regenerate .po files
[phpmyadmin-themes.git] / po / pl.po
blobb871c10af08ea839ffd47fb61938c4366fdafcf2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 09:00-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: \n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1514
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Pokaż wszystko"
21 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
22 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
23 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
24 #: pdf_schema.php:1139
25 msgid "Page number:"
26 msgstr "Numer strony:"
28 #: browse_foreigners.php:132
29 msgid ""
30 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
31 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
32 "cross-window updates."
33 msgstr ""
34 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
35 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
36 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
41 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
43 msgid "Search"
44 msgstr "Szukaj"
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
47 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
48 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
49 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:290 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:275
55 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:76
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:372 libraries/select_server.lib.php:104
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
60 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
61 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
62 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1624
63 #: server_privileges.php:1971 server_privileges.php:2018
64 #: server_privileges.php:2057 server_replication.php:235
65 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
66 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:329 tbl_change.php:1171
67 #: tbl_change.php:1208 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
68 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
69 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:325 tbl_structure.php:562
70 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
71 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
72 msgid "Go"
73 msgstr "Wykonaj"
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Nazwa klucza"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:739
83 msgid "Description"
84 msgstr "Opis"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Użyj tej wartości"
91 #: db_create.php:46
92 #, php-format
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Komentarz bazy danych: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:129
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Komentarze tabeli"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:307
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:141 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
113 #, fuzzy
114 #| msgid "Column names"
115 msgid "Column"
116 msgstr "Nazwy kolumn"
118 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
119 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
120 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
121 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
122 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
123 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2070
124 #: tbl_change.php:286 tbl_change.php:313 tbl_printview.php:142
125 #: tbl_printview.php:312 tbl_select.php:135 tbl_structure.php:178
126 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
127 msgid "Type"
128 msgstr "Typ"
130 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
131 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
132 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
134 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:322 tbl_printview.php:144
135 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
136 msgid "Null"
137 msgstr "Null"
139 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
140 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
141 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
142 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:145
143 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
144 msgid "Default"
145 msgstr "Domyślnie"
147 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
148 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
149 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
150 #: tbl_printview.php:149
151 msgid "Links to"
152 msgstr "Łącze"
154 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
155 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
156 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
157 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
159 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:151
160 msgid "Comments"
161 msgstr "Komentarze"
163 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
165 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
166 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
167 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1568 server_privileges.php:1579
168 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1894
169 #: server_privileges.php:2187 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:228
170 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
171 msgid "No"
172 msgstr "Nie"
174 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
175 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
176 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
177 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
183 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1565
184 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1889
185 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2187 sql.php:193
186 #: tbl_printview.php:228 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
187 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
188 msgid "Yes"
189 msgstr "Tak"
191 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:497
192 msgid "Print"
193 msgstr "Drukuj"
195 #: db_export.php:29
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Zrzut bazy danych"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
200 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
204 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
205 msgid "Select All"
206 msgstr "Zaznacz wszystkie"
208 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
209 msgid "Unselect All"
210 msgstr "Odznacz wszystkie"
212 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
213 msgid "The database name is empty!"
214 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
216 #: db_operations.php:236
217 #, php-format
218 msgid "Database %s has been renamed to %s"
219 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
221 #: db_operations.php:240
222 #, php-format
223 msgid "Database %s has been copied to %s"
224 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
226 #: db_operations.php:412
227 msgid "Rename database to"
228 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
230 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
231 msgid "Command"
232 msgstr "Polecenie"
234 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1140
235 msgid "and then"
236 msgstr "a następnie"
238 #: db_operations.php:455
239 msgid "Copy database to"
240 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
242 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
243 msgid "Structure only"
244 msgstr "Tylko struktura"
246 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
247 msgid "Structure and data"
248 msgstr "Struktura i dane"
250 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
251 msgid "Data only"
252 msgstr "Tylko dane"
254 #: db_operations.php:472
255 msgid "CREATE DATABASE before copying"
256 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
258 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
259 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
260 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
261 #, php-format
262 msgid "Add %s"
263 msgstr "Dodaj %s"
265 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
266 #: tbl_operations.php:538
267 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
268 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
270 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
271 msgid "Add constraints"
272 msgstr "Dodaj ograniczenia"
274 #: db_operations.php:496
275 msgid "Switch to copied database"
276 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
278 #: db_operations.php:537
279 msgid "BLOB Repository"
280 msgstr "Repozytorium BLOBów"
282 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
283 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
284 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
285 msgid "Status"
286 msgstr "Status"
288 #: db_operations.php:548
289 #, fuzzy
290 #| msgid "Enabled"
291 msgctxt "BLOB repository"
292 msgid "Enabled"
293 msgstr "włączone"
295 #: db_operations.php:552
296 msgid "Disable"
297 msgstr "Wyłącz"
299 #: db_operations.php:562
300 msgid "Damaged"
301 msgstr "Uszkodzone"
303 #: db_operations.php:566
304 #, fuzzy
305 #| msgid "Repair"
306 msgctxt "BLOB repository"
307 msgid "Repair"
308 msgstr "Napraw"
310 #: db_operations.php:574
311 #, fuzzy
312 #| msgid "Disabled"
313 msgctxt "BLOB repository"
314 msgid "Disabled"
315 msgstr "wyłączone"
317 #: db_operations.php:578
318 msgid "Enable"
319 msgstr "Włącz"
321 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
322 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
324 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
325 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:179
326 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
327 msgid "Collation"
328 msgstr "Metoda porównywania napisów"
330 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
331 #, php-format
332 msgid ""
333 "The additional features for working with linked tables have been "
334 "deactivated. To find out why click %shere%s."
335 msgstr ""
336 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
337 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
339 #: db_operations.php:648
340 msgid "Edit PDF Pages"
341 msgstr "Edytuj strony PDF"
343 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
344 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
345 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1665
346 #: server_privileges.php:1721 server_privileges.php:1985
347 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
348 #: test/theme.php:75
349 msgid "Table"
350 msgstr "Tabela"
352 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
353 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:146
354 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
355 #: tbl_printview.php:393 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
356 msgid "Rows"
357 msgstr "Rekordów"
359 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
360 msgid "Size"
361 msgstr "Rozmiar"
363 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
364 #: libraries/export/sql.php:899
365 msgid "in use"
366 msgstr "w użyciu"
368 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
369 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:433
370 #: tbl_structure.php:809
371 msgid "Creation"
372 msgstr "Utworzenie"
374 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
375 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:443
376 #: tbl_structure.php:817
377 msgid "Last update"
378 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
380 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
381 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:453
382 #: tbl_structure.php:825
383 msgid "Last check"
384 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
386 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
387 #, fuzzy, php-format
388 #| msgid "%s table(s)"
389 msgid "%s table"
390 msgid_plural "%s tables"
391 msgstr[0] "%s tabel(a)"
392 msgstr[1] "%s tabel(a)"
394 #: db_qbe.php:29 import.php:454 libraries/Message.class.php:191
395 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
396 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
397 #: view_operations.php:62
398 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
399 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
401 #: db_qbe.php:42
402 msgid "You have to choose at least one column to display"
403 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
405 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
407 msgid "Sort"
408 msgstr "Sortuj"
410 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
412 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
413 #: tbl_select.php:312
414 msgid "Ascending"
415 msgstr "Rosnąco"
417 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
419 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
420 #: tbl_select.php:313
421 msgid "Descending"
422 msgstr "Malejąco"
424 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
425 #: tbl_change.php:276 tbl_tracking.php:597
426 msgid "Show"
427 msgstr "Pokaż"
429 #: db_qbe.php:300
430 msgid "Criteria"
431 msgstr "Kryteria"
433 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
434 msgid "Ins"
435 msgstr "Dodaj"
437 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
438 msgid "And"
439 msgstr "oraz"
441 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
442 msgid "Del"
443 msgstr "Usuń"
445 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
446 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:779
447 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:250
448 #: tbl_select.php:286
449 msgid "Or"
450 msgstr "lub"
452 #: db_qbe.php:507
453 msgid "Modify"
454 msgstr "Modyfikacja"
456 #: db_qbe.php:584
457 #, fuzzy
458 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
459 msgid "Add/Delete criteria rows"
460 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
462 #: db_qbe.php:596
463 #, fuzzy
464 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
465 msgid "Add/Delete columns"
466 msgstr "Dodaj/usuń pola"
468 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
469 msgid "Update Query"
470 msgstr "Zmień zapytanie"
472 #: db_qbe.php:617
473 msgid "Use Tables"
474 msgstr "Użyj tabel"
476 #: db_qbe.php:640
477 #, php-format
478 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
479 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
481 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
482 msgid "Submit Query"
483 msgstr "Wykonaj zapytania"
485 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
486 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
488 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
489 msgid "Access denied"
490 msgstr "Brak dostępu"
492 #: db_search.php:80 db_search.php:311
493 msgid "at least one of the words"
494 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
496 #: db_search.php:81 db_search.php:312
497 msgid "all words"
498 msgstr "wszystkie słowa"
500 #: db_search.php:82 db_search.php:313
501 msgid "the exact phrase"
502 msgstr "cała fraza"
504 #: db_search.php:83 db_search.php:314
505 msgid "as regular expression"
506 msgstr "wyrażenie regularne"
508 #: db_search.php:242
509 #, php-format
510 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
511 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
513 #: db_search.php:260
514 #, php-format
515 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
516 msgstr "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
518 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
519 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
520 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
521 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
522 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
523 msgid "Browse"
524 msgstr "Przeglądaj"
526 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
528 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
529 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
530 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
531 msgid "Delete"
532 msgstr "Usuń"
534 #: db_search.php:285
535 #, php-format
536 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
537 msgstr "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
539 #: db_search.php:299
540 msgid "Search in database"
541 msgstr "Szukaj w bazie danych"
543 #: db_search.php:302
544 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
545 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
547 #: db_search.php:307
548 msgid "Find:"
549 msgstr "Znajdź:"
551 #: db_search.php:311 db_search.php:312
552 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
553 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
555 #: db_search.php:325
556 msgid "Inside table(s):"
557 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
559 #: db_search.php:355
560 #, fuzzy
561 #| msgid "Inside field:"
562 msgid "Inside column:"
563 msgstr "Wewnątrz pola:"
565 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
566 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
567 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
569 msgid "Insert"
570 msgstr "Dodaj"
572 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
573 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
574 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
575 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
576 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
577 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1106
578 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
579 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
580 msgid "Structure"
581 msgstr "Struktura"
583 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
584 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
585 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
586 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
587 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
588 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
589 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
590 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
591 msgid "Drop"
592 msgstr "Usuń"
594 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
595 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
596 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
597 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
598 msgid "Empty"
599 msgstr "Wyczyść"
601 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been emptied"
604 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
606 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
607 #, php-format
608 msgid "View %s has been dropped"
609 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
611 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been dropped"
614 msgstr "Tabela %s została usunięta"
616 #: db_structure.php:333
617 msgid "Tracking is active."
618 msgstr ""
620 #: db_structure.php:335
621 msgid "Tracking is not active."
622 msgstr ""
624 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
628 "s."
629 msgstr ""
630 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
631 "sdocumentation%s."
633 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
634 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
635 msgid "View"
636 msgstr "Perspektywa"
638 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
639 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
640 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
641 msgid "Replication"
642 msgstr "Replikacja"
644 #: db_structure.php:489
645 msgid "Sum"
646 msgstr "Suma"
648 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
649 #, php-format
650 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
651 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
653 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
656 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:455
657 #: tbl_structure.php:464
658 msgid "With selected:"
659 msgstr "Zaznaczone:"
661 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
662 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:569
663 #: server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:458
664 msgid "Check All"
665 msgstr "Zaznacz wszystkie"
667 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:36 server_databases.php:350
669 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1603 tbl_structure.php:462
670 msgid "Uncheck All"
671 msgstr "Odznacz wszystkie"
673 #: db_structure.php:536
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
677 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
679 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
680 msgid "Print view"
681 msgstr "Widok do druku"
683 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
684 #: tbl_operations.php:581
685 msgid "Check table"
686 msgstr "Sprawdź tabelę"
688 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
689 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
690 msgid "Optimize table"
691 msgstr "Optymalizuj tabelę"
693 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
694 #: tbl_operations.php:611
695 msgid "Repair table"
696 msgstr "Napraw tabelę"
698 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
699 #: tbl_operations.php:601
700 msgid "Analyze table"
701 msgstr "Analizuj tabelę"
703 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
704 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
706 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
707 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1380
708 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
709 msgid "Export"
710 msgstr "Eksport"
712 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Słownik danych"
716 #: db_tracking.php:66
717 #, fuzzy
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
721 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
722 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
723 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
724 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
725 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
726 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1721
727 #: server_privileges.php:1979 server_processlist.php:56
728 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
729 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
730 msgid "Database"
731 msgstr "Baza danych"
733 #: db_tracking.php:73
734 #, fuzzy
735 msgid "Last version"
736 msgstr "Utwórz związek"
738 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
739 #, fuzzy
740 msgid "Created"
741 msgstr "Utwórz"
743 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
744 msgid "Updated"
745 msgstr ""
747 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
748 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
749 #: server_privileges.php:1542 server_privileges.php:1725
750 #: server_privileges.php:2073 tbl_structure.php:187
751 msgid "Action"
752 msgstr "Działanie"
754 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr ""
758 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
759 #: tbl_tracking.php:613
760 msgid "active"
761 msgstr ""
763 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
764 #: tbl_tracking.php:610
765 msgid "not active"
766 msgstr ""
768 #: db_tracking.php:121
769 #, fuzzy
770 msgid "Versions"
771 msgstr "Perski"
773 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
774 msgid "Tracking report"
775 msgstr ""
777 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
778 #, fuzzy
779 msgid "Structure snapshot"
780 msgstr "Tylko struktura"
782 #: db_tracking.php:152
783 #, fuzzy
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
787 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
788 #: tbl_structure.php:530
789 #, fuzzy
790 msgid "Track table"
791 msgstr "Sprawdź tabelę"
793 #: db_tracking.php:200
794 #, fuzzy
795 msgid "Database Log"
796 msgstr "Baza danych"
798 #: export.php:62
799 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
800 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
802 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
803 #, php-format
804 msgid "Insufficient space to save the file %s."
805 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
807 #: export.php:294
808 #, php-format
809 msgid ""
810 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
811 msgstr ""
812 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
813 "nadpisywania plików."
815 #: export.php:298 export.php:302
816 #, php-format
817 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
818 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
820 #: export.php:629
821 #, php-format
822 msgid "Dump has been saved to file %s."
823 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
825 #: import.php:60
826 #, php-format
827 msgid ""
828 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
829 "s for ways to workaround this limit."
830 msgstr ""
831 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
832 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
834 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
835 #: libraries/File.class.php:961
836 msgid "File could not be read"
837 msgstr "Nie można odczytać pliku"
839 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
840 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
841 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
842 #, php-format
843 msgid ""
844 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
845 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
846 msgstr ""
847 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
848 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
850 #: import.php:337
851 msgid ""
852 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
853 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
854 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
855 msgstr ""
856 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
857 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
858 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
860 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:23
861 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
862 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
864 #: import.php:397
865 msgid "The bookmark has been deleted."
866 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
868 #: import.php:401
869 msgid "Showing bookmark"
870 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
872 #: import.php:403 sql.php:626
873 #, php-format
874 msgid "Bookmark %s created"
875 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
877 #: import.php:409 import.php:415
878 #, php-format
879 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
880 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
882 #: import.php:424
883 msgid ""
884 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
885 "file and import will resume."
886 msgstr ""
887 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
888 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
890 #: import.php:426
891 msgid ""
892 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
893 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
894 msgstr ""
895 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
896 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
897 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
899 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
900 #: user_password.php:115
901 msgid "Back"
902 msgstr "Powrót"
904 #: index.php:190
905 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
906 msgstr ""
907 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
908 "b>"
910 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
911 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
912 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
913 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
914 msgid "Click to select"
915 msgstr ""
917 #: js/messages.php:26
918 msgid "Click to unselect"
919 msgstr ""
921 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:104 sql.php:89
922 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
923 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
925 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
926 msgid "Do you really want to "
927 msgstr "Czy na pewno wykonać "
929 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
930 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
931 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
933 #: js/messages.php:34
934 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
935 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
937 #: js/messages.php:35
938 #, php-format
939 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
940 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
942 #: js/messages.php:38
943 msgid "Missing value in the form!"
944 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
946 #: js/messages.php:39
947 msgid "This is not a number!"
948 msgstr "To nie jest liczba!"
950 #: js/messages.php:42
951 msgid "The host name is empty!"
952 msgstr "Brak nazwy hosta!"
954 #: js/messages.php:43
955 msgid "The user name is empty!"
956 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
958 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1236 user_password.php:70
959 msgid "The password is empty!"
960 msgstr "Puste hasło!"
962 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1234 user_password.php:73
963 msgid "The passwords aren't the same!"
964 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
966 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
967 msgid "Cancel"
968 msgstr "Anuluj"
970 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
971 msgid "Modifications have been saved"
972 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
974 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
975 msgid "Relation deleted"
976 msgstr "Usunięto powiązanie"
978 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
979 msgid "FOREIGN KEY relation added"
980 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
982 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
983 msgid "Internal relation added"
984 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
986 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
987 msgid "Error: Relation not added."
988 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
990 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
991 msgid "Error: relation already exists."
992 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
994 #: js/messages.php:58
995 msgid "Error saving coordinates for Designer."
996 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
998 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
999 #: libraries/relation.lib.php:119
1000 msgid "General relation features"
1001 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
1003 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1004 #: libraries/relation.lib.php:108
1005 msgid "Disabled"
1006 msgstr "wyłączone"
1008 #: js/messages.php:60
1009 msgid "Select referenced key"
1010 msgstr ""
1012 #: js/messages.php:61
1013 msgid "Select Foreign Key"
1014 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1016 #: js/messages.php:62
1017 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1018 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1020 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1021 #, fuzzy
1022 #| msgid "Choose field to display"
1023 msgid "Choose column to display"
1024 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1026 #. l10n: Display text for calendar close link
1027 #: js/messages.php:73
1028 #, fuzzy
1029 #| msgid "Donate"
1030 msgid "Done"
1031 msgstr "Przekazanie darowizny"
1033 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1034 #: js/messages.php:75
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Previous"
1037 msgid "Prev"
1038 msgstr "Poprzednie"
1040 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1041 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1042 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1043 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:423
1044 #: tbl_structure.php:801
1045 msgid "Next"
1046 msgstr "Następne"
1048 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1049 #: js/messages.php:79
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Total"
1052 msgid "Today"
1053 msgstr "Sumarycznie"
1055 #: js/messages.php:82
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Binary"
1058 msgid "January"
1059 msgstr " Binarne "
1061 #: js/messages.php:83
1062 msgid "February"
1063 msgstr ""
1065 #: js/messages.php:84
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Mar"
1068 msgid "March"
1069 msgstr "Mar"
1071 #: js/messages.php:85
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Apr"
1074 msgid "April"
1075 msgstr "Kwi"
1077 #: js/messages.php:86
1078 msgid "May"
1079 msgstr "Maj"
1081 #: js/messages.php:87
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Jun"
1084 msgid "June"
1085 msgstr "Cze"
1087 #: js/messages.php:88
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Jul"
1090 msgid "July"
1091 msgstr "Lip"
1093 #: js/messages.php:89
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Aug"
1096 msgid "August"
1097 msgstr "Sie"
1099 #: js/messages.php:90
1100 msgid "September"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:91
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Oct"
1106 msgid "October"
1107 msgstr "Paź"
1109 #: js/messages.php:92
1110 msgid "November"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:93
1114 msgid "December"
1115 msgstr ""
1117 #. l10n: Short month name
1118 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1119 msgid "Jan"
1120 msgstr "Sty"
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1124 msgid "Feb"
1125 msgstr "Lut"
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1129 msgid "Mar"
1130 msgstr "Mar"
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1134 msgid "Apr"
1135 msgstr "Kwi"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "May"
1141 msgctxt "Short month name"
1142 msgid "May"
1143 msgstr "Maj"
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1147 msgid "Jun"
1148 msgstr "Cze"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1152 msgid "Jul"
1153 msgstr "Lip"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1157 msgid "Aug"
1158 msgstr "Sie"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1162 msgid "Sep"
1163 msgstr "Wrz"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1167 msgid "Oct"
1168 msgstr "Paź"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1172 msgid "Nov"
1173 msgstr "Lis"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1177 msgid "Dec"
1178 msgstr "Gru"
1180 #: js/messages.php:122
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Sun"
1183 msgid "Sunday"
1184 msgstr "Nie"
1186 #: js/messages.php:123
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Mon"
1189 msgid "Monday"
1190 msgstr "Pon"
1192 #: js/messages.php:124
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Tue"
1195 msgid "Tuesday"
1196 msgstr "Wto"
1198 #: js/messages.php:125
1199 msgid "Wednesday"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:126
1203 msgid "Thursday"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:127
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Fri"
1209 msgid "Friday"
1210 msgstr "Pią"
1212 #: js/messages.php:128
1213 msgid "Saturday"
1214 msgstr ""
1216 #. l10n: Short week day name
1217 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1218 msgid "Sun"
1219 msgstr "Nie"
1221 #. l10n: Short week day name
1222 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1223 msgid "Mon"
1224 msgstr "Pon"
1226 #. l10n: Short week day name
1227 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1228 msgid "Tue"
1229 msgstr "Wto"
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1233 msgid "Wed"
1234 msgstr "Śro"
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1238 msgid "Thu"
1239 msgstr "Czw"
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1243 msgid "Fri"
1244 msgstr "Pią"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1248 msgid "Sat"
1249 msgstr "Sob"
1251 #. l10n: Minimal week day name
1252 #: js/messages.php:148
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Sun"
1255 msgid "Su"
1256 msgstr "Nie"
1258 #. l10n: Minimal week day name
1259 #: js/messages.php:150
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Mon"
1262 msgid "Mo"
1263 msgstr "Pon"
1265 #. l10n: Minimal week day name
1266 #: js/messages.php:152
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Tue"
1269 msgid "Tu"
1270 msgstr "Wto"
1272 #. l10n: Minimal week day name
1273 #: js/messages.php:154
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Wed"
1276 msgid "We"
1277 msgstr "Śro"
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:156
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Thu"
1283 msgid "Th"
1284 msgstr "Czw"
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:158
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Fri"
1290 msgid "Fr"
1291 msgstr "Pią"
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:160
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Sat"
1297 msgid "Sa"
1298 msgstr "Sob"
1300 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1301 #: js/messages.php:162
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Wiki"
1304 msgid "Wk"
1305 msgstr "Wiki"
1307 #: js/messages.php:164
1308 msgid "Hour"
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:165
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "in use"
1314 msgid "Minute"
1315 msgstr "w użyciu"
1317 #: js/messages.php:166
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "per second"
1320 msgid "Second"
1321 msgstr "na sekundę"
1323 #: libraries/Config.class.php:1015
1324 msgid "Font size"
1325 msgstr "Rozmiar pisma"
1327 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1328 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1329 msgid "Unknown error in file upload."
