Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin-themes.git] / po / fi.po
blob047801d53cf37c52196f71e0126dc07ca1cc0447
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 18:08+0200\n"
8 "Last-Translator:  <kajouni@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Näytä kaikki"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sivunumero:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
38 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
39 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
44 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Etsi"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
54 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
70 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
73 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Siirry"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Avaimen nimi"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Kuvaus"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Käytä tätä arvoa"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:55
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
117 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
118 #: server_databases.php:305
119 msgid "Check Privileges"
120 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Tietokannan kommentti: "
126 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Taulun kommentit"
132 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Sarakkeiden nimet"
146 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
154 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Tyyppi"
161 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Tyhjä"
172 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Oletusarvo"
182 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Linkitys sarakkeeseen:"
190 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
192 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Kommentit"
201 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
209 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
210 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
211 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Ei"
216 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
228 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
229 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
230 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Kyllä"
236 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Tulosta"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
245 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Valitse kaikki"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Poista valinta kaikista"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
261 #: db_operations.php:239
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Tietokannan %s nimi on nyt %s"
266 #: db_operations.php:243
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Tietokanta %s on kopioitu tietokantaan %s"
271 #: db_operations.php:365
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
275 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
276 msgid "Command"
277 msgstr "Komento"
279 #: db_operations.php:397
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Rename database to"
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
285 #: db_operations.php:409
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
290 #: db_operations.php:414
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Go to database"
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Siirry tietokantaan"
296 #: db_operations.php:442
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
300 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Vain rakenne"
304 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Rakenne ja tiedot"
308 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Vain tiedot"
312 #: db_operations.php:459
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopioimista"
316 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
317 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lisää %s"
323 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
328 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lisää rajoitteet"
332 #: db_operations.php:483
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
336 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
340 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
341 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Aakkosjärjestys"
345 #: db_operations.php:516
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
355 "Katso %slisätietoja%s."
357 #: db_operations.php:549
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Relational schema"
360 msgid "Edit or export relational schema"
361 msgstr "Relaatioskeema"
363 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
364 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
365 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
367 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
368 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
369 #: test/theme.php:74
370 msgid "Table"
371 msgstr "Taulu"
373 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
374 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
375 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
377 #: tbl_structure.php:867
378 msgid "Rows"
379 msgstr "Kpl rivejä"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
382 msgid "Size"
383 msgstr "Koko"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
386 #: libraries/export/sql.php:947
387 msgid "in use"
388 msgstr "käytössä"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
391 #: libraries/export/sql.php:562
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:899
394 msgid "Creation"
395 msgstr "Luotu"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
398 #: libraries/export/sql.php:567
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:907
401 msgid "Last update"
402 msgstr "Viimeksi päivitetty"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
405 #: libraries/export/sql.php:572
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:915
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
412 #, fuzzy, php-format
413 #| msgid "%s table(s)"
414 msgid "%s table"
415 msgid_plural "%s tables"
416 msgstr[0] "%s taulu(a)"
417 msgstr[1] "%s taulu(a)"
419 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
421 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
422 #: view_operations.php:60
423 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
424 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
426 #: db_qbe.php:38
427 msgid "You have to choose at least one column to display"
428 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
430 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Järjestys"
435 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
437 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:310
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Nouseva"
442 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
444 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:311
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Laskeva"
449 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Näytä"
454 #: db_qbe.php:296
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Hakuehdot"
458 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Lisää"
462 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
463 msgid "And"
464 msgstr "Ja"
466 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
467 msgid "Del"
468 msgstr "Poista"
470 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
472 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
473 msgid "Or"
474 msgstr "Tai"
476 #: db_qbe.php:503
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Muokkaa"
480 #: db_qbe.php:580
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
486 #: db_qbe.php:592
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
492 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Päivitä kysely"
496 #: db_qbe.php:613
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Käytä tauluja"
500 #: db_qbe.php:636
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Suorita"
509 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Käyttö estetty"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "vähintään yksi sanoista"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "all words"
522 msgstr "kaikki sanat"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "the exact phrase"
526 msgstr "koko lause"
528 #: db_search.php:68 db_search.php:311
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "regexp-haku"
532 #: db_search.php:230
533 #, php-format
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #: db_search.php:248
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s hakutulosta taulussa <i>%s</i>"
545 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
546 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
547 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
550 #: tbl_structure.php:556
551 msgid "Browse"
552 msgstr "Selaa"
554 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 #: tbl_row_action.php:62
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Poista"
566 #: db_search.php:273
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
572 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
574 #: db_search.php:296
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Hae tietokannasta"
578 #: db_search.php:299
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (%-merkkiä voi käyttää jokerimerkkinä):"
582 #: db_search.php:304
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Hae:"
586 #: db_search.php:308 db_search.php:309
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
590 #: db_search.php:322
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Tauluista:"
594 #: db_search.php:352
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside field:"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Kentän sisältä:"
600 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
601 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
602 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
604 #: tbl_create.php:311
605 msgid "Insert"
606 msgstr "Lisää rivi"
608 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
609 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
610 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
611 #: libraries/config/setup.forms.php:359
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
615 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
616 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
617 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
618 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
619 msgid "Structure"
620 msgstr "Rakenne"
622 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
623 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
624 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
625 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
626 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
627 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
628 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
629 msgid "Drop"
630 msgstr "Tuhoa"
632 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
633 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
634 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
636 msgid "Empty"
637 msgstr "Tyhjennä"
639 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
640 #, php-format
641 msgid "Table %s has been emptied"
642 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
644 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
645 #, php-format
646 msgid "View %s has been dropped"
647 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
649 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
650 #, php-format
651 msgid "Table %s has been dropped"
652 msgstr "Taulu %s on poistettu"
654 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
655 msgid "Tracking is active."
656 msgstr "Seuranta on käytössä."
658 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
659 msgid "Tracking is not active."
660 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
662 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
663 #, php-format
664 msgid ""
665 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
666 "%s."
667 msgstr ""
668 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
669 "%sohjeista%s."
671 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
672 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
673 msgid "View"
674 msgstr "Näkymä"
676 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
677 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
678 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
679 msgid "Replication"
680 msgstr "Replikaatio"
682 #: db_structure.php:473
683 msgid "Sum"
684 msgstr "Summa"
686 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
687 #, php-format
688 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
689 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
694 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
695 #: tbl_structure.php:553
696 msgid "With selected:"
697 msgstr "Valitut:"
699 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
700 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
701 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
702 msgid "Check All"
703 msgstr "Valitse kaikki"
705 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
706 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
707 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
708 msgid "Uncheck All"
709 msgstr "Poista valinta kaikista"
711 #: db_structure.php:520
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
715 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
717 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
718 msgid "Print view"
719 msgstr "Tulostusversio"
721 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:578
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Tarkista taulu"
726 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Optimoi taulu"
731 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:608
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Korjaa taulu"
736 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:598
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Analysoi taulu"
741 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
742 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
743 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
744 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
745 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
746 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
747 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
748 msgid "Export"
749 msgstr "Vienti"
751 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Tietosanasto"
755 #: db_tracking.php:78
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "Seurattavat taulut"
759 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
762 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
764 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
765 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
766 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "Tietokanta"
771 #: db_tracking.php:85
772 msgid "Last version"
773 msgstr "Viimeinen versio"
775 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
776 msgid "Created"
777 msgstr "Luotu"
779 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
780 msgid "Updated"
781 msgstr "Päivitetty"
783 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
784 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
785 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
786 msgid "Status"
787 msgstr "Tila"
789 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
790 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
791 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
792 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
793 msgid "Action"
794 msgstr "Toiminnot"
796 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
797 msgid "Delete tracking data for this table"
798 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
800 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
801 #: tbl_tracking.php:607
802 msgid "active"
803 msgstr "käytössä"
805 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
806 #: tbl_tracking.php:604
807 msgid "not active"
808 msgstr "ei käytössä"
810 #: db_tracking.php:133
811 msgid "Versions"
812 msgstr "Versiot"
814 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
815 msgid "Tracking report"
816 msgstr "Seurantaraportti"
818 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Rakenteen kuvaus"
822 #: db_tracking.php:164
823 msgid "Untracked tables"
824 msgstr "Seuraamattomat taulut"
826 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
827 #: tbl_structure.php:619
828 msgid "Track table"
829 msgstr "Seuraa taulua"
831 #: db_tracking.php:212
832 msgid "Database Log"
833 msgstr "Tietokantaloki"
835 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
836 #, php-format
837 msgid "Values for the column \"%s\""
838 msgstr ""
840 #: enum_editor.php:22
841 #, fuzzy
842 #| msgid ""
843 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
844 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
845 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
846 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
847 msgid ""
848 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
849 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
850 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
851 msgstr ""
852 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
853 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
854 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
856 #: export.php:73
857 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
858 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
860 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
861 #, php-format
862 msgid "Insufficient space to save the file %s."
863 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
865 #: export.php:307
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
869 msgstr ""
870 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
871 "korvausasetuksen tila."
873 #: export.php:311 export.php:315
874 #, php-format
875 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
876 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
878 #: export.php:664
879 #, php-format
880 msgid "Dump has been saved to file %s."
881 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
883 #: import.php:58
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
887 "%s for ways to workaround this limit."
888 msgstr ""
889 "Yritit todennäköisesti lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso "
890 "tämän rajoituksen muuttamisesta lisätietoja %sohjeista%s."
892 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
893 #: libraries/File.class.php:676
894 msgid "File could not be read"
895 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
897 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
898 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
899 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
900 #, php-format
901 msgid ""
902 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
903 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
904 msgstr ""
905 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
906 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
907 "käytöstä."
909 #: import.php:335
910 msgid ""
911 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
912 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
913 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
914 msgstr ""
915 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
916 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso FAQ 1.16."
918 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
919 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
920 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
922 #: import.php:395
923 msgid "The bookmark has been deleted."
924 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
926 #: import.php:399
927 msgid "Showing bookmark"
928 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
930 #: import.php:401 sql.php:804
931 #, php-format
932 msgid "Bookmark %s created"
933 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
935 #: import.php:407 import.php:413
936 #, php-format
937 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
938 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
940 #: import.php:422
941 msgid ""
942 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
943 "file and import will resume."
944 msgstr ""
945 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
946 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
948 #: import.php:424
949 msgid ""
950 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
951 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
952 msgstr ""
953 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
954 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
955 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
957 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
958 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
959 msgid "Back"
960 msgstr "Takaisin"
962 #: index.php:183
963 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
964 msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
966 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
967 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
968 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
969 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
970 msgid "Click to select"
971 msgstr "Valitse painamalla"
973 #: js/messages.php:26
974 msgid "Click to unselect"
975 msgstr "Poista valinta painamalla"
977 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
978 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
979 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
981 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
982 msgid "Do you really want to "
983 msgstr "Haluatko varmasti "
985 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
986 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
987 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
989 #: js/messages.php:32
990 msgid "Dropping Event"
991 msgstr ""
993 #: js/messages.php:33
994 #, fuzzy
995 #| msgid "Procedures"
996 msgid "Dropping Procedure"
997 msgstr "Proseduurit"
999 #: js/messages.php:35
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1002 msgid "Deleting tracking data"
1003 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
1005 #: js/messages.php:36
1006 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1007 msgstr ""
1009 #: js/messages.php:37
1010 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1011 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
1013 #: js/messages.php:40
1014 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1015 msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
1017 #: js/messages.php:41
1018 #, php-format
1019 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1020 msgstr ""
1021 "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta %s?"
1023 #: js/messages.php:44
1024 msgid "Missing value in the form!"
1025 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
1027 #: js/messages.php:45
1028 msgid "This is not a number!"
1029 msgstr "Tämä ei ole numero!"
1031 #: js/messages.php:48
1032 msgid "The host name is empty!"
1033 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1035 #: js/messages.php:49
1036 msgid "The user name is empty!"
1037 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1039 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1040 msgid "The password is empty!"
1041 msgstr "Salasana puuttuu!"
1043 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1044 msgid "The passwords aren't the same!"
1045 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1047 #: js/messages.php:52
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Add a new User"
1050 msgid "Add a New User"
1051 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
1053 #: js/messages.php:53
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Create version"
1056 msgid "Create User"
1057 msgstr "Luo versio"
1059 #: js/messages.php:54
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Reload privileges"
1062 msgid "Reloading Privileges"
1063 msgstr "Lataa käyttöoikeudet uudelleen"
1065 #: js/messages.php:55
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Remove selected users"
1068 msgid "Removing Selected Users"
1069 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1071 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1072 msgid "Close"
1073 msgstr "Sulje"
1075 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "Peruuta"
1079 #: js/messages.php:63
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Load"
1082 msgid "Loading"
1083 msgstr "Lataa asetukset"
1085 #: js/messages.php:64
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Processes"
1088 msgid "Processing Request"
1089 msgstr "Prosessit"
1091 #: js/messages.php:65
1092 msgid "Error in Processing Request"
1093 msgstr ""
1095 #: js/messages.php:66
1096 msgid "Dropping Column"
1097 msgstr ""
1099 #: js/messages.php:67
1100 msgid "Adding Primary Key"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1104 msgid "OK"
1105 msgstr "Kunnossa"
1107 #: js/messages.php:71
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Rename database to"
1110 msgid "Renaming Databases"
1111 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
1113 #: js/messages.php:72
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Rename database to"
1116 msgid "Reload Database"
1117 msgstr "Muuta tietokannan nimi"
1119 #: js/messages.php:73
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Copy database to"
1122 msgid "Copying Database"
1123 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
1125 #: js/messages.php:74
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Charset"
1128 msgid "Changing Charset"
1129 msgstr "Merkistökoodaus"
1131 #: js/messages.php:75
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Table must have at least one field."
1134 msgid "Table must have atleast 1 column"
1135 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä."
1137 #: js/messages.php:76
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Create table"
1140 msgid "Create Table"
1141 msgstr "Luo taulu"
1143 #: js/messages.php:81
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Search"
1146 msgid "Searching"
1147 msgstr "Etsi"
1149 #: js/messages.php:84
1150 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1151 msgstr ""
1153 #: js/messages.php:85
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "Engines"
1156 msgid "Inline Edit"
1157 msgstr "Moottorit"
1159 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1160 #: tbl_indexes.php:223
1161 msgid "Ignore"
1162 msgstr "Älä huomioi"
1164 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1165 msgid "Modifications have been saved"
1166 msgstr "Muutokset tallennettu"
1168 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1169 msgid "Relation deleted"
1170 msgstr "Relaatio poistettu"
1172 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1173 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1174 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
1176 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1177 msgid "Internal relation added"
1178 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
1180 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1181 msgid "Error: Relation not added."
1182 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
1184 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1185 msgid "Error: relation already exists."
1186 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
1188 #: js/messages.php:97
1189 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1190 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
1192 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1193 #: libraries/relation.lib.php:101
1194 msgid "General relation features"
1195 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
1197 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1198 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1199 msgid "Disabled"
1200 msgstr "Pois päältä"
1202 #: js/messages.php:99
1203 msgid "Select referenced key"
1204 msgstr "Valitse viitattava avain"
1206 #: js/messages.php:100
1207 msgid "Select Foreign Key"
1208 msgstr "Valitse liiteavain"
1210 #: js/messages.php:101
1211 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1212 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1214 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Choose field to display"
1217 msgid "Choose column to display"
1218 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1220 #: js/messages.php:105
1221 #, fuzzy
1222 #| msgid "Generate Password"
1223 msgid "Generate password"
1224 msgstr "Keksi salasana"
1226 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1227 msgid "Generate"
1228 msgstr "Keksi"
1230 #: js/messages.php:107
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Change password"
1233 msgid "Change Password"
1234 msgstr "Vaihda salasana"
1236 #: js/messages.php:110
1237 #, fuzzy
1238 #| msgid "Mon"
1239 msgid "More"
1240 msgstr "Ma"
1242 #. l10n: Display text for calendar close link
1243 #: js/messages.php:120
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Donate"
1246 msgid "Done"
1247 msgstr "Lahjoita"
1249 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1250 #: js/messages.php:122
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "Previous"
1253 msgid "Prev"
1254 msgstr "Edellinen"
1256 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1257 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1258 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1259 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1260 #: tbl_structure.php:891
1261 msgid "Next"
1262 msgstr "Seuraava"
1264 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1265 #: js/messages.php:126
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Total"
1268 msgid "Today"
1269 msgstr "Yhteensä"
1271 #: js/messages.php:129
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Binary"
1274 msgid "January"
1275 msgstr "Binääritietoa"
1277 #: js/messages.php:130
1278 msgid "February"
1279 msgstr ""
1281 #: js/messages.php:131
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Mar"
1284 msgid "March"
1285 msgstr "Maalis"
1287 #: js/messages.php:132
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Apr"
1290 msgid "April"
1291 msgstr "Huhti"
1293 #: js/messages.php:133
1294 msgid "May"
1295 msgstr "Touko"
1297 #: js/messages.php:134
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Jun"
1300 msgid "June"
1301 msgstr "Kesä"
1303 #: js/messages.php:135
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Jul"
1306 msgid "July"
1307 msgstr "Heinä"
1309 #: js/messages.php:136
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Aug"
1312 msgid "August"
1313 msgstr "Elo"
1315 #: js/messages.php:137
1316 msgid "September"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:138
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Oct"
1322 msgid "October"
1323 msgstr "Loka"
1325 #: js/messages.php:139
1326 msgid "November"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:140
1330 msgid "December"
1331 msgstr ""
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1335 msgid "Jan"
1336 msgstr "Tammi"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1340 msgid "Feb"
1341 msgstr "Helmi"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1345 msgid "Mar"
1346 msgstr "Maalis"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1350 msgid "Apr"
1351 msgstr "Huhti"
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "May"
1357 msgctxt "Short month name"
1358 msgid "May"
1359 msgstr "Touko"
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1363 msgid "Jun"
1364 msgstr "Kesä"
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1368 msgid "Jul"
1369 msgstr "Heinä"
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1373 msgid "Aug"
1374 msgstr "Elo"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1378 msgid "Sep"
1379 msgstr "Syys"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1383 msgid "Oct"
1384 msgstr "Loka"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1388 msgid "Nov"
1389 msgstr "Marras"
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1393 msgid "Dec"
1394 msgstr "Joulu"
1396 #: js/messages.php:169
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Sun"
1399 msgid "Sunday"
1400 msgstr "Su"
1402 #: js/messages.php:170
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Mon"
1405 msgid "Monday"
1406 msgstr "Ma"
1408 #: js/messages.php:171
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "Tue"
1411 msgid "Tuesday"
1412 msgstr "Ti"
1414 #: js/messages.php:172
1415 msgid "Wednesday"
1416 msgstr ""
1418 #: js/messages.php:173
1419 msgid "Thursday"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:174
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "Fri"
1425 msgid "Friday"
1426 msgstr "Pe"
1428 #: js/messages.php:175
1429 msgid "Saturday"
1430 msgstr ""
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1434 msgid "Sun"
1435 msgstr "Su"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1439 msgid "Mon"
1440 msgstr "Ma"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1444 msgid "Tue"
1445 msgstr "Ti"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1449 msgid "Wed"
1450 msgstr "Ke"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1454 msgid "Thu"
1455 msgstr "To"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1459 msgid "Fri"
1460 msgstr "Pe"
1462 #. l10n: Short week day name
1463 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1464 msgid "Sat"
1465 msgstr "La"
1467 #. l10n: Minimal week day name
1468 #: js/messages.php:195
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Sun"
1471 msgid "Su"
1472 msgstr "Su"
1474 #. l10n: Minimal week day name
1475 #: js/messages.php:197
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Mon"
1478 msgid "Mo"
1479 msgstr "Ma"
1481 #. l10n: Minimal week day name
1482 #: js/messages.php:199
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Tue"
1485 msgid "Tu"
1486 msgstr "Ti"
1488 #. l10n: Minimal week day name
1489 #: js/messages.php:201
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Wed"
1492 msgid "We"
1493 msgstr "Ke"
1495 #. l10n: Minimal week day name
1496 #: js/messages.php:203
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Thu"
1499 msgid "Th"
1500 msgstr "To"
1502 #. l10n: Minimal week day name
1503 #: js/messages.php:205
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Fri"
1506 msgid "Fr"
1507 msgstr "Pe"
1509 #. l10n: Minimal week day name
1510 #: js/messages.php:207
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Sat"
1513 msgid "Sa"
1514 msgstr "La"
1516 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1517 #: js/messages.php:209
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Wiki"
1520 msgid "Wk"
1521 msgstr "Wiki"
1523 #: js/messages.php:211
1524 msgid "Hour"
1525 msgstr ""
1527 #: js/messages.php:212
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "in use"
1530 msgid "Minute"
1531 msgstr "käytössä"
1533 #: js/messages.php:213
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "per second"
1536 msgid "Second"
1537 msgstr "sekunnissa"
1539 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1540 msgid "Font size"
1541 msgstr "Fonttikoko"
1543 #: libraries/File.class.php:315
1544 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1545 msgstr ""
1546 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
1547 "asetuksen arvon."
1549 #: libraries/File.class.php:318
1550 msgid ""
1551 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1552 "the HTML form."
1553 msgstr ""
1554 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
1555 "asetuksen arvon."
1557 #: libraries/File.class.php:321
1558 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1559 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
1561 #: libraries/File.class.php:324
1562 msgid "Missing a temporary folder."
1563 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
1565 #: libraries/File.class.php:327
1566 msgid "Failed to write file to disk."
1567 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
1569 #: libraries/File.class.php:330
1570 msgid "File upload stopped by extension."
1571 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
1573 #: libraries/File.class.php:333
1574 msgid "Unknown error in file upload."
1575 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
1577 #: libraries/File.class.php:624
1578 msgid ""
1579 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1580 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1581 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso FAQ 1.11"
1583 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1584 msgid "No index defined!"
1585 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
1587 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1588 msgid "Indexes"
1589 msgstr "Indeksit"
1591 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1592 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1593 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1594 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1595 msgid "Unique"
1596 msgstr "Uniikki"
1598 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1599 msgid "Packed"
1600 msgstr "Pakattu"
1602 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1603 msgid "Cardinality"
1604 msgstr "Kardinaliteetti"
1606 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1607 msgid "Comment"
1608 msgstr "Kommentti"
1610 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1611 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1612 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1613 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1614 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1615 msgid "Edit"
1616 msgstr "Muokkaa"
1618 #: libraries/Index.class.php:471
1619 msgid "The primary key has been dropped"
1620 msgstr "Perusavain on poistettu"
1622 #: libraries/Index.class.php:475
1623 #, php-format
1624 msgid "Index %s has been dropped"
1625 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
1627 #: libraries/Index.class.php:576
1628 #, php-format
1629 msgid ""
1630 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1631 "removed."
1632 msgstr ""
1633 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
1634 "poistaa."
1636 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1637 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1638 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1639 msgid "Databases"
1640 msgstr "Tietokannat"
1642 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1644 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1645 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1646 msgid "Error"
1647 msgstr "Virhe"
1649 #: libraries/Message.class.php:281
1650 #, fuzzy, php-format
1651 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1652 msgid "%1$d row affected."
1653 msgid_plural "%1$d rows affected."
1654 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1655 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
1657 #: libraries/Message.class.php:300
1658 #, fuzzy, php-format
1659 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1660 msgid "%1$d row deleted."
