 msgstr ""
8720 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
8721 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
8723 #: server_status.php:129
8724 msgid "The number of queries registered in the cache."
8725 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
8727 #: server_status.php:130
8728 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8729 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
8731 #: server_status.php:131
8732 msgctxt "$strShowStatusReset"
8733 msgid "Reset"
8734 msgstr "Zurücksetzen"
8736 #: server_status.php:132
8737 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8738 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
8740 #: server_status.php:133
8741 msgid ""
8742 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8743 "should carefully check the indexes of your tables."
8744 msgstr ""
8745 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8746 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8748 #: server_status.php:134
8749 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8750 msgstr ""
8751 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
8752 "fand."
8754 #: server_status.php:135
8755 msgid ""
8756 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8757 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8758 msgstr ""
8759 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
8760 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8761 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8763 #: server_status.php:136
8764 msgid ""
8765 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8766 "critical even if this is big.)"
8767 msgstr ""
8768 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
8769 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
8771 #: server_status.php:137
8772 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8773 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
8775 #: server_status.php:138
8776 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8777 msgstr ""
8778 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
8780 #: server_status.php:139
8781 msgid ""
8782 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8783 "retried transactions."
8784 msgstr ""
8785 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
8786 "wiederversuchten Transaktionen."
8788 #: server_status.php:140
8789 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8790 msgstr ""
8791 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
8792 "verbunden ist."
8794 #: server_status.php:141
8795 msgid ""
8796 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8797 "create."
8798 msgstr ""
8799 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
8800 "verbinden."
8802 #: server_status.php:142
8803 msgid ""
8804 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8805 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
8807 #: server_status.php:143
8808 msgid ""
8809 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8810 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8811 "system variable."
8812 msgstr ""
8813 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
8814 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
8815 "sort_buffer herauf zu setzen."
8817 #: server_status.php:144
8818 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8819 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
8821 #: server_status.php:145
8822 msgid "The number of sorted rows."
8823 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
8825 #: server_status.php:146
8826 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8827 msgstr ""
8828 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
8829 "gescannt wurde."
8831 #: server_status.php:147
8832 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8833 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
8835 #: server_status.php:148
8836 msgid ""
8837 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8838 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8839 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8840 "tables or use replication."
8841 msgstr ""
8842 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
8843 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
8844 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
8845 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
8847 #: server_status.php:149
8848 msgid ""
8849 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8850 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8851 "raise your thread_cache_size."
8852 msgstr ""
8853 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
8854 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
8855 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
8857 #: server_status.php:150
8858 msgid "The number of currently open connections."
8859 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
8861 #: server_status.php:151
8862 msgid ""
8863 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8864 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8865 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8866 "implementation.)"
8867 msgstr ""
8868 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
8869 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
8870 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
8871 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
8873 #: server_status.php:152
8874 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8875 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
8877 #: server_status.php:163
8878 msgid "Runtime Information"
8879 msgstr "Laufzeit-Informationen"
8881 #: server_status.php:375
8882 msgid "Handler"
8883 msgstr "Handler"
8885 #: server_status.php:376
8886 msgid "Query cache"
8887 msgstr "Abfragen-Cache"
8889 #: server_status.php:377
8890 msgid "Threads"
8891 msgstr "Prozesse"
8893 #: server_status.php:379
8894 msgid "Temporary data"
8895 msgstr "Temporäre Daten"
8897 #: server_status.php:380
8898 msgid "Delayed inserts"
8899 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
8901 #: server_status.php:381
8902 msgid "Key cache"
8903 msgstr "Schlüssel-Cache"
8905 #: server_status.php:382
8906 msgid "Joins"
8907 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
8909 #: server_status.php:384
8910 msgid "Sorting"
8911 msgstr "Sortierung"
8913 #: server_status.php:386
8914 msgid "Transaction coordinator"
8915 msgstr "Transaktions-Koordinator"
8917 #: server_status.php:397
8918 msgid "Flush (close) all tables"
8919 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
8921 #: server_status.php:399
8922 msgid "Show open tables"
8923 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
8925 #: server_status.php:404
8926 msgid "Show slave hosts"
8927 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
8929 #: server_status.php:410
8930 msgid "Show slave status"
8931 msgstr "Zeige den Slave-Status"
8933 #: server_status.php:415
8934 msgid "Flush query cache"
8935 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
8937 #: server_status.php:420
8938 msgid "Show processes"
8939 msgstr "Prozesse anzeigen"
8941 #: server_status.php:470
8942 msgctxt "for Show status"
8943 msgid "Reset"
8944 msgstr "Zurücksetzen"
8946 #: server_status.php:476
8947 #, php-format
8948 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8949 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
8951 #: server_status.php:486
8952 msgid ""
8953 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8954 "b> process."