1330 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
1332 #: libraries/File.class.php:414
1333 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1334 msgstr ""
1335 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1336 "upload_max_filesize w php.ini."
1338 #: libraries/File.class.php:417
1339 msgid ""
1340 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1341 "the HTML form."
1342 msgstr ""
1343 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1344 "określonej w formularzu HTML."
1346 #: libraries/File.class.php:420
1347 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1348 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
1350 #: libraries/File.class.php:423
1351 msgid "Missing a temporary folder."
1352 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1354 #: libraries/File.class.php:426
1355 msgid "Failed to write file to disk."
1356 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1358 #: libraries/File.class.php:429
1359 msgid "File upload stopped by extension."
1360 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1362 #: libraries/File.class.php:908
1363 msgid ""
1364 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1365 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1366 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
1368 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1369 msgid "No index defined!"
1370 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1372 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1373 msgid "Indexes"
1374 msgstr "Indeksy"
1376 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1378 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1379 #: tbl_tracking.php:322
1380 msgid "Unique"
1381 msgstr "Jednoznaczny"
1383 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1384 msgid "Packed"
1385 msgstr "Spakowany"
1387 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1388 msgid "Cardinality"
1389 msgstr "Moc"
1391 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1392 msgid "Comment"
1393 msgstr "Komentarz"
1395 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1396 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1397 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
1398 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1399 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1400 msgid "Edit"
1401 msgstr "Edytuj"
1403 #: libraries/Index.class.php:472
1404 msgid "The primary key has been dropped"
1405 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1407 #: libraries/Index.class.php:476
1408 #, php-format
1409 msgid "Index %s has been dropped"
1410 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1412 #: libraries/Index.class.php:576
1413 #, php-format
1414 msgid ""
1415 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1416 "removed."
1417 msgstr ""
1418 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1419 "usunięty."
1421 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1422 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1660
1423 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1424 msgid "Databases"
1425 msgstr "Bazy danych"
1427 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1428 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:135 pdf_schema.php:32
1429 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1024 tbl_operations.php:213
1430 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1431 msgid "Error"
1432 msgstr "Błąd"
1434 #: libraries/Message.class.php:282
1435 #, fuzzy, php-format
1436 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1437 msgid "%1$d row affected."
1438 msgid_plural "%1$d rows affected."
1439 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1440 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1442 #: libraries/Message.class.php:301
1443 #, fuzzy, php-format
1444 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1445 msgid "%1$d row deleted."
1446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1447 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1448 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1450 #: libraries/Message.class.php:320
1451 #, fuzzy, php-format
1452 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1453 msgid "%1$d row inserted."
1454 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1455 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1456 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1459 msgid ""
1460 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1461 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1464 #, php-format
1465 msgid "%s is available on this MySQL server."
1466 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1469 #, php-format
1470 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1471 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1474 #, php-format
1475 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1476 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1478 #: libraries/Table.class.php:1019
1479 msgid "Invalid database"
1480 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1482 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1483 msgid "Invalid table name"
1484 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1486 #: libraries/Table.class.php:1048
1487 #, php-format
1488 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1489 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1491 #: libraries/Table.class.php:1132
1492 #, php-format
1493 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1494 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1496 #: libraries/Theme.class.php:162
1497 #, php-format
1498 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1499 msgstr ""
1500 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1502 #: libraries/Theme.class.php:384
1503 msgid "No preview available."
1504 msgstr "Podgląd niedostępny."
1506 #: libraries/Theme.class.php:387
1507 msgid "take it"
1508 msgstr "użyj"
1510 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1511 #, php-format
1512 msgid "Default theme %s not found!"
1513 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1515 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1516 #, php-format
1517 msgid "Theme %s not found!"
1518 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1521 #, php-format
1522 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1523 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1526 #: themes.php:41
1527 msgid "Theme / Style"
1528 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1530 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1531 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1532 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1534 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:217 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1536 #: test/theme.php:152
1537 #, php-format
1538 msgid "Welcome to %s"
1539 msgstr "Witamy w %s"
1541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1545 "1$ssetup script%2$s to create one."
1546 msgstr ""
1547 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1548 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1551 msgid ""
1552 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1553 "connection. You should check the host, username and password in your "
1554 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1555 "the administrator of the MySQL server."
1556 msgstr ""
1557 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1558 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1559 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1560 "przez administratora serwera MySQL."
1562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:242
1563 msgid "Log in"
1564 msgstr "Login"
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1568 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1569 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1570 msgid "phpMyAdmin documentation"
1571 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:257
1575 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1576 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1579 msgid "Server:"
1580 msgstr "Serwer"
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1583 msgid "Username:"
1584 msgstr "Użytkownik:"
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:265
1587 msgid "Password:"
1588 msgstr "Hasło:"
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:272
1591 msgid "Server Choice"
1592 msgstr "Wybór serwera"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:318 libraries/header.inc.php:59
1595 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1596 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:669
1599 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1600 msgid ""
1601 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1602 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673
1605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1606 #, php-format
1607 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1608 msgstr ""
1609 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:683
1612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1613 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1614 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1615 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1617 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1618 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1619 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1622 #, php-format
1623 msgid "File %s does not contain any key id"
1624 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1627 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1628 msgid "Hardware authentication failed"
1629 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1631 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1632 msgid "No valid authentication key plugged"
1633 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1635 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1636 msgid "Authenticating..."
1637 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1640 msgid "View image"
1641 msgstr "Zobacz obraz"
1643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1644 msgid "Play audio"
1645 msgstr "Odegraj dźwięk"
1647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1648 msgid "View video"
1649 msgstr "Obejrzyj film"
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1652 msgid "Download file"
1653 msgstr "Ściągnij plik"
1655 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1656 msgid ""
1657 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1658 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1659 "conversion in phpMyAdmin."
1660 msgstr ""
1661 "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne do "
1662 "konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
1663 "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
1665 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1666 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1667 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1668 msgid ""
1669 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1670 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1671 msgstr ""
1672 "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
1673 "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
1675 #: libraries/common.inc.php:576
1676 msgid ""
1677 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1678 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1679 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1680 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1681 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1682 "is fine."
1683 msgstr ""
1684 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1685 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1686 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1687 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1688 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
1689 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
1691 #: libraries/common.inc.php:587
1692 #, fuzzy, php-format
1693 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1694 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1695 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1697 #: libraries/common.inc.php:592
1698 msgid ""
1699 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1700 "configuration file!"
1701 msgstr ""
1702 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1703 "konfiguracyjnym!"
1705 #: libraries/common.inc.php:622
1706 #, fuzzy, php-format
1707 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1708 msgid "Invalid server index: %s"
1709 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1711 #: libraries/common.inc.php:629
1712 #, php-format
1713 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1714 msgstr ""
1715 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1717 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/header.inc.php:96
1718 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1719 #: main.php:185 test/theme.php:57
1720 msgid "Server"
1721 msgstr "Serwer"
1723 #: libraries/common.inc.php:816
1724 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1725 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1727 #: libraries/common.inc.php:919
1728 #, php-format
1729 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1730 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
1732 #: libraries/common.lib.php:147
1733 #, php-format
1734 msgid "Max: %s%s"
1735 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
1737 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1738 #: libraries/common.lib.php:411
1739 #, fuzzy
1740 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1741 msgid "en"
1742 msgstr "Wysłane"
1744 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1745 #: libraries/common.lib.php:415
1746 #, fuzzy
1747 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1748 msgid "en"
1749 msgstr "Wysłane"
1751 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1752 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1753 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1754 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1756 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1757 msgid "Documentation"
1758 msgstr "Dokumentacja"
1760 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1761 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1762 msgid "SQL query"
1763 msgstr "Zapytanie SQL"
1765 #: libraries/common.lib.php:634
1766 msgid "MySQL said: "
1767 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
1769 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1770 msgid "Explain SQL"
1771 msgstr "Wyjaśnij SQL"
1773 #: libraries/common.lib.php:1180
1774 msgid "Skip Explain SQL"
1775 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
1777 #: libraries/common.lib.php:1214
1778 msgid "Without PHP Code"
1779 msgstr "bez kodu PHP"
1781 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1782 msgid "Create PHP Code"
1783 msgstr "Utwórz kod PHP"
1785 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1786 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1787 msgid "Refresh"
1788 msgstr "Odśwież"
1790 #: libraries/common.lib.php:1244
1791 msgid "Skip Validate SQL"
1792 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
1794 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1795 msgid "Validate SQL"
1796 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
1798 #: libraries/common.lib.php:1278
1799 msgid "Inline edit of this query"
1800 msgstr ""
1802 #: libraries/common.lib.php:1280
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Engines"
1805 msgid "Inline"
1806 msgstr "Mechanizmy"
1808 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1809 msgid "Profiling"
1810 msgstr "Profilowanie"
1812 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1813 #: server_processlist.php:58
1814 msgid "Time"
1815 msgstr "Czas"
1817 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1818 #: libraries/common.lib.php:1381
1819 msgid "B"
1820 msgstr "bajtów"
1822 #: libraries/common.lib.php:1381
1823 msgid "KiB"
1824 msgstr "KB"
1826 #: libraries/common.lib.php:1381
1827 msgid "MiB"
1828 msgstr "MB"
1830 #: libraries/common.lib.php:1381
1831 msgid "GiB"
1832 msgstr "GB"
1834 #: libraries/common.lib.php:1381
1835 msgid "TiB"
1836 msgstr "TB"
1838 #: libraries/common.lib.php:1381
1839 msgid "PiB"
1840 msgstr "PB"
1842 #: libraries/common.lib.php:1381
1843 msgid "EiB"
1844 msgstr "EB"
1846 #. l10n: Thousands separator
1847 #: libraries/common.lib.php:1419
1848 msgid ","
1849 msgstr " "
1851 #. l10n: Decimal separator
1852 #: libraries/common.lib.php:1421
1853 msgid "."
1854 msgstr ","
1856 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1857 #: libraries/common.lib.php:1598
1858 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1859 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1860 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1862 #: libraries/common.lib.php:1907
1863 #, php-format
1864 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1865 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
1867 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1868 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1869 msgid "Begin"
1870 msgstr "Początek"
1872 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1873 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1874 #: server_binlog.php:170
1875 msgid "Previous"
1876 msgstr "Poprzednie"
1878 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1879 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1880 msgid "End"
1881 msgstr "Koniec"
1883 #: libraries/common.lib.php:2430
1884 #, php-format
1885 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1886 msgstr "Skok do bazy danych &quot;%s&quot;."
1888 #: libraries/common.lib.php:2450
1889 #, php-format
1890 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1891 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
1893 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1894 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1895 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1896 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1897 msgid "SQL"
1898 msgstr "SQL"
1900 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1901 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1902 #: view_operations.php:89
1903 msgid "Operations"
1904 msgstr "Operacje"
1906 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1907 #, php-format
1908 msgid ""
1909 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1910 "extension. Please check your PHP configuration."
1911 msgstr ""
1912 "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
1914 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1915 #: libraries/export/sql.php:415
1916 msgid "Events"
1917 msgstr "Zdarzenia"
1919 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1920 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1921 #: setup/frames/index.inc.php:112
1922 msgid "Name"
1923 msgstr "Nazwa"
1925 #: libraries/db_links.inc.php:45
1926 #, php-format
1927 msgid "Database %s has been dropped."
1928 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
1930 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1931 #: libraries/db_links.inc.php:59
1932 msgid "Database seems to be empty!"
1933 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
1935 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1936 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1937 msgid "Tracking"
1938 msgstr ""
1940 #: libraries/db_links.inc.php:86
1941 msgid "Query"
1942 msgstr "Zapytanie przez przykład"
1944 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1945 msgid "Designer"
1946 msgstr "Projektant"
1948 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1949 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1950 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1951 msgid "Import"
1952 msgstr "Import"
1954 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1955 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1722
1956 #: server_privileges.php:2071 test/theme.php:117
1957 msgid "Privileges"
1958 msgstr "Uprawnienia"
1960 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1961 msgid "Routines"
1962 msgstr "Procedury i funkcje"
1964 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1965 msgid "Return type"
1966 msgstr "Zwracany typ"
1968 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1969 msgid ""
1970 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1971 "3.11[/a]"
1972 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
1974 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1975 #: tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:682
1976 msgid "Overhead"
1977 msgstr "Nadmiar"
1979 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1980 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1981 msgstr ""
1982 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
1983 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
1985 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1986 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1987 msgid "The server is not responding"
1988 msgstr "Serwer nie odpowiada"
1990 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1991 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1992 msgstr ""
1993 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
1995 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1996 msgid "Details..."
1997 msgstr "Szczegóły…"
1999 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2000 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2001 msgid "Change password"
2002 msgstr "Zmień hasło"
2004 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2005 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:807
2006 msgid "No Password"
2007 msgstr "Brak hasła"
2009 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2010 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
2011 #: libraries/replication_gui.lib.php:338 libraries/replication_gui.lib.php:342
2012 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:796
2013 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
2014 #: server_privileges.php:1538 server_synchronize.php:1175
2015 msgid "Password"
2016 msgstr "Hasło"
2018 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2019 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:359
2020 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
2021 msgid "Re-type"
2022 msgstr "Ponownie"
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2025 msgid "Password Hashing"
2026 msgstr "Sposób kodowania haseł"
2028 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2031 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2032 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
2034 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2035 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:822
2036 msgid "Generate Password"
2037 msgstr "Generuj hasło"
2039 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2040 #: libraries/replication_gui.lib.php:366 server_privileges.php:825
2041 msgid "Generate"
2042 msgstr "Generuj"
2044 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2045 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2046 msgid "Create new database"
2047 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
2049 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2050 msgid "Create"
2051 msgstr "Utwórz"
2053 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:113
2054 #: server_privileges.php:1427 server_replication.php:35
2055 msgid "No Privileges"
2056 msgstr "Brak uprawnień"
2058 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Table must have at least one field."
2061 msgid "Table must have at least one column."
2062 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
2064 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2065 #, php-format
2066 msgid "Create table on database %s"
2067 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
2069 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Number of fields"
2072 msgid "Number of columns"
2073 msgstr "Liczba pól"
2075 #: libraries/display_export.lib.php:42
2076 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2077 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
2079 #: libraries/display_export.lib.php:107
2080 #, fuzzy, php-format
2081 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2082 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2083 msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
2085 #: libraries/display_export.lib.php:115
2086 msgid "Dump all rows"
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2090 msgid "Save as file"
2091 msgstr "Zapisz jako plik"
2093 #: libraries/display_export.lib.php:134
2094 #, php-format
2095 msgid "Save on server in %s directory"
2096 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
2098 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2099 msgid "Overwrite existing file(s)"
2100 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:148
2103 msgid "File name template"
2104 msgstr "Szablon nazwy"
2106 #: libraries/display_export.lib.php:152
2107 msgid "server name"
2108 msgstr "nazwa serwera"
2110 #: libraries/display_export.lib.php:155
2111 msgid "database name"
2112 msgstr "nazwa bazy danych"
2114 #: libraries/display_export.lib.php:158
2115 msgid "table name"
2116 msgstr "nazwa tabeli"
2118 #: libraries/display_export.lib.php:162
2119 #, php-format
2120 msgid ""
2121 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2122 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2123 "3$s. Other text will be kept as is."
2124 msgstr ""
2125 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
2126 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
2127 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
2129 #: libraries/display_export.lib.php:202
2130 msgid "remember template"
2131 msgstr "pamiętaj szablon"
2133 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:177
2134 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2135 msgid "Character set of the file:"
2136 msgstr "Kodowanie pliku:"
2138 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2139 msgid "Compression"
2140 msgstr "Typ kompresji"
2142 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:196
2143 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:530
2144 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2145 #: server_privileges.php:1875 server_processlist.php:75
2146 msgid "None"
2147 msgstr "Brak"
2149 #: libraries/display_export.lib.php:247
2150 msgid "\"zipped\""
2151 msgstr "\".zip\""
2153 #: libraries/display_export.lib.php:253
2154 msgid "\"gzipped\""
2155 msgstr "\".gz\""
2157 #: libraries/display_export.lib.php:259
2158 msgid "\"bzipped\""
2159 msgstr "\".bz2\""
2161 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2162 #: libraries/import/sql.php:32
2163 msgid "SQL compatibility mode"
2164 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2166 #: libraries/display_import.lib.php:66
2167 msgid ""
2168 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2169 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2170 "browsers."
2171 msgstr ""
2173 #: libraries/display_import.lib.php:76
2174 msgid "The file is being processed, please be patient."
2175 msgstr ""
2177 #: libraries/display_import.lib.php:98
2178 msgid ""
2179 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2180 "not available."
2181 msgstr ""
2183 #: libraries/display_import.lib.php:125
2184 msgid "File to import"
2185 msgstr "Plik do importu"
2187 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2188 msgid "Location of the text file"
2189 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
2191 #: libraries/display_import.lib.php:147
2192 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2193 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
2195 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2196 #: tbl_change.php:1025
2197 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2198 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
2200 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2201 #: tbl_change.php:1028
2202 msgid "web server upload directory"
2203 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2205 #: libraries/display_import.lib.php:211
2206 #, php-format
2207 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2208 msgstr ""
2209 "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany jako "
2210 "jeden z: %s"
2212 #: libraries/display_import.lib.php:218
2213 msgid "Partial import"
2214 msgstr "Import częściowy"
2216 #: libraries/display_import.lib.php:224
2217 #, php-format
2218 msgid ""
2219 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2220 msgstr ""
2221 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku  "
2222 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
2224 #: libraries/display_import.lib.php:231
2225 msgid ""
2226 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2227 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2228 "however it can break transactions."
