1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 09:00-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1514
19 msgstr "Pokaż wszystko"
21 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2313
22 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
23 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
24 #: pdf_schema.php:1139
26 msgstr "Numer strony:"
28 #: browse_foreigners.php:132
30 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
31 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
32 "cross-window updates."
34 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
35 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
36 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2831
41 #: libraries/common.lib.php:2838 libraries/db_links.inc.php:75
42 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
46 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
47 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
48 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
49 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:290 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1335 libraries/common.lib.php:2288
52 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
53 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
54 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:275
55 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:76
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:372 libraries/select_server.lib.php:104
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
60 #: main.php:128 navigation.php:237 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
61 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
62 #: server_privileges.php:664 server_privileges.php:1624
63 #: server_privileges.php:1971 server_privileges.php:2018
64 #: server_privileges.php:2057 server_replication.php:235
65 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
66 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:329 tbl_change.php:1171
67 #: tbl_change.php:1208 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
68 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
69 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:325 tbl_structure.php:562
70 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
71 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
75 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
76 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
82 #: server_status.php:739
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 msgid "Use this value"
89 msgstr "Użyj tej wartości"
93 msgid "Database %1$s has been created."
94 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
96 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
97 msgid "Database comment: "
98 msgstr "Komentarz bazy danych: "
100 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
101 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:129
102 msgid "Table comments"
103 msgstr "Komentarze tabeli"
105 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
106 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
107 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
109 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:307
110 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:141 tbl_relation.php:402
111 #: tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
112 #: tbl_tracking.php:324
114 #| msgid "Column names"
116 msgstr "Nazwy kolumn"
118 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
119 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
120 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
121 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
122 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
123 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2070
124 #: tbl_change.php:286 tbl_change.php:313 tbl_printview.php:142
125 #: tbl_printview.php:312 tbl_select.php:135 tbl_structure.php:178
126 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
130 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
131 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
132 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
134 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:322 tbl_printview.php:144
135 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
139 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
140 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
141 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
142 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:145
143 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
147 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
148 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
149 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
150 #: tbl_printview.php:149
154 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
155 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
156 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
157 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
159 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:151
163 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
165 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
166 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
167 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1568 server_privileges.php:1579
168 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1894
169 #: server_privileges.php:2187 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:228
170 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
174 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
175 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
176 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
177 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
183 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1565
184 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1889
185 #: server_privileges.php:1892 server_privileges.php:2187 sql.php:193
186 #: tbl_printview.php:228 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
187 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
191 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:497
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Zrzut bazy danych"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
200 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:332
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
204 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
206 msgstr "Zaznacz wszystkie"
208 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
210 msgstr "Odznacz wszystkie"
212 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
213 msgid "The database name is empty!"
214 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
216 #: db_operations.php:236
218 msgid "Database %s has been renamed to %s"
219 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
221 #: db_operations.php:240
223 msgid "Database %s has been copied to %s"
224 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
226 #: db_operations.php:412
227 msgid "Rename database to"
228 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
230 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
234 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1140
238 #: db_operations.php:455
239 msgid "Copy database to"
240 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
242 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
243 msgid "Structure only"
244 msgstr "Tylko struktura"
246 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
247 msgid "Structure and data"
248 msgstr "Struktura i dane"
250 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
254 #: db_operations.php:472
255 msgid "CREATE DATABASE before copying"
256 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
258 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
259 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
260 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
265 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
266 #: tbl_operations.php:538
267 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
268 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
270 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
271 msgid "Add constraints"
272 msgstr "Dodaj ograniczenia"
274 #: db_operations.php:496
275 msgid "Switch to copied database"
276 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
278 #: db_operations.php:537
279 msgid "BLOB Repository"
280 msgstr "Repozytorium BLOBów"
282 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1352
283 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
284 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
288 #: db_operations.php:548
291 msgctxt "BLOB repository"
295 #: db_operations.php:552
299 #: db_operations.php:562
303 #: db_operations.php:566
306 msgctxt "BLOB repository"
310 #: db_operations.php:574
313 msgctxt "BLOB repository"
317 #: db_operations.php:578
321 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
322 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
324 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
325 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:179
326 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
328 msgstr "Metoda porównywania napisów"
330 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
333 "The additional features for working with linked tables have been "
334 "deactivated. To find out why click %shere%s."
336 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
337 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
339 #: db_operations.php:648
340 msgid "Edit PDF Pages"
341 msgstr "Edytuj strony PDF"
343 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
344 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
345 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1665
346 #: server_privileges.php:1721 server_privileges.php:1985
347 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
352 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
353 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:146
354 #: navigation.php:638 navigation.php:660 server_databases.php:122
355 #: tbl_printview.php:393 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
359 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
363 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
364 #: libraries/export/sql.php:899
368 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
369 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:433
370 #: tbl_structure.php:809
374 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
375 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:443
376 #: tbl_structure.php:817
378 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
380 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
381 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:453
382 #: tbl_structure.php:825
384 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
386 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
388 #| msgid "%s table(s)"
390 msgid_plural "%s tables"
391 msgstr[0] "%s tabel(a)"
392 msgstr[1] "%s tabel(a)"
394 #: db_qbe.php:29 import.php:454 libraries/Message.class.php:191
395 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
396 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
397 #: view_operations.php:62
398 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
399 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
402 msgid "You have to choose at least one column to display"
403 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
405 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
410 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
412 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
413 #: tbl_select.php:312
417 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
419 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
420 #: tbl_select.php:313
424 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
425 #: tbl_change.php:276 tbl_tracking.php:597
433 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
437 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
441 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
445 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
446 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:779
447 #: server_privileges.php:297 tbl_change.php:1028 tbl_indexes.php:250
448 #: tbl_select.php:286
458 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
459 msgid "Add/Delete criteria rows"
460 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
464 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
465 msgid "Add/Delete columns"
466 msgstr "Dodaj/usuń pola"
468 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
470 msgstr "Zmień zapytanie"
478 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
479 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
481 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1225
483 msgstr "Wykonaj zapytania"
485 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
486 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
487 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
488 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
489 msgid "Access denied"
490 msgstr "Brak dostępu"
492 #: db_search.php:80 db_search.php:311
493 msgid "at least one of the words"
494 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
496 #: db_search.php:81 db_search.php:312
498 msgstr "wszystkie słowa"
500 #: db_search.php:82 db_search.php:313
501 msgid "the exact phrase"
504 #: db_search.php:83 db_search.php:314
505 msgid "as regular expression"
506 msgstr "wyrażenie regularne"
510 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
511 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
515 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
516 msgstr "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
518 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
519 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
520 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2833
521 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
522 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
526 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
528 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
529 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
530 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
536 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
537 msgstr "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
540 msgid "Search in database"
541 msgstr "Szukaj w bazie danych"
544 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
545 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
551 #: db_search.php:311 db_search.php:312
552 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
553 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
556 msgid "Inside table(s):"
557 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
561 #| msgid "Inside field:"
562 msgid "Inside column:"
563 msgstr "Wewnątrz pola:"
565 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
566 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
567 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/sql_query_form.lib.php:334
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
572 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
573 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:2836
574 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
575 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
576 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
577 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1106
578 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
579 #: server_privileges.php:593 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
583 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
584 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
585 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
586 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1656
587 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
588 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
589 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
590 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
594 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
595 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
596 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1655
597 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
601 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
603 msgid "Table %s has been emptied"
604 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
606 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
608 msgid "View %s has been dropped"
609 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
611 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
613 msgid "Table %s has been dropped"
614 msgstr "Tabela %s została usunięta"
616 #: db_structure.php:333
617 msgid "Tracking is active."
620 #: db_structure.php:335
621 msgid "Tracking is not active."
624 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
627 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
630 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
633 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
634 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
638 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
639 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
640 #: server_replication.php:164 server_status.php:369
644 #: db_structure.php:489
648 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
650 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
651 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
653 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
654 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
655 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
656 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1596 tbl_structure.php:455
657 #: tbl_structure.php:464
658 msgid "With selected:"
661 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
662 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:569
663 #: server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:458
665 msgstr "Zaznacz wszystkie"
667 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
668 #: libraries/replication_gui.lib.php:36 server_databases.php:350
669 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1603 tbl_structure.php:462
671 msgstr "Odznacz wszystkie"
673 #: db_structure.php:536
674 msgid "Check tables having overhead"
675 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
677 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
678 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
679 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
681 msgstr "Widok do druku"
683 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
684 #: tbl_operations.php:581
686 msgstr "Sprawdź tabelę"
688 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
689 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
690 msgid "Optimize table"
691 msgstr "Optymalizuj tabelę"
693 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
694 #: tbl_operations.php:611
696 msgstr "Napraw tabelę"
698 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
699 #: tbl_operations.php:601
700 msgid "Analyze table"
701 msgstr "Analizuj tabelę"
703 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
704 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
706 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
707 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1380
708 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
712 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
713 msgid "Data Dictionary"
714 msgstr "Słownik danych"
716 #: db_tracking.php:66
718 msgid "Tracked tables"
719 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
721 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
722 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
723 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
724 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
725 #: libraries/header_printview.inc.php:58 server_databases.php:169
726 #: server_privileges.php:1660 server_privileges.php:1721
727 #: server_privileges.php:1979 server_processlist.php:56
728 #: server_synchronize.php:1179 server_synchronize.php:1183
729 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
733 #: db_tracking.php:73
736 msgstr "Utwórz związek"
738 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
743 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
747 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
748 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
749 #: server_privileges.php:1542 server_privileges.php:1725
750 #: server_privileges.php:2073 tbl_structure.php:187
754 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
755 msgid "Delete tracking data for this table"
758 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
759 #: tbl_tracking.php:613
763 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
764 #: tbl_tracking.php:610
768 #: db_tracking.php:121
773 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
774 msgid "Tracking report"
777 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
779 msgid "Structure snapshot"
780 msgstr "Tylko struktura"
782 #: db_tracking.php:152
784 msgid "Untracked tables"
785 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
787 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
788 #: tbl_structure.php:530
791 msgstr "Sprawdź tabelę"
793 #: db_tracking.php:200
799 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
800 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
802 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
804 msgid "Insufficient space to save the file %s."
805 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
810 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
812 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
813 "nadpisywania plików."
815 #: export.php:298 export.php:302
817 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
818 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
822 msgid "Dump has been saved to file %s."
823 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
828 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
829 "s for ways to workaround this limit."
831 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
832 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
834 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
835 #: libraries/File.class.php:961
836 msgid "File could not be read"
837 msgstr "Nie można odczytać pliku"
839 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
840 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
841 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
844 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
845 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
847 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
848 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
852 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
853 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
854 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
856 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
857 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
858 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
860 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:23
861 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
862 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
865 msgid "The bookmark has been deleted."
866 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
869 msgid "Showing bookmark"
870 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
872 #: import.php:403 sql.php:626
874 msgid "Bookmark %s created"
875 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
877 #: import.php:409 import.php:415
879 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
880 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
884 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
885 "file and import will resume."
887 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
888 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
892 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
893 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
895 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
896 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
897 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
899 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
900 #: user_password.php:115
905 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
907 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
910 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
911 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
912 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
913 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
914 msgid "Click to select"
917 #: js/messages.php:26
918 msgid "Click to unselect"
921 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:104 sql.php:89
922 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
923 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
925 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
926 msgid "Do you really want to "
927 msgstr "Czy na pewno wykonać "
929 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
930 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
931 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
933 #: js/messages.php:34
934 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
935 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
937 #: js/messages.php:35
939 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
940 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
942 #: js/messages.php:38
943 msgid "Missing value in the form!"
944 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
946 #: js/messages.php:39
947 msgid "This is not a number!"
948 msgstr "To nie jest liczba!"
950 #: js/messages.php:42
951 msgid "The host name is empty!"
952 msgstr "Brak nazwy hosta!"
954 #: js/messages.php:43
955 msgid "The user name is empty!"
956 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
958 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1236 user_password.php:70
959 msgid "The password is empty!"
960 msgstr "Puste hasło!"
962 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1234 user_password.php:73
963 msgid "The passwords aren't the same!"
964 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
966 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
970 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
971 msgid "Modifications have been saved"
972 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
974 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
975 msgid "Relation deleted"
976 msgstr "Usunięto powiązanie"
978 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
979 msgid "FOREIGN KEY relation added"
980 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
982 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
983 msgid "Internal relation added"
984 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
986 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
987 msgid "Error: Relation not added."
988 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
990 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
991 msgid "Error: relation already exists."
992 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
994 #: js/messages.php:58
995 msgid "Error saving coordinates for Designer."
996 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
998 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
999 #: libraries/relation.lib.php:119
1000 msgid "General relation features"
1001 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
1003 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
1004 #: libraries/relation.lib.php:108
1008 #: js/messages.php:60
1009 msgid "Select referenced key"
1012 #: js/messages.php:61
1013 msgid "Select Foreign Key"
1014 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1016 #: js/messages.php:62
1017 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1018 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1020 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1022 #| msgid "Choose field to display"
1023 msgid "Choose column to display"
1024 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1026 #. l10n: Display text for calendar close link
1027 #: js/messages.php:73
1031 msgstr "Przekazanie darowizny"
1033 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1034 #: js/messages.php:75
1040 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1041 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2353
1042 #: libraries/common.lib.php:2356 libraries/display_tbl.lib.php:338
1043 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:423
1044 #: tbl_structure.php:801
1048 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1049 #: js/messages.php:79
1053 msgstr "Sumarycznie"
1055 #: js/messages.php:82
1061 #: js/messages.php:83
1065 #: js/messages.php:84
1071 #: js/messages.php:85
1077 #: js/messages.php:86
1081 #: js/messages.php:87
1087 #: js/messages.php:88
1093 #: js/messages.php:89
1099 #: js/messages.php:90
1103 #: js/messages.php:91
1109 #: js/messages.php:92
1113 #: js/messages.php:93
1117 #. l10n: Short month name
1118 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1557
1122 #. l10n: Short month name
1123 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1559
1127 #. l10n: Short month name
1128 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1561
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1563
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1565
1141 msgctxt "Short month name"
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1567
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1569
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1571
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1573
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1575
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1577
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1579
1180 #: js/messages.php:122
1186 #: js/messages.php:123
1192 #: js/messages.php:124
1198 #: js/messages.php:125
1202 #: js/messages.php:126
1206 #: js/messages.php:127
1212 #: js/messages.php:128
1216 #. l10n: Short week day name
1217 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1582
1221 #. l10n: Short week day name
1222 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1584
1226 #. l10n: Short week day name
1227 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1586
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1588
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1590
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1592
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1594
1251 #. l10n: Minimal week day name
1252 #: js/messages.php:148
1258 #. l10n: Minimal week day name
1259 #: js/messages.php:150
1265 #. l10n: Minimal week day name
1266 #: js/messages.php:152
1272 #. l10n: Minimal week day name
1273 #: js/messages.php:154
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:156
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:158
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:160
1300 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1301 #: js/messages.php:162
1307 #: js/messages.php:164
1311 #: js/messages.php:165
1317 #: js/messages.php:166
1319 #| msgid "per second"
1323 #: libraries/Config.class.php:1015
1325 msgstr "Rozmiar pisma"
1327 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1328 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1329 msgid "Unknown error in file upload."