8955 msgstr ""
8956 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
8957 "<b>Replikations</b>-Prozess."
8959 #: server_status.php:488
8960 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8961 msgstr ""
8962 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Prozess."
8964 #: server_status.php:490
8965 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8966 msgstr ""
8967 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im "
8968 "<b>Replikations</b>-Prozess."
8970 #: server_status.php:492
8971 msgid ""
8972 "For further information about replication status on the server, please visit "
8973 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8974 msgstr ""
8975 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
8976 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
8978 #: server_status.php:509
8979 msgid ""
8980 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8981 "this MySQL server since its startup."
8982 msgstr ""
8983 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
8984 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
8986 #: server_status.php:514
8987 msgid "Traffic"
8988 msgstr "Netzwerkverkehr"
8990 #: server_status.php:514
8991 msgid ""
8992 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8993 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8994 msgstr ""
8995 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
8996 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
8997 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
8999 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9000 #: server_status.php:683
9001 msgid "per hour"
9002 msgstr "pro Stunde"
9004 #: server_status.php:520
9005 msgid "Received"
9006 msgstr "Empfangen"
9008 #: server_status.php:530
9009 msgid "Sent"
9010 msgstr "Gesendet"
9012 #: server_status.php:559
9013 msgid "Connections"
9014 msgstr "Verbindungen"
9016 #: server_status.php:566
9017 msgid "max. concurrent connections"
9018 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
9020 #: server_status.php:573
9021 msgid "Failed attempts"
9022 msgstr "Fehlversuche"
9024 #: server_status.php:587
9025 msgid "Aborted"
9026 msgstr "Abgebrochen"
9028 #: server_status.php:616
9029 #, php-format
9030 msgid ""
9031 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9032 "server."
9033 msgstr ""
9034 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
9035 "MySQL-Server gesandt."
9037 #: server_status.php:626
9038 msgid "per minute"
9039 msgstr "pro Minute"
9041 #: server_status.php:627
9042 msgid "per second"
9043 msgstr "pro Sekunde"
9045 #: server_status.php:682
9046 msgid "Query type"
9047 msgstr "Abfrageart"
9049 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Show query chart"
9052 msgstr "SQL-Querybox"
9054 #: server_status.php:723
9055 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9056 msgstr ""
9057 "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
9058 "nehmen."
9060 #: server_status.php:867
9061 msgid "Replication status"
9062 msgstr "Replikations-Status"
9064 #: server_synchronize.php:92
9065 msgid "Could not connect to the source"
9066 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
9068 #: server_synchronize.php:95
9069 msgid "Could not connect to the target"
9070 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
9072 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9073 #: tbl_get_field.php:19
9074 #, php-format
9075 msgid "'%s' database does not exist."
9076 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
9078 #: server_synchronize.php:263
9079 msgid "Structure Synchronization"
9080 msgstr "Strukturabgleich"
9082 #: server_synchronize.php:270
9083 msgid "Data Synchronization"
9084 msgstr "Datenabgleich"
9086 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9087 msgid "not present"
9088 msgstr "nicht vorhanden"
9090 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9091 msgid "Structure Difference"
9092 msgstr "Struktur-Unterschied"
9094 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9095 msgid "Data Difference"
9096 msgstr "Datenunterschied"
9098 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9099 msgid "Add column(s)"
9100 msgstr "Spalte(n) einfügen"
9102 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9103 msgid "Remove column(s)"
9104 msgstr "Spalte(n) entfernen"
9106 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9107 msgid "Alter column(s)"
9108 msgstr "Spalte(n) ändern"
9110 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9111 msgid "Remove index(s)"
9112 msgstr "Index/Indices entfernen"
9114 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9115 msgid "Apply index(s)"
9116 msgstr "Index/Indices anwenden"
9118 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9119 msgid "Update row(s)"
9120 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
9122 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9123 msgid "Insert row(s)"
9124 msgstr "Zeile(n) einfügen"
9126 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9127 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9128 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
9130 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9131 msgid "Apply Selected Changes"
9132 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
9134 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9135 msgid "Synchronize Databases"
9136 msgstr "Datenbanken abgleichen"
9138 #: server_synchronize.php:462
9139 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9140 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
9142 #: server_synchronize.php:940
9143 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9144 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
9146 #: server_synchronize.php:1001
9147 msgid "The following queries have been executed:"
9148 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
9150 #: server_synchronize.php:1118
9151 msgid "Enter manually"
9152 msgstr "Manuell eingeben"
9154 #: server_synchronize.php:1119
9155 msgid "Current connection"
9156 msgstr "Aktuelle Verbindung"
9158 #: server_synchronize.php:1148
9159 #, php-format
9160 msgid "Configuration: %s"
9161 msgstr "Konfiguration: %s"
9163 #: server_synchronize.php:1163
9164 msgid "Socket"
9165 msgstr "Socket"
9167 #: server_synchronize.php:1209
9168 msgid ""
9169 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9170 "database will remain unchanged."