2229 msgstr ""
2230 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
2231 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
2232 "jednakże może on popsuć transakcje."
2234 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:161
2235 #, fuzzy
2236 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2237 msgid "Number of queries to skip from start"
2238 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
2240 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:160
2241 msgid "Format of imported file"
2242 msgstr "Format importowanych plików"
2244 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2245 msgid "Display PDF schema"
2246 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
2248 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2249 msgid "Show grid"
2250 msgstr "Pokaż siatkę"
2252 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2253 msgid "Show color"
2254 msgstr "Pokaż kolor"
2256 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2257 msgid "Show dimension of tables"
2258 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
2260 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2261 msgid "Display all tables with the same width"
2262 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
2264 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2265 msgid "Only show keys"
2266 msgstr "Pokaż tylko klucze"
2268 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2269 msgid "Data Dictionary Format"
2270 msgstr "Format słownika danych"
2272 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2273 msgid "Landscape"
2274 msgstr "Orientacja pozioma"
2276 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2277 msgid "Portrait"
2278 msgstr "Orientacja pionowa"
2280 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2281 msgid "Paper size"
2282 msgstr "Rozmiar papieru"
2284 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2285 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2286 msgid "Language"
2287 msgstr "Język"
2289 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2290 #, php-format
2291 msgid "%d is not valid row number."
2292 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
2294 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2295 #, fuzzy
2296 #| msgid "row(s) starting from record #"
2297 msgid "row(s) starting from row #"
2298 msgstr "rekordów począwszy od"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2301 msgid "horizontal"
2302 msgstr "poziomo"
2304 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2305 msgid "horizontal (rotated headers)"
2306 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
2308 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2309 msgid "vertical"
2310 msgstr "pionowo"
2312 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2313 #, php-format
2314 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2315 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
2317 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2318 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2319 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
2321 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2322 msgid "Sort by key"
2323 msgstr "Sortuj wg klucza"
2325 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2326 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2327 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2328 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2329 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2330 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2331 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2332 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2333 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1084
2334 #: libraries/import.lib.php:1106 libraries/import/csv.php:32
2335 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2336 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2337 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2338 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:265 tbl_structure.php:753
2339 msgid "Options"
2340 msgstr "Opcje"
2342 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2343 msgid "Partial Texts"
2344 msgstr "Skrócony tekst"
2346 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2347 msgid "Full Texts"
2348 msgstr "Pełny tekst"
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Relational key"
2353 msgstr "Schemat relacyjny"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2356 #, fuzzy
2357 #| msgid "Relational schema"
2358 msgid "Relational display column"
2359 msgstr "Schemat relacyjny"
2361 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2362 msgid "Show binary contents"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2366 msgid "Show BLOB contents"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2370 msgid "Show binary contents as HEX"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:313
2374 #: tbl_change.php:319
2375 msgid "Hide"
2376 msgstr "Ukryj"
2378 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2380 msgid "Browser transformation"
2381 msgstr "Sposób prezentacji danych"
2383 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2385 msgid "Execute bookmarked query"
2386 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
2388 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2389 msgid "The row has been deleted"
2390 msgstr "Rekord został skasowany"
2392 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2393 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2394 msgid "Kill"
2395 msgstr "Unicestwij"
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2398 msgid "in query"
2399 msgstr "w zapytaniu"
2401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2402 msgid "Showing rows"
2403 msgstr "Pokaż rekordy "
2405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2406 msgid "total"
2407 msgstr "wszystkich"
2409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2410 #, php-format
2411 msgid "Query took %01.4f sec"
2412 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
2414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2415 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2416 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2417 msgid "Change"
2418 msgstr "Zmień"
2420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2421 msgid "Query results operations"
2422 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
2424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2425 msgid "Print view (with full texts)"
2426 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
2428 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2429 msgid "Link not found"
2430 msgstr "Łącze nie znalezione"
2432 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2433 msgid "Version information"
2434 msgstr "Informacja o wersji"
2436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2437 msgid "Data home directory"
2438 msgstr "Katalog domowy danych"
2440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2441 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2442 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
2444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2445 msgid "Data files"
2446 msgstr "Pliki danych"
2448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2449 msgid "Autoextend increment"
2450 msgstr "Przyrost autoextend"
2452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2453 msgid ""
2454 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2455 "when it becomes full."
2456 msgstr ""
2457 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2460 msgid "Buffer pool size"
2461 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
2463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2464 msgid ""
2465 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2466 "tables."
2467 msgstr ""
2468 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
2469 "tabel."
2471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2472 msgid "Buffer Pool"
2473 msgstr "Rezerwy buforowe"
2475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2476 msgid "InnoDB Status"
2477 msgstr "Status InnoDB"
2479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2480 msgid "Buffer Pool Usage"
2481 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
2483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2484 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2485 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:350 tbl_structure.php:696
2486 msgid "Total"
2487 msgstr "Sumarycznie"
2489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2490 msgid "pages"
2491 msgstr "stron"
2493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2494 msgid "Free pages"
2495 msgstr "Strony puste"
2497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2498 msgid "Dirty pages"
2499 msgstr "Strony brudne"
2501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2502 msgid "Pages containing data"
2503 msgstr "Strony zawierające dane"
2505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2506 msgid "Pages to be flushed"
2507 msgstr "Strony do wymiecenia"
2509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2510 msgid "Busy pages"
2511 msgstr "Strony używane"
2513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2514 msgid "Latched pages"
2515 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
2517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2518 msgid "Buffer Pool Activity"
2519 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
2521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2522 msgid "Read requests"
2523 msgstr "Żądań odczytu"
2525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2526 msgid "Write requests"
2527 msgstr "Żądań zapisu"
2529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2530 msgid "Read misses"
2531 msgstr "Chybienia odczytu"
2533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2534 msgid "Write waits"
2535 msgstr "Oczekiwania na zapis"
2537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2538 msgid "Read misses in %"
2539 msgstr "Chybienia odczytu w %"
2541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2542 msgid "Write waits in %"
2543 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
2545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2546 msgid "Data pointer size"
2547 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
2549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2550 msgid ""
2551 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2552 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2553 msgstr ""
2554 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
2555 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
2557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2558 msgid "Automatic recovery mode"
2559 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
2561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2562 msgid ""
2563 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2564 "myisam-recover server startup option."
2565 msgstr ""
2566 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
2567 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
2569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2570 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2571 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
2573 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2574 msgid ""
2575 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2576 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2577 "INFILE)."
2578 msgstr ""
2579 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
2580 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
2581 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
2583 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2584 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2585 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
2587 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2588 msgid ""
2589 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2590 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2591 "method."
2592 msgstr ""
2593 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
2594 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
2595 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
2597 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2598 msgid "Repair threads"
2599 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
2601 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2602 msgid ""
2603 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2604 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2605 msgstr ""
2606 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
2607 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
2608 "sortujący."
2610 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2611 msgid "Sort buffer size"
2612 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
2614 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2615 msgid ""
2616 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2617 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2618 msgstr ""
2619 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
2620 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
2621 "INDEX lub ALTER TABLE."
2623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2624 msgid "Index cache size"
2625 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
2627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2628 msgid ""
2629 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2630 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2631 msgstr ""
2632 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
2633 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
2635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2636 msgid "Record cache size"
2637 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
2639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2640 msgid ""
2641 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2642 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2643 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2647 msgid "Log cache size"
2648 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
2650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2651 msgid ""
2652 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2653 "transaction log data. The default is 16MB."
2654 msgstr ""
2655 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
2656 "Domyślną wartością jest 16MB."
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2659 msgid "Log file threshold"
2660 msgstr "Próg pliku dziennika"
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2663 msgid ""
2664 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2665 "default value is 16MB."
2666 msgstr ""
2667 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
2668 "wartośćią jest 16MB."
2670 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2671 msgid "Transaction buffer size"
2672 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
2674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2675 msgid ""
2676 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2677 "buffers of this size). The default is 1MB."
2678 msgstr ""
2680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2681 msgid "Checkpoint frequency"
2682 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
2684 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2685 msgid ""
2686 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2687 "performed. The default value is 24MB."
2688 msgstr ""
2689 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
2690 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
2692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2693 msgid "Data log threshold"
2694 msgstr "Próg dziennika danych."
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2697 msgid ""
2698 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2699 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2700 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2701 "that can be stored in the database."
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2705 msgid "Garbage threshold"
2706 msgstr "Próg śmieci"
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2709 msgid ""
2710 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2711 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2712 msgstr ""
2713 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
2714 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
2716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2717 msgid "Log buffer size"
2718 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
2720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2721 msgid ""
2722 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2723 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2724 "required to write a data log."
2725 msgstr ""
2726 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
2727 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
2728 "zapisać dane do dziennika."
2730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2731 msgid "Data file grow size"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2735 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2736 msgstr ""
2738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2739 msgid "Row file grow size"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2743 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2747 msgid "Log file count"
2748 msgstr "Liczba plików dziennika"
2750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2751 msgid ""
2752 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2753 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2754 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2755 "number."
2756 msgstr ""
2757 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
2758 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
2759 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
2760 "i dostają kolejny najwyższy numer."
2762 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2763 #: tbl_printview.php:375 tbl_structure.php:737
2764 msgid "Format"
2765 msgstr "Format"
2767 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2768 msgid "CSV"
2769 msgstr "CSV"
2771 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2772 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Lines terminated by"
2775 msgid "Columns terminated by"
2776 msgstr "Linie zakończone przez"
2778 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2779 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Fields enclosed by"
2782 msgid "Columns enclosed by"
2783 msgstr "Pola zawarte w"
2785 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2786 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "Fields escaped by"
2789 msgid "Columns escaped by"
2790 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2792 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2793 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2794 msgid "Lines terminated by"
2795 msgstr "Linie zakończone przez"
2797 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2798 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2799 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2800 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2801 #: libraries/export/xlsx.php:23
2802 msgid "Replace NULL by"
2803 msgstr "Zamiana NULL na"
2805 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2806 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2810 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2811 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2812 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2813 #: libraries/export/xlsx.php:24
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Put fields names in the first row"
2816 msgid "Put columns names in the first row"
2817 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2819 #: libraries/export/excel.php:18
2820 msgid "CSV for MS Excel"
2821 msgstr "CSV dla MS Excel"
2823 #: libraries/export/excel.php:32
2824 msgid "Excel edition"
2825 msgstr "Wydanie Excela"
2827 #: libraries/export/htmlword.php:18
2828 msgid "Microsoft Word 2000"
2829 msgstr "Microsoft Word 2000"
2831 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2832 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2833 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2834 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2835 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:316 tbl_printview.php:316
2836 #: tbl_structure.php:665
2837 msgid "Data"
2838 msgstr "Dane"
2840 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2841 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2842 msgid "Dumping data for table"
2843 msgstr "Zrzut danych tabeli"
2845 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2846 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2847 msgid "Table structure for table"
2848 msgstr "Struktura tabeli dla "
2850 #: libraries/export/latex.php:22
2851 msgid "LaTeX"
2852 msgstr "LaTeX"
2854 #: libraries/export/latex.php:26
2855 msgid "Include table caption"
2856 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2858 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2859 msgid "Table caption"
2860 msgstr "Nagłówek tabeli"
2862 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2863 msgid "Continued table caption"
2864 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2866 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2867 msgid "Label key"
2868 msgstr "Etykieta klucza"
2870 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2871 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2872 msgid "Relations"
2873 msgstr "Relacje"
2875 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2876 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2878 msgid "MIME type"
2879 msgstr "Typ MIME"
2881 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2882 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2883 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:177
2884 #: libraries/replication_gui.lib.php:272 libraries/replication_gui.lib.php:275
2885 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:731
2886 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2887 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:2069
2888 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2889 msgid "Host"
2890 msgstr "Host"
2892 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2893 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2894 msgid "Generation Time"
2895 msgstr "Czas wygenerowania"
2897 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2898 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2899 msgid "Server version"
2900 msgstr "Wersja serwera"
2902 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2903 #: libraries/export/xml.php:109
2904 msgid "PHP Version"
2905 msgstr "Wersja PHP"
2907 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2908 msgid "MediaWiki Table"
2909 msgstr ""
2911 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2912 msgid "Open Document Spreadsheet"
2913 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
2915 #: libraries/export/odt.php:22
2916 msgid "Open Document Text"
2917 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
2919 #: libraries/export/pdf.php:18
2920 msgid "PDF"
2921 msgstr "PDF"
2923 #: libraries/export/pdf.php:23
2924 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2925 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
2927 #: libraries/export/pdf.php:24
2928 msgid "Report title"
2929 msgstr "Tytuł raportu"
2931 #: libraries/export/php_array.php:16
2932 msgid "PHP array"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/export/sql.php:29
2936 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2937 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
2939 #: libraries/export/sql.php:31
2940 msgid "Enclose export in a transaction"
2941 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2943 #: libraries/export/sql.php:32
2944 msgid "Disable foreign key checks"
2945 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2947 #: libraries/export/sql.php:50
2948 msgid "Database export options"
2949 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2951 #: libraries/export/sql.php:80
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2954 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2955 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2957 #: libraries/export/sql.php:86
2958 msgid "Add into comments"
2959 msgstr "Dodaj w komentarzach:"
2961 #: libraries/export/sql.php:88
2962 msgid "Creation/Update/Check dates"
2963 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2965 #: libraries/export/sql.php:108
2966 msgid "Complete inserts"
2967 msgstr "Pełne dodania"
2969 #: libraries/export/sql.php:110
2970 msgid "Extended inserts"
2971 msgstr "Rozszerzone dodania"
2973 #: libraries/export/sql.php:112
2974 msgid "Maximal length of created query"
2975 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2977 #: libraries/export/sql.php:114
2978 msgid "Use delayed inserts"
2979 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2981 #: libraries/export/sql.php:116
2982 msgid "Use ignore inserts"
2983 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2985 #: libraries/export/sql.php:118
2986 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2987 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2989 #: libraries/export/sql.php:120
2990 msgid "Export time in UTC"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/export/sql.php:122
2994 msgid "Export type"
2995 msgstr "Rodzaj eksportu"
2997 #: libraries/export/sql.php:387
2998 msgid "Procedures"
2999 msgstr "Procedury"
3001 #: libraries/export/sql.php:401
3002 msgid "Functions"
3003 msgstr "Funkcje"
3005 #: libraries/export/sql.php:618
3006 msgid "Constraints for dumped tables"
3007 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
3009 #: libraries/export/sql.php:627
3010 msgid "Constraints for table"
3011 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
3013 #: libraries/export/sql.php:727
3014 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3015 msgstr "TYPY MIME TABELI"
3017 #: libraries/export/sql.php:739
3018 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3019 msgstr "RELACJE TABELI"
3021 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3022 msgid "Triggers"
3023 msgstr "Wyzwalacze"
3025 #: libraries/export/sql.php:808
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Structure for view"
3028 msgstr "Tylko struktura"
3030 #: libraries/export/sql.php:817
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Stand-in structure for view"
3033 msgstr "Tylko struktura"
3035 #: libraries/export/texytext.php:17
3036 msgid "Texy! text"
3037 msgstr "Tekst Texy!"
3039 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3040 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3044 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3048 msgid "XML"
3049 msgstr "XML"
3051 #: libraries/export/xml.php:29
3052 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/export/xml.php:31
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Export functions"
3058 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3060 #: libraries/export/xml.php:33
3061 msgid "Export procedures"
3062 msgstr ""
3064 #: libraries/export/xml.php:35
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Export tables"
3067 msgstr "Rodzaj eksportu"
3069 #: libraries/export/xml.php:37
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Export triggers"
3072 msgstr "Rodzaj eksportu"
3074 #: libraries/export/xml.php:39
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Export views"
3077 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3079 #: libraries/export/xml.php:45
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Export contents"
3082 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3084 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3085 #: libraries/footer.inc.php:198
3086 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3087 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
3089 #: libraries/header.inc.php:115
3090 #, fuzzy
3091 msgid "New table"
3092 msgstr "Brak tabel"
3094 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3095 msgid "SQL result"
3096 msgstr "Rezultat SQL"
3098 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3099 msgid "Generated by"
3100 msgstr "Wygenerowany przez"
3102 #: libraries/import.lib.php:152 sql.php:520 tbl_change.php:181
3103 #: tbl_get_field.php:35
3104 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3105 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
3107 #: libraries/import.lib.php:1080
3108 msgid ""
3109 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3110 msgstr ""
3112 #: libraries/import.lib.php:1081
3113 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3114 msgstr ""
3116 #: libraries/import.lib.php:1082
3117 msgid ""
3118 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/import.lib.php:1083
3122 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/import.lib.php:1086
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Go to database"
3128 msgstr "Brak baz danych"
3130 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
3131 msgid "settings"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/import.lib.php:1108
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Go to table"
3137 msgstr "Brak baz danych"
3139 #: libraries/import.lib.php:1111
3140 #, fuzzy
3141 msgid "structure"
3142 msgstr "Struktura"
3144 #: libraries/import.lib.php:1117
3145 msgid "Go to view"
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3149 msgid "Replace table data with file"
3150 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3152 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3153 msgid "Ignore duplicate rows"
3154 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
3156 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3157 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3158 msgid "Column names in first row"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3162 #: view_create.php:148
3163 msgid "Column names"
3164 msgstr "Nazwy kolumn"
3166 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3167 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3168 #, php-format
3169 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3170 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
3172 #: libraries/import/csv.php:119
3173 #, php-format
3174 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3175 msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
3177 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3178 #, php-format
3179 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3180 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
3182 #: libraries/import/csv.php:312
3183 #, fuzzy, php-format
3184 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3185 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3186 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
3188 #: libraries/import/docsql.php:29
3189 msgid "DocSQL"
3190 msgstr "DocSQL"
3192 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3193 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3194 msgid "Table name"
3195 msgstr "Nazwa tabeli"
3197 #: libraries/import/ldi.php:35
3198 msgid "CSV using LOAD DATA"
3199 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
3201 #: libraries/import/ldi.php:45
3202 msgid "Use LOCAL keyword"
3203 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3205 #: libraries/import/ldi.php:55
3206 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3207 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
3209 #: libraries/import/ods.php:26
3210 msgid "Do not import empty rows"
3211 msgstr ""
3213 #: libraries/import/ods.php:27
3214 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/import/ods.php:28
3218 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/import/sql.php:42
3222 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3226 msgid ""
3227 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3228 "the issue and try again."