1330 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
1332 #: libraries/File.class.php:414
1333 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1335 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1336 "upload_max_filesize w php.ini."
1338 #: libraries/File.class.php:417
1340 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1343 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1344 "określonej w formularzu HTML."
1346 #: libraries/File.class.php:420
1347 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1348 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
1350 #: libraries/File.class.php:423
1351 msgid "Missing a temporary folder."
1352 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1354 #: libraries/File.class.php:426
1355 msgid "Failed to write file to disk."
1356 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1358 #: libraries/File.class.php:429
1359 msgid "File upload stopped by extension."
1360 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1362 #: libraries/File.class.php:908
1364 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1365 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1366 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
1368 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1369 msgid "No index defined!"
1370 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1372 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1376 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1378 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1379 #: tbl_tracking.php:322
1381 msgstr "Jednoznaczny"
1383 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1387 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1391 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1395 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1396 #: libraries/common.lib.php:1201 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1397 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
1398 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1399 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1403 #: libraries/Index.class.php:472
1404 msgid "The primary key has been dropped"
1405 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1407 #: libraries/Index.class.php:476
1409 msgid "Index %s has been dropped"
1410 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1412 #: libraries/Index.class.php:576
1415 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1418 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1421 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1422 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1660
1423 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1425 msgstr "Bazy danych"
1427 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1428 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:135 pdf_schema.php:32
1429 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1024 tbl_operations.php:213
1430 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1434 #: libraries/Message.class.php:282
1435 #, fuzzy, php-format
1436 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1437 msgid "%1$d row affected."
1438 msgid_plural "%1$d rows affected."
1439 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1440 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1442 #: libraries/Message.class.php:301
1443 #, fuzzy, php-format
1444 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1445 msgid "%1$d row deleted."
1446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1447 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1448 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1450 #: libraries/Message.class.php:320
1451 #, fuzzy, php-format
1452 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1453 msgid "%1$d row inserted."
1454 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1455 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1456 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1458 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1460 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1461 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1465 msgid "%s is available on this MySQL server."
1466 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1470 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1471 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1475 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1476 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1478 #: libraries/Table.class.php:1019
1479 msgid "Invalid database"
1480 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1482 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1483 msgid "Invalid table name"
1484 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1486 #: libraries/Table.class.php:1048
1488 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1489 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1491 #: libraries/Table.class.php:1132
1493 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1494 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1496 #: libraries/Theme.class.php:162
1498 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1500 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1502 #: libraries/Theme.class.php:384
1503 msgid "No preview available."
1504 msgstr "Podgląd niedostępny."
1506 #: libraries/Theme.class.php:387
1510 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1512 msgid "Default theme %s not found!"
1513 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1515 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1517 msgid "Theme %s not found!"
1518 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1522 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1523 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1527 msgid "Theme / Style"
1528 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1530 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1531 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1532 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1534 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1535 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:217 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1536 #: test/theme.php:152
1538 msgid "Welcome to %s"
1539 msgstr "Witamy w %s"
1541 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1544 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1545 "1$ssetup script%2$s to create one."
1547 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1548 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1552 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1553 "connection. You should check the host, username and password in your "
1554 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1555 "the administrator of the MySQL server."
1557 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1558 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1559 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1560 "przez administratora serwera MySQL."
1562 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:242
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1568 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1569 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1570 msgid "phpMyAdmin documentation"
1571 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:257
1575 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1576 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:256
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1584 msgstr "Użytkownik:"
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:265
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:272
1591 msgid "Server Choice"
1592 msgstr "Wybór serwera"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:318 libraries/header.inc.php:59
1595 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1596 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:669
1599 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1601 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1602 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673
1605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1607 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1609 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:683
1612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1613 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1614 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1615 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1617 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1618 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1619 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1623 msgid "File %s does not contain any key id"
1624 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1627 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1628 msgid "Hardware authentication failed"
1629 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1631 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1632 msgid "No valid authentication key plugged"
1633 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1635 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1636 msgid "Authenticating..."
1637 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1641 msgstr "Zobacz obraz"
1643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1645 msgstr "Odegraj dźwięk"
1647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1649 msgstr "Obejrzyj film"
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1652 msgid "Download file"
1653 msgstr "Ściągnij plik"
1655 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1657 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1658 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1659 "conversion in phpMyAdmin."
1661 "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne do "
1662 "konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
1663 "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
1665 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1666 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1667 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1669 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1670 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1672 "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
1673 "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
1675 #: libraries/common.inc.php:576
1677 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1678 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1679 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1680 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1681 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1684 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1685 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1686 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1687 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1688 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
1689 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
1691 #: libraries/common.inc.php:587
1692 #, fuzzy, php-format
1693 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1694 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1695 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1697 #: libraries/common.inc.php:592
1699 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1700 "configuration file!"
1702 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1705 #: libraries/common.inc.php:622
1706 #, fuzzy, php-format
1707 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1708 msgid "Invalid server index: %s"
1709 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1711 #: libraries/common.inc.php:629
1713 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1715 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1717 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/header.inc.php:96
1718 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1719 #: main.php:185 test/theme.php:57
1723 #: libraries/common.inc.php:816
1724 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1725 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1727 #: libraries/common.inc.php:919
1729 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1730 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
1732 #: libraries/common.lib.php:147
1735 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
1737 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1738 #: libraries/common.lib.php:411
1740 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1744 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1745 #: libraries/common.lib.php:415
1747 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1751 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1752 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1753 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1754 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1755 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1756 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1757 msgid "Documentation"
1758 msgstr "Dokumentacja"
1760 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1761 #: server_processlist.php:60 server_status.php:358
1763 msgstr "Zapytanie SQL"
1765 #: libraries/common.lib.php:634
1766 msgid "MySQL said: "
1767 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
1769 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1771 msgstr "Wyjaśnij SQL"
1773 #: libraries/common.lib.php:1180
1774 msgid "Skip Explain SQL"
1775 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
1777 #: libraries/common.lib.php:1214
1778 msgid "Without PHP Code"
1779 msgstr "bez kodu PHP"
1781 #: libraries/common.lib.php:1217 setup/lib/messages.inc.php:355
1782 msgid "Create PHP Code"
1783 msgstr "Utwórz kod PHP"
1785 #: libraries/common.lib.php:1235 server_status.php:452
1786 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1790 #: libraries/common.lib.php:1244
1791 msgid "Skip Validate SQL"
1792 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
1794 #: libraries/common.lib.php:1247 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1795 msgid "Validate SQL"
1796 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
1798 #: libraries/common.lib.php:1278
1799 msgid "Inline edit of this query"
1802 #: libraries/common.lib.php:1280
1808 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1349
1810 msgstr "Profilowanie"
1812 #: libraries/common.lib.php:1353 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1813 #: server_processlist.php:58
1817 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1818 #: libraries/common.lib.php:1381
1822 #: libraries/common.lib.php:1381
1826 #: libraries/common.lib.php:1381
1830 #: libraries/common.lib.php:1381
1834 #: libraries/common.lib.php:1381
1838 #: libraries/common.lib.php:1381
1842 #: libraries/common.lib.php:1381
1846 #. l10n: Thousands separator
1847 #: libraries/common.lib.php:1419
1851 #. l10n: Decimal separator
1852 #: libraries/common.lib.php:1421
1856 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1857 #: libraries/common.lib.php:1598
1858 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1859 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1860 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1862 #: libraries/common.lib.php:1907
1864 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1865 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
1867 #: libraries/common.lib.php:2322 libraries/common.lib.php:2325
1868 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:719
1872 #: libraries/common.lib.php:2323 libraries/common.lib.php:2326
1873 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1874 #: server_binlog.php:170
1878 #: libraries/common.lib.php:2354 libraries/common.lib.php:2357
1879 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1883 #: libraries/common.lib.php:2430
1885 msgid "Jump to database "%s"."
1886 msgstr "Skok do bazy danych "%s"."
1888 #: libraries/common.lib.php:2450
1890 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1891 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
1893 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/common.lib.php:2837
1894 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1895 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1896 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1900 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/db_links.inc.php:104
1901 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1902 #: view_operations.php:89
1906 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1909 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1910 "extension. Please check your PHP configuration."
1912 "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
1914 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1915 #: libraries/export/sql.php:415
1919 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1920 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1921 #: setup/frames/index.inc.php:112
1925 #: libraries/db_links.inc.php:45
1927 msgid "Database %s has been dropped."
1928 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
1930 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1931 #: libraries/db_links.inc.php:59
1932 msgid "Database seems to be empty!"
1933 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
1935 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1936 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1940 #: libraries/db_links.inc.php:86
1942 msgstr "Zapytanie przez przykład"
1944 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1948 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1949 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1950 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1954 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1955 #: server_privileges.php:111 server_privileges.php:1722
1956 #: server_privileges.php:2071 test/theme.php:117
1958 msgstr "Uprawnienia"
1960 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1962 msgstr "Procedury i funkcje"
1964 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1966 msgstr "Zwracany typ"
1968 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1970 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1972 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
1974 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1975 #: tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:682
1979 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1980 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1982 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
1983 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
1985 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1986 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1987 msgid "The server is not responding"
1988 msgstr "Serwer nie odpowiada"
1990 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1991 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1993 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
1995 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1999 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
2000 #: user_password.php:111 user_password.php:129
2001 msgid "Change password"
2002 msgstr "Zmień hasło"
2004 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
2005 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:807
2009 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
2010 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
2011 #: libraries/replication_gui.lib.php:338 libraries/replication_gui.lib.php:342
2012 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:796
2013 #: server_privileges.php:800 server_privileges.php:811
2014 #: server_privileges.php:1538 server_synchronize.php:1175
2018 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
2019 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:359
2020 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:818
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
2025 msgid "Password Hashing"
2026 msgstr "Sposób kodowania haseł"
2028 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
2030 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
2031 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2032 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
2034 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
2035 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:822
2036 msgid "Generate Password"
2037 msgstr "Generuj hasło"
2039 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
2040 #: libraries/replication_gui.lib.php:366 server_privileges.php:825
2044 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
2045 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
2046 msgid "Create new database"
2047 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
2049 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
2053 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:113
2054 #: server_privileges.php:1427 server_replication.php:35
2055 msgid "No Privileges"
2056 msgstr "Brak uprawnień"
2058 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
2060 #| msgid "Table must have at least one field."
2061 msgid "Table must have at least one column."
2062 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
2064 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
2066 msgid "Create table on database %s"
2067 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
2069 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
2071 #| msgid "Number of fields"
2072 msgid "Number of columns"
2075 #: libraries/display_export.lib.php:42
2076 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2077 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
2079 #: libraries/display_export.lib.php:107
2080 #, fuzzy, php-format
2081 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2082 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2083 msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
2085 #: libraries/display_export.lib.php:115
2086 msgid "Dump all rows"
2089 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2090 msgid "Save as file"
2091 msgstr "Zapisz jako plik"
2093 #: libraries/display_export.lib.php:134
2095 msgid "Save on server in %s directory"
2096 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
2098 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2099 msgid "Overwrite existing file(s)"
2100 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:148
2103 msgid "File name template"
2104 msgstr "Szablon nazwy"
2106 #: libraries/display_export.lib.php:152
2108 msgstr "nazwa serwera"
2110 #: libraries/display_export.lib.php:155
2111 msgid "database name"
2112 msgstr "nazwa bazy danych"
2114 #: libraries/display_export.lib.php:158
2116 msgstr "nazwa tabeli"
2118 #: libraries/display_export.lib.php:162
2121 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2122 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2123 "3$s. Other text will be kept as is."
2125 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
2126 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
2127 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
2129 #: libraries/display_export.lib.php:202
2130 msgid "remember template"
2131 msgstr "pamiętaj szablon"
2133 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:177
2134 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2135 msgid "Character set of the file:"
2136 msgstr "Kodowanie pliku:"
2138 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2140 msgstr "Typ kompresji"
2142 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:196
2143 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:530
2144 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2145 #: server_privileges.php:1875 server_processlist.php:75
2149 #: libraries/display_export.lib.php:247
2153 #: libraries/display_export.lib.php:253
2157 #: libraries/display_export.lib.php:259
2161 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2162 #: libraries/import/sql.php:32
2163 msgid "SQL compatibility mode"
2164 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2166 #: libraries/display_import.lib.php:66
2168 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2169 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2173 #: libraries/display_import.lib.php:76
2174 msgid "The file is being processed, please be patient."
2177 #: libraries/display_import.lib.php:98
2179 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2183 #: libraries/display_import.lib.php:125
2184 msgid "File to import"
2185 msgstr "Plik do importu"
2187 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2188 msgid "Location of the text file"
2189 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
2191 #: libraries/display_import.lib.php:147
2192 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2193 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
2195 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2196 #: tbl_change.php:1025
2197 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2198 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
2200 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2201 #: tbl_change.php:1028
2202 msgid "web server upload directory"
2203 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2205 #: libraries/display_import.lib.php:211
2207 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2209 "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany jako "
2212 #: libraries/display_import.lib.php:218
2213 msgid "Partial import"
2214 msgstr "Import częściowy"
2216 #: libraries/display_import.lib.php:224
2219 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2221 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku "
2222 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
2224 #: libraries/display_import.lib.php:231
2226 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2227 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2228 "however it can break transactions."
2230 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
2231 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
2232 "jednakże może on popsuć transakcje."
2234 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:161
2236 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2237 msgid "Number of queries to skip from start"
2238 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
2240 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:160
2241 msgid "Format of imported file"
2242 msgstr "Format importowanych plików"
2244 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2245 msgid "Display PDF schema"
2246 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
2248 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2250 msgstr "Pokaż siatkę"
2252 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2254 msgstr "Pokaż kolor"
2256 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2257 msgid "Show dimension of tables"
2258 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
2260 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2261 msgid "Display all tables with the same width"
2262 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
2264 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2265 msgid "Only show keys"
2266 msgstr "Pokaż tylko klucze"
2268 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2269 msgid "Data Dictionary Format"
2270 msgstr "Format słownika danych"
2272 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2274 msgstr "Orientacja pozioma"
2276 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2278 msgstr "Orientacja pionowa"
2280 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2282 msgstr "Rozmiar papieru"
2284 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2285 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2289 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2291 msgid "%d is not valid row number."