9171 msgstr ""
9172 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
9173 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
9175 #: server_variables.php:34
9176 msgid "Server variables and settings"
9177 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
9179 #: server_variables.php:54
9180 msgid "Session value"
9181 msgstr "Wert für diese Sitzung"
9183 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9184 msgid "Global value"
9185 msgstr "Globaler Wert"
9187 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9188 msgid "Download"
9189 msgstr "Download"
9191 #: setup/frames/index.inc.php:49
9192 msgid "Cannot load or save configuration"
9193 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
9195 #: setup/frames/index.inc.php:50
9196 #, fuzzy
9197 msgid ""
9198 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9199 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9200 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9201 msgstr ""
9202 "Bitte erstellen Sie den Ordner [em]config[/em] im phpMyAdmin-"
9203 "hauptverzeichnis, und setzen Sie der Berechtigungen entsprechend. Ansonsten "
9204 "können Sie die Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
9206 #: setup/frames/index.inc.php:57
9207 msgid ""
9208 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9209 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9210 msgstr ""
9211 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
9212 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
9214 #: setup/frames/index.inc.php:60
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9218 "link[/a] to use a secure connection."
9219 msgstr ""
9220 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
9221 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
9223 #: setup/frames/index.inc.php:64
9224 msgid "Insecure connection"
9225 msgstr "Unsichere Verbindung"
9227 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9228 msgid "Overview"
9229 msgstr "Übersicht"
9231 #: setup/frames/index.inc.php:96
9232 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9233 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
9235 #: setup/frames/index.inc.php:136
9236 msgid "There are no configured servers"
9237 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
9239 #: setup/frames/index.inc.php:144
9240 msgid "New server"
9241 msgstr "Neuer Server"
9243 #: setup/frames/index.inc.php:173
9244 msgid "Default language"
9245 msgstr "Voreingestellte Sprache"
9247 #: setup/frames/index.inc.php:183
9248 msgid "let the user choose"
9249 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
9251 #: setup/frames/index.inc.php:194
9252 msgid "- none -"
9253 msgstr "- kein -"
9255 #: setup/frames/index.inc.php:197
9256 msgid "Default server"
9257 msgstr "Voreingestellter Server"
9259 #: setup/frames/index.inc.php:207
9260 msgid "End of line"
9261 msgstr "Zeilen-Ende"
9263 #: setup/frames/index.inc.php:212
9264 msgid "Display"
9265 msgstr "Anzeige"
9267 #: setup/frames/index.inc.php:216
9268 msgid "Load"
9269 msgstr "Laden"
9271 #: setup/frames/index.inc.php:227
9272 msgid "phpMyAdmin homepage"
9273 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
9275 #: setup/frames/index.inc.php:228
9276 msgid "Donate"
9277 msgstr "Spenden"
9279 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9280 msgid "Edit server"
9281 msgstr "Server bearbeiten"
9283 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9284 msgid "Add a new server"
9285 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
9287 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9288 msgid "Warning"
9289 msgstr "Achtung"
9291 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9292 msgid "Submitted form contains errors"
9293 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
9295 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9296 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9297 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
9299 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9300 msgid "Ignore errors"
9301 msgstr "Fehler ignorieren"
9303 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9304 msgid "Show form"
9305 msgstr "Zeige Formular"
9307 #: setup/lib/index.lib.php:119
9308 msgid ""
9309 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9310 msgstr ""
9311 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
9312 "möglich."
9314 #: setup/lib/index.lib.php:126
9315 msgid ""
9316 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9317 "not respond."