3229 msgstr ""
3231 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3232 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Recoding engine"
3235 msgid "Encoding conversion"
3236 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3238 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3239 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "None"
3242 msgctxt "None encoding conversion"
3243 msgid "None"
3244 msgstr "Brak"
3246 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3247 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3248 msgid "Convert to Kana"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3252 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3253 #: tbl_structure.php:473
3254 msgid "Primary"
3255 msgstr "Podstawowy"
3257 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:325
3259 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3260 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3261 msgid "Index"
3262 msgstr "Indeks"
3264 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3265 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3266 #: tbl_structure.php:478
3267 msgid "Fulltext"
3268 msgstr "Pełny tekst"
3270 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3271 msgid "No change"
3272 msgstr "Bez zmian"
3274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3275 msgid "Charset"
3276 msgstr "Kodowanie napisów"
3278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3279 #: tbl_change.php:516
3280 msgid "Binary"
3281 msgstr " Binarne "
3283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
3284 msgid "Bulgarian"
3285 msgstr "Bułgarski"
3287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
3288 msgid "Simplified Chinese"
3289 msgstr "Chiński uproszczony"
3291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3292 msgid "Traditional Chinese"
3293 msgstr "Chiński tradycyjny"
3295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:419
3296 msgid "case-insensitive"
3297 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
3299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:421
3300 msgid "case-sensitive"
3301 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
3303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3304 msgid "Croatian"
3305 msgstr "Chorwacki"
3307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3308 msgid "Czech"
3309 msgstr "Czeski"
3311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3312 msgid "Danish"
3313 msgstr "Duński"
3315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3316 msgid "English"
3317 msgstr "Angielski"
3319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3320 msgid "Esperanto"
3321 msgstr "Esperanto"
3323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3324 msgid "Estonian"
3325 msgstr "Estoński"
3327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3328 msgid "German"
3329 msgstr "Niemiecki"
3331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3332 msgid "dictionary"
3333 msgstr "słownik"
3335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3336 msgid "phone book"
3337 msgstr "książka telefoniczna"
3339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3340 msgid "Hungarian"
3341 msgstr "Węgierski"
3343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3344 msgid "Icelandic"
3345 msgstr "Islandzki"
3347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3348 msgid "Japanese"
3349 msgstr "Japoński"
3351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3352 msgid "Latvian"
3353 msgstr "Łotewski"
3355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3356 msgid "Lithuanian"
3357 msgstr "Litewski"
3359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3360 msgid "Korean"
3361 msgstr "Koreański"
3363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3364 msgid "Persian"
3365 msgstr "Perski"
3367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3368 msgid "Polish"
3369 msgstr "Polski"
3371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
3372 msgid "West European"
3373 msgstr "Zachodnioeuropejski"
3375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3376 msgid "Romanian"
3377 msgstr "Rumuński"
3379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3380 msgid "Slovak"
3381 msgstr "Słowacki"
3383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
3384 msgid "Slovenian"
3385 msgstr "Słoweński"
3387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
3388 msgid "Spanish"
3389 msgstr "Hiszpański"
3391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
3392 msgid "Traditional Spanish"
3393 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
3395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3396 msgid "Swedish"
3397 msgstr "Szwedzki"
3399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3400 msgid "Thai"
3401 msgstr "Tajski"
3403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
3404 msgid "Turkish"
3405 msgstr "Turecki"
3407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3408 msgid "Ukrainian"
3409 msgstr "Ukraiński"
3411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3412 msgid "Unicode"
3413 msgstr "Unicode"
3415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3418 msgid "multilingual"
3419 msgstr "wiele języków"
3421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3422 msgid "Central European"
3423 msgstr "Środkowoeuropejski"
3425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:347
3426 msgid "Russian"
3427 msgstr "Rosyjski"
3429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
3430 msgid "Baltic"
3431 msgstr "Bałtycki"
3433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3434 msgid "Armenian"
3435 msgstr "Ormiański"
3437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3438 msgid "Cyrillic"
3439 msgstr "Cyrylica"
3441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3442 msgid "Arabic"
3443 msgstr "Arabski"
3445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3446 msgid "Hebrew"
3447 msgstr "Hebrajski"
3449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3450 msgid "Georgian"
3451 msgstr "Gruziński"
3453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3454 msgid "Greek"
3455 msgstr "Grecki"
3457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3458 msgid "Czech-Slovak"
3459 msgstr "Czesko-słowacki"
3461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:408 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
3462 msgid "unknown"
3463 msgstr "nieznany"
3465 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3466 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3467 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3468 msgid "Home"
3469 msgstr "Wejście"
3471 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3472 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3473 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3474 msgid "Log out"
3475 msgstr "Wyjście"
3477 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3478 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3479 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3480 msgid "Query window"
3481 msgstr "Okienko zapytania"
3483 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3484 msgid "This format has no options"
3485 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
3487 #: libraries/relation.lib.php:95
3488 msgid "not OK"
3489 msgstr "błąd"
3491 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3492 msgid "OK"
3493 msgstr "OK"
3495 #: libraries/relation.lib.php:100
3496 msgid "Enabled"
3497 msgstr "włączone"
3499 #: libraries/relation.lib.php:123
3500 msgid "Display Features"
3501 msgstr "Funkcje wyświetlania"
3503 #: libraries/relation.lib.php:129
3504 msgid "Creation of PDFs"
3505 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
3507 #: libraries/relation.lib.php:133
3508 msgid "Displaying Column Comments"
3509 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
3511 #: libraries/relation.lib.php:138
3512 msgid ""
3513 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3514 msgstr ""
3515 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
3516 "dokumentacji"
3518 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3519 msgid "Bookmarked SQL query"
3520 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
3522 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3523 msgid "SQL history"
3524 msgstr "Historia SQL"
3526 #: libraries/relation.lib.php:159
3527 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/relation.lib.php:161
3531 msgid ""
3532 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/relation.lib.php:162
3536 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/relation.lib.php:163
3540 msgid ""
3541 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3542 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/relation.lib.php:164
3546 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/relation.lib.php:1172
3550 msgid "no description"
3551 msgstr "brak opisu"
3553 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Slave configuration"
3556 msgstr "Konfiguracja serwera"
3558 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:347
3559 msgid "Change or reconfigure master server"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
3563 msgid ""
3564 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3565 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
3569 #: libraries/replication_gui.lib.php:252 libraries/replication_gui.lib.php:255
3570 #: libraries/replication_gui.lib.php:262 server_privileges.php:711
3571 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3572 #: server_synchronize.php:1171
3573 msgid "User name"
3574 msgstr "Nazwa użytkownika"
3576 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1163
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Port"
3579 msgstr "Sortuj"
3581 #: libraries/replication_gui.lib.php:106
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Master status"
3584 msgstr "Status serwera podrzędnego"
3586 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Slave status"
3589 msgstr "Status serwera podrzędnego"
3591 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3592 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3593 msgid "Variable"
3594 msgstr "Zmienna"
3596 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 server_status.php:738
3597 #: tbl_change.php:323 tbl_printview.php:369 tbl_select.php:138
3598 #: tbl_structure.php:729
3599 msgid "Value"
3600 msgstr "Wartość"
3602 #: libraries/replication_gui.lib.php:176 server_binlog.php:218
3603 msgid "Server ID"
3604 msgstr "ID serwera"
3606 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
3607 msgid ""
3608 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3609 "this list."
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/replication_gui.lib.php:243 server_replication.php:194
3613 msgid "Add slave replication user"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 server_privileges.php:716
3617 msgid "Any user"
3618 msgstr "Dowolny użytkownik"
3620 #: libraries/replication_gui.lib.php:258 libraries/replication_gui.lib.php:326
3621 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:717
3622 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3623 #: server_privileges.php:1928 server_privileges.php:1958
3624 msgid "Use text field"
3625 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3627 #: libraries/replication_gui.lib.php:305 server_privileges.php:764
3628 msgid "Any host"
3629 msgstr "Dowolny host"
3631 #: libraries/replication_gui.lib.php:309 server_privileges.php:768
3632 msgid "Local"
3633 msgstr "Host lokalny"
3635 #: libraries/replication_gui.lib.php:315 server_privileges.php:773
3636 msgid "This Host"
3637 msgstr "Ten host"
3639 #: libraries/replication_gui.lib.php:321 server_privileges.php:779
3640 msgid "Use Host Table"
3641 msgstr "Użyj tabeli hostów"
3643 #: libraries/replication_gui.lib.php:334 server_privileges.php:792
3644 msgid ""
3645 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3646 "table are used instead."
3647 msgstr ""
3649 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3650 #: libraries/select_lang.lib.php:491
3651 msgid "ltr"
3652 msgstr "ltr"
3654 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3655 msgid "Content of table __TABLE__"
3656 msgstr "Zawartość tabeli __TABLE__"
3658 #: libraries/select_lang.lib.php:494
3659 msgid "(continued)"
3660 msgstr "(kontynuacja)"
3662 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3663 msgid "Structure of table __TABLE__"
3664 msgstr "Struktura tabeli __TABLE__"
3666 #: libraries/select_lang.lib.php:500 libraries/select_lang.lib.php:506
3667 #: libraries/select_lang.lib.php:512
3668 #, php-format
3669 msgid "Unknown language: %1$s."
3670 msgstr "Nieznany język: %1$s."
3672 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3673 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3674 msgid "Servers"
3675 msgstr "Serwery"
3677 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3678 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3679 msgid "Variables"
3680 msgstr "Zmienne"
3682 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3683 msgid "Charsets"
3684 msgstr "Kodowania napisów"
3686 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3687 msgid "Engines"
3688 msgstr "Mechanizmy"
3690 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3691 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3692 msgid "Binary log"
3693 msgstr "Dziennik binarny"
3695 #: libraries/server_links.inc.php:80
3696 msgid "Processes"
3697 msgstr "Procesy"
3699 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3700 #: server_synchronize.php:1100
3701 msgid "Synchronize"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Source database"
3707 msgstr "Szukaj w bazie danych"
3709 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3710 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3711 msgid "Current server"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3715 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Remote server"
3718 msgstr "Nowy serwer"
3720 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3721 msgid "Difference"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Target database"
3727 msgstr "Szukaj w bazie danych"
3729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3730 #, php-format
3731 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3732 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
3734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3735 #, php-format
3736 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3737 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
3739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "Column names"
3742 msgid "Columns"
3743 msgstr "Nazwy kolumn"
3745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3746 msgid "Bookmark this SQL query"
3747 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
3749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3750 msgid "Let every user access this bookmark"
3751 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
3753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3754 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3755 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
3757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3758 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3759 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
3761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3762 msgid "Delimiter"
3763 msgstr "Separator"
3765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3766 msgid " Show this query here again "
3767 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
3769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3770 msgid "Submit"
3771 msgstr "Wyślij"
3773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3774 msgid "View only"
3775 msgstr "Tylko pokaż"
3777 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3778 msgid ""
3779 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3780 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3781 msgstr ""
3782 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
3783 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
3784 "MySQL."
3786 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3787 msgid ""
3788 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3789 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3790 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3791 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3792 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3793 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3794 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3795 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3796 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3797 msgstr ""
3798 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
3799 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
3800 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
3801 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
3802 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
3803 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
3804 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
3805 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
3806 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
3807 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
3809 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3810 msgid "BEGIN CUT"
3811 msgstr "TNIJ STĄD"
3813 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3814 msgid "END CUT"
3815 msgstr "TNIJ DOTĄD"
3817 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3818 msgid "BEGIN RAW"
3819 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
3821 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3822 msgid "END RAW"
3823 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
3825 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3826 msgid "Unclosed quote"
3827 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
3829 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3830 msgid "Invalid Identifer"
3831 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
3833 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3834 msgid "Unknown Punctuation String"
3835 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
3837 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3838 #, php-format
3839 msgid ""
3840 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3841 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3842 msgstr ""
3843 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
3844 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
3845 "sdokumentacji%s."
3847 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3848 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3849 msgid "Table seems to be empty!"
3850 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
3852 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3853 #, php-format
3854 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3858 msgid "Length/Values"
3859 msgstr "Długość/Wartości*"
3861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3862 #, fuzzy
3863 #| msgid ""
3864 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3865 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3866 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3867 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3868 msgid ""
3869 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3870 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3871 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3872 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3873 msgstr ""
3874 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
3875 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
3876 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
3877 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
3879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3880 msgid ""
3881 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3882 "escaping or quotes, using this format: a"
3883 msgstr ""
3884 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
3885 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
3886 "formatu: a"
3888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3889 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143 tbl_structure.php:180
3890 msgid "Attributes"
3891 msgstr "Atrybuty"
3893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3894 #, php-format
3895 msgid ""
3896 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3897 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3898 msgstr ""
3899 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
3900 "sopisy transformacji%s"
3902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3903 msgid "Transformation options"
3904 msgstr "Opcje transformacji"
3906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3907 msgid ""
3908 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3909 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3910 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3911 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3912 msgstr ""
3913 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
3914 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
3915 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
3916 "lub 'a\\'b')."
3918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3919 #, fuzzy
3920 #| msgid "None"
3921 msgctxt "for default"
3922 msgid "None"
3923 msgstr "Brak"
3925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3926 msgid "As defined:"
3927 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
3929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3930 #, php-format
3931 msgid ""
3932 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3933 "author what %s does."
3934 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
3936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3937 #: tbl_operations.php:355
3938 msgid "Storage Engine"
3939 msgstr "Mechanizm składowania"
3941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3942 msgid "PARTITION definition"
3943 msgstr "Definicja partycji"
3945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3946 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3947 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1123 tbl_indexes.php:248
3948 #: tbl_relation.php:566
3949 msgid "Save"
3950 msgstr "Zachowaj"
3952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3953 #, fuzzy, php-format
3954 #| msgid "Add %s field(s)"
3955 msgid "Add %s column(s)"
3956 msgstr "Dodaj %s pól"
3958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
3959 #, fuzzy
3960 #| msgid "You have to add at least one field."
3961 msgid "You have to add at least one column."
3962 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
3964 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3965 msgid "Event"
3966 msgstr "Zdarzenie"
3968 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid ""
3971 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3972 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
3973 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
3974 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
3975 msgid ""
3976 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3977 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3978 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3979 "need to set the first option to the empty string."
3980 msgstr ""
3981 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
3982 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
3983 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
3985 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
3986 msgid ""
3987 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3988 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3989 msgstr ""
3990 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
3991 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
3993 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
3994 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
3995 msgid ""
3996 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3997 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3998 msgstr ""
3999 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
4000 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
4002 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4003 msgid "Displays a link to download this image."
4004 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
4006 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid ""
4009 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4010 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4011 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4012 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4013 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4014 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4015 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4016 #| "done using gmdate() function."
4017 msgid ""
4018 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4019 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4020 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4021 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4022 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4023 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4024 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4025 "gmdate() function."
4026 msgstr ""
4027 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
4028 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
4029 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
4030 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
4031 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
4032 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
4033 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
4035 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4036 #, fuzzy
4037 #| msgid ""
4038 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4039 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4040 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4041 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4042 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4043 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4044 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4045 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4046 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4047 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4048 msgid ""
4049 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4050 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4051 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4052 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4053 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4054 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4055 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4056 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4057 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4058 "(Default 1)."
4059 msgstr ""
4060 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
4061 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
4062 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
4063 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
4064 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
4065 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
4066 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
4067 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
4068 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
4069 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
4070 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
4072 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid ""
4075 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4076 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4077 msgid ""
4078 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4079 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4080 msgstr ""
4081 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
4082 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
4084 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid ""
4087 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4088 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4089 #| "third options are the width and the height in pixels."
4090 msgid ""
4091 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4092 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4093 "third options are the width and the height in pixels."
4094 msgstr ""
4095 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
4096 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
4097 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
4099 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid ""
4102 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4103 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4104 #| "for the link."
4105 msgid ""
4106 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4107 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4108 "the link."
4109 msgstr ""
4110 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
4111 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
4113 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4114 msgid ""
4115 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4116 "standard dotted format."
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4120 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4121 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
4123 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4124 msgid ""
4125 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4126 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4127 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4128 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4129 "(Default: \"...\")."
4130 msgstr ""
4131 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
4132 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
4133 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
4134 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
4135 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
4137 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4138 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4139 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
4141 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4142 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4143 msgid "Error in ZIP archive:"
4144 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
4146 #: main.php:68
4147 msgid "Actions"
4148 msgstr "Działania"
4150 #: main.php:125
4151 msgid "MySQL connection collation"
4152 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
4154 #: main.php:139
4155 msgid "Interface"
4156 msgstr "Interfejs"
4158 #: main.php:159
4159 msgid "Custom color"
4160 msgstr "Własny kolor"
4162 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4163 #: tbl_change.php:1172
4164 msgid "Reset"
4165 msgstr "Resetuj"
4167 #: main.php:187
4168 msgid "Protocol version"
4169 msgstr "Wersja protokołu"
4171 #: main.php:189 server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1536
4172 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:2068
4173 #: server_processlist.php:54
4174 msgid "User"
4175 msgstr "Użytkownik"
4177 #: main.php:193
4178 msgid "MySQL charset"
4179 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
4181 #: main.php:205
4182 msgid "Web server"
4183 msgstr "Serwer WWW"
4185 #: main.php:211
4186 msgid "MySQL client version"
4187 msgstr "Wersja klienta MySQL"
4189 #: main.php:213
4190 msgid "PHP extension"
4191 msgstr "Rozszerzenie PHP"
4193 #: main.php:219
4194 msgid "Show PHP information"
4195 msgstr "Informacje o PHP"
4197 #: main.php:230
4198 msgid "Wiki"
4199 msgstr "Wiki"
4201 #: main.php:233
4202 msgid "Official Homepage"
4203 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
4205 #: main.php:266
4206 msgid ""
4207 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4208 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4209 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4210 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4211 msgstr ""
4212 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
4213 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
4214 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
4215 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
4217 #: main.php:274
4218 msgid ""
4219 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4220 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4221 "corrupted!"
4222 msgstr ""
4223 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
4224 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
4226 #: main.php:282
4227 msgid ""
4228 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4229 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4230 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4231 msgstr ""
4232 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
4233 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
4234 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
4235 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
4237 #: main.php:290
4238 msgid ""
4239 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4240 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4241 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4242 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4243 msgstr ""
4245 #: main.php:298
4246 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4247 msgstr ""
4248 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
4250 #: main.php:306
4251 msgid ""
4252 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4253 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4254 "has been configured."
4255 msgstr ""
4257 #: main.php:331
4258 msgid ""
4259 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4260 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4261 "automatically."
4262 msgstr ""
4264 #: main.php:346
4265 #, php-format
4266 msgid ""
4267 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4268 "This may cause unpredictable behavior."
4269 msgstr ""
4270 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
4271 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
4273 #: main.php:358
4274 #, php-format
4275 msgid ""
4276 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4277 "issues."
4278 msgstr ""
4279 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
4280 "s."
4282 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Reload navigation frame"
4285 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
4287 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4288 msgid "No databases"
4289 msgstr "Brak baz danych"
4291 #: navigation.php:304
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Filter"
4294 msgstr "Pliki"
4296 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4297 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4298 msgid "Clear"
4299 msgstr "Wyczyść"
4301 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4302 #, fuzzy
4303 #| msgid "Create table"
4304 msgctxt "short form"
4305 msgid "Create table"
4306 msgstr "Utwórz tabelę"
4308 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4309 msgid "Please select a database"
4310 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4312 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4313 #, php-format
4314 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4315 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
4317 #: pdf_pages.php:266
4318 msgid "Please choose a page to edit"
4319 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
4321 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4322 msgid "Create a page"
4323 msgstr "Utwórz nową stronę"
4325 #: pdf_pages.php:310
4326 #, fuzzy
4327 #| msgid "Page number:"
4328 msgid "Page name"
4329 msgstr "Numer strony:"
4331 #: pdf_pages.php:314
4332 #, fuzzy
4333 #| msgid "Automatic layout"
4334 msgid "Automatic layout based on"
4335 msgstr "Układ automatyczny"
4337 #: pdf_pages.php:316
4338 msgid "Internal relations"
4339 msgstr "Wewnętrzne relacje"
4341 #: pdf_pages.php:339
4342 msgid "Select Tables"
4343 msgstr "Wybierz tabele"
4345 #: pdf_pages.php:362
4346 msgid "Toggle scratchboard"
4347 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
4349 #: pdf_pages.php:525
4350 msgid ""
4351 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4352 "like to delete those references?"
4353 msgstr ""
4354 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
4355 "usunąć te powiązania?"
4357 #: pdf_schema.php:636
4358 #, fuzzy, php-format
4359 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4360 msgid "The %s table doesn't exist!"
4361 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
4363 #: pdf_schema.php:672
4364 #, php-format
4365 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4366 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
4368 #: pdf_schema.php:995
4369 #, fuzzy, php-format
4370 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4371 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4372 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
4374 #: pdf_schema.php:1013
4375 msgid "No tables"
4376 msgstr "Brak tabel"
4378 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4379 msgid "Relational schema"
4380 msgstr "Schemat relacyjny"
4382 #: pdf_schema.php:1116
4383 msgid "Table of contents"
4384 msgstr "Spis treści"
4386 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146
4387 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4388 msgid "Extra"
4389 msgstr "Dodatkowo"
4391 #: pmd_general.php:64
4392 msgid "Show/Hide left menu"
4393 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
4395 #: pmd_general.php:68
4396 msgid "Save position"
4397 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
4399 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4400 msgid "Create table"
4401 msgstr "Utwórz tabelę"
4403 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4404 msgid "Create relation"
4405 msgstr "Utwórz związek"
4407 #: pmd_general.php:80
4408 msgid "Reload"
4409 msgstr "Przeładuj"
4411 #: pmd_general.php:83
4412 msgid "Help"
4413 msgstr "Pomoc"
4415 #: pmd_general.php:87
4416 msgid "Angular links"
4417 msgstr "Kanciaste połączenia"
4419 #: pmd_general.php:87
4420 msgid "Direct links"
4421 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
4423 #: pmd_general.php:91
4424 msgid "Snap to grid"
4425 msgstr "Przyciągaj do siatki"
4427 #: pmd_general.php:95
4428 msgid "Small/Big All"
4429 msgstr "Wszystko małe/duże"
4431 #: pmd_general.php:99
4432 msgid "Toggle small/big"
4433 msgstr "Przełącz małe/duże"
4435 #: pmd_general.php:104
4436 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4437 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
4439 #: pmd_general.php:108
4440 msgid "Move Menu"
4441 msgstr "Przesuń menu"
4443 #: pmd_general.php:120
4444 msgid "Hide/Show all"
4445 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
4447 #: pmd_general.php:124
4448 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4449 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
4451 #: pmd_general.php:164
4452 msgid "Number of tables"
4453 msgstr "Liczba tabel"
4455 #: pmd_general.php:372
4456 msgid "Delete relation"
4457 msgstr "Usuń związek"
4459 #: pmd_help.php:27
4460 msgid "To select relation, click :"
4461 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
4463 #: pmd_help.php:29
4464 msgid ""
4465 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4466 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4467 "appropriate column name."