1661 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1662 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1663 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
1665 #: libraries/Message.class.php:319
1666 #, fuzzy, php-format
1667 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1668 msgid "%1$d row inserted."
1669 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1670 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1671 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) lisätty."
1673 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1674 msgid ""
1675 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1676 msgstr ""
1677 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1680 #, php-format
1681 msgid "%s is available on this MySQL server."
1682 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1685 #, php-format
1686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1687 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
1689 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1690 #, php-format
1691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1692 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
1694 #: libraries/Table.class.php:1017
1695 msgid "Invalid database"
1696 msgstr "Virheellinen tietokanta"
1698 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1699 msgid "Invalid table name"
1700 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
1702 #: libraries/Table.class.php:1046
1703 #, php-format
1704 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1705 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
1707 #: libraries/Table.class.php:1129
1708 #, php-format
1709 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1710 msgstr "Taulun %s nimi on nyt %s"
1712 #: libraries/Theme.class.php:160
1713 #, php-format
1714 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1715 msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
1717 #: libraries/Theme.class.php:380
1718 msgid "No preview available."
1719 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
1721 #: libraries/Theme.class.php:383
1722 msgid "take it"
1723 msgstr "käytä tätä"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1726 #, php-format
1727 msgid "Default theme %s not found!"
1728 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme %s not found!"
1733 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1736 #, php-format
1737 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1738 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
1740 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1741 #: themes.php:40
1742 msgid "Theme / Style"
1743 msgstr "Teema/tyyli"
1745 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1746 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1747 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
1749 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1751 #: test/theme.php:151
1752 #, php-format
1753 msgid "Welcome to %s"
1754 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1760 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1761 msgstr ""
1762 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
1763 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1766 msgid ""
1767 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1768 "connection. You should check the host, username and password in your "
1769 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1770 "the administrator of the MySQL server."
1771 msgstr ""
1772 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
1773 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
1774 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
1775 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1778 msgid "Log in"
1779 msgstr "Kirjaudu sisään"
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1782 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1783 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1784 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1785 msgid "phpMyAdmin documentation"
1786 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1790 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1791 msgstr ""
1792 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
1794 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1795 msgid "Server:"
1796 msgstr "Palvelin"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1799 msgid "Username:"
1800 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1803 msgid "Password:"
1804 msgstr "Salasana:"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1807 msgid "Server Choice"
1808 msgstr "Valitse palvelin"
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1811 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1812 msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1815 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1816 msgid ""
1817 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1818 msgstr ""
1819 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
1820 "AllowNoPassword)"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1823 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1824 #, php-format
1825 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1826 msgstr ""
1827 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
1828 "uudestaan."
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1831 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1832 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1833 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1834 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
1836 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1837 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1838 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
1840 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1841 #, php-format
1842 msgid "File %s does not contain any key id"
1843 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1847 msgid "Hardware authentication failed"
1848 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1851 msgid "No valid authentication key plugged"
1852 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1855 msgid "Authenticating..."
1856 msgstr "Todennetaan..."
1858 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1859 msgid "PBMS error"
1860 msgstr ""
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1863 #, fuzzy
1864 #| msgid "MySQL connection collation"
1865 msgid "PBMS connection failed:"
1866 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1869 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1870 msgstr ""
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1873 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1877 msgid "View image"
1878 msgstr "Näytä kuva"
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1881 msgid "Play audio"
1882 msgstr "Toista ääni"
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1885 msgid "View video"
1886 msgstr "Näytä video"
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1889 msgid "Download file"
1890 msgstr "Lataa tiedosto"
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1893 #, php-format
1894 msgid "Could not open file: %s"
1895 msgstr ""
1897 #: libraries/chart.lib.php:40
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Show statistics"
1900 msgid "Query statistics"
1901 msgstr "Näytä tilastot"
1903 #: libraries/chart.lib.php:63
1904 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1905 msgstr ""
1907 #: libraries/chart.lib.php:83
1908 #, fuzzy
1909 #| msgid "Query results operations"
1910 msgid "Query results"
1911 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
1913 #: libraries/chart.lib.php:109
1914 msgid "No data found for the chart."
1915 msgstr ""
1917 #: libraries/chart.lib.php:249
1918 msgid "GD extension is needed for charts."
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/chart.lib.php:252
1922 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1923 msgstr ""
1925 #: libraries/common.inc.php:571
1926 msgid ""
1927 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1928 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1929 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1930 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1931 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1932 "is fine."
1933 msgstr ""
1934 "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua PHP:n "
1935 "löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br />Voit avata "
1936 "tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-virheilmoitukset. "
1937 "Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki tai puolipiste.<br /"
1938 ">Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, asetustiedostossa ei ollut virhettä."
1940 #: libraries/common.inc.php:582
1941 #, fuzzy, php-format
1942 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1943 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1944 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
1946 #: libraries/common.inc.php:587
1947 msgid ""
1948 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1949 "configuration file!"
1950 msgstr "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> täytyy määritellä asetustiedostossa!"
1952 #: libraries/common.inc.php:617
1953 #, fuzzy, php-format
1954 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1955 msgid "Invalid server index: %s"
1956 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\""
1958 #: libraries/common.inc.php:624
1959 #, php-format
1960 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1961 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
1963 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1964 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1965 msgid "Server"
1966 msgstr "Palvelin"
1968 #: libraries/common.inc.php:810
1969 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1970 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
1972 #: libraries/common.inc.php:912
1973 #, php-format
1974 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1975 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
1977 #: libraries/common.lib.php:145
1978 #, php-format
1979 msgid "Max: %s%s"
1980 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
1982 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1983 #: libraries/common.lib.php:407
1984 #, fuzzy
1985 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1986 msgid "en"
1987 msgstr "Lähetetty"
1989 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1990 #: libraries/common.lib.php:411
1991 #, fuzzy
1992 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1993 msgid "en"
1994 msgstr "Lähetetty"
1996 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1997 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1998 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1999 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
2000 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2001 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2002 #: main.php:210
2003 msgid "Documentation"
2004 msgstr "Ohjeet"
2006 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2007 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2008 msgid "SQL query"
2009 msgstr "SQL-kysely"
2011 #: libraries/common.lib.php:628
2012 msgid "MySQL said: "
2013 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
2015 #: libraries/common.lib.php:1078
2016 #, fuzzy
2017 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2018 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2019 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
2021 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
2022 msgid "Explain SQL"
2023 msgstr "Selitä SQL-kysely"
2025 #: libraries/common.lib.php:1119
2026 msgid "Skip Explain SQL"
2027 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
2029 #: libraries/common.lib.php:1153
2030 msgid "Without PHP Code"
2031 msgstr "Kätke PHP-koodi"
2033 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
2034 msgid "Create PHP Code"
2035 msgstr "Näytä PHP-koodi"
2037 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
2038 #: server_status.php:458
2039 msgid "Refresh"
2040 msgstr "Päivitä"
2042 #: libraries/common.lib.php:1183
2043 msgid "Skip Validate SQL"
2044 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
2046 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
2047 msgid "Validate SQL"
2048 msgstr "Tarkista SQL-lause"
2050 #: libraries/common.lib.php:1237
2051 msgid "Inline edit of this query"
2052 msgstr ""
2054 #: libraries/common.lib.php:1239
2055 #, fuzzy
2056 #| msgid "Engines"
2057 msgid "Inline"
2058 msgstr "Moottorit"
2060 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
2061 msgid "Profiling"
2062 msgstr "Profilointi"
2064 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2065 #: server_processlist.php:57
2066 msgid "Time"
2067 msgstr "Aika"
2069 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2070 #: libraries/common.lib.php:1361
2071 msgid "B"
2072 msgstr "tavua"
2074 #: libraries/common.lib.php:1361
2075 msgid "KiB"
2076 msgstr "kt"
2078 #: libraries/common.lib.php:1361
2079 msgid "MiB"
2080 msgstr "Mt"
2082 #: libraries/common.lib.php:1361
2083 msgid "GiB"
2084 msgstr "Gt"
2086 #: libraries/common.lib.php:1361
2087 msgid "TiB"
2088 msgstr "Tt"
2090 #: libraries/common.lib.php:1361
2091 msgid "PiB"
2092 msgstr "Pt"
2094 #: libraries/common.lib.php:1361
2095 msgid "EiB"
2096 msgstr "Et"
2098 #. l10n: Thousands separator
2099 #: libraries/common.lib.php:1399
2100 msgid ","
2101 msgstr " "
2103 #. l10n: Decimal separator
2104 #: libraries/common.lib.php:1401
2105 msgid "."
2106 msgstr ","
2108 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2109 #: libraries/common.lib.php:1578
2110 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2111 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2112 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
2114 #: libraries/common.lib.php:1888
2115 #, php-format
2116 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2117 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
2119 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2120 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2121 msgid "Begin"
2122 msgstr "Alkuun"
2124 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2125 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2126 #: server_binlog.php:156
2127 msgid "Previous"
2128 msgstr "Edellinen"
2130 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2131 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2132 msgid "End"
2133 msgstr "Loppu"
2135 #: libraries/common.lib.php:2408
2136 #, php-format
2137 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2138 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
2140 #: libraries/common.lib.php:2427
2141 #, php-format
2142 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2143 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
2145 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2146 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2147 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2148 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2149 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2150 msgid "SQL"
2151 msgstr "SQL"
2153 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2154 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2155 #: view_operations.php:87
2156 msgid "Operations"
2157 msgstr "Toiminnot"
2159 #: libraries/common.lib.php:2948
2160 msgid "Browse your computer:"
2161 msgstr ""
2163 #: libraries/common.lib.php:2961
2164 #, fuzzy, php-format
2165 #| msgid "web server upload directory"
2166 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2167 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
2169 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2170 #: tbl_change.php:923
2171 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2172 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
2174 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2175 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2176 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2177 #: libraries/import.lib.php:1141
2178 msgid "structure"
2179 msgstr "rakenne"
2181 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2182 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2183 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2184 msgid "data"
2185 msgstr ""
2187 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2188 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2189 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2190 #, fuzzy
2191 #| msgid "Structure and data"
2192 msgid "structure and data"
2193 msgstr "Rakenne ja tiedot"
2195 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2196 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2197 msgstr ""
2199 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2200 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2201 msgstr ""
2203 #: libraries/config.values.php:101
2204 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2205 msgstr ""
2207 #: libraries/config.values.php:119
2208 #, fuzzy
2209 #| msgid "Complete inserts"
2210 msgid "complete inserts"
2211 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
2213 #: libraries/config.values.php:120
2214 #, fuzzy
2215 #| msgid "Extended inserts"
2216 msgid "extended inserts"
2217 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
2219 #: libraries/config.values.php:121
2220 msgid "both of the above"
2221 msgstr ""
2223 #: libraries/config.values.php:122
2224 msgid "neither of the above"
2225 msgstr ""
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2229 msgid "Not a positive number"
2230 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2233 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2234 msgid "Not a non-negative number"
2235 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2238 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2239 msgid "Not a valid port number"
2240 msgstr "Virheellinen porttinumero"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2244 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2245 msgid "Incorrect value"
2246 msgstr "Virheellinen arvo"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2249 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2250 #, php-format
2251 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2255 #, php-format
2256 msgid "Missing data for %s"
2257 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid "Variable"
2263 msgid "unavailable"
2264 msgstr "Muuttuja"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2268 #, php-format
2269 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2270 msgstr ""
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2273 #, php-format
2274 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2275 msgstr ""
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2278 #, php-format
2279 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2283 msgid "SQL Validator is disabled"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2287 #, fuzzy
2288 #| msgid "PHP extension to use"
2289 msgid "SOAP extension not found"
2290 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2293 #, fuzzy, php-format
2294 #| msgid "Maximum tables"
2295 msgid "maximum %s"
2296 msgstr "Tauluja enintään"
2298 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2299 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2303 #, php-format
2304 msgid "Set value: %s"
2305 msgstr "Aseta arvo: %s"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2309 msgid "Restore default value"
2310 msgstr "Palauta oletusarvo"
2312 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2313 msgid "Allow users to customize this value"
2314 msgstr ""
2316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2319 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2320 #: tbl_relation.php:563
2321 msgid "Save"
2322 msgstr "Tallenna"
2324 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2326 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2327 msgid "Reset"
2328 msgstr "Nollaa"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2331 msgid ""
2332 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2333 msgstr ""
2334 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
2335 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2338 msgid "Allow login to any MySQL server"
2339 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2342 msgid ""
2343 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2344 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2345 "cross-frame scripting attacks"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2349 msgid "Allow third party framing"
2350 msgstr ""
2352 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2353 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2354 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2357 msgid ""
2358 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2359 "authentication"
2360 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2363 msgid "Blowfish secret"
2364 msgstr "Blowfish-salausavain"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2367 msgid "Highlight selected rows"
2368 msgstr "Korosta valitut rivit"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2371 msgid "Row marker"
2372 msgstr "Rivin merkintä"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2375 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2376 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2379 msgid "Highlight pointer"
2380 msgstr "Korosta osoitin"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2383 msgid ""
2384 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2385 "import and export operations"
2386 msgstr ""
2387 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
2388 "bzip2[/a]-pakkausta"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2391 msgid "Bzip2"
2392 msgstr "Bzip2"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid ""
2397 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2398 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2399 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2400 msgid ""
2401 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2402 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2403 "kbd] - allows newlines in columns"
2404 msgstr ""
2405 "Määrittää, minkälaista muokkausoliota käytetään CHAR- ja VARCHAR-kentissä; "
2406 "[kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]textarea[/kbd] "
2407 "- sallii kentissä uudet rivit"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "CHAR fields editing"
2412 msgid "CHAR columns editing"
2413 msgstr "CHAR-kenttien muokkaus"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2416 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2417 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2420 msgid "CHAR textarea columns"
2421 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2424 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2425 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2428 msgid "CHAR textarea rows"
2429 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2432 msgid "Check config file permissions"
2433 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2436 msgid ""
2437 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2438 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2439 msgstr ""
2440 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
2441 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
2442 "ominaisuus käytöstä"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2445 msgid "Compress on the fly"
2446 msgstr "Pakkaa lennossa"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2449 #: setup/frames/index.inc.php:153
2450 msgid "Configuration file"
2451 msgstr "Asetustiedosto"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2454 msgid ""
2455 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2456 "when you're about to lose data"
2457 msgstr ""
2458 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti...\"), kun tietoja aiotaan "
2459 "kadottaa."
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2462 msgid "Confirm DROP queries"
2463 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2466 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2470 msgid "Debug SQL"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Databases display options"
2476 msgid "Default display direction"
2477 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2480 msgid ""
2481 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2482 "maximum number for which vertical model is used"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2486 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2490 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2491 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2494 msgid "Default database tab"
2495 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2498 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2499 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2502 msgid "Default server tab"
2503 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2506 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2507 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2510 msgid "Default table tab"
2511 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2516 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2517 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2520 msgid "Show binary contents as HEX"
2521 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2524 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2525 msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2528 msgid "Display databases as a list"
2529 msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2532 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2533 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2536 msgid "Display servers as a list"
2537 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2540 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Edit next row"
2546 msgid "Edit in window"
2547 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "Display Features"
2552 msgid "Display errors"
2553 msgstr "Ulkoasun asetukset"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Ignore errors"
2558 msgid "Gather errors"
2559 msgstr "Älä välitä virheistä"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2562 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Ignore errors"
2568 msgid "Iconic errors"
2569 msgstr "Älä välitä virheistä"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2572 msgid ""
2573 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2574 "limit)"
2575 msgstr ""
2576 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
2577 "aikarajaa)"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2580 msgid "Maximum execution time"
2581 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2584 msgid "Save as file"
2585 msgstr "Tallenna tiedostoon"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2588 msgid "Character set of the file"
2589 msgstr "Tiedoston merkistö"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2592 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2593 msgid "Format"
2594 msgstr "Muoto"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2597 msgid "Compression"
2598 msgstr "Pakkaus"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2605 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2606 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2607 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2608 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2609 #, fuzzy
2610 #| msgid "Put fields names in the first row"
2611 msgid "Put columns names in the first row"
2612 msgstr "Laita sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2616 #: libraries/import/ldi.php:41
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Fields enclosed by"
2619 msgid "Columns enclosed by"
2620 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2624 #: libraries/import/ldi.php:42
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Fields escaped by"
2627 msgid "Columns escaped by"
2628 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2635 msgid "Replace NULL by"
2636 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2641 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2642 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2646 #: libraries/import/ldi.php:40
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Lines terminated by"
2649 msgid "Columns terminated by"
2650 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2653 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2654 msgid "Lines terminated by"
2655 msgstr "Rivien erotinmerkki"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2658 #, fuzzy
2659 #| msgid "Excel edition"
2660 msgid "Excel edition"
2661 msgstr "Excel-muokkaus"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2664 msgid "Database name template"
2665 msgstr "Tietokantanimen pohja"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2668 msgid "Server name template"
2669 msgstr "Palvelinnimen pohja"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2672 msgid "Table name template"
2673 msgstr "Taulunimen pohja"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2678 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2679 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "%s table(s)"
2682 msgid "Dump table"
2683 msgstr "%s taulu(a)"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2686 msgid "Include table caption"
2687 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2690 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2691 msgid "Table caption"
2692 msgstr "Taulun otsikko"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2695 msgid "Continued table caption"
2696 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2699 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2700 msgid "Label key"
2701 msgstr "Tunniste"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2706 msgid "MIME type"
2707 msgstr "MIME-tyyppi"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2711 msgid "Relations"
2712 msgstr "Relaatiot"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Export type"
2717 msgid "Export method"
2718 msgstr "Vientityyppi"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2721 msgid "Save on server"
2722 msgstr "Tallenna palvelimelle"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2725 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2726 msgid "Overwrite existing file(s)"
2727 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2730 msgid "Remember file name template"
2731 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2734 #, fuzzy
2735 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2736 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2737 msgstr "Pane taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2740 #: libraries/display_export.lib.php:351
2741 msgid "SQL compatibility mode"
2742 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2745 msgid "Syntax to use when inserting data"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2749 msgid "Creation/Update/Check dates"
2750 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2753 msgid "Use delayed inserts"
2754 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2757 msgid "Disable foreign key checks"
2758 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2761 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2762 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2765 msgid "Use ignore inserts"
2766 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2769 msgid "Maximal length of created query"
2770 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Export tables"
2775 msgid "Export type"
2776 msgstr "Vie taulut"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2779 msgid "Enclose export in a transaction"
2780 msgstr "Lisää transaktio"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Export contents"
2785 msgid "Export time in UTC"
2786 msgstr "Vie sisällöt"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2789 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2790 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2793 msgid "Force SSL connection"
2794 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2797 msgid ""
2798 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2799 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2800 msgstr ""
2801 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
2802 "on viitatut tiedot, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2805 msgid "Foreign key dropdown order"
2806 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2809 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2810 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on enemmän"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2813 msgid "Foreign key limit"
2814 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2817 msgid "Browse mode"
2818 msgstr "Selaustila"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2821 msgid "Customize browse mode"
2822 msgstr "Mukauta selaustilaa"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2828 #, fuzzy
2829 #| msgid "Customize default export options"
2830 msgid "Customize default options"
2831 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2834 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2837 #: libraries/import/csv.php:21
2838 msgid "CSV"
2839 msgstr "CSV"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2842 msgid "Developer"
2843 msgstr ""
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2846 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2850 msgid "Edit mode"
2851 msgstr "Muokkaustila"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2854 msgid "Customize edit mode"
2855 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2858 msgid "Export defaults"
2859 msgstr "Vie oletusarvot"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2862 msgid "Customize default export options"
2863 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2866 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2867 msgid "Features"
2868 msgstr "Ominaisuudet"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Generate"
2873 msgid "General"
2874 msgstr "Keksi"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2877 msgid "Set some commonly used options"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2881 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2882 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2883 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2884 msgid "Import"
2885 msgstr "Tuonti"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2888 msgid "Import defaults"
2889 msgstr "Tuo oletusarvot"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2892 msgid "Customize default common import options"
2893 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2896 msgid "Import / export"
2897 msgstr "Tuonti ja vienti"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2900 msgid "Set import and export directories and compression options"
2901 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2904 msgid "LaTeX"
2905 msgstr "LaTeX"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2908 msgid "Databases display options"
2909 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2912 msgid "Navigation frame"
2913 msgstr "Navigointikehys"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2916 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2917 msgstr "Mukauta navigointikehyksen näkymää"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2920 #: setup/frames/index.inc.php:98
2921 msgid "Servers"
2922 msgstr "Palvelimet"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2925 msgid "Servers display options"
2926 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2929 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2930 msgid "Tables"
2931 msgstr "Taulut"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2934 msgid "Tables display options"
2935 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2938 msgid "Main frame"
2939 msgstr "Pääkehys"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2942 #, fuzzy
2943 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2944 msgid "Microsoft Office"
2945 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Open Document Text"
2950 msgid "Open Document"
2951 msgstr "Open Document Text"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2954 msgid "Other core settings"
2955 msgstr "Muut ydinasetukset"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2958 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2959 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Page number:"
2964 msgid "Page titles"
2965 msgstr "Sivunumero:"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2968 msgid ""
2969 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2970 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2971 "get special values."
2972 msgstr ""
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2975 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2976 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2977 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2978 msgid "Query window"
2979 msgstr "Kyselyikkuna"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2982 msgid "Customize query window options"
2983 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2986 msgid "Security"
2987 msgstr "Turvallisuus"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2990 msgid ""
2991 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2992 "limit MySQL"
2993 msgstr ""
2994 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
2995 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2998 msgid "Basic settings"
2999 msgstr "Perusasetukset"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Authentication type"
3004 msgid "Authentication"
3005 msgstr "Todennustyyppi"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Authentication type"
3010 msgid "Authentication settings"
3011 msgstr "Todennustyyppi"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3014 msgid "Server configuration"
3015 msgstr "Palvelimen määrittely"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3018 msgid ""
3019 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3020 "what they are for"
3021 msgstr ""
3022 "Palvelimen lisämäärittely; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin "
3023 "niitä käytetään."
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3026 msgid "Enter server connection parameters"
3027 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Configuration file"
3032 msgid "Configuration storage"
3033 msgstr "Asetustiedosto"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid ""
3038 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3039 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3040 #| "in documentation"
3041 msgid ""
3042 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3043 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3044 "storage[/a] in documentation"
3045 msgstr ""
3046 "Määritä phpMyAdmin-tietokannan asetukset käyttääksesi lisäasetuksia; katso "
3047 "ohjeista [a@../Documentation.html#linked-tables]linkitettyjen taulujen "
3048 "infrastruktuuri[/a]."