9318 msgstr ""
9319 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
9320 "oder der Server antwortet nicht."
9322 #: setup/lib/index.lib.php:143
9323 msgid "Got invalid version string from server"
9324 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
9326 #: setup/lib/index.lib.php:150
9327 msgid "Unparsable version string"
9328 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
9330 #: setup/lib/index.lib.php:162
9331 #, php-format
9332 msgid ""
9333 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9334 "version is %s, released on %s."
9335 msgstr ""
9336 "Sie benutzen Git Version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Neueste 'stable' "
9337 "Version ist %s, vom %s."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:165
9340 msgid "No newer stable version is available"
9341 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
9343 #: setup/lib/index.lib.php:250
9344 #, fuzzy, php-format
9345 msgid ""
9346 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9347 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9348 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9349 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9350 msgstr ""
9351 "Diese [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Option[/a]This [a@?"
9352 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] sollte deaktiviert "
9353 "sein, weil sie Angreifern erlaubt Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch "
9354 "fremde) MySQL-Servern durchzuführen. Wenn Sie der Meinung sind, dass diese "
9355 "Option unbedingt notwendig ist, sollten Sie die [a@?page=form&amp;"
9356 "formset=features#tab_Security]trusted proxy list[/a] verwenden. IP-basierte "
9357 "Regeln sind aber nie wirklich ausreichend."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:252
9360 msgid ""
9361 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9362 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9363 "you don't need to remember it."
9364 msgstr ""
9365 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
9366 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
9367 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
9368 "gemerkt werden."
9370 #: setup/lib/index.lib.php:253
9371 #, fuzzy, php-format
9372 msgid ""
9373 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9374 "unavailable on this system."
9375 msgstr ""
9376 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-Kompression und "
9377 "Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht "
9378 "verfügbar sind."
9380 #: setup/lib/index.lib.php:255
9381 msgid ""
9382 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9383 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9384 msgstr ""
9385 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
9386 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
9387 "keine Schreibrechte haben."
9389 #: setup/lib/index.lib.php:256
9390 #, fuzzy, php-format
9391 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9392 msgstr ""
9393 "Sie sollten SSL Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt"
9395 #: setup/lib/index.lib.php:258
9396 #, fuzzy, php-format
9397 msgid ""
9398 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9399 "unavailable on this system."
9400 msgstr ""
9401 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-Kompression und "
9402 "Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht "
9403 "verfügbar sind."
9405 #: setup/lib/index.lib.php:260
9406 #, php-format
9407 msgid ""
9408 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9409 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9410 "(currently %d)."
9411 msgstr ""
9413 #: setup/lib/index.lib.php:262
9414 #, fuzzy, php-format
9415 msgid ""
9416 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9417 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9418 msgstr ""
9419 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] sollte "
9420 "maximal auf 1800 Sekunden (30 minutes) gesetzt sein. Werte größer 1800 "
9421 "könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen z.B. durch Imitation."
9423 #: setup/lib/index.lib.php:264
9424 #, php-format
9425 msgid ""
9426 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9427 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9428 msgstr ""
9430 #: setup/lib/index.lib.php:266
9431 #, fuzzy, php-format
9432 msgid ""
9433 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9434 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9435 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9436 "of users, including you, are connected to."
9437 msgstr ""
9438 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz "
9439 "Einstellungen - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9440 "Host Authentifikation[/a] und [a@?page=form&amp;"
9441 "formset=features#tab_Security]Vertrauenswürdige Proxies Liste[/a]. IP "
9442 "Basierter Schutz kann unzuverlässig sein, wenn die IP einem ISP gehört, mit "
9443 "dem tausende Benutzer, einschließlich Ihnen, verbunden sind."
9445 #: setup/lib/index.lib.php:268
9446 #, fuzzy, php-format
9447 msgid ""
9448 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9449 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9450 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9451 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9452 "http[/kbd]."
9453 msgstr ""
9454 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifikation gewählt und einen "
9455 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für live Hosts "
9456 "nicht Wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin URL kennt oder errät "
9457 "kann direckt auf Ihre phpMyAdmin Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den [a@?"
9458 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Authentifikationstyp[/a] "
9459 "auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:270
9462 #, fuzzy, php-format
9463 msgid ""
9464 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9465 "system."
9466 msgstr ""
9467 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip Komprimierung[/a] "
9468 "benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen."
9470 #: setup/lib/index.lib.php:272
9471 #, fuzzy, php-format
9472 msgid ""
9473 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9474 "system."