4468 msgstr ""
4470 #: pmd_pdf.php:63
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Page has been created"
4473 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
4475 #: pmd_pdf.php:65
4476 msgid "Page creation failed"
4477 msgstr ""
4479 #: pmd_pdf.php:85
4480 msgid "Export/Import to scale"
4481 msgstr "Eksport/import w skali"
4483 #: pmd_pdf.php:89
4484 msgid "recommended"
4485 msgstr "zalecana"
4487 #: pmd_pdf.php:94
4488 msgid "to/from page"
4489 msgstr "od/do strony"
4491 #: querywindow.php:104
4492 msgid "Import files"
4493 msgstr "Import plików"
4495 #: querywindow.php:115
4496 msgid "All"
4497 msgstr "Wszystko"
4499 #: server_binlog.php:120
4500 msgid "Select binary log to view"
4501 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
4503 #: server_binlog.php:136
4504 msgid "Files"
4505 msgstr "Pliki"
4507 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4508 #: server_processlist.php:51
4509 msgid "Truncate Shown Queries"
4510 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
4512 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4513 #: server_processlist.php:51
4514 msgid "Show Full Queries"
4515 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
4517 #: server_binlog.php:215
4518 msgid "Log name"
4519 msgstr "Nazwa dziennika"
4521 #: server_binlog.php:216
4522 msgid "Position"
4523 msgstr "Pozycja"
4525 #: server_binlog.php:217
4526 msgid "Event type"
4527 msgstr "Typ zdarzenia"
4529 #: server_binlog.php:219
4530 msgid "Original position"
4531 msgstr "Oryginalna pozycja"
4533 #: server_binlog.php:220
4534 msgid "Information"
4535 msgstr "Informacje"
4537 #: server_collations.php:40
4538 msgid "Character Sets and Collations"
4539 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
4541 #: server_databases.php:52
4542 msgid "No databases selected."
4543 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
4545 #: server_databases.php:63
4546 #, php-format
4547 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4548 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
4550 #: server_databases.php:88
4551 msgid "Databases statistics"
4552 msgstr "Statystyki baz danych"
4554 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4555 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4556 msgid "Tables"
4557 msgstr "Tabele"
4559 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4560 #: server_replication.php:209
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Master replication"
4563 msgstr "Konfiguracja serwera"
4565 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Slave replication"
4568 msgstr "Konfiguracja serwera"
4570 #: server_databases.php:230
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Jump to database"
4573 msgstr "Brak baz danych"
4575 #: server_databases.php:267
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Not replicated"
4578 msgstr "Konfiguracja serwera"
4580 #: server_databases.php:273
4581 #, fuzzy
4582 #| msgid "Replication"
4583 msgid "Replicated"
4584 msgstr "Replikacja"
4586 #: server_databases.php:289
4587 #, php-format
4588 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4589 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
4591 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4592 msgid "Check Privileges"
4593 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
4595 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4596 msgid "Enable Statistics"
4597 msgstr "Włącz statystyki"
4599 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4600 msgid "Disable Statistics"
4601 msgstr "Wyłącz statystyki"
4603 #: server_databases.php:366
4604 msgid ""
4605 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4606 "between the web server and the MySQL server."
4607 msgstr ""
4608 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
4609 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
4611 #: server_engines.php:49
4612 msgid "Storage Engines"
4613 msgstr "Mechanizmy składowania"
4615 #: server_export.php:21
4616 msgid "View dump (schema) of databases"
4617 msgstr "Zrzut baz danych"
4619 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4620 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4621 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
4623 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4624 #: server_privileges.php:515
4625 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4626 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
4628 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4629 #: server_privileges.php:521
4630 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4631 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
4633 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4634 #: server_privileges.php:514
4635 msgid "Allows creating new databases and tables."
4636 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
4638 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4639 #: server_privileges.php:520
4640 msgid "Allows creating stored routines."
4641 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
4643 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4644 msgid "Allows creating new tables."
4645 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
4647 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4648 #: server_privileges.php:518
4649 msgid "Allows creating temporary tables."
4650 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
4652 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4653 #: server_privileges.php:554
4654 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4655 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
4657 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4658 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4659 #: server_privileges.php:530
4660 msgid "Allows creating new views."
4661 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
4663 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4664 #: server_privileges.php:506
4665 msgid "Allows deleting data."
4666 msgstr "Pozwól usuwać dane."
4668 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4669 #: server_privileges.php:517
4670 msgid "Allows dropping databases and tables."
4671 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
4673 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4674 msgid "Allows dropping tables."
4675 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
4677 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4678 #: server_privileges.php:534
4679 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4680 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
4682 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4683 #: server_privileges.php:522
4684 msgid "Allows executing stored routines."
4685 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
4687 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4688 #: server_privileges.php:509
4689 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4690 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
4692 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4693 msgid ""
4694 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4695 msgstr ""
4696 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
4697 "uprawnień."
4699 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4700 #: server_privileges.php:516
4701 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4702 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
4704 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4705 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4706 msgid "Allows inserting and replacing data."
4707 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
4709 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4710 #: server_privileges.php:549
4711 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4712 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4714 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4715 #: server_privileges.php:648
4716 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4717 msgstr ""
4718 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
4719 "godziny."
4721 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4722 #: server_privileges.php:636
4723 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4724 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
4726 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4727 #: server_privileges.php:642
4728 msgid ""
4729 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4730 "execute per hour."
4731 msgstr ""
4732 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
4733 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
4735 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4736 #: server_privileges.php:654
4737 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4738 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
4740 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4741 #: server_privileges.php:544
4742 msgid "Allows viewing processes of all users"
4743 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
4745 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4746 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4747 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4748 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
4750 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4751 #: server_privileges.php:545
4752 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4753 msgstr ""
4754 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
4756 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4757 #: server_privileges.php:552
4758 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4759 msgstr ""
4760 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
4762 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4763 #: server_privileges.php:553
4764 msgid "Needed for the replication slaves."
4765 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
4767 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4768 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4769 msgid "Allows reading data."
4770 msgstr "Pozwól czytać dane."
4772 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4773 #: server_privileges.php:547
4774 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4775 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
4777 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4778 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4779 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4780 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
4782 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4783 #: server_privileges.php:546
4784 msgid "Allows shutting down the server."
4785 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
4787 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4788 #: server_privileges.php:543
4789 msgid ""
4790 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4791 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4792 "killing threads of other users."
4793 msgstr ""
4794 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
4795 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
4796 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
4798 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4799 #: server_privileges.php:535
4800 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4801 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
4803 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4804 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4805 msgid "Allows changing data."
4806 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
4808 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4809 msgid "No privileges."
4810 msgstr "Brak uprawnień."
4812 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "None"
4815 msgctxt "None privileges"
4816 msgid "None"
4817 msgstr "Brak"
4819 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4820 #: server_privileges.php:1718 server_privileges.php:1724
4821 msgid "Table-specific privileges"
4822 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
4824 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4825 #: server_privileges.php:1540
4826 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4827 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
4829 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1539
4830 msgid "Global privileges"
4831 msgstr "Globalne uprawnienia"
4833 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1718
4834 msgid "Database-specific privileges"
4835 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
4837 #: server_privileges.php:610
4838 msgid "Administration"
4839 msgstr "Administracja"
4841 #: server_privileges.php:630
4842 msgid "Resource limits"
4843 msgstr "Ograniczenia zasobów"
4845 #: server_privileges.php:631
4846 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4847 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
4849 #: server_privileges.php:708
4850 msgid "Login Information"
4851 msgstr "Dane użytkownika"
4853 #: server_privileges.php:802
4854 msgid "Do not change the password"
4855 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
4857 #: server_privileges.php:843 server_privileges.php:2205
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "No user(s) found."
4860 msgid "No user found."
4861 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
4863 #: server_privileges.php:887
4864 #, php-format
4865 msgid "The user %s already exists!"
4866 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
4868 #: server_privileges.php:970
4869 msgid "You have added a new user."
4870 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
4872 #: server_privileges.php:1191
4873 #, php-format
4874 msgid "You have updated the privileges for %s."
4875 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
4877 #: server_privileges.php:1215
4878 #, php-format
4879 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4880 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
4882 #: server_privileges.php:1251
4883 #, php-format
4884 msgid "The password for %s was changed successfully."
4885 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
4887 #: server_privileges.php:1271
4888 #, php-format
4889 msgid "Deleting %s"
4890 msgstr "Usuwanie %s"
4892 #: server_privileges.php:1282
4893 msgid "No users selected for deleting!"
4894 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
4896 #: server_privileges.php:1285
4897 msgid "Reloading the privileges"
4898 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
4900 #: server_privileges.php:1300
4901 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4902 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
4904 #: server_privileges.php:1335
4905 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4906 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
4908 #: server_privileges.php:1363 server_privileges.php:1649
4909 msgid "Edit Privileges"
4910 msgstr "Edytuj uprawnienia"
4912 #: server_privileges.php:1372
4913 msgid "Revoke"
4914 msgstr "Cofnij"
4916 #: server_privileges.php:1404
4917 msgid "User overview"
4918 msgstr "Opis użytkownika"
4920 #: server_privileges.php:1541 server_privileges.php:1723
4921 #: server_privileges.php:2072
4922 msgid "Grant"
4923 msgstr "Nadawanie"
4925 #: server_privileges.php:1560 server_privileges.php:2162
4926 msgid "Any"
4927 msgstr "Dowolny"
4929 #: server_privileges.php:1609 server_privileges.php:1633
4930 #: server_privileges.php:2027 server_privileges.php:2216
4931 msgid "Add a new User"
4932 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
4934 #: server_privileges.php:1614
4935 msgid "Remove selected users"
4936 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
4938 #: server_privileges.php:1617
4939 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4940 msgstr ""
4941 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
4943 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:1619
4944 #: server_privileges.php:1620
4945 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4946 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
4948 #: server_privileges.php:1636
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4952 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4953 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4954 "sreload the privileges%s before you continue."
4955 msgstr ""
4956 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
4957 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
4958 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
4959 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
4961 #: server_privileges.php:1684
4962 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4963 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
4965 #: server_privileges.php:1724
4966 msgid "Column-specific privileges"
4967 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
4969 #: server_privileges.php:1925
4970 msgid "Add privileges on the following database"
4971 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
4973 #: server_privileges.php:1943
4974 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4975 msgstr ""
4976 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
4977 "poprzedzić znakiem \\ "
4979 #: server_privileges.php:1946
4980 msgid "Add privileges on the following table"
4981 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
4983 #: server_privileges.php:2003
4984 msgid "Change Login Information / Copy User"
4985 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
4987 #: server_privileges.php:2006
4988 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4989 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
4991 #: server_privileges.php:2008
4992 msgid "... keep the old one."
4993 msgstr "… pozostaw starego."
4995 #: server_privileges.php:2009
4996 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4997 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
4999 #: server_privileges.php:2010
5000 msgid ""
5001 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5002 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
5004 #: server_privileges.php:2011
5005 msgid ""
5006 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5007 "afterwards."
5008 msgstr ""
5009 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
5011 #: server_privileges.php:2033
5012 msgid "Database for user"
5013 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
5015 #: server_privileges.php:2037
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "None"
5018 msgctxt "Create none database for user"
5019 msgid "None"
5020 msgstr "Brak"
5022 #: server_privileges.php:2038
5023 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5024 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
5026 #: server_privileges.php:2039
5027 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5028 msgstr ""
5029 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
5030 "(nazwaużytkownika_%)"
5032 #: server_privileges.php:2042
5033 #, fuzzy, php-format
5034 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5035 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
5037 #: server_privileges.php:2065
5038 #, php-format
5039 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5040 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do &quot;%s&quot;"
5042 #: server_privileges.php:2173
5043 msgid "global"
5044 msgstr "globalnie"
5046 #: server_privileges.php:2175
5047 msgid "database-specific"
5048 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
5050 #: server_privileges.php:2177
5051 msgid "wildcard"
5052 msgstr "znak wieloznaczny"
5054 #: server_processlist.php:22
5055 #, php-format
5056 msgid "Thread %s was successfully killed."
5057 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
5059 #: server_processlist.php:24
5060 #, php-format
5061 msgid ""
5062 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5063 msgstr ""
5064 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
5065 "już zamknięty."
5067 #: server_processlist.php:53
5068 msgid "ID"
5069 msgstr "ID"
5071 #: server_replication.php:51
5072 msgid "Unknown error"
5073 msgstr ""
5075 #: server_replication.php:58
5076 #, php-format
5077 msgid "Unable to connect to master %s."
5078 msgstr ""
5080 #: server_replication.php:65
5081 msgid ""
5082 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5083 msgstr ""
5085 #: server_replication.php:71
5086 msgid "Unable to change master"
5087 msgstr ""
5089 #: server_replication.php:74
5090 #, php-format
5091 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5092 msgstr ""
5094 #: server_replication.php:182
5095 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5096 msgstr ""
5098 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Show master status"
5101 msgstr "Status serwera podrzędnego"
5103 #: server_replication.php:187
5104 msgid "Show connected slaves"
5105 msgstr ""
5107 #: server_replication.php:210
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5111 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5112 msgstr ""
5114 #: server_replication.php:217
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Master configuration"
5117 msgstr "Konfiguracja serwera"
5119 #: server_replication.php:218
5120 msgid ""
5121 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5122 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5123 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5124 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5125 "replicated. Please select the mode:"
5126 msgstr ""
5128 #: server_replication.php:221
5129 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5130 msgstr ""
5132 #: server_replication.php:222
5133 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5134 msgstr ""
5136 #: server_replication.php:225
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Please select databases:"
5139 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
5141 #: server_replication.php:228
5142 msgid ""
5143 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5144 "and please restart the MySQL server afterwards."
5145 msgstr ""
5147 #: server_replication.php:230
5148 msgid ""
5149 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5150 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5151 "master"
5152 msgstr ""
5154 #: server_replication.php:293
5155 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5156 msgstr ""
5158 #: server_replication.php:296
5159 msgid "Slave IO Thread not running!"
5160 msgstr ""
5162 #: server_replication.php:305
5163 msgid ""
5164 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5165 msgstr ""
5167 #: server_replication.php:308
5168 msgid "See slave status table"
5169 msgstr ""
5171 #: server_replication.php:311
5172 msgid "Synchronize databases with master"
5173 msgstr ""
5175 #: server_replication.php:322
5176 msgid "Control slave:"
5177 msgstr ""
5179 #: server_replication.php:325
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Full start"
5182 msgstr "Pełny tekst"
5184 #: server_replication.php:325
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Full stop"
5187 msgstr "Pełny tekst"
5189 #: server_replication.php:326
5190 msgid "Reset slave"
5191 msgstr ""
5193 #: server_replication.php:327
5194 #, php-format
5195 msgid "SQL Thread %s only"
5196 msgstr ""
5198 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Start"
5201 msgstr "Strona startowa"
5203 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5204 msgid "Stop"
5205 msgstr ""
5207 #: server_replication.php:328
5208 #, php-format
5209 msgid "IO Thread %s only"
5210 msgstr ""
5212 #: server_replication.php:332
5213 msgid "Error management:"
5214 msgstr ""
5216 #: server_replication.php:334
5217 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5218 msgstr ""
5220 #: server_replication.php:336
5221 msgid "Skip current error"
5222 msgstr ""
5224 #: server_replication.php:337
5225 msgid "Skip next"
5226 msgstr ""
5228 #: server_replication.php:340
5229 msgid "errors."
5230 msgstr ""
5232 #: server_replication.php:355
5233 #, php-format
5234 msgid ""
5235 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5236 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5237 msgstr ""
5239 #: server_status.php:40
5240 msgid ""
5241 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5242 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5243 "statements from the transaction."
5244 msgstr ""
5245 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
5246 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
5247 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
5249 #: server_status.php:41
5250 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5251 msgstr ""
5252 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
5253 "binarnego."
5255 #: server_status.php:42
5256 msgid ""
5257 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5258 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5259 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5260 "based instead of disk-based."
5261 msgstr ""
5262 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
5263 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
5264 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
5265 "pamięci, a nie na dysku."
5267 #: server_status.php:43
5268 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5269 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
5271 #: server_status.php:44
5272 msgid ""
5273 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5274 "while executing statements."
5275 msgstr ""
5276 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
5277 "podczas wykonywania instrukcji."
5279 #: server_status.php:45
5280 msgid ""
5281 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5282 "(probably duplicate key)."
5283 msgstr ""
5284 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
5285 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
5287 #: server_status.php:46
5288 msgid ""
5289 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5290 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5291 msgstr ""
5292 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
5293 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
5295 #: server_status.php:47
5296 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5297 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
5299 #: server_status.php:48
5300 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5301 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
5303 #: server_status.php:49
5304 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5305 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
5307 #: server_status.php:50
5308 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5309 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
5311 #: server_status.php:51
5312 msgid ""
5313 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5314 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5315 "indicates the number of time tables have been discovered."
5316 msgstr ""
5317 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
5318 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
5319 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
5321 #: server_status.php:52
5322 msgid ""
5323 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5324 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5325 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5326 msgstr ""
5327 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
5328 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
5329 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
5331 #: server_status.php:53
5332 msgid ""
5333 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5334 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5335 msgstr ""
5336 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
5337 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
5339 #: server_status.php:54
5340 msgid ""
5341 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5342 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5343 "if you are doing an index scan."
5344 msgstr ""
5345 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
5346 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
5347 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
5349 #: server_status.php:55
5350 msgid ""
5351 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5352 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5353 msgstr ""
5354 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
5355 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
5357 #: server_status.php:56
5358 msgid ""
5359 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5360 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5361 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5362 "you have joins that don't use keys properly."
5363 msgstr ""
5364 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
5365 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
5366 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
5367 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
5369 #: server_status.php:57
5370 msgid ""
5371 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5372 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5373 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5374 "advantage of the indexes you have."
5375 msgstr ""
5376 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
5377 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
5378 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
5379 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
5381 #: server_status.php:58
5382 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5383 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
5385 #: server_status.php:59
5386 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5387 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
5389 #: server_status.php:60
5390 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5391 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
5393 #: server_status.php:61
5394 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5395 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
5397 #: server_status.php:62
5398 msgid "The number of pages currently dirty."
5399 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
5401 #: server_status.php:63
5402 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5403 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
5405 #: server_status.php:64
5406 msgid "The number of free pages."
5407 msgstr "Liczba wolnych stron."
5409 #: server_status.php:65
5410 msgid ""
5411 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5412 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5413 "reason."
5414 msgstr ""
5415 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
5416 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
5417 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
5419 #: server_status.php:66
5420 msgid ""
5421 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5422 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5423 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5424 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5425 msgstr ""
5426 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
5427 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
5428 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
5429 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5430 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
5432 #: server_status.php:67
5433 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5434 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
5436 #: server_status.php:68
5437 msgid ""
5438 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5439 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5440 msgstr ""
5441 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
5442 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
5443 "kolejności."
5445 #: server_status.php:69
5446 msgid ""
5447 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5448 "InnoDB does a sequential full table scan."
5449 msgstr ""
5450 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
5451 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
5453 #: server_status.php:70
5454 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5455 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
5457 #: server_status.php:71
5458 msgid ""
5459 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5460 "and had to do a single-page read."