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3051 msgid "Changes tracking"
3052 msgstr ""
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3055 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3056 msgstr ""
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3059 msgid "Customize export options"
3060 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3063 msgid "Customize import defaults"
3064 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3067 msgid "Customize navigation frame"
3068 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3071 msgid "Customize main frame"
3072 msgstr "Mukauta pääkehystä"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3075 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3076 msgid "SQL queries"
3077 msgstr "SQL-kyselyt"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3080 msgid "SQL Query box"
3081 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3084 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3085 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "SQL queries"
3090 msgid "SQL queries settings"
3091 msgstr "SQL-kyselyt"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3094 #, fuzzy
3095 #| msgid "SQL history"
3096 msgid "SQL Validator"
3097 msgstr "SQL-historia"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3100 msgid ""
3101 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3102 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3103 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3104 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3108 msgid "Startup"
3109 msgstr "Käynnistys"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3112 msgid "Customize startup page"
3113 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3116 msgid "Tabs"
3117 msgstr "Välilehdet"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3120 msgid "Choose how you want tabs to work"
3121 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Use text field"
3126 msgid "Text fields"
3127 msgstr "Käytä tekstikenttää"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Customize export options"
3132 msgid "Customize text input fields"
3133 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3136 msgid "Texy! text"
3137 msgstr "Texy!-teksti"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "Warning"
3142 msgid "Warnings"
3143 msgstr "Varoitus"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3146 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3150 msgid ""
3151 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3152 "and export operations"
3153 msgstr ""
3154 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
3155 "[/a]-pakkausta"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3158 msgid "GZip"
3159 msgstr "GZip"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3162 msgid "Extra parameters for iconv"
3163 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3166 msgid ""
3167 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3168 "if one of the queries failed"
3169 msgstr ""
3170 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
3171 "kyselyistä epäonnistui"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3174 msgid "Ignore multiple statement errors"
3175 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3178 msgid ""
3179 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3180 "This might be good way to import large files, however it can break "
3181 "transactions."
3182 msgstr ""
3183 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
3184 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
3185 "katkaista transaktiot."
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3188 msgid "Partial import: allow interrupt"
3189 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3192 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3193 msgid "Ignore duplicate rows"
3194 msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3197 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3198 msgid "Replace table data with file"
3199 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3202 msgid ""
3203 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3204 "table) and only SQL is always available"
3205 msgstr ""
3206 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
3207 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3210 msgid "Format of imported file"
3211 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3214 msgid "Use LOCAL keyword"
3215 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3219 msgid "Column names in first row"
3220 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3223 msgid "Do not import empty rows"
3224 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3227 #, fuzzy
3228 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3229 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3230 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3235 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3236 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3241 msgid "Number of queries to skip from start"
3242 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3245 msgid "Partial import: skip queries"
3246 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3249 #, fuzzy
3250 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3251 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3252 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3255 msgid "Initial state for sliders"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3259 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3260 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3263 msgid "Number of inserted rows"
3264 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3267 msgid "Target for quick access icon"
3268 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3271 msgid "Show logo in left frame"
3272 msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3275 msgid "Display logo"
3276 msgstr "Näytä logo"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3279 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3280 msgstr "Näytä palvelimen alinta vasemman kehyksen yläkulmassa"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3283 msgid "Display servers selection"
3284 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3287 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3288 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3291 msgid "Database tree separator"
3292 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3295 msgid ""
3296 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3297 "defined below)"
3298 msgstr ""
3299 "Vain kevyt versio; näytä tietokannat puuna (puu määritellään alla "
3300 "osoitetulla erottimella)"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3303 msgid "Display databases in a tree"
3304 msgstr "Näytä tietokannat puuna"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3307 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3308 msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3311 msgid "Use light version"
3312 msgstr "Käytä kevyttä versiota"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3315 msgid "Maximum table tree depth"
3316 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3319 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3320 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3323 msgid "Table tree separator"
3324 msgstr "Taulupuun erotin"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3327 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3331 msgid "Logo link URL"
3332 msgstr "Logon linkin osoite"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3335 msgid ""
3336 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3337 "([kbd]new[/kbd])"
3338 msgstr ""
3339 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
3340 "([kbd]new[/kbd])"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3343 msgid "Logo link target"
3344 msgstr "Logon linkin kohde"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3347 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3348 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3351 msgid "Enable highlighting"
3352 msgstr "Käytä korostusta"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3355 msgid "Use less graphically intense tabs"
3356 msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3359 msgid "Light tabs"
3360 msgstr "Kevyet välilehdet"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3365 msgid ""
3366 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3367 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3370 msgid "Limit column characters"
3371 msgstr ""
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3374 msgid ""
3375 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3376 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3377 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3378 msgstr ""
3379 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
3380 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
3381 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
3382 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3385 msgid "Delete all cookies on logout"
3386 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3389 msgid ""
3390 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3391 "authentication mode"
3392 msgstr ""
3393 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3396 msgid "Recall user name"
3397 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3400 msgid ""
3401 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3402 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3403 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3404 "recommended for non-trusted environments."
3405 msgstr ""
3406 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
3407 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
3408 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
3409 "epäluotetuille ympäristöille."
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3412 msgid "Login cookie store"
3413 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3416 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3417 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3420 msgid "Login cookie validity"
3421 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3424 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3428 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3432 msgid "Use icons on main page"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3436 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3437 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3440 msgid "Maximum displayed SQL length"
3441 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3445 msgid "Users cannot set a higher value"
3446 msgstr ""
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3449 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3450 msgstr ""
3451 "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
3452 "enimmäismäärä"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3455 msgid "Maximum databases"
3456 msgstr "Tietokantoja enintään"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3459 msgid ""
3460 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3461 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3462 "shown."
3463 msgstr ""
3464 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
3465 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
3466 "linkit."
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3469 msgid "Maximum number of rows to display"
3470 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3473 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3474 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3477 msgid "Maximum tables"
3478 msgstr "Tauluja enintään"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3481 msgid ""
3482 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3483 "cookie authentication"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3487 msgid "mcrypt warning"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3491 msgid ""
3492 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3493 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3494 msgstr ""
3495 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
3496 "rajoitusta)"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3499 msgid "Memory limit"
3500 msgstr "Muistirajoitus"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Show/Hide left menu"
3505 msgid "Show left delete link"
3506 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3509 msgid "Show right delete link"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3513 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Alter table order by"
3519 msgid "Natural order"
3520 msgstr "Lajittele taulu"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3523 msgid "Use only icons, only text or both"
3524 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3527 msgid "Iconic navigation bar"
3528 msgstr "Navigointipalkki, jossa kuvakkeet"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3531 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3532 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3535 msgid "GZip output buffering"
3536 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid ""
3541 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3542 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3543 msgid ""
3544 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3545 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3546 msgstr ""
3547 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
3548 "DATE, DATETIME tai TIMESTAMP; muulloin nouseva järjestys"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3551 msgid "Default sorting order"
3552 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3555 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3556 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3559 msgid "Persistent connections"
3560 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3563 msgid ""
3564 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3565 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3566 "not be found"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3570 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3574 msgid "Iconic table operations"
3575 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3580 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3581 msgstr "Estä BLOB- ja BINARY-kenttien muokkaus"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Protect binary fields"
3586 msgid "Protect binary columns"
3587 msgstr "Suojaa binäärikentät"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid ""
3592 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3593 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3594 msgid ""
3595 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3596 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3597 "(lost by window close)."
3598 msgstr ""
3599 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (pmadb-kanta "
3600 "tarvitaan). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
3601 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3604 msgid "Permanent query history"
3605 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3608 msgid "How many queries are kept in history"
3609 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3612 msgid "Query history length"
3613 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3616 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3617 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3620 msgid "Default query window tab"
3621 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3624 msgid "Query window height (in pixels)"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3628 #, fuzzy
3629 #| msgid "Query window"
3630 msgid "Query window height"
3631 msgstr "Kyselyikkuna"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Query window"
3636 msgid "Query window width (in pixels)"
3637 msgstr "Kyselyikkuna"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Query window"
3642 msgid "Query window width"
3643 msgstr "Kyselyikkuna"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3646 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3647 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3650 msgid "Recoding engine"
3651 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3654 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "Repair threads"
3660 msgid "Repeat headers"
3661 msgstr "Korjaa säikeet"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3664 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3668 msgid "Show help button"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3672 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3673 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3676 msgid "Save directory"
3677 msgstr "Tallennushakemisto"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3680 msgid "Leave blank if not used"
3681 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Host authentication order"
3686 msgid "Host authorization order"
3687 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3690 msgid "Leave blank for defaults"
3691 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "Host authentication rules"
3696 msgid "Host authorization rules"
3697 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3700 msgid "Allow logins without a password"
3701 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3704 msgid "Allow root login"
3705 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3708 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3712 msgid "HTTP Realm"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3716 msgid ""
3717 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3718 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3719 "swekey.conf)"
3720 msgstr ""
3721 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
3722 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3725 msgid "SweKey config file"
3726 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3729 msgid "Authentication method to use"
3730 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3733 msgid "Authentication type"
3734 msgstr "Todennustyyppi"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3739 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3742 "kirjanmerkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3745 msgid "Bookmark table"
3746 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3749 msgid ""
3750 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3751 "pma_column_info[/kbd]"
3752 msgstr ""
3753 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä; "
3754 "oletusarvo: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3757 msgid "Column information table"
3758 msgstr "Saraketietojen taulu"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3761 msgid "Compress connection to MySQL server"
3762 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3765 msgid "Compress connection"
3766 msgstr "Pakkaa yhteys"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3769 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3770 msgstr "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä tcp:tä, jos olet epävarma"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3773 msgid "Connection type"
3774 msgstr "Yhteystyyppi"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3777 msgid "Control user password"
3778 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3781 msgid ""
3782 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3783 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3784 msgstr ""
3785 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
3786 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
3787 "[/a]"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3790 msgid "Control user"
3791 msgstr "Hallintakäyttäjä"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3794 msgid "Count tables when showing database list"
3795 msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3798 msgid "Count tables"
3799 msgstr "Laske taulujen määrä"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3802 msgid ""
3803 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3804 "kbd]"
3805 msgstr ""
3806 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija-taulua; oletusarvo: [kbd]"
3807 "pma_designer_coords[/kbd]"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3810 msgid "Designer table"
3811 msgstr "Suunnittelija-taulu"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3814 msgid ""
3815 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3816 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3817 msgstr ""
3818 "Lisätietoja [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA:n "
3819 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
3820 "ohjelmavirheistä[/a]"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3823 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3824 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3827 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3828 msgstr ""
3829 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3832 msgid "PHP extension to use"
3833 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3836 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3837 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3840 msgid "Hide databases"
3841 msgstr "Piilota tietokannat"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3844 msgid ""
3845 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3846 "kbd]"
3847 msgstr ""
3848 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
3849 "pma_history[/kbd]"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3852 msgid "SQL query history table"
3853 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3856 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3857 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3860 msgid "Server hostname"
3861 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3864 msgid "Logout URL"
3865 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3868 msgid "Try to connect without password"
3869 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3872 msgid "Connect without password"
3873 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3876 #, fuzzy
3877 #| msgid ""
3878 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3879 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3880 msgid ""
3881 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3882 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3883 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3884 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3885 "alphabetical order."
3886 msgstr ""
3887 "Voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
3888 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää; "
3889 "käytä esimerkiksi 'oma\\_db' eikä 'oma_db'."
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3892 msgid "Show only listed databases"
3893 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3896 msgid "Leave empty if not using config auth"
3897 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3900 msgid "Password for config auth"
3901 msgstr "Config-todennuksen salasana"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3904 msgid ""
3905 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3906 msgstr ""
3907 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
3908 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3911 msgid "PDF schema: pages table"
3912 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3915 msgid ""
3916 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3917 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3918 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3919 msgstr ""
3920 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
3921 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
3922 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3925 #, fuzzy
3926 #| msgid "database name"
3927 msgid "Database name"
3928 msgstr "tietokannan nimi"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3931 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3932 msgstr ""
3933 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3936 msgid "Server port"
3937 msgstr "Palvelinportti"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3940 msgid ""
3941 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3942 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3943 msgstr ""
3944 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
3945 "relaatiolinkki[/a]tukea; oletusarvo: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3948 msgid "Relation table"
3949 msgstr "Relaatiotaulu"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3952 msgid "SQL command to fetch available databases"
3953 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3956 msgid "SHOW DATABASES command"
3957 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3960 msgid ""
3961 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3962 "[/a] for an example"
3963 msgstr ""
3964 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
3965 "a] esimerkit"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3968 msgid "Signon session name"
3969 msgstr "Signon-istunnon nimi"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3972 msgid "Signon URL"
3973 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3976 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3977 msgstr ""
3978 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
3979 "tyhjäksi"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3982 msgid "Server socket"
3983 msgstr "Palvelinpistoke"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3986 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3987 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3990 msgid "Use SSL"
3991 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3994 msgid ""
3995 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3996 msgstr ""
3997 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea; oletusarvo: [kbd]"
3998 "pma_table_coords[/kbd]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4001 msgid "PDF schema: table coordinates"
4002 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid ""
4007 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4008 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4009 msgid ""
4010 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4011 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4012 msgstr ""
4013 "Taulu, joka kuvaa näyttökentät; jätä tyhjäksi, jos et halua tukea; "
4014 "oletusarvo: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid "Display fields table"
4019 msgid "Display columns table"
4020 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4023 msgid ""
4024 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4025 "the log when creating a database."
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4029 msgid "Add DROP DATABASE"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4033 msgid ""
4034 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4035 "log when creating a table."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4039 msgid "Add DROP TABLE"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4043 msgid ""
4044 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4045 "log when creating a view."
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4049 msgid "Add DROP VIEW"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4053 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Statements"
4059 msgid "Statements to track"
4060 msgstr "Tieto"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid ""
4065 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4066 #| "[/kbd]"
4067 msgid ""
4068 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4069 "kbd]"
4070 msgstr ""
4071 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4072 "pma_history[/kbd]"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid "SQL query history table"
4077 msgid "SQL query tracking table"
4078 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4081 msgid ""
4082 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4083 "automatically."
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4087 #, fuzzy
4088 #| msgid "Automatic recovery mode"
4089 msgid "Automatically create versions"
4090 msgstr "Automaattinen palautuminen"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4093 #, fuzzy
4094 #| msgid ""
4095 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4096 #| "[/kbd]"
4097 msgid ""
4098 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4099 "pma_config[/kbd]"
4100 msgstr ""
4101 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: [kbd]"
4102 "pma_history[/kbd]"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4105 msgid "User preferences storage table"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4109 msgid "User for config auth"
4110 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4113 msgid ""
4114 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4115 "compatibility checks and thereby increases performance"
4116 msgstr ""
4117 "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Tämä "
4118 "estää yhteensopivuustarkistukset ja lisää siten suorituskykyä."
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4121 msgid "Verbose check"
4122 msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4125 msgid ""
4126 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4127 "hostname instead."
4128 msgstr ""
4129 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
4130 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4133 msgid "Verbose name of this server"
4134 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4137 #, fuzzy
4138 #| msgid ""
4139 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4140 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4141 msgstr "Pitääkö käyttäjälle näyttää \"Näytä kaikki (tietueet)\" -painike"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4144 msgid "Allow to display all the rows"
4145 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4148 msgid ""
4149 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4150 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4151 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4152 msgstr ""
4153 "Huomaa, että tämän käyttöön ottamisella ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
4154 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
4155 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4158 msgid "Show password change form"
4159 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4162 msgid "Show create database form"
4163 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4166 msgid ""
4167 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4168 "insert mode"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "Show open tables"
4174 msgid "Show field types"
4175 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4178 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4179 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4182 msgid "Show function fields"
4183 msgstr "Näytä funktiokentät"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4186 msgid ""
4187 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4188 "output"
4189 msgstr ""
4190 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
4191 "käskyn tulosteeseen"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4194 msgid "Show phpinfo() link"
4195 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4198 msgid "Show detailed MySQL server information"
4199 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4202 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4203 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4206 msgid "Show SQL queries"
4207 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4210 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4211 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4214 msgid "Show statistics"
4215 msgstr "Näytä tilastot"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4218 msgid ""
4219 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4220 "comment and the real name"
4221 msgstr ""
4222 "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
4223 "näyttää kommentin ja oikean nimen"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4226 msgid "Display database comment instead of its name"
4227 msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4230 msgid ""
4231 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4232 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4233 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4234 "alias, the table name itself stays unchanged"
4235 msgstr ""
4236 "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta käytetään "
4237 "taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
4238 "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
4239 "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4242 msgid "Display table comment instead of its name"
4243 msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4246 msgid "Display table comments in tooltips"
4247 msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4250 msgid ""
4251 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4252 msgstr ""
4253 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
4254 "tietokantojen näyttäminen"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4257 msgid "Skip locked tables"
4258 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4261 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4265 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4266 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4267 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4268 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4269 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4270 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4271 msgid "Password"
4272 msgstr "Salasana"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4275 msgid ""
4276 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4277 "installed"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4281 msgid "Enable SQL Validator"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4285 msgid ""
4286 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4287 "kbd])"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4291 #: tbl_tracking.php:456
4292 msgid "Username"
4293 msgstr "Käyttäjänimi"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4296 msgid ""
4297 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4298 "possible) or keep the text field empty"
4299 msgstr ""
4300 "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
4301 "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4304 msgid "Suggest new database name"
4305 msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4308 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4312 msgid "Suhosin warning"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4316 msgid ""
4317 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4318 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "CHAR textarea columns"
4324 msgid "Textarea columns"
4325 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4328 msgid ""
4329 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4330 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4334 #, fuzzy
4335 #| msgid "CHAR textarea rows"
4336 msgid "Textarea rows"
4337 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4340 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4344 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4348 #, fuzzy
4349 #| msgid "Default table tab"
4350 msgid "Default title"
4351 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4354 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4358 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4362 msgid ""
4363 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4364 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4365 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4366 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4367 msgstr ""
4368 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
4369 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
4370 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
4371 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4374 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4375 msgstr ""
4376 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4377 "varten"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4380 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4381 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4384 msgid "Upload directory"
4385 msgstr "Lähetyshakemisto"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4388 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4389 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4392 msgid "Use database search"
4393 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4396 msgid ""
4397 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4398 "checkbox on the right"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4402 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4403 msgstr ""
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4406 msgid ""
4407 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4408 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4409 "contain."
4410 msgstr ""
4411 "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/import."
4412 "lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa voi olla."
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4415 msgid "Verbose multiple statements"
4416 msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4419 msgid "Check for latest version"
4420 msgstr "Tarkista uusin versio"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4423 msgid ""
4424 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4425 "for import and export operations"
4426 msgstr ""
4427 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
4428 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4431 msgid "ZIP"
4432 msgstr "ZIP"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4435 #, fuzzy
4436 #| msgid "Host authentication order"
4437 msgid "Config authentication"
4438 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4440 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "Host authentication order"
4443 msgid "Cookie authentication"
4444 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4446 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4447 #, fuzzy
4448 #| msgid "Host authentication order"
4449 msgid "HTTP authentication"
4450 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "Host authentication order"
4455 msgid "Signon authentication"
4456 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
4458 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4460 msgid "CSV using LOAD DATA"
4461 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4466 #: libraries/import/xls.php:20
4467 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4468 msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4473 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4474 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4475 msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4479 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4480 #: libraries/import/ods.php:22
4481 msgid "Open Document Spreadsheet"
4482 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4484 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4486 msgid "Quick"
4487 msgstr ""
4489 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4490 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4491 #, fuzzy
4492 #| msgid "Custom color"
4493 msgid "Custom"
4494 msgstr "Muu väri"
4496 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4498 msgid "Database export options"
4499 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
4501 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4502 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4504 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4507 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4508 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4509 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4510 msgid "Data"
4511 msgstr "Tietoa"
4513 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4514 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4515 #: libraries/export/excel.php:17
4516 msgid "CSV for MS Excel"
4517 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4519 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4521 #: libraries/export/htmlword.php:17
4522 msgid "Microsoft Word 2000"
4523 msgstr "Microsoft Word 2000"
4525 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4527 msgid "Open Document Text"
4528 msgstr "Open Document Text"
4530 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4531 msgid "Could not connect to MySQL server"
4532 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4534 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4535 msgid "Empty username while using config authentication method"
4536 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4538 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4539 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4540 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4542 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4543 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4544 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4546 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4547 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4548 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4550 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4551 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4552 msgstr ""
4553 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4555 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4556 #, php-format
4557 msgid "Incorrect IP address: %s"
4558 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4560 #: libraries/core.lib.php:265
4561 #, php-format
4562 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4566 #: libraries/export/sql.php:463
4567 msgid "Events"
4568 msgstr "Tapahtumat"
4570 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4571 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4572 #: setup/frames/index.inc.php:113
4573 msgid "Name"
4574 msgstr "Nimi"
4576 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4577 #: libraries/db_links.inc.php:44
4578 msgid "Database seems to be empty!"
4579 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4581 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4582 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4583 msgid "Tracking"
4584 msgstr "Seuranta"
4586 #: libraries/db_links.inc.php:71
4587 msgid "Query"
4588 msgstr "Haku"
4590 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4591 msgid "Designer"
4592 msgstr "Suunnittelija"
4594 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4595 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4596 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4597 msgid "Privileges"
4598 msgstr "Käyttöoikeudet"
4600 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4601 msgid "Routines"
4602 msgstr "Rutiinit"
4604 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4605 msgid "Return type"
4606 msgstr "Paluutyyppi"
4608 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4609 msgid ""
4610 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4611 "3.11[/a]"
4612 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
4614 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4615 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4616 msgid "Overhead"
4617 msgstr "Ylijäämä"
4619 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4620 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4621 msgstr ""
4622 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
4624 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4625 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4626 msgid "The server is not responding"
4627 msgstr "Palvelin ei vastaa"
4629 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4630 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4631 msgstr ""
4632 "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
4633 "oikein)"
4635 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4636 msgid "Details..."
4637 msgstr "Lisätiedot..."
4639 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4640 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4641 msgid "Change password"
4642 msgstr "Vaihda salasana"
4644 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4645 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4646 msgid "No Password"
4647 msgstr "Ei salasanaa"
4649 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4650 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4651 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4652 msgid "Re-type"
4653 msgstr "Kirjoita uudelleen"
4655 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4656 msgid "Password Hashing"
4657 msgstr "Salasanan salaus"
4659 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4662 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4663 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
4665 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4666 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4667 msgid "Create new database"
4668 msgstr "Luo uusi tietokanta"
4670 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4671 msgid "Create"
4672 msgstr "Luo"
4674 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4675 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4676 msgid "No Privileges"
4677 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
4679 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4680 #, php-format
4681 msgid "Create table on database %s"
4682 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4684 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Number of fields"
4687 msgid "Number of columns"
4688 msgstr "Kenttien määrä"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:35
4691 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4692 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:87
4695 #, fuzzy
4696 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4697 msgid "Exporting databases in the current server"
4698 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
4700 #: libraries/display_export.lib.php:89
4701 #, fuzzy, php-format
4702 #| msgid "Create table on database %s"
4703 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4704 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4706 #: libraries/display_export.lib.php:91
4707 #, fuzzy, php-format
4708 #| msgid "Create table on database %s"
4709 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4710 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:97
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "Export type"
4715 msgid "Export Method:"
4716 msgstr "Vientityyppi"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:137
4719 #, fuzzy
4720 #| msgid "Databases"
4721 msgid "Database(s):"
4722 msgstr "Tietokannat"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:139
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Tables"
4727 msgid "Table(s):"
4728 msgstr "Taulut"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:149
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Rows"
4733 msgid "Rows:"
4734 msgstr "Kpl rivejä"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:157
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Dump all rows"
4739 msgid "Dump some row(s)"
4740 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:159
4743 #, fuzzy
4744 #| msgid "Number of fields"
4745 msgid "Number of rows:"
4746 msgstr "Kenttien määrä"
4748 #: libraries/display_export.lib.php:162
4749 msgid "Row to begin at:"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/display_export.lib.php:173
4753 msgid "Dump all rows"
4754 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4757 msgid "Output:"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4761 #, fuzzy, php-format
4762 #| msgid "Save on server in %s directory"
4763 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4764 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon %s"
4766 #: libraries/display_export.lib.php:206
4767 #, fuzzy
4768 #| msgid "Save as file"
4769 msgid "Save output to a file"
4770 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4772 #: libraries/display_export.lib.php:227
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "File name template"
4775 msgid "File name template:"
4776 msgstr "Tiedostonimen pohja"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:229
4779 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/display_export.lib.php:231
4783 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/display_export.lib.php:233
4787 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/display_export.lib.php:237
4791 #, fuzzy, php-format
4792 #| msgid ""
4793 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4794 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4795 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4796 msgid ""
4797 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4798 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4799 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4800 msgstr ""
4801 "Tämä arvo on %1$sstrftime%2$s-funktion mukainen, joten "
4802 "ajanmuodostostusmerkkijonoja voi käyttää. Lisäksi tapahtuu seuraavat "
4803 "muutokset: %3$s. Muu teksti pysyy alkuperäisenä."