2292 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
2294 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2296 #| msgid "row(s) starting from record #"
2297 msgid "row(s) starting from row #"
2298 msgstr "rekordów począwszy od"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2304 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2305 msgid "horizontal (rotated headers)"
2306 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
2308 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2312 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2314 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2315 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
2317 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2318 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2319 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
2321 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2323 msgstr "Sortuj wg klucza"
2325 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2326 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2327 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2328 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2329 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2330 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2331 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2332 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2333 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1084
2334 #: libraries/import.lib.php:1106 libraries/import/csv.php:32
2335 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2336 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2337 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2338 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:265 tbl_structure.php:753
2342 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2343 msgid "Partial Texts"
2344 msgstr "Skrócony tekst"
2346 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2348 msgstr "Pełny tekst"
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2352 msgid "Relational key"
2353 msgstr "Schemat relacyjny"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2357 #| msgid "Relational schema"
2358 msgid "Relational display column"
2359 msgstr "Schemat relacyjny"
2361 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2362 msgid "Show binary contents"
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2366 msgid "Show BLOB contents"
2369 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2370 msgid "Show binary contents as HEX"
2373 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:313
2374 #: tbl_change.php:319
2378 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2380 msgid "Browser transformation"
2381 msgstr "Sposób prezentacji danych"
2383 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2385 msgid "Execute bookmarked query"
2386 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
2388 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2389 msgid "The row has been deleted"
2390 msgstr "Rekord został skasowany"
2392 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2393 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2399 msgstr "w zapytaniu"
2401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2402 msgid "Showing rows"
2403 msgstr "Pokaż rekordy "
2405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2409 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2411 msgid "Query took %01.4f sec"
2412 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
2414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2415 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2416 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2421 msgid "Query results operations"
2422 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
2424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2425 msgid "Print view (with full texts)"
2426 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
2428 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2429 msgid "Link not found"
2430 msgstr "Łącze nie znalezione"
2432 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2433 msgid "Version information"
2434 msgstr "Informacja o wersji"
2436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2437 msgid "Data home directory"
2438 msgstr "Katalog domowy danych"
2440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2441 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2442 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
2444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2446 msgstr "Pliki danych"
2448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2449 msgid "Autoextend increment"
2450 msgstr "Przyrost autoextend"
2452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2454 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2455 "when it becomes full."
2457 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2460 msgid "Buffer pool size"
2461 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
2463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2465 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2468 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
2471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2473 msgstr "Rezerwy buforowe"
2475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:417
2476 msgid "InnoDB Status"
2477 msgstr "Status InnoDB"
2479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2480 msgid "Buffer Pool Usage"
2481 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
2483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2484 #: server_databases.php:305 server_status.php:525 server_status.php:586
2485 #: server_status.php:607 tbl_printview.php:350 tbl_structure.php:696
2487 msgstr "Sumarycznie"
2489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2495 msgstr "Strony puste"
2497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2499 msgstr "Strony brudne"
2501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2502 msgid "Pages containing data"
2503 msgstr "Strony zawierające dane"
2505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2506 msgid "Pages to be flushed"
2507 msgstr "Strony do wymiecenia"
2509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2511 msgstr "Strony używane"
2513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2514 msgid "Latched pages"
2515 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
2517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2518 msgid "Buffer Pool Activity"
2519 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
2521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2522 msgid "Read requests"
2523 msgstr "Żądań odczytu"
2525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2526 msgid "Write requests"
2527 msgstr "Żądań zapisu"
2529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2531 msgstr "Chybienia odczytu"
2533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2535 msgstr "Oczekiwania na zapis"
2537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2538 msgid "Read misses in %"
2539 msgstr "Chybienia odczytu w %"
2541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2542 msgid "Write waits in %"
2543 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
2545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2546 msgid "Data pointer size"
2547 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
2549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2551 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2552 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2554 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
2555 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
2557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2558 msgid "Automatic recovery mode"
2559 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
2561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2563 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2564 "myisam-recover server startup option."
2566 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
2567 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
2569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2570 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2571 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
2573 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2575 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2576 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2579 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
2580 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
2581 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
2583 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2584 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2585 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
2587 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2589 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2590 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2593 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
2594 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
2595 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
2597 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2598 msgid "Repair threads"
2599 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
2601 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2603 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2604 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2606 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
2607 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
2610 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2611 msgid "Sort buffer size"
2612 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
2614 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2616 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2617 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2619 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
2620 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
2621 "INDEX lub ALTER TABLE."
2623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2624 msgid "Index cache size"
2625 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
2627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2629 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2630 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2632 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
2633 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
2635 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2636 msgid "Record cache size"
2637 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
2639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2641 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2642 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2643 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2647 msgid "Log cache size"
2648 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
2650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2652 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2653 "transaction log data. The default is 16MB."
2655 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
2656 "Domyślną wartością jest 16MB."
2658 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2659 msgid "Log file threshold"
2660 msgstr "Próg pliku dziennika"
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2664 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2665 "default value is 16MB."
2667 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
2668 "wartośćią jest 16MB."
2670 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2671 msgid "Transaction buffer size"
2672 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
2674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2676 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2677 "buffers of this size). The default is 1MB."
2680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2681 msgid "Checkpoint frequency"
2682 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
2684 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2686 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2687 "performed. The default value is 24MB."
2689 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
2690 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
2692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2693 msgid "Data log threshold"
2694 msgstr "Próg dziennika danych."
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2698 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2699 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2700 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2701 "that can be stored in the database."
2704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2705 msgid "Garbage threshold"
2706 msgstr "Próg śmieci"
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2710 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2711 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2713 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
2714 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
2716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2717 msgid "Log buffer size"
2718 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
2720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2722 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2723 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2724 "required to write a data log."
2726 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
2727 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
2728 "zapisać dane do dziennika."
2730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2731 msgid "Data file grow size"
2734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2735 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2739 msgid "Row file grow size"
2742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2743 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2747 msgid "Log file count"
2748 msgstr "Liczba plików dziennika"
2750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2752 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2753 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2754 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2757 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
2758 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
2759 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
2760 "i dostają kolejny najwyższy numer."
2762 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2763 #: tbl_printview.php:375 tbl_structure.php:737
2767 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2771 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2772 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2774 #| msgid "Lines terminated by"
2775 msgid "Columns terminated by"
2776 msgstr "Linie zakończone przez"
2778 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2779 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2781 #| msgid "Fields enclosed by"
2782 msgid "Columns enclosed by"
2783 msgstr "Pola zawarte w"
2785 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2786 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2788 #| msgid "Fields escaped by"
2789 msgid "Columns escaped by"
2790 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2792 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2793 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2794 msgid "Lines terminated by"
2795 msgstr "Linie zakończone przez"
2797 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2798 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2799 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2800 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2801 #: libraries/export/xlsx.php:23
2802 msgid "Replace NULL by"
2803 msgstr "Zamiana NULL na"
2805 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2806 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2809 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2810 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2811 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2812 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2813 #: libraries/export/xlsx.php:24
2815 #| msgid "Put fields names in the first row"
2816 msgid "Put columns names in the first row"
2817 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2819 #: libraries/export/excel.php:18
2820 msgid "CSV for MS Excel"
2821 msgstr "CSV dla MS Excel"
2823 #: libraries/export/excel.php:32
2824 msgid "Excel edition"
2825 msgstr "Wydanie Excela"
2827 #: libraries/export/htmlword.php:18
2828 msgid "Microsoft Word 2000"
2829 msgstr "Microsoft Word 2000"
2831 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2832 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2833 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2834 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2835 #: server_privileges.php:576 server_replication.php:316 tbl_printview.php:316
2836 #: tbl_structure.php:665
2840 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2841 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2842 msgid "Dumping data for table"
2843 msgstr "Zrzut danych tabeli"
2845 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2846 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2847 msgid "Table structure for table"
2848 msgstr "Struktura tabeli dla "
2850 #: libraries/export/latex.php:22
2854 #: libraries/export/latex.php:26
2855 msgid "Include table caption"
2856 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2858 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2859 msgid "Table caption"
2860 msgstr "Nagłówek tabeli"
2862 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2863 msgid "Continued table caption"
2864 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2866 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2868 msgstr "Etykieta klucza"
2870 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2871 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2875 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2876 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2881 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2882 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2883 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:177
2884 #: libraries/replication_gui.lib.php:272 libraries/replication_gui.lib.php:275
2885 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:731
2886 #: server_privileges.php:734 server_privileges.php:790
2887 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:2069
2888 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2892 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2893 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2894 msgid "Generation Time"
2895 msgstr "Czas wygenerowania"
2897 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2898 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2899 msgid "Server version"
2900 msgstr "Wersja serwera"
2902 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2903 #: libraries/export/xml.php:109
2907 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2908 msgid "MediaWiki Table"
2911 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2912 msgid "Open Document Spreadsheet"
2913 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
2915 #: libraries/export/odt.php:22
2916 msgid "Open Document Text"
2917 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
2919 #: libraries/export/pdf.php:18
2923 #: libraries/export/pdf.php:23
2924 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2925 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
2927 #: libraries/export/pdf.php:24
2928 msgid "Report title"
2929 msgstr "Tytuł raportu"
2931 #: libraries/export/php_array.php:16
2935 #: libraries/export/sql.php:29
2936 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2937 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
2939 #: libraries/export/sql.php:31
2940 msgid "Enclose export in a transaction"
2941 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2943 #: libraries/export/sql.php:32
2944 msgid "Disable foreign key checks"
2945 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2947 #: libraries/export/sql.php:50
2948 msgid "Database export options"
2949 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2951 #: libraries/export/sql.php:80
2953 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2954 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2955 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2957 #: libraries/export/sql.php:86
2958 msgid "Add into comments"
2959 msgstr "Dodaj w komentarzach:"
2961 #: libraries/export/sql.php:88
2962 msgid "Creation/Update/Check dates"
2963 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2965 #: libraries/export/sql.php:108
2966 msgid "Complete inserts"
2967 msgstr "Pełne dodania"
2969 #: libraries/export/sql.php:110
2970 msgid "Extended inserts"
2971 msgstr "Rozszerzone dodania"
2973 #: libraries/export/sql.php:112
2974 msgid "Maximal length of created query"
2975 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2977 #: libraries/export/sql.php:114
2978 msgid "Use delayed inserts"
2979 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2981 #: libraries/export/sql.php:116
2982 msgid "Use ignore inserts"
2983 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2985 #: libraries/export/sql.php:118
2986 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2987 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2989 #: libraries/export/sql.php:120
2990 msgid "Export time in UTC"
2993 #: libraries/export/sql.php:122
2995 msgstr "Rodzaj eksportu"
2997 #: libraries/export/sql.php:387
3001 #: libraries/export/sql.php:401
3005 #: libraries/export/sql.php:618
3006 msgid "Constraints for dumped tables"
3007 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
3009 #: libraries/export/sql.php:627
3010 msgid "Constraints for table"
3011 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
3013 #: libraries/export/sql.php:727
3014 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3015 msgstr "TYPY MIME TABELI"
3017 #: libraries/export/sql.php:739
3018 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3019 msgstr "RELACJE TABELI"
3021 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
3025 #: libraries/export/sql.php:808
3027 msgid "Structure for view"
3028 msgstr "Tylko struktura"
3030 #: libraries/export/sql.php:817
3032 msgid "Stand-in structure for view"
3033 msgstr "Tylko struktura"
3035 #: libraries/export/texytext.php:17
3037 msgstr "Tekst Texy!"
3039 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
3040 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3043 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
3044 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3047 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
3051 #: libraries/export/xml.php:29
3052 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3055 #: libraries/export/xml.php:31
3057 msgid "Export functions"
3058 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3060 #: libraries/export/xml.php:33
3061 msgid "Export procedures"
3064 #: libraries/export/xml.php:35
3066 msgid "Export tables"
3067 msgstr "Rodzaj eksportu"
3069 #: libraries/export/xml.php:37
3071 msgid "Export triggers"
3072 msgstr "Rodzaj eksportu"
3074 #: libraries/export/xml.php:39
3076 msgid "Export views"
3077 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3079 #: libraries/export/xml.php:45
3081 msgid "Export contents"
3082 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3084 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3085 #: libraries/footer.inc.php:198
3086 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3087 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
3089 #: libraries/header.inc.php:115
3094 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3096 msgstr "Rezultat SQL"
3098 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3099 msgid "Generated by"
3100 msgstr "Wygenerowany przez"
3102 #: libraries/import.lib.php:152 sql.php:520 tbl_change.php:181
3103 #: tbl_get_field.php:35
3104 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3105 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
3107 #: libraries/import.lib.php:1080
3109 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3112 #: libraries/import.lib.php:1081
3113 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3116 #: libraries/import.lib.php:1082
3118 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3121 #: libraries/import.lib.php:1083
3122 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3125 #: libraries/import.lib.php:1086
3127 msgid "Go to database"
3128 msgstr "Brak baz danych"
3130 #: libraries/import.lib.php:1089 libraries/import.lib.php:1113
3134 #: libraries/import.lib.php:1108
3137 msgstr "Brak baz danych"
3139 #: libraries/import.lib.php:1111
3144 #: libraries/import.lib.php:1117
3148 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3149 msgid "Replace table data with file"
3150 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3152 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3153 msgid "Ignore duplicate rows"
3154 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
3156 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3157 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3158 msgid "Column names in first row"
3161 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3162 #: view_create.php:148
3163 msgid "Column names"
3164 msgstr "Nazwy kolumn"
3166 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3167 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3169 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3170 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
3172 #: libraries/import/csv.php:119
3174 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3175 msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
3177 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3179 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3180 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
3182 #: libraries/import/csv.php:312
3183 #, fuzzy, php-format
3184 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3185 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3186 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
3188 #: libraries/import/docsql.php:29
3192 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3193 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3195 msgstr "Nazwa tabeli"
3197 #: libraries/import/ldi.php:35
3198 msgid "CSV using LOAD DATA"
3199 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
3201 #: libraries/import/ldi.php:45
3202 msgid "Use LOCAL keyword"
3203 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3205 #: libraries/import/ldi.php:55
3206 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3207 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
3209 #: libraries/import/ods.php:26
3210 msgid "Do not import empty rows"
3213 #: libraries/import/ods.php:27
3214 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3217 #: libraries/import/ods.php:28
3218 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3221 #: libraries/import/sql.php:42
3222 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3225 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3227 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3228 "the issue and try again."