5461 msgstr ""
5462 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
5463 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
5465 #: server_status.php:72
5466 msgid ""
5467 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5468 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5469 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5470 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5471 "properly, this value should be small."
5472 msgstr ""
5473 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
5474 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
5475 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
5476 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
5477 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
5479 #: server_status.php:73
5480 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5481 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
5483 #: server_status.php:74
5484 msgid "The number of fsync() operations so far."
5485 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
5487 #: server_status.php:75
5488 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5489 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
5491 #: server_status.php:76
5492 msgid "The current number of pending reads."
5493 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
5495 #: server_status.php:77
5496 msgid "The current number of pending writes."
5497 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
5499 #: server_status.php:78
5500 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5501 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
5503 #: server_status.php:79
5504 msgid "The total number of data reads."
5505 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
5507 #: server_status.php:80
5508 msgid "The total number of data writes."
5509 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
5511 #: server_status.php:81
5512 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5513 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
5515 #: server_status.php:82
5516 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5517 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
5519 #: server_status.php:83
5520 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5521 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
5523 #: server_status.php:84
5524 msgid ""
5525 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5526 "wait for it to be flushed before continuing."
5527 msgstr ""
5528 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
5529 "oczekiwano na jego opróżnienie."
5531 #: server_status.php:85
5532 msgid "The number of log write requests."
5533 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
5535 #: server_status.php:86
5536 msgid "The number of physical writes to the log file."
5537 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
5539 #: server_status.php:87
5540 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5541 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
5543 #: server_status.php:88
5544 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5545 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
5547 #: server_status.php:89
5548 msgid "Pending log file writes."
5549 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
5551 #: server_status.php:90
5552 msgid "The number of bytes written to the log file."
5553 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
5555 #: server_status.php:91
5556 msgid "The number of pages created."
5557 msgstr "Liczba utworzonych stron."
5559 #: server_status.php:92
5560 msgid ""
5561 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5562 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5563 msgstr ""
5564 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
5565 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
5566 "konwersję na bajty."
5568 #: server_status.php:93
5569 msgid "The number of pages read."
5570 msgstr "Liczba odczytanych stron."
5572 #: server_status.php:94
5573 msgid "The number of pages written."
5574 msgstr "Liczba zapisanych stron."
5576 #: server_status.php:95
5577 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5578 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
5580 #: server_status.php:96
5581 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5582 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5584 #: server_status.php:97
5585 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5586 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
5588 #: server_status.php:98
5589 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5590 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5592 #: server_status.php:99
5593 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5594 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
5596 #: server_status.php:100
5597 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5598 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
5600 #: server_status.php:101
5601 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5602 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
5604 #: server_status.php:102
5605 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5606 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
5608 #: server_status.php:103
5609 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5610 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
5612 #: server_status.php:104
5613 msgid ""
5614 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5615 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5616 msgstr ""
5617 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
5618 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
5619 "Not_flushed_key_blocks."
5621 #: server_status.php:105
5622 msgid ""
5623 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5624 "determine how much of the key cache is in use."
5625 msgstr ""
5626 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
5627 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
5629 #: server_status.php:106
5630 msgid ""
5631 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5632 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5633 "one time."
5634 msgstr ""
5635 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
5636 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
5638 #: server_status.php:107
5639 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5640 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
5642 #: server_status.php:108
5643 msgid ""
5644 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5645 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5646 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5647 msgstr ""
5648 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
5649 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
5650 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
5651 "Key_read_requests."
5653 #: server_status.php:109
5654 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5655 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
5657 #: server_status.php:110
5658 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5659 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
5661 #: server_status.php:111
5662 msgid ""
5663 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5664 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5665 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5666 msgstr ""
5667 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
5668 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
5669 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
5670 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
5672 #: server_status.php:112
5673 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5674 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
5676 #: server_status.php:113
5677 msgid ""
5678 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5679 "table cache value is probably too small."
5680 msgstr ""
5681 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
5682 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
5684 #: server_status.php:114
5685 msgid "The number of files that are open."
5686 msgstr "Liczba otwartych plików."
5688 #: server_status.php:115
5689 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5690 msgstr ""
5691 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
5693 #: server_status.php:116
5694 msgid "The number of tables that are open."
5695 msgstr "Liczba otwartych tabel."
5697 #: server_status.php:117
5698 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5699 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5701 #: server_status.php:118
5702 msgid "The amount of free memory for query cache."
5703 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5705 #: server_status.php:119
5706 msgid "The number of cache hits."
5707 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
5709 #: server_status.php:120
5710 msgid "The number of queries added to the cache."
5711 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
5713 #: server_status.php:121
5714 msgid ""
5715 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5716 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5717 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5718 "decide which queries to remove from the cache."
5719 msgstr ""
5720 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
5721 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
5722 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
5723 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
5724 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
5726 #: server_status.php:122
5727 msgid ""
5728 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5729 "query_cache_type setting)."
5730 msgstr ""
5731 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
5732 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
5734 #: server_status.php:123
5735 msgid "The number of queries registered in the cache."
5736 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
5738 #: server_status.php:124
5739 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5740 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
5742 #: server_status.php:125
5743 msgctxt "$strShowStatusReset"
5744 msgid "Reset"
5745 msgstr "Zresetuj"
5747 #: server_status.php:126
5748 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5749 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
5751 #: server_status.php:127
5752 msgid ""
5753 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5754 "should carefully check the indexes of your tables."
5755 msgstr ""
5756 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
5757 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
5759 #: server_status.php:128
5760 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5761 msgstr ""
5762 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
5763 "złączanej tabeli."
5765 #: server_status.php:129
5766 msgid ""
5767 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5768 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5769 msgstr ""
5770 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
5771 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
5772 "indeksom tabel.)"
5774 #: server_status.php:130
5775 msgid ""
5776 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5777 "critical even if this is big.)"
5778 msgstr ""
5779 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
5780 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
5782 #: server_status.php:131
5783 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5784 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
5786 #: server_status.php:132
5787 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5788 msgstr ""
5789 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
5791 #: server_status.php:133
5792 msgid ""
5793 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5794 "retried transactions."
5795 msgstr ""
5796 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
5797 "transakcje."
5799 #: server_status.php:134
5800 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5801 msgstr ""
5802 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
5803 "głównego."
5805 #: server_status.php:135
5806 msgid ""
5807 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5808 "create."
5809 msgstr ""
5810 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
5812 #: server_status.php:136
5813 msgid ""
5814 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5815 msgstr ""
5816 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
5818 #: server_status.php:137
5819 msgid ""
5820 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5821 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5822 "system variable."
5823 msgstr ""
5824 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
5825 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
5826 "systemowej sort_buffer_size."
5828 #: server_status.php:138
5829 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5830 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
5832 #: server_status.php:139
5833 msgid "The number of sorted rows."
5834 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
5836 #: server_status.php:140
5837 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5838 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
5840 #: server_status.php:141
5841 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5842 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
5844 #: server_status.php:142
5845 msgid ""
5846 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5847 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5848 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5849 "tables or use replication."
5850 msgstr ""
5851 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
5852 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
5853 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
5854 "lub użyć replikacji."
5856 #: server_status.php:143
5857 msgid ""
5858 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5859 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5860 "raise your thread_cache_size."
5861 msgstr ""
5862 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
5863 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
5864 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
5866 #: server_status.php:144
5867 msgid "The number of currently open connections."
5868 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
5870 #: server_status.php:145
5871 msgid ""
5872 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5873 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5874 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5875 "implementation.)"
5876 msgstr ""
5877 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
5878 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
5879 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
5880 "polepszenia wydajności.)"
5882 #: server_status.php:146
5883 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5884 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
5886 #: server_status.php:157
5887 msgid "Runtime Information"
5888 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
5890 #: server_status.php:361
5891 msgid "Handler"
5892 msgstr "Obsługa"
5894 #: server_status.php:362
5895 msgid "Query cache"
5896 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
5898 #: server_status.php:363
5899 msgid "Threads"
5900 msgstr "Wątki"
5902 #: server_status.php:365
5903 msgid "Temporary data"
5904 msgstr "Dane tymczasowe"
5906 #: server_status.php:366
5907 msgid "Delayed inserts"
5908 msgstr "Opóźnione dodania"
5910 #: server_status.php:367
5911 msgid "Key cache"
5912 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
5914 #: server_status.php:368
5915 msgid "Joins"
5916 msgstr "Złączenia"
5918 #: server_status.php:370
5919 msgid "Sorting"
5920 msgstr "Sortowanie"
5922 #: server_status.php:372
5923 msgid "Transaction coordinator"
5924 msgstr "Koordynator transakcji"
5926 #: server_status.php:382
5927 msgid "Flush (close) all tables"
5928 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
5930 #: server_status.php:384
5931 msgid "Show open tables"
5932 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
5934 #: server_status.php:389
5935 msgid "Show slave hosts"
5936 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
5938 #: server_status.php:395
5939 msgid "Show slave status"
5940 msgstr "Status serwera podrzędnego"
5942 #: server_status.php:400
5943 msgid "Flush query cache"
5944 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
5946 #: server_status.php:405
5947 msgid "Show processes"
5948 msgstr "Pokaż procesy"
5950 #: server_status.php:455
5951 #, fuzzy
5952 #| msgid "Reset"
5953 msgctxt "for Show status"
5954 msgid "Reset"
5955 msgstr "Resetuj"
5957 #: server_status.php:461
5958 #, php-format
5959 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5960 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
5962 #: server_status.php:471
5963 msgid ""
5964 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5965 "b> process."
5966 msgstr ""
5968 #: server_status.php:473
5969 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5970 msgstr ""
5972 #: server_status.php:475
5973 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5974 msgstr ""
5976 #: server_status.php:477
5977 msgid ""
5978 "For further information about replication status on the server, please visit "
5979 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5980 msgstr ""
5982 #: server_status.php:494
5983 msgid ""
5984 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5985 "this MySQL server since its startup."
5986 msgstr ""
5987 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
5988 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
5990 #: server_status.php:499
5991 msgid "Traffic"
5992 msgstr "Ruch"
5994 #: server_status.php:499
5995 msgid ""
5996 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5997 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5998 msgstr ""
5999 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
6000 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
6002 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
6003 #: server_status.php:666
6004 msgid "per hour"
6005 msgstr "na godzinę"
6007 #: server_status.php:505
6008 msgid "Received"
6009 msgstr "Otrzymane"
6011 #: server_status.php:515
6012 msgid "Sent"
6013 msgstr "Wysłane"
6015 #: server_status.php:544
6016 msgid "Connections"
6017 msgstr "Połączenia"
6019 #: server_status.php:551
6020 msgid "max. concurrent connections"
6021 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
6023 #: server_status.php:558
6024 msgid "Failed attempts"
6025 msgstr "Nieudane próby"
6027 #: server_status.php:572
6028 msgid "Aborted"
6029 msgstr "Przerwane"
6031 #: server_status.php:601
6032 #, php-format
6033 msgid ""
6034 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6035 "server."
6036 msgstr ""
6037 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
6038 "wysłanych %s zapytań."
6040 #: server_status.php:609
6041 msgid "per minute"
6042 msgstr "na minutę"
6044 #: server_status.php:610
6045 msgid "per second"
6046 msgstr "na sekundę"
6048 #: server_status.php:665
6049 msgid "Query type"
6050 msgstr "Rodzaj zapytania"
6052 #: server_status.php:832
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Replication status"
6055 msgstr "Replikacja"
6057 #: server_synchronize.php:94
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Could not connect to the source"
6060 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6062 #: server_synchronize.php:97
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Could not connect to the target"
6065 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6067 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6068 #: tbl_get_field.php:20
6069 #, php-format
6070 msgid "'%s' database does not exist."
6071 msgstr ""
6073 #: server_synchronize.php:265
6074 msgid "Structure Synchronization"
6075 msgstr ""
6077 #: server_synchronize.php:272
6078 msgid "Data Synchronization"
6079 msgstr ""
6081 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6082 msgid "not present"
6083 msgstr ""
6085 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Structure Difference"
6088 msgstr "Tylko struktura"
6090 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6091 msgid "Data Difference"
6092 msgstr ""
6094 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6095 msgid "Add column(s)"
6096 msgstr ""
6098 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6099 msgid "Remove column(s)"
6100 msgstr ""
6102 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6103 msgid "Alter column(s)"
6104 msgstr ""
6106 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6107 msgid "Remove index(s)"
6108 msgstr ""
6110 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6111 msgid "Apply index(s)"
6112 msgstr ""
6114 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6115 msgid "Update row(s)"
6116 msgstr ""
6118 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6119 msgid "Insert row(s)"
6120 msgstr ""
6122 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6123 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6124 msgstr ""
6126 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6127 msgid "Apply Selected Changes"
6128 msgstr ""
6130 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6131 msgid "Synchronize Databases"
6132 msgstr ""
6134 #: server_synchronize.php:464
6135 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6136 msgstr ""
6138 #: server_synchronize.php:942
6139 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6140 msgstr ""
6142 #: server_synchronize.php:1003
6143 msgid "The following queries have been executed:"
6144 msgstr ""
6146 #: server_synchronize.php:1122
6147 msgid "Enter manually"
6148 msgstr ""
6150 #: server_synchronize.php:1123
6151 #, fuzzy
6152 #| msgid "Insecure connection"
6153 msgid "Current connection"
6154 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6156 #: server_synchronize.php:1152
6157 #, fuzzy, php-format
6158 #| msgid "Configuration"
6159 msgid "Configuration: %s"
6160 msgstr "Konfiguracja"
6162 #: server_synchronize.php:1167
6163 msgid "Socket"
6164 msgstr ""
6166 #: server_synchronize.php:1213
6167 msgid ""
6168 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6169 "database will remain unchanged."
6170 msgstr ""
6172 #: server_variables.php:35
6173 msgid "Server variables and settings"
6174 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
6176 #: server_variables.php:55
6177 msgid "Session value"
6178 msgstr "Wartość sesji"
6180 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6181 msgid "Global value"
6182 msgstr "Wartość globalna"
6184 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6185 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6186 msgid "Configuration file"
6187 msgstr "Plik konfiguracyjny"
6189 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6190 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6191 msgid "Download"
6192 msgstr "Ściągnij"
6194 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6195 msgid ""
6196 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6197 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6198 msgstr ""
6199 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
6200 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
6202 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6203 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6204 msgid "Overview"
6205 msgstr "Opcje podstawowe"
6207 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6208 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6209 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
6211 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6212 msgid "There are no configured servers"
6213 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
6215 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6216 msgid "New server"
6217 msgstr "Nowy serwer"
6219 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6220 msgid "Default language"
6221 msgstr "Domyślny język"
6223 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6224 msgid "let the user choose"
6225 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
6227 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6228 msgid "- none -"
6229 msgstr "- brak -"
6231 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6232 msgid "Default server"
6233 msgstr "Domyślny serwer"
6235 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6236 msgid "End of line"
6237 msgstr "Koniec linii"
6239 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6240 msgid "Display"
6241 msgstr "Pokaż"
6243 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6244 msgid "Load"
6245 msgstr "Załaduj"
6247 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6248 msgid "phpMyAdmin homepage"
6249 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
6251 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6252 msgid "Donate"
6253 msgstr "Przekazanie darowizny"
6255 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6256 msgid "Check for latest version"
6257 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
6259 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6260 msgid "Features"
6261 msgstr "Funkcje"
6263 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6264 msgid "Navigation frame"
6265 msgstr "Ramka nawigacji"
6267 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6268 msgid "Main frame"
6269 msgstr "Główna ramka"
6271 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6272 msgid "Edit server"
6273 msgstr "Edytuj serwer"
6275 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6276 msgid "Add a new server"
6277 msgstr "Dodaj nowy serwer"
6279 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6280 msgid "Incorrect value"
6281 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
6283 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6284 #, php-format
6285 msgid "Set value: %s"
6286 msgstr "Ustaw wartość: %s"
6288 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6289 msgid "Restore default value"
6290 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
6292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6293 msgid "Warning"
6294 msgstr "Ostrzeżenie"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6297 msgid "Allow character set conversion"
6298 msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6301 msgid ""
6302 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6303 msgstr ""
6304 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
6305 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
6307 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6308 msgid ""
6309 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6310 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6311 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6312 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6313 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6314 "of users, including you, are connected to."
6315 msgstr ""
6316 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6317 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
6318 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
6319 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
6320 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
6321 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
6323 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6324 msgid "Allow login to any MySQL server"
6325 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
6327 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6328 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6329 msgstr ""
6331 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6332 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6333 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
6335 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6336 msgid ""
6337 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6338 "authentication"
6339 msgstr ""
6340 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
6341 "ciasteczka."
6343 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6344 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6345 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
6347 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6348 msgid ""
6349 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6350 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6351 "you don't need to remember it."
6352 msgstr ""
6353 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
6354 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
6355 "szyfrowania ciasteczek."
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6358 msgid "Blowfish secret"
6359 msgstr "Sekret Blowfish"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6362 msgid "Highlight selected rows"
6363 msgstr ""
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6366 msgid "Row marker"
6367 msgstr ""
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6370 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6371 msgstr ""
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6374 msgid "Highlight pointer"
6375 msgstr ""
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6378 msgid ""
6379 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6380 "import and export operations"
6381 msgstr ""
6382 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
6383 "operacji importu i eksportu"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6386 msgid "Bzip2"
6387 msgstr "Bzip2"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6390 #, php-format
6391 msgid ""
6392 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6393 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6394 "system."