4805 #: libraries/display_export.lib.php:275
4806 msgid "use this for future exports"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4810 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4811 msgid "Character set of the file:"
4812 msgstr "Tiedoston merkistö:"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:309
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "Compression"
4817 msgid "Compression:"
4818 msgstr "Pakkaus"
4820 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4821 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4822 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4823 msgid "None"
4824 msgstr "Ei mitään"
4826 #: libraries/display_export.lib.php:313
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "\"zipped\""
4829 msgid "zipped"
4830 msgstr "\"zip-pakattu\""
4832 #: libraries/display_export.lib.php:315
4833 #, fuzzy
4834 #| msgid "\"gzipped\""
4835 msgid "gzipped"
4836 msgstr "\"gzip-pakkaus\""
4838 #: libraries/display_export.lib.php:317
4839 #, fuzzy
4840 #| msgid "\"bzipped\""
4841 msgid "bzipped"
4842 msgstr "\"bzip-pakkaus\""
4844 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4845 #: libraries/export/codegen.php:37
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Format"
4848 msgid "Format:"
4849 msgstr "Muoto"
4851 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4852 msgid "Format-Specific Options:"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "Recoding engine"
4858 msgid "Encoding Conversion:"
4859 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
4861 #: libraries/display_import.lib.php:66
4862 msgid ""
4863 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4864 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4865 "browsers."
4866 msgstr ""
4867 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
4868 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
4869 "selaimissa."
4871 #: libraries/display_import.lib.php:76
4872 msgid "The file is being processed, please be patient."
4873 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
4875 #: libraries/display_import.lib.php:98
4876 msgid ""
4877 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4878 "not available."
4879 msgstr ""
4880 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
4881 "saatavilla."
4883 #: libraries/display_import.lib.php:129
4884 #, fuzzy
4885 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4886 msgid "Importing into the current server"
4887 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
4889 #: libraries/display_import.lib.php:131
4890 #, fuzzy, php-format
4891 #| msgid "Go to database"
4892 msgid "Importing into the database \"%s\""
4893 msgstr "Siirry tietokantaan"
4895 #: libraries/display_import.lib.php:133
4896 #, fuzzy, php-format
4897 #| msgid "Go to database"
4898 msgid "Importing into the table \"%s\""
4899 msgstr "Siirry tietokantaan"
4901 #: libraries/display_import.lib.php:139
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "File to import"
4904 msgid "File to Import:"
4905 msgstr "Tuotava tiedosto"
4907 #: libraries/display_import.lib.php:156
4908 #, php-format
4909 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/display_import.lib.php:158
4913 msgid ""
4914 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4915 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/display_import.lib.php:178
4919 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4920 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
4922 #: libraries/display_import.lib.php:208
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Partial import"
4925 msgid "Partial Import:"
4926 msgstr "Osittainen tuonti"
4928 #: libraries/display_import.lib.php:214
4929 #, php-format
4930 msgid ""
4931 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4932 msgstr ""
4933 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
4934 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
4936 #: libraries/display_import.lib.php:221
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid ""
4939 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4940 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4941 #| "files, however it can break transactions."
4942 msgid ""
4943 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4944 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4945 "however it can break transactions.)</i>"
4946 msgstr ""
4947 "Anna tuonnin keskeytyä, mikäli skripti huomaa ylittävänsä aikarajoituksen. "
4948 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se voi kuitenkin "
4949 "aiheuttaa häiriöitä transaktioihin."
4951 #: libraries/display_import.lib.php:228
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4954 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4955 msgstr "Alusta ohitettavien tietueiden (kyselyjen) määrä"
4957 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4958 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4959 msgid "Language"
4960 msgstr "Kieli"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4963 #, php-format
4964 msgid "%d is not valid row number."
4965 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "row(s) starting from record #"
4970 msgid "row(s) starting from row #"
4971 msgstr "riviä alkaen rivistä"
4973 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4974 msgid "horizontal"
4975 msgstr "vaakatasossa"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4978 msgid "horizontal (rotated headers)"
4979 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4982 msgid "vertical"
4983 msgstr "pystysuorassa"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4986 #, php-format
4987 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4988 msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4991 msgid "Sort by key"
4992 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
4994 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4995 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4996 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4997 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4998 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4999 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5000 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5001 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5002 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5003 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
5004 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5005 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5006 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5007 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5008 #: tbl_structure.php:843
5009 msgid "Options"
5010 msgstr "Valinnat"
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5013 msgid "Partial Texts"
5014 msgstr "Lyhennetyt tekstit"
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5017 msgid "Full Texts"
5018 msgstr "Koko tekstit"
5020 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5021 msgid "Relational key"
5022 msgstr "Relaatioavain"
5024 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5025 #, fuzzy
5026 #| msgid "Relational display field"
5027 msgid "Relational display column"
5028 msgstr "Relaationäyttökenttä"
5030 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5031 msgid "Show binary contents"
5032 msgstr "Näytä binäärisisältö"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5035 msgid "Show BLOB contents"
5036 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
5039 #: tbl_change.php:314
5040 msgid "Hide"
5041 msgstr "Kätke"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5044 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5045 msgid "Browser transformation"
5046 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
5048 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
5049 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
5050 msgid "Execute bookmarked query"
5051 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
5054 msgid "The row has been deleted"
5055 msgstr "Rivi on poistettu"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
5058 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5059 msgid "Kill"
5060 msgstr "Lopeta"
5062 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
5063 msgid "in query"
5064 msgstr "lauseessa"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
5067 msgid "Showing rows"
5068 msgstr "Näkyvillä rivit "
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
5071 msgid "total"
5072 msgstr "yhteensä"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
5075 #, php-format
5076 msgid "Query took %01.4f sec"
5077 msgstr "kysely kesti %01.4f sek."
5079 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
5080 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5081 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
5082 msgid "Change"
5083 msgstr "Muokkaa"
5085 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
5086 msgid "Query results operations"
5087 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5090 msgid "Print view (with full texts)"
5091 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
5093 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "Display PDF schema"
5096 msgid "Display chart"
5097 msgstr "Näytä PDF-kaavio"
5099 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
5100 msgid "Link not found"
5101 msgstr "Linkkiä ei löydy"
5103 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
5104 msgid "Version information"
5105 msgstr "Versiotiedot"
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5108 msgid "Data home directory"
5109 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5112 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5113 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
5115 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5116 msgid "Data files"
5117 msgstr "Tiedostot"
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5120 msgid "Autoextend increment"
5121 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5124 msgid ""
5125 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5126 "when it becomes full."
5127 msgstr ""
5128 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5131 msgid "Buffer pool size"
5132 msgstr "Puskurivarannon koko"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5135 msgid ""
5136 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5137 "tables."
5138 msgstr ""
5139 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
5140 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5143 msgid "Buffer Pool"
5144 msgstr "Puskurivaranto"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5147 msgid "InnoDB Status"
5148 msgstr "InnoDB:n tila"
5150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5151 msgid "Buffer Pool Usage"
5152 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5155 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5156 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
5157 msgid "Total"
5158 msgstr "Yhteensä"
5160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5161 msgid "pages"
5162 msgstr "sivua"
5164 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5165 msgid "Free pages"
5166 msgstr "Vapaat sivut"
5168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5169 msgid "Dirty pages"
5170 msgstr "Epäsiistit sivut"
5172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5173 msgid "Pages containing data"
5174 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
5176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5177 msgid "Pages to be flushed"
5178 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
5180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5181 msgid "Busy pages"
5182 msgstr "Käytössä olevat sivut"
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5185 msgid "Latched pages"
5186 msgstr "Lukitut sivut"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5189 msgid "Buffer Pool Activity"
5190 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5193 msgid "Read requests"
5194 msgstr "Hakupyynnöt"
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5197 msgid "Write requests"
5198 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5201 msgid "Read misses"
5202 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5205 msgid "Write waits"
5206 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
5208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5209 msgid "Read misses in %"
5210 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5213 msgid "Write waits in %"
5214 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
5216 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5217 msgid "Data pointer size"
5218 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
5220 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5221 msgid ""
5222 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5223 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5224 msgstr ""
5225 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
5226 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
5228 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5229 msgid "Automatic recovery mode"
5230 msgstr "Automaattinen palautuminen"
5232 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5233 msgid ""
5234 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5235 "myisam-recover server startup option."
5236 msgstr ""
5237 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
5238 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
5239 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
5241 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5242 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5243 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
5245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5246 msgid ""
5247 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5248 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5249 "INFILE)."
5250 msgstr ""
5251 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
5252 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
5254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5255 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5256 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
5258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5259 msgid ""
5260 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5261 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5262 "method."
5263 msgstr ""
5264 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
5265 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
5266 "käytettävän avainvälimuistia."
5268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5269 msgid "Repair threads"
5270 msgstr "Korjaa säikeet"
5272 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5273 msgid ""
5274 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5275 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5276 msgstr ""
5277 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
5278 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
5280 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5281 msgid "Sort buffer size"
5282 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
5284 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5285 msgid ""
5286 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5287 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5288 msgstr ""
5289 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
5290 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
5292 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "Garbage threshold"
5295 msgid "Garbage Threshold"
5296 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5298 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid ""
5301 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5302 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5303 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5304 msgstr ""
5305 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5306 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5309 #: server_synchronize.php:1161
5310 msgid "Port"
5311 msgstr "Port"
5313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5314 msgid ""
5315 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5316 "will disable HTTP communication with the daemon."
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5320 msgid "Repository Threshold"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5324 msgid ""
5325 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5326 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5327 "specified."
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5331 msgid "Temp Blob Timeout"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5335 msgid ""
5336 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5337 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "Log file threshold"
5343 msgid "Temp Log Threshold"
5344 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5347 msgid ""
5348 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5349 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5350 "specified."
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5354 msgid "Max Keep Alive"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5358 msgid ""
5359 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5360 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5364 msgid "Metadata Headers"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5368 msgid ""
5369 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5370 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5374 msgid "Index cache size"
5375 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5378 msgid ""
5379 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5380 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5381 msgstr ""
5382 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
5383 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
5385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5386 msgid "Record cache size"
5387 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
5389 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5390 msgid ""
5391 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5392 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5393 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5394 msgstr ""
5395 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
5396 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
5397 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5400 msgid "Log cache size"
5401 msgstr "Lokivälimuistin koko"
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5404 msgid ""
5405 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5406 "transaction log data. The default is 16MB."
5407 msgstr ""
5408 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
5409 "Oletusarvo on 16Mt."
5411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5412 msgid "Log file threshold"
5413 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
5415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5416 msgid ""
5417 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5418 "default value is 16MB."
5419 msgstr ""
5420 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
5421 "16Mt."
5423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5424 msgid "Transaction buffer size"
5425 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5428 msgid ""
5429 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5430 "buffers of this size). The default is 1MB."
5431 msgstr ""
5432 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
5433 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
5435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5436 msgid "Checkpoint frequency"
5437 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5440 msgid ""
5441 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5442 "performed. The default value is 24MB."
5443 msgstr ""
5444 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
5445 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
5447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5448 msgid "Data log threshold"
5449 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5452 msgid ""
5453 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5454 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5455 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5456 "that can be stored in the database."
5457 msgstr ""
5458 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
5459 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
5460 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
5461 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5464 msgid "Garbage threshold"
5465 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5468 msgid ""
5469 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5470 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5471 msgstr ""
5472 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
5473 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5476 msgid "Log buffer size"
5477 msgstr "Lokipuskurin koko"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5480 msgid ""
5481 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5482 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5483 "required to write a data log."
5484 msgstr ""
5485 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
5486 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
5487 "tietolokin kirjoittamiseen."
5489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5490 msgid "Data file grow size"
5491 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
5493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5494 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5495 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
5497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5498 msgid "Row file grow size"
5499 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5502 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5503 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5506 msgid "Log file count"
5507 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5510 msgid ""
5511 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5512 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5513 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5514 "number."
5515 msgstr ""
5516 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
5517 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
5518 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
5519 "numero."
5521 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Lines terminated by"
5524 msgid "Columns separated with:"
5525 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5527 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Fields enclosed by"
5530 msgid "Columns enclosed with:"
5531 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
5533 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Fields escaped by"
5536 msgid "Columns escaped with:"
5537 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
5539 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid "Lines terminated by"
5542 msgid "Lines terminated with:"
5543 msgstr "Rivien erotinmerkki"
5545 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5546 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5547 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5548 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Replace NULL by"
5551 msgid "Replace NULL with:"
5552 msgstr "Korvaa NULL-merkki tällä:"
5554 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5557 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5558 msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
5560 #: libraries/export/excel.php:32
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Excel edition"
5563 msgid "Excel edition:"
5564 msgstr "Excel-muokkaus"
5566 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5567 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5568 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "Databases display options"
5571 msgid "Data dump options"
5572 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
5574 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5575 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5576 msgid "Dumping data for table"
5577 msgstr "Vedos taulusta"
5579 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5580 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5581 msgid "Table structure for table"
5582 msgstr "Rakenne taululle"
5584 #: libraries/export/latex.php:13
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5587 msgid "Content of table @TABLE@"
5588 msgstr "Taulun __TABLE__ sisältö"
5590 #: libraries/export/latex.php:14
5591 msgid "(continued)"
5592 msgstr "(jatkuu)"
5594 #: libraries/export/latex.php:15
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5597 msgid "Structure of table @TABLE@"
5598 msgstr "Taulun __TABLE__ rakenne"
5600 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5601 #: libraries/export/sql.php:87
5602 #, fuzzy
5603 #| msgid "Transformation options"
5604 msgid "Object creation options"
5605 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
5607 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5608 #, fuzzy
5609 #| msgid "Table caption"
5610 msgid "Table caption (continued)"
5611 msgstr "Taulun otsikko"
5613 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5614 #: libraries/export/sql.php:40
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "Disable foreign key checks"
5617 msgid "Display foreign key relationships"
5618 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5620 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Displaying Column Comments"
5623 msgid "Display comments"
5624 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
5626 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5627 #: libraries/export/sql.php:44
5628 #, fuzzy
5629 #| msgid "Available MIME types"
5630 msgid "Display MIME types"
5631 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
5633 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5634 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5635 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5636 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5637 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5638 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5639 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5640 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5641 msgid "Host"
5642 msgstr "Palvelin"
5644 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5645 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5646 msgid "Generation Time"
5647 msgstr "Luontiaika"
5649 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5650 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5651 msgid "Server version"
5652 msgstr "Palvelimen versio"
5654 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5655 #: libraries/export/xml.php:112
5656 msgid "PHP Version"
5657 msgstr "PHP:n versio"
5659 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5660 msgid "MediaWiki Table"
5661 msgstr "MediaWiki-taulu"
5663 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5664 msgid "PDF"
5665 msgstr "PDF"
5667 #: libraries/export/pdf.php:23
5668 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5669 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
5671 #: libraries/export/pdf.php:24
5672 #, fuzzy
5673 #| msgid "Report title"
5674 msgid "Report title:"
5675 msgstr "Raportin otsikko"
5677 #: libraries/export/php_array.php:16
5678 msgid "PHP array"
5679 msgstr "PHP-taulukko"
5681 #: libraries/export/sql.php:33
5682 msgid ""
5683 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5684 "and server version)</i>"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/sql.php:35
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5690 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5691 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
5693 #: libraries/export/sql.php:37
5694 msgid ""
5695 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5696 "checked"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/export/sql.php:65
5700 msgid ""
5701 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5705 #: libraries/export/sql.php:107
5706 #, fuzzy, php-format
5707 #| msgid "Statements"
5708 msgid "Add %s statement"
5709 msgstr "Tieto"
5711 #: libraries/export/sql.php:91
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Statements"
5714 msgid "Add statements:"
5715 msgstr "Tieto"
5717 #: libraries/export/sql.php:111
5718 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/export/sql.php:123
5722 msgid ""
5723 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5724 "names formed with special characters)</i>"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/export/sql.php:136
5728 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:138
5732 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/export/sql.php:140
5736 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/export/sql.php:147
5740 msgid "Function to use when dumping data:"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:151
5744 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/export/sql.php:154
5748 msgid ""
5749 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5750 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5751 "(1,2,3)</code>"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/export/sql.php:155
5755 msgid ""
5756 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5757 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5758 "(7,8,9)</code>"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/export/sql.php:156
5762 msgid ""
5763 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5764 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/export/sql.php:157
5768 msgid ""
5769 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5770 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/export/sql.php:167
5774 msgid ""
5775 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5776 "0x616263)</i>"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/export/sql.php:171
5780 msgid ""
5781 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5782 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5786 msgid "Procedures"
5787 msgstr "Proseduurit"
5789 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5790 msgid "Functions"
5791 msgstr "Funktiot"
5793 #: libraries/export/sql.php:666
5794 msgid "Constraints for dumped tables"
5795 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
5797 #: libraries/export/sql.php:675
5798 msgid "Constraints for table"
5799 msgstr "Rajoitteet taululle"
5801 #: libraries/export/sql.php:775
5802 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5803 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
5805 #: libraries/export/sql.php:787
5806 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5807 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
5809 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5810 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5811 msgid "Triggers"
5812 msgstr "Herättimet"
5814 #: libraries/export/sql.php:856
5815 msgid "Structure for view"
5816 msgstr "Näkymän rakenne"
5818 #: libraries/export/sql.php:865
5819 msgid "Stand-in structure for view"
5820 msgstr "Näkymän vararakenne"
5822 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5823 msgid "XML"
5824 msgstr "XML"
5826 #: libraries/export/xml.php:30
5827 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/export/xml.php:40
5831 #, fuzzy
5832 #| msgid "View"
5833 msgid "Views"
5834 msgstr "Näkymä"
5836 #: libraries/export/xml.php:47
5837 msgid "Export contents"
5838 msgstr "Vie sisällöt"
5840 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5841 #: libraries/footer.inc.php:192
5842 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5843 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
5845 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5846 msgid "SQL result"
5847 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
5849 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5850 msgid "Generated by"
5851 msgstr "Luontiympäristö"
5853 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5854 #: tbl_get_field.php:34
5855 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5856 msgstr "MySQL palautti tyhjän vastauksen, toisin sanoen nolla riviä."
5858 #: libraries/import.lib.php:1110
5859 msgid ""
5860 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5861 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
5863 #: libraries/import.lib.php:1111
5864 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5865 msgstr "näyttää rakenteen sisällön painamalla sen nimeä"
5867 #: libraries/import.lib.php:1112
5868 msgid ""
5869 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5870 msgstr ""
5871 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
5873 #: libraries/import.lib.php:1113
5874 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5875 msgstr "Muokkaa sen rakennetta seuraamalla \"Rakenne\"-linkkiä"
5877 #: libraries/import.lib.php:1116
5878 msgid "Go to database"
5879 msgstr "Siirry tietokantaan"
5881 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5882 msgid "settings"
5883 msgstr "asetukset"
5885 #: libraries/import.lib.php:1138
5886 msgid "Go to table"
5887 msgstr "Siirry tauluun"
5889 #: libraries/import.lib.php:1147
5890 msgid "Go to view"
5891 msgstr "Siirry näkymään"
5893 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5894 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5895 msgid ""
5896 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5897 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/import/csv.php:39
5901 msgid ""
5902 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5903 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5904 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/import/csv.php:41
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "Column names"
5910 msgid "Column names: "
5911 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5913 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5914 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5915 #, php-format
5916 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5917 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
5919 #: libraries/import/csv.php:121
5920 #, php-format
5921 msgid ""
5922 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5923 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5927 #, php-format
5928 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5929 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
5931 #: libraries/import/csv.php:314
5932 #, fuzzy, php-format
5933 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5934 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5935 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
5937 #: libraries/import/docsql.php:27
5938 msgid "DocSQL"
5939 msgstr "DocSQL"
5941 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5942 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5943 msgid "Table name"
5944 msgstr "Taulun nimi"
5946 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5947 #: view_create.php:147
5948 msgid "Column names"
5949 msgstr "Sarakkeiden nimet"
5951 #: libraries/import/ldi.php:56
5952 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5953 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
5955 #: libraries/import/ods.php:28
5956 #, fuzzy
5957 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5958 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5959 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5961 #: libraries/import/ods.php:29
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5964 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5965 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5967 #: libraries/import/sql.php:32
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "SQL compatibility mode"
5970 msgid "SQL compatibility mode:"
5971 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5973 #: libraries/import/sql.php:42
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5976 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5977 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
5979 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5980 msgid ""
5981 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5982 "the issue and try again."
5983 msgstr ""
5984 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
5985 "ongelma ja yritä uudestaan."