3231 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3232 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3234 #| msgid "Recoding engine"
3235 msgid "Encoding conversion"
3236 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3238 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3239 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3242 msgctxt "None encoding conversion"
3246 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3247 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3248 msgid "Convert to Kana"
3251 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3252 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3253 #: tbl_structure.php:473
3257 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3258 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:325
3259 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3260 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3264 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3265 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3266 #: tbl_structure.php:478
3268 msgstr "Pełny tekst"
3270 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3276 msgstr "Kodowanie napisów"
3278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3279 #: tbl_change.php:516
3283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
3287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:352
3288 msgid "Simplified Chinese"
3289 msgstr "Chiński uproszczony"
3291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3292 msgid "Traditional Chinese"
3293 msgstr "Chiński tradycyjny"
3295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233 libraries/mysql_charsets.lib.php:419
3296 msgid "case-insensitive"
3297 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
3299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:421
3300 msgid "case-sensitive"
3301 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
3303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3311 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3315 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3337 msgstr "książka telefoniczna"
3339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
3351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:335
3372 msgid "West European"
3373 msgstr "Zachodnioeuropejski"
3375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
3387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
3391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302
3392 msgid "Traditional Spanish"
3393 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
3395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
3403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
3407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:314 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3418 msgid "multilingual"
3419 msgstr "wiele języków"
3421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
3422 msgid "Central European"
3423 msgstr "Środkowoeuropejski"
3425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:347
3429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
3433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3458 msgid "Czech-Slovak"
3459 msgstr "Czesko-słowacki"
3461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:408 libraries/mysql_charsets.lib.php:415
3465 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
3466 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3467 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3471 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
3472 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3473 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3477 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
3478 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3479 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3480 msgid "Query window"
3481 msgstr "Okienko zapytania"
3483 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
3484 msgid "This format has no options"
3485 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
3487 #: libraries/relation.lib.php:95
3491 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
3495 #: libraries/relation.lib.php:100
3499 #: libraries/relation.lib.php:123
3500 msgid "Display Features"
3501 msgstr "Funkcje wyświetlania"
3503 #: libraries/relation.lib.php:129
3504 msgid "Creation of PDFs"
3505 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
3507 #: libraries/relation.lib.php:133
3508 msgid "Displaying Column Comments"
3509 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
3511 #: libraries/relation.lib.php:138
3513 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3515 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
3518 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
3519 msgid "Bookmarked SQL query"
3520 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
3522 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
3524 msgstr "Historia SQL"
3526 #: libraries/relation.lib.php:159
3527 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3530 #: libraries/relation.lib.php:161
3532 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3535 #: libraries/relation.lib.php:162
3536 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3539 #: libraries/relation.lib.php:163
3541 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3542 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3545 #: libraries/relation.lib.php:164
3546 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3549 #: libraries/relation.lib.php:1172
3550 msgid "no description"
3553 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3555 msgid "Slave configuration"
3556 msgstr "Konfiguracja serwera"
3558 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:347
3559 msgid "Change or reconfigure master server"
3562 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
3564 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3565 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3568 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
3569 #: libraries/replication_gui.lib.php:252 libraries/replication_gui.lib.php:255
3570 #: libraries/replication_gui.lib.php:262 server_privileges.php:711
3571 #: server_privileges.php:714 server_privileges.php:721
3572 #: server_synchronize.php:1171
3574 msgstr "Nazwa użytkownika"
3576 #: libraries/replication_gui.lib.php:70 server_synchronize.php:1163
3581 #: libraries/replication_gui.lib.php:106
3583 msgid "Master status"
3584 msgstr "Status serwera podrzędnego"
3586 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
3588 msgid "Slave status"
3589 msgstr "Status serwera podrzędnego"
3591 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 libraries/sql_query_form.lib.php:445
3592 #: server_status.php:737 server_variables.php:52
3596 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 server_status.php:738
3597 #: tbl_change.php:323 tbl_printview.php:369 tbl_select.php:138
3598 #: tbl_structure.php:729
3602 #: libraries/replication_gui.lib.php:176 server_binlog.php:218
3606 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
3608 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3612 #: libraries/replication_gui.lib.php:243 server_replication.php:194
3613 msgid "Add slave replication user"
3616 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 server_privileges.php:716
3618 msgstr "Dowolny użytkownik"
3620 #: libraries/replication_gui.lib.php:258 libraries/replication_gui.lib.php:326
3621 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:717
3622 #: server_privileges.php:784 server_privileges.php:808
3623 #: server_privileges.php:1928 server_privileges.php:1958
3624 msgid "Use text field"
3625 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3627 #: libraries/replication_gui.lib.php:305 server_privileges.php:764
3629 msgstr "Dowolny host"
3631 #: libraries/replication_gui.lib.php:309 server_privileges.php:768
3633 msgstr "Host lokalny"
3635 #: libraries/replication_gui.lib.php:315 server_privileges.php:773
3639 #: libraries/replication_gui.lib.php:321 server_privileges.php:779
3640 msgid "Use Host Table"
3641 msgstr "Użyj tabeli hostów"
3643 #: libraries/replication_gui.lib.php:334 server_privileges.php:792
3645 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3646 "table are used instead."
3649 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3650 #: libraries/select_lang.lib.php:491
3654 #: libraries/select_lang.lib.php:493
3655 msgid "Content of table __TABLE__"
3656 msgstr "Zawartość tabeli __TABLE__"
3658 #: libraries/select_lang.lib.php:494
3660 msgstr "(kontynuacja)"
3662 #: libraries/select_lang.lib.php:495
3663 msgid "Structure of table __TABLE__"
3664 msgstr "Struktura tabeli __TABLE__"
3666 #: libraries/select_lang.lib.php:500 libraries/select_lang.lib.php:506
3667 #: libraries/select_lang.lib.php:512
3669 msgid "Unknown language: %1$s."
3670 msgstr "Nieznany język: %1$s."
3672 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
3673 #: setup/lib/messages.inc.php:115
3677 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
3678 #: server_engines.php:116 server_status.php:415 test/theme.php:105
3682 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
3684 msgstr "Kodowania napisów"
3686 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
3690 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
3691 #: server_status.php:364 test/theme.php:121
3693 msgstr "Dziennik binarny"
3695 #: libraries/server_links.inc.php:80
3699 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
3700 #: server_synchronize.php:1100
3704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
3706 msgid "Source database"
3707 msgstr "Szukaj w bazie danych"
3709 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3710 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3711 msgid "Current server"
3714 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
3715 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
3717 msgid "Remote server"
3718 msgstr "Nowy serwer"
3720 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3724 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
3726 msgid "Target database"
3727 msgstr "Szukaj w bazie danych"
3729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
3731 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3732 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
3734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
3736 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3737 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
3739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
3741 #| msgid "Column names"
3743 msgstr "Nazwy kolumn"
3745 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
3746 msgid "Bookmark this SQL query"
3747 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
3749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
3750 msgid "Let every user access this bookmark"
3751 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
3753 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3754 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3755 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
3757 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
3758 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3759 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
3761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
3765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
3766 msgid " Show this query here again "
3767 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
3769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
3773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
3775 msgstr "Tylko pokaż"
3777 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
3779 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3780 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3782 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
3783 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
3786 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
3788 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3789 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3790 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3791 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3792 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3793 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3794 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3795 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3796 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3798 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
3799 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
3800 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
3801 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
3802 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
3803 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
3804 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
3805 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
3806 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
3807 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
3809 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
3813 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
3817 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
3819 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
3821 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
3823 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
3825 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
3826 msgid "Unclosed quote"
3827 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
3829 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
3830 msgid "Invalid Identifer"
3831 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
3833 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
3834 msgid "Unknown Punctuation String"
3835 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
3837 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
3840 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3841 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3843 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
3844 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
3847 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
3848 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
3849 msgid "Table seems to be empty!"
3850 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
3852 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
3854 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3858 msgid "Length/Values"
3859 msgstr "Długość/Wartości*"
3861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3864 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3865 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3866 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3867 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3869 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3870 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3871 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3872 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3874 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
3875 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
3876 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
3877 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
3879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
3881 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3882 "escaping or quotes, using this format: a"
3884 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
3885 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
3888 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
3889 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143 tbl_structure.php:180
3893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
3896 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3897 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3899 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
3900 "sopisy transformacji%s"
3902 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3903 msgid "Transformation options"
3904 msgstr "Opcje transformacji"
3906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3908 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3909 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3910 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3911 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3913 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
3914 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
3915 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
3918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
3921 msgctxt "for default"
3925 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
3927 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
3929 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
3932 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3933 "author what %s does."
3934 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
3936 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
3937 #: tbl_operations.php:355
3938 msgid "Storage Engine"
3939 msgstr "Mechanizm składowania"
3941 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
3942 msgid "PARTITION definition"
3943 msgstr "Definicja partycji"
3945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
3946 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3947 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1123 tbl_indexes.php:248
3948 #: tbl_relation.php:566
3952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
3953 #, fuzzy, php-format
3954 #| msgid "Add %s field(s)"
3955 msgid "Add %s column(s)"
3956 msgstr "Dodaj %s pól"
3958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
3960 #| msgid "You have to add at least one field."
3961 msgid "You have to add at least one column."
3962 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
3964 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3968 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
3971 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3972 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
3973 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
3974 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
3976 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3977 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3978 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3979 "need to set the first option to the empty string."
3981 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
3982 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
3983 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
3985 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
3987 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
3988 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
3990 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
3991 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
3993 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
3994 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
3996 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
3997 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
3999 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
4000 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
4002 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4003 msgid "Displays a link to download this image."
4004 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
4006 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4009 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4010 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4011 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4012 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4013 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4014 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4015 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4016 #| "done using gmdate() function."
4018 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4019 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4020 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4021 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4022 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4023 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4024 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4025 "gmdate() function."
4027 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
4028 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
4029 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
4030 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
4031 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
4032 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
4033 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
4035 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4038 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4039 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4040 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4041 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4042 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4043 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4044 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4045 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4046 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4047 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4049 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4050 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4051 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4052 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4053 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4054 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4055 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4056 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4057 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4060 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
4061 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
4062 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
4063 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
4064 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
4065 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
4066 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
4067 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
4068 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
4069 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
4070 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
4072 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4075 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4076 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4078 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4079 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4081 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
4082 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
4084 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4087 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4088 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4089 #| "third options are the width and the height in pixels."
4091 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4092 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4093 "third options are the width and the height in pixels."
4095 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
4096 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
4097 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
4099 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4102 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4103 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4106 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4107 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4110 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
4111 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
4113 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4115 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4116 "standard dotted format."
4119 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4120 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4121 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
4123 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4125 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4126 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4127 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4128 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4129 "(Default: \"...\")."
4131 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
4132 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
4133 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
4134 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
4135 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
4137 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4138 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4139 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
4141 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4142 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4143 msgid "Error in ZIP archive:"
4144 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
4151 msgid "MySQL connection collation"
4152 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
4159 msgid "Custom color"
4160 msgstr "Własny kolor"
4162 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4163 #: tbl_change.php:1172
4168 msgid "Protocol version"
4169 msgstr "Wersja protokołu"
4171 #: main.php:189 server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1536
4172 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:2068
4173 #: server_processlist.php:54
4178 msgid "MySQL charset"
4179 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
4186 msgid "MySQL client version"
4187 msgstr "Wersja klienta MySQL"
4190 msgid "PHP extension"
4191 msgstr "Rozszerzenie PHP"
4194 msgid "Show PHP information"
4195 msgstr "Informacje o PHP"
4202 msgid "Official Homepage"
4203 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
4207 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4208 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4209 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4210 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4212 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
4213 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
4214 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
4215 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
4219 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4220 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4223 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
4224 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
4228 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4229 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4230 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4232 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
4233 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
4234 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
4235 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
4239 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4240 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4241 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4242 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4246 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4248 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
4252 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4253 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4254 "has been configured."
4259 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4260 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4267 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4268 "This may cause unpredictable behavior."
4270 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
4271 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
4276 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4279 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
4282 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4284 msgid "Reload navigation frame"
4285 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
4287 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4288 msgid "No databases"
4289 msgstr "Brak baz danych"
4291 #: navigation.php:304
4296 #: navigation.php:305 setup/frames/index.inc.php:218
4297 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4301 #: navigation.php:336 navigation.php:337
4303 #| msgid "Create table"
4304 msgctxt "short form"
4305 msgid "Create table"
4306 msgstr "Utwórz tabelę"
4308 #: navigation.php:339 navigation.php:502
4309 msgid "Please select a database"
4310 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4312 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
4314 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4315 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
4317 #: pdf_pages.php:266
4318 msgid "Please choose a page to edit"
4319 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
4321 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
4322 msgid "Create a page"
4323 msgstr "Utwórz nową stronę"
4325 #: pdf_pages.php:310
4327 #| msgid "Page number:"
4329 msgstr "Numer strony:"
4331 #: pdf_pages.php:314
4333 #| msgid "Automatic layout"
4334 msgid "Automatic layout based on"
4335 msgstr "Układ automatyczny"
4337 #: pdf_pages.php:316
4338 msgid "Internal relations"
4339 msgstr "Wewnętrzne relacje"
4341 #: pdf_pages.php:339
4342 msgid "Select Tables"
4343 msgstr "Wybierz tabele"
4345 #: pdf_pages.php:362
4346 msgid "Toggle scratchboard"
4347 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
4349 #: pdf_pages.php:525
4351 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4352 "like to delete those references?"
4354 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
4355 "usunąć te powiązania?"
4357 #: pdf_schema.php:636
4358 #, fuzzy, php-format
4359 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4360 msgid "The %s table doesn't exist!"
4361 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
4363 #: pdf_schema.php:672
4365 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4366 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
4368 #: pdf_schema.php:995
4369 #, fuzzy, php-format
4370 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4371 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4372 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
4374 #: pdf_schema.php:1013
4378 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
4379 msgid "Relational schema"
4380 msgstr "Schemat relacyjny"
4382 #: pdf_schema.php:1116
4383 msgid "Table of contents"
4384 msgstr "Spis treści"
4386 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146
4387 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
4391 #: pmd_general.php:64
4392 msgid "Show/Hide left menu"
4393 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
4395 #: pmd_general.php:68
4396 msgid "Save position"
4397 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
4399 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
4400 msgid "Create table"
4401 msgstr "Utwórz tabelę"
4403 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
4404 msgid "Create relation"
4405 msgstr "Utwórz związek"
4407 #: pmd_general.php:80
4411 #: pmd_general.php:83
4415 #: pmd_general.php:87
4416 msgid "Angular links"
4417 msgstr "Kanciaste połączenia"
4419 #: pmd_general.php:87
4420 msgid "Direct links"
4421 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
4423 #: pmd_general.php:91
4424 msgid "Snap to grid"
4425 msgstr "Przyciągaj do siatki"
4427 #: pmd_general.php:95
4428 msgid "Small/Big All"
4429 msgstr "Wszystko małe/duże"
4431 #: pmd_general.php:99
4432 msgid "Toggle small/big"
4433 msgstr "Przełącz małe/duże"
4435 #: pmd_general.php:104
4436 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4437 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
4439 #: pmd_general.php:108
4441 msgstr "Przesuń menu"
4443 #: pmd_general.php:120
4444 msgid "Hide/Show all"
4445 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
4447 #: pmd_general.php:124
4448 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4449 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
4451 #: pmd_general.php:164
4452 msgid "Number of tables"
4453 msgstr "Liczba tabel"
4455 #: pmd_general.php:372
4456 msgid "Delete relation"
4457 msgstr "Usuń związek"
4460 msgid "To select relation, click :"
4461 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
4465 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4466 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4467 "appropriate column name."