6395 msgstr ""
6396 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
6397 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6399 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6400 msgid "Cannot load or save configuration"
6401 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6403 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6404 msgid ""
6405 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6406 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6407 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6408 msgstr ""
6409 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
6410 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
6411 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
6412 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6415 msgid ""
6416 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6417 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6418 "kbd] - allows newlines in columns"
6419 msgstr ""
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6422 msgid "CHAR columns editing"
6423 msgstr ""
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6426 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6427 msgstr ""
6429 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6430 msgid "CHAR textarea columns"
6431 msgstr ""
6433 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6434 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6435 msgstr ""
6437 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6438 msgid "CHAR textarea rows"
6439 msgstr ""
6441 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6442 msgid "Check config file permissions"
6443 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6446 msgid ""
6447 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6448 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6449 msgstr ""
6450 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
6451 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
6452 "należy wyłączyć tę funkcję"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6455 msgid "Compress on the fly"
6456 msgstr "Kompresuj w locie"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6459 msgid ""
6460 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6461 "when you're about to lose data"
6462 msgstr ""
6463 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie (&quot;Czy "
6464 "na pewno wykonać…&quot;)"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6467 msgid "Confirm DROP queries"
6468 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6471 msgid "Default character set used for conversions"
6472 msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
6474 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6475 msgid "Default character set"
6476 msgstr "Domyślne kodowanie napisów"
6478 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6479 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6480 msgstr ""
6482 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Default database tab"
6485 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6488 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6489 msgstr ""
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Default server tab"
6494 msgstr "Domyślny serwer"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6497 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6498 msgstr ""
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Default table tab"
6503 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6505 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6506 msgid ""
6507 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6508 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6509 msgstr ""
6510 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
6511 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
6513 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6514 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6515 msgstr ""
6517 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6518 msgid "Display databases as a list"
6519 msgstr ""
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6522 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6523 msgstr ""
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6526 msgid "Display servers as a list"
6527 msgstr ""
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6530 msgid "Could not connect to MySQL server"
6531 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6534 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6535 msgstr ""
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6538 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6539 msgstr ""
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6542 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6543 msgstr ""
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6546 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6547 msgstr ""
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6550 msgid "Empty username while using config authentication method"
6551 msgstr ""
6553 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6554 msgid "Submitted form contains errors"
6555 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6558 #, php-format
6559 msgid "Incorrect IP address: %s"
6560 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6563 msgid "Not a valid port number"
6564 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6567 #, php-format
6568 msgid "Missing data for %s"
6569 msgstr "Brakuje danych dla %s"
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6572 msgid "Not a non-negative number"
6573 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6576 msgid "Not a positive number"
6577 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6580 msgid ""
6581 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6582 "limit)"
6583 msgstr ""
6584 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
6585 "brak limitu)"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6588 msgid "Maximum execution time"
6589 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6592 msgid "Character set of the file"
6593 msgstr "Kodowanie pliku"
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Database name template"
6598 msgstr "Szablon nazwy"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Server name template"
6603 msgstr "Szablon nazwy"
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Table name template"
6608 msgstr "Szablon nazwy"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6611 msgid "Save on server"
6612 msgstr "Zapisz na serwerze"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Remember file name template"
6617 msgstr "Szablon nazwy"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6620 msgid "no"
6621 msgstr "nie"
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6624 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6625 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6628 msgid ""
6629 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6630 "enabled if your web server supports it"
6631 msgstr ""
6632 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6633 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6636 msgid "Force SSL connection"
6637 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6640 msgid ""
6641 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6642 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6643 msgstr ""
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6646 msgid "Foreign key dropdown order"
6647 msgstr ""
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6650 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6651 msgstr ""
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6654 msgid "Foreign key limit"
6655 msgstr ""
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6658 msgid "Browse mode"
6659 msgstr "Tryb przeglądania"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6662 msgid "Customize browse mode"
6663 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6666 msgid "Customize edit mode"
6667 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
6669 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6670 msgid "Edit mode"
6671 msgstr "Tryb edycji"
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Customize default export options"
6676 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6679 msgid "Export defaults"
6680 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Customize default common import options"
6685 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6687 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6688 msgid "Import defaults"
6689 msgstr "Domyślne opcje importu"
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6692 msgid "Set import and export directories and compression options"
6693 msgstr ""
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6696 msgid "Import / export"
6697 msgstr "Import / eksport"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Databases display options"
6702 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6704 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6705 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6706 msgstr ""
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Servers display options"
6711 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Tables display options"
6716 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6719 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6720 msgstr ""
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6723 msgid "Other core settings"
6724 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Customize query window options"
6729 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6732 msgid ""
6733 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6734 "limit MySQL"
6735 msgstr ""
6737 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6738 msgid "Security"
6739 msgstr "Bezpieczeństwo"
6741 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6742 msgid "Basic settings"
6743 msgstr "Ustawienia podstawowe"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6746 msgid ""
6747 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6748 "what they are for"
6749 msgstr ""
6750 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
6751 "ich znaczenia"
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6754 msgid "Server configuration"
6755 msgstr "Konfiguracja serwera"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6758 msgid "Enter server connection parameters"
6759 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6762 msgid "Enter login options for signon authentication"
6763 msgstr ""
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6766 msgid "Signon login options"
6767 msgstr ""
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6770 msgid ""
6771 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6772 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6773 "documentation"
6774 msgstr ""
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6777 msgid "PMA database"
6778 msgstr "Baza danych PMA"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6781 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6782 msgstr ""
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6785 msgid "Changes tracking"
6786 msgstr ""
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6789 msgid "Customization"
6790 msgstr "Indywidualizacja"
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6793 msgid "Customize export options"
6794 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6797 msgid "Customize import defaults"
6798 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
6800 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6801 msgid "Customize navigation frame"
6802 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6805 msgid "Customize main frame"
6806 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6809 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6810 msgstr ""
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6813 msgid "SQL Query box"
6814 msgstr "Okno zapytania SQL"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6817 msgid ""
6818 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6819 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6820 msgstr ""
6822 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6823 msgid "SQL queries"
6824 msgstr "Zapytania SQL"
6826 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6827 msgid "Customize startup page"
6828 msgstr "Personalizuj stronę startową"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6831 msgid "Startup"
6832 msgstr "Strona startowa"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6835 msgid "Choose how you want tabs to work"
6836 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6839 msgid "Tabs"
6840 msgstr "Zakładki"
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6843 msgid ""
6844 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6845 "and export operations"
6846 msgstr ""
6847 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
6848 "operacji importu i eksportu"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6851 msgid "GZip"
6852 msgstr "GZip"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6858 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6859 "system."
6860 msgstr ""
6861 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
6862 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6865 msgid "Extra parameters for iconv"
6866 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6869 msgid "Ignore errors"
6870 msgstr "Ignoruj błędy"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6873 msgid ""
6874 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6875 "if one of the queries failed"
6876 msgstr ""
6877 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
6878 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
6879 "nie udało się"
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6882 msgid "Ignore multiple statement errors"
6883 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
6885 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6886 #, fuzzy
6887 msgid ""
6888 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6889 "This might be good way to import large files, however it can break "
6890 "transactions."
6891 msgstr ""
6892 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
6893 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
6894 "jednakże może on popsuć transakcje."
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6897 msgid "Partial import: allow interrupt"
6898 msgstr ""
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6901 msgid ""
6902 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6903 "table) and only SQL is always available"
6904 msgstr ""
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6907 msgid "Partial import: skip queries"
6908 msgstr ""
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6911 msgid "Insecure connection"
6912 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6915 #, php-format
6916 msgid ""
6917 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6918 "link[/a] to use a secure connection."
6919 msgstr ""
6920 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
6921 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6924 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6925 msgstr ""
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Number of inserted rows"
6930 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
6932 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6933 msgid "Target for quick access icon"
6934 msgstr ""
6936 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6937 msgid "Show logo in left frame"
6938 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6941 msgid "Display logo"
6942 msgstr "Pokaż logo"
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6945 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6946 msgstr ""
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6949 msgid "Display servers selection"
6950 msgstr ""
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6953 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6954 msgstr ""
6956 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Database tree separator"
6959 msgstr "Szablon nazwy"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6962 msgid ""
6963 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6964 "defined below)"
6965 msgstr ""
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6968 msgid "Display databases in a tree"
6969 msgstr ""
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6972 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6973 msgstr ""
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Use light version"
6978 msgstr "Wersja klienta MySQL"
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6981 msgid "Maximum table tree depth"
6982 msgstr ""
6984 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6985 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6986 msgstr ""
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6989 msgid "Table tree separator"
6990 msgstr ""
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6993 msgid "Logo link URL"
6994 msgstr ""
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6997 msgid ""
6998 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6999 "([kbd]new[/kbd])"
7000 msgstr ""
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7003 msgid "Logo link target"
7004 msgstr ""
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7007 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7008 msgstr ""
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7011 msgid "Enable highlighting"
7012 msgstr ""
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7015 msgid "Use less graphically intense tabs"
7016 msgstr ""
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7019 msgid "Light tabs"
7020 msgstr ""
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7023 msgid ""
7024 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7025 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7026 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7027 msgstr ""
7028 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
7029 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
7030 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
7031 "się z pozostałych."
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7034 msgid "Delete all cookies on logout"
7035 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7038 msgid ""
7039 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7040 "authentication mode"
7041 msgstr ""
7042 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
7043 "poprzednia nazwa użytkownika"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7046 msgid "Recall user name"
7047 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7050 msgid ""
7051 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7052 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7053 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7054 "recommended for non-trusted environments."
7055 msgstr ""
7056 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
7057 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
7058 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
7059 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
7060 "zaufania."
7062 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7063 msgid "Login cookie store"
7064 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
7066 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7067 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7068 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
7070 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7071 msgid ""
7072 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7073 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7074 "pose a security risk such as impersonation."
7075 msgstr ""
7076 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
7077 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
7078 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7081 msgid "Login cookie validity"
7082 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7085 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7086 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7089 msgid "Maximum displayed SQL length"
7090 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7093 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7094 msgstr ""
7095 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
7096 "danych"
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7099 msgid "Maximum databases"
7100 msgstr "Maksimum baz danych"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7103 #, fuzzy
7104 msgid ""
7105 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7106 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7107 "shown."
7108 msgstr ""
7109 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
7110 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
7111 "Poprzednie/Następne."
7113 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7114 msgid "Maximum number of rows to display"
7115 msgstr ""
7117 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7118 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7119 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7122 msgid "Maximum tables"
7123 msgstr "Maksimum tabel"
7125 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7126 msgid ""
7127 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7128 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7129 msgstr ""
7130 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
7131 "brak limitu)"
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7134 msgid "Memory limit"
7135 msgstr "Limit pamięci"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7138 msgid "Use only icons, only text or both"
7139 msgstr ""
7141 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7142 msgid "Iconic navigation bar"
7143 msgstr ""
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7146 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7147 msgstr ""
7148 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7151 msgid "GZip output buffering"
7152 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7155 msgid ""
7156 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7157 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7158 msgstr ""
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7161 msgid "Default sorting order"
7162 msgstr ""
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7165 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7166 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7169 msgid "Persistent connections"
7170 msgstr "Trwałe połączenia"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7173 msgid "Iconic table operations"
7174 msgstr ""
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7177 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7178 msgstr ""
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7181 msgid "Protect binary columns"
7182 msgstr ""
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7185 msgid ""
7186 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7187 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7188 msgstr ""
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7191 msgid "Permanent query history"
7192 msgstr "Permanentna historia zapytań"
7194 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7195 msgid "How many queries are kept in history"
7196 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7199 msgid "Query history length"
7200 msgstr "Długość historii zapytań"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7203 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7204 msgstr ""
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7207 msgid "Default query window tab"
7208 msgstr ""
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7211 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7212 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7215 msgid "Recoding engine"
7216 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7219 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7220 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7223 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7224 msgstr ""
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Save directory"
7229 msgstr "Katalog domowy danych"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7232 #, php-format
7233 msgid ""
7234 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7235 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7236 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7237 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7238 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7239 msgstr ""
7240 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
7241 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
7242 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
7243 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7244 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7247 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7248 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7251 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7252 msgstr ""
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7255 msgid "Leave blank if not used"
7256 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Host authentication order"
7261 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7264 msgid "Leave blank for defaults"
7265 msgstr ""
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Host authentication rules"
7270 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7273 msgid "Allow logins without a password"
7274 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7277 msgid "Allow root login"
7278 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7281 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7282 msgstr ""
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7285 msgid "HTTP Realm"
7286 msgstr ""
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7289 msgid ""
7290 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7291 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7292 "swekey.conf)"
7293 msgstr ""
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7296 msgid "SweKey config file"
7297 msgstr ""
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7300 msgid "Authentication method to use"
7301 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7304 msgid "Authentication type"
7305 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7308 msgid ""
7309 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7310 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7311 msgstr ""
7313 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7314 msgid "Bookmark table"
7315 msgstr "Tabela zakładek"
7317 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7318 msgid ""
7319 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7320 "pma_column_info[/kbd]"
7321 msgstr ""
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7324 msgid "Column information table"
7325 msgstr ""
7327 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7328 msgid "Compress connection to MySQL server"
7329 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7332 msgid "Compress connection"
7333 msgstr "Kompresja połączenia"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7336 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7337 msgstr ""
7338 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7341 msgid "Connection type"
7342 msgstr "Typ połączenia"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7345 msgid "Control user password"
7346 msgstr ""
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7349 msgid ""
7350 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7351 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7352 msgstr ""
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7355 msgid "Control user"
7356 msgstr ""
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7359 msgid "Count tables when showing database list"
7360 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7363 msgid "Count tables"
7364 msgstr "Zliczaj tabele"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7367 msgid ""
7368 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7369 "kbd]"
7370 msgstr ""
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Designer table"
7375 msgstr "Defragmentuj tabelę"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7378 msgid ""
7379 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7380 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7381 msgstr ""
7383 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7384 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7385 msgstr ""
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7388 #, php-format
7389 msgid ""
7390 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7391 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7392 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7393 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7394 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7395 "to."
7396 msgstr ""
7397 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
7398 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7399 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
7400 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
7401 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
7402 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7405 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7406 msgstr ""
7407 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
7408 "mysqli"
7410 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7411 msgid "PHP extension to use"
7412 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7414 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7415 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7416 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
7418 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7419 msgid "Hide databases"
7420 msgstr "Ukryj bazy danych"
7422 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7423 msgid ""
7424 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7425 "kbd]"
7426 msgstr ""
7428 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7429 msgid "SQL query history table"
7430 msgstr ""
7432 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7433 msgid ""
7434 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7435 "kbd]"
7436 msgstr ""
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7439 msgid "SQL query tracking table"
7440 msgstr ""
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7443 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7444 msgstr ""
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7447 msgid "Server hostname"
7448 msgstr "Nazwa hosta serwera"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7451 msgid "Logout URL"
7452 msgstr ""
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7455 msgid "Try to connect without password"
7456 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7459 msgid "Connect without password"
7460 msgstr "Łącz się bez hasła"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7463 msgid ""
7464 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7465 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7466 msgstr ""
7467 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
7468 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
7469 "'moja_baza'"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7472 msgid "Show only listed databases"
7473 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7476 msgid "Leave empty if not using config auth"
7477 msgstr ""
7478 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7481 msgid "Password for config auth"
7482 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7485 msgid ""
7486 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7487 msgstr ""
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7490 msgid "PDF schema: pages table"
7491 msgstr ""
7493 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7494 msgid ""
7495 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7496 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7497 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7498 msgstr ""
7499 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
7500 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7501 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
7502 "phpmyadmin[/kbd]"
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7505 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7506 msgstr ""
7507 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
7509 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7510 msgid "Server port"
7511 msgstr "Port serwera"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7514 msgid ""
7515 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7516 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7517 msgstr ""
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7520 msgid "Relation table"
7521 msgstr "Tabela związków"
7523 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7524 msgid "SQL command to fetch available databases"
7525 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
7527 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7528 msgid "SHOW DATABASES command"
7529 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7532 msgid ""
7533 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7534 "[/a] for an example"
7535 msgstr ""
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7538 msgid "Signon session name"
7539 msgstr ""
7541 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7542 msgid "Signon URL"
7543 msgstr ""
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7546 msgid ""
7547 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7548 "automatically."
7549 msgstr ""
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Automatic recovery mode"
7554 msgid "Automatically create versions"
7555 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
7557 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7558 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7559 msgstr ""
7561 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Statements"
7564 msgid "Statements to track"
7565 msgstr "Cecha"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7568 msgid ""
7569 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7570 "log when creating a view."
7571 msgstr ""
7573 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7574 msgid "Add DROP VIEW"
7575 msgstr ""
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7578 msgid ""
7579 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7580 "log when creating a table."
7581 msgstr ""
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7584 msgid "Add DROP TABLE"
7585 msgstr ""
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7588 msgid ""
7589 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7590 "the log when creating a database."
7591 msgstr ""
7593 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7594 msgid "Add DROP DATABASE"
7595 msgstr ""
7597 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7598 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7599 msgstr ""
7600 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7603 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7604 msgstr ""
7605 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
7606 "domyślną"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7609 msgid "Server socket"
7610 msgstr "Gniazdo serwera"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7615 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7617 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7618 msgid "Use SSL"
7619 msgstr "Używaj SSL"
7621 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7622 msgid ""
7623 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7624 msgstr ""
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7627 msgid "PDF schema: table coordinates"
7628 msgstr ""
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7631 msgid ""
7632 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7633 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7634 msgstr ""
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Displaying Column Comments"
7639 msgid "Display columns table"
7640 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
7642 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7643 msgid "User for config auth"
7644 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7647 msgid ""
7648 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7649 "compatibility checks and thereby increases performance"
7650 msgstr ""
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Verbose check"
7655 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7657 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7658 msgid ""
7659 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7660 "hostname instead."
7661 msgstr ""
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7664 msgid "Verbose name of this server"
7665 msgstr ""
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7668 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7669 msgstr ""
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7672 msgid "Allow to display all the rows"
7673 msgstr ""
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7676 msgid ""
7677 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7678 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7679 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7680 msgstr ""
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7683 msgid "Show password change form"
7684 msgstr ""
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7687 msgid "Show create database form"
7688 msgstr ""
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7691 msgid "Show form"
7692 msgstr "Pokaż formularz"
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7695 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7696 msgstr ""
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7699 msgid "Show function fields"
7700 msgstr ""
7702 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7703 msgid ""
7704 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7705 "output"
7706 msgstr ""
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7709 msgid "Show phpinfo() link"
7710 msgstr ""
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7713 msgid "Show detailed MySQL server information"
7714 msgstr ""
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7717 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7718 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7721 msgid "Show SQL queries"
7722 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7725 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7726 msgstr ""
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7729 msgid "Show statistics"
7730 msgstr "Pokaż statystyki"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7733 msgid ""
7734 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7735 "comment and the real name"
7736 msgstr ""
7738 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7739 msgid "Display database comment instead of its name"
7740 msgstr ""
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7743 msgid ""
7744 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7745 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7746 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7747 "alias, the table name itself stays unchanged"
7748 msgstr ""
7750 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7751 msgid "Display table comment instead of its name"
7752 msgstr ""
7754 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7755 msgid "Display table comments in tooltips"
7756 msgstr ""
7758 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7759 msgid ""
7760 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7761 msgstr ""
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7764 msgid "Skip locked tables"
7765 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7768 msgid ""
7769 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7770 "possible) or keep the text field empty"
7771 msgstr ""
7773 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7774 msgid "Suggest new database name"
7775 msgstr ""
7777 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7778 msgid "yes"
7779 msgstr "tak"
7781 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7782 msgid ""
7783 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7784 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7785 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7786 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7787 msgstr ""
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7790 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7791 msgstr ""
7793 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7794 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7795 msgstr ""
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Upload directory"
7800 msgstr "Katalog domowy danych"
7802 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7803 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7804 msgstr ""
7806 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7807 msgid "Use database search"
7808 msgstr ""
7810 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7811 msgid ""
7812 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7813 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7814 "contain."
7815 msgstr ""
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Verbose multiple statements"
7820 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
7822 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7823 msgid ""
7824 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7825 "not respond."
7826 msgstr ""
7827 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
7828 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
7830 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7831 msgid "Got invalid version string from server"
7832 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
7834 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7838 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7839 msgstr ""
7840 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
7841 "werja to %s, wydana dnia %s."
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7844 #, fuzzy, php-format
7845 #| msgid ""
7846 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7847 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7848 msgid ""
7849 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7850 "version is %s, released on %s."
7851 msgstr ""
7852 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
7853 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7856 msgid "No newer stable version is available"
7857 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
7859 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7860 msgid "Unparsable version string"
7861 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
7863 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7864 msgid "Version check"
7865 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7867 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7868 msgid ""
7869 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7870 msgstr ""
7871 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
7873 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7874 msgid ""
7875 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7876 "for import and export operations"
7877 msgstr ""
7878 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
7879 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7882 #, php-format
7883 msgid ""
7884 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7885 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7886 msgstr ""
7887 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
7888 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7891 #, php-format
7892 msgid ""
7893 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7894 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7895 msgstr ""
7896 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
7897 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7899 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7900 msgid "ZIP"
7901 msgstr "ZIP"
7903 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7904 #, php-format
7905 msgid "Inserted row id: %1$d"
7906 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
7908 #: sql.php:513
7909 msgid "Showing as PHP code"
7910 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
7912 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7913 msgid "Showing SQL query"
7914 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
7916 #: sql.php:639
7917 #, php-format
7918 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7919 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
7921 #: sql.php:671
7922 msgid "Label"
7923 msgstr "Nazwa"
7925 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7926 #, php-format
7927 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7928 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
7930 #: tbl_change.php:251 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7931 #: tbl_select.php:34
7932 msgid "Browse foreign values"
7933 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
7935 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:319
7936 msgid "Function"
7937 msgstr "Funkcja"
7939 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7940 msgid "Ignore"
7941 msgstr "Ignoruj"
7943 #: tbl_change.php:726
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7946 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7947 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
7949 #: tbl_change.php:885
7950 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7951 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
7953 #: tbl_change.php:891
7954 msgid "Binary - do not edit"
7955 msgstr " Binarne - nie do edycji "
7957 #: tbl_change.php:984
7958 msgid "Upload to BLOB repository"
7959 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
7961 #: tbl_change.php:1127
7962 msgid "Insert as new row"
7963 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
7965 #: tbl_change.php:1128
7966 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7967 msgstr ""
7969 #: tbl_change.php:1129
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Show insert query"
7972 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
7974 #: tbl_change.php:1144
7975 msgid "Go back to previous page"
7976 msgstr "Wróć"
7978 #: tbl_change.php:1145
7979 msgid "Insert another new row"
7980 msgstr "Dodaj nowy rekord"
7982 #: tbl_change.php:1149
7983 msgid "Go back to this page"
7984 msgstr "Powrót do tej strony"
7986 #: tbl_change.php:1157
7987 msgid "Edit next row"
7988 msgstr "Edytuj następny rekord"
7990 #: tbl_change.php:1168
7991 msgid ""
7992 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7993 msgstr ""
7994 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
7995 "dowolne miejsce"
7997 #: tbl_change.php:1206
7998 #, php-format
7999 msgid "Restart insertion with %s rows"
8000 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
8002 #: tbl_create.php:62
8003 #, php-format
8004 msgid "Table %s already exists!"