9475 msgstr ""
9476 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip Dekomprimierung[/a] "
9477 "benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen."
9479 #: setup/lib/index.lib.php:296
9480 #, fuzzy
9481 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9482 msgstr ""
9483 "Sie sollten SSL Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt"
9485 #: setup/lib/index.lib.php:306
9486 #, fuzzy
9487 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9488 msgstr "Sie sollten mysqli wegen der Performance benutzen"
9490 #: setup/lib/index.lib.php:331
9491 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9492 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
9494 #: setup/lib/index.lib.php:351
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9497 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
9499 #: setup/lib/index.lib.php:358
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9502 msgstr ""
9503 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
9505 #: sql.php:80 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9506 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9507 msgid "Browse foreign values"
9508 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
9510 #: sql.php:127
9511 #, php-format
9512 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9513 msgstr ""
9515 #: sql.php:570 tbl_replace.php:380
9516 #, php-format
9517 msgid "Inserted row id: %1$d"
9518 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
9520 #: sql.php:587
9521 msgid "Showing as PHP code"
9522 msgstr "Ansicht als PHP Code"
9524 #: sql.php:590 tbl_replace.php:354
9525 msgid "Showing SQL query"
9526 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
9528 #: sql.php:592
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Validated SQL"
9531 msgstr "SQL validieren"
9533 #: sql.php:830
9534 #, php-format
9535 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9536 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
9538 #: sql.php:862
9539 msgid "Label"
9540 msgstr "Titel"
9542 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9543 #, php-format
9544 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9545 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
9547 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9548 msgid "Function"
9549 msgstr "Funktion"
9551 #: tbl_change.php:752
9552 #, fuzzy
9553 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9554 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar."
9556 #: tbl_change.php:869
9557 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9558 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
9560 #: tbl_change.php:875
9561 msgid "Binary - do not edit"
9562 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
9564 #: tbl_change.php:923
9565 msgid "Upload to BLOB repository"
9566 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
9568 #: tbl_change.php:1052
9569 msgid "Insert as new row"
9570 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
9572 #: tbl_change.php:1053
9573 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9574 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
9576 #: tbl_change.php:1054
9577 msgid "Show insert query"
9578 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
9580 #: tbl_change.php:1065
9581 msgid "and then"
9582 msgstr "und dann"
9584 #: tbl_change.php:1069
9585 msgid "Go back to previous page"
9586 msgstr "zurück"
9588 #: tbl_change.php:1070
9589 msgid "Insert another new row"
9590 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
9592 #: tbl_change.php:1074
9593 msgid "Go back to this page"
9594 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
9596 #: tbl_change.php:1082
9597 msgid "Edit next row"
9598 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
9600 #: tbl_change.php:1093
9601 msgid ""
9602 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9603 msgstr ""
9604 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
9605 "beliebig bewegen"
9607 #: tbl_change.php:1131
9608 #, fuzzy, php-format
9609 msgid "Continue insertion with %s rows"
9610 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen neu starten"
9612 #: tbl_chart.php:56
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Chart generated successfully."
9615 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
9617 #: tbl_chart.php:59
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9621 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9622 msgstr ""
9623 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
9625 #: tbl_chart.php:90
9626 msgid "Width"
9627 msgstr "Breite"
9629 #: tbl_chart.php:94
9630 msgid "Height"
9631 msgstr "Höhe"
9633 #: tbl_chart.php:98
9634 msgid "Title"
9635 msgstr "Titel"
9637 #: tbl_chart.php:103
9638 msgid "X Axis label"
9639 msgstr "Beschriftung X-Achse"
9641 #: tbl_chart.php:107
9642 msgid "Y Axis label"
9643 msgstr "Beschriftung Y-Achse"
9645 #: tbl_chart.php:112
9646 msgid "Area margins"
9647 msgstr "Bereichsgrenzen"
9649 #: tbl_chart.php:122
9650 msgid "Legend margins"
9651 msgstr "Legendenbereich"
9653 #: tbl_chart.php:134
9654 msgid "Bar"
9655 msgstr "Säule"
9657 #: tbl_chart.php:135
9658 msgid "Line"
9659 msgstr "Linie"
9661 #: tbl_chart.php:136
9662 msgid "Radar"
9663 msgstr "Radar"
9665 #: tbl_chart.php:138
9666 msgid "Pie"
9667 msgstr "Torte"
9669 #: tbl_chart.php:144
9670 msgid "Bar type"
9671 msgstr "Säulentyp"
9673 #: tbl_chart.php:146
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Stacked"
9676 msgstr "Gepackt"
9678 #: tbl_chart.php:147
9679 msgid "Multi"
9680 msgstr "Mehrfach"
9682 #: tbl_chart.php:152
9683 msgid "Continuous image"
9684 msgstr ""
9686 #: tbl_chart.php:155
9687 msgid ""
9688 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9689 "this to draw the whole chart in one image."