4472 msgid "Page has been created"
4473 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
4476 msgid "Page creation failed"
4480 msgid "Export/Import to scale"
4481 msgstr "Eksport/import w skali"
4488 msgid "to/from page"
4489 msgstr "od/do strony"
4491 #: querywindow.php:104
4492 msgid "Import files"
4493 msgstr "Import plików"
4495 #: querywindow.php:115
4499 #: server_binlog.php:120
4500 msgid "Select binary log to view"
4501 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
4503 #: server_binlog.php:136
4507 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
4508 #: server_processlist.php:51
4509 msgid "Truncate Shown Queries"
4510 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
4512 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
4513 #: server_processlist.php:51
4514 msgid "Show Full Queries"
4515 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
4517 #: server_binlog.php:215
4519 msgstr "Nazwa dziennika"
4521 #: server_binlog.php:216
4525 #: server_binlog.php:217
4527 msgstr "Typ zdarzenia"
4529 #: server_binlog.php:219
4530 msgid "Original position"
4531 msgstr "Oryginalna pozycja"
4533 #: server_binlog.php:220
4537 #: server_collations.php:40
4538 msgid "Character Sets and Collations"
4539 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
4541 #: server_databases.php:52
4542 msgid "No databases selected."
4543 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
4545 #: server_databases.php:63
4547 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4548 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
4550 #: server_databases.php:88
4551 msgid "Databases statistics"
4552 msgstr "Statystyki baz danych"
4554 #: server_databases.php:117 server_status.php:371
4555 #: setup/lib/messages.inc.php:117
4559 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
4560 #: server_replication.php:209
4562 msgid "Master replication"
4563 msgstr "Konfiguracja serwera"
4565 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
4567 msgid "Slave replication"
4568 msgstr "Konfiguracja serwera"
4570 #: server_databases.php:230
4572 msgid "Jump to database"
4573 msgstr "Brak baz danych"
4575 #: server_databases.php:267
4577 msgid "Not replicated"
4578 msgstr "Konfiguracja serwera"
4580 #: server_databases.php:273
4582 #| msgid "Replication"
4586 #: server_databases.php:289
4588 msgid "Check privileges for database "%s"."
4589 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
4591 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
4592 msgid "Check Privileges"
4593 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
4595 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
4596 msgid "Enable Statistics"
4597 msgstr "Włącz statystyki"
4599 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
4600 msgid "Disable Statistics"
4601 msgstr "Wyłącz statystyki"
4603 #: server_databases.php:366
4605 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4606 "between the web server and the MySQL server."
4608 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
4609 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
4611 #: server_engines.php:49
4612 msgid "Storage Engines"
4613 msgstr "Mechanizmy składowania"
4615 #: server_export.php:21
4616 msgid "View dump (schema) of databases"
4617 msgstr "Zrzut baz danych"
4619 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:266
4620 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4621 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
4623 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:192
4624 #: server_privileges.php:515
4625 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4626 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
4628 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:208
4629 #: server_privileges.php:521
4630 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4631 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
4633 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:184
4634 #: server_privileges.php:514
4635 msgid "Allows creating new databases and tables."
4636 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
4638 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:207
4639 #: server_privileges.php:520
4640 msgid "Allows creating stored routines."
4641 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
4643 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:514
4644 msgid "Allows creating new tables."
4645 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
4647 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:195
4648 #: server_privileges.php:518
4649 msgid "Allows creating temporary tables."
4650 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
4652 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:209
4653 #: server_privileges.php:554
4654 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4655 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
4657 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
4658 #: server_privileges.php:203 server_privileges.php:526
4659 #: server_privileges.php:530
4660 msgid "Allows creating new views."
4661 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
4663 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:183
4664 #: server_privileges.php:506
4665 msgid "Allows deleting data."
4666 msgstr "Pozwól usuwać dane."
4668 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:185
4669 #: server_privileges.php:517
4670 msgid "Allows dropping databases and tables."
4671 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
4673 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:517
4674 msgid "Allows dropping tables."
4675 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
4677 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:200
4678 #: server_privileges.php:534
4679 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4680 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
4682 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:210
4683 #: server_privileges.php:522
4684 msgid "Allows executing stored routines."
4685 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
4687 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:189
4688 #: server_privileges.php:509
4689 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4690 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
4692 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:540
4694 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4696 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
4699 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
4700 #: server_privileges.php:516
4701 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4702 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
4704 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:181
4705 #: server_privileges.php:442 server_privileges.php:504
4706 msgid "Allows inserting and replacing data."
4707 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
4709 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:196
4710 #: server_privileges.php:549
4711 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4712 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4714 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:646
4715 #: server_privileges.php:648
4716 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4718 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
4721 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:634
4722 #: server_privileges.php:636
4723 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4724 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
4726 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:640
4727 #: server_privileges.php:642
4729 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4732 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
4733 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
4735 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:652
4736 #: server_privileges.php:654
4737 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4738 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
4740 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:188
4741 #: server_privileges.php:544
4742 msgid "Allows viewing processes of all users"
4743 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
4745 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:190
4746 #: server_privileges.php:448 server_privileges.php:550
4747 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4748 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
4750 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:186
4751 #: server_privileges.php:545
4752 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4754 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
4756 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:198
4757 #: server_privileges.php:552
4758 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4760 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
4762 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:197
4763 #: server_privileges.php:553
4764 msgid "Needed for the replication slaves."
4765 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
4767 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:180
4768 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:503
4769 msgid "Allows reading data."
4770 msgstr "Pozwól czytać dane."
4772 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:193
4773 #: server_privileges.php:547
4774 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4775 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
4777 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:204
4778 #: server_privileges.php:206 server_privileges.php:519
4779 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4780 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
4782 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:187
4783 #: server_privileges.php:546
4784 msgid "Allows shutting down the server."
4785 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
4787 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:194
4788 #: server_privileges.php:543
4790 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4791 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4792 "killing threads of other users."
4794 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
4795 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
4796 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
4798 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:201
4799 #: server_privileges.php:535
4800 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4801 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
4803 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:182
4804 #: server_privileges.php:445 server_privileges.php:505
4805 msgid "Allows changing data."
4806 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
4808 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:260
4809 msgid "No privileges."
4810 msgstr "Brak uprawnień."
4812 #: server_privileges.php:302 server_privileges.php:303
4815 msgctxt "None privileges"
4819 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:566
4820 #: server_privileges.php:1718 server_privileges.php:1724
4821 msgid "Table-specific privileges"
4822 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
4824 #: server_privileges.php:432 server_privileges.php:574
4825 #: server_privileges.php:1540
4826 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4827 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
4829 #: server_privileges.php:563 server_privileges.php:1539
4830 msgid "Global privileges"
4831 msgstr "Globalne uprawnienia"
4833 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1718
4834 msgid "Database-specific privileges"
4835 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
4837 #: server_privileges.php:610
4838 msgid "Administration"
4839 msgstr "Administracja"
4841 #: server_privileges.php:630
4842 msgid "Resource limits"
4843 msgstr "Ograniczenia zasobów"
4845 #: server_privileges.php:631
4846 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4847 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
4849 #: server_privileges.php:708
4850 msgid "Login Information"
4851 msgstr "Dane użytkownika"
4853 #: server_privileges.php:802
4854 msgid "Do not change the password"
4855 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
4857 #: server_privileges.php:843 server_privileges.php:2205
4859 #| msgid "No user(s) found."
4860 msgid "No user found."
4861 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
4863 #: server_privileges.php:887
4865 msgid "The user %s already exists!"
4866 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
4868 #: server_privileges.php:970
4869 msgid "You have added a new user."
4870 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
4872 #: server_privileges.php:1191
4874 msgid "You have updated the privileges for %s."
4875 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
4877 #: server_privileges.php:1215
4879 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4880 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
4882 #: server_privileges.php:1251
4884 msgid "The password for %s was changed successfully."
4885 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
4887 #: server_privileges.php:1271
4890 msgstr "Usuwanie %s"
4892 #: server_privileges.php:1282
4893 msgid "No users selected for deleting!"
4894 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
4896 #: server_privileges.php:1285
4897 msgid "Reloading the privileges"
4898 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
4900 #: server_privileges.php:1300
4901 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4902 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
4904 #: server_privileges.php:1335
4905 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4906 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
4908 #: server_privileges.php:1363 server_privileges.php:1649
4909 msgid "Edit Privileges"
4910 msgstr "Edytuj uprawnienia"
4912 #: server_privileges.php:1372
4916 #: server_privileges.php:1404
4917 msgid "User overview"
4918 msgstr "Opis użytkownika"
4920 #: server_privileges.php:1541 server_privileges.php:1723
4921 #: server_privileges.php:2072
4925 #: server_privileges.php:1560 server_privileges.php:2162
4929 #: server_privileges.php:1609 server_privileges.php:1633
4930 #: server_privileges.php:2027 server_privileges.php:2216
4931 msgid "Add a new User"
4932 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
4934 #: server_privileges.php:1614
4935 msgid "Remove selected users"
4936 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
4938 #: server_privileges.php:1617
4939 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4941 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
4943 #: server_privileges.php:1618 server_privileges.php:1619
4944 #: server_privileges.php:1620
4945 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4946 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
4948 #: server_privileges.php:1636
4951 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4952 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4953 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4954 "sreload the privileges%s before you continue."
4956 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
4957 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
4958 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
4959 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
4961 #: server_privileges.php:1684
4962 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4963 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
4965 #: server_privileges.php:1724
4966 msgid "Column-specific privileges"
4967 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
4969 #: server_privileges.php:1925
4970 msgid "Add privileges on the following database"
4971 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
4973 #: server_privileges.php:1943
4974 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4976 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
4977 "poprzedzić znakiem \\ "
4979 #: server_privileges.php:1946
4980 msgid "Add privileges on the following table"
4981 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
4983 #: server_privileges.php:2003
4984 msgid "Change Login Information / Copy User"
4985 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
4987 #: server_privileges.php:2006
4988 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
4989 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
4991 #: server_privileges.php:2008
4992 msgid "... keep the old one."
4993 msgstr "… pozostaw starego."
4995 #: server_privileges.php:2009
4996 msgid " ... delete the old one from the user tables."
4997 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
4999 #: server_privileges.php:2010
5001 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5002 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
5004 #: server_privileges.php:2011
5006 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5009 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
5011 #: server_privileges.php:2033
5012 msgid "Database for user"
5013 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
5015 #: server_privileges.php:2037
5018 msgctxt "Create none database for user"
5022 #: server_privileges.php:2038
5023 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5024 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
5026 #: server_privileges.php:2039
5027 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5029 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
5030 "(nazwaużytkownika_%)"
5032 #: server_privileges.php:2042
5033 #, fuzzy, php-format
5034 msgid "Grant all privileges on database "%s""
5035 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
5037 #: server_privileges.php:2065
5039 msgid "Users having access to "%s""
5040 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s""
5042 #: server_privileges.php:2173
5046 #: server_privileges.php:2175
5047 msgid "database-specific"
5048 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
5050 #: server_privileges.php:2177
5052 msgstr "znak wieloznaczny"
5054 #: server_processlist.php:22
5056 msgid "Thread %s was successfully killed."
5057 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
5059 #: server_processlist.php:24
5062 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5064 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
5067 #: server_processlist.php:53
5071 #: server_replication.php:51
5072 msgid "Unknown error"
5075 #: server_replication.php:58
5077 msgid "Unable to connect to master %s."
5080 #: server_replication.php:65
5082 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5085 #: server_replication.php:71
5086 msgid "Unable to change master"
5089 #: server_replication.php:74
5091 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5094 #: server_replication.php:182
5095 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5098 #: server_replication.php:184 server_status.php:392
5100 msgid "Show master status"
5101 msgstr "Status serwera podrzędnego"
5103 #: server_replication.php:187
5104 msgid "Show connected slaves"
5107 #: server_replication.php:210
5110 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5111 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5114 #: server_replication.php:217
5116 msgid "Master configuration"
5117 msgstr "Konfiguracja serwera"
5119 #: server_replication.php:218
5121 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5122 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5123 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5124 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5125 "replicated. Please select the mode:"
5128 #: server_replication.php:221
5129 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5132 #: server_replication.php:222
5133 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5136 #: server_replication.php:225
5138 msgid "Please select databases:"
5139 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
5141 #: server_replication.php:228
5143 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5144 "and please restart the MySQL server afterwards."
5147 #: server_replication.php:230
5149 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5150 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5154 #: server_replication.php:293
5155 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5158 #: server_replication.php:296
5159 msgid "Slave IO Thread not running!"
5162 #: server_replication.php:305
5164 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5167 #: server_replication.php:308
5168 msgid "See slave status table"
5171 #: server_replication.php:311
5172 msgid "Synchronize databases with master"
5175 #: server_replication.php:322
5176 msgid "Control slave:"
5179 #: server_replication.php:325
5182 msgstr "Pełny tekst"
5184 #: server_replication.php:325
5187 msgstr "Pełny tekst"
5189 #: server_replication.php:326
5193 #: server_replication.php:327
5195 msgid "SQL Thread %s only"
5198 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5201 msgstr "Strona startowa"
5203 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5207 #: server_replication.php:328
5209 msgid "IO Thread %s only"
5212 #: server_replication.php:332
5213 msgid "Error management:"
5216 #: server_replication.php:334
5217 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5220 #: server_replication.php:336
5221 msgid "Skip current error"
5224 #: server_replication.php:337
5228 #: server_replication.php:340
5232 #: server_replication.php:355
5235 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5236 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5239 #: server_status.php:40
5241 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5242 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5243 "statements from the transaction."
5245 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
5246 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
5247 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
5249 #: server_status.php:41
5250 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5252 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
5255 #: server_status.php:42
5257 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5258 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5259 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
5260 "based instead of disk-based."
5262 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
5263 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
5264 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
5265 "pamięci, a nie na dysku."
5267 #: server_status.php:43
5268 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5269 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
5271 #: server_status.php:44
5273 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5274 "while executing statements."
5276 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
5277 "podczas wykonywania instrukcji."
5279 #: server_status.php:45
5281 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5282 "(probably duplicate key)."
5284 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
5285 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
5287 #: server_status.php:46
5289 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5290 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5292 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
5293 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
5295 #: server_status.php:47
5296 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5297 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
5299 #: server_status.php:48
5300 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5301 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
5303 #: server_status.php:49
5304 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5305 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
5307 #: server_status.php:50
5308 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5309 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
5311 #: server_status.php:51
5313 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5314 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5315 "indicates the number of time tables have been discovered."
5317 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
5318 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
5319 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
5321 #: server_status.php:52
5323 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5324 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5325 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5327 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
5328 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
5329 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
5331 #: server_status.php:53
5333 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5334 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5336 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
5337 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
5339 #: server_status.php:54
5341 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5342 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5343 "if you are doing an index scan."