5987 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "None"
5990 msgctxt "None encoding conversion"
5991 msgid "None"
5992 msgstr "Ei mitään"
5994 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5995 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5996 msgid "Convert to Kana"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6000 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6001 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
6002 msgid "Primary"
6003 msgstr "Perusavain"
6005 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6007 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6008 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
6009 #: tbl_structure.php:763
6010 msgid "Index"
6011 msgstr "Indeksi"
6013 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6014 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6015 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
6016 msgid "Fulltext"
6017 msgstr "Koko teksti"
6019 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
6020 msgid "No change"
6021 msgstr "Ei muutoksia"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
6024 msgid "Charset"
6025 msgstr "Merkistökoodaus"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6028 #: tbl_change.php:511
6029 msgid "Binary"
6030 msgstr "Binääritietoa"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6033 msgid "Bulgarian"
6034 msgstr "Bulgarialainen"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6037 msgid "Simplified Chinese"
6038 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6041 msgid "Traditional Chinese"
6042 msgstr "Perinteinen kiina"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6045 msgid "case-insensitive"
6046 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6049 msgid "case-sensitive"
6050 msgstr "tarkka kirjainkoko"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6053 msgid "Croatian"
6054 msgstr "Kroaatti"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6057 msgid "Czech"
6058 msgstr "Tsekkiläinen"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6061 msgid "Danish"
6062 msgstr "Tanskalainen"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6065 msgid "English"
6066 msgstr "Englantilainen"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6069 msgid "Esperanto"
6070 msgstr "Esperanto"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6073 msgid "Estonian"
6074 msgstr "Virolainen"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6077 msgid "German"
6078 msgstr "Saksalainen"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6081 msgid "dictionary"
6082 msgstr "sanasto"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6085 msgid "phone book"
6086 msgstr "puhelinluettelo"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6089 msgid "Hungarian"
6090 msgstr "Unkarilainen"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6093 msgid "Icelandic"
6094 msgstr "Islantilainen"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6097 msgid "Japanese"
6098 msgstr "Japanilainen"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6101 msgid "Latvian"
6102 msgstr "Latvialainen"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6105 msgid "Lithuanian"
6106 msgstr "Liettualainen"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6109 msgid "Korean"
6110 msgstr "Korealainen"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6113 msgid "Persian"
6114 msgstr "Persialainen"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6117 msgid "Polish"
6118 msgstr "Puolalainen"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6121 msgid "West European"
6122 msgstr "Länsieurooppalainen"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6125 msgid "Romanian"
6126 msgstr "Romanialainen"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6129 msgid "Slovak"
6130 msgstr "Slovakialainen"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6133 msgid "Slovenian"
6134 msgstr "Slovenialainen"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6137 msgid "Spanish"
6138 msgstr "Espanjalainen"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6141 msgid "Traditional Spanish"
6142 msgstr "Perinteinen espanja"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6145 msgid "Swedish"
6146 msgstr "Ruotsalainen"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6149 msgid "Thai"
6150 msgstr "Thai"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6153 msgid "Turkish"
6154 msgstr "Turkkilainen"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6157 msgid "Ukrainian"
6158 msgstr "Ukrainalainen"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6161 msgid "Unicode"
6162 msgstr "Unicode"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6167 msgid "multilingual"
6168 msgstr "monikielinen"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6171 msgid "Central European"
6172 msgstr "Keskieurooppalainen"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6175 msgid "Russian"
6176 msgstr "Venäläinen"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6179 msgid "Baltic"
6180 msgstr "Baltilainen"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6183 msgid "Armenian"
6184 msgstr "Armenialainen"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6187 msgid "Cyrillic"
6188 msgstr "Kyrillinen"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6191 msgid "Arabic"
6192 msgstr "Arabialainen"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6195 msgid "Hebrew"
6196 msgstr "Hebrealainen"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6199 msgid "Georgian"
6200 msgstr "Georgialainen"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6203 msgid "Greek"
6204 msgstr "Kreikkalainen"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6207 msgid "Czech-Slovak"
6208 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6211 msgid "unknown"
6212 msgstr "tuntematon"
6214 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6215 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6216 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6217 msgid "Home"
6218 msgstr "Etusivu"
6220 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6221 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6222 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6223 msgid "Log out"
6224 msgstr "Poistu"
6226 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6227 #, fuzzy
6228 #| msgid "This format has no options"
6229 msgid "This format has no options"
6230 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
6232 #: libraries/relation.lib.php:77
6233 msgid "not OK"
6234 msgstr "Ei kunnossa"
6236 #: libraries/relation.lib.php:82
6237 msgid "Enabled"
6238 msgstr "Päällä"
6240 #: libraries/relation.lib.php:105
6241 msgid "Display Features"
6242 msgstr "Ulkoasun asetukset"
6244 #: libraries/relation.lib.php:111
6245 msgid "Creation of PDFs"
6246 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
6248 #: libraries/relation.lib.php:115
6249 msgid "Displaying Column Comments"
6250 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
6252 #: libraries/relation.lib.php:120
6253 msgid ""
6254 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6255 msgstr "Tarkista ohjeista, kuinka Column_comments-tauluja voi päivittää."
6257 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6258 msgid "Bookmarked SQL query"
6259 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
6261 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6262 msgid "SQL history"
6263 msgstr "SQL-historia"
6265 #: libraries/relation.lib.php:141
6266 msgid "User preferences"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/relation.lib.php:145
6270 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/relation.lib.php:147
6274 msgid ""
6275 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6276 msgstr ""
6278 #: libraries/relation.lib.php:148
6279 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/relation.lib.php:149
6283 msgid ""
6284 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6285 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/relation.lib.php:150
6289 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/relation.lib.php:1164
6293 msgid "no description"
6294 msgstr "ei kuvausta"
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6297 msgid "Slave configuration"
6298 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6301 msgid "Change or reconfigure master server"
6302 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6305 msgid ""
6306 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6307 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6308 msgstr ""
6309 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
6310 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
6312 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6314 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6315 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6316 #: server_synchronize.php:1169
6317 msgid "User name"
6318 msgstr "Käyttäjänimi"
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6321 msgid "Master status"
6322 msgstr "Isännän tila"
6324 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6325 msgid "Slave status"
6326 msgstr "Alipalvelimen tila"
6328 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6329 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6330 msgid "Variable"
6331 msgstr "Muuttuja"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6334 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6335 #: tbl_structure.php:819
6336 msgid "Value"
6337 msgstr "Arvo"
6339 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6340 msgid "Server ID"
6341 msgstr "Palvelimen tunnus"
6343 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6344 msgid ""
6345 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6346 "this list."
6347 msgstr ""
6348 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
6349 "host=host_name."
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6352 msgid "Add slave replication user"
6353 msgstr "Lisää alireplikaatiokäyttäjä"
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6356 msgid "Any user"
6357 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6360 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6361 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6362 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6363 msgid "Use text field"
6364 msgstr "Käytä tekstikenttää"
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6367 msgid "Any host"
6368 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6371 msgid "Local"
6372 msgstr "Paikallinen"
6374 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6375 msgid "This Host"
6376 msgstr "Tämä isäntä"
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6379 msgid "Use Host Table"
6380 msgstr "Käytä isäntätaulua"
6382 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6383 msgid ""
6384 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6385 "table are used instead."
6386 msgstr ""
6387 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
6388 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
6390 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6391 msgid "Generate Password"
6392 msgstr "Keksi salasana"
6394 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6395 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6397 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6398 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6399 #, fuzzy, php-format
6400 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6401 msgid "The %s table doesn't exist!"
6402 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
6404 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6405 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6407 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6408 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6409 #, php-format
6410 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6411 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
6413 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6415 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6416 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6417 #, fuzzy, php-format
6418 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6419 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6420 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
6422 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6423 msgid "No tables"
6424 msgstr "Ei tauluja"
6426 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6427 msgid "SCHEMA ERROR: "
6428 msgstr ""
6430 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6431 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6432 msgid "Relational schema"
6433 msgstr "Relaatioskeema"
6435 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6436 msgid "Table of contents"
6437 msgstr "Sisällysluettelo"
6439 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6440 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6441 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6442 #: tbl_structure.php:200
6443 msgid "Attributes"
6444 msgstr "Attribuutit"
6446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6447 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6448 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6449 msgid "Extra"
6450 msgstr "Lisätiedot"
6452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6453 msgid "Create a page"
6454 msgstr "Luo uusi sivu"
6456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Page number:"
6459 msgid "Page name"
6460 msgstr "Sivunumero:"
6462 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6463 #, fuzzy
6464 #| msgid "Automatic layout"
6465 msgid "Automatic layout based on"
6466 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6469 msgid "Internal relations"
6470 msgstr "Sisäiset relaatiot"
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6473 msgid "FOREIGN KEY"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6477 msgid "Please choose a page to edit"
6478 msgstr "Valitse muokattava sivu"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Select Tables"
6483 msgid "Select page"
6484 msgstr "Valitse taulut"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6487 msgid "Select Tables"
6488 msgstr "Valitse taulut"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Relational schema"
6493 msgid "Display relational schema"
6494 msgstr "Relaatioskeema"
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "CSV"
6499 msgid "SVG"
6500 msgstr "CSV"
6502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6503 msgid "DIA"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6507 msgid "VISIO"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6511 msgid "EPS"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6515 msgid "Select Export Relational Type"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6519 msgid "Show grid"
6520 msgstr "Näytä ruudukko"
6522 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6523 msgid "Show color"
6524 msgstr "Näytä värit"
6526 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6527 msgid "Show dimension of tables"
6528 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6531 msgid "Display all tables with the same width"
6532 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä?"
6534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6535 msgid "Only show keys"
6536 msgstr "Näytä vain avaimet"
6538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6539 msgid "Landscape"
6540 msgstr "Vaakatasossa"
6542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6543 msgid "Portrait"
6544 msgstr "Pystytasossa"
6546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Creation"
6549 msgid "Orientation"
6550 msgstr "Luotu"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6553 msgid "Paper size"
6554 msgstr "Paperin koko"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6557 msgid ""
6558 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6559 "like to delete those references?"
6560 msgstr ""
6561 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
6562 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
6564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6565 msgid "Toggle scratchboard"
6566 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
6568 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6569 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6570 msgid "ltr"
6571 msgstr "ltr"
6573 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6574 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6575 #, php-format
6576 msgid "Unknown language: %1$s."
6577 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
6579 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid "Current server"
6582 msgid "Current Server"
6583 msgstr "Nykyinen palvelin"
6585 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6586 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6587 msgid "Binary log"
6588 msgstr "Binääriloki"
6590 #: libraries/server_links.inc.php:59
6591 msgid "Processes"
6592 msgstr "Prosessit"
6594 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6595 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6596 msgid "Variables"
6597 msgstr "Muuttujat"
6599 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6600 msgid "Charsets"
6601 msgstr "Merkistöt"
6603 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6604 msgid "Engines"
6605 msgstr "Moottorit"
6607 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6608 #: server_synchronize.php:1098
6609 msgid "Synchronize"
6610 msgstr "Yhtenäistä"
6612 #: libraries/server_links.inc.php:99
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "settings"
6615 msgid "Settings"
6616 msgstr "asetukset"
6618 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6619 msgid "Source database"
6620 msgstr "Lähdetietokanta"
6622 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6623 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6624 msgid "Current server"
6625 msgstr "Nykyinen palvelin"
6627 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6628 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6629 msgid "Remote server"
6630 msgstr "Etäpalvelin"
6632 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6633 msgid "Difference"
6634 msgstr "Ero"
6636 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6637 msgid "Target database"
6638 msgstr "Kohdetietokanta"
6640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6641 #, php-format
6642 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6643 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
6645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6646 #, php-format
6647 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6648 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
6650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Column names"
6653 msgid "Columns"
6654 msgstr "Sarakkeiden nimet"
6656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6657 msgid "Bookmark this SQL query"
6658 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
6660 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6661 msgid "Let every user access this bookmark"
6662 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6665 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6666 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
6668 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6669 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6670 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
6672 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6673 msgid "Delimiter"
6674 msgstr "Erotinmerkki"
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6677 msgid " Show this query here again "
6678 msgstr " Näytä kyselylause uudelleen "
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6681 msgid "Submit"
6682 msgstr "Lähetä"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6685 msgid "View only"
6686 msgstr "Näytä"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6689 msgid "Location of the text file"
6690 msgstr "Tiedoston sijainti"
6692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6693 msgid "web server upload directory"
6694 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
6696 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6697 msgid ""
6698 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6699 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6700 msgstr ""
6701 "Käyttämässäsi SQL-lauseessa on virhe. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus "
6702 "näkyy alla, mikäli palvelin sellaisen antoi."
6704 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6705 msgid ""
6706 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6707 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6708 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6709 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6710 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6711 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6712 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6713 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6714 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6715 msgstr ""
6716 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
6717 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
6718 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
6719 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
6720 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
6721 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
6722 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
6723 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
6725 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6726 msgid "BEGIN CUT"
6727 msgstr "ALOITA CUT"
6729 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6730 msgid "END CUT"
6731 msgstr "LOPETA CUT"
6733 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6734 msgid "BEGIN RAW"
6735 msgstr "ALOITA RAW"
6737 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6738 msgid "END RAW"
6739 msgstr "LOPETA RAW"
6741 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6742 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6746 msgid "Unclosed quote"
6747 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
6749 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6750 msgid "Invalid Identifer"
6751 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
6753 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6754 msgid "Unknown Punctuation String"
6755 msgstr "Tuntematon välimerkki"
6757 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6758 #, php-format
6759 msgid ""
6760 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6761 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6762 msgstr ""
6763 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
6764 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
6766 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6767 msgid "Table seems to be empty!"
6768 msgstr "Taulu on tyhjä!"
6770 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6771 #, php-format
6772 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6773 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6776 msgid "Length/Values"
6777 msgstr "Pituus/Arvot*"
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid ""
6782 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6783 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6784 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6785 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6786 msgid ""
6787 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6788 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6789 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6790 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6791 msgstr ""
6792 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
6793 "tässä muodossa: 'a','b','c'...<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\"
6794 "\") tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' "
6795 "tai 'a\\'b')."
6797 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6798 msgid ""
6799 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6800 "escaping or quotes, using this format: a"
6801 msgstr ""
6802 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
6803 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
6805 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6806 #, php-format
6807 msgid ""
6808 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6809 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6810 msgstr ""
6811 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
6812 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
6814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6815 msgid "Transformation options"
6816 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
6818 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6819 msgid ""
6820 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6821 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6822 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6823 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6824 msgstr ""
6825 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6826 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
6827 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
6829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6830 msgid "ENUM or SET data too long?"
6831 msgstr ""
6833 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6834 msgid "Get more editing space"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "None"
6840 msgctxt "for default"
6841 msgid "None"
6842 msgstr "Ei mitään"
6844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6845 msgid "As defined:"
6846 msgstr "Määritelty:"
6848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6849 #, php-format
6850 msgid ""
6851 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6852 "author what %s does."
6853 msgstr ""
6854 "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä %s "
6855 "tekee."
6857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6858 #: tbl_operations.php:352
6859 msgid "Storage Engine"
6860 msgstr "Tallennusmoottori"
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6863 msgid "PARTITION definition"
6864 msgstr "PARTITION-määritelmä"
6866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6867 #, fuzzy, php-format
6868 #| msgid "Add column(s)"
6869 msgid "Add %s column(s)"
6870 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
6872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "You have to add at least one field."
6875 msgid "You have to add at least one column."
6876 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
6878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid ""
6881 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6882 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6883 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6884 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6885 msgid ""
6886 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6887 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6888 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6889 msgstr ""
6890 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6891 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
6892 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
6894 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6895 msgid "Event"
6896 msgstr "Tapahtuma"
6898 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid ""
6901 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6902 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6903 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6904 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6905 msgid ""
6906 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6907 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6908 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6909 "need to set the first option to the empty string."
6910 msgstr ""
6911 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
6912 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
6913 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
6914 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
6916 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6917 msgid ""
6918 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6919 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6920 msgstr ""
6921 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
6922 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
6924 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6925 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6926 msgid ""
6927 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6928 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6929 msgstr ""
6930 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
6931 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
6933 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6934 msgid "Displays a link to download this image."
6935 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
6937 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6938 #, fuzzy
6939 #| msgid ""
6940 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6941 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6942 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6943 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6944 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6945 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6946 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6947 #| "done using gmdate() function."
6948 msgid ""
6949 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6950 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6951 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6952 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6953 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6954 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6955 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6956 "gmdate() function."
6957 msgstr ""
6958 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
6959 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
6960 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
6961 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
6962 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
6963 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
6964 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
6965 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
6967 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid ""
6970 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6971 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6972 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6973 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6974 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6975 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6976 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6977 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6978 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6979 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6980 msgid ""
6981 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6982 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6983 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6984 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6985 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6986 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6987 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6988 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6989 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6990 "(Default 1)."
6991 msgstr ""
6992 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
6993 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
6994 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
6995 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
6996 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
6997 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
6998 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
6999 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
7000 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
7001 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
7002 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
7004 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid ""
7007 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7008 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7009 msgid ""
7010 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7011 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7012 msgstr ""
7013 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
7014 "erikoismerkkien edellä."
7016 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid ""
7019 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7020 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7021 #| "third options are the width and the height in pixels."
7022 msgid ""
7023 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7024 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7025 "third options are the width and the height in pixels."
7026 msgstr ""
7027 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
7028 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
7029 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
7031 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid ""
7034 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7035 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7036 #| "for the link."
7037 msgid ""
7038 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7039 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7040 "the link."
7041 msgstr ""
7042 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
7043 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
7044 "otsikko."
7046 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7047 msgid ""
7048 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7049 "standard dotted format."
7050 msgstr ""
7052 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7053 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7054 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
7056 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7057 msgid ""
7058 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7059 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7060 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7061 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7062 "(Default: \"...\")."
7063 msgstr ""
7064 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
7065 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
7066 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
7067 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
7068 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
7069 "näytettäessä (Oletus: \"...\") ."
7071 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Other core settings"
7074 msgid "Manage your settings"
7075 msgstr "Muut ydinasetukset"
7077 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Modifications have been saved"
7080 msgid "Configuration has been saved"
7081 msgstr "Muutokset tallennettu"
7083 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
7084 #, php-format
7085 msgid ""
7086 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7087 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7088 msgstr ""
7090 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7093 msgid "Could not save configuration"
7094 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
7096 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7097 msgid ""
7098 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7099 "import it for current session?"
7100 msgstr ""
7102 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
7103 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7104 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
7106 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
7107 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
7108 msgid "Error in ZIP archive:"
7109 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
7111 #: main.php:67
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "General relation features"
7114 msgid "General Settings"
7115 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
7117 #: main.php:98
7118 msgid "MySQL connection collation"
7119 msgstr "MySQL-yhteyden aakkosjärjestys"
7121 #: main.php:113
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "Other core settings"
7124 msgid "Appearance Settings"
7125 msgstr "Muut ydinasetukset"
7127 #: main.php:133
7128 msgid "Background color"
7129 msgstr ""
7131 #: main.php:134
7132 msgid "Choose..."
7133 msgstr ""
7135 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "settings"
7138 msgid "More settings"
7139 msgstr "asetukset"
7141 #: main.php:168
7142 msgid "Protocol version"
7143 msgstr "Protokollan versio"
7145 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
7146 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
7147 #: server_processlist.php:53
7148 msgid "User"
7149 msgstr "Käyttäjä"
7151 #: main.php:174
7152 msgid "MySQL charset"
7153 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
7155 #: main.php:186
7156 msgid "Web server"
7157 msgstr "Verkkopalvelin"
7159 #: main.php:192
7160 msgid "MySQL client version"
7161 msgstr "MySQL-asiakasversio"
7163 #: main.php:194
7164 msgid "PHP extension"
7165 msgstr "PHP-laajennus"
7167 #: main.php:200
7168 msgid "Show PHP information"
7169 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
7171 #: main.php:211
7172 msgid "Wiki"
7173 msgstr "Wiki"
7175 #: main.php:214
7176 msgid "Official Homepage"
7177 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
7179 #: main.php:221
7180 msgid "Mailing lists"
7181 msgstr ""
7183 #: main.php:247
7184 msgid ""
7185 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7186 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7187 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7188 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7189 msgstr ""
7190 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
7191 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
7192 "hyökkäyksille. Tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten!"
7194 #: main.php:255
7195 msgid ""
7196 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7197 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7198 "corrupted!"
7199 msgstr ""
7200 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
7201 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
7202 "katoamiseen!"
7204 #: main.php:263
7205 msgid ""
7206 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7207 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7208 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7209 msgstr ""
7210 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
7211 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
7212 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
7214 #: main.php:271
7215 msgid ""
7216 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7217 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7218 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7219 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7220 msgstr ""
7221 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7222 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
7223 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
7224 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
7226 #: main.php:279
7227 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7228 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
7230 #: main.php:287
7231 msgid ""
7232 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7233 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7234 "has been configured."
7235 msgstr ""
7236 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
7237 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
7238 "määritetty."
7240 #: main.php:296
7241 #, php-format
7242 msgid ""
7243 "The additional features for working with linked tables have been "
7244 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7245 msgstr ""
7246 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
7247 "Katso %slisätietoja%s."
7249 #: main.php:311
7250 msgid ""
7251 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7252 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7253 "automatically."
7254 msgstr ""
7256 #: main.php:326
7257 #, php-format
7258 msgid ""
7259 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7260 "This may cause unpredictable behavior."
7261 msgstr ""
7262 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
7263 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
7265 #: main.php:338
7266 #, php-format
7267 msgid ""
7268 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7269 "issues."
7270 msgstr ""
7271 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
7272 "mahdollisista ongelmista."
7274 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Reload navigation frame"
7277 msgstr "Mukauta navigointikehystä"
7279 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7280 msgid "No databases"
7281 msgstr "Ei tietokantoja"
7283 #: navigation.php:292
7284 msgid "Filter"
7285 msgstr "Suodatin"
7287 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7288 msgid "Clear"
7289 msgstr "Tyhjennä"
7291 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Create table"
7294 msgctxt "short form"
7295 msgid "Create table"
7296 msgstr "Luo taulu"
7298 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7299 msgid "Please select a database"
7300 msgstr "Valitse tietokanta"
7302 #: pmd_general.php:63
7303 msgid "Show/Hide left menu"
7304 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
7306 #: pmd_general.php:67
7307 msgid "Save position"
7308 msgstr "Tallenna sijainti"
7310 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7311 msgid "Create table"
7312 msgstr "Luo taulu"
7314 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7315 msgid "Create relation"
7316 msgstr "Luo relaatio"
7318 #: pmd_general.php:79
7319 msgid "Reload"
7320 msgstr "Lataa uudelleen"
7322 #: pmd_general.php:82
7323 msgid "Help"
7324 msgstr "Ohje"
7326 #: pmd_general.php:86
7327 msgid "Angular links"
7328 msgstr "Kulmikkaat linkit"
7330 #: pmd_general.php:86
7331 msgid "Direct links"
7332 msgstr "Suorat linkit"
7334 #: pmd_general.php:90
7335 msgid "Snap to grid"
7336 msgstr "Sovita ruudukkoon"
7338 #: pmd_general.php:94
7339 msgid "Small/Big All"
7340 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
7342 #: pmd_general.php:98
7343 msgid "Toggle small/big"
7344 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
7346 #: pmd_general.php:103
7347 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7348 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
7350 #: pmd_general.php:107
7351 msgid "Move Menu"
7352 msgstr "Siirrä valikko"
7354 #: pmd_general.php:119
7355 msgid "Hide/Show all"
7356 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
7358 #: pmd_general.php:123
7359 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7360 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
7362 #: pmd_general.php:163
7363 msgid "Number of tables"
7364 msgstr "Taulujen määrä"
7366 #: pmd_general.php:371
7367 msgid "Delete relation"
7368 msgstr "Poista relaatio"
7370 #: pmd_help.php:26
7371 msgid "To select relation, click :"
7372 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
7374 #: pmd_help.php:28
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid ""
7377 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7378 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7379 #| "appropriate field name."
7380 msgid ""
7381 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7382 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7383 "appropriate column name."
7384 msgstr ""
7385 "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
7386 "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
7387 "kenttänimeä."
7389 #: pmd_pdf.php:60
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Page has been created"
7392 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
7394 #: pmd_pdf.php:62
7395 msgid "Page creation failed"
7396 msgstr ""
7398 #: pmd_pdf.php:82
7399 msgid "Export/Import to scale"
7400 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
7402 #: pmd_pdf.php:86
7403 msgid "recommended"
7404 msgstr "suositus"
7406 #: pmd_pdf.php:91
7407 msgid "to/from page"
7408 msgstr "Sivulta/sivulle"
7410 #: prefs_forms.php:78
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Submitted form contains errors"
7413 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7414 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
7416 #: prefs_manage.php:80
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7419 msgid "Could not import configuration"
7420 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7422 #: prefs_manage.php:112
7423 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7424 msgstr ""
7426 #: prefs_manage.php:128
7427 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7428 msgstr ""
7430 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7431 msgid "Saved on: @DATE@"
7432 msgstr ""
7434 #: prefs_manage.php:239
7435 #, fuzzy
7436 #| msgid "Import files"
7437 msgid "Import from file"
7438 msgstr "Tuo tiedostoja"
7440 #: prefs_manage.php:245
7441 msgid "Import from browser's storage"
7442 msgstr ""
7444 #: prefs_manage.php:248
7445 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7446 msgstr ""
7448 #: prefs_manage.php:254
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Other core settings"
7451 msgid "You have no saved settings!"