9690 msgstr ""
9691 "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
9692 "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
9694 #: tbl_chart.php:166
9695 msgid ""
9696 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9697 msgstr ""
9698 "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
9699 "[0..10] normalisiert."
9701 #: tbl_chart.php:173
9702 msgid ""
9703 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9704 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9705 msgstr ""
9706 "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
9707 "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" "
9708 "target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9710 #: tbl_chart.php:181
9711 msgid "Redraw"
9712 msgstr "Neu zeichnen"
9714 #: tbl_create.php:56
9715 #, php-format
9716 msgid "Table %s already exists!"
9717 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
9719 #: tbl_create.php:242
9720 #, php-format
9721 msgid "Table %1$s has been created."
9722 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
9724 #: tbl_export.php:24
9725 msgid "View dump (schema) of table"
9726 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
9728 #: tbl_indexes.php:66
9729 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9730 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
9732 #: tbl_indexes.php:74
9733 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9734 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
9736 #: tbl_indexes.php:90
9737 msgid "No index parts defined!"
9738 msgstr "Keine Indizes definiert."
9740 #: tbl_indexes.php:158
9741 msgid "Create a new index"
9742 msgstr "Neuen Index anlegen"
9744 #: tbl_indexes.php:160
9745 msgid "Modify an index"
9746 msgstr "Index modifizieren"
9748 #: tbl_indexes.php:166
9749 msgid "Index name:"
9750 msgstr "Indexname:"
9752 #: tbl_indexes.php:172
9753 msgid "Index type:"
9754 msgstr "Indextyp:"
9756 #: tbl_indexes.php:182
9757 msgid ""
9758 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9759 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
9761 #: tbl_indexes.php:249
9762 #, php-format
9763 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9764 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
9766 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9767 msgid "Column count has to be larger than zero."
9768 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
9770 #: tbl_move_copy.php:44
9771 msgid "Can't move table to same one!"
9772 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
9774 #: tbl_move_copy.php:46
9775 msgid "Can't copy table to same one!"
9776 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
9778 #: tbl_move_copy.php:54
9779 #, php-format
9780 msgid "Table %s has been moved to %s."
9781 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
9783 #: tbl_move_copy.php:56
9784 #, php-format
9785 msgid "Table %s has been copied to %s."
9786 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
9788 #: tbl_move_copy.php:80
9789 msgid "The table name is empty!"
9790 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
9792 #: tbl_operations.php:246
9793 msgid "Alter table order by"
9794 msgstr "Tabelle sortieren nach"
9796 #: tbl_operations.php:255
9797 msgid "(singly)"
9798 msgstr "(einmalig)"
9800 #: tbl_operations.php:275
9801 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9802 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9804 #: tbl_operations.php:333
9805 msgid "Table options"
9806 msgstr "Tabellenoptionen"
9808 #: tbl_operations.php:337
9809 msgid "Rename table to"
9810 msgstr "Tabelle umbenennen in"
9812 #: tbl_operations.php:513
9813 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9814 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9816 #: tbl_operations.php:560
9817 msgid "Switch to copied table"
9818 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
9820 #: tbl_operations.php:572
9821 msgid "Table maintenance"
9822 msgstr "Hilfsmittel"
9824 #: tbl_operations.php:593
9825 msgid "Defragment table"
9826 msgstr "Tabelle defragmentieren"
9828 #: tbl_operations.php:632
9829 #, php-format
9830 msgid "Table %s has been flushed"
9831 msgstr ""
9832 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
9834 #: tbl_operations.php:638
9835 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9836 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
9838 #: tbl_operations.php:647
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Delete data or table"
9841 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
9843 #: tbl_operations.php:662
9844 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9845 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
9847 #: tbl_operations.php:682
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Delete the table (DROP)"
9850 msgstr "Gehe zur Datenbank"
9852 #: tbl_operations.php:703
9853 msgid "Partition maintenance"
9854 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
9856 #: tbl_operations.php:711
9857 #, php-format
9858 msgid "Partition %s"
9859 msgstr "Partition %s"
9861 #: tbl_operations.php:714
9862 msgid "Analyze"
9863 msgstr "Analysieren"
9865 #: tbl_operations.php:715
9866 msgid "Check"
9867 msgstr "Überprüfen"
9869 #: tbl_operations.php:716
9870 msgid "Optimize"
9871 msgstr "Optimieren"
9873 #: tbl_operations.php:717
9874 msgid "Rebuild"
9875 msgstr "Neuaufbauen"
9877 #: tbl_operations.php:718
9878 msgid "Repair"
9879 msgstr "Reparieren"
9881 #: tbl_operations.php:730
9882 msgid "Remove partitioning"
9883 msgstr "Entferne die Partitionierung"
9885 #: tbl_operations.php:756
9886 msgid "Check referential integrity:"
9887 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