5345 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
5346 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
5347 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
5349 #: server_status.php:55
5351 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5352 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5354 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
5355 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
5357 #: server_status.php:56
5359 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5360 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5361 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5362 "you have joins that don't use keys properly."
5364 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
5365 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
5366 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
5367 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
5369 #: server_status.php:57
5371 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5372 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5373 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5374 "advantage of the indexes you have."
5376 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
5377 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
5378 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
5379 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
5381 #: server_status.php:58
5382 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5383 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
5385 #: server_status.php:59
5386 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5387 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
5389 #: server_status.php:60
5390 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5391 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
5393 #: server_status.php:61
5394 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5395 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
5397 #: server_status.php:62
5398 msgid "The number of pages currently dirty."
5399 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
5401 #: server_status.php:63
5402 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5403 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
5405 #: server_status.php:64
5406 msgid "The number of free pages."
5407 msgstr "Liczba wolnych stron."
5409 #: server_status.php:65
5411 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5412 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5415 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
5416 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
5417 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
5419 #: server_status.php:66
5421 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5422 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5423 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5424 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5426 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
5427 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
5428 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
5429 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5430 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
5432 #: server_status.php:67
5433 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5434 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
5436 #: server_status.php:68
5438 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5439 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5441 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
5442 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
5445 #: server_status.php:69
5447 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5448 "InnoDB does a sequential full table scan."
5450 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
5451 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
5453 #: server_status.php:70
5454 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5455 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
5457 #: server_status.php:71
5459 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5460 "and had to do a single-page read."
5462 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
5463 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
5465 #: server_status.php:72
5467 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5468 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5469 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5470 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5471 "properly, this value should be small."
5473 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
5474 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
5475 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
5476 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
5477 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
5479 #: server_status.php:73
5480 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5481 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
5483 #: server_status.php:74
5484 msgid "The number of fsync() operations so far."
5485 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
5487 #: server_status.php:75
5488 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5489 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
5491 #: server_status.php:76
5492 msgid "The current number of pending reads."
5493 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
5495 #: server_status.php:77
5496 msgid "The current number of pending writes."
5497 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
5499 #: server_status.php:78
5500 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5501 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
5503 #: server_status.php:79
5504 msgid "The total number of data reads."
5505 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
5507 #: server_status.php:80
5508 msgid "The total number of data writes."
5509 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
5511 #: server_status.php:81
5512 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5513 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
5515 #: server_status.php:82
5516 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5517 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
5519 #: server_status.php:83
5520 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5521 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
5523 #: server_status.php:84
5525 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5526 "wait for it to be flushed before continuing."
5528 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
5529 "oczekiwano na jego opróżnienie."
5531 #: server_status.php:85
5532 msgid "The number of log write requests."
5533 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
5535 #: server_status.php:86
5536 msgid "The number of physical writes to the log file."
5537 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
5539 #: server_status.php:87
5540 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5541 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
5543 #: server_status.php:88
5544 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5545 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
5547 #: server_status.php:89
5548 msgid "Pending log file writes."
5549 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
5551 #: server_status.php:90
5552 msgid "The number of bytes written to the log file."
5553 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
5555 #: server_status.php:91
5556 msgid "The number of pages created."
5557 msgstr "Liczba utworzonych stron."
5559 #: server_status.php:92
5561 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5562 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5564 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
5565 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
5566 "konwersję na bajty."
5568 #: server_status.php:93
5569 msgid "The number of pages read."
5570 msgstr "Liczba odczytanych stron."
5572 #: server_status.php:94
5573 msgid "The number of pages written."
5574 msgstr "Liczba zapisanych stron."
5576 #: server_status.php:95
5577 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5578 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
5580 #: server_status.php:96
5581 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5582 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5584 #: server_status.php:97
5585 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5586 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
5588 #: server_status.php:98
5589 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5590 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5592 #: server_status.php:99
5593 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5594 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
5596 #: server_status.php:100
5597 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5598 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
5600 #: server_status.php:101
5601 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5602 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
5604 #: server_status.php:102
5605 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5606 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
5608 #: server_status.php:103
5609 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5610 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
5612 #: server_status.php:104
5614 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5615 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5617 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
5618 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
5619 "Not_flushed_key_blocks."
5621 #: server_status.php:105
5623 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5624 "determine how much of the key cache is in use."
5626 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
5627 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
5629 #: server_status.php:106
5631 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5632 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5635 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
5636 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
5638 #: server_status.php:107
5639 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5640 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
5642 #: server_status.php:108
5644 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5645 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5646 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5648 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
5649 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
5650 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
5651 "Key_read_requests."
5653 #: server_status.php:109
5654 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5655 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
5657 #: server_status.php:110
5658 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5659 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
5661 #: server_status.php:111
5663 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5664 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5665 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5667 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
5668 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
5669 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
5670 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
5672 #: server_status.php:112
5673 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5674 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
5676 #: server_status.php:113
5678 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5679 "table cache value is probably too small."
5681 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
5682 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
5684 #: server_status.php:114
5685 msgid "The number of files that are open."
5686 msgstr "Liczba otwartych plików."
5688 #: server_status.php:115
5689 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5691 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
5693 #: server_status.php:116
5694 msgid "The number of tables that are open."
5695 msgstr "Liczba otwartych tabel."
5697 #: server_status.php:117
5698 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5699 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5701 #: server_status.php:118
5702 msgid "The amount of free memory for query cache."
5703 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5705 #: server_status.php:119
5706 msgid "The number of cache hits."
5707 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
5709 #: server_status.php:120
5710 msgid "The number of queries added to the cache."
5711 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
5713 #: server_status.php:121
5715 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5716 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5717 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5718 "decide which queries to remove from the cache."
5720 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
5721 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
5722 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
5723 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
5724 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
5726 #: server_status.php:122
5728 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5729 "query_cache_type setting)."
5731 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
5732 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
5734 #: server_status.php:123
5735 msgid "The number of queries registered in the cache."
5736 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
5738 #: server_status.php:124
5739 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5740 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
5742 #: server_status.php:125
5743 msgctxt "$strShowStatusReset"
5747 #: server_status.php:126
5748 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5749 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
5751 #: server_status.php:127
5753 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5754 "should carefully check the indexes of your tables."
5756 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
5757 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
5759 #: server_status.php:128
5760 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5762 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
5765 #: server_status.php:129
5767 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5768 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5770 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
5771 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
5774 #: server_status.php:130
5776 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5777 "critical even if this is big.)"
5779 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
5780 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
5782 #: server_status.php:131
5783 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5784 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
5786 #: server_status.php:132
5787 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5789 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
5791 #: server_status.php:133
5793 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5794 "retried transactions."
5796 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
5799 #: server_status.php:134
5800 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5802 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
5805 #: server_status.php:135
5807 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5810 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
5812 #: server_status.php:136
5814 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5816 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
5818 #: server_status.php:137
5820 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5821 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5824 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
5825 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
5826 "systemowej sort_buffer_size."
5828 #: server_status.php:138
5829 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5830 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
5832 #: server_status.php:139
5833 msgid "The number of sorted rows."
5834 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
5836 #: server_status.php:140
5837 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5838 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
5840 #: server_status.php:141
5841 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5842 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
5844 #: server_status.php:142
5846 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5847 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5848 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5849 "tables or use replication."
5851 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
5852 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
5853 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
5854 "lub użyć replikacji."
5856 #: server_status.php:143
5858 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5859 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5860 "raise your thread_cache_size."
5862 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
5863 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
5864 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
5866 #: server_status.php:144
5867 msgid "The number of currently open connections."
5868 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
5870 #: server_status.php:145
5872 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5873 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5874 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5877 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
5878 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
5879 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
5880 "polepszenia wydajności.)"
5882 #: server_status.php:146
5883 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5884 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
5886 #: server_status.php:157
5887 msgid "Runtime Information"
5888 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
5890 #: server_status.php:361
5894 #: server_status.php:362
5896 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
5898 #: server_status.php:363
5902 #: server_status.php:365
5903 msgid "Temporary data"
5904 msgstr "Dane tymczasowe"
5906 #: server_status.php:366
5907 msgid "Delayed inserts"
5908 msgstr "Opóźnione dodania"
5910 #: server_status.php:367
5912 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
5914 #: server_status.php:368
5918 #: server_status.php:370
5922 #: server_status.php:372
5923 msgid "Transaction coordinator"
5924 msgstr "Koordynator transakcji"
5926 #: server_status.php:382
5927 msgid "Flush (close) all tables"
5928 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
5930 #: server_status.php:384
5931 msgid "Show open tables"
5932 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
5934 #: server_status.php:389
5935 msgid "Show slave hosts"
5936 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
5938 #: server_status.php:395
5939 msgid "Show slave status"
5940 msgstr "Status serwera podrzędnego"
5942 #: server_status.php:400
5943 msgid "Flush query cache"
5944 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
5946 #: server_status.php:405
5947 msgid "Show processes"
5948 msgstr "Pokaż procesy"
5950 #: server_status.php:455
5953 msgctxt "for Show status"
5957 #: server_status.php:461
5959 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5960 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
5962 #: server_status.php:471
5964 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5968 #: server_status.php:473
5969 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5972 #: server_status.php:475
5973 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5976 #: server_status.php:477
5978 "For further information about replication status on the server, please visit "
5979 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5982 #: server_status.php:494
5984 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5985 "this MySQL server since its startup."
5987 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
5988 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
5990 #: server_status.php:499
5994 #: server_status.php:499
5996 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5997 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5999 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
6000 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
6002 #: server_status.php:500 server_status.php:545 server_status.php:608
6003 #: server_status.php:666
6007 #: server_status.php:505
6011 #: server_status.php:515
6015 #: server_status.php:544
6019 #: server_status.php:551
6020 msgid "max. concurrent connections"
6021 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
6023 #: server_status.php:558
6024 msgid "Failed attempts"
6025 msgstr "Nieudane próby"
6027 #: server_status.php:572
6031 #: server_status.php:601
6034 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6037 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
6038 "wysłanych %s zapytań."
6040 #: server_status.php:609
6044 #: server_status.php:610
6048 #: server_status.php:665
6050 msgstr "Rodzaj zapytania"
6052 #: server_status.php:832
6054 msgid "Replication status"
6057 #: server_synchronize.php:94
6059 msgid "Could not connect to the source"
6060 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6062 #: server_synchronize.php:97
6064 msgid "Could not connect to the target"
6065 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6067 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
6068 #: tbl_get_field.php:20
6070 msgid "'%s' database does not exist."
6073 #: server_synchronize.php:265
6074 msgid "Structure Synchronization"
6077 #: server_synchronize.php:272
6078 msgid "Data Synchronization"
6081 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
6085 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
6087 msgid "Structure Difference"
6088 msgstr "Tylko struktura"
6090 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
6091 msgid "Data Difference"
6094 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6095 msgid "Add column(s)"
6098 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6099 msgid "Remove column(s)"
6102 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6103 msgid "Alter column(s)"
6106 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6107 msgid "Remove index(s)"
6110 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6111 msgid "Apply index(s)"
6114 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
6115 msgid "Update row(s)"
6118 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
6119 msgid "Insert row(s)"
6122 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
6123 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6126 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6127 msgid "Apply Selected Changes"
6130 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
6131 msgid "Synchronize Databases"
6134 #: server_synchronize.php:464
6135 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6138 #: server_synchronize.php:942
6139 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6142 #: server_synchronize.php:1003
6143 msgid "The following queries have been executed:"
6146 #: server_synchronize.php:1122
6147 msgid "Enter manually"
6150 #: server_synchronize.php:1123
6152 #| msgid "Insecure connection"
6153 msgid "Current connection"
6154 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6156 #: server_synchronize.php:1152
6157 #, fuzzy, php-format
6158 #| msgid "Configuration"
6159 msgid "Configuration: %s"
6160 msgstr "Konfiguracja"
6162 #: server_synchronize.php:1167
6166 #: server_synchronize.php:1213
6168 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6169 "database will remain unchanged."
6172 #: server_variables.php:35
6173 msgid "Server variables and settings"
6174 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
6176 #: server_variables.php:55
6177 msgid "Session value"
6178 msgstr "Wartość sesji"
6180 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6181 msgid "Global value"
6182 msgstr "Wartość globalna"
6184 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6185 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6186 msgid "Configuration file"
6187 msgstr "Plik konfiguracyjny"
6189 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6190 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6194 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6196 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6197 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6199 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
6200 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
6202 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6203 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6205 msgstr "Opcje podstawowe"
6207 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6208 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6209 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
6211 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6212 msgid "There are no configured servers"
6213 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
6215 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6217 msgstr "Nowy serwer"
6219 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6220 msgid "Default language"
6221 msgstr "Domyślny język"
6223 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6224 msgid "let the user choose"
6225 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
6227 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6231 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6232 msgid "Default server"
6233 msgstr "Domyślny serwer"
6235 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6237 msgstr "Koniec linii"
6239 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6243 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6247 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6248 msgid "phpMyAdmin homepage"
6249 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
6251 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6253 msgstr "Przekazanie darowizny"
6255 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6256 msgid "Check for latest version"
6257 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
6259 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6263 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6264 msgid "Navigation frame"
6265 msgstr "Ramka nawigacji"
6267 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6269 msgstr "Główna ramka"
6271 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6273 msgstr "Edytuj serwer"
6275 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6276 msgid "Add a new server"
6277 msgstr "Dodaj nowy serwer"
6279 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6280 msgid "Incorrect value"
6281 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
6283 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6285 msgid "Set value: %s"
6286 msgstr "Ustaw wartość: %s"
6288 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6289 msgid "Restore default value"
6290 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
6292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6294 msgstr "Ostrzeżenie"
6296 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6297 msgid "Allow character set conversion"
6298 msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
6300 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6302 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6304 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
6305 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
6307 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6309 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6310 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6311 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6312 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6313 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6314 "of users, including you, are connected to."
6316 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6317 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
6318 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
6319 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
6320 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
6321 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
6323 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6324 msgid "Allow login to any MySQL server"
6325 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
6327 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6328 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6331 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6332 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6333 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
6335 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6337 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6340 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
6343 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6344 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6345 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
6347 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6349 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6350 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6351 "you don't need to remember it."
6353 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
6354 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
6355 "szyfrowania ciasteczek."