7452 msgstr "Muut ydinasetukset"
7454 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7455 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7456 msgstr ""
7458 #: prefs_manage.php:263
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Server configuration"
7461 msgid "Merge with current configuration"
7462 msgstr "Palvelimen määrittely"
7464 #: prefs_manage.php:277
7465 #, php-format
7466 msgid ""
7467 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7468 "script%s."
7469 msgstr ""
7471 #: prefs_manage.php:302
7472 msgid "Save to browser's storage"
7473 msgstr ""
7475 #: prefs_manage.php:306
7476 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7477 msgstr ""
7479 #: prefs_manage.php:308
7480 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7481 msgstr ""
7483 #: prefs_manage.php:323
7484 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7485 msgstr ""
7487 #: querywindow.php:93
7488 msgid "Import files"
7489 msgstr "Tuo tiedostoja"
7491 #: querywindow.php:104
7492 msgid "All"
7493 msgstr "Kaikki"
7495 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7496 #, php-format
7497 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7498 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
7500 #: schema_export.php:46
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7503 msgid "File doesn't exist"
7504 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
7506 #: server_binlog.php:106
7507 msgid "Select binary log to view"
7508 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
7510 #: server_binlog.php:122
7511 msgid "Files"
7512 msgstr "Tiedostot"
7514 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7515 #: server_processlist.php:50
7516 msgid "Truncate Shown Queries"
7517 msgstr "Näytä katkaistut kyselyt"
7519 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7520 #: server_processlist.php:50
7521 msgid "Show Full Queries"
7522 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7524 #: server_binlog.php:201
7525 msgid "Log name"
7526 msgstr "Lokin nimi"
7528 #: server_binlog.php:202
7529 msgid "Position"
7530 msgstr "Sijainti"
7532 #: server_binlog.php:203
7533 msgid "Event type"
7534 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7536 #: server_binlog.php:205
7537 msgid "Original position"
7538 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7540 #: server_binlog.php:206
7541 msgid "Information"
7542 msgstr "Tiedot"
7544 #: server_collations.php:39
7545 msgid "Character Sets and Collations"
7546 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
7548 #: server_databases.php:63
7549 msgid "No databases selected."
7550 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
7552 #: server_databases.php:74
7553 #, php-format
7554 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7555 msgstr "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7557 #: server_databases.php:99
7558 msgid "Databases statistics"
7559 msgstr "Tietokantatilastot"
7561 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7562 #: server_replication.php:207
7563 msgid "Master replication"
7564 msgstr "Isäntäpalvelimen replikointi"
7566 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7567 msgid "Slave replication"
7568 msgstr "Alipalvelimen replikointi"
7570 #: server_databases.php:241
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Go to database"
7573 msgid "Jump to database"
7574 msgstr "Siirry tietokantaan"
7576 #: server_databases.php:278
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid "Master replication"
7579 msgid "Not replicated"
7580 msgstr "Isäntäpalvelimen replikointi"
7582 #: server_databases.php:284
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Replication"
7585 msgid "Replicated"
7586 msgstr "Replikaatio"
7588 #: server_databases.php:300
7589 #, php-format
7590 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7591 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
7593 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7594 msgid "Enable Statistics"
7595 msgstr "Näytä tilastot"
7597 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7598 msgid "Disable Statistics"
7599 msgstr "Kätke tilastot"
7601 #: server_databases.php:377
7602 msgid ""
7603 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7604 "between the web server and the MySQL server."
7605 msgstr ""
7606 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
7607 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
7609 #: server_engines.php:47
7610 msgid "Storage Engines"
7611 msgstr "Tallennusmoottorit"
7613 #: server_export.php:20
7614 msgid "View dump (schema) of databases"
7615 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
7617 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7618 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7619 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
7621 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7622 #: server_privileges.php:517
7623 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7624 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
7626 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7627 #: server_privileges.php:523
7628 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7629 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
7631 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7632 #: server_privileges.php:516
7633 msgid "Allows creating new databases and tables."
7634 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
7636 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7637 #: server_privileges.php:522
7638 msgid "Allows creating stored routines."
7639 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
7641 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7642 msgid "Allows creating new tables."
7643 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
7645 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7646 #: server_privileges.php:520
7647 msgid "Allows creating temporary tables."
7648 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
7650 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7651 #: server_privileges.php:556
7652 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7653 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
7655 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7656 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7657 #: server_privileges.php:532
7658 msgid "Allows creating new views."
7659 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
7661 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7662 #: server_privileges.php:508
7663 msgid "Allows deleting data."
7664 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
7666 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7667 #: server_privileges.php:519
7668 msgid "Allows dropping databases and tables."
7669 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
7671 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7672 msgid "Allows dropping tables."
7673 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
7675 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7676 #: server_privileges.php:536
7677 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7678 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
7680 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7681 #: server_privileges.php:524
7682 msgid "Allows executing stored routines."
7683 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
7685 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7686 #: server_privileges.php:511
7687 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7688 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
7690 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7691 msgid ""
7692 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7693 msgstr ""
7694 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
7695 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
7697 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7698 #: server_privileges.php:518
7699 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7700 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
7702 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7703 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7704 msgid "Allows inserting and replacing data."
7705 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
7707 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7708 #: server_privileges.php:551
7709 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7710 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
7712 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7713 #: server_privileges.php:650
7714 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7715 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
7717 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7718 #: server_privileges.php:638
7719 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7720 msgstr ""
7721 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
7723 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7724 #: server_privileges.php:644
7725 msgid ""
7726 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7727 "execute per hour."
7728 msgstr ""
7729 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
7730 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
7732 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7733 #: server_privileges.php:656
7734 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7735 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
7737 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7738 #: server_privileges.php:546
7739 msgid "Allows viewing processes of all users"
7740 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
7742 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7743 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7744 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7745 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
7747 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7748 #: server_privileges.php:547
7749 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7750 msgstr ""
7751 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
7752 "tyhjentämisen."
7754 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7755 #: server_privileges.php:554
7756 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7757 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
7759 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7760 #: server_privileges.php:555
7761 msgid "Needed for the replication slaves."
7762 msgstr "Tarvitaan replikaatiota käyttävissä alipalvelimissa."
7764 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7765 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7766 msgid "Allows reading data."
7767 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
7769 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7770 #: server_privileges.php:549
7771 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7772 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
7774 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7775 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7776 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7777 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
7779 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7780 #: server_privileges.php:548
7781 msgid "Allows shutting down the server."
7782 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
7784 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7785 #: server_privileges.php:545
7786 msgid ""
7787 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7788 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7789 "killing threads of other users."
7790 msgstr ""
7791 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
7792 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
7793 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
7795 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7796 #: server_privileges.php:537
7797 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7798 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
7800 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7801 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7802 msgid "Allows changing data."
7803 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
7805 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7806 msgid "No privileges."
7807 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
7809 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "None"
7812 msgctxt "None privileges"
7813 msgid "None"
7814 msgstr "Ei mitään"
7816 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7817 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7818 msgid "Table-specific privileges"
7819 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
7821 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7822 #: server_privileges.php:1622
7823 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7824 msgstr " Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi! "
7826 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7827 msgid "Global privileges"
7828 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
7830 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7831 msgid "Database-specific privileges"
7832 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
7834 #: server_privileges.php:612
7835 msgid "Administration"
7836 msgstr "Hallinta"
7838 #: server_privileges.php:632
7839 msgid "Resource limits"
7840 msgstr "Resurssirajoitukset"
7842 #: server_privileges.php:633
7843 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7844 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
7846 #: server_privileges.php:710
7847 msgid "Login Information"
7848 msgstr "Kirjautumistiedot"
7850 #: server_privileges.php:804
7851 msgid "Do not change the password"
7852 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
7854 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "No user(s) found."
7857 msgid "No user found."
7858 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
7860 #: server_privileges.php:881
7861 #, php-format
7862 msgid "The user %s already exists!"
7863 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
7865 #: server_privileges.php:964
7866 msgid "You have added a new user."
7867 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
7869 #: server_privileges.php:1194
7870 #, php-format
7871 msgid "You have updated the privileges for %s."
7872 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
7874 #: server_privileges.php:1218
7875 #, php-format
7876 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7877 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
7879 #: server_privileges.php:1254
7880 #, php-format
7881 msgid "The password for %s was changed successfully."
7882 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
7884 #: server_privileges.php:1274
7885 #, php-format
7886 msgid "Deleting %s"
7887 msgstr "Poistetaan: %s"
7889 #: server_privileges.php:1288
7890 msgid "No users selected for deleting!"
7891 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
7893 #: server_privileges.php:1291
7894 msgid "Reloading the privileges"
7895 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
7897 #: server_privileges.php:1309
7898 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7899 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
7901 #: server_privileges.php:1344
7902 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7903 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
7905 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7906 msgid "Edit Privileges"
7907 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
7909 #: server_privileges.php:1364
7910 msgid "Revoke"
7911 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
7913 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7914 #: server_privileges.php:2250
7915 msgid "Any"
7916 msgstr "Mikä tahansa"
7918 #: server_privileges.php:1482
7919 msgid "User overview"
7920 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
7922 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7923 #: server_privileges.php:2160
7924 msgid "Grant"
7925 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
7927 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7928 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7929 msgid "Add a new User"
7930 msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
7932 #: server_privileges.php:1696
7933 msgid "Remove selected users"
7934 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
7936 #: server_privileges.php:1699
7937 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7938 msgstr ""
7939 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
7941 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7942 #: server_privileges.php:1702
7943 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7944 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
7946 #: server_privileges.php:1723
7947 #, php-format
7948 msgid ""
7949 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7950 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7951 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7952 "%sreload the privileges%s before you continue."
7953 msgstr ""
7954 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
7955 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
7956 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
7957 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
7959 #: server_privileges.php:1771
7960 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7961 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
7963 #: server_privileges.php:1811
7964 msgid "Column-specific privileges"
7965 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
7967 #: server_privileges.php:2012
7968 msgid "Add privileges on the following database"
7969 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
7971 #: server_privileges.php:2030
7972 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7973 msgstr ""
7974 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
7975 "oikein"
7977 #: server_privileges.php:2033
7978 msgid "Add privileges on the following table"
7979 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
7981 #: server_privileges.php:2090
7982 msgid "Change Login Information / Copy User"
7983 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
7985 #: server_privileges.php:2093
7986 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7987 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja ..."
7989 #: server_privileges.php:2095
7990 msgid "... keep the old one."
7991 msgstr "... säilytä vanha käyttäjä."
7993 #: server_privileges.php:2096
7994 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7995 msgstr " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
7997 #: server_privileges.php:2097
7998 msgid ""
7999 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8000 msgstr ""
8001 " ... peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
8002 "käyttäjä sen jälkeen."
8004 #: server_privileges.php:2098
8005 msgid ""
8006 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8007 "afterwards."
8008 msgstr ""
8009 " ... poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista ja lataa käyttöoikeudet sen "
8010 "jälkeen uudelleen."
8012 #: server_privileges.php:2121
8013 msgid "Database for user"
8014 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
8016 #: server_privileges.php:2125
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "None"
8019 msgctxt "Create none database for user"
8020 msgid "None"
8021 msgstr "Ei mitään"
8023 #: server_privileges.php:2126
8024 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8025 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
8027 #: server_privileges.php:2127
8028 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8029 msgstr ""
8030 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
8032 #: server_privileges.php:2130
8033 #, php-format
8034 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8035 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
8037 #: server_privileges.php:2153
8038 #, php-format
8039 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8040 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
8042 #: server_privileges.php:2261
8043 msgid "global"
8044 msgstr "globaali"
8046 #: server_privileges.php:2263
8047 msgid "database-specific"
8048 msgstr "tietokantakohtainen"
8050 #: server_privileges.php:2265
8051 msgid "wildcard"
8052 msgstr "korvausmerkki"
8054 #: server_processlist.php:21
8055 #, php-format
8056 msgid "Thread %s was successfully killed."
8057 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8059 #: server_processlist.php:23
8060 #, php-format
8061 msgid ""
8062 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8063 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
8065 #: server_processlist.php:52
8066 msgid "ID"
8067 msgstr "Tunnus"
8069 #: server_replication.php:49
8070 msgid "Unknown error"
8071 msgstr "Tuntematon virhe"
8073 #: server_replication.php:56
8074 #, php-format
8075 msgid "Unable to connect to master %s."
8076 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
8078 #: server_replication.php:63
8079 msgid ""
8080 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8081 msgstr ""
8082 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
8083 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
8085 #: server_replication.php:69
8086 msgid "Unable to change master"
8087 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
8089 #: server_replication.php:72
8090 #, php-format
8091 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8092 msgstr "Isäntäpalvelimeksi on onnistuen vaihdettu %s"
8094 #: server_replication.php:180
8095 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8096 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
8098 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8099 msgid "Show master status"
8100 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
8102 #: server_replication.php:185
8103 msgid "Show connected slaves"
8104 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
8106 #: server_replication.php:208
8107 #, php-format
8108 msgid ""
8109 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8110 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8111 msgstr ""
8112 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. "
8113 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8115 #: server_replication.php:215
8116 msgid "Master configuration"
8117 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
8119 #: server_replication.php:216
8120 msgid ""
8121 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8122 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8123 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8124 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8125 "replicated. Please select the mode:"
8126 msgstr ""
8127 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi. "
8128 "Voit valita replikoitaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
8129 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan replikoida). "
8130 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
8131 "tiettyjen tietokantojen replikoinnin. Valitse tila:"
8133 #: server_replication.php:219
8134 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8135 msgstr "Replikoi kaikki tietokannat; Sivuuta:"
8137 #: server_replication.php:220
8138 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8139 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Replikoi:"
8141 #: server_replication.php:223
8142 msgid "Please select databases:"
8143 msgstr "Valitse tietokannat:"
8145 #: server_replication.php:226
8146 msgid ""
8147 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8148 "and please restart the MySQL server afterwards."
8149 msgstr ""
8150 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
8151 "palvelin alusta."
8153 #: server_replication.php:228
8154 msgid ""
8155 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8156 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8157 "master"
8158 msgstr ""
8159 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
8160 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <strong>on</"
8161 "strong> asetettu isäntäpalvelimeksi"
8163 #: server_replication.php:291
8164 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:294
8168 msgid "Slave IO Thread not running!"
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:303
8172 msgid ""
8173 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8174 msgstr ""
8175 "Palvelin on määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. Mitä haluat "
8176 "tehdä?"
8178 #: server_replication.php:306
8179 msgid "See slave status table"
8180 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
8182 #: server_replication.php:309
8183 msgid "Synchronize databases with master"
8184 msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
8186 #: server_replication.php:320
8187 msgid "Control slave:"
8188 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
8190 #: server_replication.php:323
8191 msgid "Full start"
8192 msgstr "Kokonäkymän alku"
8194 #: server_replication.php:323
8195 msgid "Full stop"
8196 msgstr "Kokonäkymän loppu"
8198 #: server_replication.php:324
8199 msgid "Reset slave"
8200 msgstr "Nollaa alipalvelin"
8202 #: server_replication.php:325
8203 #, php-format
8204 msgid "SQL Thread %s only"
8205 msgstr "SQL-säie %s vain"
8207 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8208 msgid "Start"
8209 msgstr "Käynnistä"
8211 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8212 msgid "Stop"
8213 msgstr "Lopeta"
8215 #: server_replication.php:326
8216 #, php-format
8217 msgid "IO Thread %s only"
8218 msgstr "IO-säie %s vain"
8220 #: server_replication.php:330
8221 msgid "Error management:"
8222 msgstr "Virheiden hallinta:"
8224 #: server_replication.php:332
8225 #, fuzzy
8226 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
8227 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8228 msgstr ""
8229 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
8230 "ohitetaan!"
8232 #: server_replication.php:334
8233 msgid "Skip current error"
8234 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
8236 #: server_replication.php:335
8237 msgid "Skip next"
8238 msgstr "Ohita seuraava"
8240 #: server_replication.php:338
8241 msgid "errors."
8242 msgstr "virhettä."
8244 #: server_replication.php:353
8245 #, php-format
8246 msgid ""
8247 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8248 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8249 msgstr ""
8250 "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. "
8251 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
8253 #: server_status.php:46
8254 msgid ""
8255 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8256 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8257 "statements from the transaction."
8258 msgstr ""
8259 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
8260 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
8261 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
8262 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
8264 #: server_status.php:47
8265 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8266 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
8268 #: server_status.php:48
8269 msgid ""
8270 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8271 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8272 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8273 "based instead of disk-based."
8274 msgstr ""
8275 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
8276 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
8277 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
8278 "muistissa eikä levyllä."
8280 #: server_status.php:49
8281 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8282 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
8284 #: server_status.php:50
8285 msgid ""
8286 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8287 "while executing statements."
8288 msgstr ""
8289 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
8290 "kyselyjä suorittaessaan."
8292 #: server_status.php:51
8293 msgid ""
8294 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8295 "(probably duplicate key)."
8296 msgstr ""
8297 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
8298 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
8300 #: server_status.php:52
8301 msgid ""
8302 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8303 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8304 msgstr ""
8305 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
8306 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
8308 #: server_status.php:53
8309 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8310 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
8312 #: server_status.php:54
8313 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8314 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
8316 #: server_status.php:55
8317 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8318 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
8320 #: server_status.php:56
8321 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8322 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
8324 #: server_status.php:57
8325 msgid ""
8326 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8327 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8328 "indicates the number of time tables have been discovered."
8329 msgstr ""
8330 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
8331 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
8332 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
8334 #: server_status.php:58
8335 msgid ""
8336 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8337 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8338 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8339 msgstr ""
8340 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
8341 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
8342 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
8343 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
8345 #: server_status.php:59
8346 msgid ""
8347 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8348 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8349 msgstr ""
8350 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
8351 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
8353 #: server_status.php:60
8354 msgid ""
8355 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8356 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8357 "if you are doing an index scan."
8358 msgstr ""
8359 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
8360 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
8361 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
8363 #: server_status.php:61
8364 msgid ""
8365 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8366 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8367 msgstr ""
8368 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
8369 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY ... DESC "
8370 "-kyselyllä optimoimiseen."
8372 #: server_status.php:62
8373 msgid ""
8374 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8375 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8376 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8377 "you have joins that don't use keys properly."
8378 msgstr ""
8379 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
8380 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
8381 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
8382 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
8383 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
8385 #: server_status.php:63
8386 msgid ""
8387 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8388 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8389 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8390 "advantage of the indexes you have."
8391 msgstr ""
8392 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
8393 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
8394 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
8395 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
8397 #: server_status.php:64
8398 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8399 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
8401 #: server_status.php:65
8402 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8403 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
8405 #: server_status.php:66
8406 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8407 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
8409 #: server_status.php:67
8410 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8411 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä"
8413 #: server_status.php:68
8414 msgid "The number of pages currently dirty."
8415 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
8417 #: server_status.php:69
8418 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8419 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
8421 #: server_status.php:70
8422 msgid "The number of free pages."
8423 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
8425 #: server_status.php:71
8426 msgid ""
8427 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8428 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8429 "reason."
8430 msgstr ""
8431 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
8432 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
8433 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
8435 #: server_status.php:72
8436 msgid ""
8437 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8438 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8439 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8440 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8441 msgstr ""
8442 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
8443 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
8444 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8445 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8447 #: server_status.php:73
8448 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8449 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
8451 #: server_status.php:74
8452 msgid ""
8453 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8454 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8455 msgstr ""
8456 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
8457 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
8459 #: server_status.php:75
8460 msgid ""
8461 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8462 "InnoDB does a sequential full table scan."
8463 msgstr ""
8464 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
8465 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
8467 #: server_status.php:76
8468 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8469 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
8471 #: server_status.php:77
8472 msgid ""
8473 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8474 "and had to do a single-page read."
8475 msgstr ""
8476 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
8477 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
8479 #: server_status.php:78
8480 msgid ""
8481 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8482 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8483 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8484 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8485 "properly, this value should be small."
8486 msgstr ""
8487 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
8488 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
8489 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
8490 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
8491 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
8493 #: server_status.php:79
8494 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8495 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
8497 #: server_status.php:80
8498 msgid "The number of fsync() operations so far."
8499 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
8501 #: server_status.php:81
8502 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8503 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
8505 #: server_status.php:82
8506 msgid "The current number of pending reads."
8507 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
8509 #: server_status.php:83
8510 msgid "The current number of pending writes."
8511 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
8513 #: server_status.php:84
8514 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8515 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
8517 #: server_status.php:85
8518 msgid "The total number of data reads."
8519 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
8521 #: server_status.php:86
8522 msgid "The total number of data writes."
8523 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
8525 #: server_status.php:87
8526 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8527 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
8529 #: server_status.php:88
8530 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8531 msgstr ""
8532 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8533 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8535 #: server_status.php:89
8536 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8537 msgstr ""
8538 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
8539 "kirjoitettujen sivujen määrä."
8541 #: server_status.php:90
8542 msgid ""
8543 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8544 "wait for it to be flushed before continuing."
8545 msgstr ""
8546 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
8547 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
8549 #: server_status.php:91
8550 msgid "The number of log write requests."
8551 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
8553 #: server_status.php:92
8554 msgid "The number of physical writes to the log file."
8555 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
8557 #: server_status.php:93
8558 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8559 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
8561 #: server_status.php:94
8562 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8563 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
8565 #: server_status.php:95
8566 msgid "Pending log file writes."
8567 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
8569 #: server_status.php:96
8570 msgid "The number of bytes written to the log file."
8571 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
8573 #: server_status.php:97
8574 msgid "The number of pages created."
8575 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
8577 #: server_status.php:98
8578 msgid ""
8579 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8580 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8581 msgstr ""
8582 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
8583 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
8584 "koko tavuina."
8586 #: server_status.php:99
8587 msgid "The number of pages read."
8588 msgstr "Luettujen rivien määrä."
8590 #: server_status.php:100
8591 msgid "The number of pages written."
8592 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
8594 #: server_status.php:101
8595 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8596 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
8598 #: server_status.php:102
8599 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8600 msgstr ""
8601 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
8603 #: server_status.php:103
8604 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8605 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
8607 #: server_status.php:104
8608 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8609 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
8611 #: server_status.php:105
8612 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8613 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
8615 #: server_status.php:106
8616 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8617 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
8619 #: server_status.php:107
8620 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8621 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
8623 #: server_status.php:108
8624 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8625 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
8627 #: server_status.php:109
8628 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8629 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
8631 #: server_status.php:110
8632 msgid ""
8633 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8634 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8635 msgstr ""
8636 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
8637 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
8638 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
8640 #: server_status.php:111
8641 msgid ""
8642 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8643 "determine how much of the key cache is in use."
8644 msgstr ""
8645 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
8646 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8647 "käytössä."
8649 #: server_status.php:112
8650 msgid ""
8651 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8652 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8653 "one time."
8654 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8656 #: server_status.php:113
8657 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8658 msgstr ""
8659 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8660 "välimuistista."