8005 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
8007 #: tbl_create.php:249
8008 #, php-format
8009 msgid "Table %1$s has been created."
8010 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
8012 #: tbl_export.php:23
8013 msgid "View dump (schema) of table"
8014 msgstr "Zrzut tabeli"
8016 #: tbl_indexes.php:67
8017 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8018 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
8020 #: tbl_indexes.php:75
8021 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8022 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
8024 #: tbl_indexes.php:91
8025 msgid "No index parts defined!"
8026 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
8028 #: tbl_indexes.php:160
8029 msgid "Create a new index"
8030 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
8032 #: tbl_indexes.php:162
8033 msgid "Modify an index"
8034 msgstr "Modyfikacja indeksu"
8036 #: tbl_indexes.php:168
8037 msgid "Index name:"
8038 msgstr "Nazwa indeksu :"
8040 #: tbl_indexes.php:174
8041 msgid "Index type:"
8042 msgstr "Rodzaj indeksu :"
8044 #: tbl_indexes.php:184
8045 msgid ""
8046 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8047 msgstr ""
8048 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
8050 #: tbl_indexes.php:251
8051 #, php-format
8052 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8053 msgstr "Dodaj &nbsp;%s&nbsp;kolumn do indeksu "
8055 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8056 msgid "Column count has to be larger than zero."
8057 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
8059 #: tbl_move_copy.php:46
8060 msgid "Can't move table to same one!"
8061 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
8063 #: tbl_move_copy.php:48
8064 msgid "Can't copy table to same one!"
8065 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
8067 #: tbl_move_copy.php:56
8068 #, php-format
8069 msgid "Table %s has been moved to %s."
8070 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
8072 #: tbl_move_copy.php:58
8073 #, php-format
8074 msgid "Table %s has been copied to %s."
8075 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
8077 #: tbl_move_copy.php:82
8078 msgid "The table name is empty!"
8079 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
8081 #: tbl_operations.php:249
8082 msgid "Alter table order by"
8083 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
8085 #: tbl_operations.php:258
8086 msgid "(singly)"
8087 msgstr "(pojedynczo)"
8089 #: tbl_operations.php:278
8090 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8091 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
8093 #: tbl_operations.php:336
8094 msgid "Table options"
8095 msgstr "Opcje tabeli"
8097 #: tbl_operations.php:340
8098 msgid "Rename table to"
8099 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
8101 #: tbl_operations.php:511
8102 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8103 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
8105 #: tbl_operations.php:558
8106 msgid "Switch to copied table"
8107 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
8109 #: tbl_operations.php:570
8110 msgid "Table maintenance"
8111 msgstr "Zarządzanie tabelą"
8113 #: tbl_operations.php:591
8114 msgid "Defragment table"
8115 msgstr "Defragmentuj tabelę"
8117 #: tbl_operations.php:630
8118 #, php-format
8119 msgid "Table %s has been flushed"
8120 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
8122 #: tbl_operations.php:636
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8125 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8126 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8128 #: tbl_operations.php:651
8129 msgid "Partition maintenance"
8130 msgstr "Zarządzanie partycjami"
8132 #: tbl_operations.php:659
8133 #, php-format
8134 msgid "Partition %s"
8135 msgstr "Partycja %s"
8137 #: tbl_operations.php:662
8138 msgid "Analyze"
8139 msgstr "Analizuj"
8141 #: tbl_operations.php:663
8142 msgid "Check"
8143 msgstr "Sprawdź"
8145 #: tbl_operations.php:664
8146 msgid "Optimize"
8147 msgstr "Optymalizuj"
8149 #: tbl_operations.php:665
8150 msgid "Rebuild"
8151 msgstr "Przebuduj"
8153 #: tbl_operations.php:666
8154 msgid "Repair"
8155 msgstr "Napraw"
8157 #: tbl_operations.php:678
8158 msgid "Remove partitioning"
8159 msgstr "Usuń partycjonowanie"
8161 #: tbl_operations.php:704
8162 msgid "Check referential integrity:"
8163 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
8165 #: tbl_printview.php:74
8166 msgid "Show tables"
8167 msgstr "Pokaż tabele"
8169 #: tbl_printview.php:309 tbl_structure.php:656
8170 msgid "Space usage"
8171 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
8173 #: tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:660
8174 msgid "Usage"
8175 msgstr "Wykorzystanie"
8177 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:687
8178 msgid "Effective"
8179 msgstr "Efektywne"
8181 #: tbl_printview.php:365 tbl_structure.php:725
8182 msgid "Row Statistics"
8183 msgstr "Statystyka rekordów"
8185 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:728
8186 msgid "Statements"
8187 msgstr "Cecha"
8189 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:740
8190 msgid "static"
8191 msgstr ""
8193 #: tbl_printview.php:381 tbl_structure.php:742
8194 msgid "dynamic"
8195 msgstr "zmienny"
8197 #: tbl_printview.php:403 tbl_structure.php:785
8198 msgid "Row length"
8199 msgstr "Długość rekordu"
8201 #: tbl_printview.php:413 tbl_structure.php:793
8202 msgid " Row size "
8203 msgstr " Rozmiar rekordu "
8205 #: tbl_relation.php:279
8206 #, php-format
8207 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8208 msgstr ""
8209 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
8210 "danych)"
8212 #: tbl_relation.php:405
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Internal relations"
8215 msgid "Internal relation"
8216 msgstr "Wewnętrzne relacje"
8218 #: tbl_relation.php:407
8219 msgid ""
8220 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8221 "relation exists."
8222 msgstr ""
8223 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
8225 #: tbl_relation.php:413
8226 msgid "Foreign key constraint"
8227 msgstr ""
8229 #: tbl_row_action.php:29
8230 msgid "No rows selected"
8231 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
8233 #: tbl_select.php:131
8234 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8235 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
8237 #: tbl_select.php:137
8238 msgid "Operator"
8239 msgstr "Operator"
8241 #: tbl_select.php:268
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Select fields (at least one):"
8244 msgid "Select columns (at least one):"
8245 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
8247 #: tbl_select.php:286
8248 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8249 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
8251 #: tbl_select.php:293
8252 msgid "Number of rows per page"
8253 msgstr "rekordów na stronie"
8255 #: tbl_select.php:299
8256 msgid "Display order:"
8257 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
8259 #: tbl_structure.php:161
8260 msgid "Browse distinct values"
8261 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
8263 #: tbl_structure.php:361
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "None"
8266 msgctxt "None for default"
8267 msgid "None"
8268 msgstr "Brak"
8270 #: tbl_structure.php:374
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "Table %s has been dropped"
8273 msgid "Column %s has been dropped"
8274 msgstr "Tabela %s została usunięta"
8276 #: tbl_structure.php:385
8277 #, php-format
8278 msgid "A primary key has been added on %s"
8279 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
8281 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8282 #, php-format
8283 msgid "An index has been added on %s"
8284 msgstr "Do %s dodany został indeks"
8286 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8287 msgid "Relation view"
8288 msgstr "Widok relacyjny"
8290 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8291 msgid "Propose table structure"
8292 msgstr "Analiza zawartości"
8294 #: tbl_structure.php:540
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Add %s field(s)"
8297 msgid "Add column"
8298 msgstr "Dodaj %s pól"
8300 #: tbl_structure.php:554
8301 msgid "At End of Table"
8302 msgstr "Na końcu tabeli"
8304 #: tbl_structure.php:555
8305 msgid "At Beginning of Table"
8306 msgstr "Na początku tabeli"
8308 #: tbl_structure.php:556
8309 #, php-format
8310 msgid "After %s"
8311 msgstr "Po %s"
8313 #: tbl_structure.php:594
8314 #, fuzzy, php-format
8315 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8316 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8317 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8319 #: tbl_structure.php:756
8320 msgid "partitioned"
8321 msgstr "partycjonowanie"
8323 #: tbl_tracking.php:114
8324 #, php-format
8325 msgid "Tracking report for table `%s`"
8326 msgstr ""
8328 #: tbl_tracking.php:187
8329 #, php-format
8330 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8331 msgstr ""
8333 #: tbl_tracking.php:195
8334 #, php-format
8335 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8336 msgstr ""
8338 #: tbl_tracking.php:203
8339 #, php-format
8340 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8341 msgstr ""
8343 #: tbl_tracking.php:213
8344 msgid "SQL statements executed."
8345 msgstr ""
8347 #: tbl_tracking.php:220
8348 msgid ""
8349 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8350 "ensure that you have the privileges to do so."
8351 msgstr ""
8353 #: tbl_tracking.php:221
8354 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8355 msgstr ""
8357 #: tbl_tracking.php:230
8358 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8359 msgstr ""
8361 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8362 msgid "Close"
8363 msgstr ""
8365 #: tbl_tracking.php:262
8366 #, php-format
8367 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8368 msgstr ""
8370 #: tbl_tracking.php:381
8371 msgid "Tracking statements"
8372 msgstr ""
8374 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8375 #, php-format
8376 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8377 msgstr ""
8379 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Date"
8382 msgstr "Dane"
8384 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Username"
8387 msgstr "Użytkownik:"
8389 #: tbl_tracking.php:412
8390 msgid "Data definition statement"
8391 msgstr ""
8393 #: tbl_tracking.php:463
8394 msgid "Data manipulation statement"
8395 msgstr ""
8397 #: tbl_tracking.php:507
8398 msgid "SQL dump (file download)"
8399 msgstr ""
8401 #: tbl_tracking.php:508
8402 msgid "SQL dump"
8403 msgstr ""
8405 #: tbl_tracking.php:509
8406 msgid "This option will replace your table and contained data."
8407 msgstr ""
8409 #: tbl_tracking.php:509
8410 msgid "SQL execution"
8411 msgstr ""
8413 #: tbl_tracking.php:521
8414 #, fuzzy, php-format
8415 msgid "Export as %s"
8416 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
8418 #: tbl_tracking.php:561
8419 msgid "Show versions"
8420 msgstr ""
8422 #: tbl_tracking.php:593
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Version"
8425 msgstr "Perski"
8427 #: tbl_tracking.php:640
8428 #, php-format
8429 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8430 msgstr ""
8432 #: tbl_tracking.php:642
8433 msgid "Deactivate now"
8434 msgstr ""
8436 #: tbl_tracking.php:653
8437 #, php-format
8438 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8439 msgstr ""
8441 #: tbl_tracking.php:655
8442 msgid "Activate now"
8443 msgstr ""
8445 #: tbl_tracking.php:668
8446 #, php-format
8447 msgid "Create version %s of %s.%s"
8448 msgstr ""
8450 #: tbl_tracking.php:672
8451 msgid "Track these data definition statements:"
8452 msgstr ""
8454 #: tbl_tracking.php:680
8455 msgid "Track these data manipulation statements:"
8456 msgstr ""
8458 #: tbl_tracking.php:688
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Create version"
8461 msgstr "Utwórz związek"
8463 #: themes.php:32
8464 #, php-format
8465 msgid ""
8466 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8467 "directory %s."
8468 msgstr ""
8469 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
8470 "graficzne w katalogu %s."
8472 #: themes.php:42
8473 msgid "Get more themes!"
8474 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
8476 #: transformation_overview.php:25
8477 msgid "Available MIME types"
8478 msgstr "Dostępne typy MIME"
8480 #: transformation_overview.php:38
8481 msgid ""
8482 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8483 msgstr ""
8484 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
8486 #: transformation_overview.php:43
8487 msgid "Available transformations"
8488 msgstr "Dostępne transformacje"
8490 #: transformation_overview.php:48
8491 #, fuzzy
8492 #| msgid "Description"
8493 msgctxt "for MIME transformation"
8494 msgid "Description"
8495 msgstr "Opis"
8497 #: user_password.php:54
8498 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8499 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
8501 #: user_password.php:112
8502 msgid "The profile has been updated."
8503 msgstr "Profil został uaktualniony."
8505 #: view_create.php:142
8506 msgid "VIEW name"
8507 msgstr "Nazwa perspektywy"
8509 #: view_operations.php:93
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Rename view to"
8512 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
8514 #, fuzzy
8515 #~| msgid "Add new field"
8516 #~ msgid "Add field"
8517 #~ msgstr "Dodaj nowego pole"
8519 #~ msgid "Field"
8520 #~ msgstr "Pole"
8522 #~ msgid "Records"
8523 #~ msgstr "Rekordy"
8525 #~ msgid "Fields terminated by"
8526 #~ msgstr "Pola oddzielane przez"
8528 #~ msgid "Fields"
8529 #~ msgstr "Pola"
8531 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8532 #~ msgstr "Pole %s zostało usunięte"
8534 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8535 #~ msgstr "Zobacz image/jpeg: inline"
8537 #, fuzzy
8538 #~| msgid "\"zipped\""
8539 #~ msgid "zipped"
8540 #~ msgstr "\".zip\""
8542 #, fuzzy
8543 #~| msgid "\"gzipped\""
8544 #~ msgid "gzipped"
8545 #~ msgstr "\".gz\""
8547 #, fuzzy
8548 #~| msgid "\"bzipped\""
8549 #~ msgid "bzipped"
8550 #~ msgstr "\".bz2\""
8552 #, fuzzy
8553 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8554 #~ msgid ""
8555 #~ "Add custom comment into header (\n"
8556 #~ " splits lines)"
8557 #~ msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid "and"
8561 #~ msgstr "oraz"
8563 #, fuzzy
8564 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8565 #~ msgid "Disabled"
8566 #~ msgstr "Wyłączone"
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8570 #~ msgid "Enabled"
8571 #~ msgstr "Włączone"
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8575 #~ msgid "Repair"
8576 #~ msgstr "Napraw"
8578 #~ msgid "Calendar"
8579 #~ msgstr "Kalendarz"
8581 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8582 #~ msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
8584 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8585 #~ msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
8587 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8588 #~ msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8590 #, fuzzy
8591 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8592 #~ msgid "Create table"
8593 #~ msgstr "Utwórz tabelę"
8595 #, fuzzy
8596 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8597 #~ msgid "None"
8598 #~ msgstr "Brak"
8600 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8601 #~ msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8603 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8604 #~ msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
8606 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8607 #~ msgid "Description"
8608 #~ msgstr "Opis"
8610 #, fuzzy
8611 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8612 #~ msgid "None"
8613 #~ msgstr "Brak"
8615 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8616 #~ msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
8618 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8619 #~ msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
8621 #~ msgid "running on %s"
8622 #~ msgstr "uruchomiony na %s"
8624 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8625 #~ msgstr ""
8626 #~ "Współczynnik skali jest za mały, by schemat zmieścił się na jednej stronie"
8628 #~ msgid ""
8629 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8630 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8631 #~ "properly."
8632 #~ msgstr ""
8633 #~ "Nie udało się bezbłędnie utworzyć sesji. Należy sprawdzić błędy w logach "
8634 #~ "PHP i serwera WWW, a następnie właściwie skonfigurować instalację PHP."
8636 #, fuzzy
8637 #~| msgid ""
8638 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8639 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8640 #~| "time limits."
8641 #~ msgid ""
8642 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8643 #~ "phpMyAdmin won"
8644 #~ msgstr ""
8645 #~ "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
8646 #~ "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
8647 #~ "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
8649 #, fuzzy
8650 #~| msgid "None"
8651 #~ msgctxt "None action"
8652 #~ msgid "None"
8653 #~ msgstr "Brak"
8655 #, fuzzy
8656 #~| msgid "None"
8657 #~ msgctxt ""
8658 #~ msgid "None"
8659 #~ msgstr "Brak"
8661 #, fuzzy
8662 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8663 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8664 #~ msgstr ""
8665 #~ "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
8666 #~ "(nazwaużytkownika_%)"
8668 #, fuzzy
8669 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8670 #~ msgid "The %s table doesn"
8671 #~ msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
8673 #, fuzzy
8674 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8675 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8676 #~ msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
8678 #, fuzzy
8679 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8680 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8681 #~ msgstr ""
8682 #~ "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
8684 #, fuzzy
8685 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8686 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8687 #~ msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
8689 #, fuzzy
8690 #~| msgid ""
8691 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8692 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8693 #~ msgid ""
8694 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8695 #~ "Please check your PHP configuration."
8696 #~ msgstr ""
8697 #~ "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
8699 #, fuzzy
8700 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
8701 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8702 #~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
8704 #, fuzzy
8705 #~| msgid ""
8706 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8707 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8708 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8709 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8710 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8711 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8712 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8713 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8714 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8715 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8716 #~ msgid ""
8717 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8718 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8719 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8720 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8721 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8722 #~ "be . "
8723 #~ msgstr ""
8724 #~ "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
8725 #~ "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są "
8726 #~ "poprawne i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może "
8727 #~ "być wysyłanie pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w "
8728 #~ "cudzysłowy. Można również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń "
8729 #~ "MySQL-a. W znalezieniu przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się "
8730 #~ "pojawi - poniższy opis błędu serwera MySQL. Jeśli nadal występują z "
8731 #~ "problemy lub analizator składni zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, "
8732 #~ "ogranicz sekwencję zapytań SQL do pojedynczego, które powoduje problemy i "
8733 #~ "zgłoś błąd, dołączając fragment danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
8735 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8736 #~ msgid "CSV"
8737 #~ msgstr "Dane CSV"
8739 #~ msgid "Copy"
8740 #~ msgstr "Kopiuj"
8742 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8743 #~ msgstr "Usuń użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8745 #~ msgid ""
8746 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8747 #~ msgstr ""
8748 #~ "Jest to najzgrabniejszy sposób, ale przeładowanie uprawnień może potrwać "
8749 #~ "jakiś czas."
8751 #~ msgid "has been altered."
8752 #~ msgstr "zostało zamienione."
8754 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8755 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8757 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8758 #~ msgstr "Internet Explorer nie obsługuje tej funkcji."
8760 #~ msgid ""
8761 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8762 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8763 #~ msgstr ""
8764 #~ "Do momentu przeładowania uprawnień &quot;usunięci&quot; użytkownicy nadal "
8765 #~ "będą mieli dostęp do serwera."
8767 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8768 #~ msgstr "Po prostu usuń użytkowników z tabeli uprawnień."
8770 #~ msgid ""
8771 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8772 #~ msgstr ""
8773 #~ "Pozwól uruchamiać zapamiętane procedury; Nie ma żadnych skutków w tej "
8774 #~ "wersji MySQL."
8776 #~ msgid "Process list"
8777 #~ msgstr "Lista procesów"
8779 #~ msgid "Reload privileges"
8780 #~ msgstr "Przeładuj uprawnienia"
8782 #~ msgid ""
8783 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8784 #~ "reloaded."
8785 #~ msgstr ""
8786 #~ "Nim uprawnienia zostaną przeładowane, użytkownicy nadal będą mieli "
8787 #~ "uprawnienie USAGE."
8789 #~ msgid "Native MS Excel format"
8790 #~ msgstr "Dane w formacie macierzystym MS Excela"
8792 #, fuzzy
8793 #~| msgid "Select All"
8794 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8795 #~ msgid "Select all"
8796 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8798 #, fuzzy
8799 #~| msgid "Select All"
8800 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8801 #~ msgid "Select"
8802 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8804 #, fuzzy
8805 #~| msgid "Insert"
8806 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8807 #~ msgid "Insert"
8808 #~ msgstr "Dodaj"
8810 #, fuzzy
8811 #~| msgid "Update Query"
8812 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8813 #~ msgid "Update"
8814 #~ msgstr "Zmień zapytanie"
8816 #, fuzzy
8817 #~| msgid "Delete"
8818 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8819 #~ msgid "Delete"
8820 #~ msgstr "Usuń"
8822 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8823 #~ msgstr "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
8825 #~ msgid "utf-8"
8826 #~ msgstr "utf-8"
8828 #~ msgid "Jan0"
8829 #~ msgstr "Sty0"
8831 #~ msgid "Jan1"
8832 #~ msgstr "Sty1"
8834 #~ msgid "Jan2"
8835 #~ msgstr "Sty2"