6357 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6358 msgid "Blowfish secret"
6359 msgstr "Sekret Blowfish"
6361 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6362 msgid "Highlight selected rows"
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6370 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6374 msgid "Highlight pointer"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6379 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6380 "import and export operations"
6382 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
6383 "operacji importu i eksportu"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6392 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6393 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6396 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
6397 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6399 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6400 msgid "Cannot load or save configuration"
6401 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6403 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6405 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6406 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6407 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6409 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
6410 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
6411 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
6412 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6416 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6417 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6418 "kbd] - allows newlines in columns"
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6422 msgid "CHAR columns editing"
6425 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6426 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6429 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6430 msgid "CHAR textarea columns"
6433 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6434 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6437 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6438 msgid "CHAR textarea rows"
6441 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6442 msgid "Check config file permissions"
6443 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6447 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6448 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6450 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
6451 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
6452 "należy wyłączyć tę funkcję"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6455 msgid "Compress on the fly"
6456 msgstr "Kompresuj w locie"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6460 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6461 "when you're about to lose data"
6463 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie ("Czy "
6464 "na pewno wykonać…")"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6467 msgid "Confirm DROP queries"
6468 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6471 msgid "Default character set used for conversions"
6472 msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
6474 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6475 msgid "Default character set"
6476 msgstr "Domyślne kodowanie napisów"
6478 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6479 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6482 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6484 msgid "Default database tab"
6485 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6488 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6493 msgid "Default server tab"
6494 msgstr "Domyślny serwer"
6496 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6497 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6502 msgid "Default table tab"
6503 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6505 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6507 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6508 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6510 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
6511 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
6513 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6514 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6517 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6518 msgid "Display databases as a list"
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6522 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6526 msgid "Display servers as a list"
6529 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6530 msgid "Could not connect to MySQL server"
6531 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6533 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6534 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6538 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6542 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6546 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6550 msgid "Empty username while using config authentication method"
6553 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6554 msgid "Submitted form contains errors"
6555 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6559 msgid "Incorrect IP address: %s"
6560 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6563 msgid "Not a valid port number"
6564 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6568 msgid "Missing data for %s"
6569 msgstr "Brakuje danych dla %s"
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6572 msgid "Not a non-negative number"
6573 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6576 msgid "Not a positive number"
6577 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6581 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6584 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6588 msgid "Maximum execution time"
6589 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6592 msgid "Character set of the file"
6593 msgstr "Kodowanie pliku"
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6597 msgid "Database name template"
6598 msgstr "Szablon nazwy"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6602 msgid "Server name template"
6603 msgstr "Szablon nazwy"
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6607 msgid "Table name template"
6608 msgstr "Szablon nazwy"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6611 msgid "Save on server"
6612 msgstr "Zapisz na serwerze"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6616 msgid "Remember file name template"
6617 msgstr "Szablon nazwy"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6624 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6625 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6629 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6630 "enabled if your web server supports it"
6632 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6633 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6636 msgid "Force SSL connection"
6637 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6641 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6642 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6646 msgid "Foreign key dropdown order"
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6650 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6654 msgid "Foreign key limit"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6659 msgstr "Tryb przeglądania"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6662 msgid "Customize browse mode"
6663 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6666 msgid "Customize edit mode"
6667 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
6669 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6671 msgstr "Tryb edycji"
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6675 msgid "Customize default export options"
6676 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6679 msgid "Export defaults"
6680 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6684 msgid "Customize default common import options"
6685 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6687 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6688 msgid "Import defaults"
6689 msgstr "Domyślne opcje importu"
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6692 msgid "Set import and export directories and compression options"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6696 msgid "Import / export"
6697 msgstr "Import / eksport"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6701 msgid "Databases display options"
6702 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6704 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6705 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6710 msgid "Servers display options"
6711 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6715 msgid "Tables display options"
6716 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6719 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6723 msgid "Other core settings"
6724 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6728 msgid "Customize query window options"
6729 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6733 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6737 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6739 msgstr "Bezpieczeństwo"
6741 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6742 msgid "Basic settings"
6743 msgstr "Ustawienia podstawowe"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6747 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6750 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6754 msgid "Server configuration"
6755 msgstr "Konfiguracja serwera"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6758 msgid "Enter server connection parameters"
6759 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6762 msgid "Enter login options for signon authentication"
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6766 msgid "Signon login options"
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6771 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6772 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6777 msgid "PMA database"
6778 msgstr "Baza danych PMA"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6781 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6785 msgid "Changes tracking"
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6789 msgid "Customization"
6790 msgstr "Indywidualizacja"
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6793 msgid "Customize export options"
6794 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6797 msgid "Customize import defaults"
6798 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
6800 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6801 msgid "Customize navigation frame"
6802 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
6804 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6805 msgid "Customize main frame"
6806 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6809 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6813 msgid "SQL Query box"
6814 msgstr "Okno zapytania SQL"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6818 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
6819 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6822 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6824 msgstr "Zapytania SQL"
6826 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6827 msgid "Customize startup page"
6828 msgstr "Personalizuj stronę startową"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6832 msgstr "Strona startowa"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6835 msgid "Choose how you want tabs to work"
6836 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6844 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6845 "and export operations"
6847 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
6848 "operacji importu i eksportu"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6857 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6858 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6861 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
6862 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6865 msgid "Extra parameters for iconv"
6866 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6869 msgid "Ignore errors"
6870 msgstr "Ignoruj błędy"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6874 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6875 "if one of the queries failed"
6877 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
6878 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6882 msgid "Ignore multiple statement errors"
6883 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
6885 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6888 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6889 "This might be good way to import large files, however it can break "
6892 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
6893 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
6894 "jednakże może on popsuć transakcje."
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6897 msgid "Partial import: allow interrupt"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6902 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6903 "table) and only SQL is always available"
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6907 msgid "Partial import: skip queries"
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6911 msgid "Insecure connection"
6912 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6917 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6918 "link[/a] to use a secure connection."
6920 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
6921 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6924 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6929 msgid "Number of inserted rows"
6930 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
6932 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6933 msgid "Target for quick access icon"
6936 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6937 msgid "Show logo in left frame"
6938 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6941 msgid "Display logo"
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6945 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6949 msgid "Display servers selection"
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6953 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6956 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6958 msgid "Database tree separator"
6959 msgstr "Szablon nazwy"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6963 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6968 msgid "Display databases in a tree"
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6972 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6977 msgid "Use light version"
6978 msgstr "Wersja klienta MySQL"
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6981 msgid "Maximum table tree depth"
6984 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6985 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6988 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6989 msgid "Table tree separator"
6992 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6993 msgid "Logo link URL"
6996 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6998 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7003 msgid "Logo link target"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7007 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7011 msgid "Enable highlighting"
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7015 msgid "Use less graphically intense tabs"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7024 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7025 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7026 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7028 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
7029 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
7030 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
7031 "się z pozostałych."
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7034 msgid "Delete all cookies on logout"
7035 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7039 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7040 "authentication mode"
7042 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
7043 "poprzednia nazwa użytkownika"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7046 msgid "Recall user name"
7047 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7051 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7052 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7053 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7054 "recommended for non-trusted environments."
7056 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
7057 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
7058 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
7059 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
7062 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7063 msgid "Login cookie store"
7064 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
7066 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7067 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7068 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
7070 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7072 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7073 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7074 "pose a security risk such as impersonation."
7076 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
7077 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
7078 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7081 msgid "Login cookie validity"
7082 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7085 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7086 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7089 msgid "Maximum displayed SQL length"
7090 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7093 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7095 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7099 msgid "Maximum databases"
7100 msgstr "Maksimum baz danych"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7105 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7106 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
7109 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
7110 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
7111 "Poprzednie/Następne."
7113 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7114 msgid "Maximum number of rows to display"
7117 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7118 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7119 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7122 msgid "Maximum tables"
7123 msgstr "Maksimum tabel"
7125 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7127 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7128 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7130 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7134 msgid "Memory limit"
7135 msgstr "Limit pamięci"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7138 msgid "Use only icons, only text or both"
7141 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7142 msgid "Iconic navigation bar"
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7146 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7148 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7151 msgid "GZip output buffering"
7152 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7156 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7157 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7161 msgid "Default sorting order"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7165 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7166 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7169 msgid "Persistent connections"
7170 msgstr "Trwałe połączenia"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7173 msgid "Iconic table operations"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7177 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7181 msgid "Protect binary columns"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7186 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7187 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7191 msgid "Permanent query history"
7192 msgstr "Permanentna historia zapytań"
7194 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7195 msgid "How many queries are kept in history"
7196 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7199 msgid "Query history length"
7200 msgstr "Długość historii zapytań"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7203 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7207 msgid "Default query window tab"
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7211 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7212 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7215 msgid "Recoding engine"
7216 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7219 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7220 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7223 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7228 msgid "Save directory"
7229 msgstr "Katalog domowy danych"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7234 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7235 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7236 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7237 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7238 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7240 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
7241 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
7242 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
7243 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7244 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7247 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7248 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7251 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7255 msgid "Leave blank if not used"
7256 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7260 msgid "Host authentication order"
7261 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7264 msgid "Leave blank for defaults"
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7269 msgid "Host authentication rules"
7270 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7273 msgid "Allow logins without a password"
7274 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7277 msgid "Allow root login"
7278 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7281 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7290 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7291 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7296 msgid "SweKey config file"
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7300 msgid "Authentication method to use"
7301 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7304 msgid "Authentication type"
7305 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7309 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7310 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7313 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7314 msgid "Bookmark table"
7315 msgstr "Tabela zakładek"
7317 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7319 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7320 "pma_column_info[/kbd]"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7324 msgid "Column information table"
7327 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7328 msgid "Compress connection to MySQL server"
7329 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7332 msgid "Compress connection"
7333 msgstr "Kompresja połączenia"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7336 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7338 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7341 msgid "Connection type"
7342 msgstr "Typ połączenia"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7345 msgid "Control user password"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7350 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7351 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7355 msgid "Control user"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7359 msgid "Count tables when showing database list"
7360 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7363 msgid "Count tables"
7364 msgstr "Zliczaj tabele"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7368 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7374 msgid "Designer table"
7375 msgstr "Defragmentuj tabelę"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7379 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7380 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7383 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7384 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7390 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7391 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7392 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7393 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7394 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7397 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
7398 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
7399 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
7400 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
7401 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
7402 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7405 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7407 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
7410 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7411 msgid "PHP extension to use"
7412 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7414 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7415 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7416 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
7418 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7419 msgid "Hide databases"
7420 msgstr "Ukryj bazy danych"
7422 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7424 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7428 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7429 msgid "SQL query history table"
7432 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7434 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7439 msgid "SQL query tracking table"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7443 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7447 msgid "Server hostname"
7448 msgstr "Nazwa hosta serwera"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7455 msgid "Try to connect without password"
7456 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7459 msgid "Connect without password"
7460 msgstr "Łącz się bez hasła"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7464 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7465 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7467 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
7468 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7472 msgid "Show only listed databases"
7473 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7476 msgid "Leave empty if not using config auth"
7478 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7481 msgid "Password for config auth"
7482 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7486 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7490 msgid "PDF schema: pages table"
7493 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7495 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7496 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7497 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7499 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
7500 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7501 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7505 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7507 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
7509 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7511 msgstr "Port serwera"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7515 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7516 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7519 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7520 msgid "Relation table"
7521 msgstr "Tabela związków"
7523 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7524 msgid "SQL command to fetch available databases"
7525 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
7527 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7528 msgid "SHOW DATABASES command"
7529 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7533 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7534 "[/a] for an example"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7538 msgid "Signon session name"
7541 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7547 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7553 #| msgid "Automatic recovery mode"
7554 msgid "Automatically create versions"
7555 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
7557 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7558 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7561 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7563 #| msgid "Statements"
7564 msgid "Statements to track"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7569 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7570 "log when creating a view."
7573 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7574 msgid "Add DROP VIEW"
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7579 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7580 "log when creating a table."
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7584 msgid "Add DROP TABLE"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7589 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7590 "the log when creating a database."
7593 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7594 msgid "Add DROP DATABASE"
7597 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7598 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7600 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
7602 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7603 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7605 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7609 msgid "Server socket"
7610 msgstr "Gniazdo serwera"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7614 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7615 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7617 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7621 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7623 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7627 msgid "PDF schema: table coordinates"
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7632 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7633 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7638 #| msgid "Displaying Column Comments"
7639 msgid "Display columns table"
7640 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
7642 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7643 msgid "User for config auth"
7644 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7648 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7649 "compatibility checks and thereby increases performance"
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7654 msgid "Verbose check"
7655 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7657 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7659 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7664 msgid "Verbose name of this server"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7668 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7672 msgid "Allow to display all the rows"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7677 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7678 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7679 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7683 msgid "Show password change form"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7687 msgid "Show create database form"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7692 msgstr "Pokaż formularz"
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7695 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7699 msgid "Show function fields"
7702 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7704 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7709 msgid "Show phpinfo() link"
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7713 msgid "Show detailed MySQL server information"
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7717 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7718 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
7720 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7721 msgid "Show SQL queries"
7722 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7725 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7729 msgid "Show statistics"
7730 msgstr "Pokaż statystyki"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7734 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7735 "comment and the real name"
7738 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7739 msgid "Display database comment instead of its name"
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7744 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7745 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7746 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7747 "alias, the table name itself stays unchanged"
7750 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7751 msgid "Display table comment instead of its name"
7754 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7755 msgid "Display table comments in tooltips"
7758 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7760 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7764 msgid "Skip locked tables"
7765 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7769 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
7770 "possible) or keep the text field empty"
7773 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7774 msgid "Suggest new database name"
7777 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7781 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7783 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7784 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7785 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7786 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7790 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7793 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7794 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7799 msgid "Upload directory"
7800 msgstr "Katalog domowy danych"
7802 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7803 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7806 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7807 msgid "Use database search"
7810 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7812 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7813 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7819 msgid "Verbose multiple statements"
7820 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
7822 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7824 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7827 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
7828 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
7830 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7831 msgid "Got invalid version string from server"
7832 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
7834 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7837 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7838 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7840 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
7841 "werja to %s, wydana dnia %s."
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7844 #, fuzzy, php-format
7846 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7847 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7849 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7850 "version is %s, released on %s."
7852 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
7853 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7856 msgid "No newer stable version is available"
7857 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
7859 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7860 msgid "Unparsable version string"
7861 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
7863 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7864 msgid "Version check"
7865 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7867 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7869 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7871 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
7873 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7875 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7876 "for import and export operations"
7878 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
7879 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7884 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7885 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7887 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
7888 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7893 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7894 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7896 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
7897 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7899 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7903 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7905 msgid "Inserted row id: %1$d"
7906 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
7909 msgid "Showing as PHP code"
7910 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
7912 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7913 msgid "Showing SQL query"
7914 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
7918 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7919 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
7925 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7927 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7928 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
7930 #: tbl_change.php:251 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7931 #: tbl_select.php:34
7932 msgid "Browse foreign values"
7933 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
7935 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:319
7939 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7943 #: tbl_change.php:726
7945 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7946 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7947 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
7949 #: tbl_change.php:885
7950 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7951 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
7953 #: tbl_change.php:891
7954 msgid "Binary - do not edit"
7955 msgstr " Binarne - nie do edycji "
7957 #: tbl_change.php:984
7958 msgid "Upload to BLOB repository"
7959 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
7961 #: tbl_change.php:1127
7962 msgid "Insert as new row"
7963 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
7965 #: tbl_change.php:1128
7966 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7969 #: tbl_change.php:1129
7971 msgid "Show insert query"
7972 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
7974 #: tbl_change.php:1144
7975 msgid "Go back to previous page"
7978 #: tbl_change.php:1145
7979 msgid "Insert another new row"
7980 msgstr "Dodaj nowy rekord"
7982 #: tbl_change.php:1149
7983 msgid "Go back to this page"
7984 msgstr "Powrót do tej strony"
7986 #: tbl_change.php:1157
7987 msgid "Edit next row"
7988 msgstr "Edytuj następny rekord"
7990 #: tbl_change.php:1168
7992 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7994 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
7997 #: tbl_change.php:1206
7999 msgid "Restart insertion with %s rows"
8000 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
8002 #: tbl_create.php:62
8004 msgid "Table %s already exists!"