8662 #: server_status.php:114
8663 msgid ""
8664 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8665 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8666 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8667 msgstr ""
8668 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8669 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8670 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8671 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8673 #: server_status.php:115
8674 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8675 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8677 #: server_status.php:116
8678 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8679 msgstr ""
8680 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8682 #: server_status.php:117
8683 msgid ""
8684 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8685 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8686 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8687 msgstr ""
8688 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8689 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8690 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8691 "vielä koottu."
8693 #: server_status.php:118
8694 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8695 msgstr ""
8696 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8698 #: server_status.php:119
8699 msgid ""
8700 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8701 "table cache value is probably too small."
8702 msgstr ""
8703 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8704 "olla liian alhainen."
8706 #: server_status.php:120
8707 msgid "The number of files that are open."
8708 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8710 #: server_status.php:121
8711 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8712 msgstr ""
8713 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8715 #: server_status.php:122
8716 msgid "The number of tables that are open."
8717 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8719 #: server_status.php:123
8720 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8721 msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
8723 #: server_status.php:124
8724 msgid "The amount of free memory for query cache."
8725 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8727 #: server_status.php:125
8728 msgid "The number of cache hits."
8729 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8731 #: server_status.php:126
8732 msgid "The number of queries added to the cache."
8733 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8735 #: server_status.php:127
8736 msgid ""
8737 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8738 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8739 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8740 "decide which queries to remove from the cache."
8741 msgstr ""
8742 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8743 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8744 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8745 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8746 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8748 #: server_status.php:128
8749 msgid ""
8750 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8751 "query_cache_type setting)."
8752 msgstr ""
8753 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8754 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8755 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8757 #: server_status.php:129
8758 msgid "The number of queries registered in the cache."
8759 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8761 #: server_status.php:130
8762 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8763 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8765 #: server_status.php:131
8766 msgctxt "$strShowStatusReset"
8767 msgid "Reset"
8768 msgstr "Nollaa"
8770 #: server_status.php:132
8771 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8772 msgstr "Replikaation vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8774 #: server_status.php:133
8775 msgid ""
8776 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8777 "should carefully check the indexes of your tables."
8778 msgstr ""
8779 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8780 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8782 #: server_status.php:134
8783 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8784 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8786 #: server_status.php:135
8787 msgid ""
8788 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8789 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8790 msgstr ""
8791 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8792 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8793 "huolella.)"
8795 #: server_status.php:136
8796 msgid ""
8797 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8798 "critical even if this is big.)"
8799 msgstr ""
8800 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8801 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8803 #: server_status.php:137
8804 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8805 msgstr ""
8806 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8807 "täydellisen tarkistuksen."
8809 #: server_status.php:138
8810 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8811 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8813 #: server_status.php:139
8814 msgid ""
8815 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8816 "retried transactions."
8817 msgstr ""
8818 "Kertoo, kuinka usein replikaation SQL-alisäie on käynnistyksestään lähtien "
8819 "kaikkiaan uudelleen yrittänyt transkatioita."
8821 #: server_status.php:140
8822 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8823 msgstr ""
8824 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8825 "alipalvelin."
8827 #: server_status.php:141
8828 msgid ""
8829 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8830 "create."
8831 msgstr ""
8832 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8833 "slow_launch_time sekuntia."
8835 #: server_status.php:142
8836 msgid ""
8837 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8838 msgstr ""
8839 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8840 "long_query_time sekuntia."
8842 #: server_status.php:143
8843 msgid ""
8844 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8845 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8846 "system variable."
8847 msgstr ""
8848 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8849 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8851 #: server_status.php:144
8852 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8853 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8855 #: server_status.php:145
8856 msgid "The number of sorted rows."
8857 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8859 #: server_status.php:146
8860 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8861 msgstr ""
8862 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8863 "läpi."
8865 #: server_status.php:147
8866 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8867 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8869 #: server_status.php:148
8870 msgid ""
8871 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8872 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8873 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8874 "tables or use replication."
8875 msgstr ""
8876 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
8877 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
8878 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
8879 "käyttää hyödyksi replikaatiota."
8881 #: server_status.php:149
8882 msgid ""
8883 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8884 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8885 "raise your thread_cache_size."
8886 msgstr ""
8887 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
8888 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
8889 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
8891 #: server_status.php:150
8892 msgid "The number of currently open connections."
8893 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
8895 #: server_status.php:151
8896 msgid ""
8897 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8898 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8899 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8900 "implementation.)"
8901 msgstr ""
8902 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
8903 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
8904 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
8905 "suorituskykyyn.)"
8907 #: server_status.php:152
8908 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8909 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8911 #: server_status.php:163
8912 msgid "Runtime Information"
8913 msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
8915 #: server_status.php:367
8916 msgid "Handler"
8917 msgstr "Käsittelijä"
8919 #: server_status.php:368
8920 msgid "Query cache"
8921 msgstr "Kyselyvälimuisti"
8923 #: server_status.php:369
8924 msgid "Threads"
8925 msgstr "Säikeet"
8927 #: server_status.php:371
8928 msgid "Temporary data"
8929 msgstr "Väliaikaista tietoa"
8931 #: server_status.php:372
8932 msgid "Delayed inserts"
8933 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
8935 #: server_status.php:373
8936 msgid "Key cache"
8937 msgstr "Avainvälimuisti"
8939 #: server_status.php:374
8940 msgid "Joins"
8941 msgstr "Liitokset"
8943 #: server_status.php:376
8944 msgid "Sorting"
8945 msgstr "Lajittelu"
8947 #: server_status.php:378
8948 msgid "Transaction coordinator"
8949 msgstr "Transaktion koordinaattori"
8951 #: server_status.php:388
8952 msgid "Flush (close) all tables"
8953 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
8955 #: server_status.php:390
8956 msgid "Show open tables"
8957 msgstr "Näytä avoimet taulut"
8959 #: server_status.php:395
8960 msgid "Show slave hosts"
8961 msgstr "Näytä alipalvelimet"
8963 #: server_status.php:401
8964 msgid "Show slave status"
8965 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
8967 #: server_status.php:406
8968 msgid "Flush query cache"
8969 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
8971 #: server_status.php:411
8972 msgid "Show processes"
8973 msgstr "Näytä prosessit"
8975 #: server_status.php:461
8976 #, fuzzy
8977 #| msgid "Reset"
8978 msgctxt "for Show status"
8979 msgid "Reset"
8980 msgstr "Nollaa"
8982 #: server_status.php:467
8983 #, php-format
8984 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8985 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
8987 #: server_status.php:477
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
8990 msgid ""
8991 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8992 "b> process."
8993 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
8995 #: server_status.php:479
8996 #, fuzzy
8997 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
8998 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8999 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
9001 #: server_status.php:481
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
9004 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9005 msgstr "Tämä palvelin on määritelty replikaatioprosessin isäntäpalvelimeksi."
9007 #: server_status.php:483
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid ""
9010 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9011 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9012 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9013 msgid ""
9014 "For further information about replication status on the server, please visit "
9015 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9016 msgstr ""
9017 "MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, <b>replikaatio</b>-prosessissa. Hae "
9018 "palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta <a href=\"#replication"
9019 "\">Replikaatio</a>."
9021 #: server_status.php:500
9022 msgid ""
9023 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9024 "this MySQL server since its startup."
9025 msgstr ""
9026 "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
9027 "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
9029 #: server_status.php:505
9030 msgid "Traffic"
9031 msgstr "Liikenne"
9033 #: server_status.php:505
9034 msgid ""
9035 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9036 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9037 msgstr ""
9038 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
9039 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
9041 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9042 #: server_status.php:672
9043 msgid "per hour"
9044 msgstr "tunnissa"
9046 #: server_status.php:511
9047 msgid "Received"
9048 msgstr "Vastaanotettu"
9050 #: server_status.php:521
9051 msgid "Sent"
9052 msgstr "Lähetetty"
9054 #: server_status.php:550
9055 msgid "Connections"
9056 msgstr "Yhteydet"
9058 #: server_status.php:557
9059 msgid "max. concurrent connections"
9060 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
9062 #: server_status.php:564
9063 msgid "Failed attempts"
9064 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
9066 #: server_status.php:578
9067 msgid "Aborted"
9068 msgstr "Keskeytetty"
9070 #: server_status.php:607
9071 #, php-format
9072 msgid ""
9073 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9074 "server."
9075 msgstr ""
9076 "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime käynnistyksestä "
9077 "lähtien %s kyselyä."
9079 #: server_status.php:615
9080 msgid "per minute"
9081 msgstr "minuutissa"
9083 #: server_status.php:616
9084 msgid "per second"
9085 msgstr "sekunnissa"
9087 #: server_status.php:671
9088 msgid "Query type"
9089 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9091 #: server_status.php:845
9092 msgid "Replication status"
9093 msgstr "Replikaation tila"
9095 #: server_synchronize.php:92
9096 msgid "Could not connect to the source"
9097 msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9099 #: server_synchronize.php:95
9100 msgid "Could not connect to the target"
9101 msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
9103 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
9104 #: tbl_get_field.php:19
9105 #, php-format
9106 msgid "'%s' database does not exist."
9107 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
9109 #: server_synchronize.php:263
9110 msgid "Structure Synchronization"
9111 msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
9113 #: server_synchronize.php:270
9114 msgid "Data Synchronization"
9115 msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
9117 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9118 msgid "not present"
9119 msgstr "ei käytössä"
9121 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9122 msgid "Structure Difference"
9123 msgstr "Rakenne-erot"
9125 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9126 msgid "Data Difference"
9127 msgstr "Tietojen erot"
9129 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9130 msgid "Add column(s)"
9131 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9133 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9134 msgid "Remove column(s)"
9135 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9137 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9138 msgid "Alter column(s)"
9139 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
9141 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9142 msgid "Remove index(s)"
9143 msgstr "Poista indeksi(t)"
9145 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9146 msgid "Apply index(s)"
9147 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9149 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9150 msgid "Update row(s)"
9151 msgstr "Päivitä rivi(t)"
9153 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9154 msgid "Insert row(s)"
9155 msgstr "Lisää rivi/rivejä"
9157 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9158 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9159 msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
9161 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9162 msgid "Apply Selected Changes"
9163 msgstr "Tee valitut muutokset"
9165 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9166 msgid "Synchronize Databases"
9167 msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
9169 #: server_synchronize.php:462
9170 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9171 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9173 #: server_synchronize.php:940
9174 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9175 msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
9177 #: server_synchronize.php:1001
9178 msgid "The following queries have been executed:"
9179 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9181 #: server_synchronize.php:1120
9182 msgid "Enter manually"
9183 msgstr ""
9185 #: server_synchronize.php:1121
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Insecure connection"
9188 msgid "Current connection"
9189 msgstr "Salaamaton yhteys"
9191 #: server_synchronize.php:1150
9192 #, fuzzy, php-format
9193 #| msgid "Configuration file"
9194 msgid "Configuration: %s"
9195 msgstr "Asetustiedosto"
9197 #: server_synchronize.php:1165
9198 msgid "Socket"
9199 msgstr "Pistoke"
9201 #: server_synchronize.php:1211
9202 msgid ""
9203 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9204 "database will remain unchanged."
9205 msgstr ""
9206 "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
9207 "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
9209 #: server_variables.php:34
9210 msgid "Server variables and settings"
9211 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
9213 #: server_variables.php:54
9214 msgid "Session value"
9215 msgstr "Tämän istunnon arvo"
9217 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9218 msgid "Global value"
9219 msgstr "Globaali arvo"
9221 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9222 msgid "Download"
9223 msgstr "Lataa koneelle"
9225 #: setup/frames/index.inc.php:49
9226 msgid "Cannot load or save configuration"
9227 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
9229 #: setup/frames/index.inc.php:50
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid ""
9232 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9233 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9234 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9235 #| "it."
9236 msgid ""
9237 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9238 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9239 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9240 msgstr ""
9241 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
9242 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
9243 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
9245 #: setup/frames/index.inc.php:57
9246 msgid ""
9247 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9248 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9249 msgstr ""
9250 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
9251 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:60
9254 #, php-format
9255 msgid ""
9256 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9257 "link[/a] to use a secure connection."
9258 msgstr ""
9259 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
9260 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
9262 #: setup/frames/index.inc.php:64
9263 msgid "Insecure connection"
9264 msgstr "Salaamaton yhteys"
9266 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9267 msgid "Overview"
9268 msgstr "Yleiskatsaus"
9270 #: setup/frames/index.inc.php:96
9271 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9272 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
9274 #: setup/frames/index.inc.php:136
9275 msgid "There are no configured servers"
9276 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
9278 #: setup/frames/index.inc.php:144
9279 msgid "New server"
9280 msgstr "Uusi palvelin"
9282 #: setup/frames/index.inc.php:173
9283 msgid "Default language"
9284 msgstr "Oletuskieli"
9286 #: setup/frames/index.inc.php:183
9287 msgid "let the user choose"
9288 msgstr "anna käyttäjän valita"
9290 #: setup/frames/index.inc.php:194
9291 msgid "- none -"
9292 msgstr "- ei mitään -"
9294 #: setup/frames/index.inc.php:197
9295 msgid "Default server"
9296 msgstr "Oletuspalvelin"
9298 #: setup/frames/index.inc.php:207
9299 msgid "End of line"
9300 msgstr "Rivin loppu"
9302 #: setup/frames/index.inc.php:212
9303 msgid "Display"
9304 msgstr "Näytä"
9306 #: setup/frames/index.inc.php:216
9307 msgid "Load"
9308 msgstr "Lataa asetukset"
9310 #: setup/frames/index.inc.php:227
9311 msgid "phpMyAdmin homepage"
9312 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
9314 #: setup/frames/index.inc.php:228
9315 msgid "Donate"
9316 msgstr "Lahjoita"
9318 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9319 msgid "Edit server"
9320 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9322 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9323 msgid "Add a new server"
9324 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9326 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9327 msgid "Warning"
9328 msgstr "Varoitus"
9330 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9331 msgid "Submitted form contains errors"
9332 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
9334 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9335 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9336 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
9338 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9339 msgid "Ignore errors"
9340 msgstr "Älä välitä virheistä"
9342 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9343 msgid "Show form"
9344 msgstr "Näytä lomake"
9346 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9347 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9348 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9349 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9350 msgid "Version check"
9351 msgstr "Version tarkistus"
9353 #: setup/lib/index.lib.php:119
9354 msgid ""
9355 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9356 msgstr ""
9357 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:126
9360 msgid ""
9361 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9362 "not respond."
9363 msgstr ""
9364 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
9365 "päivityspalvelin ei vastaa."
9367 #: setup/lib/index.lib.php:143
9368 msgid "Got invalid version string from server"
9369 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:150
9372 msgid "Unparsable version string"
9373 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
9375 #: setup/lib/index.lib.php:158
9376 #, php-format
9377 msgid ""
9378 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9379 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9380 msgstr ""
9381 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
9382 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:162
9385 #, fuzzy, php-format
9386 #| msgid ""
9387 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9388 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9389 msgid ""
9390 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9391 "version is %s, released on %s."
9392 msgstr ""
9393 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
9394 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
9396 #: setup/lib/index.lib.php:165
9397 msgid "No newer stable version is available"
9398 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
9400 #: setup/lib/index.lib.php:250
9401 msgid ""
9402 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9403 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9404 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9405 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9406 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9407 "of users, including you, are connected to."
9408 msgstr ""
9409 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
9410 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
9411 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
9412 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
9413 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
9414 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9415 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9416 "yhteydessä."
9418 #: setup/lib/index.lib.php:251
9419 msgid ""
9420 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9421 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9422 "you don't need to remember it."
9423 msgstr ""
9424 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
9425 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
9427 #: setup/lib/index.lib.php:252
9428 #, php-format
9429 msgid ""
9430 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9431 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9432 "system."
9433 msgstr ""
9434 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
9435 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9436 "järjestelmässä."
9438 #: setup/lib/index.lib.php:253
9439 msgid ""
9440 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9441 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9442 msgstr ""
9443 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
9444 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
9445 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
9447 #: setup/lib/index.lib.php:254
9448 msgid ""
9449 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9450 "enabled if your web server supports it"
9451 msgstr ""
9452 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] tulisi "
9453 "ottaa käyttöön, jos verkkopalvelin tukee sitä"
9455 #: setup/lib/index.lib.php:255
9456 #, php-format
9457 msgid ""
9458 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9459 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9460 "system."
9461 msgstr ""
9462 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
9463 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9464 "järjestelmässä."
9466 #: setup/lib/index.lib.php:256
9467 msgid ""
9468 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9469 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9470 "pose a security risk such as impersonation."
9471 msgstr ""
9472 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
9473 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
9474 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
9475 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
9477 #: setup/lib/index.lib.php:257
9478 #, php-format
9479 msgid ""
9480 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9481 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9482 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9483 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9484 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9485 "to."
9486 msgstr ""
9487 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
9488 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
9489 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9490 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
9491 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
9492 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
9493 "yhteydessä."
9495 #: setup/lib/index.lib.php:258
9496 #, php-format
9497 msgid ""
9498 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9499 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9500 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9501 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9502 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9503 msgstr ""
9504 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
9505 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
9506 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
9507 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
9508 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
9509 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
9511 #: setup/lib/index.lib.php:259
9512 #, php-format
9513 msgid ""
9514 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9515 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9516 msgstr ""
9517 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
9518 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9519 "järjestelmässä."
9521 #: setup/lib/index.lib.php:260
9522 #, php-format
9523 msgid ""
9524 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9525 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9526 msgstr ""
9527 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
9528 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
9529 "järjestelmässä."
9531 #: setup/lib/index.lib.php:283
9532 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9533 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
9535 #: setup/lib/index.lib.php:293
9536 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9537 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
9539 #: setup/lib/index.lib.php:318
9540 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9541 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
9543 #: setup/lib/index.lib.php:338
9544 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9545 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
9547 #: setup/lib/index.lib.php:345
9548 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9549 msgstr ""
9550 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
9552 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9553 #, php-format
9554 msgid "Inserted row id: %1$d"
9555 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9557 #: sql.php:586
9558 msgid "Showing as PHP code"
9559 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
9561 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9562 msgid "Showing SQL query"
9563 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9565 #: sql.php:591
9566 #, fuzzy
9567 #| msgid "Validate SQL"
9568 msgid "Validated SQL"
9569 msgstr "Tarkista SQL-lause"
9571 #: sql.php:817
9572 #, php-format
9573 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9574 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
9576 #: sql.php:849
9577 msgid "Label"
9578 msgstr "Tunniste"
9580 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9581 #, php-format
9582 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9583 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
9585 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9586 #: tbl_select.php:32
9587 msgid "Browse foreign values"
9588 msgstr "Selaa viitearvoja"
9590 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9591 msgid "Function"
9592 msgstr "Funktio"
9594 #: tbl_change.php:721
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9597 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9598 msgstr " Pituudestaan johtuen<br /> tätä saraketta ei voine muokata "
9600 #: tbl_change.php:836
9601 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9602 msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
9604 #: tbl_change.php:842
9605 msgid "Binary - do not edit"
9606 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9608 #: tbl_change.php:890
9609 msgid "Upload to BLOB repository"
9610 msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
9612 #: tbl_change.php:1027
9613 msgid "Insert as new row"
9614 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9616 #: tbl_change.php:1028
9617 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9618 msgstr ""
9620 #: tbl_change.php:1029
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Show insert query"
9623 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9625 #: tbl_change.php:1040
9626 msgid "and then"
9627 msgstr "ja sen jälkeen"
9629 #: tbl_change.php:1044
9630 msgid "Go back to previous page"
9631 msgstr "Takaisin"
9633 #: tbl_change.php:1045
9634 msgid "Insert another new row"
9635 msgstr "Lisää uusi rivi"
9637 #: tbl_change.php:1049
9638 msgid "Go back to this page"
9639 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9641 #: tbl_change.php:1057
9642 msgid "Edit next row"
9643 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9645 #: tbl_change.php:1068
9646 msgid ""
9647 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9648 msgstr ""
9649 "Käytä arvojen välillä siirtymiseen sarkainta. Ctrl- ja nuolinäppäimillä voi "
9650 "siirtyä mihin tahansa kohtaan."
9652 #: tbl_change.php:1106
9653 #, php-format
9654 msgid "Restart insertion with %s rows"
9655 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9657 #: tbl_chart.php:57
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9660 msgid "Chart generated successfully."
9661 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
9663 #: tbl_chart.php:60
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid ""
9666 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9667 #| "3.11[/a]"
9668 msgid ""
9669 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9670 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9671 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
9673 #: tbl_chart.php:91
9674 msgid "Width"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_chart.php:95
9678 msgid "Height"
9679 msgstr ""
9681 #: tbl_chart.php:99
9682 msgid "Title"
9683 msgstr ""
9685 #: tbl_chart.php:104
9686 msgid "X Axis label"
9687 msgstr ""
9689 #: tbl_chart.php:108
9690 msgid "Y Axis label"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_chart.php:113
9694 msgid "Area margins"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_chart.php:123
9698 msgid "Legend margins"
9699 msgstr ""
9701 #: tbl_chart.php:135
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Mar"
9704 msgid "Bar"
9705 msgstr "Maalis"
9707 #: tbl_chart.php:136
9708 msgid "Line"
9709 msgstr ""
9711 #: tbl_chart.php:137
9712 msgid "Radar"
9713 msgstr ""
9715 #: tbl_chart.php:139
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "PiB"
9718 msgid "Pie"
9719 msgstr "Pt"
9721 #: tbl_chart.php:145
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Query type"
9724 msgid "Bar type"
9725 msgstr "Kyselyn tyyppi"
9727 #: tbl_chart.php:147
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Packed"
9730 msgid "Stacked"
9731 msgstr "Pakattu"
9733 #: tbl_chart.php:148
9734 msgid "Multi"
9735 msgstr ""
9737 #: tbl_chart.php:153
9738 msgid "Continuous image"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_chart.php:156
9742 msgid ""
9743 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9744 "this to draw the whole chart in one image."
9745 msgstr ""
9747 #: tbl_chart.php:167
9748 msgid ""
9749 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_chart.php:174
9753 msgid ""
9754 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9755 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9756 msgstr ""
9758 #: tbl_chart.php:182
9759 msgid "Redraw"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_create.php:55
9763 #, php-format
9764 msgid "Table %s already exists!"
9765 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
9767 #: tbl_create.php:241
9768 #, php-format
9769 msgid "Table %1$s has been created."
9770 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9772 #: tbl_export.php:24
9773 msgid "View dump (schema) of table"
9774 msgstr "Tee vedos taulusta"
9776 #: tbl_indexes.php:66
9777 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9778 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
9780 #: tbl_indexes.php:74
9781 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9782 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
9784 #: tbl_indexes.php:90
9785 msgid "No index parts defined!"
9786 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
9788 #: tbl_indexes.php:158
9789 msgid "Create a new index"
9790 msgstr "Luo uusi indeksi"
9792 #: tbl_indexes.php:160
9793 msgid "Modify an index"
9794 msgstr "Muokkaa indeksiä"
9796 #: tbl_indexes.php:166
9797 msgid "Index name:"
9798 msgstr "Indeksin nimi:"
9800 #: tbl_indexes.php:172
9801 msgid "Index type:"
9802 msgstr "Indeksin tyyppi:"
9804 #: tbl_indexes.php:182
9805 msgid ""
9806 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9807 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
9809 #: tbl_indexes.php:249
9810 #, php-format
9811 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9812 msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
9814 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9815 msgid "Column count has to be larger than zero."