9889 #: tbl_printview.php:72
9890 msgid "Show tables"
9891 msgstr "Tabellen anzeigen"
9893 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9894 msgid "Space usage"
9895 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
9897 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9898 msgid "Usage"
9899 msgstr "Verbrauch"
9901 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9902 msgid "Effective"
9903 msgstr "Effektiv"
9905 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9906 msgid "Row Statistics"
9907 msgstr "Zeilenstatistik"
9909 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9910 msgid "Statements"
9911 msgstr "Angaben"
9913 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9914 msgid "static"
9915 msgstr "statisch"
9917 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9918 msgid "dynamic"
9919 msgstr "dynamisch"
9921 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9922 msgid "Row length"
9923 msgstr "Zeilenlänge"
9925 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9926 msgid " Row size "
9927 msgstr "Zeilengröße"
9929 #: tbl_relation.php:276
9930 #, php-format
9931 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9932 msgstr ""
9933 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
9934 "Datentypen)"
9936 #: tbl_relation.php:402
9937 msgid "Internal relation"
9938 msgstr "Interne Beziehung"
9940 #: tbl_relation.php:404
9941 msgid ""
9942 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9943 "relation exists."
9944 msgstr ""
9945 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
9946 "FOREIGN KEY existiert."
9948 #: tbl_relation.php:410
9949 msgid "Foreign key constraint"
9950 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
9952 #: tbl_row_action.php:28
9953 msgid "No rows selected"
9954 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
9956 #: tbl_select.php:109
9957 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9958 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
9960 #: tbl_select.php:233
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Select columns (at least one):"
9963 msgstr "Felder auswählen (min. eines):"
9965 #: tbl_select.php:251
9966 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9967 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
9969 #: tbl_select.php:258
9970 msgid "Number of rows per page"
9971 msgstr "Einträge pro Seite"
9973 #: tbl_select.php:264
9974 msgid "Display order:"
9975 msgstr "Sortierung nach:"
9977 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9978 msgid "Browse distinct values"
9979 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
9981 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
9982 msgid "Add primary key"
9983 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
9985 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Add index"
9988 msgstr "Index/Indices anwenden"
9990 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
9991 msgid "Add unique index"
9992 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
9994 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
9995 msgid "Add FULLTEXT index"
9996 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
9998 #: tbl_structure.php:384
9999 msgctxt "None for default"
10000 msgid "None"
10001 msgstr "kein(e)"
10003 #: tbl_structure.php:397
10004 #, fuzzy, php-format
10005 msgid "Column %s has been dropped"
10006 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
10008 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10009 #, php-format
10010 msgid "A primary key has been added on %s"
10011 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
10013 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10014 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10015 #, php-format
10016 msgid "An index has been added on %s"
10017 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
10019 #: tbl_structure.php:471
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Show more actions"
10022 msgstr "Zeige Versionen"
10024 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10025 msgid "Relation view"
10026 msgstr "Beziehungsübersicht"
10028 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10029 msgid "Propose table structure"
10030 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
10032 #: tbl_structure.php:631
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Add column"
10035 msgstr "Spalte(n) einfügen"
10037 #: tbl_structure.php:645
10038 msgid "At End of Table"
10039 msgstr "An das Ende der Tabelle"
10041 #: tbl_structure.php:646
10042 msgid "At Beginning of Table"
10043 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
10045 #: tbl_structure.php:647
10046 #, php-format
10047 msgid "After %s"
10048 msgstr "Nach %s"
10050 #: tbl_structure.php:686
10051 #, php-format
10052 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10053 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
10055 #: tbl_structure.php:848
10056 msgid "partitioned"
10057 msgstr "partitioniert"
10059 #: tbl_tracking.php:109
10060 #, php-format
10061 msgid "Tracking report for table `%s`"
10062 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
10064 #: tbl_tracking.php:182
10065 #, php-format
10066 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10067 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
10069 #: tbl_tracking.php:190
10070 #, php-format
10071 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10072 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
10074 #: tbl_tracking.php:198
10075 #, php-format
10076 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10077 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
10079 #: tbl_tracking.php:208
10080 msgid "SQL statements executed."