8005 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
8007 #: tbl_create.php:249
8009 msgid "Table %1$s has been created."
8010 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
8012 #: tbl_export.php:23
8013 msgid "View dump (schema) of table"
8014 msgstr "Zrzut tabeli"
8016 #: tbl_indexes.php:67
8017 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8018 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
8020 #: tbl_indexes.php:75
8021 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8022 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
8024 #: tbl_indexes.php:91
8025 msgid "No index parts defined!"
8026 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
8028 #: tbl_indexes.php:160
8029 msgid "Create a new index"
8030 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
8032 #: tbl_indexes.php:162
8033 msgid "Modify an index"
8034 msgstr "Modyfikacja indeksu"
8036 #: tbl_indexes.php:168
8038 msgstr "Nazwa indeksu :"
8040 #: tbl_indexes.php:174
8042 msgstr "Rodzaj indeksu :"
8044 #: tbl_indexes.php:184
8046 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8048 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
8050 #: tbl_indexes.php:251
8052 msgid "Add to index %s column(s)"
8053 msgstr "Dodaj %s kolumn do indeksu "
8055 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
8056 msgid "Column count has to be larger than zero."
8057 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
8059 #: tbl_move_copy.php:46
8060 msgid "Can't move table to same one!"
8061 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
8063 #: tbl_move_copy.php:48
8064 msgid "Can't copy table to same one!"
8065 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
8067 #: tbl_move_copy.php:56
8069 msgid "Table %s has been moved to %s."
8070 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
8072 #: tbl_move_copy.php:58
8074 msgid "Table %s has been copied to %s."
8075 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
8077 #: tbl_move_copy.php:82
8078 msgid "The table name is empty!"
8079 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
8081 #: tbl_operations.php:249
8082 msgid "Alter table order by"
8083 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
8085 #: tbl_operations.php:258
8087 msgstr "(pojedynczo)"
8089 #: tbl_operations.php:278
8090 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8091 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
8093 #: tbl_operations.php:336
8094 msgid "Table options"
8095 msgstr "Opcje tabeli"
8097 #: tbl_operations.php:340
8098 msgid "Rename table to"
8099 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
8101 #: tbl_operations.php:511
8102 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8103 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
8105 #: tbl_operations.php:558
8106 msgid "Switch to copied table"
8107 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
8109 #: tbl_operations.php:570
8110 msgid "Table maintenance"
8111 msgstr "Zarządzanie tabelą"
8113 #: tbl_operations.php:591
8114 msgid "Defragment table"
8115 msgstr "Defragmentuj tabelę"
8117 #: tbl_operations.php:630
8119 msgid "Table %s has been flushed"
8120 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
8122 #: tbl_operations.php:636
8124 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8125 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8126 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8128 #: tbl_operations.php:651
8129 msgid "Partition maintenance"
8130 msgstr "Zarządzanie partycjami"
8132 #: tbl_operations.php:659
8134 msgid "Partition %s"
8135 msgstr "Partycja %s"
8137 #: tbl_operations.php:662
8141 #: tbl_operations.php:663
8145 #: tbl_operations.php:664
8147 msgstr "Optymalizuj"
8149 #: tbl_operations.php:665
8153 #: tbl_operations.php:666
8157 #: tbl_operations.php:678
8158 msgid "Remove partitioning"
8159 msgstr "Usuń partycjonowanie"
8161 #: tbl_operations.php:704
8162 msgid "Check referential integrity:"
8163 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
8165 #: tbl_printview.php:74
8167 msgstr "Pokaż tabele"
8169 #: tbl_printview.php:309 tbl_structure.php:656
8171 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
8173 #: tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:660
8175 msgstr "Wykorzystanie"
8177 #: tbl_printview.php:340 tbl_structure.php:687
8181 #: tbl_printview.php:365 tbl_structure.php:725
8182 msgid "Row Statistics"
8183 msgstr "Statystyka rekordów"
8185 #: tbl_printview.php:368 tbl_structure.php:728
8189 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:740
8193 #: tbl_printview.php:381 tbl_structure.php:742
8197 #: tbl_printview.php:403 tbl_structure.php:785
8199 msgstr "Długość rekordu"
8201 #: tbl_printview.php:413 tbl_structure.php:793
8203 msgstr " Rozmiar rekordu "
8205 #: tbl_relation.php:279
8207 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8209 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
8212 #: tbl_relation.php:405
8214 #| msgid "Internal relations"
8215 msgid "Internal relation"
8216 msgstr "Wewnętrzne relacje"
8218 #: tbl_relation.php:407
8220 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8223 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
8225 #: tbl_relation.php:413
8226 msgid "Foreign key constraint"
8229 #: tbl_row_action.php:29
8230 msgid "No rows selected"
8231 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
8233 #: tbl_select.php:131
8234 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8235 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
8237 #: tbl_select.php:137
8241 #: tbl_select.php:268
8243 #| msgid "Select fields (at least one):"
8244 msgid "Select columns (at least one):"
8245 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
8247 #: tbl_select.php:286
8248 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8249 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
8251 #: tbl_select.php:293
8252 msgid "Number of rows per page"
8253 msgstr "rekordów na stronie"
8255 #: tbl_select.php:299
8256 msgid "Display order:"
8257 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
8259 #: tbl_structure.php:161
8260 msgid "Browse distinct values"
8261 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
8263 #: tbl_structure.php:361
8266 msgctxt "None for default"
8270 #: tbl_structure.php:374
8271 #, fuzzy, php-format
8272 #| msgid "Table %s has been dropped"
8273 msgid "Column %s has been dropped"
8274 msgstr "Tabela %s została usunięta"
8276 #: tbl_structure.php:385
8278 msgid "A primary key has been added on %s"
8279 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
8281 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8283 msgid "An index has been added on %s"
8284 msgstr "Do %s dodany został indeks"
8286 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8287 msgid "Relation view"
8288 msgstr "Widok relacyjny"
8290 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8291 msgid "Propose table structure"
8292 msgstr "Analiza zawartości"
8294 #: tbl_structure.php:540
8296 #| msgid "Add %s field(s)"
8298 msgstr "Dodaj %s pól"
8300 #: tbl_structure.php:554
8301 msgid "At End of Table"
8302 msgstr "Na końcu tabeli"
8304 #: tbl_structure.php:555
8305 msgid "At Beginning of Table"
8306 msgstr "Na początku tabeli"
8308 #: tbl_structure.php:556
8313 #: tbl_structure.php:594
8314 #, fuzzy, php-format
8315 #| msgid "Create an index on %s columns"
8316 msgid "Create an index on %s columns"
8317 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8319 #: tbl_structure.php:756
8321 msgstr "partycjonowanie"
8323 #: tbl_tracking.php:114
8325 msgid "Tracking report for table `%s`"
8328 #: tbl_tracking.php:187
8330 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8333 #: tbl_tracking.php:195
8335 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8338 #: tbl_tracking.php:203
8340 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8343 #: tbl_tracking.php:213
8344 msgid "SQL statements executed."
8347 #: tbl_tracking.php:220
8349 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8350 "ensure that you have the privileges to do so."
8353 #: tbl_tracking.php:221
8354 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8357 #: tbl_tracking.php:230
8358 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8361 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8365 #: tbl_tracking.php:262
8367 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8370 #: tbl_tracking.php:381
8371 msgid "Tracking statements"
8374 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8376 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8379 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8384 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8387 msgstr "Użytkownik:"
8389 #: tbl_tracking.php:412
8390 msgid "Data definition statement"
8393 #: tbl_tracking.php:463
8394 msgid "Data manipulation statement"
8397 #: tbl_tracking.php:507
8398 msgid "SQL dump (file download)"
8401 #: tbl_tracking.php:508
8405 #: tbl_tracking.php:509
8406 msgid "This option will replace your table and contained data."
8409 #: tbl_tracking.php:509
8410 msgid "SQL execution"
8413 #: tbl_tracking.php:521
8414 #, fuzzy, php-format
8415 msgid "Export as %s"
8416 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
8418 #: tbl_tracking.php:561
8419 msgid "Show versions"
8422 #: tbl_tracking.php:593
8427 #: tbl_tracking.php:640
8429 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8432 #: tbl_tracking.php:642
8433 msgid "Deactivate now"
8436 #: tbl_tracking.php:653
8438 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8441 #: tbl_tracking.php:655
8442 msgid "Activate now"
8445 #: tbl_tracking.php:668
8447 msgid "Create version %s of %s.%s"
8450 #: tbl_tracking.php:672
8451 msgid "Track these data definition statements:"
8454 #: tbl_tracking.php:680
8455 msgid "Track these data manipulation statements:"
8458 #: tbl_tracking.php:688
8460 msgid "Create version"
8461 msgstr "Utwórz związek"
8466 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8469 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
8470 "graficzne w katalogu %s."
8473 msgid "Get more themes!"
8474 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
8476 #: transformation_overview.php:25
8477 msgid "Available MIME types"
8478 msgstr "Dostępne typy MIME"
8480 #: transformation_overview.php:38
8482 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8484 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
8486 #: transformation_overview.php:43
8487 msgid "Available transformations"
8488 msgstr "Dostępne transformacje"
8490 #: transformation_overview.php:48
8492 #| msgid "Description"
8493 msgctxt "for MIME transformation"
8497 #: user_password.php:54
8498 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8499 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
8501 #: user_password.php:112
8502 msgid "The profile has been updated."
8503 msgstr "Profil został uaktualniony."
8505 #: view_create.php:142
8507 msgstr "Nazwa perspektywy"
8509 #: view_operations.php:93
8511 msgid "Rename view to"
8512 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
8515 #~| msgid "Add new field"
8516 #~ msgid "Add field"
8517 #~ msgstr "Dodaj nowego pole"
8525 #~ msgid "Fields terminated by"
8526 #~ msgstr "Pola oddzielane przez"
8531 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8532 #~ msgstr "Pole %s zostało usunięte"
8534 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8535 #~ msgstr "Zobacz image/jpeg: inline"
8538 #~| msgid "\"zipped\""
8540 #~ msgstr "\".zip\""
8543 #~| msgid "\"gzipped\""
8548 #~| msgid "\"bzipped\""
8550 #~ msgstr "\".bz2\""
8553 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8555 #~ "Add custom comment into header (\n"
8557 #~ msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
8564 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8566 #~ msgstr "Wyłączone"
8569 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8571 #~ msgstr "Włączone"
8574 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8579 #~ msgstr "Kalendarz"
8581 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
8582 #~ msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
8584 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8585 #~ msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
8587 #~ msgid "Create an index on %s columns"
8588 #~ msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8591 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8592 #~ msgid "Create table"
8593 #~ msgstr "Utwórz tabelę"
8596 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8600 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8601 #~ msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8603 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8604 #~ msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
8606 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8607 #~ msgid "Description"
8611 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8615 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8616 #~ msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
8618 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8619 #~ msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
8621 #~ msgid "running on %s"
8622 #~ msgstr "uruchomiony na %s"
8624 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8626 #~ "Współczynnik skali jest za mały, by schemat zmieścił się na jednej stronie"
8629 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8630 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8633 #~ "Nie udało się bezbłędnie utworzyć sesji. Należy sprawdzić błędy w logach "
8634 #~ "PHP i serwera WWW, a następnie właściwie skonfigurować instalację PHP."
8638 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8639 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8642 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8645 #~ "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
8646 #~ "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
8647 #~ "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
8651 #~ msgctxt "None action"
8662 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8663 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8665 #~ "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
8666 #~ "(nazwaużytkownika_%)"
8669 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8670 #~ msgid "The %s table doesn"
8671 #~ msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
8674 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8675 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8676 #~ msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
8679 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8680 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8682 #~ "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
8685 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8686 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8687 #~ msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
8691 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8692 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8694 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8695 #~ "Please check your PHP configuration."
8697 #~ "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
8700 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
8701 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8702 #~ msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
8706 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8707 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8708 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8709 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8710 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8711 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8712 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8713 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8714 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8715 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8717 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8718 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8719 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8720 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8721 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8724 #~ "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
8725 #~ "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są "
8726 #~ "poprawne i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może "
8727 #~ "być wysyłanie pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w "
8728 #~ "cudzysłowy. Można również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń "
8729 #~ "MySQL-a. W znalezieniu przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się "
8730 #~ "pojawi - poniższy opis błędu serwera MySQL. Jeśli nadal występują z "
8731 #~ "problemy lub analizator składni zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, "
8732 #~ "ogranicz sekwencję zapytań SQL do pojedynczego, które powoduje problemy i "
8733 #~ "zgłoś błąd, dołączając fragment danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
8735 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8737 #~ msgstr "Dane CSV"
8742 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8743 #~ msgstr "Usuń użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8746 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8748 #~ "Jest to najzgrabniejszy sposób, ale przeładowanie uprawnień może potrwać "
8751 #~ msgid "has been altered."
8752 #~ msgstr "zostało zamienione."
8754 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8755 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8757 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8758 #~ msgstr "Internet Explorer nie obsługuje tej funkcji."
8761 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
8762 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8764 #~ "Do momentu przeładowania uprawnień "usunięci" użytkownicy nadal "
8765 #~ "będą mieli dostęp do serwera."
8767 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8768 #~ msgstr "Po prostu usuń użytkowników z tabeli uprawnień."
8771 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8773 #~ "Pozwól uruchamiać zapamiętane procedury; Nie ma żadnych skutków w tej "
8776 #~ msgid "Process list"
8777 #~ msgstr "Lista procesów"
8779 #~ msgid "Reload privileges"
8780 #~ msgstr "Przeładuj uprawnienia"
8783 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8786 #~ "Nim uprawnienia zostaną przeładowane, użytkownicy nadal będą mieli "
8787 #~ "uprawnienie USAGE."
8789 #~ msgid "Native MS Excel format"
8790 #~ msgstr "Dane w formacie macierzystym MS Excela"
8793 #~| msgid "Select All"
8794 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8795 #~ msgid "Select all"
8796 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8799 #~| msgid "Select All"
8800 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8802 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8806 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8811 #~| msgid "Update Query"
8812 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8814 #~ msgstr "Zmień zapytanie"
8818 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8822 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8823 #~ msgstr "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."