9816 msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
9818 #: tbl_move_copy.php:44
9819 msgid "Can't move table to same one!"
9820 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9822 #: tbl_move_copy.php:46
9823 msgid "Can't copy table to same one!"
9824 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9826 #: tbl_move_copy.php:54
9827 #, php-format
9828 msgid "Table %s has been moved to %s."
9829 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9831 #: tbl_move_copy.php:56
9832 #, php-format
9833 msgid "Table %s has been copied to %s."
9834 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9836 #: tbl_move_copy.php:80
9837 msgid "The table name is empty!"
9838 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9840 #: tbl_operations.php:246
9841 msgid "Alter table order by"
9842 msgstr "Lajittele taulu"
9844 #: tbl_operations.php:255
9845 msgid "(singly)"
9846 msgstr "(yksitellen)"
9848 #: tbl_operations.php:275
9849 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9850 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
9852 #: tbl_operations.php:333
9853 msgid "Table options"
9854 msgstr "Taulun valinnat"
9856 #: tbl_operations.php:337
9857 msgid "Rename table to"
9858 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9860 #: tbl_operations.php:508
9861 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9862 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
9864 #: tbl_operations.php:555
9865 msgid "Switch to copied table"
9866 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9868 #: tbl_operations.php:567
9869 msgid "Table maintenance"
9870 msgstr "Taulun ylläpito"
9872 #: tbl_operations.php:588
9873 msgid "Defragment table"
9874 msgstr "Eheytä taulu"
9876 #: tbl_operations.php:627
9877 #, php-format
9878 msgid "Table %s has been flushed"
9879 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
9881 #: tbl_operations.php:633
9882 #, fuzzy
9883 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9884 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9885 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9887 #: tbl_operations.php:642
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9890 msgid "Delete data or table"
9891 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9893 #: tbl_operations.php:657
9894 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9895 msgstr ""
9897 #: tbl_operations.php:677
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Go to database"
9900 msgid "Delete the table (DROP)"
9901 msgstr "Siirry tietokantaan"
9903 #: tbl_operations.php:698
9904 msgid "Partition maintenance"
9905 msgstr "Osituksen ylläpito"
9907 #: tbl_operations.php:706
9908 #, php-format
9909 msgid "Partition %s"
9910 msgstr "Ositus %s"
9912 #: tbl_operations.php:709
9913 msgid "Analyze"
9914 msgstr "Analysoi"
9916 #: tbl_operations.php:710
9917 msgid "Check"
9918 msgstr "Tarkasta"
9920 #: tbl_operations.php:711
9921 msgid "Optimize"
9922 msgstr "Optimoi"
9924 #: tbl_operations.php:712
9925 msgid "Rebuild"
9926 msgstr "Rakenna uudestaan"
9928 #: tbl_operations.php:713
9929 msgid "Repair"
9930 msgstr "Korjaa"
9932 #: tbl_operations.php:725
9933 msgid "Remove partitioning"
9934 msgstr "Poista ositus"
9936 #: tbl_operations.php:751
9937 msgid "Check referential integrity:"
9938 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
9940 #: tbl_printview.php:72
9941 msgid "Show tables"
9942 msgstr "Näytä taulut"
9944 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9945 msgid "Space usage"
9946 msgstr "Levytilan käyttö"
9948 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9949 msgid "Usage"
9950 msgstr "Käyttö"
9952 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9953 msgid "Effective"
9954 msgstr "Pätevä"
9956 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9957 msgid "Row Statistics"
9958 msgstr "Rivitilastot"
9960 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9961 msgid "Statements"
9962 msgstr "Tieto"
9964 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9965 msgid "static"
9966 msgstr "staattinen"
9968 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9969 msgid "dynamic"
9970 msgstr "dynaaminen"
9972 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9973 msgid "Row length"
9974 msgstr "Rivin pituus"
9976 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9977 msgid " Row size "
9978 msgstr " Rivin koko "
9980 #: tbl_relation.php:276
9981 #, php-format
9982 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9983 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
9985 #: tbl_relation.php:402
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Internal relations"
9988 msgid "Internal relation"
9989 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9991 #: tbl_relation.php:404
9992 msgid ""
9993 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9994 "relation exists."
9995 msgstr ""
9996 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
9997 "olemassa."
9999 #: tbl_relation.php:410
10000 #, fuzzy
10001 #| msgid "Foreign key limit"
10002 msgid "Foreign key constraint"
10003 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
10005 #: tbl_row_action.php:28
10006 msgid "No rows selected"
10007 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
10009 #: tbl_select.php:129
10010 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10011 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
10013 #: tbl_select.php:135
10014 msgid "Operator"
10015 msgstr "Operaattori"
10017 #: tbl_select.php:266
10018 #, fuzzy
10019 #| msgid "Select fields (at least one):"
10020 msgid "Select columns (at least one):"
10021 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
10023 #: tbl_select.php:284
10024 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10025 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
10027 #: tbl_select.php:291
10028 msgid "Number of rows per page"
10029 msgstr "Rivejä sivulla"
10031 #: tbl_select.php:297
10032 msgid "Display order:"
10033 msgstr "Lajittelujärjestys:"
10035 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10036 msgid "Browse distinct values"
10037 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10039 #: tbl_structure.php:383
10040 #, fuzzy
10041 #| msgid "None"
10042 msgctxt "None for default"
10043 msgid "None"
10044 msgstr "Ei mitään"
10046 #: tbl_structure.php:396
10047 #, fuzzy, php-format
10048 #| msgid "Table %s has been dropped"
10049 msgid "Column %s has been dropped"
10050 msgstr "Taulu %s on poistettu"
10052 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
10053 #, php-format
10054 msgid "A primary key has been added on %s"
10055 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10057 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
10058 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
10059 #, php-format
10060 msgid "An index has been added on %s"
10061 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
10063 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
10064 msgid "Relation view"
10065 msgstr "Relaationäkymä"
10067 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
10068 msgid "Propose table structure"
10069 msgstr "Esitä taulun rakenne"
10071 #: tbl_structure.php:629
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "Add column(s)"
10074 msgid "Add column"
10075 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10077 #: tbl_structure.php:643
10078 msgid "At End of Table"
10079 msgstr "Taulun loppuun"
10081 #: tbl_structure.php:644
10082 msgid "At Beginning of Table"
10083 msgstr "Taulun alkuun"
10085 #: tbl_structure.php:645
10086 #, php-format
10087 msgid "After %s"
10088 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10090 #: tbl_structure.php:684
10091 #, fuzzy, php-format
10092 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10093 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10094 msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10096 #: tbl_structure.php:846
10097 msgid "partitioned"
10098 msgstr "ositettu"
10100 #: tbl_tracking.php:109
10101 #, php-format
10102 msgid "Tracking report for table `%s`"
10103 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
10105 #: tbl_tracking.php:182
10106 #, php-format
10107 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10108 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10110 #: tbl_tracking.php:190
10111 #, php-format
10112 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10113 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
10115 #: tbl_tracking.php:198
10116 #, php-format
10117 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10118 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
10120 #: tbl_tracking.php:208
10121 msgid "SQL statements executed."
10122 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
10124 #: tbl_tracking.php:215
10125 msgid ""
10126 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10127 "ensure that you have the privileges to do so."
10128 msgstr ""
10129 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
10130 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
10132 #: tbl_tracking.php:216
10133 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10134 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
10136 #: tbl_tracking.php:225
10137 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10138 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
10140 #: tbl_tracking.php:256
10141 #, php-format
10142 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10143 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
10145 #: tbl_tracking.php:375
10146 msgid "Tracking statements"
10147 msgstr "Seurantalauseet"
10149 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10150 #, php-format
10151 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10152 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
10154 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10155 msgid "Date"
10156 msgstr "Päiväys"
10158 #: tbl_tracking.php:406
10159 msgid "Data definition statement"
10160 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
10162 #: tbl_tracking.php:457
10163 msgid "Data manipulation statement"
10164 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
10166 #: tbl_tracking.php:501
10167 msgid "SQL dump (file download)"
10168 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
10170 #: tbl_tracking.php:502
10171 msgid "SQL dump"
10172 msgstr "SQL-vedos"
10174 #: tbl_tracking.php:503
10175 msgid "This option will replace your table and contained data."
10176 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
10178 #: tbl_tracking.php:503
10179 msgid "SQL execution"
10180 msgstr "SQL-suoritus"
10182 #: tbl_tracking.php:515
10183 #, php-format
10184 msgid "Export as %s"
10185 msgstr "Vie kohteena %s"
10187 #: tbl_tracking.php:555
10188 msgid "Show versions"
10189 msgstr "Näytä versiot"
10191 #: tbl_tracking.php:587
10192 msgid "Version"
10193 msgstr "Versio"
10195 #: tbl_tracking.php:634
10196 #, php-format
10197 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10198 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
10200 #: tbl_tracking.php:636
10201 msgid "Deactivate now"
10202 msgstr "Poista käytöstä nyt"
10204 #: tbl_tracking.php:647
10205 #, php-format
10206 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10207 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
10209 #: tbl_tracking.php:649
10210 msgid "Activate now"
10211 msgstr "Ota käyttöön nyt"
10213 #: tbl_tracking.php:662
10214 #, php-format
10215 msgid "Create version %s of %s.%s"
10216 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
10218 #: tbl_tracking.php:666
10219 msgid "Track these data definition statements:"
10220 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
10222 #: tbl_tracking.php:674
10223 msgid "Track these data manipulation statements:"
10224 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
10226 #: tbl_tracking.php:682
10227 msgid "Create version"
10228 msgstr "Luo versio"
10230 #: themes.php:31
10231 #, php-format
10232 msgid ""
10233 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10234 "directory %s."
10235 msgstr ""
10236 "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s teemat."
10238 #: themes.php:41
10239 msgid "Get more themes!"
10240 msgstr "Hae teemoja lisää!"
10242 #: transformation_overview.php:24
10243 msgid "Available MIME types"
10244 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
10246 #: transformation_overview.php:37
10247 msgid ""
10248 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10249 msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
10251 #: transformation_overview.php:42
10252 msgid "Available transformations"
10253 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
10255 #: transformation_overview.php:47
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Description"
10258 msgctxt "for MIME transformation"
10259 msgid "Description"
10260 msgstr "Kuvaus"
10262 #: user_password.php:49
10263 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10264 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
10266 #: user_password.php:111
10267 msgid "The profile has been updated."
10268 msgstr "Profiili on päivitetty."
10270 #: view_create.php:141
10271 msgid "VIEW name"
10272 msgstr "VIEW-arvon nimi"
10274 #: view_operations.php:91
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Rename view to"
10277 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10279 #, fuzzy
10280 #~ msgid "New table"
10281 #~ msgstr "Ei tauluja"
10283 #~ msgid "server name"
10284 #~ msgstr "palvelimen nimi"
10286 #~ msgid "database name"
10287 #~ msgstr "tietokannan nimi"
10289 #~ msgid "table name"
10290 #~ msgstr "taulun nimi"
10292 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10293 #~ msgstr "Muokkaa PDF-sivuja"
10295 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10296 #~ msgstr "Tietosanaston tallennusmuoto"
10298 #~ msgid "no"
10299 #~ msgstr "ei"
10301 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10302 #~ msgstr "Anna kirjautumistodennuksen kirjautumisasetukset"
10304 #~ msgid "Signon login options"
10305 #~ msgstr "Kirjautumistodennuksen asetukset"
10307 #~ msgid "PMA database"
10308 #~ msgstr "PMA-tietokanta"
10310 #~ msgid "Customization"
10311 #~ msgstr "Mukauttaminen"
10313 #~ msgid ""
10314 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10315 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10316 #~ msgstr ""
10317 #~ "SQL-kyselyjen asetukset; SQL-kyselykentän asetuksia varten katso [a@?"
10318 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigointikehyksen[/a] "
10319 #~ "asetukset"
10321 #~ msgid "yes"
10322 #~ msgstr "kyllä"
10324 #, fuzzy
10325 #~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10326 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10327 #~ msgstr "Poista kentistä CRLF-merkit"
10329 #, fuzzy
10330 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10331 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10332 #~ msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10334 #, fuzzy
10335 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10336 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10337 #~ msgstr "Tee vedos %s rivistä, alkaen riviltä: %s."
10339 #~ msgid "remember template"
10340 #~ msgstr "muista pohja"
10342 #~ msgid "\"zipped\""
10343 #~ msgstr "\"zip-pakattu\""
10345 #~ msgid "\"gzipped\""
10346 #~ msgstr "\"gzip-pakkaus\""
10348 #~ msgid "\"bzipped\""
10349 #~ msgstr "\"bzip-pakkaus\""
10351 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10352 #~ msgstr "Seuraavat tiedostonpakkausmuodot havaitaan automaattisesti: %s"
10354 #~ msgid "Add into comments"
10355 #~ msgstr "Lisää kommentteihin"
10357 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
10358 #~ msgstr "Vie rakennekaaviot (suositeltavaa)"
10360 #~ msgid "Export functions"
10361 #~ msgstr "Vie funktiot"
10363 #~ msgid "Export procedures"
10364 #~ msgstr "Vie proseduurit"
10366 #~ msgid "Export triggers"
10367 #~ msgstr "Vie herättimet"
10369 #~ msgid "Export views"
10370 #~ msgstr "Vie näkymät"
10372 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10373 #~ msgstr "Virheellinen sarake (%s) määritelty!"
10375 #~ msgid "Actions"
10376 #~ msgstr "Toiminnot"
10378 #~ msgid "Interface"
10379 #~ msgstr "Käyttöliittymä"
10381 #, fuzzy
10382 #~| msgid "Table name"
10383 #~ msgid "Table removal"
10384 #~ msgstr "Taulun nimi"
10386 #~ msgid "BLOB Repository"
10387 #~ msgstr "BLOB-tietokanta"
10389 #, fuzzy
10390 #~| msgid "Enabled"
10391 #~ msgctxt "BLOB repository"
10392 #~ msgid "Enabled"
10393 #~ msgstr "Päällä"
10395 #~ msgid "Disable"
10396 #~ msgstr "Poista käytöstä"
10398 #~ msgid "Damaged"
10399 #~ msgstr "Vioittunut"
10401 #, fuzzy
10402 #~| msgid "Repair"
10403 #~ msgctxt "BLOB repository"
10404 #~ msgid "Repair"
10405 #~ msgstr "Korjaa"
10407 #, fuzzy
10408 #~| msgid "Disabled"
10409 #~ msgctxt "BLOB repository"
10410 #~ msgid "Disabled"
10411 #~ msgstr "Pois päältä"
10413 #~ msgid "Enable"
10414 #~ msgstr "Ota käyttöön"
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10418 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10419 #~ msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset"
10421 #~ msgid ""
10422 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10423 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10424 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10425 #~ msgstr ""
10426 #~ "Merkistön muunnokseen tarvittavaa iconv- tai recode-laajennusta ei voitu "
10427 #~ "ladata. Muokkaa PHP:n asetuksia ottaen käyttöön nämä laajennukset tai "
10428 #~ "muuta phpMyAdminin asetuksia siinä määrin ettei muunnosta suoriteta."
10430 #~ msgid ""
10431 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10432 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10433 #~ "configuration."
10434 #~ msgstr ""
10435 #~ "Iconv-, libiconv- tai recode_string-funktioita ei voitu käyttää. Tarkista "
10436 #~ "PHP:n asetukset."
10438 #~ msgid "Allow character set conversion"
10439 #~ msgstr "Salli merkistömuunnos"
10441 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10442 #~ msgstr "Muunnoksissa käytettävä oletusmerkistö"
10444 #~ msgid "Default character set"
10445 #~ msgstr "Oletusmerkistö"
10447 #, fuzzy
10448 #~| msgid "Add new field"
10449 #~ msgid "Add field"
10450 #~ msgstr "Lisää sarake"
10452 #~ msgid "Field"
10453 #~ msgstr "Sarake"
10455 #~ msgid "Records"
10456 #~ msgstr "Rivit"
10458 #~ msgid "Fields terminated by"
10459 #~ msgstr "Sarakkeiden erotinmerkki"
10461 #~ msgid "Fields"
10462 #~ msgstr "Sarakkeet"
10464 #~ msgid "Add %s field(s)"
10465 #~ msgstr "Lisää %s kenttä(ä)"
10467 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10468 #~ msgstr "Sarake %s on poistettu"
10470 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10471 #~ msgstr "Katso image/jpeg: inline"
10473 #, fuzzy
10474 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10475 #~ msgid ""
10476 #~ "Add custom comment into header (\n"
10477 #~ " splits lines)"
10478 #~ msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto)"
10480 #~ msgid "and"
10481 #~ msgstr "ja"
10483 #, fuzzy
10484 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10485 #~ msgid "Disabled"
10486 #~ msgstr "Ei käytössä"
10488 #, fuzzy
10489 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10490 #~ msgid "Enabled"
10491 #~ msgstr "Käytössä"
10493 #, fuzzy
10494 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10495 #~ msgid "Repair"
10496 #~ msgstr "Korjaa"
10498 #~ msgid "Calendar"
10499 #~ msgstr "Kalenteri"
10501 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10502 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 -yhteensopiva"
10504 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10505 #~ msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
10507 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10508 #~ msgstr "Luo &nbsp;%s:n sarakkeen indeksi"
10510 #, fuzzy
10511 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10512 #~ msgid "Create table"
10513 #~ msgstr "Luo taulu"
10515 #, fuzzy
10516 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10517 #~ msgid "None"
10518 #~ msgstr "Ei mitään"
10520 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10521 #~ msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
10523 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10524 #~ msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: \"%s\""
10526 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10527 #~ msgid "Description"
10528 #~ msgstr "Kuvaus"
10530 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10531 #~ msgid "None"
10532 #~ msgstr "Ei mikään"
10534 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10535 #~ msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10537 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10538 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10540 #~ msgid ""
10541 #~ "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
10542 #~ "information about replication status on the server, please visit the <a "
10543 #~ "href=\"#replication\">replication section</a>."
10544 #~ msgstr ""
10545 #~ "MySQL-palvelin toimii %s-tilassa, <b>replikaatio</b>-prosessissa. Hae "
10546 #~ "palvelimen replikaatiotilasta lisää tietoja kohdasta <a href="
10547 #~ "\"#replication\">Replikaatio</a>."
10549 #~ msgid "running on %s"
10550 #~ msgstr "palvelimella %s"
10552 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10553 #~ msgstr "Kaavio ei mahdu yhdelle sivulle tässä mittakaavassa"
10555 #~ msgid ""
10556 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10557 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10558 #~ "properly."
10559 #~ msgstr ""
10560 #~ "Istuntoa ei voi aloittaa virheettömästi. Tarkista PHP:n tai "
10561 #~ "verkkopalvelimen lokitiedostojen virheilmoitukset ja määritä PHP-"
10562 #~ "asennuksen asetukset oikein."
10564 #, fuzzy
10565 #~| msgid ""
10566 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10567 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10568 #~| "time limits."
10569 #~ msgid ""
10570 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10571 #~ "phpMyAdmin won"
10572 #~ msgstr ""
10573 #~ "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. "
10574 #~ "Tämä tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia "
10575 #~ "loppuun asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
10577 #, fuzzy
10578 #~| msgid "None"
10579 #~ msgctxt "None action"
10580 #~ msgid "None"
10581 #~ msgstr "Ei mitään"
10583 #, fuzzy
10584 #~| msgid "None"
10585 #~ msgctxt ""
10586 #~ msgid "None"
10587 #~ msgstr "Ei mitään"
10589 #, fuzzy
10590 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10591 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10592 #~ msgstr ""
10593 #~ "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
10595 #, fuzzy
10596 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10597 #~ msgid "The %s table doesn"
10598 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10600 #, fuzzy
10601 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10602 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10603 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
10605 #, fuzzy
10606 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10607 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10608 #~ msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
10610 #, fuzzy
10611 #~| msgid ""
10612 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10613 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10614 #~ msgid ""
10615 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10616 #~ "Please check your PHP configuration."
10617 #~ msgstr "Laajennuksen %s lataus ei onnistu; tarkista PHP:n asetukset"
10619 #, fuzzy
10620 #~| msgid ""
10621 #~| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10622 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10623 #~ msgid ""
10624 #~ "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10625 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
10626 #~ msgstr ""
10627 #~ "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin "
10628 #~ "isäntäpalvelimeksi. Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10630 #, fuzzy
10631 #~| msgid ""
10632 #~| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10633 #~| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10634 #~ msgid ""
10635 #~ "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10636 #~ "you like to <a href=%s>configure</a> it?"
10637 #~ msgstr ""
10638 #~ "Tätä palvelinta ei ole määritetty replikaatioprosessin alipalvelimeksi. "
10639 #~ "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10641 #, fuzzy
10642 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
10643 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10644 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10646 #, fuzzy
10647 #~| msgid ""
10648 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10649 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10650 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10651 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10652 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10653 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10654 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10655 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10656 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10657 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10658 #~ msgid ""
10659 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10660 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10661 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10662 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10663 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10664 #~ "be . "
10665 #~ msgstr ""
10666 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
10667 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
10668 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
10669 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
10670 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
10671 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
10672 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
10673 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
10674 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
10676 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10677 #~ msgid "CSV"
10678 #~ msgstr "CSV-muotoista tietoa"
10680 #~ msgid "Copy"
10681 #~ msgstr "Kopioi"
10683 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10684 #~ msgstr "Poista käyttäjät ja lataa käyttöoikeudet sen jälkeen uudelleen."
10686 #~ msgid ""
10687 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10688 #~ msgstr ""
10689 #~ "Tämä on siivoin tapa, mutta käyttöoikeuksien lataaminen uudelleen kestää "
10690 #~ "hetken."
10692 #~ msgid "has been altered."
10693 #~ msgstr "on muutettu."
10695 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10696 #~ msgstr "Internet Explorer ei tue tätä toimintoa."
10698 #~ msgid ""
10699 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10700 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10701 #~ msgstr ""
10702 #~ "&quot;Poistetut&quot; käyttäjät voivat edelleen käyttää tavalliseen "
10703 #~ "tapaan palvelinta, ellei käyttöoikeuksia ladata uudestaan."
10705 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10706 #~ msgstr "Poista käyttäjät vain käyttöoikeustauluista."
10708 #~ msgid ""
10709 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10710 #~ msgstr ""
10711 #~ "Sallii talletettujen proseduurien suorittamisen; ei vaikutusta tässä "
10712 #~ "MySQL-palvelimen versiossa."
10714 #~ msgid "Process list"
10715 #~ msgstr "Prosessiluettelo"
10717 #~ msgid ""
10718 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10719 #~ "reloaded."
10720 #~ msgstr ""
10721 #~ "Käyttäjillä on USAGE-käyttöoikeus, kunnes käyttöoikeudet ladataan "
10722 #~ "uudelleen."
10724 #~ msgid "Native MS Excel format"
10725 #~ msgstr "Natiivi MS Excel -muoto"
10727 #~ msgid "Alter index(s)"
10728 #~ msgstr "Muuta indeksiä/indeksejä"
10730 #~ msgid "Tracking Mechanism"
10731 #~ msgstr "Seurantamekanismi"