10081 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
10083 #: tbl_tracking.php:215
10084 msgid ""
10085 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10086 "ensure that you have the privileges to do so."
10087 msgstr ""
10088 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
10089 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
10090 "benötigten Rechte besitzen."
10092 #: tbl_tracking.php:216
10093 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10094 msgstr ""
10095 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
10097 #: tbl_tracking.php:225
10098 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10099 msgstr "SQL Befehle exportiert."
10101 #: tbl_tracking.php:256
10102 #, php-format
10103 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10104 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
10106 #: tbl_tracking.php:375
10107 msgid "Tracking statements"
10108 msgstr "Verfolge die Befehle"
10110 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10111 #, php-format
10112 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10113 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
10115 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10116 msgid "Date"
10117 msgstr "Datum"
10119 #: tbl_tracking.php:406
10120 msgid "Data definition statement"
10121 msgstr "DDL Befehl"
10123 #: tbl_tracking.php:457
10124 msgid "Data manipulation statement"
10125 msgstr "DML Befehl"
10127 #: tbl_tracking.php:501
10128 msgid "SQL dump (file download)"
10129 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
10131 #: tbl_tracking.php:502
10132 msgid "SQL dump"
10133 msgstr "SQL Dump"
10135 #: tbl_tracking.php:503
10136 msgid "This option will replace your table and contained data."
10137 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
10139 #: tbl_tracking.php:503
10140 msgid "SQL execution"
10141 msgstr "SQL Ausführung"
10143 #: tbl_tracking.php:515
10144 #, php-format
10145 msgid "Export as %s"
10146 msgstr "Export als %s"
10148 #: tbl_tracking.php:555
10149 msgid "Show versions"
10150 msgstr "Versionen anzeigen"
10152 #: tbl_tracking.php:587
10153 msgid "Version"
10154 msgstr "Version"
10156 #: tbl_tracking.php:634
10157 #, php-format
10158 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10159 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
10161 #: tbl_tracking.php:636
10162 msgid "Deactivate now"
10163 msgstr "Jetzt deaktivieren"
10165 #: tbl_tracking.php:647
10166 #, php-format
10167 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10168 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
10170 #: tbl_tracking.php:649
10171 msgid "Activate now"
10172 msgstr "Jetzt aktivieren"
10174 #: tbl_tracking.php:662
10175 #, php-format
10176 msgid "Create version %s of %s.%s"
10177 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
10179 #: tbl_tracking.php:666
10180 msgid "Track these data definition statements:"
10181 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
10183 #: tbl_tracking.php:674
10184 msgid "Track these data manipulation statements:"
10185 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
10187 #: tbl_tracking.php:682
10188 msgid "Create version"
10189 msgstr "Erzeuge Version"
10191 #: themes.php:31
10192 #, php-format
10193 msgid ""
10194 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10195 "directory %s."
10196 msgstr ""
10197 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
10198 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
10200 #: themes.php:41
10201 msgid "Get more themes!"
10202 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
10204 #: transformation_overview.php:24
10205 msgid "Available MIME types"
10206 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
10208 #: transformation_overview.php:37
10209 msgid ""
10210 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10211 msgstr ""
10212 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
10214 #: transformation_overview.php:42
10215 msgid "Available transformations"
10216 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
10218 #: transformation_overview.php:47
10219 msgctxt "for MIME transformation"
10220 msgid "Description"
10221 msgstr "Beschreibung"
10223 #: user_password.php:48
10224 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10225 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
10227 #: user_password.php:110
10228 msgid "The profile has been updated."
10229 msgstr "Benutzer wurde geändert."
10231 #: view_create.php:141
10232 msgid "VIEW name"
10233 msgstr "VIEW Name"
10235 #: view_operations.php:91
10236 msgid "Rename view to"
10237 msgstr "View umbenennen in"